Genie e “Z” sono marchi registrati di Terex South Dakota, Inc.
negli Stati Uniti e in numerosi altri paesi.
Conforme alla Direttiva CE 2006/42/CE
Vedere la dichiarazione di conformità CE
Z-60/37DC • Z-60/37FE Codice componente 1270491IT
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Introduzione
Marcatura e condizioni di utilizzazione
Introduzione
Note sul manuale
Uso previsto
Grazie per aver scelto un macchinario Genie. La
principale priorità di Genie è la sicurezza dell’utente,
per il cui raggiungimento è richiesto tuttavia uno
sforzo congiunto. Questo è un manuale delle
operazioni e delle attività di manutenzione giornaliera
ad uso di utenti od operatori di una macchina Genie.
Questo manuale è parte integrante della macchina e
deve essere sempre conservato nella macchina. In
caso di dubbi, contattare Genie.
Identificazione del prodotto
Il numero di serie della macchina è riportato
sull’etichetta di serie.
Numero di serie
impresso sullo chassis
Etichetta di serie
(posizionata sotto la
calotta)
Questa macchina è progettata soltanto per il
sollevamento di personale, attrezzi e materiali a un
sito di lavoro aereo.
Per applicazioni specifiche della macchina, vedere
Come contattare il produttore nelle pagine
successive.
Distribuzione di bollettini e
conformità
La sicurezza degli utenti è di fondamentale
importanza per Genie. Per comunicare a rivenditori e
proprietari di macchine informazioni importanti sulla
sicurezza e sui prodotti, Genie ricorre alla
distribuzione di bollettini.
Le informazioni contenute nei bollettini che
riguardano macchine specifiche sono identificabili in
base al tipo di modello e al numero di serie della
macchina in questione.
Poiché i bollettini vengono forniti al proprietario
attuale della macchina (in base ai dati in possesso di
Genie) e al rivenditore a cui fa capo, è importante
effettuare la registrazione della macchina e
mantenere aggiornate le informazioni per poter
essere contattati.
Per garantire la sicurezza del personale e il
funzionamento affidabile e continuativo di una
macchina, è necessario rispettare le indicazioni
fornite nel bollettino di pertinenza.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
1
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Introduzione
Come contattare il produttore
In alcune situazioni può essere necessario contattare
Genie. In tal caso, prendere nota di alcuni dati da
fornire su richiesta del produttore, come il tipo di
modello e il numero di serie della macchina, oltre al
proprio nome e cognome e i recapiti. Genie dovrà
essere contattata almeno nei seguenti casi:
Segnalazione di irregolarità nel funzionamento
Problemi riguardanti l’applicazione e la sicurezza del
prodotto
Informazioni sulla conformità alle norme e agli
standard
Aggiornamenti riguardanti il proprietario corrente, ad
esempio trasferimento di proprietà della macchina o
variazioni dei recapiti. Vedere Trasferimento di
proprietà della macchina in basso.
Trasferimento di proprietà della
macchina
Per ricevere informazioni importanti su sicurezza,
manutenzione e utilizzo della macchina in uso è
sufficiente dedicare pochi minuti all’aggiornamento
dei dati sul proprietario.
Genie consiglia di registrare la macchina in uso
visitando il proprio sito Web all’indirizzo
www.genielift.com oppure chiamando il numero verde
1-800-536-1800 (valido per gli Stati Uniti).
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Introduzione
Manutenzione degli adesivi di
sicurezza
Pericolo
La mancata osservanza delle istruzioni e
delle norme di sicurezza contenute in
questo manuale può causare gravi
lesioni o la morte.
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
Sostituire tutti gli adesivi di sicurezza mancanti o
danneggiati. Tenere sempre in considerazione la
sicurezza degli operatori. Utilizzare sapone neutro e
acqua per la pulizia degli adesivi di sicurezza. Non
utilizzare prodotti per la pulizia contenenti solventi
perché possono danneggiare i materiali che
compongono gli adesivi.
1 Evitare situazioni di pericolo.
Prendere visione e comprendere le norme di
sicurezza prima di procedere al capitolo
successivo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni
del produttore e le norme di sicurezza, i manuali
per la sicurezza e di istruzioni dell’operatore e gli
adesivi presenti sulla macchina.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni e
le norme di sicurezza del proprio luogo di lavoro.
Leggere, comprendere e osservare la normativa
nazionale vigente.
L’utilizzo della macchina deve essere riservato a
personale qualificato, a conoscenza delle
necessarie norme di sicurezza.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
3
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Introduzione
Classificazione del pericolo
Gli adesivi applicati a questa macchina utilizzano
simboli, codici a colori e parole chiave per identificare
quanto segue:
Simbolo di pericolo: utilizzato per
avvisare il personale di un
potenziale pericolo di lesioni
personali. Rispettare tutti gli avvisi
di sicurezza che seguono questo
simbolo per evitare il pericolo di
gravi lesioni personali o di morte.
Indica una situazione di pericolo
che, se non evitata, provoca gravi
lesioni personali o la morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione di pericolo
che, se non evitata, può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Indica una situazione di pericolo
che, se non evitata, può provocare
lesioni personali di minore o
moderata entità.
Indica un’avvertenza di possibili
danni alla macchina e agli impianti.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza personale
Sicurezza personale
Protezione personale da cadute
Per utilizzare questa macchina è richiesto l’uso di
dispositivi di protezione personale (DPI) contro le
cadute dall’alto.
Il personale in piattaforma deve indossare una cintura
o imbracatura di sicurezza in conformità alla
normativa nazionale vigente. Fissare la corda di
ancoraggio di sicurezza all’attacco presente sulla
piattaforma.
Il personale deve seguire le norme del datore di
lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali
vigenti riguardo all’utilizzo dei dispositivi di protezione
personale contro le cadute dall’alto.
Tutto l’equipaggiamento DPI deve essere conforme
alla normativa nazionale vigente e deve essere
controllato e utilizzato secondo le istruzioni del
produttore del DPI.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
11
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
Sicurezza dell’area di lavoro
Pericolo di fulminazione
La macchina non è elettricamente isolata e non
fornisce protezione dal contatto o dalla prossimità a
linee elettriche.
Osservare la normativa
locale e nazionale vigente
riguardo la distanza richiesta
dalle linee elettriche. È
necessario che vengano
rispettate almeno le distanze
di sicurezza indicate nella
tabella seguente.
Allontanarsi dalla macchina
in caso di contatto con linee
elettriche sotto tensione. Il
personale a terra o sulla
piattaforma non deve
toccare o far funzionare la
macchina fino a quando non
è stata interrotta
l’alimentazione alle linee
elettriche.
Non utilizzare la macchina in caso di temporali o in
presenza di fulmini.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire
lavori di saldatura.
Tensione di linea Distanza minima
Da 0 a 50KV 3,05 m
Da 50 a 200KV 4,60 m
Da 200 a 350KV 6,10 m
Da 350 a 500KV 7,62 m
Da 500 a 750KV 10,67 m
Da 750 a 1.000KV 13,72 m
ATTENZIONE! La distanza minima può variare a
seconda delle normative nazionali.
Tenere in considerazione il campo di azione della
piattaforma, la possibilità di oscillazione o di
abbassamento delle linee elettriche e l’azione del
vento.
Pericolo di ribaltamento
Il personale, le apparecchiature e i materiali non
devono superare la capacità massima della
piattaforma o dell’elemento di estensione della
piattaforma.
Capacità massima piattaforma
Numero massimo di occupanti
È vietato sovraccaricare la piattaforma di lavoro già in
quota.
Il peso dei componenti opzionali e degli accessori,
come ad esempio le strutture per sollevamento di tubi
e pannelli e i saldatori, riduce la capacità indicata
della piattaforma e deve essere sottratto dalla
capacità totale della piattaforma. Vedere gli adesivi
forniti con i componenti opzionali e gli accessori.
Se si utilizzano accessori, leggere, comprendere e
osservare gli adesivi, le istruzioni e i manuali forniti
con gli accessori.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Non sollevare o estendere il
braccio se la macchina non
è posizionata su una
superficie stabile e livellata.
Non superare mai
l’inclinazione massima
ammessa del carro; la
massima inclinazione
ammessa del carro è
indicata nelle specifiche
tecniche e nella targhetta a
bordo macchina.
Non utilizzare l’allarme di inclinazione come
indicatore di livello. L’allarme di inclinazione suona in
piattaforma solo quando la macchina si trova su una
forte pendenza.
Se l’allarme di inclinazione suona quando il braccio è
abbassato: Non estendere, ruotare o sollevare il
braccio rispetto alla posizione orizzontale. Spostare
la macchina su una superficie stabile e livellata prima
di sollevare la piattaforma.
Se l’allarme di inclinazione suona mentre la
piattaforma è sollevata, utilizzare estrema cautela.
L’indicatore della macchina non livellata si accenderà
e la funzione di traslazione in una o in entrambe le
direzioni non sarà operativa. Stabilire la posizione del
braccio rispetto al pendio come indicato nella
procedura da seguire in caso di allarme di
inclinazione attivato. Seguire la procedura per
abbassare il braccio prima di spostare la macchina su
una superficie stabile e livellata. Non ruotare il
braccio durante l’abbassamento.
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte ascendente
della pendenza:
1 Abbassare il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Retrarre il braccio
principale.
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte discendente
della pendenza:
1 Retrarre il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Abbassare il braccio
principale.
Non sollevare il braccio se
la velocità del vento può
superare i 12,5 m/s. Se la
velocità del vento supera i
12,5 m/s quando il braccio è
sollevato, abbassare il
braccio e interrompere
l’utilizzo della macchina.
Sospendere subito il lavoro in caso di forti temporali
in presenza o meno di pioggia.
Non utilizzare la macchina con vento superiore ai
12,5 m/s o in presenza di raffiche di vento. Non
aumentare la superficie o il carico della piattaforma.
L’aumento della superficie esposta al vento
diminuisce la stabilità della macchina.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
13
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
Utilizzare estrema cautela e
velocità ridotta quando la
macchina viene spostata
con la piattaforma retratta
su superfici non livellate,
instabili, con detriti o
scivolose, e in prossimità di
fossati e dirupi.
Non esercitare trazione o
spinta su qualsiasi oggetto
che si trovi all’esterno della
piattaforma.
Massima sollecitazione
manuale consentita –
400 N
Non spostare la macchina su o in vicinanza di
superfici non livellate, instabili o in presenza di altre
condizioni pericolose se il braccio è sollevato oppure
esteso.
Accertarsi che il terreno sia in grado di sostenere il
peso della macchina indicato nelle specifiche
tecniche del manuale. È vietato l’utilizzo della
macchina su terreni fangosi, ghiacciati, sdrucciolevoli,
sconnessi o con buche.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi
sospesi, è vietato l’utilizzo come gru.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi in
piattaforma, è vietato l’utilizzo come montacarichi.
Non utilizzare la macchina per trasferire persone da
un piano all’altro, è vietato l’utilizzo come ascensore.
