Genie Z-62/40 TraX CE Operator's Manual [cs]

Page 1
Návod k obsluze
Řada výrobních čísel
Z®-62/40
CE
Z®-62/40 TRAX™
s informacemi
o údržbě
Překlad původního návodu
Third Edition First Printing Part No. 1319174CZGT
Page 2
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Front Matter
Manufacturer:
Terex Global GmbH Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK
Obsah
Úvod .......................................................................... 1
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na
nebezpečí ............................................................ 5
Všeobecná bezpečnost ............................................. 8
Bezpečnost pracovníků ........................................... 11
Bezpečnost pracoviště ............................................ 12
Popis stroje ............................................................. 22
Ovládací prvky ........................................................ 23
Kontroly ................................................................... 36
Pokyny k obsluze .................................................... 50
Pokyny k tažení ....................................................... 68
Pokyny k přepravě a zvedání .................................. 69
Údržba .................................................................... 72
Technické údaje ...................................................... 76
Copyright © 2014 Terex Corporation
Třetí vydání: První výtisk, Říjen 2023
Genie a „Z“ jsou registrované obchodní známky společnosti Terex South Dakota, Inc. v USA a mnoha dalších zemích.
„TraX“ je ochranná známka společnosti
Terex South Dakota,Inc.
Splňuje požadavky směrnice ES 2006/42/ES Viz Prohlášení o shodě ES
Nařízení o strojních zařízeních (bezpečnost) z roku 2008
Page 3
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Úvod
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1
Úvod
O této příručce
Společnost Genie si váží skutečnosti, že jste si vybrali tento stroj. Naší nejvyšší prioritou je bezpečnost uživatele, kterou nejlépe zajistíme společným úsilím. Tato příručka se zabývá provozem
a běžnou údržbou a je určena pro uživatele nebo obsluhu stroje Genie.
Tento návod k obsluze je považován za trvalou součást stroje, a proto musí být u stroje neustále k dispozici. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na společnost Genie.
Identifikace výrobku
Sériové číslo stroje se nachází na výrobním štítku.
Výrobní štítek
(pod krytem)
Číslo řady
vyražené na podvozku
(na straně ovládání ze
země)
Zamýšlené použití a stručný popis
stroje
Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do pracoviště nacházejícího se ve vzduchu. Před uvedením stroje do provozu je uživatel povinen přečíst si tuto příručku a porozumět informacím zde
uvedeným.
Každá osoba musí být vyškolena k provozování
mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Každá oprávněná, kompetentní a vyškolená
osoba se musí obeznámit s mobilní zdvihací pracovní plošinou.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby
k tomu vyškolené a oprávněné.
Uživatel je povinen si přečíst, pochopit
a dodržovat pokyny výrobce a bezpečnostní pravidla obsažená v návodu k obsluze.
Návod k obsluze se nachází na plošině, ve
zvláštním úložném prostoru.
Informace o specifickém použití výrobku
naleznete v části Kontaktování výrobce.
Page 4
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Úvod
2 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Význam symbolů ovládacích prvků na plošině
a související pohyby stroje:
Spínač vyrovnání plošiny do
vodorovné polohy
Spínač otáčení plošiny
Zvedání/spouštění kyvného
ramena
Spuštění a zvednutí hlavního výložníku
Otáčení točnice Spínač vysouvání/zatahování
hlavního výložníku
Spuštění a zvednutí pomocného výložníku
Jízda vpřed/dozadu
Jízda doprava/doleva
Význam symbolů ovládacích prvků na panelu pro ovládání ze země a související pohyby stroje:
Vyrovnávání plošiny do
vodorovné polohy,
zvedání/spouštění kyvného
ramena, vysouvání/zasouvání
výložníku a zvedání/spouštění výložníku.
Otáčení točnice a otáčení plošiny
Sekvenční funkce a pohyb:
Pojezd a řízení.
Provázané funkce:
Rychlost pojezdu při zvednutém stavu.
Pojezd při zvednutém mimoúrovňovém stavu.
Pojezd je umožněn, když se výložník otočí za
neotáčivá kola.
Všechny plošinové a pozemní ovladače.
Omezení použití:
Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání
pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do
pracoviště nacházejícího se ve vzduchu.
Nezvedejte plošinu, pokud stroj nestojí na
pevném a rovném povrchu. Prostředky pro zvýšení stability:
Pneumatiky s pěnovou výplní. (je-li ve výbavě).
Page 5
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Úvod
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 3
Šíření oběžníků a soulad
Bezpečnost uživatelů výrobku je pro společnost Genie klíčová. Společnost Genie rozesílá prodejcům a majitelům strojů různé oběžníky s důležitými sděleními o bezpečnosti a výrobcích.
Informace v těchto oběžnících se týkají konkrétních modelů a sériových čísel strojů.
Tyto oběžníky jsou rozesílány posledním majitelům daných výrobků, které máme v databázi,
a příslušným prodejcům. Proto je potřeba stroj zaregistrovat a zajistit, že kontaktní údaje, které o vás máme k dispozici, jsou aktuální.
Chcete-li zajistit bezpečnost osob a trvale spolehlivý
provoz stroje, řiďte se pokyny uvedenými v příslušných oběžnících.
Platné oběžníky ke stroji naleznete na webu
www.genielift.com.
Kontaktování výrobce
V určitých situacích může být třeba kontaktovat společnosti Genie. Při tom je třeba mít připraveno číslo modelu a sériové číslo stroje. Dále může být třeba našim pracovníkům sdělit vaše jméno a kontaktní údaje. Společnost Genie je třeba kontaktovat přinejmenším v následujících případech:
Hlášení nehod
Dotazy týkající se použití a bezpečnosti výrobku
Získání informací o souladu s normami a předpisy
Změny u aktuálního vlastníka (např. změny vlastníka majitele nebo změny kontaktních údajů). Informace najdete níže v části o převodu vlastnictví.
Převod vlastnictví stroje
Pokud věnujete pár minut aktualizaci informací o vlastníkovi, zajistíte tím, že obdržíte důležité informace o bezpečnosti, údržbě a provozu zakoupeného stroje.
Zaregistrujte zakoupený stroj na adrese www.genielift.com nebo na bezplatném telefonním čísle 1-800-536-1800.
Page 6
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Úvod
4 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Nebezpečí
Nerespektování pokynů a pravidel bezpečnosti práce uvedených v tomto návodu bude mít za následek vážný nebo
smrtelný úraz.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s pravidly bezpečnosti práce a ujistěte se, že jim rozumíte.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky. 4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pokyny výrobce
a pravidla bezpečnosti práce uvedené v návodu k obsluze, bezpečnostní příručce a na štítcích stroje.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pravidla
bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád pracoviště.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte veškeré
relevantní zákony a nařízení.
Absolvujte řádné školení o bezpečné obsluze
stroje.
Údržba bezpečnostních štítků
Jakékoli chybějící nebo poškozené bezpečnostní štítky a tabulky ihned vyměňte. Mějte neustále na paměti bezpečnost obsluhy. K čištění bezpečnostních štítků používejte slabý roztok mýdla ve vodě. Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel, protože by mohly poškodit materiál bezpečnostních štítků.
Klasifikace nebezpečí
Štítky na tomto stroji obsahují symboly, barevná označení a slovní upozornění k popisu následujících
situací:
Bezpečnostní výstražný symbol – upozorňuje vás na potenciální nebezpečí úrazu. Chcete-li předejít možnému úrazu nebo smrtelnému zranění, dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny, které
doprovázejí tento symbol.
Označuje nebezpečnou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – způsobí vážné nebo smrtelné zranění.
Označuje nebezpečnou situaci, která by – pokud se jí nevyhnete – mohla způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
Označuje nebezpečnou situaci, která by – pokud se jí nevyhnete – mohla způsobit lehké nebo středně těžké zranění.
Označuje zprávy o škodách na
majetku.
Page 7
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 5
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Nebezpečí požáru
Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí výbuchu
Nepoužívejte
k urychlení startu
strojů vybavených žhavicími svíčkami
éter ani jiné prostředky o vysoké energii.
Zákaz kouření. Zákaz manipulace s otevřeným ohněm. Zastavte motor.
Hasicí přístroj
Kouření zakázáno
Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
Zachovávejte
potřebný odstup.
Nebezpečí převrácení
Nebezpečí převrácení
Nebezpečí převrácení
Nebezpečí převrácení
Specifikace pneumatik
Zatížení kola
Rychlost větru
Maximální nosnost
Ruční síla
Hmotnost svářecího zařízení sníží nosnost
Page 8
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
6 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Upevňovací bod
Zvedací bod
Pokyny k upevnění plošiny
Pokyny ke zvedání a upevnění
Kotevní bod bezpečnostního lana
Agresivní kyselina
Barevně odlišené směrové šipky
Nebezpečí
nekontrolovaného pohybu
Nebezpečí srážky
Překážka nad hlavou
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
Zamezte kontaktu
Vyjměte baterii
Jmenovité napětí pro napájení plošiny
Jmenovitý tlak pro
přívod vzduchu do plošiny
Page 9
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 7
Náprava, pokud zní výstražná signalizace náklonu při zvednuté plošině.
Plošina nahoru po
svahu:
1 Spusťte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
3 Zatáhněte hlavní
výložník.
Plošina dolů ze svahu: 1 Zatáhněte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
3 Spusťte hlavní
výložník.
Přečtěte si návod
k obsluze.
Přečtěte si servisní příručku.
Určen pouze pro vyškolený a pověřený
personál
Záložní spouštění
Nebezpečí sevření
Během údržby podepřete plošinu nebo výložník.
Pásy měňte za pásy
stejného typu.
Zatížení kola
Přetížení plošiny
Page 10
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Všeobecná bezpečnost
8 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Všeobecná bezpečnost
Page 11
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Všeobecná bezpečnost
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 9
Page 12
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Všeobecná bezpečnost
10 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Page 13
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracovníků
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 11
Bezpečnost pracovníků
Osobní ochranné pomůcky proti
pádu
Při obsluze tohoto stroje musíte používat osobní ochranné pomůcky proti pádu.
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás nebo postroj v souladu se zákony a nařízeními. Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu uvnitř plošiny.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a státní nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Všechny tyto pomůcky musí splňovat požadavky příslušných zákonů a předpisů a musí být
kontrolovány a používány ve shodě s pokyny od výrobce.
Page 14
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Bezpečnost pracoviště
12 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Bezpečnost pracoviště
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely Z-62/40 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Tento stroj není elektricky izolován, a proto nezajišťuje ochranu v případě kontaktu s elektrickým proudem nebo v jeho blízkosti.
Dodržujte veškerá místní nařízení a zákony týkající se požadované bezpečné
vzdálenosti od elektrického
vedení. Musí být dodržována minimální požadovaná bezpečná vzdálenost dle níže uvedené tabulky.
Napětí ve vedení
Požadovaná bezpečná vzdálenost
0 až 50 kV
10 ft
3,05 m
50 až 200 kV
15 ft
4,60 m
200 až 350 kV
20 ft
6,10 m
350 až 500 kV
25 ft
7,62 m
500 až 750 kV
35 ft
10,67 m
750 až 1 000 kV
45 ft
13,72 m
Počítejte s pohybem plošiny, houpáním a průhybem elektrického vedení a dávejte pozor na silný nebo nárazový vítr.
Nepřibližujte se ke stroji,
pokud se dotýká elektrického vedení pod
napětím. Dokud nebude
elektrické vedení odpojeno, nesmí se osoby na zemi
nebo na plošině dotýkat
stroje ani jej obsluhovat.
Nepoužívejte stroj během bouřky ani pokud se
blýská.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Nebezpečí převrácení
Hmotnost osob, zařízení a materiálů na plošině nesmí překročit maximální nosnost plošiny ani nosnost vysunuté plošiny.
Nosnost plošiny
500 lb
227 kg
Maximální počet osob
2
Od celkové nosnosti plošiny je nutné odečíst hmotnost doplňků a příslušenství, jako např. držáků trubek, plechů a svařovacích agregátů, které snižují jmenovitou nosnost plošiny. Tyto údaje jsou uvedeny na štítcích doplňků a příslušenství.
Používáte-li příslušenství, přečtěte si návody a pokyny dodané s tímto příslušenstvím, ujistěte se, že jste jim porozuměli, a dodržujte je. Totéž platí o štítcích na příslušenství.
Page 15
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 13
Nezvedejte a nevysouvejte
výložník, pokud stroj nestojí
na pevném a rovném povrchu.
Nespoléhejte se na výstražnou signalizaci náklonu jako na indikátor roviny povrchu. Zvuková signalizace
náklonu plošiny se spustí, až když bude stroj na
prudkém svahu.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu při
spuštěném výložníku: Nevysouvejte, neotáčejte a nezvedejte výložník nad vodorovnou polohu. Než začnete zvedat plošinu, přesuňte stroj na pevný
a rovný povrch.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu, když je
zvednutá plošina, dbejte maximální opatrnosti. Určete stav výložníku na svahu dle informací uvedených v postupu pro výstražnou signalizaci náklonu. Před přemístěním na pevný rovný povrch proveďte kroky potřebné ke spuštění výložníku. Při spouštění výložníkem neotáčejte.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu s plošinou nahoru po svahu:
1 Spusťte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
3 Zatáhněte hlavní
výložník.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu s plošinou dolů ze svahu:
1 Zatáhněte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
3 Spusťte hlavní
výložník.
Nezvedejte výložník, pokud může rychlost větru překročit 28 mph / 12,5 m/s.
Je-li výložník zvednutý a rychlost větru překročí 28 mph / 12,5 m/s, spusťte výložník a nepokračujte v provozu stroje.
Nepoužívejte stroj v silném nebo nárazovém větru. Nezvětšujte plochu plošiny ani nákladu. Čím větší je plocha vystavená účinkům větru, tím nižší je stabilita
stroje.
Page 16
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Bezpečnost pracoviště
14 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Při pojezdu stroje ve složené poloze po
nerovném terénu, stavebním odpadu, nestabilním nebo kluzkém povrchu a poblíž výkopů
nebo srázů dbejte
maximální opatrnosti a pojíždějte nízkou rychlostí.
Nejezděte přímo po nerovném terénu nebo v jeho blízkosti a nepojíždějte po nestabilním povrchu nebo v jiných nebezpečných situacích se zvednutým nebo
vysunutým výložníkem.
