Genie Z-80/60 Operator's Manual [it]

Manuale dell’operatore
Intervallo di numeri di serie
Z®-80/60
CE
con informazioni sulla manutenzione
Traduzione delle istruzioni originali Eighth Edition First Printing Part No. 1318180ITGT
Front Matter
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Z®-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Manufacturer:
Terex Global GmbH Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK
Sommario
Introduzione .............................................................. 1
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo ........ 5
Sicurezza generale ................................................... 8
Sicurezza personale ............................................... 11
Sicurezza dell’area di lavoro ................................... 12
Legenda .................................................................. 22
Comandi .................................................................. 23
Controlli ................................................................... 31
Istruzioni operative .................................................. 48
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento ..... 65
Manutenzione ......................................................... 68
Specifiche tecniche ................................................. 72
Copyright © 2002 Terex Corporation
Ottava edizione: prima ristampa, Febbraio 2023
Genie e “Z” sono marchi registrati di Terex South Dakota, Inc. negli Stati Uniti e in numerosi altri paesi.
Conforme alla Direttiva CE 2006/42/CE Vedere la dichiarazione di conformità CE
Norme (di sicurezza) per la fornitura di macchinari del 2008
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Introduzione
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 1
Introduzione
Note sul manuale
Grazie per aver scelto un macchinario Genie. La
principale priorità di Genie è la sicurezza dell’utente,
per il cui raggiungimento è richiesto tuttavia uno sforzo congiunto. Questo è un manuale delle operazioni e delle attività di manutenzione giornaliera ad uso di utenti od operatori di una macchina Genie.
Questo manuale è parte integrante della macchina e deve essere sempre conservato nella macchina. In caso di dubbi, contattare Genie.
Identificazione del prodotto
Il numero di serie della macchina è riportato sull’etichetta di serie.
Numero di serie impresso sullo chassis
Etichetta di serie
(posizionata sotto la calotta)
Uso previsto e guida alla familiarizzazione
Questa macchina è progettata per il sollevamento di personale, attrezzi e materiali a un sito di lavoro aereo. Prima di azionare la macchina, l’operatore è tenuto a leggere e comprendere questa guida alla familiarizzazione.
Ogni operatore deve ricevere l’addestramento
necessario per azionare una piattaforma mobile di lavoro elevabile (MEWP).
È necessario che ogni operatore autorizzato,
competente e addestrato acquisisca familiarità con la piattaforma mobile.
La macchina deve essere utilizzata soltanto da
personale qualificato e autorizzato.
L’operatore è tenuto a leggere, comprendere e
osservare le istruzioni del produttore e le norme di sicurezza fornite nel manuale dell’operatore.
Il manuale dell’operatore è situato all’interno del
contenitore dei manuali in piattaforma.
Per applicazioni specifiche della macchina,
vedere Come contattare il produttore.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Introduzione
2 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Simbologia dei comandi in piattaforma e relativo movimento della macchina:
Interruttore di livellamento piattaforma
Interruttore di rotazione piattaforma
Sollevamento/abbassamento braccio orientabile
Sollevamento/abbassamento braccio principale
Rotazione ralla Interruttore di
estensione/retrazione braccio principale
Sollevamento/abbassamento braccio secondario
Traslazione avanti/indietro
Sterzata a destra/a sinistra
Simbologia dei comandi a terra e relativo movimento della macchina:
Livellamento piattaforma, sollevamento/abbassamento braccio orientabile, estensione/retrazione braccio principale, sollevamento/abbassamento braccio principale e retrazione/abbassamento braccio secondario.
Rotazione ralla e rotazione piattaforma
Funzioni sequenziali e movimento:
Traslazione e sterzata.
Funzioni interbloccate:
Velocità di traslazione elevata.
Velocità di traslazione elevata in condizione di
macchina non livellata.
Ruotare la ralla fino a posizionare il braccio tra le
ruote sul lato del cerchio.
Tutti i comandi a terra e in piattaforma.
Limiti di utilizzo:
Questa macchina è progettata per il sollevamento
di personale, attrezzi e materiali a un sito di lavoro aereo.
Non sollevare la piattaforma se la macchina non
si trova su una superficie stabile e livellata.
Elementi per migliorare la stabilità:
Pneumatici con riempimento in gomma espansa.
(se presenti)
Profilo operativo limitato:
Capacità della piattaforma di 454 kg. (se presenti)
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Introduzione
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 3
Distribuzione di bollettini e conformità
La sicurezza degli utenti è di fondamentale importanza per Genie. Per comunicare a rivenditori e proprietari di macchine informazioni importanti sulla sicurezza e sui prodotti, Genie ricorre alla distribuzione di bollettini.
Le informazioni contenute nei bollettini che riguardano macchine specifiche sono identificabili in base al tipo di modello e al numero di serie della macchina in questione.
Poiché i bollettini vengono forniti al proprietario attuale della macchina (in base ai dati in possesso di Genie) e al rivenditore a cui fa capo, è importante effettuare la registrazione della macchina e mantenere aggiornate le informazioni per poter essere contattati.
Per garantire la sicurezza del personale e il funzionamento affidabile e continuativo di una macchina, è necessario rispettare le indicazioni fornite nel bollettino di pertinenza.
Per vedere i bollettini in vigore per la macchina in
uso, visitare il sito web all’indirizzo
www.genielift.com.
Come contattare il produttore
In alcune situazioni può essere necessario contattare Genie. In tal caso, prendere nota di alcuni dati da fornire su richiesta del produttore, come il tipo di modello e il numero di serie della macchina, oltre al proprio nome e cognome e i recapiti. Genie dovrà essere contattata almeno nei seguenti casi:
Segnalazione di irregolarità nel funzionamento
Problemi riguardanti l’applicazione e la sicurezza del
prodotto
Informazioni sulla conformità alle norme e agli standard
Aggiornamenti riguardanti il proprietario corrente, ad esempio trasferimento di proprietà della macchina o variazioni dei recapiti. Vedere Trasferimento di proprietà della macchina in basso.
Trasferimento di proprietà della macchina
Per ricevere informazioni importanti su sicurezza, manutenzione e utilizzo della macchina in uso è
sufficiente dedicare pochi minuti all’aggiornamento
dei dati sul proprietario.
Genie consiglia di registrare la macchina in uso
visitando il proprio sito Web all’indirizzo
www.genielift.com oppure chiamando il numero verde 1-800-536-1800 (valido per gli Stati Uniti).
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Introduzione
4 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Pericolo
La mancata osservanza delle istruzioni e delle norme di sicurezza contenute in questo manuale può causare gravi lesioni o la morte.
Prima di utilizzare la macchina, è necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. Prendere visione e comprendere le norme di
sicurezza prima di procedere al capitolo successivo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo. 3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina. 4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni
del produttore e le norme di sicurezza, i manuali
per la sicurezza e di istruzioni dell’operatore e gli
adesivi presenti sulla macchina.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni e
le norme di sicurezza del proprio luogo di lavoro.
Leggere, comprendere e osservare la normativa
nazionale vigente.
L’utilizzo della macchina deve essere riservato a
personale qualificato, a conoscenza delle necessarie norme di sicurezza.
Manutenzione degli adesivi di sicurezza
Sostituire tutti i segnali di sicurezza mancanti o danneggiati. Tenere sempre in considerazione la sicurezza degli operatori. Utilizzare sapone neutro e acqua per la pulizia dei segnali di sicurezza. Non utilizzare prodotti per la pulizia contenenti solventi perché possono danneggiare i materiali che compongono i segnali.
Classificazione del pericolo
Gli adesivi applicati a questa macchina utilizzano simboli, codici a colori e parole chiave per identificare quanto segue:
Simbolo di pericolo: utilizzato per avvisare il personale di un potenziale pericolo di lesioni personali. Rispettare tutti gli avvisi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca gravi lesioni personali o la morte.
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare gravi lesioni personali o la morte.
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni personali di minore o moderata entità.
Indica un’avvertenza di possibili
danni alla macchina e agli impianti.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 5
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo
Pericolo di incendio
Pericolo di esplosione
Pericolo di esplosione
Leggere il manuale di manutenzione
Vietato fumare. Evitare fiamme libere. Arrestare il motore.
Estintore
Vietato fumare
Pericolo di esplosione
Pericolo di fulminazione
Mantenere la distanza di sicurezza
Pericolo di ribaltamento
Pericolo di ribaltamento
Pericolo di ribaltamento
Pericolo di ribaltamento
Specifiche tecniche pneumatici
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo
6 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Carico massimo esercitato dalle ruote
Velocità del vento
Capacità massima
Sollecitazione manuale
Il peso della saldatrice riduce la capacità
Punto di fissaggio per il trasporto
Attacco di sollevamento
Istruzioni per il fissaggio della piattaforma
Istruzioni per il fissaggio e il sollevamento
Punto di ancoraggio corda
Acido corrosivo
Frecce di direzione con codice a colori
Pericolo di perdita di controllo
Pericolo di collisione
Ostacolo in alto
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 7
Pericolo di fulminazione
Evitare il contatto
Scollegare la batteria
Tensione di alimentazione in piattaforma
Pressione aria compressa in piattaforma
Pericolo di schiacciamento
Sostenere la piattaforma o il braccio durante la manutenzione
Non usare etere o altri ausili di innesco ad alto potenziale su macchine dotate di candele di preriscaldo
Pericolo di esplosione
Togliere completamente la pressione
Procedura di ripristino con allarme di inclinazione attivato e piattaforma elevata.
Piattaforma in salita: 1 Abbassare il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Retrarre il braccio
principale.
Piattaforma in discesa: 1 Retrarre il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Abbassare il braccio
principale.
Leggere il manuale dell’operatore
Abbassamento ausiliario
Accesso riservato solo a personale qualificato e autorizzato
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza generale
8 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Sicurezza generale
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza generale
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 9
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza generale
10 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
L’ombreggiatura indica che l’adesivo è nascosto alla vista, ad esempio, è applicato sotto la scocca.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza personale
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 11
Sicurezza personale
Protezione personale da cadute
Per utilizzare questa macchina è richiesto l’uso di
dispositivi di protezione personale (DPI) contro le cadute dall’alto.
Il personale in piattaforma deve indossare una cintura o imbracatura di sicurezza in conformità alla normativa nazionale vigente. Fissare la corda di
ancoraggio di sicurezza all’attacco presente sulla
piattaforma.
Il personale deve seguire le norme del datore di lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali
vigenti riguardo all’utilizzo dei dispositivi di protezione personale contro le cadute dall’alto.
Tutto l’equipaggiamento DPI deve essere conforme
alla normativa nazionale vigente e deve essere controllato e utilizzato secondo le istruzioni del produttore del DPI.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
12 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Sicurezza dell’area di lavoro
Pericolo di fulminazione
La macchina non è elettricamente isolata e non fornisce protezione dal contatto o dalla prossimità a linee elettriche.
Osservare la normativa locale e nazionale vigente riguardo la distanza richiesta dalle linee elettriche. È necessario che vengano rispettate almeno le distanze di sicurezza indicate nella tabella seguente.
Tensione di linea
Distanza minima
Da 0 a 50KV
10 ft
3,05 m
Da 50 a 200KV
15 ft
4,60 m
Da 200 a 350KV
20 ft
6,10 m
Da 350 a 500KV
25 ft
7,62 m
Da 500 a 750KV
35 ft
10,67 m
Da 750 a 1.000KV
45 ft
13,72 m
Tenere in considerazione il campo di azione della piattaforma, la possibilità di oscillazione o di
abbassamento delle linee elettriche e l’azione del
vento.
Allontanarsi dalla macchina in caso di contatto con linee elettriche sotto tensione. Il personale a terra o sulla piattaforma non deve toccare o far funzionare la macchina fino a quando non è stata interrotta
l’alimentazione alle linee
elettriche.
Non utilizzare la macchina in caso di temporali o in presenza di fulmini.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire lavori di saldatura.
Pericolo di ribaltamento
Il personale, le apparecchiature e i materiali non devono superare la capacità massima della
piattaforma o dell’elemento di estensione della
piattaforma.
Capacità massima piattaforma
500 lbs
227 kg
Numero massimo di occupanti
2
Il peso dei componenti opzionali e degli accessori, come ad esempio le strutture per sollevamento di tubi e pannelli e i saldatori, riduce la capacità indicata della piattaforma e deve essere sottratto dalla capacità totale della piattaforma. Vedere gli adesivi forniti con i componenti opzionali e gli accessori.
Se si utilizzano accessori, leggere, comprendere e osservare gli adesivi, le istruzioni e i manuali forniti con gli accessori.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 13
Non sollevare o estendere il braccio se la macchina non è posizionata su una superficie stabile e livellata.
Non utilizzare l’allarme di inclinazione come indicatore di livello. L’allarme di inclinazione suona in
piattaforma solo quando la macchina si trova su una forte pendenza.
Se l’allarme di inclinazione suona quando il braccio è abbassato: Non estendere, ruotare o sollevare il braccio rispetto alla posizione orizzontale. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata prima di sollevare la piattaforma.
Se l’allarme di inclinazione suona mentre la piattaforma è sollevata, utilizzare estrema cautela. Stabilire la posizione del braccio rispetto al pendio come indicato di seguito. Seguire la procedura per abbassare il braccio prima di spostare la macchina su una superficie stabile e livellata. Non ruotare il braccio durante l’abbassamento.
La modalità ripristino deve essere utilizzata solo da personale qualificato e autorizzato.
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la piattaforma è orientata verso la parte ascendente della pendenza:
1 Abbassare il braccio
principale.
2 Retrarre/abbassare il
braccio secondario.
3 Retrarre il braccio
principale.
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la piattaforma è orientata verso la parte discendente della pendenza:
1 Retrarre il braccio
principale.
2 Retrarre/abbassare il
braccio secondario.
3 Abbassare il braccio
principale.
Non sollevare il braccio quando la velocità del vento può superare 28 mph/12,5 m/s. Se la velocità del vento supera 28 mph/12,5 m/s quando il braccio è sollevato, abbassare il braccio e interrompere il funzionamento della macchina.
Non utilizzare la macchina con vento superiore ai 12,5 m/s o in presenza di raffiche di vento. Non aumentare la superficie o il carico della piattaforma. L’aumento della superficie esposta al vento diminuisce la stabilità della macchina.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
14 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Utilizzare estrema cautela e velocità ridotta quando la macchina viene spostata con la piattaforma retratta su superfici non livellate, instabili, con detriti o scivolose, e in prossimità di fossati e dirupi.
