Genie Z-51/30 Operator's Manual [it]

Manuale dell'operatore
con informazioni sulla manutenzione
Bi-Energy PowerIC Power
First Edition
Second Printing
Part No. 97900IT
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Importante
Leggere, comprendere e osservare le seguenti norme di sicurezza e le istruzioni operative prima di utilizzare la macchina. La macchina deve essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato. Questo manuale è parte integrante della macchina e deve essere sempre conservato nella macchina. Per eventuali quesiti, contattare Genie Industries.
Sommario
Pagina
Norme di sicurezza ..................................................... 1
Comandi ..................................................................... 8
Legenda .................................................................... 11
Controllo preoperativo ............................................... 12
Manutenzione ........................................................... 14
Prova delle funzioni ................................................... 16
Controllo dell’area di lavoro ....................................... 22
Istruzioni operative .................................................... 23
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento ........ 29
Adesivi...................................................................... 32
Specifiche tecniche................................................... 35
Contatti:
Internet: http://www.genielift.com E-mail: techpub@genieind.com
Identificazione del manuale
In copertina è riportato il codice di identificazione del manuale; si consiglia di annotarlo sul Registro di controllo. In caso di smarrimento del manuale, per richiedere un nuovo manuale comunicare il codice in copertina o il numero di fabbrica della macchina. È consigliabile annotare in copertina il numero di fabbrica della macchina in modo da identificare il manuale in maniera univoca con la macchina.
Z-51/30J Codice componente 97900IT
opyright © 2005 Genie Industries
Prima edizione: seconda stampa, marzo 2006
Rimosso marcatura e condizioni di utilizzazione, Aggiunto Pericolo di caduta - Maggio 2024
“Genie” e “Z” sono marchi registrati di Genie Industries in U.S.A. e in numerosi paesi.
Stampato su carta riciclata L
Stampato in U.S.A.
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
Norme di sicurezza
Pericolo
La mancata osservanza delle istruzioni e delle norme sulla sicurezza incluse in questo manuale può provocare la morte o gravi lesioni personali.
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. Prendere visione e comprendere le norme di
sicurezza prima di procedere al capitolo successivo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo. 3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina. 4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata. Leggere, comprendere e osservare le istruzioni
del produttore e le norme di sicurezza, i manuali per la sicurezza e di istruzioni per l’operatore e gli adesivi presenti sulla macchina.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni e le norme di sicurezza del proprio luogo di lavoro.
Leggere, comprendere e osservare la normativa nazionale vigente.
L’utilizzo della macchina deve essere riservato a personale qualificato, a conoscenza delle necessarie norme di sicurezza.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 1
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
NORME DI SICUREZZA
Pericolo di fulminazione
La macchina non è elettricamente isolata e non fornisce protezione dal contatto o dalla prossimità a linee elettriche.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle linee elettriche e dalle apparecchiature ad alta tensione secondo le vigenti normative nazionali e in base alla seguente tabella.
Tensione Distanza minima tra coppie di fasi di sicurezza
Metri
Da 0 a 300V Evitare il contatto
Da 300V a 50KV 3,1
Da 50KV a 200KV 4,6
Da 200KV a 350KV 6,1
Da 350KV a 500KV 7,6
Da 500KV a 750KV 10,7
Da 750KV a 1.000KV 13,7
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire lavori di saldatura.
Non utilizzare la macchina in caso di temporali o in presenza di fulmini.
Pericolo di ribaltamento
Il personale, le apparecchiature e il materiale non devono superare la capacità massima della piattaforma.
Capacità massima della piattaforma 227 kg
Numero massimo di occupanti 2
Prima di utilizzare la macchina, accertarsi che il terreno sia in grado di sostenere il peso della macchina. Il carico massimo di ogni pneumatico è indicato sugli adesivi situati sul telaio vicino ad ogni ruota e nelle specifiche tecniche del manuale.
È vietato l’utilizzo della macchina su terreni fangosi, ghiacciati, sdrucciolevoli, sconnessi o con buche.
Non superare mai l’inclinazione massima consentita del carro. La massima inclinazione consentita è indicata nelle specifiche tecniche e nella targhetta a bordo macchina.
Il peso dei componenti opzionali e degli accessori, come ad esempio le strutture per sollevamento di tubi, pannelli e saldatori, riduce la capacità indicata della piattaforma e deve essere annoverato nel carico totale della piattaforma. Vedere gli adesivi applicati ai componenti opzionali.
ATTENZIONE! La distanza minima può variare a seconda delle normative nazionali.
Prendere in considerazione il campo di azione della piattaforma, la possibilità di oscillazione o di abbassamento delle linee elettriche e l’azione del vento.
Allontanarsi dalla macchina in caso di contatto con linee elettriche sotto tensione. Il personale a terra o sulla piattaforma non deve toccare o far funzionare la macchina fino a quando non è stata interrotta l’alimentazione alle linee elettriche.