Nepoužívejte stroj jako jeřáb.
Netlačte výložníkem na stroj nebo jiné objekty.
Nedotýkejte se výložníkem okolních konstrukcí.
Nepřivazujte výložník nebo plošinu k okolním
konstrukcím.
Břemena neumísťujte vně obvodu plošiny.
Neodtlačujte ani nepřitahujte žádný předmět,
který se nachází mimo plošinu.
Maximální přípustná ruční
síla: 90 lb / 400 N
Neupravujte a neodpojujte součásti stroje, které
jakkoli ovlivňují jeho bezpečnost a stabilitu.
Součásti důležité pro stabilitu stroje nevyměňujte za součásti s jinou hmotností nebo jinými technickými
parametry.
Nemontujte kola namísto pásů.
Pokud se plošina zahákne či zachytí o okolní konstrukci nebo jinak ztratí schopnost normálního
pohybu, nepoužívejte k jejímu uvolnění ovládací prvky na plošině. Než se pokusíte uvolnit plošinu pomocí ovládání ze země, musí plošinu opustit všechny osoby.
Neupravujte ani nepozměňujte mobilní zdvihací pracovní plošinu bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Montáž držáků nářadí nebo jiných materiálů k plošině, okopové zarážce nebo ochrannému zábradlí může zvýšit hmotnost plošiny a také zvětšit její plochu či plochu nákladu.
Page 17
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 15
Zafixovaná nebo
přečnívající břemena nepokládejte na žádnou část stroje ani je na ni neupevňujte.
Žebříky či lešení neumisťujte na plošinu ani
je neopírejte o žádnou část stroje.
Nepřevážejte nářadí a materiály, pokud nejsou rovnoměrně rozloženy a pokud s nimi osoba či osoby na plošině nemohou bezpečně manipulovat.
Nepoužívejte stroj na pohyblivé ploše nebo na
pojízdném vozidle.
Ujistěte se, zda jsou všechny matice pásu řádně dotaženy.
Nebezpečí při práci na svazích
Nevyjíždějte se strojem do svahů, jejichž sklon překračuje maximální hodnoty pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici (boční náklon). Maximální hodnoty platí pouze pro stroje s výložníkem ve složené poloze.
Maximální sklon svahu, složená poloha, 2WD (pohon dvou kol)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
30 %
(17°)
Plošina nahoru po svahu
10 %
(6°)
Boční náklon
25 %
(14°)
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24°)
Plošina nahoru po svahu
30 %
(17°)
Boční náklon
25 %
(14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na
stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu. Viz část Jízda ve
svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Page 18
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Bezpečnost pracoviště
16 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Nebezpečí pádu
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás
nebo postroj v souladu se zákony a nařízeními.
Připevněte bezpečnostní
lano ke kotevnímu úchytu
uvnitř plošiny.
Na ochranné zábradlí plošiny
si nesedejte, nestoupejte na
ně ani po něm nešplhejte. Vždy pevně stůjte na podlaze plošiny.
Neslézejte ze zvednuté
plošiny.
Udržujte podlahu plošiny v čistotě.
Před zahájením provozu spusťte střední zábradelní příčku nebo uzavřete vstupní rám plošiny.
Nevstupujte na plošinu a neslézejte z ní, pokud stroj není ve složené poloze a plošina není na úrovni země.
V konstrukci stroje byla zohledněna rizika spojená se specifickým použitím výrobku při výstupu ve výšce. Pro další informace se obraťte na společnost Genie (viz část Kontaktování výrobce).
Nebezpečí srážky
Při jízdě nebo obsluze plošiny mějte na paměti
omezenou viditelnost a slepá místa.
Při otáčení točnice sledujte polohu výložníku
a přesah točnice.
Zkontrolujte, zda se v pracovní oblasti
nenacházejí překážky nad
hlavou nebo jiná potenciální nebezpečí.
Budete-li se držet
ochranného zábradlí plošiny, mějte na paměti nebezpečí sevření.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Page 19
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 17
Sledujte a používejte barevně označené směrové šipky funkcí pojezdu a řízení na ovládacím panelu v plošině a hnacím podvozku.
Nepřibližujte se k žádným rotujícím ani pohyblivým částem, jako jsou ozubená kola a válce.
Nespouštějte výložník,
pokud se pod ním nacházejí osoby nebo překážky.
Omezte rychlost jízdy podle stavu a sklonu terénu, hustoty dopravy, přítomnosti osob a jiných faktorů, které
mohou způsobit kolizi.
Nezasahujte výložníkem do dráhy žádného jeřábu, pokud nebylo uzamknuto ovládání jeřábu a/nebo pokud nebyla učiněna opatření, která zamezí případné srážce.
Během provozu stroje neprovádějte kaskadérské ani jiné nebezpečné kousky.
Nebezpečí úrazu
Nepoužívejte stroj, zjistíte-li únik hydraulického oleje nebo vzduchu. Unikající vzduch nebo hydraulický olej
může proniknout pokožkou nebo způsobit
popáleniny.
Vždy provozujte stroj na dobře větraném místě, abyste zabránili otravě oxidem uhelnatým.
Dejte pozor, ať se žádný předmět nedostane do blízkosti pohybujících se dílů. Předmět by mohly být
vyhozen z podvozku stroje Trax.
Nesprávné zacházení se součástmi pod kryty způsobí vážné zranění. Kryty smí otevírat pouze vyškolený personál údržby. Pracovník obsluhy by tak měl učinit pouze při provádění kontroly před zahájením provozu. Během provozu musí být všechny kryty uzavřeny a zajištěny.
Nebezpečí výbuchu a požáru
Nespouštějte motor, pokud ucítíte zápach zkapalněného plynu (LPG), benzinu, motorové nafty nebo jiných výbušných látek.
Nedoplňujte do stroje palivo, když motor běží.
Palivo doplňujte a akumulátory dobíjejte pouze na otevřeném, dobře větraném místě bez jisker, otevřeného ohně a zapálených tabákových výrobků.
Neuvádějte stroj do provozu ani nenabíjejte akumulátor v nebezpečných místech nebo na místech, kde se mohou vyskytovat potenciálně hořlavé či výbušné plyny nebo částice.
Nestříkejte éter do motorů vybavených žhavicími svíčkami.
Page 20
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Bezpečnost pracoviště
18 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Nebezpečí při provozu
poškozeného stroje
Nepoužívejte stroj, je-li poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu.
Vždy před zahájením pracovní směny proveďte důkladnou kontrolu stroje a všech jeho funkcí. Je-li stroj poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu, okamžitě jej označte výstražnou visačkou a vyřaďte
jej z provozu.
Ujistěte se, že byla provedena veškerá údržba tak, jak je stanoveno v této příručce a příslušné servisní příručce společnosti Genie.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky čitelné a na správném místě.
Zajistěte, aby byl návod k obsluze kompletní, čitelný
a uložený v přihrádce na stroji.
Nebezpečí poškození součástí
Ke spouštění motoru z vnějšího zdroje nepoužívejte baterii ani nabíječku s napětím vyšším než 12 V.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Neuvádějte stroj do provozu na místech, kde se
mohou vyskytovat vysoce intenzivní magnetická pole.
Bezpečnost při manipulaci
s akumulátory
Nebezpečí popálení
Akumulátory obsahují
kyselinu. Při manipulaci s akumulátory vždy používejte ochranný oděv a brýle.
Zabraňte rozlití kyseliny
z akumulátoru a kontaktu s ní. Rozlitou kyselinu z akumulátoru neutralizujte vodným roztokem jedlé sody.
Nebezpečí výbuchu
Nepřibližujte se k akumulátorům se zdroji jiskření nebo otevřeným ohněm a v jejich blízkosti nekuřte. Z akumulátorů uniká výbušný plyn.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Vyhněte se kontaktu s elektrickými svorkami.
Page 21
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 19
Bezpečnost při práci s držákem
plechů
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se držáků plechů.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Celková hmotnost držáků, plechů, osob, nástrojů a veškerého jiného vybavení nesmí překračovat jmenovitou
nosnost.
Hmotnost sestavy držáků plechů je 30 lb / 13,6 kg.
Maximální nosnost držáků plechů je 250 lb / 113 kg.
Hmotnost držáků plechů a nákladu v nich může omezit maximální počet osob na plošině na jednu.
Připevněte držáky k plošině. Upevněte plech/plechy k zábradlí plošiny pomocí dodaných popruhů.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni a mějte na paměti veškerá nebezpečí související se zvedáním plechů.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo přečnívajícího břemena.
Maximální svislá výška plechů: 4 stopy / 1,2 m.
Maximální rychlost větru: 15 mil/h / 6,7 m/s.
Maximální plocha plechu: 32 stopy / 3 m2.
Bezpečnost při práci s držákem
trubek
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se držáků trubek.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Do celkového zatížení plošiny musí být započítána sestava držáků trubek a hmotnost nákladu v držácích trubek, které sníží jmenovitou nosnost plošiny.
Hmotnost sestavy držáků trubek je 21 lb/9,5 kg.
Maximální nosnost sestavy držáků trubek je 200 lb/91 kg.
Hmotnost sestavy držáků trubek a nákladu v držácích trubek může omezit maximální počet osob na plošině.
Soustřeďte náklad uvnitř obvodu plošiny.
Připevněte náklad bezpečně k plošině.
Vstup a výstup z plošiny musí zůstat volný.
Udržujte dostatek volného prostoru pro možnost manipulace s ovládacími prvky plošiny a s červeným tlačítkem nouzového zastavení.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni,
a mějte na paměti veškerá nebezpečí související s pohybem plošiny s přečnívající břemenem.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo přečnívajícího břemena.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Trubky
musí zůstat stranou elektrických vedení pod napětím.
Page 22
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Bezpečnost pracoviště
20 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Bezpečnost při práci se svářecím
zařízením
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se zdroje napájení svářecího agregátu.
Nepřipojujte vodiče a kabely, pokud není zdroj napájení svářecího agregátu vypnutý na panelu pro ovládání z plošiny.
Neuvádějte do provozu, pokud svářecí kabely nejsou řádně připojeny a svářecí zařízení není řádně uzemněno.
Hmotnost svářecího zařízení sníží jmenovitou nosnost plošiny a musí být započtena do celkového zatížení plošiny. Zdroj napájení svářecího agregátu váží 75 lb / 34 kg.
Neuvádějte svářecí zařízení do provozu, pokud není v bezprostřední blízkosti k dispozici hasicí přístroj pro okamžité použití.
Bezpečnost při použití sady pro tažení
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se sady pro tažení.
Pokud je vozidlo nastaveno na volnoběh, nejsou aktivovány brzdy. V takovém případě se stroj může uvést do pohybu, jehož důsledkem může být úmrtí či závažné poranění osob nebo způsobení škod na
majetku.
Nepřekračujte maximální rychlost při tažení ani maximální dobu tažení.
Maximální rychlost při tažení
8 mil/h / 13 km/h
Maximální doba tažení rychlostí 8 mil/h / 13 km/h
30 minut
Maximální doba tažení rychlostí 6 mil/h / 10 km/h
60 minut
Page 23
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 21
Po každém použití stroj zajistěte proti
uvedení do pohybu
1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo dopravní ruch.
2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 3 Otočte točnici tak, aby se výložník nacházel mezi
neřiditelnými koly.
4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili neoprávněnému použití stroje.
Page 24
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Popis stroje
22 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Popis stroje
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely Z-62/40 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
1 Nožní spínač 2 Přihrádka pro uložení návodu 3 Posuvná střední zábradelní příčka 4 Kotevní bod bezpečnostního lana 5 Neřiditelné kolo 6 Řiditelné kolo
7 Ovládání ze země 8 Hlavní výložník 9 Kyvné rameno 10 Ovládání z plošiny 11 Plošina 12 Pomocný výložník
Page 25
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 23
Ovládací prvky
Stroj Z-62/40 je vybaven jedním z těchto dvou provedení panelu k ovládání ze země. Má buď displej LCD, který
je vidět nahoře, nebo počítadlo provozních hodin, které je vidět dole. Popisy v této části a pokyny v částech Funkční zkoušky a Pokyny k obsluze se týkají obou panelů, pokud není uvedeno jinak.
Stanice pro ovládání ze země slouží ke zvedání plošiny pro účely uskladnění a při kontrolách funkčnosti. Stanici pro ovládání ze země lze použít v nouzové situaci k záchraně zraněné osoby na plošině. Ovládací panel na plošině včetně tlačítka nouzového zastavení je nefunkční, pokud je vybrána stanice pro ovládání ze země.
Panel k ovládání ze země s displejem LCD
Panel k ovládání ze země s počítadlem hodin
Page 26
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Ovládací prvky
24 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Panel pro ovládání ze země
1 Tlačítko aktivace funkce
Stisknutím a přidržením tlačítka spínače aktivace
funkcí umožníte provoz funkcí ovládaných ze země při nízké rychlosti.
2 Spínač spuštění a zvednutí pomocného
výložníku Přesunutím spínače zvedání/spouštění
pomocného výložníku nahoru se pomocný výložník zvedne. Přesunutím spínače zvedání/spouštění pomocného výložníku dolů se pomocný výložník spustí.
3 Spuštění a zvednutí hlavního výložníku
Přesunutím spínače zvedání/spouštění hlavního výložníku nahoru se výložník zvedne. Přesunutím spínače zvedání/spouštění hlavního výložníku dolů se výložník spustí.
4 Spínač vysouvání/zatahování hlavního výložníku
Přesunutím spínače vysouvání/ zatahování hlavního výložníku doprava se hlavní výložník vysune. Přesunutím spínače vysouvání/zatahování hlavního výložníku doleva se hlavní výložník zatáhne.
5 LCD displej
Na obrazovce se zobrazuje počitadlo provozních hodin, napětí, tlak oleje a teplota chladicí kapaliny. Na obrazovce se rovněž zobrazí kódy
závad a další servisní informace.
nebo
Počitadlo provozních hodin Počitadlo provozních hodin zobrazuje počet
hodin, po které byl stroj v provozu.
6 Benzinové/LPG modely: Kontrolka motoru
Modely s naftovým motorem: Kontrolka tlaku oleje
Indikátor svítí a motor se zastavil: Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu. Kontrolka svítí a motor nadále běží: Kontaktujte personál servisu do 24 hodin.