Non spostare la macchina su o in vicinanza di superfici non livellate, instabili o in presenza di altre condizioni pericolose se il braccio è sollevato oppure esteso.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi sospesi, è vietato l’utilizzo come gru.
Non spingere la macchina o altri oggetti utilizzando il braccio della macchina.
Non far entrare il braccio in contatto con strutture adiacenti.
Non ancorare il braccio o la piattaforma a strutture adiacenti.
Non posizionare carichi al di fuori del perimetro della piattaforma.
Non esercitare trazione o spinta su qualsiasi oggetto
che si trovi all’esterno della
piattaforma.
Massima sollecitazione manuale consentita ­90 lbs/400 N
Non modificare o disabilitare i componenti che possono influire sulla sicurezza e sulla stabilità della macchina.
Non sostituire componenti cruciali per la stabilità della macchina con componenti che abbiano peso o specifiche tecniche differenti.
Non sostituire gli pneumatici originali con pneumatici con specifiche tecniche o numero di tele differenti.
Non sostituire gli pneumatici con riempimento in gomma espansa originali con pneumatici dotati di camera dʼaria. Il peso delle ruote è fondamentale per la stabilità della macchina.
Gli pneumatici a profilo largo devono essere installati dal produttore della macchina. Non sostituire gli pneumatici originali standard con modelli a profilo largo.
Non modificare o alterare una piattaforma mobile di lavoro elevabile senza autorizzazione scritta del produttore. Il montaggio di attacchi per supportare attrezzi o altri materiali sulla piattaforma, sulla pedana o sulle ringhiere della piattaforma aumenta il peso e la superficie esposta della piattaforma o del carico.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 15
Non posizionare o fissare pesi o carichi sporgenti su nessuna parte della macchina.
Non posizionare scale o
ponteggi all’interno della
piattaforma o contro qualsiasi parte della macchina.
Non trasportare attrezzi e materiali se il carico non è distribuito adeguatamente e se non può essere controllato dal personale in piattaforma in condizioni di sicurezza.
Non utilizzare la macchina su una superficie mobile o su un veicolo in movimento.
Assicurarsi che tutti gli pneumatici siano in buone condizioni, che la pressione degli pneumatici con
camera d’aria sia appropriata e che i dadi a corona
siano adeguatamente serrati.
Non utilizzare i comandi in piattaforma per liberare la piattaforma qualora fosse bloccata, ostacolata o comunque intralciata da una struttura adiacente che ne impedisca il normale spostamento. Tutto il personale deve lasciare la piattaforma prima di provare a liberarla utilizzando i comandi a terra.
Pericoli da traslazione su pendii
Non spostare la macchina su un pendio che superi i limiti massimi stabiliti in salita, in discesa e laterale della macchina. Il limite di pendenza fa riferimento solo alle macchine in posizione retratta.
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 2WD
Piattaforma in discesa
30%
(17°)
Piattaforma in salita
15%
(9°)
Pendenza laterale
25%
(14°)
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Piattaforma in discesa
45%
(24°)
Piattaforma in salita
35%
(19°)
Pendenza laterale
25%
(14°)
Nota: il limite di pendenza con una persona in piattaforma dipende dalle condizioni del terreno e presuppone una trazione adeguata. Tale limite può ridursi ulteriormente con carichi addizionali in piattaforma. Consultare la sezione Manovra della macchina su pendii nel capitolo Istruzioni operative.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
16 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Pericolo di caduta
Il personale in piattaforma deve indossare una cintura o imbracatura di sicurezza in conformità alla normativa nazionale vigente. Fissare la corda di ancoraggio di
sicurezza all’attacco
presente sulla piattaforma.
Non sedersi, stare in piedi o arrampicarsi sulle ringhiere della piattaforma. Mantenere sempre una posizione stabile sulla pedana della piattaforma.
Non scendere dalla piattaforma se è sollevata.
Tenere la pedana della piattaforma libera da detriti.
Abbassare la barra di protezione o chiudere il cancello di ingresso prima di utilizzare la piattaforma.
Non entrare o uscire dalla piattaforma se la macchina non è in posizione retratta e la piattaforma non è a livello del terreno.
Nella progettazione della macchina in specifiche applicazioni sono stati presi in considerazione i rischi
relativi all’uscita dalla piattaforma in posizione
elevata; per ulteriori informazioni, contattare Genie (vedere la sezione Come contattare il produttore).
Pericolo di collisione
Fare attenzione in situazioni di scarsa visibilità e di punti ciechi durante la guida o la manovra.
Prendere in considerazione la posizione del braccio e lo scarroccio durante la rotazione della ralla.
Controllare l’area di lavoro
per accertarsi che non esistano ostacoli in alto o altri potenziali pericoli.
Adottare estrema cautela
nell’impugnare il corrimano
della piattaforma per prevenire il pericolo di schiacciamento.
Il personale deve seguire le norme del datore di lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali
vigenti riguardo all’utilizzo dei dispositivi di protezione personale contro le cadute dall’alto.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 17
Osservare e utilizzare sempre le frecce di direzione con codice a colori sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per le operazioni di traslazione e sterzata.
Non abbassare il braccio
se l’area sottostante non
è libera da personale e da ostruzioni.
Ridurre la velocità di traslazione in base alle condizioni del suolo, alla situazione del traffico, alle pendenze, alla presenza di personale e ad altri fattori che possono essere causa di collisioni.
Non utilizzare un braccio sulla stessa linea di azione di una gru se i comandi della gru non sono stati prima bloccati e/o non sono state adottate le precauzioni necessarie a prevenire qualsiasi potenziale collisione.
Evitare la guida pericolosa durante l’utilizzo della
macchina.
Pericolo di lesioni personali
Utilizzare sempre la macchina in un’area
adeguatamente ventilata per prevenire il rischio di avvelenamento da monossido di carbonio.
Non utilizzare la macchina in caso di perdite di olio o di aria. Le perdite idrauliche o di aria possono provocare lesioni alla pelle e ustioni.
Il contatto con i componenti presenti all’interno di
qualsiasi sportello può causare gravi lesioni
personali. L’accesso agli scomparti della macchina
deve essere consentito solo al personale abilitato alla manutenzione. Si consiglia di accedere agli
scomparti solo durante l’esecuzione del controllo
preoperativo. Tutti gli scomparti devono rimanere chiusi e bloccati durante il funzionamento della macchina.
Pericolo di esplosione e incendio
Non avviare il motore in caso di odore o tracce di GPL, benzina, carburante diesel o altre sostanze esplosive.
Non rifornire la macchina di carburante se il motore è acceso.
Rifornire la macchina di carburante e caricare le
batterie esclusivamente in un’area adeguatamente
ventilata lontana da scintille, fiamme e sigarette accese.
Non utilizzare la macchina o caricare le batterie in ambienti pericolosi o in presenza di gas o materiali infiammabili o esplosivi o in aree con atmosfera esplosiva.
Non spruzzare etere nei motori dotati di candele di preriscaldo.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
18 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Pericoli da macchina guasta
Non utilizzare macchine danneggiate o guaste.
Effettuare il controllo preoperativo approfondito della macchina ed eseguire la prova di tutte le funzioni prima di ogni turno di lavoro. Contrassegnare e porre immediatamente fuori servizio le macchine danneggiate o guaste.
Assicurarsi che tutti i controlli relativi alla manutenzione siano stati eseguiti, come specificato in questo manuale e nel manuale di manutenzione appropriato Genie.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
Assicurarsi che i manuali dell’operatore siano integri,
leggibili e riposti all’interno del contenitore presente in piattaforma.
Pericolo di danni ai componenti
della macchina
Non utilizzare batterie o caricabatterie con un voltaggio superiore a 12V per avviare il motore se la batteria della macchina è scarica.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire lavori di saldatura.
Non azionare la macchina in ambienti in cui possono essere presenti campi magnetici estremamente potenti.
Norme di sicurezza relative alle
batterie
Pericolo di ustioni
Le batterie contengono acido. Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi quando si lavora con le batterie.
Non rovesciare l’acido delle
batterie e non venirne a contatto. Neutralizzare le fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato di sodio e acqua.
Pericolo di esplosione
Non avvicinare scintille, fiamme o sigarette accese alle batterie. Le batterie emanano gas esplosivi durante la ricarica.
Pericolo di fulminazione
Evitare il contatto con terminali elettrici.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 19
Norme di sicurezza per l’allarme a
contatto
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le
avvertenze e le istruzioni fornite con l’allarme a
contatto.
Non superare la capacità di carico nominale della piattaforma. Il peso del sistema di allarme a contatto riduce la capacità nominale indicata della piattaforma e deve essere sottratto dal carico totale della piattaforma.
Il sistema di allarme a contatto pesa 10 lb/4,5 kg.
Assicurarsi che l’allarme a contatto sia installato
correttamente.
Norme di sicurezza relative alla
saldatrice
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le avvertenze e le istruzioni fornite con la saldatrice.
Non collegare i cavi o gli elettrodi della saldatrice se
non è stata interrotta l’alimentazione della saldatrice
sui comandi in piattaforma.
Non utilizzare la macchina se i cavi di alimentazione della saldatrice non sono collegati e messi a terra correttamente.
Il peso della saldatrice riduce la capacità nominale indicata della piattaforma e deve essere annoverato nel carico totale della piattaforma. L’alimentatore della saldatrice pesa 34 kg.
Non utilizzare la saldatrice se non è immediatamente disponibile un estintore nei paraggi.
Norme di sicurezza relative alla
linea elettrica per la saldatrice in piattaforma
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le avvertenze e le istruzioni fornite con la saldatrice.
Non collegare i cavi o gli elettrodi della saldatrice se
non è stata interrotta l’alimentazione della saldatrice
sui comandi in piattaforma.
Non utilizzare la macchina se i cavi di alimentazione della saldatrice non sono collegati correttamente.
Collegare il terminale di alimentazione positivo al connettore a baionetta sulla ralla e sulla piattaforma.
Collegare e bloccare il terminale di alimentazione negativo al morsetto di massa sulla ralla e sulla piattaforma.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
20 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Norme di sicurezza relative alla
struttura per il sollevamento di tubi
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le avvertenze e le istruzioni fornite con le strutture per il sollevamento di tubi.
Non superare la capacità di carico nominale della piattaforma. La struttura per il sollevamento di tubi e il peso sostenuto dalla struttura riducono la capacità nominale indicata della piattaforma e devono essere annoverati nel carico totale della piattaforma.
La struttura per il sollevamento di tubi pesa 21 lb/9,5 kg.
La capacità massima della struttura è di 200 lb/91 kg.
Il peso della struttura per il sollevamento di tubi e il carico sostenuto dalla struttura potrebbero limitare il numero massimo di occupanti in piattaforma.
Centrare il carico nel perimetro della piattaforma.
Fissare il carico sulla piattaforma.
Non ostruire l’entrata o l’uscita della piattaforma.
Non ostruire l’accesso ai controlli in piattaforma o al
pulsante rosso di arresto di emergenza.
Non utilizzare la macchina se non si è adeguatamente preparati e consapevoli di tutti i rischi associati al movimento della piattaforma con un carico sporgente.
Non esercitare una sollecitazione orizzontale o caricare lateralmente la macchina sollevando o abbassando un carico fisso o sporgente.
Pericolo di fulminazione: tenere i tubi lontano da qualsiasi conduttore elettrico sotto tensione.
Norme di sicurezza relative alla
struttura per il sollevamento di pannelli
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le avvertenze e le istruzioni fornite con le strutture per il sollevamento di pannelli.
Non superare la capacità di carico nominale della piattaforma. Il peso combinato di strutture per il sollevamento, pannelli, occupanti, attrezzi e qualsiasi altra attrezzatura non deve superare la capacità nominale.
La struttura per il sollevamento di pannelli pesa 30 lb/13,6 kg.
La capacità massima della struttura è di 250 lb/113 kg.
Il peso della struttura per il sollevamento di pannelli e il carico sostenuto dalla struttura potrebbero limitare il numero massimo di occupanti in piattaforma a una persona.
Fissare la struttura per il sollevamento alla piattaforma. Bloccare i pannelli alla ringhiera della piattaforma utilizzando le fasce in dotazione.
Non utilizzare la macchina se non si è adeguatamente preparati e consapevoli di tutti i rischi associati al sollevamento di pannelli.
Non esercitare una sollecitazione orizzontale o caricare lateralmente la macchina sollevando o abbassando un carico fisso o sporgente.
Altezza verticale massima dei pannelli: 4 ft/1,2 m.
Velocità massima del vento: 15 mph/6,7 m/s
Superficie massima dei pannelli: 32 sq ft/3 m2.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 21
Norme di sicurezza relative al dispositivo di rimorchio
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le avvertenze e le istruzioni fornite con il dispositivo di rimorchio.
Se il veicolo è in configurazione a ruote libere, i freni non sono applicati e la macchina può muoversi, con conseguente pericolo di morte, di gravi lesioni personali o di danni alle strutture.
Non superare la velocità o la durata massima di rimorchio:
Massima velocità di rimorchio
8 mph/13 km/h
Massima durata di rimorchio a 8 mph/13 km/h
30 minuti
Massima durata di rimorchio a 6 mph/10 km/h
60 minuti
Bloccare dopo ogni utilizzo
1 Individuare un’area di parcheggio sicura con
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a posizionare il braccio tra le
ruote sul lato del cerchio.
4 Posizionare l’interruttore a chiave sulla posizione
Spento e rimuovere la chiave per impedire l’uso
non autorizzato della macchina.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Legenda
22 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Legenda
1 Pneumatico sul lato del cerchio 2 Pneumatico sul lato del quadrato 3 Braccio secondario 4 Comandi a terra 5 Braccio principale
6 Punto di ancoraggio corda 7 Barra di protezione scorrevole 8 Contenitore manuali 9 Interruttore a pedale 10 Comandi in piattaforma 11 Piattaforma
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 23
Comandi
L'uso della postazione dei comandi a terra è riservato al sollevamento della piattaforma per finalità di ricovero e per l’esecuzione delle prove delle funzioni. La postazione dei comandi a terra può essere utilizzata in caso di emergenza per riportare a terra il personale rimasto bloccato sulla piattaforma sollevata. Quando è selezionata la postazione dei comandi a terra, i comandi in piattaforma non sono operativi, compreso il pulsante di arresto di emergenza.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Comandi
24 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Quadro comandi a terra
1 Pulsante di abilitazione funzioni bassa velocità
Per abilitare le funzioni sul quadro comandi a terra azionabili a bassa velocità, premere il pulsante di abilitazione funzioni a bassa velocità.