2 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
NORME DI SICUREZZA
Non sollevare o estendere il braccio se la macchina non è posizionata su una superficie stabile e livellata.
Non utilizzare l’allarme di inclinazione come indicatore di livello. L’allarme di inclinazione suona in piattaforma solo quando la macchina si trova su una forte pendenza.
Se l’allarme di inclinazione suona: non estendere, ruotare o sollevare il braccio rispetto alla posizione orizzontale. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata prima di sollevare la piattaforma. Se l’allarme di inclinazione suona mentre la piattaforma è sollevata, non traslare e retrarre il braccio ed abbassare la piattaforma con estrema cautela. Non ruotare il braccio durante l’abbassamento. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata prima di sollevare la piattaforma.
Non utilizzare i comandi in piattaforma per liberare la piattaforma bloccata, ostacolata o comunque intralciata da una struttura adiacente che ne impedisce il normale spostamento. Tutto il personale deve lasciare la piattaforma prima di provare a liberarla utilizzando i comandi a terra.
Non sollevare il braccio se la velocità del vento può superare i 12,5 m/s. Se la velocità del vento supera i 12,5 m/s quando il braccio è sollevato, abbassare il braccio e interrompere il funzionamento della macchina.
Non utilizzare la macchina con vento superiore ai 12,5 m/s (45 km/h) o in presenza di raffiche di vento. Non aumentare la superficie o il carico della piattaforma. L’aumento della superficie esposta al vento diminuisce la stabilità della macchina. Sospendere subito il lavoro in caso di forti temporali, in presenza o meno di pioggia.
Utilizzare estrema cautela e velocità ridotta quando la macchina viene spostata con la piattaforma retratta su superfici non livellate, instabili, con detriti o scivolose, e in prossimità di fossati e dirupi.
Non modificare o disabilitare gli interruttori di fine corsa.
Non spostare la macchina con il braccio sollevato oppure esteso su o in vicinanza di superfici non livellate, instabili o in presenza di altre condizioni pericolose.
Non spostare la macchina su una pendenza che superi i limiti massimi stabiliti in salita, in discesa e laterale della macchina. Il limite di pendenza fa riferimento solo alle macchine in posizione retratta.
Limite di pendenza massimo, posizione retratta
Contrappeso in salita 45% 24°
Contrappeso in discesa 25% 14°
Pendenza laterale 25% 14°
Nota: il limite di pendenza è soggetto alle condizioni del terreno e a una trazione adeguata.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 3
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
NORME DI SICUREZZA
Non esercitare trazione o spinta su qualsiasi oggetto che si trovi all’esterno della piattaforma.
Massima sollecitazione manuale consentita 400 N
Non modificare o disabilitare i componenti che possono influire sulla sicurezza e sulla stabilità della macchina.
Non sostituire componenti cruciali per la stabilità della macchina con componenti con peso o specifiche tecniche differenti.
Non modificare o alterare una piattaforma di lavoro aereo senza autorizzazione scritta del produttore. Il montaggio di attacchi per supportare attrezzi o altri materiali sulla piattaforma, sulla pedana o sulle ringhiere della piattaforma, aumenta il peso e la superficie esposta della piattaforma o del carico.
Non posizionare o fissare carichi sporgenti su qualsiasi parte della macchina.
Non trasportare attrezzi e materiali se il carico non è distribuito adeguatamente e se non può essere controllato dal personale in piattaforma in condizioni di sicurezza.
Non utilizzare la macchina su una superficie mobile o su un veicolo in movimento.
Assicurarsi che tutti gli pneumatici siano in buone condizioni e che i dadi a corona siano adeguatamente serrati.
Non utilizzare pneumatici con camera d’aria. Queste macchine sono dotate di pneumatici con riempimento in gomma espansa. Il peso delle ruote è fondamentale per la stabilità della macchina.
Non sostituire gli pneumatici originali con pneumatici con specifiche tecniche o numero tele differenti.
Non spingere la macchina o altri oggetti utilizzando il braccio della macchina.
Non far entrare il braccio in contatto con strutture adiacenti.
Non ancorare il braccio o la piattaforma a strutture adiacenti.
Non posizionare carichi al di fuori del perimetro della piattaforma.
È vietato sovraccaricare la piattaforma di lavoro già in quota. In caso di smontaggio di parti in quota, accertarsi del peso per evitare superamenti della portata.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi sospesi, è vietato l’utilizzo come gru.
Non posizionare scale o ponteggi all’interno della piattaforma o contro qualsiasi parte della macchina.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi in piattaforma, è vietato l’utilizzo come montacarichi.
Non utilizzare la macchina per trasferire persone da un piano all’altro, è vietato l’utilizzo come ascensore.
4 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
NORME DI SICUREZZA
Pericolo di caduta
l personale in piattaforma
I deve indossare una cintura o imbracatura di sicurezza in conformità alla normativa nazionale vigente. Fissare la corda di ancoraggio di sicurezza all’attacco presente sulla piattaforma.