7 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní. Snižujte zatížení, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
8 Spínač s klíčem pro volbu ovládání: ze země /
vypnuto / z plošiny
Otočením spínače s klíčkem do polohy pro ovládání ze země se aktivuje panel pro ovládání ze země. Otočením spínače s klíčkem do vypnuté polohy se stroj vypne. Otočením spínače
s klíčkem do polohy pro ovládání z plošiny se aktivuje panel pro ovládání z plošiny.
9 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout
motor, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení do polohy vypnuto. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do
zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
10 Spínač zvedání/spouštění kyvného ramena
plošiny Přesunutím spínače kyvného ramena plošiny
nahoru se kyvné rameno zvedne. Přesunutím spínače kyvného ramena plošiny dolů se kyvné
rameno spustí.
Page 27
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 25
11 Benzinové/LPG modely: Přepínač druhu paliva
Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „benzín“ vyberte přívod benzínu. Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „LPG“ zvolte přívod LPG.
12 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy
Přesunutím spínače vyrovnání plošiny nahoru se plošiny přemístí do vyšší polohy. Přesunutím spínače nastavení polohy plošiny dolů se plošina přemístí do nižší polohy.
13 Přepínač otáček volnoběhu (ot./min)
Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru do polohy označené symbolem želvy, aby bylo možno aktivovat nízké volnoběžné otáčky. Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru do polohy označené symbolem králíka, aby bylo možno aktivovat vysoké volnoběžné otáčky.
14 Modely s naftovým motorem: Spínač žhavicích
svíček (je-li součástí výbavy) Přesuňte spínač žhavicích svíček na kteroukoli
stranu a podržte jej po dobu 3 až 5 sekund.
15 Spínač spouštění motoru
Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu.
16 Spínač otáčení plošiny
Přesunutím spínače otáčení plošiny doprava se plošina otočí doprava. Přesunutím spínače otáčení plošiny doleva se plošina otočí doleva.
17 vypínač záložního napájení
Spínač záložního napájení se používá při poruše
hlavního zdroje napájení (motoru).
Přesuňte spínač záložního napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci..
nebo
vypínač záložního napájení s krytem Spínač záložního napájení se používá při poruše
hlavního zdroje napájení (motoru).
Přesuňte spínač záložního napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
18 Spínač otáčení točnice
Přesunutím spínače otáčení točnice doprava se točnice otočí doprava. Přesunutím spínače otáčení točnice doleva se točnice otočí doleva.
19 Spínač aktivace regenerace (modely s displejem
LCD)
Přesunutím spínače aktivace regenerace doprava aktivujete všechny funkce stroje. Přesunutím spínače aktivace regenerace doleva deaktivujete všechny funkce stroje.
Page 28
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Ovládací prvky
26 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Panel k ovládání z plošiny s počítadlem hodin
1 Tlačítko klaksonu 2 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy 3 Spínač otáčení plošiny 4 Spínač zvedání/spouštění kyvného ramena plošiny 5 Kontrolka přetížení plošiny 6 Kontrolka náklonu stroje 7 vypínač záložního napájení s krytem 8 Přepínač rychlosti pojezdu
9 Topení ovládací skříňky plošiny (je-li ve výbavě) 10 Spínač generátoru (je-li ve výbavě) 11 Přepínač potlačení funkcí letecké ochrany (je-li ve
výbavě)
12 Spínač volby režimu řízení (je-li ve výbavě) 13 Červené tlačítko nouzového zastavení 14 Páka s dvojitou osou pro proporcionální ovládání
funkce pojezdu a řízení NEBO Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu s kolébkovým přepínačem funkce řízení
Page 29
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 27
15 Kontrolka aktivace pojezdu 16 Spínač aktivace pojezdu 17 Modely s naftovým motorem: Spínač žhavicích svíček 18 Přepínač otáček volnoběhu (ot./min)
Želva: nožní spínač aktivuje nízké volnoběžné otáčky Králík: nožní spínač aktivuje vysoké volnoběžné otáčky
19 Spínač spouštění motoru
20 Benzinové/LPG modely: Přepínač druhu paliva 21 Páka proporcionálního ovládání funkce
zvedání/spouštění pomocného výložníku
22 Spínač vysouvání/zatahování hlavního výložníku 23 Páka s dvojitou osou pro funkce zvedání/spouštění
hlavního výložníku a otáčení točnice doleva a doprava
Page 30
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Ovládací prvky
28 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Panel k ovládání z plošiny, modely s počítadlem hodin
1 Tlačítko klaksonu
Stisknutím tohoto tlačítka se rozezní klakson. Uvolněte tlačítko a klakson utichne.
2 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy
Přesunutím spínače vyrovnání plošiny nahoru se plošina přemístí do vyšší polohy. Přesunutím spínače nastavení polohy plošiny dolů se plošina přemístí do nižší polohy.
3 Spínač otáčení plošiny
Přesunutím spínače otáčení plošiny doprava se plošina otočí doprava. Přesunutím spínače otáčení plošiny doleva se plošina otočí doleva.
4 Spínač zvedání/spouštění kyvného ramena
plošiny
Přesunutím spínače kyvného ramena plošiny
nahoru se kyvné rameno zvedne.
Přesunutím spínače kyvného ramena plošiny dolů se kyvné rameno
spustí.
5 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina
přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní. Snižujte zatížení, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
6 Kontrolka náklonu stroje
Kontrolka náklonu stroje se rozsvěcuje při aktivaci zvukové výstražné signalizace náklonu
stroje.
7 vypínač záložního napájení s krytem
Spínač záložního napájení se používá při poruše
hlavního zdroje napájení (motoru).
Přesuňte spínač záložního napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
nebo
vypínač záložního napájení Spínač záložního napájení se používá při poruše
hlavního zdroje napájení (motoru).
Přesuňte spínač záložního napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
8 Přepínač rychlosti pojezdu
Symbol stroje na svahu: Nízký provozní rozsah pro pojezd na svahu. Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
9 Topení ovládací skříňky plošiny (je-li ve výbavě)
Přesunutím spínače topení nahoru zapnete topení ovládací skříňky plošiny. Přesunutím spínače topení dolů vypnete topení ovládací skříňky plošiny.
10 Spínač generátoru (je-li ve výbavě)
Přepněte spínač generátoru nahoru a aktivujte tím generátor. Vypněte generátor přepnutím spínače dolů.
11 Přepínač potlačení funkcí letecké ochrany (je-li
ve výbavě) Přepněte a podržte přepínač potlačení funkcí
letecké ochrany. Tím můžete stroj ovládat, když se nárazník plošiny nachází u předmětu.
12 Spínač volby režimu řízení (je-li ve výbavě)
Přemístěte spínač volby režimu řízení doleva a vyberte řízení na rovném konci. Přemístěte spínač volby režimu řízení doprava a vyberte koordinované řízení.
Page 31
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 29
13 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout
motor, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení do polohy vypnuto. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do
zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
14 Páka s dvojitou osou pro proporcionální ovládání
funkce pojezdu a řízení NEBO Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu s kolébkovým přepínačem funkce řízení.
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede dozadu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrým trojúhelníkem, stroj zatočí doleva. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutým trojúhelníkem, stroj zatočí
doprava. NEBO
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede dozadu. Stiskněte levou stranu kolébkového přepínače a stroj zatočí doleva. Stisknete-li pravou stranu kolébkového přepínače, stroj zatočí doprava.
15 Kontrolka aktivace pojezdu
Svítí-li tato kontrolka, znamená to, že se výložník dostal za jedno z neřiditelných kol a funkce pojezdu byla proto vyřazena.
16 Spínač aktivace pojezdu
Chcete-li se se strojem rozjet v době, kdy svítí
kontrolka aktivace pojezdu, přesuňte spínač
aktivace pojezdu na kteroukoli stranu, podržte jej a pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu mimo
středovou polohu. Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
17 Modely s naftovým motorem: Spínač žhavicích
svíček Přesuňte spínač žhavicích svíček na kteroukoli
stranu a podržte jej po dobu 3 až 5 sekund.
18 Přepínač otáček volnoběhu (ot./min)
Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru do polohy označené symbolem želvy, aby bylo možno aktivovat nízké volnoběžné otáčky pomocí nožního spínače. Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru do polohy označené symbolem králíka, aby bylo možno aktivovat vysoké volnoběžné otáčky pomocí nožního spínače.
19 Spínač spouštění motoru
Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu.
20 Benzinové/LPG modely: Přepínač druhu paliva
Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „benzín“ vyberte přívod benzínu. Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „LPG“ zvolte přívod LPG.
Page 32
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Ovládací prvky
30 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
21 Páka proporcionálního ovládání funkce
zvedání/spouštění pomocného výložníku
Přesunutím ovládací páky nahoru se pomocný výložník zvedne. Přesunutím ovládací páky dolů se pomocný výložník spustí.
22 Spínač vysouvání/zatahování hlavního výložníku
Přesunutím spínače
vysouvání/zatahování
hlavního výložníku nahoru se hlavní výložník zatáhne. Přesunutím spínače
vysouvání/zatahování
hlavního výložníku dolů se hlavní výložník vysune.
23 Páka s dvojitou osou pro funkce
zvedání/spouštění hlavního výložníku a otáčení točnice doleva a doprava
Přesunutím ovládací páky nahoru se hlavní výložník zvedne. Přesunutím ovládací páky dolů se hlavní výložník spustí.
Přesunutím ovládací páky doprava se točnice otočí doprava. Přesunutím
ovládací páky doleva se
točnice otočí doleva.
Page 33
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 31
Panel k ovládání z plošiny s displejem LCD
1 Tlačítko klaksonu 2 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy 3 Spínač otáčení plošiny 4 Spínač zvedání/spouštění kyvného ramena plošiny 5 Kontrolka přetížení plošiny 6 Kontrolka náklonu stroje 7 vypínač záložního napájení 8 Přepínač rychlosti pojezdu
9 Topení ovládací skříňky plošiny (je-li ve výbavě) 10 Spínač generátoru (je-li ve výbavě) 11 Přepínač potlačení funkcí letecké ochrany (je-li ve
výbavě)
12 Červené tlačítko nouzového zastavení 13 Páka se dvěma osami pro funkce zvedání/spouštění
výložníku a otáčení točnice doleva a doprava NEBO Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu s kolébkovým přepínačem funkce řízení
Page 34
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Ovládací prvky
32 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
14 Kontrolka aktivace pojezdu 15 Spínač aktivace pojezdu 16 Kontrolka žhavicích svíček 17 Přepínač otáček volnoběhu (ot./min)
Želva: nožní spínač aktivuje nízké volnoběžné otáčky Králík: nožní spínač aktivuje vysoké volnoběžné otáčky
18 Spínač spouštění motoru
19 Modely s displejem LCD: Kontrolka signalizace vypnutí
motoru
20 Páka proporcionálního ovládání funkce
zvedání/spouštění pomocného výložníku
21 Spínač vysouvání/zatahování hlavního výložníku 22 Páka se dvěma osami pro funkce zvedání/spouštění
výložníku a otáčení točnice doleva a doprava
Page 35
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 33
Panel k ovládání z plošiny, modely s displejem LCD
1 Tlačítko klaksonu
Stisknutím tohoto tlačítka se rozezní klakson. Uvolněte tlačítko a klakson utichne.
2 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy
Přesunutím spínače vyrovnání plošiny nahoru se plošina přemístí do vyšší polohy. Přesunutím spínače nastavení polohy plošiny dolů se plošina přemístí do nižší polohy.
3 Spínač otáčení plošiny
Přesunutím spínače otáčení plošiny doprava se plošina otočí doprava. Přesunutím spínače otáčení plošiny doleva se plošina otočí doleva.
4 Spínač zvedání/spouštění kyvného ramena
plošiny
Přesunutím spínače kyvného ramena plošiny
nahoru se kyvné rameno zvedne.
Přesunutím spínače kyvného ramena plošiny dolů se kyvné rameno
spustí.
5 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní. Snižujte zatížení, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
6 Kontrolka náklonu stroje
Rozsvícená kontrolka znamená, že byla překročena nastavení aktivace snímače náklonu.
Viz pokyny v kapitole Pokyny k obsluze.
7 vypínač záložního napájení s krytem
Spínač záložního napájení se používá při poruše
hlavního zdroje napájení (motoru).
Přesuňte spínač záložního napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
nebo
vypínač záložního napájení Spínač záložního napájení se používá při poruše
hlavního zdroje napájení (motoru).
Přesuňte spínač záložního napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
8 Přepínač rychlosti pojezdu
Symbol stroje na svahu: Nízký provozní rozsah pro pojezd na svahu. Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
9 Topení ovládací skříňky plošiny (je-li ve výbavě)
Přesunutím spínače topení nahoru zapnete topení ovládací skříňky plošiny. Přesunutím spínače topení dolů vypnete topení ovládací skříňky plošiny.
10 Spínač generátoru (je-li ve výbavě)
Přepněte spínač generátoru nahoru a aktivujte tím generátor. Vypněte generátor přepnutím spínače dolů.
Page 36
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Ovládací prvky
34 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
11 Přepínač potlačení funkcí letecké ochrany (je-li
ve výbavě) Přepněte a podržte přepínač potlačení funkcí
letecké ochrany. Tím můžete stroj ovládat, když se nárazník plošiny nachází u předmětu.
12 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout
motor, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení do polohy vypnuto. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do
zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
13 Páka s dvojitou osou pro proporcionální ovládání
funkce pojezdu a řízení NEBO Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu s kolébkovým přepínačem funkce řízení.
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede dozadu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrým trojúhelníkem, stroj zatočí doleva. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutým trojúhelníkem, stroj zatočí
doprava. NEBO
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede dozadu. Stiskněte levou stranu kolébkového přepínače a stroj zatočí doleva. Stisknete-li pravou stranu kolébkového přepínače, stroj zatočí doprava.
14 Kontrolka aktivace pojezdu
Svítí-li tato kontrolka, znamená to, že se výložník dostal za jedno z neřiditelných kol a funkce pojezdu byla proto vyřazena.