2 Interruttore di alimentazione ausiliaria
Utilizzare l’alimentazione ausiliaria in caso di guasto dell’alimentazione principale.
Tenere l’interruttore di alimentazione ausiliaria
sulla posizione Acceso e azionare contemporaneamente la funzione desiderata.
3 Pulsanti di rotazione ralla a sinistra/destra
Per ruotare la ralla a sinistra, premere il pulsante di rotazione ralla a sinistra.
Per ruotare la ralla a destra, premere il pulsante di rotazione ralla a destra.
4 Pulsanti di sollevamento/estensione e
abbassamento/retrazione braccio secondario Per sollevare ed estendere il braccio secondario,
premere il pulsante di sollevamento ed estensione del braccio. Per retrarre e abbassare il braccio secondario, premere il pulsante di abbassamento e retrazione del braccio.
5 Pulsanti di sollevamento/abbassamento braccio
principale Per sollevare il braccio principale, premere il
pulsante di sollevamento braccio. Per abbassare il braccio principale, premere il pulsante di abbassamento braccio.
6 Pulsanti di comando display LCD 7 Modelli benzina/GPL: pulsante di selezione
carburante Per selezionare il tipo di alimentazione del
motore, premere il pulsante di selezione carburante. Quando è accesa la freccia al di
sopra dell’icona a forma di serbatoio GPL, il
motore verrà alimentato a GPL. Quando è
accesa la freccia al di sopra dell’icona a forma di
pompa della benzina, il motore verrà alimentato a benzina.
8 Display diagnostico LCD
a indicatore livello carburante basso b indicatore pressione olio motore c indicatore temperatura dell’acqua d indicatore alimentazione ausiliaria e indicatore numero di giri motore f contaore
9 Pulsante rosso di arresto di emergenza
Per arrestare tutte le funzioni e spegnere il motore, premere il pulsante rosso di arresto di emergenza portandolo sulla posizione Spento. Per attivare la macchina, estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza in posizione Acceso.
10 Pulsante candele di preriscaldo (se abbinato a
sistema di preriscaldamento manuale)
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 25
11 Interruttore a chiave selezione Spento/comandi
in piattaforma/comandi a terra
Per spegnere la macchina, ruotare l’interruttore a
chiave sulla posizione Spento. Per attivare i
comandi a terra, ruotare l’interruttore a chiave
sulla posizione comandi a terra. Per attivare i
comandi in piattaforma, ruotare l’interruttore a
chiave sulla posizione comandi in piattaforma.
12 Pulsante di avviamento motore
Per avviare il motore, premere il pulsante di avviamento del motore.
13 Pulsante di selezione velocità motore
Per selezionare la velocità del motore, premere il pulsante di selezione della velocità. Quando è
accesa la freccia al di sopra dell’icona a forma di
lepre, il numero di giri del motore è elevato. Quando è invece accesa la freccia al di sopra dell’icona a forma di tartaruga, il numero di giri del motore è minimo.
14 Pulsanti di sollevamento/abbassamento livello
piattaforma Per sollevare la piattaforma, premere il pulsante
di sollevamento di livello piattaforma. Per abbassare la piattaforma, premere il pulsante di abbassamento di livello piattaforma.
15 Pulsanti di sollevamento/abbassamento braccio
orientabile Per sollevare il braccio orientabile, premere il
pulsante di sollevamento del braccio. Per abbassare il braccio orientabile, premere il pulsante di abbassamento del braccio.
16 Pulsanti di estensione/retrazione braccio
principale Per estendere il braccio principale, premere il
pulsante di estensione del braccio. Per retrarre il braccio principale, premere il pulsante di retrazione del braccio.
17 Interruttore di circuito da 20A per il circuito di
sistema
18 Allarme
19 Interruttore a chiave di bypass/ripristino
Utilizzare la posizione bypass dell’interruttore
solo per livellare la piattaforma quando sul display dei comandi a terra appare il codice P22 (piattaforma non livellata) e i comandi di livellamento della piattaforma non funzionano. Fare riferimento alle istruzioni operative.
La posizione ripristino dell’interruttore deve
essere utilizzata solo da personale qualificato e autorizzato.
20 Pulsanti di rotazione piattaforma a sinistra/destra
Per ruotare la piattaforma a sinistra, premere il pulsante di rotazione piattaforma a sinistra.
Per ruotare la piattaforma a destra, premere il pulsante di rotazione piattaforma a destra.
21 Pulsante di abilitazione funzioni alta velocità
Per abilitare le funzioni sul quadro comandi a terra azionabili ad alta velocità, premere il
pulsante di abilitazione funzioni ad alta velocità. 22 Non utilizzato 23 Non utilizzato
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Comandi
26 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 27
Quadro comandi in piattaforma
1 Pulsante dell’avvisatore acustico
Per attivare il segnale acustico, premere questo pulsante. Per interrompere il segnale acustico, rilasciare il pulsante.
2 Spia di segnalazione piattaforma non livellata
Eseguire il livellamento della piattaforma fino a
quando la spia non si spegne. L’interruttore a
levetta di livellamento piattaforma è operativo solo nella direzione che consente di ripristinare il livellamento della piattaforma.
3 Spia di indicazione macchina inclinata
La spia accesa indica che tutte le funzioni sono interrotte. Consultare le istruzioni nel capitolo Istruzioni operative.
4 Spia di segnalazione abbassamento braccio
principale
Abbassare il braccio principale fino a quando la
spia non si spegne. 5 Non utilizzato 6 Utilizzato per dispositivi opzionali 7 Comando generatore con spia di segnalazione
(se presente)
Per accendere il generatore, spostare
lʼinterruttore o premere il pulsante. Per spegnere
il generatore, spostare di nuovo lʼinterruttore o
rilasciare il pulsante.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Comandi
28 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
8 Interruttore di alimentazione ausiliaria con spia di
segnalazione
Utilizzare l’alimentazione ausiliaria in caso di
guasto dell'alimentazione principale (motore).
Tenere posizionato l’interruttore di alimentazione
ausiliaria su uno dei due lati e contemporaneamente attivare la funzione desiderata. La spia di segnalazione si accende quando è utilizzata l’alimentazione ausiliaria.
9 Modelli diesel: Comando candele di preriscaldo
con spia di segnalazione Per attivare le candele di preriscaldo, spostare
lʼinterruttore o premere il pulsante. Modelli diesel: modelli: Spia di indicazione
preriscaldamento automatico candele La spia di colore ambra indica che le candele
sono attivate.
Modelli benzina/GPL: Interruttore valvola dell’aria
carburatore con spia di segnalazione (se presente)
Per attivare la valvola dellʼaria del carburatore, azionare lʼinterruttore.
10 Comando avviamento motore con spia di
segnalazione Per avviare il motore, spostare lʼinterruttore o
premere il pulsante. La spia di segnalazione si accende quando si sposta lʼinterruttore o si preme il pulsante.
11 Comando numero di giri motore con spia di
segnalazione Per selezionare lʼimpostazione del numero di giri
motore, spostare lʼinterruttore o premere il pulsante. Si accenderà la spia di segnalazione corrispondente allʼimpostazione del numero di giri motore corrente.
12 Modelli benzina/GPL: Selettore carburante con
spia di segnalazione Per selezionare il tipo di carburante, spostare
lʼinterruttore o premere il pulsante. Si accenderà la spia di segnalazione corrispondente al carburante correntemente selezionato.
13 Indicatore di sovraccarico piattaforma
La spia lampeggiante indica che la piattaforma è sovraccarica. Il motore si arresterà e nessuna funzione sarà operativa. Rimovere il peso in eccesso fino allo spegnimento della spia, quindi riavviare il motore.
14 Spia di segnalazione alimentazione
La spia accesa indica che la macchina è in funzione.
15 Spia di segnalazione controllo motore
La spia accesa indica un guasto del motore.
16 Spia di segnalazione basso livello carburante
La spia accesa indica che il livello di carburante della macchina è basso.
17 Spia di segnalazione guasto
La spia accesa indica un guasto del sistema.
18 Pulsante rosso di arresto di emergenza
Per arrestare tutte le funzioni e spegnere il motore, premere il pulsante rosso di arresto di emergenza portandolo sulla posizione Spento. Per attivare la macchina, estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza in posizione Acceso.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 29
19 Manopola di comando proporzionale a due assi
per le funzioni di traslazione e sterzata OPPURE Manopola di comando proporzionale per le funzioni di traslazione e interruttore basculante per la funzione di sterzata.
Per traslare la macchina in avanti, spostare la manopola di comando nella direzione indicata dalla freccia blu sul quadro comandi. Per traslare
la macchina all’indietro, spostare la manopola di
comando nella direzione indicata dalla freccia gialla. Per sterzare la macchina verso sinistra, spostare la manopola di comando nella direzione indicata dal triangolo blu. Per sterzare la macchina verso destra, spostare la manopola di comando nella direzione indicata dal triangolo giallo. OPPURE Per traslare la macchina in avanti, spostare la manopola di comando nella direzione indicata dalla freccia blu sul quadro comandi. Per traslare
la macchina all’indietro, spostare la manopola di
comando nella direzione indicata dalla freccia gialla. Per sterzare la macchina verso sinistra,
premere l’interruttore basculante verso sinistra.
Per sterzare la macchina verso destra, premere l’interruttore basculante verso destra.
20 Comando modalità di sterzata con spie di
segnalazione Per selezionare la modalità di sterzata, spostare
lʼinterruttore o premere il pulsante. Si accenderà la spia di segnalazione corrispondente alla modalità di sterzata corrente.
21 Manopola di comando proporzionale ad asse
singolo per le funzioni di sollevamento/
estensione e di abbassamento/retrazione del
braccio secondario
Per sollevare ed estendere il braccio secondario,
spostare la manopola di comando verso lʼalto.
Per retrarre e abbassare il braccio secondario,
spostare la manopola di comando verso il basso. 22 Comando traslazione con spie di segnalazione
Per selezionare lʼimpostazione di traslazione,
spostare lʼinterruttore o premere il pulsante.
Si accenderà la spia di segnalazione
corrispondente allʼimpostazione corrente. 23 Manopola di comando proporzionale ad asse
singolo per le funzioni di estensione/retrazione
del braccio principale
Per estendere il braccio, spostare la manopola di
comando verso il basso. Per retrarre il braccio,
spostare la manopola di comando verso lʼalto. 24 Comando abilitazione traslazione con spia di
segnalazione
La spia accesa indica che il braccio principale ha
superato una delle ruote sul lato del cerchio della
macchina e che la funzione di traslazione è
disattivata. Per eseguire la traslazione, spostare
lʼinterruttore o premere il pulsante di abilitazione
traslazione e spostare lentamente dal centro la
manopola di comando traslazione.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Comandi
30 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
25 Manopola di comando proporzionale a due assi
per le funzioni di abbassamento/sollevamento braccio principale e rotazione ralla a destra/sinistra
Per sollevare il braccio principale, spostare la manopola di comando verso lʼalto. Per abbassare il braccio principale, spostare la manopola di comando verso il basso.
Per ruotare la ralla verso destra, spostare la manopola di comando verso destra. Per ruotare la ralla verso sinistra, spostare la manopola di comando verso sinistra.
26 Interruttore di rotazione piattaforma
Per ruotare la piattaforma verso destra, spostare
l’interruttore a levetta di rotazione piattaforma
verso destra. Per ruotare la piattaforma verso
sinistra, spostare l’interruttore a levetta di
rotazione piattaforma verso sinistra.
27 Interruttore di livellamento piattaforma
Per sollevare la piattaforma, spostare
l’interruttore a levetta di livellamento piattaforma verso l’alto. Per abbassare la piattaforma, spostare l’interruttore a levetta di livellamento
piattaforma verso il basso.
28 Interruttore di sollevamento/abbassamento
braccio orientabile Per sollevare il braccio orientabile, spostare
l’interruttore del braccio verso l’alto. Per
abbassare il braccio orientabile, spostare l’interruttore del braccio verso il basso.
29 Non utilizzato
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 31
Controlli
Prima di utilizzare la macchina, è necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo. Prendere visione e comprendere il controllo
preoperativo prima di procedere al capitolo successivo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina. 4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali del controllo preoperativo
L'operatore è responsabile dell’esecuzione del
controllo preoperativo e della manutenzione ordinaria.
Il controllo preoperativo è un’ispezione visiva eseguita dall’operatore prima di ogni turno di lavoro.
Il controllo deve essere eseguito sulla macchina per determinare se esistono delle anomalie prima che l’operatore proceda alla prova delle funzioni.
Il controllo preoperativo serve inoltre a stabilire se sono necessarie procedure di manutenzione ordinaria. L’operatore può eseguire solo la manutenzione ordinaria specificata nel presente manuale.
Consultare l’elenco nella pagina successiva e
verificare ciascun componente.
Se si rileva un danno o una modifica non autorizzata alla macchina rispetto alle condizioni originarie, contrassegnare e porre fuori servizio la macchina.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore. Dopo
aver completato le riparazioni, l’operatore deve
eseguire nuovamente il controllo preoperativo prima di procedere alla prova delle funzioni.
Gli interventi di manutenzione programmata andranno eseguiti da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche del produttore.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
32 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Controllo preoperativo
Assicurarsi che i manuali dell’operatore siano
integri, leggibili e riposti all’interno del contenitore
presente in piattaforma.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili. Consultare il capitolo Controlli.
Controllare eventuali perdite di olio del sistema
idraulico e il corretto livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di fluido delle
batterie e il corretto livello del fluido. Aggiungere acqua distillata se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di olio del motore e
il corretto livello dell’olio. Aggiungere olio se
necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di liquido
refrigerante del motore e il corretto livello del liquido refrigerante. Aggiungere liquido refrigerante se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare che la pressione degli pneumatici con
camera dʼaria sia corretta. Aggiungere aria se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare i seguenti componenti o le seguenti aree per rilevare eventuali danni, componenti mancanti o non adeguatamente montati e modifiche non autorizzate:
Componenti elettrici, cablaggi e cavi elettrici Tubazioni idrauliche, raccordi, cilindri e
distributori
Serbatoi carburante e idraulico Motori di traslazione e della ralla e mozzi di
trasmissione
Pattini frenanti Pneumatici e ruote Motore e relativi componenti Interruttori di fine corsa e segnalatore
acustico
Lampeggiatori e allarmi (se presenti) Dadi, bulloni e altri fermi Barra di protezione o cancello d’ingresso
della piattaforma
Controllare l’intera macchina per verificare l’eventuale presenza di:
Incrinature nelle saldature o nei componenti
strutturali
Ammaccature o danni alla macchina Ruggine, ossidazione o corrosione
eccessive
Verificare che tutti i componenti strutturali e altri
componenti critici siano presenti e che tutti i relativi fermi e perni siano montati e adeguatamente serrati.