Non sedersi, stare in piedi o arra ringhiere della piattaforma. Mantenere sempre una posizione stabile sulla pedana della piattaforma.
Non scendere dalla piattaforma se sollevata. Tenere la pedana della piattaforma libera da detriti. Abbassare la barra di protezione o chiudere il
cancello di ingresso prima di utilizzare la piattaforma.
mpicarsi sulle
Controllare l’area di lavoro per accertarsi che non esistano ostacoli in alto o altri potenziali pericoli.
Adottare estrema cautela nell’impugnare la ringhiera della piattaforma per prevenire il pericolo di schiacciamento.
Il personale deve seguire le norme del datore di lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali vigenti riguardo l’utilizzo dell’equipaggiamento personale di protezione da caduta.
Osservare e utilizzare sempre le frecce di direzione con codice colore sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per le operazioni di traslazione e sterzata.
Non abbassare il braccio se l’area sottostante non è libera da personale e da ostruzioni.
Nella progettazione della macchina in specifiche applicazioni sono stati presi in considerazione i rischi relativi all’uscita dalla piattaforma in posizione elevata; per ulteriori informazioni, contattare Genie (vedere la sezione Come contattare il produttore).
Pericolo di collisione
Fare attenzione in situazioni di scarsa visibilità e di punti ciechi durante la guida o il funzionamento della macchina.
P
rendere in considerazione la posizione del braccio
durante la rotazione della ralla. È consigliabile che gli operatori indossino un
elmetto omologato durante le operazioni con la macchina.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 5
Ridurre la velocità di traslazione in base alle condizioni del suolo, alla situazione del traffico, alle pendenze, alla presenza di personale e ad altri fattori che possono essere causa di collisioni.
Non utilizzare un braccio sulla stessa linea di azione di una gru se i comandi della gru non sono stati prima bloccati e/o non sono state adottate le precauzioni necessarie a prevenire qualsiasi potenziale collisione.
Evitare la guida pericolosa durante l’utilizzo della macchina.
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
NORME DI SICUREZZA
Pericolo di esplosione e incendio
Non avviare il motore in caso di odore o tracce di carburante diesel o altre sostanze esplosive.
Non rifornire la macchina di carburante se il motore è acceso.
Rifornire la macchina di carburante e caricare le batterie esclusivamente in un’area adeguatamente ventilata lontana da scintille, fiamme e sigarette accese.
Non utilizzare la macchina in ambienti pericolosi o in presenza di gas o materiali infiammabili o esplosivi.
Non spruzzare etere nei motori dotati di candele di preriscaldo.
Pericoli da macchina guasta
Non utilizzare macchine danneggiate o guaste. Eseguire il controllo preoperativo approfondito della
macchina ed eseguire la prova di tutte le funzioni prima di ogni turno di lavoro. Contrassegnare e porre immediatamente fuori servizio le macchine danneggiate o guaste.
Assicurarsi che tutti i controlli relativi alla manutenzione siano stati eseguiti come specificato in questo manuale e nel manuale di manutenzione appropriato.
Pericolo di lesioni personali
Non utilizzare la macchina in presenza di perdite di olio del sistema idraulico o di aria. Le perdite idrauliche o di aria possono provocare lesioni alla pelle e ustioni.
Utilizzare sempre la macchina in un’area adeguatamente ventilata per prevenire il rischio di avvelenamento da ossido di carbonio.
Il contatto con i componenti presenti all’interno di qualsiasi sportello può causare gravi lesioni personali. L’accesso agli scomparti della macchina deve essere consentito solo al personale abilitato alla manutenzione. Si consiglia di accedere agli scomparti solo durante l’esecuzione del controllo preoperativo. Tutti gli scomparti devono rimanere chiusi e bloccati durante il funzionamento della macchina.
Sicurezza relativa alle batterie
Pericolo di ustioni
Le batterie contengono acido. Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi quando si lavora con le batterie.
Non rovesciare l’acido delle batterie e non venirne a contatto. Neutralizzare le fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato di sodio e acqua.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
Assicurarsi che i manuali dell’operatore, di sicurezza e delle responsabilità siano integri, leggibili e riposti all’interno dell’apposito contenitore presente in piattaforma.
6 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Pericolo di esplosione
Non avvicinare scintille, fiamme o sigarette accese alle batterie. Le batterie emanano gas esplosivi.
Pericolo di fulminazione
Evitare il contatto con terminali elettrici.
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
NORME DI SICUREZZA
Pericolo di danni ai componenti della macchina
Non utilizzare caricabatterie o batterie con una tensione superiore a 12V per avviare il motore.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire lavori di saldatura.
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto del sistema idraulico (in prossimità del serbatoio idraulico) prima di avviare il motore.
Non utilizzare la macchina in presenza di temperatura ambientale inferiore a -20°C o superiore ai 40°C. Per operare con temperatura ambientale diversa, contattare il costruttore.