15 Spínač aktivace pojezdu
Chcete-li se se strojem rozjet v době, kdy svítí
kontrolka aktivace pojezdu, přesuňte spínač
aktivace pojezdu na kteroukoli stranu, podržte jej a pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu mimo
středovou polohu. Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
16 Kontrolka žhavicích svíček
Kontrolka se rozsvítí, když je teplota příliš nízká.
17 Přepínač otáček volnoběhu (ot./min)
Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru do polohy označené symbolem želvy, aby bylo možno aktivovat nízké volnoběžné otáčky pomocí nožního spínače. Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru do polohy označené symbolem králíka, aby bylo možno aktivovat vysoké volnoběžné otáčky pomocí nožního spínače.
18 Spínač spouštění motoru
Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu.
19 Modely s displejem LCD: Kontrolka signalizace
vypnutí motoru Rozsvícení kontrolky signalizuje vypnutí motoru.
Obraťte se na pracovníka servisu.
Page 37
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 35
20 Páka proporcionálního ovládání funkce
zvedání/spouštění pomocného výložníku
Přesunutím ovládací páky nahoru se pomocný výložník zvedne. Přesunutím ovládací páky dolů se pomocný výložník spustí.
21 Spínač vysouvání/zatahování hlavního výložníku
Přesunutím spínače
vysouvání/zatahování
hlavního výložníku nahoru se hlavní výložník zatáhne. Přesunutím spínače
vysouvání/zatahování hlavního výložníku dolů se hlavní výložník vysune.
22 Páka s dvojitou osou pro funkce
zvedání/spouštění hlavního výložníku a otáčení točnice doleva a doprava
Přesunutím ovládací páky nahoru se hlavní výložník zvedne. Přesunutím ovládací páky dolů se hlavní výložník spustí.
Přesunutím ovládací páky doprava se točnice otočí doprava. Přesunutím
ovládací páky doleva se točnice otočí doleva.
Page 38
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Kontroly
36 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Kontroly
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupem kontroly před zahájením provozu a ujistěte se, že mu rozumíte.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Základy kontroly před zahájením
provozu
Pracovník obsluhy je povinen provádět kontrolu před zahájením provozu a pravidelnou údržbu.
Kontrola před zahájením provozu je vizuální kontrola, kterou provádí pracovník obsluhy před zahájením každé pracovní směny. Kontrola umožňuje odhalit zjevné poruchy stroje ještě předtím, než pracovník obsluhy začne provádět funkční zkoušky.
Kontrola před zahájením provozu slouží rovněž k rozhodnutí o provedení úkonů pravidelné údržby. Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony pravidelné údržby, které jsou přesně vymezeny
v tomto návodu.
Prohlédněte si seznam na následující straně
a zkontrolujte všechny položky.
Zjistíte-li poškození nebo jakoukoli nedovolenou
odchylku od stavu stroje při dodání, musíte stroj označit visačkou a vyřadit jej z provozu.
Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný
servisní technik podle specifikací výrobce. Po
provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a teprve potom zahájit kontroly funkčnosti.
Pravidelné technické kontroly musí provádět
kvalifikovaní servisní technici podle specifikací výrobce.
Page 39
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Kontroly
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 37
Kontrola před zahájením provozu
Ujistěte se, zda je návod k obsluze kompletní,
čitelný a uložený v přihrádce na plošině.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky na svém místě
a zda jsou čitelné. Viz kapitola Kontroly.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
hydraulického oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
elektrolytu v akumulátorech. V případě potřeby doplňte destilovanou vodu. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
motorového oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
chladicí kapaliny. V případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte, zda gumové pásy nevykazují
známky opotřebení, prasklin či natržení.
Zkontrolujte, zda nejsou následující součásti nebo oblasti poškozené, chybně namontované, nedovoleně upravené nebo zda nechybí:
elektrické součásti, zapojení a kabely; hydraulické hadice, spojky, hydraulické válce
a soustavy potrubí;
palivové a hydraulické nádrže; pojezdový motor, motor točnice a hnací
náboje;
otěrové desky; pásy, řetězové kolo, vložené kolo,
nápravnice, podvozek/rám, napínák
motor a související součásti; koncové vypínače a klakson; kontaktní alarm. (je-li ve výbavě) zvuková signalizační zařízení a majáky
(jsou-li ve výbavě);
matice, šrouby a jiné spojovací prvky; přední zábradelní příčka nebo vstupní rám
plošiny;.
kotevní bod bezpečnostního lana. siloměr k určování zatížení plošiny; generátor (je-li ve výbavě); pneumatiky a kola;
Na celém stroji zkontrolujte:
trhliny ve svarech nebo nosných
konstrukčních součástech;
promáčknutí nebo poškození stroje; zda některé součásti stroje nevykazují stopy
nadměrné rzi, koroze nebo oxidace.
Ujistěte se, zda nechybí konstrukční ani jiné
důležité součásti a zda jsou jejich spojovací prvky a kolíky na svém místě a řádně dotažené.
Po dokončení kontroly se ujistěte, zda jsou
všechny kryty na svém místě a v zajištěné poloze.
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely Z-62/40 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Page 40
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Kontroly
38 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před používáním stroje vždy proveďte
kontroly funkce. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy funkčních zkoušek a ujistěte se, že jim rozumíte.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Základy funkčních zkoušek
Funkční zkoušky slouží k odhalení případných poruch ještě před zahájením provozu stroje. Pracovník obsluhy musí postupovat podle pokynů, které jsou rozepsány do jednotlivých kroků, a přezkoušet všechny funkce stroje.
Nikdy nepoužívejte stroj, který vykazuje funkční poruchu. Zjistíte-li funkční poruchu, označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu. Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle
specifikací výrobce.
Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a funkční zkoušky a teprve potom uvést stroj do provozu.
Page 41
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Kontroly
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 39
Na panelu k ovládání ze země
1 Vyberte si zkušební plochu. Musí být rovná,
pevná a bez nebezpečných prvků.
2 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
3 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Výsledek: Majáček (je-li ve výbavě) by měl blikat.
4 Spusťte motor. Viz kapitola Pokyny k obsluze.
Zkouška nouzového zastavení
5 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor se po 2 až 3 sekundách zastaví.
6 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu spusťte motor.
Zkouška funkcí stroje
7 Nedržte stisknuté tlačítko
aktivace funkce zvedání.
Postupně zkuste aktivovat pákový spínač jednotlivých funkcí výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny
musí být deaktivovány.
8 Stisknutím a přidržením tlačítka spínače aktivace
funkcí aktivujte pákový spínač každé funkce výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny by
měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus). Během spouštění výložníku by měla fungovat
zvuková signalizace klesání.
Zkouška snímače náklonu
9 Otočte spínač s klíčem do
polohy pro ovládání z plošiny.Vytáhněte červené
tlačítko nouzového zastavení v plošině do zapnuté polohy.
10 Otevřete kryt točnice na
straně ovládacího panelu
a vyhledejte snímač náklonu vedle soustavy potrubí.
11 Zatlačte jednu stranu snímače dolů.
Výsledek: Měla by se spustit zvuková signalizace
uvnitř plošiny.
Zkouška pomocného ovládání
12 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země a vypněte motor.
13 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
14 Stiskněte a podržte vypínač
záložního napájení a zároveň postupně aktivujte pákový spínač jednotlivých funkcí výložníku.
Poznámka: Neplýtvejte elektrickou energií akumulátoru – neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly
fungovat.
Page 42
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Kontroly
40 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Na panelu pro ovládání z plošiny
Zkouška nouzového zastavení
15 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
z plošiny a znovu nastartujte motor.
16 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor se po 2 až 3 sekundách zastaví.
17 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu nastartujte motor.
Zkouška klaksonu
18 Stiskněte tlačítko klaksonu.
Výsledek: Klakson by měl zatroubit.
Zkouška nožního spínače
19 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
20 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy, ale nestartujte motor.
21 Sešlápněte nožní spínač a pokuste se
nastartovat motor pohybem startovacího pákového spínače na kteroukoli stranu.
Výsledek: Motor by se neměl spustit.
22 Nesešlapujte nožní spínač a znovu spusťte
motor.
Výsledek: Motor by se měl spustit.
23 Nesešlapujte nožní spínač a vyzkoušejte
všechny funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce by měly být
deaktivovány.
Zkouška funkcí stroje
24 Sešlápněte nožní spínač. 25 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí stroje.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny by
měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus).
Modely se 2 řízenými koly
Zkouška řízení
26 Sešlápněte nožní spínač. 27 Stiskněte kolébkový přepínač v horní části
ovládací páky pojezdu ve směru označeném
modrým trojúhelníkem na ovládacím panelu
NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve směru označeném modrým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola nebo řiditelné pásy by
se měly natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku.
28 Stiskněte kolébkový přepínač ve směru
označeném žlutým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve směru označeném žlutým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola nebo řiditelné pásy by
se měly natočit ve směru označeném žlutými
trojúhelníky na hnacím podvozku.
Page 43
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Kontroly
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 41
Modely se 4 řízenými koly
Zkouška řízení
29 Přesuňte spínač výběru režimu řízení do polohy
řízení kol na rovném konci (modrá šipka).
30 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový přepínač ve směru označeném modrým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku.
31 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový přepínač ve směru označeném žlutým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném žlutými trojúhelníky
na hnacím podvozku.
32 Přesuňte spínač výběru režimu řízení do polohy
koordinovaného řízení.
33 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový přepínač ve směru označeném modrým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném modrými trojúhelníky na hnacím podvozku. Kola na
kruhovém konci by se měla natočit ve směru označeném žlutými trojúhelníky na hnacím
podvozku.
34 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO stiskněte kolébkový přepínač ve směru označeném žlutým
trojúhelníkem.
Výsledek: Kola na rovném konci by se měla
natočit ve směru označeném žlutými trojúhelníky
na hnacím podvozku. Kola na kruhovém konci by
se měla natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku.
Page 44
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Kontroly
42 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Zkouška pojezdu a brzd
35 Sešlápněte nožní spínač. 36 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném modrou šipkou na hnacím podvozku a poté by se měl náhle zastavit.
37 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutou šipkou na ovládacím panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném žlutou šipkou na hnacím podvozku a poté by se měl náhle zastavit.
Poznámka: Brzdy musí být schopny udržet stroj na každém svahu, který je schopen vyjet.
Zkouška aktivace pojezdu
38 Sešlápněte nožní spínač a spusťte výložník do
složené polohy.
39 Otáčejte točnici, dokud se hlavní výložník
nepřesune za jedno z neřiditelných kol.
Výsledek: Měla by se
rozsvítit kontrolka aktivace pojezdu.
Kontrolka by měla svítit, dokud bude výložník
v libovolné poloze podle nákresu.
40 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu.
Výsledek: Funkce pojezdu by měla být
deaktivována.
41 Přesuňte pákový spínač aktivace pojezdu na
kteroukoli stranu, podržte jej a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu.
Výsledek: Pojezd by měl fungovat.
Poznámka: Je-li použit systém aktivace pojezdu, stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládací páky pojezdu a řízení.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a na hnacím
podvozku.
Page 45
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Kontroly
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 43
Zkouška omezené rychlosti pojezdu
42 Sešlápněte nožní spínač. 43 Zvedněte hlavní výložník zhruba o 2 stopy /
61 cm.
44 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu se zvednutým hlavním výložníkem nesmí překročit 1 stopu / 30 cm za sekundu.
45 Spusťte hlavní výložník do složené polohy. 46 Vysuňte hlavní výložník zhruba o 2 stopy /
61 cm.
47 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu s vysunutým hlavním výložníkem nesmí překročit 1 stopu / 30 cm za sekundu.
48 Zatáhněte hlavní výložník do složené polohy. 49 Zvedněte pomocný výložník zhruba o 2 stopy /
61 cm.
50 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu se zvednutým pomocným výložníkem nesmí překročit 1 stopu / 30 cm za sekundu.
51 Spusťte pomocný výložník do složené polohy. Pokud rychlost pojezdu se zvednutým hlavním nebo
pomocným výložníkem nebo s vysunutým hlavním výložníkem překročí 1 stopu / 30 cm za sekundu, okamžitě označte stroj visačkou a vyřaďte z provozu.
Zkouška pojezdu se zastavením při náklonu
52 Sešlápněte nožní spínač. 53 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se podvozek dostane do úhlu naklonění vyššího než 2,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
54 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte hlavní
výložník mimo zataženou polohu (přibližně o 10°
nad vodorovnou polohu).
55 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane do úhlu naklonění vyššího než 2,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 2,5°.
56 Spusťte hlavní výložník do složené polohy.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
57 Vraťte se na rovnou plochu a vysuňte hlavní
výložník přibližně o 1,6 stopy / 0,5 m.
58 Najeďte se strojem na svah, ve kterém se
podvozek dostane do úhlu naklonění vyššího než 2,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 2,5°.
59 Zatáhněte hlavní výložník do složené polohy.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
Page 46
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Kontroly
44 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
60 Vraťte se na rovnou plochu a zatáhněte výložník. 61 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se podvozek dostane do úhlu naklonění vyššího než 2,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
62 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte pomocný
výložník mimo zataženou polohu (přibližně o 15°
nad vodorovnou polohu).
Výsledek: Stroj by se měl zastavit ihned, jakmile
se podvozek nakloní do úhlu 2,5°.
63 Spusťte pomocný výložník do zatažené polohy
nebo popojeďte v opačném směru.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
64 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém bude podvozek v úhlu klopení větším než 4,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
65 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte hlavní
výložník mimo zataženou polohu (přibližně o 10°
nad vodorovnou polohu).
66 Najeďte se strojem na svah, ve kterém bude
podvozek v úhlu klopení větším než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 4,5°, a současně by se měla rozeznít zvuková
poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
67 Spusťte hlavní výložník do zatažené polohy nebo
popojeďte v opačném směru.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
68 Vraťte se na rovnou plochu a vysuňte hlavní
výložník přibližně o 1,6 stopy / 0,5 m.
69 Najeďte se strojem na svah, ve kterém bude
podvozek v úhlu klopení větším než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 4,5°, a současně by se měla rozeznít zvuková
poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
70 Zatáhněte hlavní výložník do složené polohy.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
71 Vraťte se na rovnou plochu a zatáhněte výložník. 72 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém bude podvozek v úhlu klopení větším než 4,5°.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
73 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte pomocný
výložník mimo zataženou polohu (přibližně o 15°
nad vodorovnou polohu).