Dopo aver completato il controllo, accertarsi che
tutti i coperchi degli scomparti siano montati nella giusta posizione e siano bloccati.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 33
Prima di utilizzare la macchina, è necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. 2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni
prima di utilizzare la macchina. Prendere visione e comprendere la prova
delle funzioni prima di procedere al capitolo successivo.
4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali della prova delle funzioni
La prova delle funzioni è stata progettata per rilevare eventuali guasti prima di utilizzare la macchina.
L’operatore deve attenersi alle istruzioni dettagliate
per eseguire la prova di tutte le funzioni della macchina.
Una macchina guasta non deve mai essere utilizzata. Se si rilevano guasti, la macchina deve essere contrassegnata e posta fuori servizio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore.
Dopo aver completato le riparazioni, l’operatore deve eseguire nuovamente il controllo preoperativo e la prova delle funzioni prima di utilizzare la macchina.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
34 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Comandi a terra
1 Scegliere un’area di prova stabile, livellata e
libera da ostacoli pericolosi.
2 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
3 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
Risultato: i lampeggiatori (se presenti) devono
lampeggiare.
4 Avviare il motore. Consultare il capitolo Istruzioni
operative.
Prova di arresto di emergenza
5 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza portandolo sulla posizione Spento.
Risultato: il motore si spegne e nessuna funzione
deve essere operativa.
6 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso e riavviare il motore.
Prova delle funzioni della macchina
7 Non mantenere
premuto alcun pulsante di abilitazione funzioni/selezione velocità. Azionare ciascun pulsante funzioni piattaforma e braccio.
Risultato: le funzioni bracci e piattaforma non
devono essere operative.
8 Premere senza rilasciare uno dei pulsanti di
abilitazione funzioni/selezione velocità e azionare ciascun pulsante funzioni braccio e piattaforma.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio
devono essere operative per un ciclo completo. Il cicalino di segnalazione abbassamento deve suonare durante l’abbassamento del braccio.
Prova dei comandi ausiliari
9 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione Spento per arrestare il motore.
10 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
11 Mantenere azionato il pulsante di
alimentazione ausiliaria e premere ciascun pulsante funzioni del braccio.
Nota: per ridurre il consumo di energia delle batterie, eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo parziale.
Risultato: tutte le funzioni del braccio devono
essere operative.
12 Avviare il motore.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 35
Prova del sensore d’inclinazione
13 Premere uno dei pulsanti di
comando del display LCD finché non viene visualizzato TURNTABLE LEVELSENSOR X­DIRECTION (SENSORE DI LIVELLO CORPO GIREVOLE DIREZIONE X).
Risultato: il display LCD deve visualizzare
l’angolo in gradi.
14 Premere i pulsanti di comando del display LCD
finché non viene visualizzato TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (SENSORE DI LIVELLO CORPO GIREVOLE DIREZIONE Y).
Risultato: il display LCD deve visualizzare
l’angolo in gradi.
15 Premere i pulsanti di comando del display LCD
finché non viene visualizzato PLATFORM LEVEL SENSOR DEGREES (SENSORE LIVELLO PIATTAFORMA (GRADI)).
Risultato: il display LCD deve visualizzare
l’angolo in gradi.
Prova del profilo operativo
16 Premere i pulsanti di
comando del display LCD finché non viene visualizzato PRI BOOM ANGLE TO GRAVITY (ANGOLO BRACCIO PRINCIPALE SU GRAVITÀ).
17 Sollevare il braccio principale e osservare il
display LCD (schermo a cristalli liquidi).
Risultato: il braccio principale deve sollevarsi e il
display LCD (schermo a cristalli liquidi) deve visualizzare lʼangolo in gradi da 35 a 65. Il sollevamento del braccio principale deve arrestarsi e il display deve visualizzare 65 gradi.
18 Abbassare il braccio principale.
19 Premere
contemporaneamente i 2 pulsanti di comando del display LCD in figura per azionare la modalità di stato.
20 Premere i pulsanti di
comando del display LCD riportati in figura finché non viene visualizzato SEC BOOM ANGLE (ANGOLO BRACCIO SEC).
21 Premere senza rilasciare il pulsante di
sollevamento/estensione del braccio secondario.
Risultato: il braccio secondario deve sollevarsi e
sul display LCD deve apparire: =0 >0 >35 =65 Il braccio secondario deve estendersi
completamente e sollevarsi. Il braccio secondario non deve sollevarsi fino a quando non è completamente esteso.
22 Premere senza rilasciare il pulsante di
abbassamento/retrazione del braccio secondario.
Risultato: il braccio secondario deve retrarsi
completamente e abbassarsi. Il braccio secondario non deve abbassarsi fino a quando non è completamente retratto.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
36 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Comandi in piattaforma
Prova di arresto di emergenza
23 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma.
24 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma portandolo sulla posizione Spento.
Risultato: il motore si spegne e nessuna funzione
deve essere operativa.
25 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
e riavviare il motore.
Prova del filtro di ritorno del sistema idraulico
26 Premere il pulsante o azionare lʼinterruttore di
selezione numero di giri motore finché non si accende la spia corrispondente al numero di giri elevato (icona che raffigura la lepre).
27 Individuare e controllare l’indicatore condizioni
del filtro idraulico.
Risultato: il filtro deve funzionare con il pistone o
l’ago posizionato nella zona verde.
28 Premere il pulsante o azionare lʼinterruttore di
selezione numero di giri motore finché non si accende la spia corrispondente al numero di giri elevato azionato dallʼinterruttore a pedale (icona che raffigura la lepre e lʼinterruttore a pedale).
Prova dell’avvisatore acustico
29 Premere il pulsante dell’avvisatore acustico.
Risultato: l’avvisatore acustico deve suonare.
Prova dell’allarme sensore d’inclinazione
30 Premere un pulsante o azionare un interruttore,
ad esempio il selettore del numero di giri motore.
Risultato: l’allarme deve suonare sui comandi in
piattaforma.
Prova dell’interruttore a pedale
31 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma portandolo sulla posizione Spento.
32 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso e non avviare il motore.
33 Premere lʼinterruttore a pedale e provare ad
avviare il motore.
Risultato: il motore non deve avviarsi.
34 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale e riavviare il motore.
Risultato: il motore deve avviarsi.
35 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale ed eseguire una prova di ciascuna funzione della macchina.
Risultato: nessuna funzione deve essere
operativa.
Prova delle funzioni della macchina
36 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 37 Azionare ciascun pulsante, interruttore a levetta
e manopola di comando funzioni della macchina.
Risultato: tutte le funzioni devono essere
operative per un ciclo completo.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 37
Prova dello sterzo (modelli con 4 ruote sterzanti)
38 Selezionare la sterzata sul lato del
quadrato (freccia blu). Premere il pulsante o spostare lʼinterruttore di modalità sterzata sul lato del quadrato (freccia blu).
39 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 40 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dal triangolo blu sul quadro comandi OPPURE premere l’interruttore basculante nella direzione indicata dal triangolo blu.
Risultato: le ruote sul lato del quadrato devono
girare nella direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis organi di traslazione.
41 Spostare lentamente la manopola di comando
nella direzione indicata dal triangolo giallo sul
quadro comandi OPPURE premere l’interruttore
basculante nella direzione indicata dal triangolo giallo.
Risultato: le ruote sul lato del quadrato devono
girare nella direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis organi di traslazione.
42 Selezionare la sterzata sul lato del
cerchio (freccia gialla). Premere il pulsante o spostare lʼinterruttore di selezione sterzata sul lato del cerchio (freccia gialla).
43 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
44 Spostare lentamente la manopola di comando
nella direzione indicata dal triangolo giallo sul
quadro comandi OPPURE premere l’interruttore
basculante nella direzione indicata dal triangolo giallo.
Risultato: le ruote sul lato del cerchio devono
girare nella direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis organi di traslazione.
45 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dal triangolo blu sul quadro comandi OPPURE premere
l’interruttore basculante nella direzione indicata
dal triangolo blu.
Risultato: Le ruote sul lato del cerchio devono
girare nella direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis organi di traslazione.
46 Selezionare la sterzata in diagonale.
Premere il pulsante o spostare lʼinterruttore di modalità sterzata in diagonale.
47 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 48 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dal triangolo blu sul quadro comandi OPPURE premere
l’interruttore basculante nella direzione indicata
dal triangolo blu.
Risultato: tutte le ruote devono girare nella
direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis organi di traslazione.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
38 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
49 Spostare lentamente la manopola di comando
nella direzione indicata dal triangolo giallo sul quadro comandi OPPURE premere l’interruttore basculante nella direzione indicata dal triangolo giallo.
Risultato: tutte le ruote devono girare nella
direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis organi di traslazione.
50 Selezionare la sterzata coordinata.
Premere il pulsante o spostare lʼinterruttore di modalità sterzata coordinata.
51 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 52 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dal triangolo blu sul quadro comandi OPPURE premere l’interruttore basculante nella direzione indicata dal triangolo blu.
Risultato: le ruote sul lato del quadrato devono
girare nella direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis organi di traslazione. Le ruote sul lato del cerchio devono girare nella direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis organi di traslazione.
53 Spostare lentamente la manopola di comando
nella direzione indicata dal triangolo giallo sul
quadro comandi OPPURE premere l’interruttore
basculante nella direzione indicata dal triangolo giallo.
Risultato: le ruote sul lato del quadrato devono
girare nella direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis organi di traslazione. Le ruote sul lato del cerchio devono girare nella direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis organi di traslazione.
Prova dello sterzo (modelli con 2 ruote sterzanti)
54 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 55 Premere l’interruttore basculante sull’estremità
della manopola di comando traslazione nella direzione indicata dal triangolo blu sul quadro comandi OPPURE spostare lentamente la manopola di comando nella direzione indicata dal triangolo blu.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis organi di traslazione.
56 Premere l’interruttore basculante nella direzione
indicata dal triangolo giallo sul quadro comandi OPPURE spostare lentamente la manopola di comando nella direzione indicata dal triangolo giallo.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis organi di traslazione.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 39
Prova di traslazione e frenata
57 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 58 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dalla freccia blu sul quadro comandi fino a quando la macchina comincia a spostarsi, quindi riportare la manopola nella posizione centrale.
Risultato: la macchina deve spostarsi nella
direzione indicata dalla freccia blu sullo chassis organi di traslazione per poi fermarsi bruscamente.
59 Spostare lentamente la manopola di comando
nella direzione indicata dalla freccia gialla sul quadro comandi fino a quando la macchina comincia a spostarsi, quindi riportare la manopola nella posizione centrale.
Risultato: la macchina deve spostarsi nella
direzione indicata dalla freccia gialla sullo chassis organi di traslazione per poi fermarsi bruscamente.
Nota: i freni devono mantenere la macchina ferma sulla pendenza massima superabile dalla macchina.
Prova dell’assale oscillante (se presente)
60 Avviare il motore dai comandi in piattaforma. 61 Eseguire la traslazione della ruota sterzante
destra sul lato del quadrato della macchina su un blocco o uno scalino di 6 in/15 cm.
Risultato: i tre pneumatici rimanenti devono
mantenere una perfetta aderenza al suolo.
62 Eseguire la traslazione della ruota sterzante
sinistra sul lato del quadrato della macchina su un blocco o uno scalino di 6 in/15 cm.
Risultato: i tre pneumatici rimanenti devono
mantenere una perfetta aderenza al suolo.
63 Eseguire la traslazione delle ruote sterzanti di
entrambi i lati del quadrato della macchina su un blocco o uno scalino di 6 in/15 cm.
Risultato: le ruote sul lato del cerchio della
macchina devono mantenere una perfetta aderenza al suolo.
Prova del sistema di abilitazione traslazione
64 Premere verso il basso l’interruttore a pedale e
abbassare il braccio in posizione retratta.
65 Ruotare la ralla fino a portare il braccio principale
oltre una delle ruote sul lato del cerchio della macchina.
Risultato: l’indicatore di
abilitazione traslazione deve accendersi e rimanere acceso mentre il braccio si trova in qualsiasi punto compreso nel campo di azione illustrato in figura.
66 Spostare la manopola di comando traslazione
dal centro.
Risultato: la funzione di traslazione non deve
essere operativa.
67 Premere il pulsante o azionare lʼinterruttore di
abilitazione traslazione e spostare lentamente dal centro la manopola di comando traslazione.
Risultato: la funzione di traslazione deve essere
operativa.
Nota: quando il sistema di abilitazione traslazione è attivo, la macchina può eseguire la traslazione nella direzione opposta rispetto alla direzione in cui viene spostata la manopola di comando traslazione e sterzata.
Utilizzare le frecce di direzione con codice a colori sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione in cui si sposterà la macchina.
Se la manopola di comando traslazione non viene spostata entro due secondi dallʼazionamento dellʼinterruttore di abilitazione traslazione, la funzione di traslazione non sarà operativa.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
40 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Prova della velocità di traslazione ridotta
68 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 69 Sollevare il braccio principale di 10° rispetto alla
posizione orizzontale.
70 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima traslazione.
Risultato: Wla massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale sollevato non deve superare 1 ft/30 cm al secondo.
Nota: i modelli dotati di pneumatici con riempimento in gomma si spostano alla velocità di 40 ft/12 m in 40 secondi. I modelli dotati di pneumatici a profilo largo si spostano alla velocità di 40 ft/12 m in 62 secondi.
71 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta. 72 Estendere il braccio principale di 4 ft / 1,2 m. 73 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale esteso non
deve superare 1 ft/30 cm al secondo. Nota: la macchina si sposta alla velocità di 40 ft /
12 m in 40 secondi. 74 Portare il braccio principale in posizione retratta.
75 Sollevare il braccio secondario di 10° rispetto alla
posizione orizzontale.
76 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio secondario sollevato non deve superare 1 ft/30 cm al secondo.
Nota: i modelli dotati di pneumatici con riempimento in gomma si spostano alla velocità di 40 ft/12 m in 40 secondi. I modelli dotati di pneumatici a profilo largo si spostano alla velocità di 40 ft/12 m in 62 secondi.
77 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta.