Non spingere la macchina o altri oggetti utilizzando il
braccio della macchina.
Non far entrare il braccio in contatto con strutture
adiacenti.
Non ancorare il braccio o la piattaforma a strutture
adiacenti.
Non posizionare carichi al di fuori del perimetro della
piattaforma.
Non modificare o disabilitare i componenti che
possono influire sulla sicurezza e sulla stabilità della
macchina.
Non sostituire componenti cruciali per la stabilità della
macchina con componenti che abbiano peso o
specifiche tecniche differenti.
Non sostituire gli pneumatici originali con pneumatici
con specifiche tecniche o numero di tele differenti.
Non sostituire gli pneumatici con riempimento in
gomma espansa originali con pneumatici dotati di
camera dʼaria. Il peso delle ruote è fondamentale per
la stabilità della macchina.
Non utilizzare i comandi in piattaforma per liberare la
piattaforma qualora fosse bloccata, ostacolata o
comunque intralciata da una struttura adiacente che
ne impedisca il normale spostamento. Tutto il
personale deve lasciare la piattaforma prima di
provare a liberarla utilizzando i comandi a terra.
Non modificare o alterare una piattaforma di lavoro
aereo senza autorizzazione scritta del produttore. Il
montaggio di attacchi per supportare attrezzi o altri
materiali sulla piattaforma, sulla pedana o sulle
ringhiere della piattaforma, aumenta il peso e la
superficie esposta della piattaforma o del carico.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Non posizionare o fissare
pesi o carichi sporgenti su
nessuna parte della
macchina.
Non posizionare scale o
ponteggi all’interno della
piattaforma o contro
qualsiasi parte della
macchina.
Non trasportare attrezzi e materiali se il carico non è
distribuito adeguatamente e se non può essere
controllato dal personale in piattaforma in condizioni
di sicurezza.
Pericoli da traslazione su pendii
Non spostare la macchina su un pendio che superi i
limiti massimi stabiliti in salita, in discesa e laterale
della macchina. Il limite di pendenza fa riferimento
solo alle macchine in posizione retratta.
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Piattaforma in discesa 45%(24°)
Piattaforma in salita 45%(24°)
Pendenza laterale 25%(14°)
Nota: il limite di pendenza con una persona in
piattaforma dipende dalle condizioni del terreno e
presuppone una trazione adeguata. Tale limite può
ridursi ulteriormente con carichi addizionali in
piattaforma. Consultare la sezione Manovra della
macchina su pendii nel capitolo Istruzioni operative.
Non utilizzare la macchina su una superficie mobile o
su un veicolo in movimento.
Assicurarsi che tutti gli pneumatici siano in buone
condizioni, che la pressione degli pneumatici con
camera d’aria sia appropriata e che i dadi a corona
siano adeguatamente serrati.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
15
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
Pericolo di caduta
Il personale in piattaforma
deve indossare una cintura
o imbracatura di sicurezza
in conformità alla
normativa nazionale
vigente. Fissare la corda di
ancoraggio di sicurezza
all’attacco presente sulla
piattaforma.
Non sedersi, stare in piedi
o arrampicarsi sulle
ringhiere della piattaforma.
Mantenere sempre una
posizione stabile sulla
pedana della piattaforma.
Non scendere dalla
piattaforma se è sollevata.
Pericolo di collisione
Fare attenzione in situazioni
di scarsa visibilità e di punti
ciechi durante la guida o la
manovra.
Prendere in considerazione la posizione del braccio e
lo scarroccio durante la rotazione della ralla.
Controllare l’area di lavoro
per accertarsi che non
esistano ostacoli in alto o
altri potenziali pericoli.
Adottare estrema cautela
nell’impugnare il corrimano
della piattaforma per
prevenire il pericolo di
schiacciamento.
Tenere la pedana della piattaforma libera da detriti.
Abbassare la barra di protezione o chiudere il
cancello di ingresso prima di utilizzare la piattaforma.
Non entrare o uscire dalla piattaforma se la macchina
non è in posizione retratta e la piattaforma non è a
livello del terreno.
Nella progettazione della macchina in specifiche
applicazioni sono stati presi in considerazione i rischi
relativi all’uscita dalla piattaforma in posizione
elevata; per ulteriori informazioni, contattare Genie
(vedere la sezione Come contattare il produttore).
Il personale deve seguire le norme del datore di
lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali
vigenti riguardo all’utilizzo dei dispositivi di protezione
personale contro le cadute dall’alto.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Osservare e utilizzare sempre le frecce di direzione
con codice a colori sui comandi in piattaforma e sullo
chassis organi di traslazione per le operazioni di
traslazione e sterzata.
Non abbassare il braccio
principale o quello
secondario se l’area
sottostante non è libera da
personale e da ostruzioni.
Ridurre la velocità di
traslazione in base alle
condizioni del suolo, alla
situazione del traffico, alle
pendenze, alla presenza di
personale e ad altri fattori
che possono essere causa
di collisioni.
Non utilizzare un braccio sulla stessa linea di azione
di una gru se i comandi della gru non sono stati prima
bloccati e/o non sono state adottate le precauzioni
necessarie a prevenire qualsiasi potenziale collisione.
Evitare la guida pericolosa durante l’utilizzo della
macchina.
Pericolo di lesioni personali
Non utilizzare la macchina in caso di perdite di olio o
di aria. Le perdite idrauliche o di aria possono
provocare lesioni alla pelle e ustioni.
Il contatto con i componenti presenti all’interno di
qualsiasi sportello può causare gravi lesioni personali.
L’accesso agli scomparti della macchina deve essere
consentito solo al personale abilitato alla
manutenzione. Si consiglia di accedere agli scomparti
solo durante l’esecuzione del controllo preoperativo.
Tutti gli scomparti devono rimanere chiusi e bloccati
durante il funzionamento della macchina.
Quando il motore è acceso, utilizzare sempre la
macchina in un’area adeguatamente ventilata per
prevenire il rischio di avvelenamento da ossido di
carbonio.
Pericolo di esplosione e incendio
Non avviare il motore in caso di odore o tracce di
carburante diesel o altre sostanze esplosive.
Non rifornire la macchina di carburante se il motore è
acceso.
Rifornire la macchina di carburante e caricare le
batterie esclusivamente in un’area adeguatamente
ventilata lontana da scintille, fiamme e sigarette
accese.
Non utilizzare la macchina o caricare le batterie in
ambienti pericolosi o in cui sono presenti gas o
materiali infiammabili o esplosivi o in aree con
atmosfera esplosiva.
Non spruzzare etere nel motore.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
17
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
Pericoli da macchina guasta
Non utilizzare macchine danneggiate o guaste.
Effettuare il controllo preoperativo approfondito della
macchina ed eseguire la prova di tutte le funzioni
prima di ogni turno di lavoro. Contrassegnare e porre
immediatamente fuori servizio le macchine
danneggiate o guaste.
Assicurarsi che tutti i controlli relativi alla
manutenzione siano stati eseguiti, come specificato
in questo manuale e nel manuale di manutenzione
appropriato Genie.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili.
Assicurarsi che i manuali dell’operatore, di sicurezza
e delle responsabilità siano integri, leggibili e riposti
all’interno dell’apposito contenitore presente sulla
macchina.
Pericolo di danni ai componenti
della macchina
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire
lavori di saldatura.
Pericoli legati all’ambiente di
lavoro
Non utilizzare la macchina in presenza di
temperatura ambientale inferiore ai -20°C o superiore
ai 40°C. Per operare con temperatura ambientale
diversa contattare il costruttore.
Non utilizzare la macchina in presenza di atmosfera
esplosiva.
Non utilizzare la macchina nel caso in cui
l’illuminazione ambiente non garantisca una visibilità
sufficiente allo svolgimento del lavoro o allo
spostamento in condizioni di sicurezza.
Non utilizzare la macchina in presenza di personale
nel raggio di azione della macchina e nelle immediate
vicinanze.
Non utilizzare batterie o caricabatterie con un
voltaggio superiore a 12V per avviare il motore se la
batteria della macchina è scarica.
Non azionare la macchina in ambienti in cui possono
essere presenti campi magnetici estremamente
potenti.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Norme di sicurezza relative alle
batterie
Pericolo di ustioni
Le batterie contengono acido.
Indossare sempre indumenti e
occhiali protettivi quando si
lavora con le batterie.
Non rovesciare l’acido delle
batterie e non venirne a
Non esporre le batterie o il caricabatterie all’acqua o
alla pioggia durante il ciclo di carica.
Pericolo di esplosione
contatto. Neutralizzare le
fuoriuscite di acido dalle
batterie con bicarbonato di
sodio e acqua.
Non avvicinare scintille,
fiamme o sigarette accese alle
batterie. Le batterie emanano
gas esplosivi durante la
ricarica.
I coperchi dei gruppi batterie
devono essere lasciati aperti
durante l’intero ciclo di carica.
Pericolo di danni ai componenti della
macchina
Non utilizzare caricabatterie con una tensione
superiore a 48V per caricare le batterie per le
funzioni.
Caricare contemporaneamente entrambi i gruppi
batterie.
Scollegare la spina dei gruppi batterie prima di
rimuoverli.
Pericolo di fulminazione e di ustioni
Collegare il caricabatterie soltanto a
prese elettriche tripolari AC con
collegamento di terra e protette da
interruttore magnetotermico e
differenziale.
Eseguire un controllo giornaliero
per rilevare eventuali danni ai cavi,
ai cablaggi e ai fili. Sostituire i
componenti danneggiati prima di
rimettere in funzione la macchina.
Evitare scosse elettriche da contatto con i terminali
delle batterie. Non indossare anelli, orologi o altri
monili metallici.
Non azionare se il generatore è immerso in acqua.
Non far entrare in contatto i
terminali delle batterie o i
morsetti dei cavi con attrezzi
metallici che possono
provocare scintille.
Pericolo di ribaltamento
Non utilizzare batterie con un peso inferiore a quello
delle batterie originali. Le batterie fungono da
contrappeso e sono fondamentali per la stabilità della
macchina. Nelle macchine con batterie standard,
ciascuna batteria deve pesare 48,5 kg; non è
consentita la sostituzione con altre batterie di un tipo
non approvato dal costruttore. Nelle macchine con
batterie che non richiedono manutenzione, ciascuna
batteria deve pesare 56,7 kg; non è consentita la
sostituzione con altre batterie di un tipo non
approvato dal costruttore. Ciascun gruppo batterie,
incluse le batterie, deve pesare almeno 567 kg.
Pericolo relativo al sollevamento
Utilizzare un carrello elevatore a forche per rimuovere
o installare un gruppo batterie.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
19
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Sicurezza dell’area di lavoro
Norme di sicurezza relative alla
struttura per il sollevamento di
pannelli
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le
avvertenze e le istruzioni fornite con le strutture per il
sollevamento di pannelli.