74 Najeďte se strojem na svah, ve kterém bude
podvozek v úhlu klopení větším než 4,5°.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 4,5°, a současně by se měla rozeznít zvuková
poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
75 Spusťte pomocný výložník do složené polohy.
Výsledek: Zvukový signál by se měl vypnout
a stroj by se měl pohybovat.
Page 47
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Kontroly
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 45
Zkouška výkyvné nápravy (je-li ve výbavě)
76 Najeďte pravým řiditelným kolem na 6 stop /
15 cm vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi.
77 Najeďte levým řiditelným kolem na 6 stop / 15 cm
vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi.
78 Najeďte oběma řiditelnými koly na 6 stop / 15 cm
vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Neřiditelná kola musí zůstat pevně na
zemi.
Zkouška pomocného ovládání
79 Stisknutím červeného tlačítka nouzového
zastavení vypněte motor.
80 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
81 Sešlápněte nožní spínač. 82 Přesuňte a podržte spínač záložního napájení
a současně aktivujte jednotlivé ovládací páčky, pákové spínače a kolébkové přepínače všech
funkcí.
Poznámka: Neplýtvejte elektrickou energií akumulátoru – neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení by
měly fungovat. Funkce pojezdu by měly být při
pomocném napájení deaktivovány.
83 Znovu spusťte motor.
Proveďte zkoušku kontaktního alarmu. (je-li ve výbavě)
84 Neaktivujte nožní spínač a stiskněte kabel
kontaktního alarmu, aby došlo k uvolnění ovladače ze spínací zásuvky.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu nebudou
blikat a strojní siréna nebude znít.
85 Aktivujte nožní spínač sešlápnutím směrem dolů.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu budou blikat
a strojní siréna bude znít.
86 Zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Výsledek: Světla a siréna se vypnou.
87 Aktivujte nožní spínač sešlápnutím směrem dolů
a stiskněte kabel kontaktního alarmu tak, aby se ovladač uvolnil ze spínací zásuvky.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu budou blikat
a strojní siréna bude znít.
Page 48
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Kontroly
46 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
88 Vyzkoušejte všechny funkce stroje.
Výsledek: Žádnou z funkcí stroje by nemělo být
možné aktivovat.
89 Zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Výsledek: Světla a siréna se vypnou.
90 Vyzkoušejte všechny funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce stroje by měly
fungovat.
1 ovladač 2 kabel kontaktního alarmu 3 světelný poplach 4 spínací zásuvka
Kontrola funkce výběru zvedání/pojezdu (je-li ve výbavě)
91 Sešlápněte nožní spínač. 92 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu a aktivujte pákový spínač funkce výložníku.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly být
deaktivovány. Stroj se bude pohybovat ve směru označeném na ovládacím panelu.
Před zahájením provozu stroje opravte jakékoli funkční poruchy.
Test letecké ochranné sady (je-li ve výbavě)
Poznámka: K této kontrole mohou být potřeba dvě osoby.
93 Vysuňte hlavní výložník zhruba o 1 ft / 30 cm. 94 Přesuňte žlutý nárazník na spodní straně plošiny
o 4 palce / 10 cm v libovolném směru.
95 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení
musí být deaktivovány.
96 Přepněte a podržte přepínač
potlačení funkcí letecké
ochrany.
97 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení by
měly fungovat.
Page 49
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Kontroly
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 47
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy kontroly pracoviště a ujistěte se, že jim rozumíte.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Základy kontroly pracoviště
Kontrola pracoviště napomáhá pracovníkovi obsluhy posoudit, zda je pracoviště vhodné pro bezpečný
provoz stroje. Tuto kontrolu musí pracovník obsluhy
provést ještě před přemístěním stroje na pracoviště.
Pracovník obsluhy je povinen rozpoznat všechna nebezpečí na pracovišti, zapamatovat si je a během jízdy, přípravy a provozu stroje si na ně dávat pozor
a vyhýbat se jim.
Kontrolní seznam ke kontrole pracoviště
Vyhýbejte se následujícím nebezpečným situacím:
srázy nebo výkopy, hrboly, překážky nebo stavební odpad na zemi, svahy, nestabilní nebo kluzké povrchy, nadzemní překážky a vedení vysokého napětí, nebezpečná místa, nedostatečně pevný povrch z hlediska únosnosti
veškerých zatížení vyvolaných strojem,
vítr a náročné povětrnostní podmínky, přítomnost nepovolaných osob, další potenciálně nebezpečné situace.
Page 50
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Kontroly
48 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Kontrola štítků se symboly
Pomocí obrázků na následující straně ověřte, zda jsou všechny štítky čitelné a na svém místě.
Níže je uveden číselný seznam s množstvími
a popisy.
Č. dílu Popis štítku
Množství
27204 Šipka – Modrá
1
27205 Šipka – Žlutá
1
27206 Trojúhelník – Modrý
2
27207 Trojúhelník – Žlutý
2
28158 Štítek – Bezolovnatý benzin*
1
28159 Štítek – Nafta*
1
28160 Štítek – Zkapalněný plyn (LPG)*
1
28174 Štítek – Napájení plošiny, 230 V
3
28235 Štítek – Napájení plošiny, 115 V
3
44981 Štítek – Vzduchové vedení k plošině
(volitelná možnost)
2
52475 Štítek – Přepravní upevňovací bod**
6
65278 Pozor – Nevstupovat
3
65278 Pozor – Nevstupovat (volitelná možnost)
3
72086 Štítek – Zvedací bod**
6
82240 Štítek – 105 dB
1
82481 Štítek – Bezpečnostní pokyny pro
manipulaci s akumulátory a nabíječkou
1
82487 Štítek – Přečtěte si příručku*
3
82487 Štítek – Přečtěte si příručku (trubkový
držák)***
2
82487 Štítek – Přečtěte si příručku (držák
plechů)***
2
97815 Štítek – Spusťte střední zábradelní
příčku
2
114236 Štítek – Symbol CB**
2
114248 Štítek – Nebezpečí převrácení,
výstražná signalizace náklonu
1
114249 Štítek – Nebezpečí převrácení,
pneumatiky***
4
114251 Štítek – Nebezpečí výbuchu
2
114252 Štítek – Nebezpečí převrácení, koncové
vypínače
5
133067 Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
3
133205 Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem / popálení
1
133263 Štítek – Specifikace pásů***
4
215526 Štítek – Dráha řemene (MSG-425)
1
219954 Štítek – Nebezpečí převrácení
1
219956 Štítek – Přetížení plošiny
1
Č. dílu Popis štítku
Množství
219958 Štítek – Nebezpečí převrácení,
nebezpečí sevření
1
1253845 Panel pro ovládání ze země
1
1256425 Štítek – Nebezpečí, riziko úrazu
elektrickým proudem*
3
1257658 Štítek – Zatížení kol, Z-62***
4
1257659 Štítek – Přeprava/zvedání
2
1257660 Štítek – Nouzové spouštění, Z-62
1
1257661 Štítek – Maximální sklon svahu, Z-62
1
1263542 Štítek – Přístup do motorového prostoru
2
1272242 Štítek – Registrace / převod vlastnictví
stroje
1
1272876 ŠtítekZatížení pásů, Z-62/40 TRAX***
4
1273574 Panel k ovládání z plošiny, modely
s displejem LCD*
1
1273578 Panel pro ovládání z plošiny*
1
1278542 Štítek – Váha kontaktního alarmu
1
1278982 Štítek – Spínací zásuvka ovladače
1
1281174 Štítek – Místo ukotvení bezpečnostního
lana, ochrana/zajištění proti pádu
8
1286362 Štítek – Nebezpečí sevření, obsluha
1
1298991 Varování – Držák plechů (volitelná
možnost)*
2
1301030 Štítek – nafta, stupeň V*
1
1301075 Štítek – vystředit hadici s čistým
vzduchem (stupeň V)
1
1304217 Štítek – Nebezpečí výbuchu*
2
1313946 Štítek – Informace o emisích (stupeň IV)
1
Stínování znamená, že štítek není viditelný, tzn. že se
nachází pod krytem.
* Tyto štítky jsou specifické pro model, volitelnou
možnost nebo konfiguraci.
** Tyto štítky jsou připevněny na obou stranách
podvozku.
*** Tyto štítky jsou připevněny na obou stranách podvozku
a jsou specifické pro daný model, volitelnou možnost či konfiguraci.
Page 51
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Kontroly
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 49
133067
82487
1257660
114252
*28160
114251
82481
133205
1263542
72086
114252
**1257659
**52475
**52475
**52475
**72086
27205
27207
114252
27206
133067
1263542114251
*1256425
72086
*44981
1272242
82240
215526
*1256425
27207
27206
27204
*82487
97815
*1256425
219956
219958
1257661
*44981
133067
82487
114248
219954
1278982
1278542
***82487
*65278
114252
1286362
1253845
**114236
**72086
*1298991
1281174
1301075
*28174 *28235
*28174 *28235
*28174 *28235
*28158 *28159 *1301030
***1257658 ***1272876
***1257658 ***1272876
***114249 ***133263
1281174
*1273574 *1273578
*28160
65278
1313947
***114249 ***133263
*1304217
*1304217
*1304217
*1304217
*1304217
*1304217
*1304217
Page 52
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
50 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Pokyny k obsluze
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely Z-62/40 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud
neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu. 3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky. 4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Základy
Kapitola Pokyny k obsluze obsahuje pokyny pro obsluhu jednotlivých funkcí stroje. Pracovník obsluhy
je povinen dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti
práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Používání stroje k jiným účelům, než je zvedání osob a potřebného nářadí a materiálů za účelem práce nad zemí, je nebezpečné a riskantní.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby k tomu vyškolené a oprávněné. Pokud se očekává, že stroj bude během jediné pracovní směny používat několik osob, všechny osoby musí být kvalifikovanými pracovníky obsluhy a od všech se očekává, že budou dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce
a pokyny uvedené v návodu k obsluze. To znamená,
že před použitím stroje musí každý nový pracovník obsluhy provést kontrolu před zahájením provozu, funkční zkoušky a kontrolu pracoviště.
Page 53
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 51
Spouštění motoru
Modely s benzinovým/LPG motorem
1 Na panelu pro ovládání ze země otočte spínač
s klíčkem do požadované polohy.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do
zapnuté polohy.
3 Vyberte typ paliva přepnutím spínače výběru
paliva do požadované polohy.
4 Přesuňte startovací pákový spínač na kteroukoli
stranu. Pokud se motor nespustí nebo zhasne,
prodleva pro opakované spouštění deaktivuje spínač spouštěče na dobu 3 sekund.
Modely s naftovým motorem
1 Na panelu pro ovládání ze země otočte spínač
s klíčkem do požadované polohy.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do
zapnuté polohy.
Modely s přepínačem žhavicích svíček
3 Přesuňte spínač žhavicích svíček na kteroukoli
stranu a podržte jej po dobu 3 až 5 sekund.
4 Přesuňte startovací pákový spínač na kteroukoli
stranu. Pokud se motor nespustí nebo zhasne,
prodleva pro opakované spouštění deaktivuje spínač spouštěče na dobu 3 sekund.
Modely s automatickými žhavicími svíčkami:
5 Na LCD obrazovce se zobrazí symbol
žhavicí svíčky, když budou automatické žhavicí svíčky aktivní.
6 Když symbol automatické žhavicí svíčky zhasne,
přesuňte startovací pákový spínač na kteroukoli
stranu. Pokud se motor nespustí nebo zhasne,
funkce prodlevy opakovaného spouštění deaktivuje spínač spouštěče na dobu 3 sekund.
Všechny modely
Pokud se motor nerozběhne do 15 sekund po aktivaci spouštěče, zjistěte příčinu a opravte případnou funkční poruchu. Před opětovným
pokusem o spuštění počkejte 60 sekund. V chladných provozních podmínkách (20 °F / -6 °C
a méně) zahřívejte motor po dobu 5 minut před
zahájením provozu, abyste předešli poškození
hydraulického systému. V mimořádně chladných provozních podmínkách
(0 °F / -18 °C a méně) by měly být stroje vybaveny volitelnými sadami pro studené starty. Pokoušíte-li se o spuštění motoru při teplotách pod 0 °F / -18 °C, bude možná nutné použít pomocnou baterii.
Benzinové/LPG modely: V chladných provozních podmínkách, 20 °F / −6 °C a méně, stroj startujte na benzin a nechejte jej zahřát po dobu 2 minut. Poté jej
můžete přepnout na LPG. Zahřáté motory je možné spouštět i na LPG.
Page 54
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
52 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Nouzové zastavení
Chcete-li okamžitě zastavit všechny funkce stroje, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení na
panelu pro ovládání ze země nebo z plošiny do vypnuté polohy.
Zajistěte opravu všech funkcí, které jsou aktivní i po stlačení červeného tlačítka nouzového zastavení.
Ovládání ze země má vyšší prioritu než červené tlačítko nouzového zastavení na plošině.
ložní napájení
Záložní napájení se používá, pokud selže primární
zdroj napájení (motor).
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země nebo z plošiny.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
3 Pokud obsluhujete ovládání z plošiny,
sešlápněte nožní spínač.
4 Je-li ve výbavě: Zlomte bezpečnostní poutko
a zvedněte kryt spínače záložního napájení.
Poznámka: Pokud je bezpečnostní poutko zlomené nebo pokud chybí, přečtěte si příslušnou servisní příručku Genie.
5 Stiskněte a podržte vypínač záložního
napájení a zároveň aktivujte požadovanou funkci.
Funkce pojezdu nebude s pomocným napájením fungovat.
Obsluha ze země
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
3 Benzinové/LPG modely: Vyberte typ paliva
přepnutím spínače výběru paliva do požadované
polohy.
4 Spusťte motor.
Nastavení polohy plošiny
1 Stiskněte a podržte tlačítko
aktivace funkce.
2 Přesuňte příslušný pákový spínač podle značek
na ovládacím panelu.
Ze země nelze ovládat funkce pojezdu a řízení.
Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude
aktivní.