Pericoli legati all’ambiente di lavoro
Non utilizzare la macchina in presenza di atmosfera esplosiva.
Non utilizzare la macchina nel caso in cui l’illuminazione ambiente non garantisca una visibilità sufficiente allo svolgimento del lavoro o allo spostamento in condizioni di sicurezza.
Non utilizzare la macchina in presenza di personale nel raggio di azione della macchina e nelle immediate vicinanze.
Legenda adesivi
Gli adesivi dei prodotti Genie utilizzano simboli, codici colore e parole chiave per identificare quanto segue:
Simbolo di pericolo: utilizzato per avvisare il personale di un potenziale pericolo di lesioni personali. Rispettare tutti gli avvisi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
PERICOLO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Rosso: indica la presenza di una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare gravi lesioni personali o la morte.
Arancione: indica la presenza di una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare gravi lesioni personali o la morte.
Giallo con simbolo di pericolo: indica la presenza di una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di minore o moderata gravità.
Giallo senza simbolo di pericolo: indica la presenza di una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare danni alla macchina e agli impianti.
Verde: indica le informazioni relative al funzionamento o alla manutenzione.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 7
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Comandi
1 3
2 4 5 6
19
Quadro comandi in piattaforma
1 Pulsante avvisatore acustico 2 Interruttore livello piattaforma
3 Interruttore rotazione piattaforma 4 interruttore sollevamento/abbassamento
braccio orientabile
5 Interruttore alimentazione ausiliaria
8 Z-51/30J Codice componente 97900IT
6 Selettore velocità di traslazione 7 Interruttore candele di preriscaldo 8 Interruttore avviamento motore 9 Selettore di comando numero di giri motore
(giri/min.)
10 Non utilizzato
11 Pulsante rosso di arresto di emergenza
171820
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
COMANDI
117 8 9 10
13
14
12 Manopola di comando proporzionale a due assi per
le funzioni di traslazione e sterzata OPPURE manopola di comando proporzionale per la funzione di traslazione e interruttore basculante per la funzione di sterzo
13 Lampada spia sovraccarico piattaforma
(se presente) 14 Lampada spia macchina non livellata (se presente) 15 Lampada spia abilitazione traslazione
16 Interruttore abilitazione traslazione
17 Manopola di comando proporzionale per le
funzioni di sollevamento/abbassamento braccio secondario
18 Interruttore estensione/retrazione braccio
principale 19 Utilizzato per dispositivi opzionali 20 Manopola di comando proporzionale a due assi
per le funzioni di abbassamento/sollevamento
braccio principale e rotazione ralla
sinistra/destra
1216 15
Codice componente 97900IT Z-51/30J 9
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
COMANDI
Quadro comandi a terra
Il quadro comandi a terra deve di norma essere usato esclusivamente per sollevare la piattaforma per scopi di messa in deposito e per prove di funzionamento. Il quadro comandi a terra può essere usato in caso di emergenza al fine del salvataggio di una persona impossibilitata a muoversi sulla piattaforma. Quando è attivato il quadro comandi a terra, non sono in funzione i comandi della piattaforma, incluso l’arresto di emergenza.
1 Interruttore livello piattaforma 2 Interruttore rotazione piattaforma 3 Interruttore sollevamento/abbassamento braccio
orientabile 4 Interruttore rotazione ralla 5 Interruttore sollevamento/abbassamento braccio
principale 6 Interruttore estensione/retrazione braccio
principale 7 Non utilizzato 8 Lampada spia sovraccarico piattaforma
(se presente) 9 Interruttore alimentazione ausiliaria
10 Z-51/30J Codice componente 97900IT
10 Spia pressione olio 11 Interruttore a chiave selezione comandi in
piattaforma/spento/comandi a terra 12 Pulsante rosso di arresto di emergenza 13 Contaore 14 Spia temperatura acqua 15 Interruttore candele di preriscaldo 16 Interruttore abilitazione funzioni 17 Interruttore avviamento motore 18 Interruttore da 15A per circuiti elettrici del motore 19 Interruttore sollevamento/abbassamento braccio
secondario 20 Interruttore da 15A per circuiti elettrici dei comandi
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
Legenda
1 Interruttore a pedale 2 Contenitore manuali 3 Barra di protezione scorrevole 4 Punto di ancoraggio corda 5 Braccio orientabile 6 Piattaforma 7 Comandi in piattaforma
Codice componente 97900IT Z-51/30J 11
8 Braccio principale 9 Braccio secondario 10 Comandi a terra 11 Ruota sterzante 12 Ruota non sterzante
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Controllo preoperativo
Elementi fondamentali
L’operatore è responsabile dell’esecuzione del controllo preoperativo e della manutenzione ordinaria.
Il controllo preoperativo è un’ispezione visiva
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
Prendere visione e comprendere il controllo preoperativo prima di procedere al capitolo successivo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina. 4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
eseguita dall’operatore prima di ogni turno di lavoro. Il controllo deve essere eseguito sulla macchina per determinare se esistono delle anomalie prima che l’operatore proceda alla prova delle funzioni.