Non superare la capacità di carico nominale della
piattaforma. Il peso combinato di strutture per il
sollevamento, pannelli, occupanti, attrezzi e qualsiasi
altra attrezzatura non deve superare la capacità
nominale.
La struttura per il sollevamento di pannelli pesa
13,6 kg.
La capacità massima della struttura è di 113 kg.
Il peso della struttura per il sollevamento di pannelli e
il carico sostenuto dalla struttura potrebbero limitare il
numero massimo di occupanti in piattaforma a una
persona.
Fissare la struttura per il sollevamento alla
piattaforma. Bloccare i pannelli alla ringhiera della
piattaforma utilizzando le fasce in dotazione.
Bloccare dopo ogni utilizzo
1 Individuare un’area di parcheggio sicura con
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e
traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a portare il braccio tra le
ruote non sterzanti.
4 Posizionare l’interruttore a chiave sulla posizione
Spento e rimuovere la chiave per impedire l’uso
non autorizzato della macchina.
Non utilizzare la macchina se non si è
adeguatamente preparati e consapevoli di tutti i rischi
associati al sollevamento di pannelli.
Non esercitare una sollecitazione orizzontale o
caricare lateralmente la macchina sollevando o
abbassando un carico fisso o sporgente.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Legenda
Legenda
1 Ruota non sterzante
2 Ruota sterzante
3 Alimentazione caricabatterie
4 Comandi a terra
5 Braccio secondario
6 Braccio principale
7 Braccio orientabile
8 Comandi in piattaforma
9 Piattaforma
10 Cancelletto a battente
11 Punto di ancoraggio corda
12 Barra di protezione scorrevole
13 Interruttore a pedale
14 Contenitore manuali
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
21
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Comandi
Comandi
Quadro comandi a terra
Il quadro comandi a terra deve di norma essere usato esclusivamente per sollevare la piattaforma per scopi di
messa in deposito e per prove di funzionamento. Il quadro comandi a terra può essere usato in caso di
emergenza per il salvataggio di una persona impossibilitata a muoversi sulla piattaforma. Quando è attivato il
quadro comandi a terra, non sono in funzione i comandi della piattaforma, incluso l’arresto di emergenza.
1 Pulsante di abilitazione funzioni
Per abilitare le funzioni sul quadro comandi a
terra, premere senza rilasciare l'interruttore di
abilitazione funzioni.
2 Interruttore di sollevamento/abbassamento
braccio secondario
Per sollevare il braccio secondario, spostare
l’interruttore di sollevamento/abbassamento del
braccio verso l’alto. Per abbassare il braccio
secondario, spostare l’interruttore di
sollevamento/abbassamento del braccio verso il
basso.
3 Interruttore di sollevamento/abbassamento
braccio principale
Per sollevare il braccio, spostare l'interruttore di
sollevamento/abbassamento braccio principale
verso l'alto. Per abbassare il braccio, spostare
l'interruttore di sollevamento/abbassamento
braccio principale verso il basso.
4 Interruttore di estensione/retrazione braccio
principale
Per estendere il braccio principale, spostare
l’interruttore di estensione/retrazione braccio
principale verso destra. Per retrarre il braccio
principale, spostare l’interruttore di
estensione/retrazione braccio verso sinistra.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
5 Display a cristalli liquidi (LCD)
All’avvio della macchina, sul display a LCD
appaiono gli angoli di inclinazione della macchina,
il numero di ore di funzionamento della macchina
e il livello di carica delle batterie, e l’allarme
emette un segnale acustico della durata di
4 secondi. Vengono inoltre visualizzati i codici di
guasto ed altre informazioni sul funzionamento.
6 Interruttore a chiave di selezione dei comandi a
terra/OFF (spento)/comandi in piattaforma
Per attivare i comandi a terra, ruotare
l’interruttore a chiave sulla posizione comandi a
terra. Per spegnere la macchina, ruotare
l’interruttore a chiave sulla posizione OFF
(spento). Per attivare i comandi in piattaforma,
ruotare l'interruttore a chiave sulla posizione
comandi in piattaforma.
7 Spia modalità DC: Modelli FE
La spia accesa indica che la macchina è in
modalità DC.
8 Pulsante rosso di arresto di emergenza
Per arrestare tutte le funzioni e spegnere il
motore, premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza portandolo sulla posizione Spento.
Per attivare la macchina, estrarre il pulsante
rosso di arresto di emergenza in posizione
Acceso.
9 Spia modalità ibrida: Modelli FE
La spia accesa indica che la macchina è in
modalità ibrida.
10 Selettore di modalità macchina: Modelli FE
Per selezionare la modalità DC, spostare
l’interruttore a levetta verso sinistra.
Per selezionare la modalità ibrida, spostare
l’interruttore a levetta verso destra.
11 Interruttore di sollevamento/abbassamento
braccio orientabile
Per sollevare il braccio orientabile, spostare
l’interruttore del braccio verso l’alto. Per
abbassare il braccio orientabile, spostare
l’interruttore del braccio verso il basso.
12 Interruttore di livellamento piattaforma
Per sollevare la piattaforma, spostare
l’interruttore a levetta di livellamento piattaforma
verso l’alto. Per abbassare la piattaforma,
spostare l’interruttore a levetta di livellamento
piattaforma verso il basso.
13 Indicatore di sovraccarico piattaforma
In caso di sovraccarico in piattaforma, l’indicatore
lampeggia e nessuna funzione della macchina
risulta operativa. Rimuovere progressivamente il
carico in piattaforma fino allo spegnimento
dell’indicatore.
14 Interruttore di rotazione ralla
Per ruotare la ralla verso destra, spostare
l’interruttore di rotazione ralla verso l’alto. Per
ruotare la ralla verso sinistra, spostare
l’interruttore di rotazione ralla verso il basso.
15 Interruttore di rotazione piattaforma
Per ruotare la piattaforma verso destra, spostare
l’interruttore a levetta di rotazione piattaforma
verso il basso. Per ruotare la piattaforma verso
sinistra, spostare l’interruttore a levetta di
rotazione piattaforma verso l’alto.
16 Interruttore di arresto di emergenza
Utilizzare l’alimentazione di emergenza in caso di
guasto dell’alimentazione principale (motore).
Mantenere azionato l’interruttore di
alimentazione di emergenza sulla posizione
Acceso e azionare contemporaneamente la
funzione desiderata.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
23
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
25
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Comandi
Quadro comandi in piattaforma
1 Pulsante dell’avvisatore acustico
Per attivare il segnale acustico, premere questo
pulsante. Per interrompere il segnale acustico,
rilasciare il pulsante.
2 Interruttore di livellamento piattaforma
Per sollevare la piattaforma,
spostare l’interruttore a
levetta di livellamento
piattaforma verso l’alto. Per
abbassare la piattaforma,
spostare l’interruttore a
levetta di livellamento
piattaforma verso il basso.
3 Interruttore di sollevamento/abbassamento
braccio orientabile
Per sollevare il braccio
orientabile, spostare
l'interruttore del braccio
verso l'alto. Per
abbassare il braccio
orientabile, spostare
l'interruttore del braccio
verso il basso.
4 Interruttore di rotazione piattaforma
Per ruotare la piattaforma a
sinistra, spostare
l’interruttore a levetta di
rotazione piattaforma verso
sinistra.
Per ruotare la piattaforma a
destra, spostare
l’interruttore a levetta di
rotazione piattaforma verso
destra.
5 Interruttore di estensione/retrazione braccio
principale
Per retrarre il braccio
principale, spostare
l’interruttore di
estensione/retrazione braccio
principale verso l’alto. Per
estendere il braccio
principale, spostare
l’interruttore di
estensione/retrazione braccio
principale verso il basso.
6 Interruttore di controllo velocità funzioni
Per ridurre la velocità delle funzioni di
sollevamento/abbassamento braccio, rotazione
piattaforma ed estensione/retrazione braccio
principale, spostare l’interruttore verso sinistra.
Per aumentare la velocità delle funzioni di
sollevamento/abbassamento braccio, rotazione
piattaforma ed estensione/retrazione braccio
principale, spostare l’interruttore verso destra.
Nota: la velocità delle funzioni aumenterà o
diminuirà del 5% ogni volta che si sposta
l’interruttore di controllo della velocità. Per
aumentare o diminuire la velocità delle funzioni è
anche possibile mantenere l’interruttore in una
delle due posizioni.
7 Interruttore di arresto di emergenza
Utilizzare l’alimentazione di emergenza in caso di
guasto dell’alimentazione principale.
Tenere posizionato verso l’alto o verso il basso il
pulsante dell’alimentazione di emergenza e
contemporaneamente attivare la funzione
desiderata.
8 Interruttore dell’invertitore (se presente)
Per attivare l’invertitore, spostare l’interruttore
verso l’alto. Per spegnere l’invertitore, spostare
l’interruttore verso il basso.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
9 Interruttore di intervento manuale protezione
aeromobile (se presente)
Per attivare la macchina quando il paracolpi della
piattaforma è entrato in contatto con un oggetto,
azionare senza rilasciare l'interruttore di
intervento manuale protezione aeromobile.
10 Pulsante rosso di arresto di emergenza
Per arrestare tutte le funzioni e spegnere il
motore, premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza portandolo sulla posizione Spento.
Per attivare la macchina, estrarre il pulsante
rosso di arresto di emergenza in posizione
Acceso.
11 Manopola di comando proporzionale a due assi
per le funzioni di traslazione e sterzata
OPPURE Manopola di comando proporzionale
per le funzioni di traslazione e interruttore
basculante per la funzione di sterzata.
Per traslare la macchina in avanti, spostare la
manopola di comando nella direzione indicata
dalla freccia blu sul quadro comandi. Per traslare
la macchina all’indietro, spostare la manopola di
comando nella direzione indicata dalla freccia
gialla. Per sterzare la macchina verso sinistra,
spostare la manopola di comando nella direzione
indicata dal triangolo blu. Per sterzare la
macchina verso destra, spostare la manopola di
comando nella direzione indicata dal triangolo
giallo.
OPPURE
Per traslare la macchina in avanti, spostare la
manopola di comando nella direzione indicata
dalla freccia blu sul quadro comandi. Per traslare
la macchina all’indietro, spostare la manopola di
comando nella direzione indicata dalla freccia
gialla. Per sterzare la macchina verso sinistra,
premere l’interruttore basculante verso sinistra.
Per sterzare la macchina verso destra, premere
l’interruttore basculante verso destra.
12 Indicatore di abilitazione traslazione
L’indicatore acceso indica che il braccio ha
superato una delle ruote non sterzanti e che la
funzione di traslazione è stata interrotta.
13 Interruttore di abilitazione traslazione
Per eseguire la traslazione quando è acceso
l’indicatore di abilitazione traslazione, mantenere
premuto l’interruttore di abilitazione traslazione in
una delle due posizioni laterali e spostare
lentamente dal centro la manopola di comando
traslazione. Ricordare che la macchina può
spostarsi nella direzione opposta rispetto alla
direzione in cui vengono azionati i comandi di
traslazione e sterzata.