Snižujte zatížení plošiny, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
Poznámka: Na platformě se ozve výstražná zvuková signalizace v případě, že dojde k přetížení, a znovu se vypne, když dojde ke snížení zatížení platformy.
Page 55
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 53
Obsluha z plošiny
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
z plošiny.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do
zapnuté polohy.
3 Benzinové/LPG modely: Vyberte typ paliva
přepnutím spínače výběru paliva do požadované
polohy.
4 Spusťte motor.Při spouštění motoru nesešlapujte
nožní spínač.
Nastavení polohy plošiny
1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Pomalu přesuňte příslušnou páku nebo pákový
spínač funkce nebo stiskněte příslušné tlačítko podle značek na ovládacím panelu.
Řízení
1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým nebo žlutým trojúhelníkem
NEBO stiskněte kolébkový přepínač nacházející se v horní části ovládací páky pojezdu.
Směr natáčení kol nebo pásů určujte podle barevně označených směrových trojúhelníků na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.
Pojezd
1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Zvýšení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku pojezdu směrem od střední polohy. Snížení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku směrem do střední polohy. Zastavení: Vraťte ovládací páku pojezdu do
střední polohy nebo uvolněte spínač aktivace
funkcí.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině
a na hnacím podvozku.
Je-li výložník zvednut, rychlost pojezdu je omezena.
Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude
aktivní.
Snižujte zatížení plošiny, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
Poznámka: Na platformě se ozve výstražná zvuková signalizace v případě, že dojde k přetížení, a znovu se vypne, když dojde ke snížení zatížení platformy.
Page 56
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
54 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Jízda ve svahu
Určete maximální sklon pro jízdu do svahu, ze svahu
nebo po vrstevnici pro daný typ stroje a zjistěte sklon svahu.
Maximální sklon svahu, plošinou dolů po svahu (stoupavost):
Modely 2WD (pohon dvou kol): 30 % (17°)
Modely 4WD (pohon čtyř kol):
45 % (24°)
Maximální sklon svahu, plošinou
nahoru po svahu: Modely 2WD (pohon dvou kol): 10 % (6°)
Modely 4WD (pohon čtyř kol):
30 % (17°)
Maximální boční náklon: 25 % (14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na
stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu. Termín „stoupavost“ platí pouze pro uspořádání s protizávažím nahoře (směrem k vrcholu svahu).
Ujistěte se, zda je výložník pod vodorovnou polohou a zda je plošina mezi neřiditelnými koly.
Přesuňte volič rychlosti pojezdu do polohy označené
symbolem stroje na svahu.
Stanovení sklonu svahu:
Sklon svahu můžete změřit digitálním svahoměrem
NEBO následujícím postupem.
Budete potřebovat:
tesařskou vodováhu,
rovnou dřevěnou desku dlouhou alespoň
3 stopy / 1 m,
měřicí pásmo.
Prkno položte na svah.
Ke spodnímu okraji prkna přiložte vodováhu. Zvedejte prkno, dokud nebude ve vodorovné poloze.
Držte prkno ve vodorovné poloze a změřte vertikální vzdálenost mezi spodním okrajem prkna a zemí.
Vydělte naměřenou vzdálenost (převýšení) délkou
prkna (základnou pravoúhlého trojúhelníku) a výsledek vynásobte číslem 100.
Příklad:
Délka prkna = 144 palců (3,6 m)
Základna = 144 palců (3,6 m)
Převýšení = 12 palců (0,3 m)
12 palců ÷ 144 palců = 0,083 x 100 = 8,3 % sklon 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3 % sklon
Pokud sklon překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu nebo hodnotu náklonu, musí stroj překonat
svah s použitím navijáku nebo přepravního vozidla. Viz kapitola Pokyny k přepravě a zvedání.
Page 57
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 55
Aktivace pojezdu
Svítí-li tato kontrolka, znamená
to, že se výložník dostal za jedno z neřiditelných kol a funkce pojezdu byla proto vyřazena.
Chcete-li pojíždět, přesuňte spínač aktivace pojezdu na kteroukoli stranu a pomalu přesouvejte ovládací
páku pojezdu mimo střední polohu.
Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině
a na hnacím podvozku.
Volba rychlosti pojezdu
Symbol stroje na svahu: Malý provozní rozsah na
svahu
Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní
rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
Kontrolka náklonu stroje
Rozezní-li se zvuková signalizace
náklonu, když je plošina zvednutá,
rozsvítí se kontrolka náklonu stroje a funkce pojezdu nebude fungovat v jednom nebo obou směrech.
Identifikujte stav výložníku na svahu tak, jak je uvedeno níže. Před přemístěním na pevný rovný povrch proveďte kroky potřebné ke spuštění výložníku. Při spouštění plošiny výložníkem neotáčejte.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu s plošinou nahoru po svahu:
1 Spusťte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
3 Zatáhněte hlavní
výložník.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu s plošinou dolů ze svahu:
1 Zatáhněte hlavní
výložník.
2 Spusťte pomocný
výložník.
3 Spusťte hlavní
výložník.
Page 58
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
56 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Nastavení aktivace snímače náklonu
Model
Úhel podvozku
(v příčném směru)
Úhel podvozku
(v podélném směru)
Z-62/40
4,5°
2,5°
Z-62/40 TraX
4,5°
2,5°
Když svítí kontrolka stroje na
svahu a zazní signalizace
náklonu, jsou ovlivněny
následující funkce: funkce pojezdu jsou deaktivovány.
Pokud chcete funkci pojezdu obnovit, postupujte podle
pokynů pro spuštění výložníku
v postupu Kontrolka náklonu stroje.
Když je stroj zatažený na svahu
a zazní signalizace náklonu,
jsou ovlivněny následující
funkce: funkce zvedání jsou deaktivovány.
Funkce zvedání se obnoví, jakmile stroj vrátíte na rovnou plochu.
Volba volnoběžných otáček motoru (ot./min)
Není-li sešlápnut nožní spínač, motor bude běžet na volnoběh při nejnižších otáčkách.
Symbol želvy: Nožní
spínač aktivuje nízké volnoběžné otáčky
Symbol zajíce: Nožní
spínač aktivuje vysoké volnoběžné otáčky
Pokud nožní spínač aktivuje nízké volnoběžné otáčky nebo vysoké volnoběžné otáčky nefungují, do
24 hodin kontaktujte personál servisu.
Některé chybové kódy deaktivují nastavení pro nečinnost aktivovaná nožním spínačem.
Generátor (je-li ve výbavě)
Generátor spusťte přepnutím pákového spínače generátoru do
zapnuté polohy.
Připojte elektrický nástroj do zásuvky s přerušovačem obvodu (GFCI) na plošině.
Generátor vypněte přepnutím pákového spínače
generátoru do vypnuté polohy.
Poznámka: Funkce stroje nebudou aktivovány, pokud
generátor běží a nožní spínač není sešlápnut. Je-li nožní spínač sešlápnut, generátor se vypne a funkce
stroje budou aktivovány.
Page 59
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 57
Kontrolka motoru
Indikátor svítí a motor se zastavil: Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Indikátor svítí a motor stále běží: Kontaktujte personál servisu do 24 hodin.
Topení ovládací skříňky (je-li ve výbavě)
Přesunutím spínače topení ovládací skříně nahoru zapnete topení.
Kontrolka signalizace vypnutí motoru (je-li ve výbavě)
Svítí: označte stroj visačkou a vyřaďte z provozu.
Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená,
že je plošina přetížena. Motor se
vypne a žádná funkce nebude aktivní.
Snižujte zatížení plošiny, dokud
kontrolka nezhasne, a znovu
spusťte motor.
Když je stroj zatažený na svahu a zazní signalizace náklonu, jsou ovlivněny následující funkce: funkce
zvedání jsou deaktivovány.
Letecká ochranná sada (je-li ve výbavě)
Přijde-li nárazník plošiny do styku s jakýmkoli předmětem, stroj se vypne a žádná z jeho funkcí nebude v činnosti.
1 Spusťte motor. 2 Sešlápněte nožní spínač. 3 Přepněte a podržte přepínač
potlačení funkcí letecké
ochrany.
4 Přesuňte příslušnou páku
nebo pákový spínač funkce
a vzdalte stroj od součástí letadla.
Page 60
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
58 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Kontaktní alarm (je-li k dispozici)
Kontaktní alarm je navržen tak, aby signalizoval pozemnímu personálu, když uživatel naváže spojení s ovládacím panelem na plošině. Pohyb výložníku se přeruší, zazní alarm a začnou blikat kontrolní světla.
Při rozpojení kabelu kontaktního alarmu dojde na plošině k deaktivaci funkcí zvedání a pojezdu.
Aktivuje se zvuková a optická varovná signalizace,
která upozorní ostatní, že může být nutná jejich pomoc. Tato upozornění budou aktivní, dokud
nedojde k resetování systému. 1 Kabel kontaktního alarmu je rozpojený; ovladač
se uvolní ze spínací zásuvky.
2 Chcete-li vypnout blikající světla a zvukový
alarm, zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
1 ovladač 2 kabel kontaktního alarmu 3 světelný poplach 4 spínací zásuvka
LCD obrazovka (je-li ve výbavě)
Na LCD obrazovce ovládání
ze země se zobrazuje počitadlo provozních hodin, napětí, tlak oleje a teplota
chladicí kapaliny. Na
obrazovce se rovněž zobrazí
kódy závad a další servisní informace.
Page 61
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 59
Regenerace za nečinnosti (je-li ve výbavě)
Zobrazí-li se na LCD obrazovce zpráva „Regen Warning Lvl 1“ (Varování regenerace, úroveň 1) (úroveň 1 nebo vyšší), filtr DPF (filtr pevných částic) vyžaduje regeneraci za nečinnosti.
Poznámka: Po skončení regenerace nezapomeňte přesunout spínač aktivace regenerace doleva,
jinak zůstanou funkce stroje uzamčené.
Při regeneraci DPF za nečinnosti jsou všechny
funkce výložníku vypnuté.
Nepřibližujte se k výfuku motoru ani k tlumiči.
Neponechávejte stroj bez dozoru.
Regeneraci DPF za nečinnosti nelze aktivovat,
pokud nebyla vyžádána motorem nebo pokud došlo k závadám motoru.
Bude-li požadavek regenerace za nečinnosti
ignorován, ve filtru DPF se může nahromadit extrémní množství sazí. Filtr se trvale poškodí
a bude nutná jeho výměna kvalifikovaným servisním technikem.
Pokud k tomu dojde, zobrazí se následující
zpráva: „Not possible, service needed“ (Není možné, je vyžadován servis).
V nouzových situacích je možné regeneraci filtru
DPF za nečinnosti přerušit třemi způsoby:
vypnutím motoru pomocí klíčového spínače;stisknutím tlačítka ESC;  stisknutím zastavovacího tlačítka ESTOP.
Pokud k tomu dojde, regeneraci za nečinnosti může být třeba restartovat.
Regenerace DPF za nečinnosti nemůže být
zahájena, dokud motor nepoběží aspoň dvě
minuty a dokud teplota chladicí kapaliny nedosáhne 35 °C.
Chcete-li regeneraci spustit, postupujte následovně.
1 Zavřete boční kryt motoru. 2 Vyberte bezpečné místo na zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo dopravní ruch, na které nelze přijít do styku s hořlavým materiálem ani výbušnými plyny.
3 Na panelu k ovládání ze země otočte spínač
s klíčkem do polohy ovládání ze země.
4 Přesunutím spínače aktivace regenerace na
panelu k ovládání ze země doleva deaktivujete všechny funkce stroje.
5 Dvakrát stiskněte ovládací tlačítko 4 pod
displejem LCD.
Page 62
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
60 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
6 Pomocí ovládacích tlačítek 2 a 3 pod displejem
LCD vyberte z hlavní nabídky možnost
„Diagnostics“ (Diagnostika). Výběr potvrďte stisknutím ovládacího tlačítka 4.
7 Pomocí ovládacích tlačítek 2 a 3 pod displejem
LCD vyberte možnost „Regen Menu“ (Nabídka regenerace). Výběr potvrďte stisknutím ovládacího tlačítka 4.
8 Pomocí ovládacích tlačítek 2 a 3 pod displejem
LCD vyberte možnost „Initiate Regen“ (Zahájit regeneraci). Výběr potvrďte stisknutím ovládacího tlačítka 4.
9 Na displeji LCD se zobrazí zpráva „Initiate
Regen“ (Zahájit regeneraci). Potvrďte stisknutím ovládacího tlačítka 4.
Page 63
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 61
10 Na displeji LCD se zobrazí zpráva „Warning:
Machine must be in a nonflammable
environment“ (Varování: Stroj musí být v nehořlavém prostředí). Potvrďte stisknutím ovládacího tlačítka 4.
11 Na displeji LCD se zobrazí zpráva „Notice: All
functions will lock. Regen takes approx 1 hour“ (Poznámka: Všechny funkce se
zamknou. Regenerace trvá přibližně hodinu.). Potvrďte stisknutím ovládacího tlačítka 4.
12 Pokud motor ještě není spuštěn, na displeji LCD
se zobrazí zpráva „Start Engine“ (Spustit motor).
13 Spusťte motor. Motor přejde do cyklu
předehřívání.
14 Na displeji LCD se zobrazí zpráva „Standstill
Regen Active Minutes remaining: 35“ (Regenerace za nečinnosti je aktivní Zbývající minuty: 35).
Page 64
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
62 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
15 Proces regenerace automaticky proběhne a po
jeho dokončení se na displeji LCD zobrazí zpráva „Regen Successful“ (Regenerace proběhla úspěšně).
16 Přesunutím spínače aktivace regenerace na
panelu k ovládání ze země doprava aktivujete všechny funkce stroje.
Pokyny související s držákem trubek
Sestava držáků trubek se skládá ze dvou držáků trubek umístěných na obou stranách plošiny a připevněných k zábradlí třmenovými šrouby.
1 popruh 2 třmenové šrouby 3 objímka držáku trubek 4 horní příčka zábradlí plošiny 5 sloupek držáku trubek 6 střední příčka zábradlí plošiny 7 ploché podložky 8 samojisticí matice
Page 65
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 63
Dodržujte následující pokyny:
Držáky trubek musí být nainstalovány na vnitřní
straně plošiny.
Držáky trubek nesmí překážet v přístupu
k ovládacím prvkům na plošině a ve vstupu na plošinu.