Se la velocità di traslazione con il braccio principale o secondario sollevato o esteso o con il braccio principale esteso supera 1 ft / 30 cm al secondo, contrassegnare immediatamente la macchina e porla fuori servizio.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 41
Prova di esclusione del sensore di inclinazione durante la traslazione
78 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 79 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove l’angolo dello chassis è maggiore di 4,5° lungo l’asse Y (anteroposteriore).
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
80 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio principale a circa 10° oltre il piano orizzontale.
81 Traslare la macchina su un pendio dove l’angolo
dello chassis è maggiore di 4,5° lungo l’asse Y (anteroposteriore).
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di segnalazione.
82 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione opposta.
Risultato: il cicalino di segnalazione deve
spegnersi e la macchina deve traslare.
83 Ritornare su una superficie livellata ed estendere
il braccio principale di circa 4 ft / 1,2 m.
84 Traslare la macchina su un pendio dove l’angolo
dello chassis è maggiore di 4,5° lungo l’asse Y (anteroposteriore).
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di segnalazione.
85 Portare il braccio principale in posizione retratta
o eseguire la traslazione nella direzione opposta.
Risultato: la macchina deve traslare.
86 Ritornare su una superficie livellata e retrarre il
braccio.
87 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove l’angolo dello
chassis è maggiore di 4,5° lungo l’asse Y (anteroposteriore).
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
88 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio secondario a circa 10° oltre il piano orizzontale.
89 Traslare la macchina su un pendio dove l’angolo
dello chassis è maggiore di 4,5° lungo l’asse Y (anteroposteriore).
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di segnalazione.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
42 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
90 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione
opposta.
Risultato: il cicalino di segnalazione deve
spegnersi e la macchina deve traslare. 91 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove lʼangolo dello
chassis è maggiore di 4,5° lungo lʼasse X (da
lato a lato).
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione. 92 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio principale a circa 10° oltre il piano
orizzontale. 93 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
dello chassis è maggiore di 4,5° lungo lʼasse X
(da lato a lato).
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione. 94 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione
opposta.
Risultato: il cicalino di segnalazione deve
spegnersi e la macchina deve traslare. 95 Ritornare su una superficie livellata ed estendere
il braccio principale di circa 4 ft / 1,2 m. 96 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
dello chassis è maggiore di 4,5° lungo lʼasse X
(da lato a lato).
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
97 Portare il braccio principale in posizione retratta
o eseguire la traslazione nella direzione opposta.
Risultato: il cicalino di segnalazione deve
spegnersi e la macchina deve traslare.
98 Ritornare su una superficie livellata e retrarre il
braccio.
99 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove lʼangolo dello chassis è maggiore di 4,5° lungo lʼasse X (da lato a lato).
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
100 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio secondario a circa 10° oltre il piano orizzontale.
101 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
dello chassis è maggiore di 4,5° lungo lʼasse X (da lato a lato).
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di segnalazione.
102 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione opposta.
Risultato: il cicalino di segnalazione deve
spegnersi e la macchina deve traslare.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 43
Prova di ripristino del livellamento piattaforma
103 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 104 Spingere verso l’alto l’interruttore a levetta di
ripristino livellamento piattaforma senza rilasciarlo.
105 Per sollevare la piattaforma, spostare
l'interruttore a levetta di livellamento piattaforma verso l'alto.
Risultato: la piattaforma ritorna a una posizione
livellata.
106 Per abbassare la piattaforma, spostare
l’interruttore a levetta di livellamento piattaforma
verso il basso.
Risultato: la piattaforma ritorna a una posizione
livellata.
Nota: l’interruttore di livellamento piattaforma è
operativo solo nella direzione che riporterà la piattaforma a una posizione livellata.
Prova dei comandi ausiliari
107 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione Spento per arrestare il motore.
108 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso. 109 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 110 Attivare i comandi ausiliari. Spostare l'interruttore
mantenendo la posizione o premere senza
rilasciare il pulsante. Azionare ciascun
interruttore a levetta, manopola di comando o
interruttore basculante. Nota: per ridurre il consumo di energia delle batterie,
eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo parziale.
Risultato: tutte le funzioni del braccio e della
sterzata devono essere operative.
Prova dei dispositivi di protezione per aeromobili (se presenti)
Nota: per lʼesecuzione di questa prova possono essere richieste due persone.
111 Spostare di 4 in/10 cm in qualsiasi direzione il
paracolpi di colore giallo sul lato inferiore della piattaforma.
112 Attivare ciascun interruttore a levetta o manopola
di comando funzioni.
Risultato: nessuna funzione del braccio e di
sterzata deve essere operativa.
113 Attivare il comando di esclusione manuale delle
funzioni. Spostare lʼinterruttore mantenendo la posizione o premere senza rilasciare il pulsante.
114 Attivare ciascun interruttore a levetta o manopola
di comando funzioni.
Risultato: tutte le funzioni del braccio e della
sterzata devono essere operative.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
44 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Prova dell’allarme a contatto (se presenti)
115 Non azionare l’interruttore a pedale ed esercitare
una pressione sul cavo dell’allarme a contatto
per rilasciare l’attuatore dall’apposito
alloggiamento.
Risultato: le luci dell’allarme a contatto non
lampeggiano e l’avvisatore acustico della
macchina non suona.
116 Azionare l’interruttore a pedale premendolo
verso il basso.
Risultato: le luci dell’allarme a contatto
lampeggiano e l’avvisatore acustico della
macchina suona.
117 Inserire l’attuatore nell’apposito alloggiamento.
Risultato: le luci si spengono e l’avvisatore
acustico smette di suonare.
118 Azionare l’interruttore a pedale premendolo
verso il basso ed esercitare una pressione sul
cavo dell’allarme a contatto per rilasciare l’attuatore dall’apposito alloggiamento.
Risultato: le luci dell’allarme a contatto
lampeggiano e l’avvisatore acustico della
macchina suona.
119 Azionare ciascuna funzione della macchina.
Risultato: tutte le funzioni della macchina non
devono essere operative.
120 Inserire l’attuatore nell’apposito alloggiamento.
Risultato: le luci si spengono e l’avvisatore
acustico smette di suonare.
121 Azionare ciascuna funzione della macchina.
Risultato: tutte le funzioni della macchina devono
essere operative.
1 attuatore 2 cavo dell’allarme a contatto 3 allarme lampeggiante 4 alloggiamento dell’attuatore
Prova del selettore delle funzioni di sollevamento/traslazione
122 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 123 Spostare lentamente dal centro la manopola di
comando traslazione e azionare una funzione del braccio. Premere un pulsante o spostare un interruttore delle funzioni del braccio.
Risultato: nessuna funzione del braccio deve
essere operativa. La macchina si sposterà nella direzione indicata sul quadro comandi.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 45
Prima di utilizzare la macchina, è necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
Prendere visione e comprendere il controllo
dell’area di lavoro prima di procedere al
capitolo successivo.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali del controllo dell’area di lavoro
Il controllo dell’area di lavoro aiuta l’operatore a determinare se l’area di lavoro è compatibile con il
funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza. Il controllo deve essere eseguito
dall’operatore prima di trasportare la macchina sul
luogo di lavoro.
È responsabilità dell’operatore apprendere e ricordare i pericoli relativi all’area di lavoro e,
conseguentemente, essere pronto ad evitarli durante lo spostamento, la predisposizione e il funzionamento della macchina.
Controllo dell’area di lavoro
Riconoscere ed evitare le seguenti situazioni di pericolo:
dirupi o fossati cunette, ostruzioni lungo la pavimentazione o
detriti
superfici in pendenza superfici instabili o scivolose superfici di supporto non idonee a sostenere
tutte le sollecitazioni di carico provocate dalla macchina
ostacoli presenti al di sopra della macchina e
linee ad alta tensione
vento forte e condizioni atmosferiche sfavorevoli ambienti pericolosi presenza di personale non autorizzato altre condizioni di potenziale pericolo
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
46 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Controllo degli adesivi contenenti simboli
Effettuare un controllo per accertare che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
L’elenco con i relativi codici componente riportato di
seguito indica le quantità e le descrizioni.
Codice Descrizione adesivi
Q.tà
27204 Freccia – Blu
1
27205 Freccia – Gialla
1
27206 Triangolo – Blu
2
27207 Triangolo – Giallo
2
28158 Etichetta – Senza piombo
1
28159 Etichetta – Diesel
1
28160 Etichetta – Gas di petrolio liquefatto (GPL)
1
28174 Etichetta – Alimentazione in piattaforma,
230V
3
28235 Etichetta – Alimentazione in piattaforma,
115V
3
44981 Etichetta – Linea aria compressa in
piattaforma*
2
46468 Esclusione manuale delle funzioni
1
52475 Etichetta – Punto di fissaggio per il
trasporto
6
65278 Attenzione – Non calpestare
4
72086 Etichetta – Attacco di sollevamento
7
82247 Etichetta – 107 dB
1
82281 Quadro comandi in piattaforma
1
82422 Etichetta – Luci
1
82481 Etichetta – Norme di sicurezza
batterie/caricabatterie
1
82487 Etichetta – Leggere il manuale in
dotazione*
6
82603 Etichetta – Targhetta abilitazione
traslazione
1
97815 Etichetta – Abbassare barra di protezione
1
114236 Etichetta – Simbolo CB
1
114248 Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
allarme inclinazione
1
114249 Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
Pneumatici
4
Codice Descrizione adesivi
Q.tà
114251 Etichetta – Pericolo di esplosione
1
114252 Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
interruttori fine corsa
8
133067 Etichetta – Pericolo di fulminazione
3
133163 Etichetta – Interruttore manuale funzioni
(dispositivi di protezione per aeromobili)
1
133400 Etichetta – Carico sulla ruota
4
219954 Etichetta – Pericolo di ribaltamento
1
219956 Etichetta – Sovraccarico piattaforma
1
219958 Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
schiacciamento
1
230386 Etichetta – Abbassamento di emergenza
1
233131 Quadro comandi in piattaforma
1
822820 Quadro comandi a terra
1
1263540 Etichetta – Pericolo di ribaltamento
1
1263542 Etichetta – Accesso al compartimento
2
1263544 Interruttore a chiave di bypass
1
1263545 Istruzioni – Interruttore a chiave di bypass
1
1272242 Etichetta – Registrazione
macchina/Trasferimento di proprietà
1
1278542 Istruzioni – Allarme a contatto
1
1278982 Etichetta – Alloggiamento attuatore
1
1281174 Etichetta – Punto di ancoraggio corda,
sistema di arresto caduta/anticaduta*
8
1286362 Etichetta – Pericolo di schiacciamento,
Manutenzione
3
1294475 Etichetta – Limite di pendenza, Z-80
1
1296907 Avvertenza – Etichetta, DPF e Guasto
EAT
1
28159IT Etichetta – Diesel, Stage V
1
1301075 Etichetta – Centrare il tubo dell’aria
(Stage V)
1
1301115 Etichetta – Diagramma per il trasporto
2
1304217 Etichetta – Pericolo di esplosione
1
1305382 Etichetta – Identificazione, Stage V
1
L’ombreggiatura indica che l’adesivo è nascosto alla
vista, ad esempio, è applicato sotto la scocca
.* Questi adesivi riguardano modelli, opzioni o configurazioni
specifiche.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 47
**1301115
27206 27205
27207
*28160
***82487
***82487
97815
1281174
*46468
*133163
*82422
82603
233131
82281
133067 114251
*28158 *28159
*1301030230386
82487
1263542
1272242
82247
1263545
1263540
822820
1296907 1263544 114252
*44981
*28174 *28235
1263542
133067 82481
*28174 *28235
*114236
72086
**72086
**52475
**114249
**65278**133400**52475**133400
**65278
**72086 **52475
**114249
27206
27204 27207
1286362114252
114252
1286362
1281174
72086
72086
114252
1304217
1301075
114248
1294475
82487
219956
219954
*28174 *28235
*44981219958
133067
1278982
1278542
1305382
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
48 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Istruzioni operative
Prima di utilizzare la macchina, è necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. 2 Eseguire sempre il controllo preoperativo. 3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le
funzioni per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali
Il capitolo Istruzioni operative fornisce le istruzioni relative a ciascun aspetto del funzionamento della
macchina. È responsabilità dell’operatore seguire
tutte le norme di sicurezza e le istruzioni contenute
nei manuale dell’operatore.
L’utilizzo della macchina per scopi diversi dal
sollevamento di personale, attrezzi e materiali a un sito di lavoro aereo può causare condizioni di pericolo.
La macchina deve essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato. Se la macchina deve essere utilizzata da più di un operatore in momenti diversi durante lo stesso turno di lavoro, tutti gli operatori devono essere qualificati e devono attenersi alle norme e alle istruzioni relative alla sicurezza contenute nei manuali dell'operatore. Ciò significa che ogni nuovo operatore deve eseguire il controllo preoperativo, la prova delle funzioni e il
controllo dell’area di lavoro prima di utilizzare la
macchina.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 49
Avviamento del motore
1 Sui comandi a terra, posizionare l’interruttore a
chiave nella posizione desiderata. 2 Assicurarsi che i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in
piattaforma siano posizionati su Acceso.
Modelli benzina/GPL
1 Selezionare il tipo di alimentazione spostando il
selettore carburante sulla posizione desiderata.
2 Spostare lʼinterruttore a levetta del
motorino di avviamento in una delle due posizioni laterali. Se il motore non si avvia oppure si spegne, il ritardo di riavviamento motore
disattiva l’interruttore di avviamento
per 3 secondi.
Modelli diesel
1 Modelli diesel con controllo candele di
preriscaldo: attivare le candele di preriscaldo.
Premere il pulsante o spostare l’interruttore.
Modelli diesel con preriscaldamento automatico
delle candele: la spia di colore ambra si accende
quando sono attivate le candele. 2 Avviare il motore. Premere il pulsante o spostare
l’interruttore. Se il motore non si avvia oppure si
spegne, il ritardo di riavviamento motore disattiva
l’interruttore di avviamento per 3 secondi.
Tutti i modelli
Se il motore non parte dopo aver azionato l’avviamento per 15 secondi, individuare la causa e procedere alla riparazione degli eventuali guasti. Attendere 60 secondi prima di riavviare il motore.
In climi freddi, con temperature di -6°C (20°F) e inferiori, per prevenire danni al sistema idraulico, riscaldare il motore per 5 minuti prima di utilizzare la macchina.