14 Selettore velocità di traslazione
Simbolo macchina inclinata: basso regime per un
migliore controllo dell’acceleratore a velocità di
traslazione ridotta.
Simbolo macchina su superficie piana:
funzionamento a regime elevato per la massima
velocità di traslazione.
15 Indicatore macchina non livellata
L’indicatore della macchina non livellata si
accende quando suona l'allarme di inclinazione.
16 Display diagnostico LCD
a consultare il Manuale dell’operatore
b contattare la manutenzione
c pericolo
d modalità ibrida
e modalità DC
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
27
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Comandi
17 Indicatore di sovraccarico piattaforma
In caso di sovraccarico in piattaforma, l’indicatore
lampeggia e nessuna funzione della macchina
risulta operativa. Rimuovere progressivamente il
carico in piattaforma fino allo spegnimento
dell’indicatore.
18 Selettore di modalità macchina: Modelli FE
Per selezionare la modalità DC, spostare
l’interruttore a levetta verso sinistra.
Per selezionare la modalità ibrida, spostare
l’interruttore a levetta verso destra.
19 Manopola di comando proporzionale per le
funzioni di sollevamento/abbassamento braccio
secondario
Per sollevare il braccio
secondario, spostare la
manopola di comando
verso l'alto. Per abbassare
il braccio secondario,
spostare la manopola di
comando verso il basso.
20 Manopola di comando proporzionale a due assi
per le funzioni di abbassamento/sollevamento
braccio principale e rotazione ralla a
destra/sinistra
Per sollevare il braccio
principale, spostare la
manopola di comando verso
l'alto. Per abbassare il braccio
principale, spostare la
manopola di comando verso il
basso.
Per ruotare la ralla verso
destra, spostare la manopola
di comando verso destra. Per
ruotare la ralla verso sinistra,
spostare la manopola di
comando verso sinistra.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Controlli
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
Prendere visione e comprendere il controllo
preoperativo prima di procedere al capitolo
successivo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali del controllo
preoperativo
L’operatore è responsabile dell’esecuzione del
controllo preoperativo e della manutenzione
ordinaria.
Il controllo preoperativo è un’ispezione visiva
eseguita dall’operatore prima di ogni turno di lavoro. Il
controllo deve essere eseguito sulla macchina per
determinare se esistono delle anomalie prima che
l’operatore proceda alla prova delle funzioni.
Il controllo preoperativo serve inoltre a stabilire se
sono necessarie procedure di manutenzione
ordinaria. L’operatore può eseguire solo la
manutenzione ordinaria specificata nel presente
manuale.
Consultare l’elenco nella pagina successiva e
verificare ciascun componente.
Se si rileva un danno o una modifica non autorizzata
alla macchina rispetto alle condizioni originarie,
contrassegnare e porre fuori servizio la macchina.
Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale tecnico qualificato, in
base alle specifiche tecniche del produttore. Dopo
aver completato le riparazioni, l’operatore deve
eseguire nuovamente il controllo preoperativo prima
di procedere alla prova delle funzioni.
Gli interventi di manutenzione programmata devono
essere eseguiti da personale tecnico qualificato, in
base alle specifiche tecniche del produttore e ai
requisiti elencati nel manuale di manutenzione
relativo a questa macchina.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
29
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Controlli
Controllo preoperativo
Assicurarsi che i manuali dell’operatore, delle
norme di sicurezza e delle responsabilità siano
integri, leggibili e riposti all’interno dell’apposito
contenitore presente in piattaforma.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili. Consultare il capitolo Controlli.
Controllare eventuali perdite di olio del sistema
idraulico e il corretto livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario. Consultare il capitolo
Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di fluido delle
batterie e il corretto livello del fluido. Aggiungere
acqua distillata se necessario. Consultare il
capitolo Manutenzione.
Modelli FE: Controllare eventuali perdite di olio
del motore e il corretto livello dell’olio.
Aggiungere olio se necessario. Consultare il
capitolo Manutenzione.
Modelli FE: Controllare eventuali perdite di
liquido refrigerante del motore e il corretto livello
del liquido refrigerante. Aggiungere liquido
refrigerante se necessario. Consultare il capitolo
Manutenzione.
Controllare i seguenti componenti o le seguenti aree
per rilevare eventuali danni, componenti mancanti o
non adeguatamente montati e modifiche non
autorizzate:
Componenti elettrici, cablaggi e cavi elettrici
Pattini frenanti
Pneumatici e ruote
Modelli FE: Motore e relativi componenti
Interruttori di fine corsa, sensori di
angolazione e segnalatore acustico
Lampeggiatori e allarmi (se presenti)
Dadi, bulloni e altri fermi
Barra di protezione o cancello d’ingresso
della piattaforma
Cella di carico della piattaforma (se presenti)
Punto di ancoraggio corda
Controllare l’intera macchina per verificare l’eventuale
presenza di:
Incrinature nelle saldature o nei componenti
strutturali
Ammaccature o danni alla macchina
Ruggine, ossidazione o corrosione
eccessive
Assicurarsi che tutti i componenti strutturali e altri
componenti critici siano presenti e tutti i relativi
fermi e i perni siano montati e adeguatamente
serrati.
Dopo aver completato il controllo, accertarsi che
tutti i coperchi degli scomparti siano montati nella
giusta posizione e siano bloccati.
Tubazioni idrauliche, raccordi, cilindri e
distributori
Serbatoi carburante e idraulico
Motori di traslazione e della ralla e mozzi di
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Elementi fondamentali della prova
delle funzioni
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni
prima di utilizzare la macchina.
La prova delle funzioni è stata progettata per rilevare
eventuali guasti prima di utilizzare la macchina.
L’operatore deve attenersi alle istruzioni dettagliate
per eseguire la prova di tutte le funzioni della
macchina.
Una macchina guasta non deve mai essere utilizzata.
Se si rilevano guasti, la macchina deve essere
contrassegnata e posta fuori servizio. Le riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente da
personale tecnico qualificato, in base alle specifiche
tecniche del produttore.
Dopo aver completato le riparazioni, l’operatore deve
eseguire nuovamente il controllo preoperativo e la
prova delle funzioni prima di utilizzare la macchina.
Prendere visione e comprendere la prova
delle funzioni prima di procedere al capitolo
successivo.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
31
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Controlli
Comandi a terra
1 Scegliere un’area di prova stabile, livellata e
libera da ostacoli.
2 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
3 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
Risultato: il lampeggiatore (se presente) deve
lampeggiare.
4 Modelli FE: Avviare il motore. Consultare il
capitolo Istruzioni operative.
Prova di arresto di emergenza
Prova dei comandi di emergenza
Modelli FE:
10 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
11 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
12 Selezionare la modalità ibrida.
13 Mantenere azionato l’interruttore di
alimentazione di emergenza su ON
(acceso) e azionare
contemporaneamente ciascun
interruttore a levetta delle funzioni
braccio.
5 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza portandolo sulla posizione Spento.
Risultato - Modelli FE: il motore si arresta dopo
2-3 secondi.
6 Premere senza rilasciare il pulsante di
abilitazione funzioni e azionare ciascun
interruttore a levetta funzioni piattaforma e
braccio.
Risultato: nessuna funzione deve essere
operativa.
7 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
Prova delle funzioni della macchina
8 Non premere e mantenere azionato il pulsante di
abilitazione funzioni. Azionare ciascun
interruttore a levetta delle funzioni piattaforma e
braccio.
Risultato: le funzioni bracci e piattaforma non
devono essere operative.
9 Premere senza rilasciare il pulsante di
abilitazione funzioni e azionare ciascun
interruttore a levetta funzioni piattaforma e
braccio.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio
devono essere operative per un ciclo completo. Il
cicalino di segnalazione abbassamento deve
suonare durante l’abbassamento del braccio.
Nota: per ridurre il consumo di energia delle batterie,
eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo
parziale.
Risultato: tutte le funzioni del braccio devono
essere operative.
Modelli DC:
14 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
15 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
16 Mantenere azionato l’interruttore di
alimentazione di emergenza su ON
(acceso) e azionare
contemporaneamente ciascun
interruttore a levetta delle funzioni
braccio.
Nota: per ridurre il consumo di energia delle batterie,
eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo
parziale.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Prova del sensore d’inclinazione
Modelli FE:
17 Scegliere un’area di prova stabile, livellata e
libera da ostacoli.
18 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
19 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
20 Selezionare la modalità ibrida.
21 Avviare il motore. Consultare il capitolo Istruzioni
operative.
Risultato: all’avvio della macchina, sul display dei
comandi a terra appaiono gli angoli di
inclinazione della macchina e l’allarme emette un
segnale acustico della durata di 4 secondi.
Modelli DC:
22 Scegliere un’area di prova stabile, livellata e
libera da ostacoli.
23 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
24 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
Risultato: all’avvio della macchina, sul display dei
comandi a terra appaiono gli angoli di
inclinazione della macchina e l’allarme emette un
segnale acustico della durata di 4 secondi.
Comandi in piattaforma
25 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma.
26 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
27 Modelli FE: Avviare il motore. Consultare il
capitolo Istruzioni operative.
Prova di arresto di emergenza
28 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma
portandolo sulla posizione Spento.
Risultato - Modelli FE: il motore deve spegnersi.
29 Azionare ciascun interruttore a levetta, manopola
di comando o interruttore basculante.
Risultato: nessuna funzione deve essere
operativa.
30 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
sui comandi in piattaforma in posizione Acceso.
Prova dell’avvisatore acustico
31Premere il pulsante dell’avvisatore acustico.
Risultato: l’avvisatore acustico deve suonare.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
33
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Controlli
Prova dell’interruttore a pedale
Prova delle funzioni della macchina
Modelli DC:
32 Non premere l’interruttore a pedale.Eseguire una
prova di ciascuna funzione della macchina.
Risultato: nessuna funzione deve essere
operativa.
Modelli FE:
33 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma
portandolo sulla posizione Spento.
34 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso e non avviare il motore.
35 Non premere l’interruttore a pedale e provare ad
avviare il motore spostando il selettore di
modalità macchina verso la modalità ibrida.
Risultato: il motore non deve avviarsi.
36 Spostare il selettore di modalità macchina verso
la modalità ibrida.
37 Premere senza rilasciare l’interruttore a pedale.
Risultato: il motore deve avviarsi.
38 Non premere verso il basso l’interruttore a pedale
ed eseguire una prova di ciascuna funzione della
macchina.
Risultato: nessuna funzione deve essere
operativa.
39 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
40 Azionare ciascun interruttore a levetta o
manopola di comando funzioni della macchina.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio
devono essere operative per un ciclo completo.
Prova dello sterzo
41 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
42 Premere l’interruttore basculante sull’estremità
della manopola di comando traslazione nella
direzione indicata dal triangolo blu sul quadro
comandi OPPURE spostare lentamente la
manopola di comando nella direzione indicata dal
triangolo blu.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis
organi di traslazione.