Spodní část sloupku držáku trubek se musí
opírat o podlahu plošiny.
Plošina musí být před instalací držáku trubek ve
vodorovné poloze.
Instalace trubkového držáku
1 Nainstalujte držáky trubek na obě strany plošiny.
Prohlédněte si ilustraci vlevo. Ujistěte se, že se spodní část sloupku držáku trubek opírá o podlahu plošiny.
2 Z vnější strany zábradlí plošiny protáhněte
oběma objímkami držáků trubek dvojici třmenových šroubů.
3 Třmenové šrouby zajistěte dvěma maticemi
s podložkami.
Obsluha držáku trubek
1 Ujistěte se, že byly řádně dodrženy pokyny pro
konstrukci a instalaci držáků trubek a že byly
držáky trubek bezpečně připevněny k zábradlí plošiny.
2 Umístěte náklad tak, aby byl uložen na obou
držácích trubek. Břemeno musí být rovnoběžné s delší stranou plošiny.
3 Břemeno v držácích trubek vystřeďte. 4 Připevněte břemeno k oběma trubkovým
držákům. Přetáhněte přes břemeno nylonový popruh. Stiskněte sponu a popruh jí provlékněte. Utáhněte popruh.
5 Lehce na náklad zatlačte, zatáhněte za něj
a ujistěte se, že jsou držáky trubek a břemeno zajištěny.
6 Náklad musí být při pohybu stroje neustále
zajištěn.
Nebezpečí převrácení. Hmotnost sestavy držáků
trubek a břemene v nich uloženého sníží
jmenovitou nosnost plošiny stroje a musí být započítána do celkového zatížení plošiny.
Nebezpečí převrácení. Hmotnost sestavy držáků
trubek a břemene v nich uloženého může omezit maximální počet osob na plošině.
Maximální nosnost držáků trubek
Všechny modely
200 lb
90,7 kg
Hmotnost sestavy držáků trubek
21 lb
9,5 kg
Page 66
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
64 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Držák plechů
Společnost Genie vyrábí držáky plechů ve 2 různých provedeních – šroubované a svařované. Toto
označení se týká okopové zarážky a způsobu, jakým je připevněna k plošině. Postupujte podle odpovídajících pokynů uvedených níže pro konkrétní typ držáku plechu.
Sestavení držáku plechů – šroubované provedení
1 Podle potřeby umístěte na přední stranu obou
držáků plechů výstražné štítky.
2 Do patky držáku plechů vložte pryžový nárazník
1. Viz obrázek.
3 Zajistěte nárazník dvěma pojistnými maticemi
s vysokým profilem a dvěma podložkami.
Instalace držáku plechů – šroubované provedení
1 Zasuňte díl s háky do štěrbin v patce držáku
plechů.
2 Zahákněte držák plechů kolem spodní trubky
plošiny v požadovaném směru.
3 Do patky držáku plechů a dílu s háky zasuňte
pryžový nárazník 2. Viz obrázek.
4 Zajistěte jej dvěma pojistnými maticemi s nízkým
profilem.
5 Pokud je držák plechů namontován na nosné
trubice podlahy plošiny, prostrčte třmenový šroub podlahou, kolem trubky a do patky držáku plechů.
6 Na třmenový šroub našroubujte dvě matice
s podložkami. Přejděte ke kroku 9.
7 Pokud držák plechů není namontován na nosné
trubice podlahy plošiny, použijte dodanou
hliníkovou trubku.
8 Umístěte rouru mezi držák plechů a podlahu
plošiny. Prostrčte třmenový šroub podlahou, kolem trubky a do patky držáku plechů.
9 Opakujte postup s druhou sadou součástí.
1 pryžový nárazník 1 2 pryžový nárazník 2 3 třmenový šroub 4 hliníková trubka 5 patka držáku plechů 6 díl s háky 7 výstražný štítek
4
1
2
3
5
6
7
Page 67
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 65
1 pěnový dílec 2× 2 hák 3 2× držák plechů 4 upínadlo
Sestavení držáku plechů – svařované provedení
1 Svařovaný držák plechů je dodáván
v sestaveném stavu.
Instalace držáku plechůsvařované provedení
Poznámka: Tento postup provádějte na pevném a rovném povrchu s výložníkem v zatažené poloze.
Poznámka: Štítky ze sady by již měly být
nainstalovány na korytu.
1 Nastavte plošinu tak, aby se okopová zarážka na
přední straně plošiny nacházela v pohodlné pracovní výšce.
2 Umístěte koryto držáku plechů přes okopovou
zarážku a zatlačte na něj směrem dolů, dokud se podél horního okraje okopové zarážky nezarovnají drážky na zadní straně koryta s odpovídajícími drážkami na okopové zarážce.
1 pěnový dílec 2× 2 štítek 2× 3 koryto držáku plechů 4 upínadlo
3 K zajištění koryta k plošině použijte dodané
spojovací prvky. Utáhněte spojovací prvky.
1
2
4
3
Page 68
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k obsluze
66 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Montáž pružného obložení
Nasaďte 2 díly obložení na příčky zábradlí plošiny. Umístěte obložení tak, aby bránilo dotyku plechů a příček zábradlí plošiny.
Upevnění popruhu
1 Otevřete upínadlo a upevněte je kolem svislé
trubky zábradlí plošiny.
2 Jednou stranou upínadla prostrčte šroub
s podložkou.
3 Koncovku popruhu nasaďte na šroub. 4 Prostrčte šroub druhou stranou upínadla.
Zajistěte maticí s podložkou. Matici příliš neutahujte.
Poznámka: Popruh je nutné zajistit mezi upínadla.
Poznámka: Popruh musí volně klouzat nahoru a dolů po zábradlí plošiny.
Obsluha držáku plechů
Poznámka: Šroubované provedení má 2 držáky a svařované 1 držák.
Pokyny k obsluze:
1 Připevněte držák a popruh k plošině. 2 Vystřeďte náklad na plošině. 3 Připevněte náklad k plošině pomocí popruhu. 4 Utáhněte popruh.
Page 69
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 67
Vždy po ukončení práce
1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo dopravní ruch.
2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 3 Otočte točnici tak, aby se výložník nacházel mezi
neřiditelnými koly.
4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili neoprávněnému použití stroje.
Uložení stroje
Správná příprava a správné uložení stroje při dlouhodobější odstávce usnadní opětovné uvedení
stroje do provozu. 1 Základní pokyny k uložení stroje naleznete
v části „Po každém použití“.
2 Stroj uložte na suché a dobře odvětrávané místo.
Stroj musí být čistý a suchý.
3 Proveďte kompletní předprovozní prohlídku.
Modely s motorem: Naplňte palivovou nádrž.
4 Nahlédněte do části „Pravidelná údržba“
v příslušné servisní příručce a proveďte všechny mazací postupy.
5 Vyjměte a uložte baterii. 6 Modely s motorem: Ohledně postupů
prováděných před dlouhodobým uložením
nahlédněte do návodu vydaného výrobcem motoru. V případě potřeby spusťte motor a nechte jej po dobu 10 minut v chodu.
Page 70
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k tažení
68 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Pokyny k tažení
Použití sady pro tažení
Před přepravou za tažným vozidlem:
1 Umístěte stroj na rovný povrch. Zajistěte kola
pomocí klínů, abyste zabránili rozjetí stroje.
2 Pevně připojte tažné zařízení ke stroji. Pevně
připojte tažné zařízení k tažnému vozidlu.
3 Obraťte víka hnacích nábojů, a uvolněte tak
hnací náboje.
4 Modely 4WD (pohon čtyř kol): Obraťte přední
víka hnacích nábojů, a uvolněte tak hnací
náboje.
5 Otočením obtokového ventilu řízení proti směru
hodinových ručiček hydraulicky uvolněte řízení.
Nepřekračujte doporučenou maximální rychlost při tažení ani maximální dobu tažení.
Maximální rychlost při tažení
8 mil/h / 13 km/h
Maximální doba tažení
rychlostí 8 mil/h / 13 km/h
30 minut
Maximální doba tažení
rychlostí 6 mil/h / 10 km/h
60 minut
Po přepravě za tažným vozidlem:
1 Hned po přepravě za tažným vozidlem zajistěte
kola stroje pomocí klínů, odpojte tažné zařízení a obraťte kryty hnacích nábojů.
2 Namontujte tažné zařízení zpět na stroj. 3 Před návratem stroje do chodu ověřte funkce
řízení, jízdy a brzd na rovném povrchu. Viz Funkční zkoušky.
Page 71
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k přepravě a zvedání
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 69
Pokyny k přepravě a zvedání
Dodržujte následující pokyny:
Společnost Genie poskytuje tyto bezpečnostní
informace jako doporučení. Řidiči jsou výhradně odpovědní za kontrolu toho, že jsou stroje řádně zabezpečeny a že je vybrán správný přívěs.
Zákazníci společnosti Genie, kteří potřebují
kontejnerizovat jakýkoli zvedací stroj nebo
výrobek Genie, by měli vyhledat dopravce se zkušenostmi s přípravou, nakládáním
a zabezpečením stavebních a zdvihacích strojů pro mezinárodní zásilky.
Nakládku a vykládku stroje z přepravního vozidla
mohou provádět pouze pracovníci vyškolení v obsluze mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Zaparkujte přepravní vozidlo na rovném povrchu. Zajistěte přepravní vozidlo, aby se během
nakládání stroje nemohlo rozjet.
Ujistěte se, zda jsou nosnost, ložná plocha
vozidla a řetězy nebo pásy dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Zvedací stroje Genie jsou v poměru ke své velikosti velmi
těžké. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku. Umístění výrobního štítku je popsáno
v kapitole Kontroly.
Před přepravou se ujistěte, že je točnice
zabezpečena zajišťovacím kolíkem proti otáčení. Před uvedením do provozu se ujistěte, že je točnice odblokována.
Nenajíždějte na ložnou plochu, jejíž sklon
překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici. Viz část
Jízda ve svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Pokud sklon přepravního vozidla překračuje
maximální hodnotu sklonu svahu, je nutné stroj nakládat a vykládat pomocí navijáku podle popisu uvedeného v části Postup uvolnění brzdy. Údaje o hodnotách sklonu svahu jsou uvedeny v kapitole Technické údaje.
Uspořádání s volnými koly pro použití navijáku
Zajistěte kola pomocí klínů, abyste zabránili rozjetí
stroje.
Obraťte víka hnacích nábojů, a uvolněte tak brzdy neřiditelných kol.
Ujistěte se, že je lano
navijáku řádně uvázáno k upevňovacím bodům hnacího podvozku a že se v dráze nevyskytují
překážky.
Pro opětovné uvedení brzd do provozuschopného stavu proveďte výše uvedený postup v obráceném pořadí.
Page 72
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Pokyny k přepravě a zvedání
70 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Upevnění stroje k přepravnímu vozidlu
Při přepravě stroje vždy používejte zajišťovací kolík proti otáčení točnice.
1 Kolík pro zajištění točnice proti otáčení
Před zahájením přepravy otočte spínač s klíčkem do
vypnuté polohy a vyjměte klíček.
Zkontrolujte celý stroj a ověřte, zda se někde nenacházejí volné nebo neupevněné předměty.
Upevnění podvozku
Použijte dostatečně dimenzované řetězy.
Použijte minimálně 6 řetězů.
Upravte úvazy tak, abyste zabránili poškození řetězů.
Diagram najdete v pokynech ke zvedání.
Upevnění plošiny
Ujistěte se, že je kyvné rameno s plošinou ve složené poloze.
Upevněte plošinu pomocí nylonového pásu uchyceného kolem spodní nosné části plošiny. Při upevňování úseku výložníku nepoužívejte nadměrnou sílu.
Page 73
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Pokyny k přepravě a zvedání
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 71
Dodržujte následující pokyny:
Zavěšování stroje smí provádět pouze
kvalifikovaný pracovník.
Stroj smí zvedat pouze certifikovaní pracovníci
obsluhy jeřábů a je nutné postupovat v souladu s příslušnými předpisy pro provoz jeřábů.
Ujistěte se, že nosnost jeřábu, ložné plochy
a pásy nebo lana jsou dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku.
Pokyny ke zvedání
Zcela spusťte a zatáhněte výložník. Zcela spusťte kyvné rameno plošiny. Vyjměte ze stroje všechny volné předměty.
Pomocí tabulky a nákresu na této straně určete těžiště stroje.
Upevňujte závěsy pouze k určeným zvedacím bodům
na stroji.
Upravte závěsy tak, abyste zabránili poškození stroje a zároveň stroj udrželi ve vodorovné poloze.
Těžiště stroje
Osa X
Osa Y
Z-62/40
3,6 stop
1,09 m
4,5 stop
1,37 m
1 = osa X
2 = osa Y
Page 74
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Údržba
72 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Údržba
Dodržujte následující pokyny:
Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony
pravidelné údržby, které jsou vymezeny v tomto návodu.
Pravidelné technické kontroly musí provádět
kvalifikovaní servisní technici podle specifikací výrobce.
Materiál zlikvidujte v souladu s místními
předpisy.
Používejte pouze náhradní díly schválené
společností Genie.
Popis symbolů údržby
V tomto návodu jsou použity následující symboly, které pomáhají upřesnit účel pokynů. Pokud je na začátku postupu údržby zobrazen jeden nebo více symbolů, mají následující význam:
Znamená, že se tento postup neobejde bez nářadí.
Znamená, že se tento postup neobejde bez nových dílů.
Znamená, že před tímto postupem musí být
motor studený.
Kontrola hladiny motorového oleje
Udržování správné hladiny motorového oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce a dlouhé životnosti motoru. Provoz stroje s nesprávnou hladinou motorového oleje může vést k poškození součástí motoru.
Poznámka: Hladinu oleje kontrolujte při vypnutém
motoru.
1 Zkontrolujte hladinu oleje pomocí olejové měrky.
V případě potřeby olej doplňte.