In condizioni climatiche rigide, con temperature di
-18°C (0°F) e inferiori, le macchine devono essere
fornite di kit opzionali per l’avviamento a freddo del motore. L’avviamento del motore con temperature al
di sotto di -18°C (0°F) può richiedere l’utilizzo di una batteria ausiliaria di avviamento.
Modelli benzina/GPL: in climi freddi, con temperature di 20°F/-6°C e inferiori, avviare a benzina, riscaldare il motore per 2 minuti e quindi passare a GPL. I motori caldi possono essere avviati direttamente a GPL.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
50 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Arresto di emergenza
Sui comandi a terra o su quelli in piattaforma, premere il pulsante rosso di arresto di emergenza portandolo sulla posizione Spento per interrompere tutte le funzioni della macchina e spegnere il motore.
Procedere alla riparazione di qualsiasi funzione che non viene interrotta quando viene premuto uno dei pulsanti rossi di arresto di emergenza.
La selezione e l’utilizzo dei comandi a terra
prevalgono sul pulsante rosso di arresto di emergenza in piattaforma.
Comandi ausiliari
Utilizzare l’alimentazione ausiliaria in caso di guasto dell’alimentazione principale.
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra oppure su quelli in piattaforma.
2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
3 Premere verso il basso l’interruttore a pedale
quando si utilizzano i comandi in piattaforma.
4 Attivare i comandi ausiliari. Spostare
l'interruttore mantenendo la posizione o premere senza rilasciare il pulsante. Attivare ciascuna manopola, interruttore o pulsante di comando funzioni.
La funzione di traslazione non è operativa se si utilizza l’alimentazione ausiliaria.
Manovra da terra
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione.
4 Avviare il motore.
Posizionamento della piattaforma
1 Premere senza rilasciare
uno dei pulsanti di abilitazione funzioni/selezione velocità.
2 Premere il pulsante funzioni appropriato in base
ai simboli presenti sul quadro comandi.
Le funzioni di traslazione e di sterzata non sono disponibili sui comandi a terra.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 51
Manovra dalla piattaforma
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma ed estrarre la chiave. 2 Estrarre entrambi i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in
piattaforma portandoli sulla posizione Acceso. 3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione. 4 Avviare il motore.Non premere verso il basso
l’interruttore a pedale quando si avvia il motore.
Posizionamento della piattaforma
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 2 Spostare lentamente la manopola di comando
oppure spostare l’interruttore a levetta della
funzione appropriata, in base ai simboli presenti
sul quadro comandi.
Sterzata
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
Modelli con 4 ruote sterzanti:
2 Selezionare la modalità di sterzata. Premere il
pulsante o spostare lʼinterruttore. Si accenderà la
spia di segnalazione corrispondente alla modalità
di sterzata corrente.
Tutti i modelli:
3 Spostare lentamente la
manopola di comando traslazione nella direzione indicata dal triangolo blu o giallo OPPURE premere lʼinterruttore basculante sterzo
presente sull’estremità della
manopola di comando traslazione.
Utilizzare le frecce di direzione con codice a colori sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di sterzata delle ruote.
Traslazione
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Aumentare la velocità:
spostare lentamente la manopola di comando traslazione/sterzata nella direzione indicata dalle frecce blu o gialle.
Diminuire la velocità: spostare lentamente la manopola di comando traslazione/sterzata verso il centro.
Arresto: riportare la manopola di comando traslazione/sterzata in posizione centrale, oppure rilasciare l’interruttore a pedale.
Utilizzare le frecce di direzione con codice a colori sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di spostamento della macchina.
La velocità di traslazione della macchina è ridotta quando la piattaforma è sollevata oppure si trova in posizione estesa.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
52 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Manovra della macchina su pendii
Determinare i limiti massimi di pendenza in salita, in discesa e laterale per la macchina e la gradazione della pendenza.
Limite di pendenza massimo, piattaforma in discesa (grado di pendenza):
2WD: 30% (17°) 4WD: 45% (24°)
Limite di pendenza massimo, piattaforma in salita:
2WD: 15% (9°) 4WD: 35% (19°)
Pendenza laterale massima: 25% (14°)
Nota: il limite di pendenza con una persona in piattaforma dipende dalle condizioni del terreno e presuppone una trazione adeguata. Tale limite può ridursi ulteriormente con carichi diversi in piattaforma. La definizione di grado di pendenza si applica solo alla configurazione con contrappeso orientato verso la parte ascendente della pendenza.
Assicurarsi che il braccio sia al di sotto del piano orizzontale e che la piattaforma si trovi in una posizione compresa tra le ruote sul lato del cerchio (freccia gialla).
Selezionare lʼimpostazione di traslazione macchina inclinata. Spostare lʼinterruttore o premere il pulsante finché non si accende la spia accanto al simbolo della macchina inclinata.
Determinazione della gradazione della pendenza:
Misurare la pendenza con un inclinometro digitale OPPURE attenersi alla procedura descritta di seguito.
Sono necessari i seguenti elementi:
Una livella da carpentiere
Un blocco di legno diritto, della lunghezza di
almeno 3 piedi/1 m
Un metro a nastro
Posizionare il blocco di legno sulla pendenza.
Posizionare la livella sul blocco di legno in
corrispondenza dell’estremità in pendenza e
sollevare tale estremità fino a quando il blocco di legno non è livellato.
Mantenendo sollevato il blocco di legno, misurare la distanza verticale tra la parte inferiore e il terreno.
Dividere la distanza misurata tramite il metro a nastro (altezza dal terreno) per la lunghezza del blocco di legno (lunghezza) e moltiplicare per 100.
Esempio:
Blocco di legno = 144 pollici (3,6 m)
Lunghezza = 144 pollici (3,6 m)
Altezza dal terreno = 12 pollici (0,3 m)
12 in ÷ 144 in = 0,083 x 100 = 8,3% di pendenza 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% di pendenza
Se la pendenza supera il limite massimo consentito o il limite di pendenza laterale massimo, utilizzare un verricello per lo spostamento o il trasporto della macchina. Vedere le istruzioni relative al trasporto e al sollevamento.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 53
Abilitazione traslazione
La spia accesa indica che il braccio ha appena superato una delle ruote sul lato del cerchio della macchina e che la funzione di traslazione è disattivata.
Per eseguire la traslazione, premere il pulsante o azionare lʼinterruttore di abilitazione traslazione su uno dei due lati e spostare lentamente dal centro la manopola di comando traslazione/sterzata.
Se la manopola di comando traslazione/sterzata non viene azionata entro due secondi dallʼattivazione dellʼabilitazione traslazione, la funzione di traslazione non sarà operativa. Disattivare e attivare nuovamente lʼabilitazione traslazione.
Ricordare che la macchina può spostarsi nella direzione opposta rispetto alla direzione in cui vengono azionati i comandi di traslazione e sterzata.
Utilizzare sempre le frecce di direzione con codice a colori sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di spostamento della macchina.
Generatore (se presente)
Per utilizzare il generatore, premere il pulsante o azionare lʼinterruttore corrispondente. La spia si accende e il motore continua a essere acceso.
Collegare un utensile a funzionamento elettrico alla presa GFCI di alimentazione in piattaforma.
Per spegnere il generatore, premere il pulsante o spostare lʼinterruttore corrispondente. La spia si spegne.
Selezione numero di giri motore (giri/min.)
Selezionare il numero di giri motore (giri/min.). Premere il pulsante o spostare lʼinterruttore. Si accenderà la spia di segnalazione corrispondente allʼimpostazione corrente.
Icona lepre e interruttore a pedale: numero
elevato di giri attivato con interruttore a pedale
Icona tartaruga: basso numero di giri
Icona lepre: numero di giri elevato
Spia controllo motore (se presente)
Spia accesa con motore spento: contrassegnare la macchina e porla fuori servizio.
Spia accesa con motore ancora acceso: contattare il personale per la manutenzione entro 24 ore.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
54 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Rigenerazione da fermo
Se sul display LCD appare il messaggio “Regen Required” (Necessaria rigen.) e la spia di
rigenerazione lampeggia, il DPF (Diesel Particulate Filter, filtro anti-particolato) ha bisogno di una rigenerazione da fermo.
Durante la procedura di rigenerazione da fermo
del DPF, tutte le funzioni braccio sono disabilitate.
Allontanarsi dall’impianto di scarico motore e
dalla marmitta.
Non lasciare la macchina incustodita.
Non è possibile attivare la rigenerazione da
fermo del DPF se questa non è richiesta dal motore o se è presente qualche guasto del motore.
Se la richiesta di rigenerazione da fermo viene
ignorata, la fuliggine nel filtro anti-particolato può raggiungere livelli estremi. Il filtro verrà danneggiato irrimediabilmente e dovrà essere sostituito da personale tecnico qualificato.
In caso di emergenza, la rigenerazione da fermo
del DPF può essere interrotta in due modi:
Spegnendo il motore con l’interruttore a chiave. Premendo il pulsante di arresto di emergenza.
In tal caso, può essere necessario riavviare la rigenerazione da fermo.
La rigenerazione da fermo del DPF non può
essere avviata fino a quando il motore non è in funzione da almeno due minuti e la temperatura del liquido di raffreddamento non ha raggiunto i 35°C.
Per eseguire la rigenerazione, procedere nel modo seguente.
1 Chiudere il coperchio laterale del motore. 2 Scegliere un’area di parcheggio sicura con
superficie stabile e livellata, libera da ostacoli e traffico e da materiali infiammabili e gas esplosivi.
3 Premere
contemporaneamente i 2 pulsanti di comando del display LCD mostrati in figura.
4 Premere il pulsante di comando del
display LCD mostrato in figura finché non viene visualizzato DEUTZ 2.2 STANDSTILL REGEN (RIGEN. DA FERMO DEUTZ 2.2).
5 Premere il pulsante di comando del
display LCD mostrato in figura per selezionare YES (SÌ).
6 Sul display LCD apparirà il messaggio
WARNING HIGH EXHAUST TEMP, PRESS ENTER (ATTENZIONE TEMP SCARICO ELEVATA, PREMERE INVIO).
7 Premere il pulsante di comando del
display LCD mostrato in figura.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 55
8 Sul display LCD apparirà il messaggio NOTICE:
ALL FUNCTIONS WILL BE LOCKED. REGEN
WILL TAKE APPROX. 1 HOUR. PRESS ENTER
(AVVISO: TUTTE LE FUNZIONI SARANNO
BLOCCATE. LA RIGEN. DURERÀ 1 ORA CA.
PREMERE INVIO).
9 Premere il pulsante di comando del
display LCD mostrato in figura.
10 Se il motore non è già in funzione, sul display
LCD apparirà il messaggio START THE ENGINE
THEN PRESS ENTER (AVVIARE IL MOTORE
POI PREMERE INVIO).
11 Avviare il motore, se non è già in
funzione, e premere il pulsante di comando del display LCD mostrato in figura.
12 Sul display LCD apparirà il messaggio REGEN
REQUESTED (NECESSARIA RIGEN.). A questo
punto, il sistema riscalderà il motore, se
necessario, e attuerà la procedura.
13 Se la procedura di rigenerazione è stata avviata
correttamente, sul display LCD apparirà il
messaggio REGEN TIME REMAINING (TEMPO
RESIDUO RIGEN.). 14 Una volta completata la rigenerazione, sul
display LCD apparirà il messaggio REGEN
SUCCESSFUL (RIGEN. RIUSCITA). 15 Se sul display LCD appare il messaggio REGEN
CANCELLED (RIGEN. ANNULLATA), qualche
problema impedisce il completamento della
procedura. Contattare il servizio di assistenza
Genie per la manutenzione.
Piattaforma non livellata (codice P22)
Utilizzare la posizione Bypass dell’interruttore a chiave per livellare la piattaforma quando sul display dei comandi a terra appare il codice P22 (piattaforma non livellata) e i comandi di livellamento della piattaforma non funzionano.
Procedura:
1 Spegnere il motore. 2 Posizionare l’interruttore a chiave principale su
comandi a terra. Rimuovere la chiave dall'interruttore principale e inserirla nell'interruttore di bypass/ripristino.
3 Posizionare l’interruttore a
chiave di bypass/ripristino sulla posizione Bypass.
4 Utilizzando l’alimentazione ausiliaria, azionare il
pulsante di livellamento piattaforma per livellare la piattaforma.
5 Posizionare l’interruttore a chiave di
bypass/ripristino sulla posizione Avviamento.
6 Rimuovere la chiave dall’interruttore di
bypass/ripristino e inserirla nell’interruttore a chiave principale.
7 Premere e quindi estrarre il pulsante rosso di
arresto di emergenza.
8 Se il codice P22 è ancora visibile,
contrassegnare e porre fuori servizio la macchina finché il guasto non è stato corretto da un tecnico della manutenzione qualificato.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
56 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Piattaforma non livellata (Guasto - livello piattaforma > 15 gradi)
Se sul display dei comandi a terra appare il messaggio PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES FAULT (GUASTO - LIVELLO PIATTAFORMA > 15 GRADI) e i comandi di livellamento della piattaforma non funzionano, la macchina deve essere ripristinata da personale qualificato e autorizzato o da un tecnico dell’assistenza qualificato.
Indicatore di sovraccarico piattaforma
La spia lampeggiante indica che la piattaforma è sovraccarica. Il motore si arresterà e nessuna funzione sarà operativa.
Rimovere il peso in eccesso dalla piattaforma fino allo spegnimento della spia, quindi riavviare il motore.
Ripristino da sovraccarico
Se sul display LCD dei comandi a terra appare il messaggio OVERLOAD RECOVERY (RIPRISTINO DA SOVRACCARICO), è entrato in funzione il sistema di abbassamento ausiliario mentre la piattaforma era sovraccarica. Per informazioni su come azzerare questo messaggio, consultare il Manuale di manutenzione Genie appropriato.
Impostazioni di attivazione del sensore d’inclinazione
Modello
Angolo chassis (da lato a lato)
Angolo chassis (antero-posteriore)
Z®-80/60
Se l’indicatore di macchina inclinata si accende e l’allarme di
inclinazione suona, vengono disattivate le funzioni di traslazione.
Per ripristinare le funzioni di traslazione, seguire la procedura di abbassamento braccio descritta in precedenza.
Se la macchina è in posizione
retratta su una pendenza e l’allarme
di inclinazione suona, vengono disattivate le funzioni di sollevamento braccio.
Riportare la macchina su una superficie livellata per ripristinare le funzioni di sollevamento braccio.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 57
Spie del profilo operativo
Le spie del profilo operativo si accendono per
segnalare all’operatore che una funzione è stata interrotta e/o che è necessario l’intervento dell’operatore.