43 Premere l’interruttore basculante nella direzione
indicata dal triangolo giallo sul quadro comandi
OPPURE spostare lentamente la manopola di
comando nella direzione indicata dal triangolo
giallo.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis
organi di traslazione.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Prova di traslazione e frenata
Prova del sistema di abilitazione traslazione
44 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
45 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dalla freccia
blu sul quadro comandi fino a quando la
macchina comincia a spostarsi, quindi riportare la
manopola nella posizione centrale.
Risultato: la macchina deve spostarsi nella
direzione indicata dalla freccia blu sullo chassis
organi di traslazione per poi fermarsi
bruscamente.
46 Spostare lentamente la manopola di comando
nella direzione indicata dalla freccia gialla sul
quadro comandi fino a quando la macchina
comincia a spostarsi, quindi riportare la
manopola nella posizione centrale.
Risultato: la macchina deve spostarsi nella
direzione indicata dalla freccia gialla sullo
chassis organi di traslazione per poi fermarsi
bruscamente.
Nota: i freni devono mantenere la macchina ferma
sulla pendenza massima superabile dalla macchina.
47 Premere verso il basso l’interruttore a pedale e
abbassare il braccio in posizione retratta.
48 Ruotare la ralla fino a portare il braccio principale
oltre una delle ruote non sterzanti.
Risultato: l’indicatore di
abilitazione traslazione
deve accendersi e
rimanere acceso mentre
il braccio si trova in
qualsiasi punto
compreso nel campo di
azione illustrato in
figura.
49 Spostare la manopola di comando traslazione dal
centro.
Risultato: la funzione di traslazione non deve
essere operativa.
50 Spostare e mantenere azionato l’interruttore di
abilitazione traslazione in una delle due posizioni
laterali e spostare lentamente dal centro la
manopola di comando traslazione.
Risultato: la funzione di traslazione deve essere
operativa.
Nota: quando il sistema di abilitazione traslazione è
attivo, la macchina può eseguire la traslazione nella
direzione opposta rispetto alla direzione in cui viene
spostata la manopola di comando traslazione e
sterzata.
Utilizzare le frecce di direzione
con codice a colori sui comandi
in piattaforma e sullo chassis
organi di traslazione per
identificare la direzione in cui si
sposterà la macchina.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
35
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Controlli
Prova della velocità di traslazione ridotta
51 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
52 Sollevare il braccio principale di 61 cm circa.
53 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale sollevato
non deve superare i 30 cm/s.
54 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta.
55 Estendere il braccio principale di circa 61 cm.
56 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale esteso non
deve superare i 30 cm/s.
57 Portare il braccio principale in posizione retratta.
58 Sollevare il braccio secondario di circa 61 cm.
59 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio secondario sollevato
non deve superare i 30 cm/s.
60 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta.
Se la velocità di traslazione con il braccio principale o
secondario sollevato o esteso e il braccio principale
esteso supera 30 cm al secondo, contrassegnare
immediatamente la macchina e porla fuori servizio.
Prova di esclusione del sensore di
inclinazione durante la traslazione
61 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
62 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove lʼangolo di
inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
63 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio principale a una posizione diversa da
quella retratta (circa 10° oltre il piano
orizzontale).
64 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 2,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
65 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione
opposta.
Risultato: la macchina deve traslare.
66 Ritornare su una superficie livellata ed estendere
il braccio principale a circa 0,5 m.
67 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 2,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
68 Portare il braccio principale in posizione retratta o
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Controllo dell’area di lavoro
Riconoscere ed evitare le seguenti situazioni di
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
Prendere visione e comprendere il controllo
dell’area di lavoro prima di procedere al
capitolo successivo.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali del controllo
dell’area di lavoro
pericolo:
dirupi o fossati
cunette, ostruzioni lungo la pavimentazione o
detriti
superfici in pendenza
superfici di supporto non idonee a sostenere tutte
le sollecitazioni di carico provocate dalla
macchina
ostacoli presenti al di sopra della macchina e
linee ad alta tensione
vento superiore ai 12,5 m/s e condizioni
atmosferiche sfavorevoli (pioggia, neve, ecc.)
temperatura ambientale inferiore a -20°C o
superiore a 40°C
presenza di atmosfera esplosiva
scarsa o insufficiente illuminazione
insufficiente ventilazione
ambienti pericolosi
presenza di personale non autorizzato
altre condizioni di potenziale pericolo
Il controllo dell’area di lavoro aiuta l’operatore a
determinare se l’area di lavoro è compatibile con il
funzionamento della macchina in condizioni di
sicurezza. Il controllo deve essere eseguito
dall’operatore prima di trasportare la macchina sul
luogo di lavoro.
È responsabilità dell’operatore apprendere e
ricordare i pericoli relativi all’area di lavoro e,
conseguentemente, essere pronto ad evitarli durante
lo spostamento, la predisposizione e il funzionamento
della macchina.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
39
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Controlli
Controllo degli adesivi contenenti
simboli Z-60/37DC
Utilizzare le figure riportate nella pagina successiva
per verificare che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili.
L’elenco con i relativi codici componente riportato di
seguito indica le quantità e le descrizioni.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
43
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Istruzioni operative
Istruzioni operative
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le
funzioni per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali
Il capitolo Istruzioni operative fornisce le istruzioni
relative a ciascun aspetto del funzionamento della
macchina. È responsabilità dell’operatore seguire
tutte le norme di sicurezza e le istruzioni contenute
nei manuali dell’operatore, di sicurezza e delle
responsabilità.
L’utilizzo della macchina per scopi diversi dal
sollevamento di personale, attrezzi e materiali a un
sito di lavoro aereo può causare condizioni di
pericolo.
La macchina deve essere utilizzata soltanto da
personale qualificato e autorizzato. Se la macchina
deve essere utilizzata da più di un operatore in
momenti diversi durante lo stesso turno di lavoro, tutti
gli operatori devono essere qualificati e devono
attenersi alle norme e alle istruzioni relative alla
sicurezza contenute nei manuali dell’operatore, di
sicurezza e delle responsabilità. Ogni nuovo
operatore deve pertanto eseguire il controllo
preoperativo, la prova delle funzioni e il controllo
dell’area di lavoro prima di utilizzare la macchina.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Funzionamento della macchina
I Modelli FE funzionano a motore acceso o spento.
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra oppure su quelli in piattaforma.
2 Assicurarsi che entrambi i gruppi batterie siano
collegati prima di mettere in funzione la
macchina.
3 Assicurarsi che i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in
piattaforma siano posizionati su Acceso.
Arresto di emergenza
Sui comandi a terra o su quelli in piattaforma,
premere il pulsante rosso di arresto di emergenza
portandolo sulla posizione Spento per interrompere
tutte le funzioni.
Procedere alla riparazione di qualsiasi funzione che
non viene interrotta quando viene premuto uno dei
pulsanti rossi di arresto di emergenza.
La selezione e l’utilizzo dei comandi a terra
prevalgono sul pulsante rosso di arresto di
emergenza in piattaforma.
Alimentazione di emergenza
Utilizzare l’alimentazione di emergenza in caso di
guasto dell’alimentazione principale.
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra oppure su quelli in piattaforma.
2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
3 Premere verso il basso l’interruttore a pedale
quando si utilizzano i comandi in piattaforma.
4 Mantenere azionato l’interruttore di
alimentazione di emergenza su uno
dei due lati e attivare
contemporaneamente la funzione
desiderata.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
45
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Istruzioni operative
Modelli FE: Avviamento del motore
Dal quadro comandi a terra:
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
2 Assicurarsi che i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in
piattaforma siano posizionati su Acceso.
3 Spostare il selettore di modalità macchina verso
la modalità ibrida.
4 Premere il pulsante di abilitazione
funzioni per avviare il motore.
Dal quadro comandi in piattaforma:
5 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma ed estrarre la chiave.
6 Assicurarsi che i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in
piattaforma siano posizionati su Acceso.
7 Spostare il selettore di modalità macchina verso
la modalità ibrida.
Manovra da terra
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
3 Modelli FE: Selezionare la modalità DC o la
modalità ibrida.
4 Modelli FE: Avviare il motore.
Posizionamento della piattaforma
1 Tenere premuto un pulsante di
abilitazione funzioni.
2 Spostare l’interruttore a levetta appropriato in
base ai simboli presenti sul quadro comandi.
Le funzioni di traslazione e di sterzata non sono
disponibili sui comandi a terra.
8 Premere lʼinterruttore a pedale per avviare il
motore.
Se il motore non parte dopo aver azionato
l’avviamento per 15 secondi, individuare la causa e
procedere alla riparazione degli eventuali guasti.
Attendere 60 secondi prima di riavviare il motore.
In climi freddi, con temperature di -6°C e inferiori,
riscaldare il motore per 5 minuti prima di utilizzare la
macchina per prevenire danni al sistema idraulico.
In condizioni climatiche rigide, con temperature di
-18°C e inferiori, le macchine devono essere fornite di
kit opzionali per l’avviamento a freddo del motore.
L’avviamento del motore con temperature al di sotto
di -18°C può richiedere l’utilizzo di una batteria
ausiliaria di avviamento.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Manovra dalla piattaforma
Nota: Quando si utilizza la macchina dalla
piattaforma, sul display a LCD dei comandi in
piattaforma potrebbero apparire i seguenti messaggi
relativi all’interruttore a pedale.
ERR. INT. PEDALE DURANTE ACCENS.
RILASCIARE INT. E RIACCENDERE
MACCHINA.
PREMERE INT. PEDALE PRIMA DI ATTIVARE
FUNZIONE.
TIMEOUT INT. PEDALE. RILASCIARE INT.
PEDALE PER RIMUOVERLO.
Se appare uno di questi messaggi, seguire le
istruzioni indicate per attivare nuovamente la
macchina.
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma ed estrarre la chiave.
2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
3 Modelli FE: Selezionare la modalità DC o la
modalità ibrida.
4 Modelli FE: Avviare il motore.
Posizionamento della piattaforma
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Spostare lentamente la manopola di comando o
l’interruttore a levetta della funzione appropriata,
oppure premere il pulsante appropriato in base ai
simboli presenti sul quadro comandi.
Nota: se le funzioni di sollevamento vengono
disabilitate e sul display a LCD dei comandi in
piattaforma appare il messaggio FUNZ. SOLLEVAM.
DISABILITATE PER BASSA TENSIONE
RICARICARE BATTERIE, caricare le batterie per
consentire il pieno utilizzo delle funzioni di
sollevamento.
Sterzata
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione/sterzata nella direzione indicata dal
triangolo blu o giallo
OPPURE premere l’interruttore basculante di
sterzo presente sull’estremità della manopola di
comando traslazione.
Utilizzare le frecce di direzione con codice a colori sui
comandi in piattaforma e sullo chassis organi di
traslazione per identificare la direzione di sterzata
delle ruote.