Il controllo preoperativo serve inoltre a stabilire se sono necessarie procedure di manutenzione ordinaria. L’operatore può eseguire solo la manutenzione ordinaria specificata nel presente manuale.
Consultare l’elenco nella pagina successiva e verificare ciascun componente.
Se si rileva un danno o una modifica non autorizzata alla macchina rispetto alle condizioni originarie, contrassegnare e porre fuori servizio la macchina.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore. Dopo aver completato le riparazioni, l’operatore deve eseguire nuovamente il controllo preoperativo prima di procedere alla prova delle funzioni.
Gli interventi di manutenzione programmata devono essere eseguiti da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore e ai requisiti elencati nel manuale di manutenzione relativo a questa macchina.
12 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Controllo preoperativo
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
CONTROLLO PREOPERATIVO
Assicurarsi che i manuali dell’operatore, delle
norme di sicurezza e delle responsabilità siano integri, leggibili e riposti all’interno dell’apposito contenitore presente in piattaforma.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili. Consultare il capitolo Adesivi.
Controllare eventuali perdite di olio del motore e
il corretto livello dell’olio. Aggiungere olio se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di olio del sistema
idraulico e il corretto livello dell’olio. Aggiungere olio se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di fluido delle
batterie e il corretto livello del fluido. Aggiungere acqua distillata se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare i seguenti componenti o le seguenti aree per rilevare eventuali danni, componenti mancanti o non adeguatamente montati e modifiche non autorizzate:
Lampeggiatori e allarmi (se presenti)Dadi, bulloni e altri fermiBarra di protezione o cancello d’ingresso
della piattaforma
Controllare nell’intera macchina l’eventuale presenza di:
Incrinature nelle saldature o nei componenti
strutturali
Ammaccature o danni alla macchina
Ruggine, ossidazione o corrosione
eccessive
Assicurarsi che tutti i componenti strutturali e
altri componenti critici siano presenti e tutti i relativi fermi e i perni siano montati e adeguatamente serrati.
Dopo aver completato il controllo, accertarsi
che tutti i coperchi degli scomparti siano montati nella giusta posizione e bloccati.
Componenti elettrici, cablaggi e
cavi elettrici
Tubazioni idrauliche, raccordi, cindri e
distributori funzioni
Serbatoi carburante e idraulicoMotori di traslazione e della ralla e
mozz di trasmissione
Pattini frenanti braccioPneumatici e ruote
Motore e relativi componentiInterruttori di fine corsa e avvisatore
acustico
Codice componente 97900IT Z-51/30J 13
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Manutenzione
Controllo del livello olio motore
Il mantenimento del livello appropriato dell’olio del motore è fondamentale per il corretto funzionamento e per la durata utile del motore. La
Osservare e rispettare:
L’operatore può eseguire solo la manutenzione ordinaria specificata nel presente manuale.
Gli interventi di manutenzione programmata devono essere completati da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore e ai requisiti elencati nel manuale relativo alle responsabilità.
messa in funzione della macchina con un livello errato dell’olio può danneggiare i componenti del motore.
Controllare il livello dell’olio a motore spento.
1 Controllare l’asta di livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario.
Motore Deutz FL3 2011F (Livello II)
Tipo di olio 15W-40
Legenda dei simboli di manutenzione
I seguenti simboli sono stati utilizzati in questo manuale per semplificare la comunicazione delle istruzioni. Uno o più simboli all’inizio di una procedura di manutenzione indicano le seguenti situazioni.
Indica che per l’esecuzione della procedura è necessario l’utilizzo di attrezzi.
Indica che per l’esecuzione della procedura sono necessari nuovi componenti.
Indica che è necessario eseguire la procedura a motore freddo.
Tipo di olio - climi freddi 5W-30
Controllo del livello dell’olio del sistema idraulico
Per il corretto funzionamento della macchina è necessario assicurarsi che il livello dell’olio del sistema idraulico sia adeguato. L’errato livello dell’olio del sistema idraulico può danneggiarne i componenti. I controlli giornalieri consentono al responsabile di rilevare variazioni del livello dell’olio che possano indicare la presenza di guasti nel sistema idraulico.
1 Assicurarsi che il braccio sia in posizione
retratta, quindi controllare visivamente l’indicatore di livello a vista che si trova sul fianco del serbatoio dell’olio del sistema idraulico.
Risultato: il livello dell’olio del sistema idraulico deve essere compreso entro i 5 cm superiori dell’indicatore di livello a vista.
2 Aggiungere olio se necessario.
Specifiche tecniche dell’olio del sistema idraulico
Tipo di olio del Chevron Rykon sistema idraulico Premium MV equivalente
14 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
MANUTENZIONE
Controllo della batteria
Le buone condizioni delle batterie sono fondamentali per il corretto funzionamento del motore e per le condizioni di sicurezza operative. Livelli non appropriati di liquido o cavi e connessioni danneggiati possono causare danni ai componenti del motore e provocare condizioni di pericolo.