Spia di segnalazione abbassamento braccio principale lampeggiante: abbassare il braccio principale fino a quando la spia non si spegne.
Spia di segnalazione macchina non livellata lampeggiante:
l’allarme di inclinazione suona
quando questa spia lampeggia. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata.
Spia di segnalazione piattaforma non livellata lampeggiante:
l’allarme di inclinazione suona
quando questa spia lampeggia.
L’interruttore a levetta di
livellamento piattaforma è operativo solo per la direzione di livellamento della piattaforma. Eseguire il livellamento della piattaforma fino a quando la spia non si spegne.
Generatore (se presente)
Per utilizzare il generatore, premere il pulsante o azionare lʼinterruttore corrispondente. La spia si accende e il numero di giri motore passa automaticamente a basso numero di giri (modalità rappresentata dall’icona tartaruga).
Il motore continua a eseguire le funzioni relative alla traslazione e le funzioni relative alla piattaforma sono operative.
Se è selezionata l’icona lepre oppure l’icona lepre e
interruttore a pedale, il generatore si arresta e la spia si spegne.
Collegare un utensile a funzionamento elettrico alla presa GFCI di alimentazione in piattaforma.
Per spegnere il generatore, premere il pulsante o spostare lʼinterruttore corrispondente. La spia si spegne.
Selezione velocità di traslazione
Simbolo macchina inclinata: funzionamento a
bassa velocità su percorsi inclinati
Simbolo macchina su superficie piana:
funzionamento a regime elevato per la massima velocità di traslazione
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
58 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Indicatore macchina non livellata
Se lʼallarme di inclinazione suona quando la piattaforma è sollevata,
l’indicatore della macchina non
livellata si accende e la funzione di traslazione in una o in entrambe le direzioni non sarà operativa. Stabilire la posizione del braccio rispetto al pendio come indicato di seguito. Seguire la procedura per abbassare il braccio prima di spostare la macchina su una superficie stabile e livellata. Non ruotare il braccio durante lʼabbassamento.
Se l’allarme di inclinazione suona quando la piattaforma è orientata verso la parte ascendente della pendenza:
1 Abbassare il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Retrarre il braccio
principale.
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la piattaforma è orientata verso la parte discendente della pendenza:
1 Retrarre il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Abbassare il braccio
principale.
Indicatore guasti della macchina
La spia accesa indica che tutte le funzioni sono interrotte.
1 Premere e quindi estrarre il pulsante rosso di
arresto di emergenza. 2 Abbassare il braccio e retrarlo. 3 Contrassegnare la macchina e porla fuori
servizio. Le funzioni non saranno operative.
Indicatore di spegnimento motore (se presente)
Spia accesa: contrassegnare la macchina e porla fuori servizio.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 59
Ripristino da superamento del profilo operativo
Se tutte le funzioni smettono di essere operative, è possibile che sia stato superato il profilo operativo. È necessario che un operatore addestrato abbassi la piattaforma dai comandi a terra. Consultare il capitolo relativo all’interruttore a chiave per il bypass manutenzione/ripristino nel manuale di manutenzione.
Display LCD (se presente)
Sul display LCD vengono visualizzati il numero di ore
di funzionamento, la tensione, la pressione dell’olio e
la temperatura del liquido refrigerante. Vengono inoltre visualizzati i codici di guasto ed altre informazioni sul funzionamento.
Motore Perkins
Le macchine dotate di motori diesel Perkins 404TF-22 dispongono di una modalità di
rigenerazione che all’occorrenza entra in azione
automaticamente.
Sul display LCD verranno visualizzati i messaggi REGEN FORCED (RIGEN. FORZATA) e WARNING HIGH EXHAUST SYSTEM TEMP (AVVERTENZA ­TEMP ELEVATA IMPIANTO SCARICO) quando entra in funzione la modalità di rigenerazione. Non è richiesta alcuna manutenzione.
Arresto del motore
Premere il pulsante rosso di arresto di emergenza e portare l’interruttore a chiave su Spento.
Dispositivi di protezione per aeromobili (se presenti)
Se il paracolpi della piattaforma entra in contatto con un oggetto, la macchina si arresta e nessuna funzione sarà operativa.
1 Avviare il motore. 2 Premere verso il basso
l’interruttore a pedale.
3 Azionare senza rilasciare
l’interruttore di intervento manuale protezione aeromobile.
4 Per allontanare la macchina
dai componenti
dell’aeromobile, spostare la
manopola di comando o
azionare l’interruttore a levetta
della funzione appropriata.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
60 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Allarme a contatto (se presente)
Il sistema di allarme a contatto è progettato per allertare il personale a terra quando un operatore entra in contatto con il quadro comandi in piattaforma, interrompendo il movimento del braccio, azionando un allarme e facendo lampeggiare le luci di avvertenza.
Tendendo il cavo dell’allarme a contatto, le funzioni di sollevamento e sterzata in piattaforma non sono operative. Vengono attivati avvisi sonori e visivi per allertare gli altri operatori circa la necessità di prestare assistenza. Queste segnalazioni proseguiranno fino al ripristino del sistema.
1 Tendendo il cavo dell’allarme a contatto si
rilascia l’attuatore dall’apposito alloggiamento.
2 Inserire l’attuatore nell’apposito alloggiamento
per disattivare le luci lampeggianti e l’allarme
sonoro.
1 attuatore 2 cavo dell’allarme a contatto 3 allarme lampeggiante 4 alloggiamento dell’attuatore
Componenti della struttura per il sollevamento di tubi
La struttura per il sollevamento di tubi si compone di 2 intelaiature di sostegno su entrambi i lati della piattaforma montate alle ringhiere con staffe a U.
1 fascia 2 staffe a U 3 attacco dell'intelaiatura di sostegno 4 ringhiera superiore della piattaforma 5 intelaiatura saldata 6 ringhiera centrale della piattaforma 7 rondelle piatte 8 dadi di bloccaggio con filettatura in nylon
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 61
Osservare e rispettare:
Le strutture per il sollevamento di tubi devono
essere installate dal lato interno della piattaforma.
Le strutture per il sollevamento di tubi non
devono ostruire l’accesso ai comandi in piattaforma o l’accesso alla piattaforma.
La parte inferiore del tubo di sostegno della
struttura per il sollevamento di tubi deve poggiare sul pavimento della piattaforma.
Prima di installare una struttura per il
sollevamento di tubi, assicurarsi che la piattaforma sia livellata.
Installazione della struttura per il sollevamento di tubi
1 Installare la struttura per il sollevamento di tubi
su entrambi i lati della piattaforma. Fare riferimento alla figura a sinistra. Assicurarsi che la parte inferiore del tubo della struttura per il sollevamento di tubi poggi sul pavimento della piattaforma.
2 Installare le due staffe a U dall’esterno delle
ringhiere della piattaforma attraverso l’attacco
della struttura.
3 Fissare ciascuna staffa a U con 2 rondelle e
2 dadi.
Utilizzo della struttura per il sollevamento di tubi
1 Assicurarsi di avere seguito in modo appropriato
le istruzioni per l’assemblaggio e l’installazione
della struttura per il sollevamento di tubi e di avere fissato correttamente le intelaiature della struttura alle ringhiere della piattaforma.
2 Posizionare il carico in modo che poggi su
entrambe le intelaiature della struttura. I tubi caricati sulla struttura devono essere paralleli al lato lungo della piattaforma.
3 Centrare il carico sulla struttura per il
sollevamento di tubi.
4 Fissare il carico a ciascuna intelaiatura. Passare
la fascia in nylon intorno ai tubi. Premere sulla
fibbia e far scorrere la fascia all’interno. Stringere
la fascia.
5 Spingere e tirare delicatamente i tubi per
assicurarsi che la struttura e il carico siano saldamente bloccati.
6 Tenere il carico saldamente bloccato quando la
macchina è in movimento.
Pericolo di ribaltamento. Il peso della struttura
per il sollevamento di tubi e il carico sostenuto dalla struttura riducono la capacità nominale della piattaforma della macchina e devono essere annoverati nel carico totale della piattaforma.
Pericolo di ribaltamento. Il peso della struttura
per il sollevamento di tubi e il carico sostenuto dalla struttura potrebbero limitare il numero massimo di occupanti in piattaforma.
Capacità massima della struttura per il sollevamento di tubi
Tutti i modelli
200 lb
90,7 kg
Peso della struttura
21 lb
9,5 kg
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
62 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Assemblaggio della struttura per il sollevamento di pannelli
1 Applicare l’adesivo di avvertenza sul lato
anteriore di ciascuna intelaiatura di sostegno dei pannelli (se necessario).
2 Installare il paracolpi in gomma n. 1 sulla base
dell’intelaiatura di sostegno dei pannelli. Vedere
la figura.
3 Fissare il paracolpi con 2 dadi di bloccaggio a
profilo alto e 2 rondelle.
Installazione della struttura per il sollevamento di pannelli
1 Inserire la staffa a ganci attraverso le fessure
della base dell’intelaiatura di sostegno dei
pannelli. 2 Agganciare l’intelaiatura di sostegno dei pannelli
a un punto del tubo inferiore della piattaforma. 3 Installare il paracolpi in gomma n. 2 sulla base
dell’intelaiatura di sostegno dei pannelli e sulla
staffa a ganci. Vedere la figura. 4 Fissare con 2 dadi di bloccaggio a profilo basso. 5 Se l’intelaiatura di sostegno dei pannelli viene
installata su un tubo di sostegno del pavimento
della piattaforma, inserire la staffa a U attraverso
il pavimento, intorno al tubo e nella base
dell’intelaiatura di sostegno dei pannelli. 6 Fissare la staffa a U con 2 dadi e 2 rondelle.
Passare al punto 9. 7 Se l’intelaiatura di sostegno dei pannelli non
viene installata su un tubo di sostegno del
pavimento della piattaforma, utilizzare il tubo in
alluminio fornito. 8 Posizionare il tubo tra l’intelaiatura di sostegno
dei pannelli e il pavimento della piattaforma.
Inserire la staffa a U attraverso il pavimento,
intorno al tubo e nella base dell’intelaiatura di
sostegno dei pannelli. 9 Ripetere questo passaggio per il secondo gruppo
di componenti.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 63
Installazione delle protezioni imbottite
1 Installare le 2 protezioni imbottite sulle ringhiere
della piattaforma. Posizionare le protezioni per impedire eventuali urti dei pannelli contro le ringhiere della piattaforma.
Installazione della fascia
1 Aprire il morsetto e fissarlo intorno a un tubo
verticale della ringhiera della piattaforma.
2 Inserire un bullone con rondella attraverso un
lato del morsetto.
3 Installare la piastra di base della fascia sul
bullone.
4 Inserire il bullone attraverso il lato opposto del
morsetto.
5 Fissare con una rondella e un dado. Non
stringere eccessivamente. La piastra di base della fascia deve poter scorrere sulla ringhiera della piattaforma.
Utilizzo della struttura per il sollevamento di pannelli
1 Fissare entrambe le intelaiature di sostegno dei
pannelli alla piattaforma.
2 Posizionare il carico in modo che poggi su
entrambe le intelaiature della struttura. 3 Centrare il carico sulla piattaforma. 4 Fissare il carico alla piattaforma con la fascia.
Stringere la fascia.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
64 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Dopo ogni utilizzo
1 Individuare un’area di parcheggio sicura con
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a posizionare il braccio tra le
ruote sul lato del cerchio.
4 Posizionare l’interruttore a chiave sulla posizione
Spento e rimuovere la chiave per impedire l’uso non autorizzato della macchina.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 65
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Osservare e rispettare:
Genie fornisce queste informazioni sulla
sicurezza a puro titolo di raccomandazione. La
corretta messa in sicurezza delle macchine e la
scelta appropriata del vettore di trasporto
spettano esclusivamente al proprietario delle
macchine.
I clienti Genie che hanno bisogno di trasportare
in container una macchina per il sollevamento o
qualsiasi altro prodotto Genie devono rivolgersi a
un vettore di trasporto qualificato con adeguata
esperienza nella preparazione, nel caricamento e
nella messa in sicurezza delle apparecchiature,
nonché nel sollevamento delle stesse, per il
trasporto internazionale.
La salita e la discesa della piattaforma mobile di
lavoro elevabile da un mezzo di trasporto devono
essere affidate esclusivamente a operatori
qualificati.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere
parcheggiato su una superficie livellata.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere
bloccato per evitare che si sposti durante la fase
di carico della macchina.
Assicurarsi che la capacità di carico del veicolo,
la superficie di carico, le catene o i dispositivi di
bloccaggio siano in grado di sopportare il peso
della macchina. Le macchine Genie per il
sollevamento sono molto pesanti in relazione alle
proprie dimensioni. Per conoscere il peso della
macchina, fare riferimento all’etichetta di serie.
Per la posizione dell’etichetta di serie, vedere il
capitolo Controlli.
Assicurarsi che il blocco rotazione della ralla sia
azionato prima di procedere al trasporto. Sbloccare la ralla prima di rimetterla in funzione.
Non spostare la macchina su una pendenza che
superi i limiti stabiliti per la pendenza in salita, in discesa o laterale. Consultare la sezione Manovra della macchina su pendii nel capitolo Istruzioni operative.
Se la pendenza del pianale del veicolo utilizzato
per il trasporto è superiore alla pendenza massima consentita in salita o in discesa, utilizzare un verricello per caricare e scaricare la macchina seguendo le indicazioni fornite nella sezione Funzione di rilascio freni. Per i limiti massimi di pendenza, vedere il capitolo Specifiche tecniche.
Configurazione a ruote libere per carico con verricelli
Bloccare le ruote con zeppe per evitare che la macchina si sposti.
Rilasciare i freni delle ruote dal lato del cerchio ruotando i coperchi di disinserimento dei mozzi di trasmissione.
Assicurarsi che il cavo del verricello sia adeguatamente fissato ai punti di aggancio dello chassis degli organi di traslazione e che il percorso sia libero da qualsiasi ostacolo.
Eseguire le procedure in ordine inverso per reinnestare i freni.
Si sconsiglia di rimorchiare la macchina Genie Z®-80/60. Se la macchina deve essere rimorchiata, non superare la velocità di 2 mph/3,2 km/h.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
66 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Bloccaggio su autocarro o rimorchio per trasporto
Utilizzare sempre il perno di blocco rotazione della ralla ogni volta che si esegue il trasporto della macchina.
1 Perno di blocco rotazione ralla
Posizionare l’interruttore a chiave su Spento e
rimuovere la chiave prima di procedere al trasporto.