Traslazione
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Aumentare la velocità: spostare lentamente la
manopola di comando dal centro.
Diminuire la velocità: spostare lentamente la
manopola di comando verso il centro.
Arresto: riportare la manopola di comando verso
il centro oppure rilasciare l’interruttore di
abilitazione funzioni.
Utilizzare le frecce di direzione con codice a colori sui
comandi in piattaforma e sullo chassis organi di
traslazione per identificare la direzione di
spostamento della macchina.
La velocità di traslazione della macchina è ridotta
quando il braccio è sollevato.
Nota: nel caso delle macchine 4WD, la velocità di
traslazione complessiva sarà ridotta a 4 km/h se il
sensore di livello rileva un dislivello > 11,3 gradi (>
20% di grado). Sul display a LCD dei comandi in
piattaforma apparirà inoltre il messaggio VELOCITÀ
DI TRASLAZIONE RIDOTTA PER PENDENZA.
Nota: in ambienti molto caldi, è possibile che le
prestazioni in fase di traslazione e/o caricamento
risultino ridotte. Si tratta di una caratteristica
funzionale atta a tutelare automaticamente la
macchina dagli effetti del calore.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
47
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Istruzioni operative
Manovra della macchina su pendii
Determinare i limiti massimi di pendenza in salita, in
discesa e laterale per la macchina e la gradazione
della pendenza.
Limite di pendenza massimo,
piattaforma in discesa (grado di
pendenza):
4WD: 45% (24°)
Limite di pendenza massimo,
piattaforma in salita:
4WD: 45% (24°)
Pendenza laterale massima:
25% (14°)
Nota: il limite di pendenza con una persona in
piattaforma dipende dalle condizioni del terreno e
presuppone una trazione adeguata. Tale limite può
ridursi ulteriormente con carichi diversi in piattaforma.
La definizione di grado di pendenza si applica solo
alla configurazione con contrappeso orientato verso
la parte discendente della pendenza.
Determinazione della gradazione della pendenza:
Misurare la pendenza con un inclinometro digitale
OPPURE attenersi alla procedura descritta di
seguito.
Sono necessari i seguenti elementi:
Una livella da carpentiere
Un blocco di legno diritto, della lunghezza di
almeno 1 m
Un metro a nastro
Posizionare il blocco di legno sulla pendenza.
Posizionare la livella sul blocco di legno in
corrispondenza dell’estremità in pendenza e
sollevare tale estremità fino a quando il blocco di
legno non è livellato.
Mantenendo sollevato il blocco di legno, misurare la
distanza verticale tra la parte inferiore e il terreno.
Dividere la distanza misurata tramite il metro a nastro
(altezza dal terreno) per la lunghezza del blocco di
legno (lunghezza) e moltiplicare per 100.
Esempio:
Assicurarsi che il braccio sia al di sotto del piano
orizzontale e che la piattaforma si trovi in una
posizione compresa tra le ruote non sterzanti.
Blocco di legno = 3,6 m
Lunghezza = 3,6 m
Altezza dal terreno = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% di pendenza
Se la pendenza supera il limite massimo di pendenza
in salita, in discesa o laterale consentito, utilizzare un
verricello per lo spostamento o il trasporto della
macchina. Vedere le istruzioni relative al trasporto e
al sollevamento.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Abilitazione traslazione
Controllo della velocità delle funzioni
La spia accesa indica che il
braccio ha superato una delle
ruote non sterzanti e che la
funzione di traslazione è stata
interrotta.
Per eseguire la traslazione, mantenere azionato
l’interruttore di abilitazione traslazione in una delle
due posizioni laterali e spostare lentamente dal
centro la manopola di comando traslazione.
Ricordare che la macchina può spostarsi nella
direzione opposta rispetto alla direzione in cui
vengono azionati i comandi di traslazione e sterzata.
Utilizzare sempre le frecce di direzione con codice a
colori sui comandi in piattaforma e sullo chassis
organi di traslazione per identificare la direzione di
spostamento della macchina.
Selezione della velocità di traslazione
Simbolo macchina inclinata: basso regime per un
migliore controllo dell’acceleratore a velocità di
traslazione ridotta.
Simbolo macchina su superficie piana:
funzionamento a regime elevato per la massima
velocità di traslazione
1 Per ridurre la velocità delle
funzioni di
sollevamento/abbassamen
to braccio, rotazione
piattaforma ed
estensione/retrazione
braccio, spostare
l’interruttore verso sinistra.
2 Per aumentare la velocità
delle funzioni di
sollevamento/abbassamen
to braccio, rotazione
piattaforma ed
estensione/retrazione
braccio, spostare
l’interruttore verso destra.
Nota: la velocità delle funzioni aumenterà o diminuirà
del 5% ogni volta che si sposta l’interruttore di
controllo della velocità. Per aumentare o diminuire la
velocità delle funzioni è anche possibile mantenere
l’interruttore in
una delle due posizioni.
Invertitore AC (se presente)
L’invertitore fornisce
alimentazione in piattaforma
quando viene interrotta
l’alimentazione esterna AC.
Collegare il cavo di
alimentazione in piattaforma
della macchina al cavo di
alimentazione dell’invertitore.
Per attivare l’invertitore, spostare l’interruttore verso
l’alto. Per spegnere l’invertitore, spostare l’interruttore
verso il basso. Tutte le funzioni braccio sono
operative quando l’invertitore è in funzione.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
49
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Istruzioni operative
Indicatore di macchina non livellata
Indicatore di sovraccarico piattaforma
Se lʼallarme di inclinazione suona
quando la piattaforma è sollevata,
l’indicatore della macchina non
livellata si accende e la funzione di
traslazione in una o in entrambe le
direzioni non sarà operativa. Stabilire
la posizione del braccio rispetto al
pendio come indicato di seguito.
Seguire la procedura per abbassare il
braccio prima di spostare la macchina
su una superficie stabile e livellata.
Non ruotare il braccio durante
lʼabbassamento.
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte ascendente
della pendenza:
1 Abbassare il braccio
Ripristino da sovraccarico
Se sul display LCD dei comandi a terra appare il
messaggio OVERLOAD RECOVERY (RIPRISTINO
DA SOVRACCARICO), è entrato in funzione il
sistema di abbassamento di emergenza mentre la
piattaforma era sovraccarica. Per informazioni su
come azzerare questo messaggio, consultare il
Manuale di manutenzione Genie appropriato.
In caso di sovraccarico in
piattaforma, l’indicatore lampeggia e
nessuna funzione della macchina
risulta operativa. Sul display a LCD
dei comandi in piattaforma apparirà
inoltre il messaggio
SOVRACCARICO PIATTAFORMA.
Rimuovere progressivamente il
carico in piattaforma fino a quando
l’indicatore si spegne e il messaggio
non appare più.
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Retrarre il braccio
principale.
Dispositivi di protezione per aeromobili (se
presenti)
Se il paracolpi della piattaforma
entra in contatto con un oggetto, la
macchina si arresta e nessuna
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte discendente
della pendenza:
1 Retrarre il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Abbassare il braccio
principale.
funzione sarà operativa.
1 Avviare il motore.
2 Premere verso il basso
l’interruttore a pedale.
3 Azionare senza rilasciare
l’interruttore di intervento
manuale protezione
aeromobile.
4 Per allontanare la macchina
dai componenti
dell’aeromobile, spostare la
manopola di comando o
azionare l’interruttore a levetta
della funzione appropriata.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Dopo ogni utilizzo
1 Individuare un’area di parcheggio sicura con
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e
traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a portare il braccio tra le
ruote non sterzanti.
4 Posizionare l’interruttore a chiave sulla posizione
Spento e rimuovere la chiave per impedire l’uso
non autorizzato della macchina.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
51
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Istruzioni operative
Modelli FE: Carica delle batterie eseguita
con il motore
Istruzioni operative relative alle
batterie e al caricabatterie
Osservare e rispettare:
Non utilizzare un caricabatterie esterno o una
batteria ausiliaria di avviamento.
Caricare le batterie in una zona ben ventilata.
Utilizzare una tensione di alimentazione AC
appropriata in base alle indicazioni riportate sul
caricabatterie.
Utilizzare soltanto batterie e caricabatterie
autorizzati da Genie.
Carica delle batterie
Modelli FE: Utilizzare il motore o una presa di
alimentazione esterna per caricare le batterie.
A motore acceso la carica delle batterie è automatica.
Il motore si arresterà automaticamente quando il ciclo
di carica delle batterie raggiunge l’85%.
Una volta che il ciclo di carica avrà raggiunto l’85%,
sul display a LCD dei comandi in piattaforma apparirà
il messaggio CARICA IBRIDA COMPLETA.
COLLEGARE PER CARICARE AL 100%.
Carica della batterie con alimentazione
esterna
1 Collegare il caricabatterie soltanto a prese
elettriche tripolari AC con collegamento di terra e
protette da interruttore magnetotermico e
differenziale.
Il caricabatterie si arresterà automaticamente al
completamento del ciclo di carica.
Se la macchina è dotata di batterie al piombo-acido,
controllare il livello dell’acido nelle batterie una volta
completato il ciclo di carica. Rabboccare con acqua
distillata fino alla base del tubo di riempimento. Non
superare il livello indicato.
Modelli DC: Utilizzare una presa di alimentazione
esterna per caricare le batterie.
Assicurarsi che le batterie siano collegate prima di
eseguire la carica.
Se la macchina è dotata di batterie al piombo-acido,
controllare il livello dell’acido nelle batterie una volta
completato il ciclo di carica. Rabboccare con acqua
distillata fino alla base del tubo di riempimento. Non
superare il livello indicato.
Se le batterie non vengono sottoposte a ricarica ogni
settimana, sul display a LCD dei comandi in
piattaforma apparirà il messaggio CARICARE
BATTERIE AL 100% OGNI SETTIMANA PER
MAGGIORE DURATA.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Istruzioni per il riempimento e per la
carica di batterie a secco
Questa procedura si applica solo alle batterie al
piombo-acido.
1 Rimuovere i cappucci di sfiato delle batterie ed
eliminare il sigillo di plastica dalle aperture di
sfiato delle batterie.
2 Riempire ciascun elemento con acido per
batterie (elettrolito) fino a coprire le piastre.
Non riempire fino al livello massimo prima di aver
eseguito un ciclo completo di carica delle batterie. Il
superamento del livello massimo può provocare una
fuoriuscita dell’acido durante la carica. Neutralizzare
le fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato di
sodio e acqua.
3 Montare i cappucci di sfiato delle batterie.
4 Caricare le batterie.
5 Una volta completato il ciclo di carica, controllare
il livello dell’acido nelle batterie. Rabboccare con
acqua distillata fino alla base del tubo di
riempimento. Non superare il livello indicato.
Assemblaggio della struttura per il
sollevamento di pannelli
1 Applicare l’adesivo di avvertenza sul lato
anteriore di ciascuna intelaiatura di sostegno dei
pannelli (se necessario).