Pericolo di fulminazione. Il contatto con circuiti sotto corrente può provocare la morte o gravi lesioni personali. Non indossare anelli, orologi o altri monili metallici.
Pericolo di lesioni personali. Le batterie contengono acido. Non rovesciare l’acido delle batterie e non venirne a contatto. Neutralizzare le fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato di
sodio e acqua. 1 Indossare indumenti e occhiali protettivi. 2 Assicurarsi che i morsetti dei cavi delle batterie
siano ben serrati e non corrosi.
3 Assicurarsi che il supporto di blocco delle
batterie sia serrato.
4 Rimuovere i coperchi di sfiato delle batterie.
Manutenzione programmata
I controlli di manutenzione devono essere eseguiti su base trimestrale, annuale e ogni due anni da personale tecnico qualificato alla manutenzione della macchina in base alle procedure specificate nel manuale di manutenzione.
I controlli e gli interventi di manutenzione descritti nel manuale di manutenzione richiedono che il responsabile qualificato conservi per cinque anni i risultati di tutti i controlli e gli interventi di manutenzione.
Le macchine che sono state fuori servizio per più di tre mesi devono essere sottoposte al controllo trimestrale prima di essere riutilizzate.
Registro di controllo
Le verifiche di manutenzione effettuate su questa macchina devono essere registrate su un documento denominato Registro di controllo. Il Registro di controllo è un documento dove devono essere registrate anche la sostituzione di componenti dell’impianto idraulico, dell’impianto elettrico, di meccanismi o elementi strutturali, di dispositivi di sicurezza, nonché avarie di una certa entità e relative riparazioni.
Il Registro di controllo è da considerarsi come parte integrante della macchina e deve accompagnarla per tutta la vita, fino allo smantellamento finale.
5 Controllare il livello dell’acido delle batterie. Se
necessario, riempire con acqua distillata fino alla base del tubo di riempimento delle batterie. Non superare il livello indicato.
6 Montare i coperchi di sfiato.
L’aggiunta di protezioni ai terminali
e di un composto sigillante per la
prevenzione della corrosione
contribuiscono ad evitare la
corrosione dei terminali e dei cavi
delle batterie.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 15
Il Registro di controllo deve essere tenuto a disposizione dell’autorità di vigilanza competente per un periodo di cinque anni dall’ultima registrazione o fino alla messa fuori esercizio della macchina, se avviene prima.
Un documento attestante l’esecuzione dell’ultima verifica deve accompagnare la macchina ovunque sia utilizzata.
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Prova delle funzioni
Elementi fondamentali
La prova delle funzioni è stata progettata per rilevare eventuali guasti prima di utilizzare la macchina. L’operatore deve attenersi alle istruzioni dettagliate per eseguire la prova di tutte le funzioni della macchina.
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
Una macchina guasta non deve mai essere utilizzata. Se si rilevano guasti, la macchina deve essere contrassegnata e posta fuori servizio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore.
Dopo aver completato le riparazioni, l’operatore deve eseguire nuovamente il controllo preoperativo e la prova delle funzioni prima di utilizzare la macchina.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni
prima di utilizzare la macchina.
Prendere visione e comprendere la prova delle funzioni prima di procedere al capitolo successivo.
4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
16 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
PROVA DELLE FUNZIONI
1 Scegliere un’area di prova stabile, livellata e
libera da ostacoli.
Comandi a terra
2 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
3 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. Risultato: il lampeggiatore (se presente) deve
lampeggiare.
4 Avviare il motore. Consultare il capitolo
Istruzioni operative.
Prova di arresto di emergenza
5 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza portandolo sulla posizione spento.
Risultato: il motore si arresta dopo 2-3 secondi.
6 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso e riavviare il motore.
Prova delle funzioni della macchina
7 Non mantenere azionato
l’interruttore abilitazione funzioni su posizioni laterali. Azionare ciascun interruttore a levetta funzioni piattaforma e braccio.
Prova del sensore d’inclinazione
9 Posizionare l’interruttore a
chiave su comandi in piattaforma. Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza sui comandi in piattaforma in posizione acceso.
10 Aprire la calotta ralla lato
motore e individuare il sensore d’inclinazione a destra della pompa idraulica.
11 Premere verso il basso su un lato del sensore
di inclinazione. Risultato: l’allarme in piattaforma deve suonare.
Prova dei comandi ausiliari
12 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra e spegnere il motore.
13 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso.
14 Mantenere azionato l’interruttore
alimentazione ausiliaria su acceso e azionare contemporaneamente ciascun interruttore a levetta funzioni braccio.
Risultato: tutte le funzioni relative alla piattaforma e al braccio non devono essere operative.