Motor Perkins 404D-22
Typ oleje
15W-40
Typ oleje – chladné provozní podmínky
5W-40
Motor Perkins 404F-22T
Typ oleje
15W-40
Typ oleje – chladné provozní podmínky
5W-40
Motor Ford MSG-425 EFI
Typ oleje
5W-20
Motor Deutz D2011 L03i
Typ oleje
15W-40
Typ oleje – chladné provozní podmínky
5W-40
Motor Deutz D2.9 L4
Typ oleje
15W-40
Typ oleje – chladné provozní podmínky
5W-40
Motor Deutz TD 2.2 L3
Typ oleje
15W-40
Typ oleje – chladné provozní podmínky
5W-40
Motor Deutz D436
Typ oleje
15W-40
Typ oleje – chladné provozní podmínky
5W-40
Motor Weichai WP3.2
5W-40
Typ oleje
15W-40
Page 75
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Údržba
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 73
Požadavky na motorovou naftu
Odpovídající výkon motoru je závislý na použití kvalitního paliva. Použitím kvalitního paliva dosáhnete následujícího výsledku: dlouhé životnosti motoru a přijatelné úrovně výfukových emisí.
Minimální požadavky na motorovou naftu pro jednotlivé motory jsou uvedeny níže.
Motor Perkins 404D-22
Typ paliva
Nafta s nízkým obsahem síry (LSD)
Motor Perkins 404F-22T
Typ paliva
Nafta s ultra nízkým obsahem síry
(ULSD)
Motor Deutz D2011 L03i
Typ paliva
Nafta s nízkým obsahem síry (LSD)
Motor Deutz D2.9 L4
Typ paliva
Nafta s ultra nízkým obsahem síry
(ULSD)
Motor Deutz TD 2.2 L3
Typ paliva
Nafta s ultra nízkým obsahem síry
(ULSD)
Motor Deutz D436
Typ paliva
Nafta s nízkým obsahem síry (LSD)
Motor Weichai WP3.2
Typ paliva
Nafta s nízkým obsahem síry (LSD)
Kontrola hladiny hydraulického oleje
Udržování správné hladiny hydraulického oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce stroje. Nesprávná hladina hydraulického oleje může vést k poškození hydraulických součástí. Každodenní kontroly umožňují rozpoznání změn hladiny oleje,
které mohou signalizovat problémy v hydraulickém okruhu.
1 Ujistěte se, zda je výložník ve složené poloze. 2 Pohledem zkontrolujte průhledítko na boku
nádrže hydraulického oleje.
Výsledek: Hladina hydraulického oleje by měla
být v horních 5 cm průhledítka.
3 V případě potřeby olej doplňte. Nepřelévejte.
Specifikace hydraulického oleje
Druh hydraulického oleje
Ekvivalentní Chevron Rando HD
Page 76
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Údržba
74 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Kontrola hladiny chladicí kapaliny motoru – modely s motory chlazenými kapalinou
Udržování správné hladiny chladicí kapaliny motoru je nezbytnou podmínkou pro dlouhou životnost
motoru. Nesprávná hladina chladicí kapaliny má vliv na chlazení motoru a může způsobit poškození
součástí motoru. Každodenní kontrola umožňuje rozpoznání změn hladiny chladicí kapaliny, které mohou být příznakem problémů v chladicím systému
motoru.
Nebezpečí popálení. Pozor na horké součásti
motoru a na chladicí kapalinu. Kontakt s horkými
součástmi motoru nebo chladicí kapalinou může způsobit vážné popáleniny.
Nebezpečí popálení. Neodstraňujte víko
radiátoru, pokud motor běží. Kontakt s tlakovou chladicí kapalinou může způsobit vážné popáleniny. Před sejmutím víka radiátoru nechte
motor vychladnout.
1 Zkontrolujte hladinu kapaliny v expanzní nádrži
chladicí kapaliny. V případě potřeby kapalinu doplňte.
Výsledek: Hladina kapaliny by měla být na
značce FULL (plná) na nádrži nebo by měla být vidět v průhledítku.
Kontrola akumulátorů
Řádný stav akumulátorů je nezbytnou podmínkou
správné funkce stroje a provozní bezpečnosti. Nesprávná hladina elektrolytu a poškozené kabely
nebo spoje mohou mít za následek poškození součástí a vznik nebezpečných situací.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kontakt
s obvodem pod napětím může vést k vážnému
nebo smrtelnému zranění. Sejměte všechny
prsteny, hodinky a jiné šperky.
Nebezpečí úrazu. Akumulátory obsahují
kyselinu. Zabraňte rozlití kyseliny z akumulátoru a kontaktu s ní. Rozlitou kyselinu z akumulátoru neutralizujte vodným roztokem jedlé sody.
1 Oblékněte si ochranný oděv a nasaďte si
ochranu zraku.
2 Zkontrolujte, že jsou kabelové svorky
akumulátorů řádně dotažené a že nejsou
zkorodované.
3 Zkontrolujte, zda jsou držáky akumulátorů na
svém místě a zajištěné.
Poznámka: Použití ochranných krytů svorek a antikorozního maziva pomůže omezit korozi na svorkách akumulátorů a na kabelech.
Page 77
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Údržba
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 75
Kontrola tlaku v pneumatikách
Nebezpečí převrácení. Přehuštěná pneumatika
se může roztrhnout, což může narušit stabilitu
stroje a způsobit jeho převrácení.
Nebezpečí převrácení. Použití sady pro
dočasnou opravu pneumatik může vést
k prasknutí pneumatiky, což může narušit stabilitu stroje a způsobit jeho převrácení.
Nebezpečí úrazu. Přehuštěná pneumatika se
může roztrhnout a způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
Poznámka: Tento postup není třeba provádět u strojů vybavených pneumatikami s pěnovou výplní.
1 Pomocí tlakoměru zkontrolujte tlak ve všech
pneumatikách. V případě potřeby doplňte vzduch.
Specifikace pneumatik
Modely s leteckou ochrannou sadou
Pouze vyplněné
pěnou
Hrubé terénní pneumatiky
Rozměry: 355/55 D625, kordová vložka 14
70 psi / 4,92 bar
Vysokoprůchodné pneumatiky Rozměry: 41/18LL x 22,5, kordová vložka 14
60 psi / 4,13 bar
Pravidelná údržba
Pravidelnou údržbu při uvedení do provozu a ve čtvrtletních, ročních a dvouročních intervalech musí provádět osoba vyškolená a kvalifikovaná
k provádění údržby tohoto stroje podle postupů uvedených v servisní příručce a příručce k údržbě tohoto stroje.
Stroje, které byly mimo provoz déle než tři měsíce,
musí před opětovným uvedením do provozu absolvovat čtvrtletní kontrolu.
Dodržujte všechny místní a vládní předpisy týkající se likvidace a vyřazení stroje z provozu po skončení jeho životnosti. Více informací naleznete v příslušné servisní příručce Genie.
Page 78
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Model
Z-62/40
Maximální pracovní výška
67 stop 11 palců
20,7 m
Maximální výška plošiny
61 stop 11 palců
18,87 m
Maximální výška
v zatažené poloze
9 stop 6 palců
2,9 m
Maximální vodorovný dosah
40 stop 9 palců
12,42 m
Šířka
8 stop 2 palce
2,49 m
Délka v zatažené poloze
24 stop 10 palců
7,57 m
Maximální nosnost
500 lb
227 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Rozvor
8 stop 2 palce
2,49 m
Světlá výška, ve středu
15 palců
41 cm
Světlá výška, minimální
13 palců
33 cm
Vnější poloměr zatáčení
18 stop 9 palců
5,7 m
Vnitřní poloměr zatáčení
9 stop 2 palce
2,8 m
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° spojitě
Přesah točnice 0 0
Rozměry plošiny, 1,8 m
(délka x šířka)
72 palců × 30 palců
183 × 76 cm
Rozměry plošiny, 2,4 m (délka x šířka)
96 palců × 36 palců
244 × 91 cm
Vyrovnávání plošiny do
vodorovné polohy
samočinné
Otáčení plošiny
160°
Ovládací prvky
12 V ss. proporcionální
Elektrická zásuvka
(střídavé napětí)
v plošině
standardní Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
3 000 psi
206,8 barů
Napětí elektrické
soustavy
12 V
Rozměry pneumatik
355/55 D625, kordová vložka 14
Hmotnost
22 160 lb
10 052 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje - viz výrobní štítek.)
Provozní teplota okolí
20 °F až 120 °F
−29 °C až 49 °C
Dolní hranice rozsahu vyžaduje použití speciálních hydraulických a motorových olejů.
Objem palivové nádrže,
motorová nafta
35 galonů
132,5 litru
Objem palivové nádrže,
benzín
20 galonů
75,7 litru
Maximální sklon svahu, složená poloha, 2WD (pohon
dvou kol)
Protizávaží nahoře
30 %
17°
Protizávaží dole
10 %
Boční náklon
25 %
14°
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Protizávaží nahoře
45 %
24°
Protizávaží dole
30 %
17°
Boční náklon
25 %
14°
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu
terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního
náklonu.
Maximální přípustný
náklon podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve
složené poloze, 2WD
(pohon dvou kol)
4,0 mil/h
40 stop / 6,8 s
6,4 km/h
12,2 m / 6,8 s
Rychlost pojezdu ve
složené poloze, 4WD (pohon čtyř kol)
3,0 mil/h
40 stop / 9,1 s
4,8 km/h
12,2 m / 9,1 s
Rychlost pojezdu ve složené poloze, 4WS
2,5 mil/h
40 stop / 10,9 s
4,0 km/h
12,2 m / 10,9 s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,7 mil/h
40 stop / 40 s
1,0 km/h
12,2 m / 40 s
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5 m/s2.
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5 m/s2.
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení
pneumatik
12 500 lb
5 670 kg
Plošný tlak pneumatik
70 psi
4,9 kg/cm2
893 kPa
Tlak na zabranou plochu
265 psf
1 293 kg/m2
12,68 kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte je výhradně s odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Technické údaje
Technické údaje
76 Z
86 dBA 75 dBA
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Page 79
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Model
Z-62/40 TRAX
Maximální pracovní výška
67 stop 11 palců
20,7 m
Maximální výška plošiny
61 stop 11 palců
18,87 m
Maximální výška
v zatažené poloze
9 stop 6 palců
2,9 m
Maximální vodorovný dosah
40 stop 9 palců
12,42 m
Šířka
8 stop 5,7 palce
2,58 m
Délka v zatažené poloze
24 stop 10 palců
7,57 m
Maximální nosnost
500 lb
227 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Rozvor
8 stop 2 palce
2,49 m
Světlá výška, ve středu
15 palců
41 cm
Světlá výška, minimální
13 palců
33 cm
Vnější poloměr zatáčení
21 stop 4 palce
6,5 m
Vnitřní poloměr zatáčení
11 stop 5 palců
3,48 m
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° spojitě
Přesah točnice 0 0
Rozměry plošiny, 1,8 m
(délka x šířka)
72 palců x 30 palců
183 x 76 cm
Rozměry plošiny, 2,4 m (délka x šířka)
96 palců x 36 palců
244 x 91 cm
Vyrovnávání plošiny do
vodorovné polohy
samočinné
Otáčení plošiny
160°
Ovládací prvky
12 V ss. proporcionální
Elektrická zásuvka
(střídavé napětí)
v plošině
standardní Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
3 000 psi
206,8 barů
Napětí elektrické
soustavy
12 V
Hmotnost
27 332 lb
12 398 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje - viz výrobní štítek.)
Provozní teplota okolí
20 °F až 120 °F
−29 °C až 49 °C
Dolní hranice rozsahu vyžaduje použití speciálních hydraulických a motorových olejů.
Objem palivové nádrže,
motorová nafta
35 galonů
132,5 litru
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Protizávaží nahoře
45 %
24°
Protizávaží dole
30 %
17°
Boční náklon
25 %
14°
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu
terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve
složené poloze, 4WD (pohon čtyř kol)
2,3 mil/h
40 stop / 11,8 s
3,7 km/h
12,2 m / 11,8 s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,7 mil/h
40 stop / 40 s
1,0 km/h
12,2 m / 40 s
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5 m/s2.
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5 m/s2.
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pásu
13 125 lb
5 953 kg
Plošný tlak pásu
11 psi
0,77 kg/cm2
75,8 kPa
Tlak na zabranou plochu
247 psf
1 206 kg/m2
11,83 kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte je výhradně s odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Technické údaje
86 dBA 75 dBA
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 77
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
Page 80
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Technické údaje
78 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Tabulka rozsahu pohybu plošiny Z-62
Maximální hmotnost
Maximální dosah
1
80 stop
24,4 m
10
0 stop
0 m
2
70 stop
21,4 m
11
10 stop
3,1 m
3
60 stop
18,3 m
12
20 stop
6,1 m
4
50 stop
16,3 m
13
30 stop
9,2 m
5
40 stop
12,2 m
14
40 stop
12,2 m
6
30 stop
9,2 m
15
50 stop
15,3 m
7
20 stop
6,1 m
8 10 stop
3,1 m
9 0 stop
0 m
Page 81
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Technické údaje
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 79
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturers name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, relevant harmonized standards, technical standards or specifications used: <standard(s)' name> EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, relevant harmonized standards, technical standards or specifications used: EN 61000-6-2:XXXX and EN 61000-6-4:XXXX
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744:1995, internal combustion engine only.
4. EC Directive 2014/53/EU - RED Directive (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX % rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
Representative:
Page 82
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Technické údaje
80 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturers name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the application of European Harmonized Standard <standard(s)' name>.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6­2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
4. EC Directive 2014/53/EU - RED Directive (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX % rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Page 83
Třetí vydání • První výtisk Návod k obsluze
Technické údaje
1319174CZGT Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 81
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturers name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) relevant designated standards, technical standards or specifications used: <standard(s)' name> as described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) relevant designated standards, technical standards or specifications used: EN 61000-6­2:XXXX and EN 61000-6-4:XXXX
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744:1995, internal combustion engine only.
4. The Radio Equipment Regulations 2017 (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX % rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
IC machines>
Page 84
Návod k obsluze Třetí vydání • První výtisk
Technické údaje
82 Z
®
-62/40 • Z®-62/40 TRAX™ 1319174CZGT
Z®-62/40 • Z®-62/40 TRAX™
1319174CZGT
Návod k obsluze
Třetí vydání • První výtisk
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturers name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated standard <standard(s)' name>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
4. The Radio Equipment Regulations 2017 (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX % rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ble field>
Representative:
Page 85
Loading...