2 Installare il paracolpi in gomma n. 1 sulla base
dell’intelaiatura di sostegno dei pannelli. Vedere
la figura.
3 Fissare il paracolpi con 2 dadi di bloccaggio a
profilo alto e 2 rondelle.
Installazione della struttura per il
sollevamento di pannelli
1 Inserire la staffa a ganci attraverso le fessure
della base dell’intelaiatura di sostegno dei
pannelli.
2 Agganciare l’intelaiatura di sostegno dei pannelli
a un punto del tubo inferiore della piattaforma.
3 Installare il paracolpi in gomma n. 2 sulla base
dell’intelaiatura di sostegno dei pannelli e sulla
staffa a ganci. Vedere la figura.
4 Fissare con 2 dadi di bloccaggio a profilo basso.
5 Se l’intelaiatura di sostegno dei pannelli viene
installata su un tubo di sostegno del pavimento
della piattaforma, inserire la staffa a U attraverso
il pavimento, intorno al tubo e nella base
dell’intelaiatura di sostegno dei pannelli.
6 Fissare la staffa a U con 2 dadi e 2 rondelle.
Passare al punto 9.
7 Se l’intelaiatura di sostegno dei pannelli non
viene installata su un tubo di sostegno del
pavimento della piattaforma, utilizzare il tubo in
alluminio fornito.
8 Posizionare il tubo tra l’intelaiatura di sostegno
dei pannelli e il pavimento della piattaforma.
Inserire la staffa a U attraverso il pavimento,
intorno al tubo e nella base dell’intelaiatura di
sostegno dei pannelli.
9 Ripetere questo passaggio per il secondo gruppo
di componenti.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
53
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Istruzioni operative
Installazione delle protezioni imbottite
1 Installare le 2 protezioni imbottite sulle ringhiere
della piattaforma. Posizionare le protezioni per
impedire eventuali urti dei pannelli contro le
ringhiere della piattaforma.
Installazione della fascia
1 Aprire il morsetto e fissarlo intorno a un tubo
verticale della ringhiera della piattaforma.
2 Inserire un bullone con rondella attraverso un
lato del morsetto.
3 Installare la piastra di base della fascia sul
bullone.
4 Inserire il bullone attraverso il lato opposto del
morsetto.
5 Fissare con una rondella e un dado. Non
stringere eccessivamente. La piastra di base
della fascia deve poter scorrere sulla ringhiera
della piattaforma.
Utilizzo della struttura per il sollevamento di
pannelli
1 Fissare entrambe le intelaiature di sostegno dei
pannelli alla piattaforma.
2 Posizionare il carico in modo che poggi su
entrambe le intelaiature della struttura.
3 Centrare il carico sulla piattaforma.
4 Fissare il carico alla piattaforma con la fascia.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Istruzioni relative al trasporto e al sollevam ento
Osservare e rispettare:
Genie fornisce queste informazioni sulla
sicurezza a puro titolo di raccomandazione. La
corretta messa in sicurezza delle macchine e la
scelta appropriata del vettore di trasporto
secondo le disposizioni del Ministero delle Attività
Produttive e dei Trasporti Pubblici, le normative
in vigore e le politiche aziendali, spettano
esclusivamente al proprietario delle macchine.
I clienti Genie che hanno bisogno di trasportare
in container una macchina per il sollevamento o
qualsiasi altro prodotto Genie devono rivolgersi a
un vettore di trasporto qualificato con adeguata
esperienza nella preparazione, nel caricamento e
nella messa in sicurezza delle apparecchiature,
nonché nel sollevamento delle stesse, per il
trasporto internazionale.
Il carico e lo scarico della macchina da un mezzo
di trasporto devono essere affidati
esclusivamente a operatori qualificati nel
sollevamento.
Assicurarsi che il blocco rotazione della ralla sia
azionato prima di procedere al trasporto.
Sbloccare la ralla prima di rimetterla in funzione.
Non spostare la macchina su una pendenza che
superi i limiti stabiliti per la pendenza in salita, in
discesa o laterale. Consultare la sezione
Manovra della macchina su pendii nel capitolo
Istruzioni operative.
Se la pendenza del pianale del veicolo utilizzato
per il trasporto è superiore alla pendenza
massima consentita in salita o in discesa,
utilizzare un verricello per caricare e scaricare la
macchina seguendo le indicazioni fornite nella
sezione Funzione di rilascio freni. Per i limiti
massimi di pendenza, vedere il capitolo
Specifiche tecniche.
Configurazione a ruote libere per
carico con verricelli
Bloccare le ruote con zeppe per evitare che la
macchina si sposti.
Modelli 4WD: rilasciare i freni
ruotando i quattro coperchi di
disinserimento dei mozzi di
trasmissione.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere
parcheggiato su una superficie livellata.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere
bloccato per evitare che si sposti durante la fase
di carico della macchina.
Assicurarsi che la capacità di carico del veicolo,
la superficie di carico, le catene o i dispositivi di
bloccaggio siano in grado di sopportare il peso
della macchina. Le macchine Genie per il
sollevamento sono molto pesanti in relazione alle
proprie dimensioni. Per conoscere il peso della
macchina, fare riferimento all’etichetta di serie.
Per la posizione dell’etichetta di serie, vedere il
capitolo Controlli.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
Assicurarsi che il cavo del verricello sia
adeguatamente fissato ai punti di aggancio dello
chassis degli organi di traslazione e che il percorso
sia libero da qualsiasi ostacolo.
Eseguire le procedure in ordine inverso per
reinnestare i freni.
Nota: si consiglia di non rimorchiare le macchine
Genie Z-60/37DC o Z-60/37FE. Se la macchina deve
essere rimorchiata, non superare la velocità di
3,2 km/h.
55
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Bloccaggio su autocarro o rimorchio
per trasporto
Utilizzare sempre il perno di blocco rotazione della
ralla ogni volta che si esegue il trasporto della
macchina.
Bloccaggio dello chassis
Utilizzare catene di bloccaggio in grado di sopportare
carichi elevati.
Utilizzare almeno 6 catene.
Regolare i dispositivi di bloccaggio per evitare di
danneggiare le catene.
Per il diagramma, vedere le istruzioni relative al
sollevamento.
Bloccaggio della piattaforma
Assicurarsi che il braccio orientabile e la piattaforma
siano in posizione retratta.
Per bloccare la piattaforma, utilizzare una fascia di
bloccaggio in nylon inserita attraverso il supporto
inferiore della piattaforma. Quando si blocca la
sezione del braccio, non esercitare una forza
eccessiva verso il basso.
1 Perno di blocco rotazione ralla
Posizionare l’interruttore a chiave su Spento e
rimuovere la chiave prima di procedere al trasporto.
Controllare l’eventuale presenza di componenti non
fissi o non bloccati sull’intera macchina.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Istruzioni per il sollevamento
Abbassare completamente il braccio e retrarlo.
Abbassare completamente il braccio
orientabile.Rimuovere tutti gli eventuali oggetti liberi
di muoversi che siano presenti sulla macchina.
Osservare e rispettare:
Utilizzare solo dispositivi adatti e personale
qualificato per sollevare la macchina.
Per il sollevamento della macchina affidarsi solo
a personale qualificato ad operare
esclusivamente nel rispetto delle norme vigenti in
materia di operazioni con gru.
Assicurarsi che la capacità di carico della gru, le
superfici di carico, i cavi e i dispositivi di
sollevamento e di bloccaggio siano in grado di
sopportare il peso della macchina. Per conoscere
il peso della macchina, fare riferimento
all’etichetta di serie.
Determinare il centro di gravità della macchina
utilizzando la tabella e la figura riportate in questa
pagina.
Fissare i dispositivi di sollevamento esclusivamente
sugli appositi attacchi di sollevamento della
macchina.
Regolare i dispositivi di sollevamento per prevenire
danni alla macchina e per mantenerla livellata.
Centro di gravità Asse XAsse Y
Z-60/37DC e Z-60/37FE
1,16 m1,27 m
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
57
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Manutenzione
Manutenzione
Controllo del livello di olio del motore
Osservare e rispettare:
L’operatore può eseguire solo la manutenzione
ordinaria specificata nel presente manuale.
Gli interventi di manutenzione programmata
devono essere eseguiti da personale tecnico
qualificato, in base alle specifiche tecniche del
produttore e ai requisiti elencati nel manuale di
manutenzione relativo a questa macchina.
Smaltire i materiali in ottemperanza alla
normativa nazionale vigente.
Utilizzare esclusivamente ricambi autorizzati
da Genie.
Legenda dei simboli di manutenzione
I seguenti simboli sono stati utilizzati in questo
manuale per semplificare la comunicazione delle
istruzioni. La presenza di uno o più simboli all’inizio di
una procedura di manutenzione indica le seguenti
situazioni.
Un livello appropriato dell’olio del motore è
fondamentale per il corretto funzionamento e per
garantire una lunga durata utile del motore. La messa
in funzione della macchina con un livello errato
dell’olio può danneggiare i componenti del motore.
Nota: controllare il livello dell’olio a motore spento.
1 Controllare l’asta di livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario.
Motore Kubota D1105-E4B
Tipo di olio SAE10W oppure 10W-30
Indica che per l’esecuzione della procedura è
necessario l’utilizzo di attrezzi.
Indica che per l’esecuzione della procedura
sono necessari nuovi componenti.
Indica che è necessario eseguire la
procedura a motore freddo.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Manutenzione
Requisiti del carburante per motori
diesel
Il funzionamento soddisfacente del motore dipende
dall’uso di carburante di buona qualità. L’uso di un
carburante di buona qualità produce i seguenti
risultati: durata prolungata del motore e livelli
accettabili di emissioni dei gas di scarico.
Di seguito sono elencati i requisiti minimi del
carburante per ciascun motore diesel.
Motore Kubota D1105-E4B
Tipo di
carburante
Gasolio a basso tenore di zolfo (LSD)
oppure
Gasolio a bassissimo tenore di zolfo
(ULSD)
Controllo del livello dell’olio del
sistema idraulico
Per il corretto funzionamento della macchina è
necessario verificare che il livello dell’olio del sistema
idraulico sia adeguato. L’errato livello dell’olio del
sistema idraulico può danneggiarne i componenti. I
controlli giornalieri consentono al responsabile di
rilevare variazioni del livello dell’olio che potrebbero
indicare la presenza di guasti nel sistema idraulico.
1 Assicurarsi che il braccio sia in posizione retratta.
2 Controllare l’indicatore di livello a vista che si
trova sul lato del serbatoio idraulico.
Risultato: il livello dell’olio del sistema idraulico
deve essere compreso entro i 5 cm superiori
dell’indicatore di livello a vista.
3 Aggiungere olio se necessario. Non superare il
livello indicato.