8 Mantenere azionato l’interruttore abilitazione
funzioni in una delle due posizioni laterali e azionare ciascun interruttore a levetta funzioni piattaforma e braccio.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio devono essere operative per un ciclo completo. Il cicalino di segnalazione abbassamento (se presente) deve suonare durante l’abbassamento del braccio.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 17
Nota: per ridurre il consumo di energia delle batterie, eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo parziale.
Risultato: tutte le funzioni del braccio devono essere operative.
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
PROVA DELLE FUNZIONI
Comandi in piattaforma
Prova di arresto di emergenza
15 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma e riavviare il motore.
16 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma portandolo sulla posizione spento.
Risultato: il motore si arresta dopo 2-3 secondi.
17 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza e riavviare il motore.
Prova dell’avvisatore acustico
18 Premere il pulsante avvisatore acustico.
Risultato: l’avvisatore acustico deve suonare.
Prova dell’interruttore a pedale
19 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma portandolo sulla posizione spento.
20 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso ma non avviare il motore.
21 Premere l’interruttore a pedale verso il basso e
provare ad avviare il motore spostando l’interruttore a levetta del motorino di avviamento in una delle due posizioni laterali.
Prova delle funzioni della macchina
24 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
25 Azionare ciascun interruttore a levetta o
manopola di comando funzioni della macchina. Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio
devono funzionare per un ciclo completo.
Prova dello sterzo
26 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 27 Premere l'interruttore basculante sull'estremità
della manopola di comando traslazione nella direzione indicata dal triangolo blu sul quadro comandi OPPURE spostare lentamente la manopola di comando traslazione/sterzata nella direzione indicata dal triangolo blu.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis organi di traslazione.
28 Premere l'interruttore basculante sull'estremità
della manopola di comando traslazione nella direzione indicata dal triangolo giallo sul quadro comandi OPPURE spostare lentamente la manopola di comando traslazione/sterzata nella direzione indicata dal triangolo giallo.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis organi di traslazione.
Risultato: il motore non deve avviarsi.
22 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale e riavviare il motore.
Risultato: il motore deve avviarsi.
23 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale ed eseguire una prova di ciascuna funzione della macchina.
Risultato: le funzioni della macchina non devono essere operative.
18 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
PROVA DELLE FUNZIONI
Prova traslazione e frenata
29 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
30 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dalla freccia blu sul quadro comandi fino a quando la macchina comincia a spostarsi, quindi riportare la manopola nella posizione centrale.
Risultato: la macchina deve spostarsi nella direzione indicata dalla freccia blu sullo chassis organi di traslazione per poi fermarsi bruscamente.
31 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dalla freccia gialla sul quadro comandi fino a quando la macchina comincia a spostarsi, quindi riportare la manopola nella posizione centrale.
Risultato: la macchina deve spostarsi nella direzione indicata dalla freccia gialla sullo chassis organi di traslazione per poi fermarsi bruscamente.
Nota: i freni devono mantenere la macchina ferma sulla pendenza massima superabile dalla macchina.
Prova del sistema di abilitazione traslazione
32 Premere verso il basso l’interruttore a pedale e
abbassare il braccio in posizione retratta.
33 Ruotare la ralla fino a portare il braccio principale
oltre una delle ruote non sterzanti. Risultato: la lampada spia
abilitazione traslazione deve accendersi e rimanere accesa mentre il braccio si trova in qualsiasi punto compreso nel campo di azione illustrato in figura.
34 Spostare la manopola di comando traslazione
dal centro. Risultato: la funzione di traslazione non deve
essere operativa.
35 Spostare e mantenere azionato l’interruttore
abilitazione traslazione in una delle due posizioni laterali e spostare lentamente dal centro la manopola di comando traslazione.
Risultato: la funzione di traslazione deve essere operativa.
Nota: quando il sistema di abilitazione traslazione è attivo, la macchina può eseguire la traslazione nella direzione opposta rispetto alla direzione in cui viene spostata la manopola di comando traslazione e sterzata.
Utilizzare le frecce direzione con codice colore sui comandi
Blu
in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione in cui
Giallo
si sposterà la macchina.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 19
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
PROVA DELLE FUNZIONI
Prova velocità di traslazione ridotta
36 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
37 Sollevare il braccio principale di 60 cm circa. 38 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione raggiungibile con il braccio principale sollevato non deve superare 30 cm al secondo.
39 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta. 40 Sollevare il braccio secondario di circa 60 cm. 41 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio secondario sollevato
non deve superare 30 cm al secondo.
42 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta. 43 Estendere il braccio principale di circa 30 cm. 44 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale esteso non
deve superare 30 cm al secondo. 45 Retrarre il braccio in posizione retratta. Se la velocità di traslazione con il braccio principale
sollevato, il braccio secondario sollevato oppure il braccio principale esteso supera 30 cm al secondo, contrassegnare immediatamente la macchina e porla fuori servizio.
Prova dell’assale estensibile
46 Avviare il motore dai comandi in piattaforma.
47 Eseguire la traslazione della ruota sterzante di
destra su un blocco o uno scalino di 15 cm. Risultato: i tre pneumatici rimanenti devono
mantenere una perfetta aderenza al suolo.