Controllare l’eventuale presenza di componenti non fissi o non bloccati sull’intera macchina.
Bloccaggio dello chassis
Utilizzare catene di bloccaggio in grado di sopportare carichi elevati.
Utilizzare almeno 5 dispositivi.
Regolare i dispositivi di bloccaggio per evitare di danneggiare le catene.
Pianale autocarro
Bloccaggio della piattaforma
Assicurarsi che il braccio orientabile e la piattaforma siano in posizione retratta.
Posizionare un blocco al di sotto del dispositivo di rotazione della piattaforma. Evitare che il blocco venga a contatto con il cilindro della piattaforma.
Per bloccare la piattaforma, utilizzare una fascia di bloccaggio in nylon inserita attraverso il supporto inferiore della piattaforma. Quando si blocca la sezione del braccio, non esercitare una forza eccessiva verso il basso.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 67
Osservare e rispettare:
Utilizzare solo dispositivi adatti e personale
qualificato per sollevare la macchina.
Per il sollevamento della macchina affidarsi solo
a personale qualificato ad operare
esclusivamente nel rispetto delle norme vigenti in
materia di operazioni con gru.
Assicurarsi che la capacità di carico della gru, le
superfici di carico, i cavi e i dispositivi di
sollevamento e di bloccaggio siano in grado di
sopportare il peso della macchina. Per
conoscere il peso della macchina, fare
riferimento all’etichetta di serie.
Istruzioni per il sollevamento
Abbassare completamente il braccio e retrarlo. Abbassare completamente il braccio orientabile. (se presenti)
Determinare il centro di gravità della macchina utilizzando la tabella e la figura riportate in questa pagina.
Fissare i dispositivi di sollevamento esclusivamente sugli appositi attacchi di sollevamento della macchina. I quattro attacchi di sollevamento sono posizionati tutti sulla ralla.
Regolare i dispositivi di sollevamento per prevenire danni alla macchina e per mantenerla livellata.
Centro di gravità
Asse X
Asse Z
Asse Y
Z®-80/60
86,8 cm
1,42 m
1,00 m
1 Attacco di sollevamento sulla ralla
4 Centro di gravità Asse X
2 Attacchi di sollevamento sullo chassis (2)
5 Centro di gravità Asse Z
3 Centro di gravità Asse Y
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Manutenzione
68 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Manutenzione
Osservare e rispettare:
L’operatore può eseguire solo la manutenzione
ordinaria specificata nel presente manuale.
Gli interventi di manutenzione programmata
andranno eseguiti da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche del produttore.
Smaltire i materiali in ottemperanza alla
normativa nazionale vigente.
Utilizzare esclusivamente ricambi autorizzati da
Genie.
Legenda dei simboli di manutenzione
I seguenti simboli sono stati utilizzati in questo manuale per semplificare la comunicazione delle
istruzioni. La presenza di uno o più simboli all’inizio di
una procedura di manutenzione indica le seguenti situazioni.
Indica che per l’esecuzione della procedura è necessario l’utilizzo di attrezzi.
Indica che per l’esecuzione della procedura
sono necessari nuovi componenti.
Indica che è necessario eseguire la procedura a motore freddo.
Controllo del livello dell’olio
del motore
Un livello appropriato dell’olio del motore è
fondamentale per il corretto funzionamento e per garantire una lunga durata utile del motore. La messa in funzione della macchina con un livello errato
dell’olio può danneggiare i componenti del motore.
Nota: controllare il livello dell’olio a motore spento.
1 Controllare l’asta di livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario.
Motore Perkins 404D-22
Tipo di olio
15W-40
Tipo di olio - climi freddi
5W-40
Motore Perkins 404F-22T
Tipo di olio
15W-40
Tipo di olio - climi freddi
5W-40
Motore Deutz D2.9 L4
Tipo di olio
15W-40
Tipo di olio - climi freddi
5W-40
Motore Deutz TCD 2.2L Stage V
Tipo di olio
15W-40
Tipo di olio - climi freddi
5W-40
Modello Deutz F3L 2011F
Tipo di olio
15W-40
Tipo di olio - climi freddi
5W-40
Motore Gm 3.0L I4
Tipo di olio
5W-30
Tipo di olio - climi freddi
5W-30
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Manutenzione
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 69
Controllo del livello dell’olio del
sistema idraulico
Per il corretto funzionamento della macchina è
necessario verificare che il livello dell’olio del sistema idraulico sia adeguato. L’errato livello dell’olio del
sistema idraulico può danneggiarne i componenti. I controlli giornalieri consentono al responsabile di
rilevare variazioni del livello dell’olio che potrebbero
indicare la presenza di guasti nel sistema idraulico.
1 Assicurarsi che il braccio sia in posizione retratta. 2 Controllare l’indicatore di livello a vista che si
trova sul lato del serbatoio idraulico.
Risultato: il livello dell’olio del sistema idraulico
deve essere compreso entro i 2 pollici/5 cm
superiori dell’indicatore di livello a vista. 3 Aggiungere olio se necessario. Non superare il
livello indicato.
Specifiche tecniche dell’olio del sistema idraulico
Tipi di olio del sistema idraulico
Chevron Rando HD o equivalente
Controllo del liquido refrigerante motore - Modelli con raffreddamento a liquido refrigerante
Un livello appropriato del liquido refrigerante motore è fondamentale per garantire una lunga durata utile del motore. Livelli non appropriati di liquido refrigerante influiscono negativamente sulla funzione di raffreddamento e provocano danni ai componenti del motore. I controlli giornalieri consentono al responsabile di rilevare le variazioni del livello del liquido refrigerante, sintomo della presenza di guasti del sistema di raffreddamento.
Pericolo di ustioni. Fare attenzione a parti del
motore roventi e al liquido refrigerante. Il contatto con parti del motore roventi e/o con il liquido refrigerante può causare gravi ustioni.
Pericolo di ustioni. Non rimuovere il tappo del
radiatore se il motore è stato azionato. Il contatto con liquido sotto pressione può causare gravi ustioni. Prima di rimuovere il tappo del radiatore, lasciare raffreddare il motore.
1 Controllare il livello del liquido nel serbatoio di
recupero del liquido refrigerante. Aggiungere liquido se necessario.
Risultato: il livello del liquido deve trovarsi in
corrispondenza del segno FULL (Pieno) o essere visibile nellʼindicatore di livello a vista.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Manutenzione
70 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Controllo delle batterie
Le buone condizioni delle batterie sono fondamentali per il corretto funzionamento della macchina e per le condizioni di sicurezza operative. Livelli non appropriati di liquido oppure cavi e connessioni danneggiate possono causare danni ai componenti e provocare condizioni di pericolo.
Pericolo di fulminazione. Il contatto con circuiti
sotto tensione può provocare la morte o gravi lesioni personali. Non indossare anelli, orologi o altri monili metallici.
Pericolo di lesioni personali. Le batterie
contengono acido. Non rovesciare l’acido delle
batterie e non venirne a contatto. Neutralizzare le fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato di sodio e acqua.
1 Indossare indumenti e occhiali protettivi. 2 Assicurarsi che i morsetti dei cavi delle batterie
siano ben serrati e non corrosi.
3 Assicurarsi che i supporti di blocco delle batterie
siano posizionati correttamente.
Nota: l’aggiunta di protezioni ai terminali e di un composto sigillante per la prevenzione della corrosione contribuiscono ad evitare la corrosione dei terminali e dei cavi delle batterie.
Requisiti del combustibile per motori diesel
Il funzionamento soddisfacente del motore dipende dall’uso di carburante di buona qualità. L’uso di un carburante di buona qualità produce i seguenti risultati: durata prolungata del motore e livelli accettabili di emissioni dei gas di scarico.
Di seguito sono elencati i requisiti minimi del carburante per ciascun motore diesel.
Motore Perkins 404D-22
Tipo di carburante
Gasolio a basso tenore di zolfo (LSD)
Motore Perkins 404F-22T
Tipo di carburante
Gasolio a bassissimo tenore di zolfo
(ULSD)
Motore Deutz D2011 L03i
Tipo di carburante
Gasolio a basso tenore di zolfo (LSD)
Motore Deutz D2.9 L4
Tipo di carburante
Gasolio a bassissimo tenore di zolfo
(ULSD)
Motore Deutz TCD 2.2L Stage V
Tipo di carburante
Gasolio a bassissimo tenore di zolfo
(ULSD)
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Manutenzione
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 71
Manutenzione programmata
I collaudi di manutenzione devono essere eseguiti su base trimestrale, annuale e ogni due anni da personale tecnico qualificato alla manutenzione della macchina in base alle procedure specificate nei manuali di assistenza e manutenzione.
Le macchine che sono state fuori servizio per più di tre mesi devono essere sottoposte al controllo trimestrale prima di essere riutilizzate.
Osservare la normativa locale e nazionale vigente relativamente allo smaltimento e alla dismissione della macchina al termine del suo ciclo operativo. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale di manutenzione Genie appropriato.
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Specifiche tecniche
72 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Specifiche tecniche
Modello
Z®-80/60
Altezza operativa massima
84 ft
25,6 m
Altezza massima piattaforma
78 ft
23,8 m
Altezza massima, piattaforma in posizione retratta
9 ft 10 in
3 m
Massimo campo di azione orizzontale
60 ft
18,3 m
Larghezza
8 ft 2 in
2,5 m
Lunghezza, piattaforma in posizione retratta
37 ft
11,3 m
Lunghezza, piattaforma in posizione retratta per il trasporto
30 ft
9,1 m
Massima capacità di carico
500 lbs
227 kg
Velocità massima del vento
28 mph
12,5 m/s
Interasse
9 ft 4 in
2,84 m
Distanza dal suolo
12 in
30 cm
Raggio di sterzata (esterno) 2 ruote sterzanti 4 ruote sterzanti
24 ft 6 in
15 ft
7,5 m 4,5 m
Raggio di sterzata (interno) 2 ruote sterzanti 4 ruote sterzanti
14 ft 6 in
7 ft
4,4 m 2,1 m
Rotazione ralla (gradi)
continua
Scarroccio ralla, braccio secondario in posizione abbassata
7 ft 4 in
2,24 m
Scarroccio ralla, braccio secondario in posizione sollevata
3 ft 10 in
1,17 m Temperatura ambiente di funzionamento
Da -20°F a 120°F
Da -29°C a 49°C
Comandi
Proporzionali 12V DC
Dimensioni piattaforma, 6 piedi (lunghezza x larghezza)
72 x 30 in
182 x
76 cm
Dimensioni piattaforma, 8 piedi (lunghezza x larghezza)
96 x 36 in
244 x
91 cm
Livellamento piattaforma
Automatico
Rotazione piattaforma
160°
Presa AC in piattaforma
standard
Massima pressione idraulica (funzioni bracci)
3.200 psi
220 bar
Voltaggio del sistema
12V
Dimensioni pneumatici
18-625, 16 tele FF
Peso
37.500 lbs
17.010 kg
(Il peso delle macchine varia in base alle configurazioni opzionali. Per conoscere il peso della macchina, fare riferimento all’etichetta di serie)
Capacità serbatoio carburante, diesel
35 galloni
132 litri
Capacità serbatoio carburante, benzina
30 galloni
114 litri
Livello di rumore propagato nell’aria
Livello di potenza acustica garantito
107 dBA
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro a terra
89 dBA
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro in piattaforma
74 dBA
Il valore totale della vibrazione a cui è soggetto l’insieme
mani/braccia non supera 2,5 m/s2.
Il massimo valore quadratico medio dell’accelerazione ponderata in frequenza a cui è soggetto il corpo intero non supera 0,5 m/s2.
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 2WD
Contrappeso in salita
30%
17°
Contrappeso in discesa
15%
Pendenza laterale
25%
14°
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Contrappeso in salita
45%
24°
Contrappeso in discesa
35%
19°
Pendenza laterale
25%
14°
Nota: il limite di pendenza con una persona in piattaforma dipende dalle condizioni del terreno e presuppone una trazione adeguata. Tale limite può ridursi ulteriormente con carichi diversi in piattaforma.
Inclinazione massima consentita dello chassis
Fare riferimento alla
sezione “Impostazioni di
attivazione del sensore
d’inclinazione”
Velocità di traslazione (pneumatici con riempimento in gomma)
Velocità di traslazione, piattaforma in posizione retratta
3 mph
40 ft/9,1 s
4,8 km/h
12,2 m/9,1 s
Velocità di traslazione, posizione sollevata o estesa - tutti i modelli
0,7 mph
40 ft/40 s
1,1 km/h
12,2 m/40 s
Velocità di traslazione (pneumatici a profilo largo)
Velocità di traslazione, piattaforma in posizione retratta
1,9 mph
40 ft/13,6 s
3,1 km/h
12,2 m/13,6 s
Velocità di traslazione, posizione sollevata o estesa - tutti i modelli
0,44 mph
40 ft/62 s
0,64 km/h
12,2 m/62 s
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sulle ruote
22.500 lbs
10.206 kg
Pressione di contatto pneumatici
130 psi
9,1 kg/cm2
896 kPa
Carico distribuito sul suolo occupato
377 psf
1.841 kg/m2 18,5 kPa
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento contenute in questo documento sono indicative e non contemplano tutte le configurazioni opzionali. Tali informazioni devono essere utilizzate con i dovuti margini di sicurezza.
ll costante miglioramento dei prodotti offerti è l’obiettivo di Genie. Le specifiche tecniche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Specifiche tecniche
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 73
Z-80 Diagramma campo di azione
Altezza max
Estensione max
1
80 ft
24,4 m
11
-10 ft
-3 m
2
70 ft
21,3 m
12
0 ft
0 m
3
60 ft
18,3 m
13
10 ft
3 m
4
50 ft
15,2 m
14
20 ft
6,1 m
5
40 ft
12,2 m
15
30 ft
9,1 m
6
30 ft
9,1 m
16
40 ft
12,2 m
7
20 ft
6,1 m
17
50 ft
15,2 m
8
10 ft
3 m
18
60 ft
18,3 m
9
0 ft
0 m
10
-10 ft
-3 m
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Specifiche tecniche
74 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Specifiche tecniche
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 75
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Specifiche tecniche
76 Z
®
-80/60 Codice componente 1318180ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Specifiche tecniche
Codice componente 1318180ITGT Z®-80/60 77
Z®-80/60
Codice componente 1318180ITGT
Manuale dell’operatore
Ottava edizione • prima ristampa
Loading...