Specifiche tecniche dell’olio del sistema idraulico
Tipi di olio del sistema
idraulico
Chevron Rando HD o equivalente
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
59
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Manutenzione
Controllo del liquido refrigerante
motore - Modelli con raffreddamento
a liquido refrigerante
Un livello appropriato del liquido refrigerante motore è
fondamentale per garantire una lunga durata utile del
motore. Livelli non appropriati di liquido refrigerante
influiscono negativamente sulla funzione di
raffreddamento e provocano danni ai componenti del
motore. I controlli giornalieri consentono al
responsabile di rilevare le variazioni del livello del
liquido refrigerante, sintomo della presenza di guasti
del sistema di raffreddamento.
Pericolo di ustioni. Fare attenzione a parti del
motore roventi e al liquido refrigerante. Il contatto
con parti del motore roventi e/o con il liquido
refrigerante può causare gravi ustioni.
Pericolo di ustioni. Non rimuovere il tappo del
radiatore se il motore è stato azionato. Il contatto
con liquido sotto pressione può causare gravi
ustioni. Prima di rimuovere il tappo del radiatore,
lasciare raffreddare il motore.
1 Controllare il livello del liquido nel serbatoio di
recupero del liquido refrigerante. Aggiungere
liquido se necessario.
Risultato: il livello del liquido deve trovarsi in
corrispondenza del segno FULL (Pieno) o essere
visibile nellʼindicatore di livello a vista.
Controllo delle batterie
Le buone condizioni delle batterie sono fondamentali
per il corretto funzionamento della macchina e per le
condizioni di sicurezza operative. Livelli non
appropriati di liquido oppure cavi e connessioni
danneggiate possono causare danni ai componenti e
provocare condizioni di pericolo.
Pericolo di fulminazione. Il contatto con circuiti
sotto tensione può provocare la morte o gravi
lesioni personali. Non indossare anelli, orologi o
altri monili metallici.
Pericolo di lesioni personali. Le batterie
contengono acido. Non rovesciare l’acido delle
batterie e non venirne a contatto. Neutralizzare le
fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato
di sodio e acqua.
1 Indossare indumenti e occhiali protettivi.
2 Assicurarsi che i morsetti dei cavi delle batterie
siano ben serrati e non corrosi.
3 Assicurarsi che i supporti di blocco delle batterie
siano posizionati correttamente.
Nota: l’aggiunta di protezioni ai terminali e di un
composto sigillante per la prevenzione della
corrosione contribuiscono ad evitare la corrosione dei
terminali e dei cavi delle batterie.
Prima edizione • Seconda ristampa Manuale dell’operatore
Manutenzione
Manutenzione programmata
I controlli di manutenzione devono essere eseguiti su
base trimestrale, annuale e ogni due anni da
personale tecnico qualificato alla manutenzione della
macchina in base alle procedure specificate nel
manuale di manutenzione della macchina rispettando
le frequenze indicate.
Le macchine che sono state fuori servizio per più di
tre mesi devono essere sottoposte al controllo
trimestrale prima di essere riutilizzate.
Registro di controllo
Le verifiche di manutenzione effettuate sulla
macchina devono essere registrate su un documento
denominato Registro di controllo. Il Registro di
controllo è un documento dove devono essere
registrate anche le sostituzioni di componenti
dell’impianto idraulico, dell’impianto elettrico, di
meccanismi o elementi strutturali, di dispositivi di
sicurezza nonché avarie di una certa entità e relative
riparazioni.
Il Registro di controllo è da considerarsi come parte
integrante della macchina, deve accompagnare
l’apparecchio per tutta la vita, fino allo
smantellamento finale. Il Registro di controllo deve
essere tenuto a disposizione dell’autorità di vigilanza
competente per un periodo di cinque anni dall’ultima
registrazione o fino alla messa fuori esercizio
dell’attrezzatura, se avviene prima. Un documento
attestante l’esecuzione dell’ultima verifica deve
accompagnare l’attrezzatura ovunque sia utilizzata.
Codice componente 1270491IT Z-60/37DC • Z-60/37FE
61
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
r
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Modello
Z-60/37DC
Altezza operativa massima 20 m
Altezza massima piattaforma 18,16 m
Altezza massima, piattaforma in
2,54 m
posizione retratta
Massimo campo di azione
11,15 m
orizzontale
Larghezza 2,49 m
Lunghezza, piattaforma in posizione
8,15 m
retratta
Massima forza manuale ammessa 400 N
Massima capacità di carico 227 kg
Velocità massima del vento 12,5 m/s
Interasse 2,49 m
Distanza dal suolo, centrale 33 cm
Distanza dal suolo, assale
31,5 cm
Raggio di sterzata (esterno) 5,69 m
Raggio di sterzata (interno) 2,51 m
Rotazione ralla (gradi) 355°
Scarroccio ralla
(lunghezza x larghezza)
Dimensioni piattaforma, 8 piedi
244 x 91 cm
(lunghezza x larghezza)
Livellamento piattaforma Automatico
Rotazione piattaforma 160°
Comandi Proporzionali 24V DC
Presa AC in piattaforma Standard
Massima pressione idraulica
206,8 ba
(funzioni bracci)
Voltaggio del sistema 48V
Dimensioni pneumatici 355/55 D625, 14 tele
Peso 7.530 kg
(Il peso delle macchine varia in base alle configurazioni
opzionali. Per conoscere il peso della macchina, fare
riferimento all’etichetta di serie)
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Piattaforma in discesa 45% 24°
Piattaforma in salita 45% 24°
Pendenza laterale 25% 14°
Nota: il limite di pendenza con una persona in piattaforma
dipende dalle condizioni del terreno e presuppone una
trazione adeguata. Tale limite può ridursi ulteriormente con
carichi diversi in piattaforma.
Massima inclinazione del carro ammessa
2,5° longitudinalmente x 4,5° perpendicolarmente alla
struttura di sollevamento
Velocità di traslazione
Velocità di traslazione, piattaforma in
posizione retratta, 4WD
Velocità di traslazione, posizione sollevata o
estesa
6,4 km/h
12,2 m/8,5 s
1,0 km/h
12,2 m/40 s
Livello di rumore propagato nell’aria
Livello di pressione sonora, postazione di
<85 dBA
lavoro a terra
Livello di pressione sonora, postazione di
<74 dBA
lavoro in piattaforma
Livello di potenza acustica garantito 105 dBA
Il valore totale della vibrazione a cui è soggetto l’insieme
mani/braccia non supera 2,5 m/s
2
.
Il massimo valore quadratico medio dell’accelerazione
ponderata in frequenza a cui è soggetto il corpo intero non
supera 0,5 m/s
2
.
Vibrazioni:
In base alle misurazioni effettuate nelle più sfavorevoli
condizioni di utilizzo è stato accertato che:
il valore quadratico medio ponderato in frequenza
dell’accelerazione cui sono esposte le membra superiori è
inferiore a 2,5 m/s
2
;
il valore quadratico medio ponderato in frequenza
dell’accelerazione cui è esposto il corpo è inferiore a
2
0,5 m/s
.
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sulle ruote 4.173 kg
Pressione localizzata per pneumatico 9,14 kg/cm
896 kPa
Carico distribuito sul suolo occupato 879 kg/m
8,62 kPa
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento
contenute in questo documento sono indicative e non
contemplano tutte le configurazioni opzionali. Tali
informazioni devono essere utilizzate con i dovuti margini di
sicurezza.
ll costante miglioramento dei prodotti offerti è l’obiettivo di
Genie. Le specifiche tecniche dei prodotti sono soggette a
modifica senza preavviso.
Altezza operativa massima 20 m
Altezza massima piattaforma 18,16 m
Altezza massima, piattaforma in
2,54 m
posizione retratta
Massimo campo di azione
11,15 m
orizzontale
Larghezza 2,49 m
Lunghezza, piattaforma in posizione
8,15 m
retratta
Massima forza manuale ammessa 400 N
Massima capacità di carico 227 kg
Velocità massima del vento 12,5 m/s
Interasse 2,49 m
Distanza dal suolo, centrale 33 cm
Distanza dal suolo, assale
31,5 cm
Raggio di sterzata (esterno) 5,69 m
Raggio di sterzata (interno) 2,51 m
Rotazione ralla (gradi) 355°
Scarroccio ralla
(lunghezza x larghezza)
Dimensioni piattaforma, 8 piedi
244 x 91 cm
(lunghezza x larghezza)
Livellamento piattaforma Automatico
Rotazione piattaforma 160°
Comandi Proporzionali 24V DC
Presa AC in piattaforma standard
Massima pressione idraulica
206,8 ba
(funzioni bracci)
Voltaggio del sistema 48V
Dimensioni pneumatici 355/55 D625, 14 tele
Peso 7.756 kg
(Il peso delle macchine varia in base alle configurazioni
opzionali. Per conoscere il peso della macchina, fare
riferimento all’etichetta di serie)
Capacità serbatoio carburante 75,7 liters
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Piattaforma in discesa 45%24°
Piattaforma in salita 45%24°
Pendenza laterale 25%14°
Nota: il limite di pendenza con una persona in piattaforma
dipende dalle condizioni del terreno e presuppone una
trazione adeguata. Tale limite può ridursi ulteriormente con
carichi diversi in piattaforma.
Massima inclinazione del carro ammessa
2,5° longitudinalmente x 4,5° perpendicolarmente alla
struttura di sollevamento
Velocità di traslazione
Velocità di traslazione, piattaforma in
posizione retratta, 4WD
Velocità di traslazione, posizione sollevata o
estesa
6,4 km/h
12,2 m/8,5 s
1,0 km/h
12,2 m/40 s
Livello di rumore propagato nell’aria
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro
<85 dBA
a terra
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro
<74 dBA
in piattaforma
Livello di potenza acustica garantito 105 dBA
Il valore totale della vibrazione a cui è soggetto l’insieme
mani/braccia non supera 2,5 m/s
2
.
Il massimo valore quadratico medio dell’accelerazione
ponderata in frequenza a cui è soggetto il corpo intero non
supera 0,5 m/s
2
.
Vibrazioni:
In base alle misurazioni effettuate nelle più sfavorevoli
condizioni di utilizzo è stato accertato che:
il valore quadratico medio ponderato in frequenza
dell’accelerazione cui sono esposte le membra superiori è
inferiore a 2,5 m/s
2
;
il valore quadratico medio ponderato in frequenza
dell’accelerazione cui è esposto il corpo è inferiore a
2
0,5 m/s
.
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sulle ruote 4.173 kg
Pressione localizzata per pneumatico 9,14 kg / cm
896 kPa
Carico distribuito sul suolo occupato 879 kg / m
8,62 kPa
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento
contenute in questo documento sono indicative e non
contemplano tutte le configurazioni opzionali. Tali
informazioni devono essere utilizzate con i dovuti margini di
sicurezza.
ll costante miglioramento dei prodotti offerti è l’obiettivo di
Genie. Le specifiche tecniche dei prodotti sono soggette a
modifica senza preavviso.
2
2
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa
Specifiche tecniche
Z-60/37DC e Z-60/37FE
Diagramma del campo di azione
Z-60/37DC • Z-60/37FE Codice componente 1270491IT Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda ristampa