48 Eseguire la traslazione della ruota sterzante di
sinistra su un blocco o uno scalino di 15 cm. Risultato: i tre pneumatici rimanenti devono
mantenere una perfetta aderenza al suolo.
49 Eseguire la traslazione di entrambe le ruote
sterzanti su un blocco o uno scalino di 15 cm. Risultato: le ruote non sterzanti devono
mantenere una perfetta aderenza al suolo.
Prova dei comandi ausiliari
50 Spegnere il motore. 51 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. 52 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
53 Mantenere azionato l’interruttore alimentazione
ausiliaria su acceso e azionare
contemporaneamente ciascuna manopola di
comando o interruttore a levetta delle funzioni. Nota: per ridurre il consumo di energia delle
batterie, eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo parziale.
Risultato: tutte le funzioni braccio e sterzata
devono essere operative. Le funzioni di
traslazione non devono essere operative se
si utilizza l’alimentazione ausiliaria.
20 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Prova del selettore delle funzioni di sollevamento/traslazione (se presente)
54 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 55 Spostare lentamente dal centro la manopola
comando traslazione e azionare un interruttore a levetta funzioni braccio.
Risultato: nessuna funzione del braccio deve essere operativa. La macchina si sposterà nella direzione indicata sul quadro comandi.
56 Procedere alla riparazione degli eventuali guasti
prima di utilizzare la macchina.
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
PROVA DELLE FUNZIONI
Codice componente 97900IT Z-51/30J 21
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Controllo dell’area di lavoro
Controllo dell’area di lavoro
Riconoscere ed evitare le seguenti situazioni di pericolo:
· Dirupi o fossati
· Cunette, ostruzioni lungo la pavimentazione o
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
detriti
· Superfici in pendenza
· Superfici non stabili o scivolose
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. 2 Eseguire sempre il controllo preoperativo. 3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
Prendere visione e comprendere il controllo dell’area di lavoro prima di procedere al capitolo successivo.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali
Il controllo dell’area di lavoro aiuta l’operatore nel determinare se l’area di lavoro è compatibile con il funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza. Il controllo deve essere eseguito dall’operatore prima di trasportare la macchina sul luogo di lavoro.
· Ostacoli presenti al di sopra della macchina e
linee ad alta tensione
· Ambienti pericolosi
· Superfici portanti non idonee a sostenere tutte le
sollecitazioni di carico provocate dalla macchina
· Vento oltre i 12,5 m/s (45 km/h) e condizioni
atmosferiche sfavorevoli (pioggia, neve, ecc.)
· Temperatura ambientale inferiore a -20°C o
superiore a 40°C
· Presenza di atmosfera esplosiva
· Scarsa o insufficiente illuminazione
· Insufficiente ventilazione
· Presenza di personale non autorizzato
· Altre condizioni di potezionale pericolo
È responsabilità dell’operatore apprendere e ricordare i pericoli relativi all’area di lavoro e, conseguentemente, essere pronto ad evitarli durante lo spostamento, la predisposizione e il funzionamento della macchina.
22 Z-51/30J Codice componente 97900IT
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. 2 Eseguire sempre il controllo preoperativo. 3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le
funzioni per cui è stata progettata.
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
Istruzioni operative
Elementi fondamentali
Il capitolo Istruzioni operative fornisce le istruzioni relative a ciascun aspetto del funzionamento della macchina. È responsabilità dell’operatore seguire tutte le norme di sicurezza e le istruzioni contenute nei manuali dell’operatore, di sicurezza e delle responsabilità.
L’utilizzo della macchina per scopi diversi dal sollevamento di personale, attrezzi e materiali a un sito di lavoro aereo può causare condizioni di pericolo.
La macchina deve essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato. Se la macchina deve essere utilizzata da più di un operatore in momenti diversi durante lo stesso turno di lavoro, tutti gli operatori devono essere qualificati e devono attenersi alle norme e alle istruzioni relative alla sicurezza contenute nei manuali dell’operatore, di sicurezza e delle responsabilità. Ogni nuovo operatore deve pertanto eseguire il controllo preoperativo, la prova delle funzioni e il controllo dell’area di lavoro prima di utilizzare la macchina.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 23
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
ISTRUZIONI OPERATIVE
Avviamento del motore
1 Sui comandi a terra, posizionare
l’interruttore a chiave nella posizione desiderata.
2 Assicurarsi che i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in piattaforma siano posizionati su acceso.
3 Spostare l’interruttore delle candele di
preriscaldo in una delle due posizioni laterali per 3-5 secondi
4 Spostare l’interruttore a levetta del motorino di
avviamento in una delle due posizioni laterali. Se il motore non si avvia oppure si spegne, il ritardo di riavviamento motore disattiva l’interruttore di avviamento per 3 secondi.
Se il motore non parte dopo aver azionato l’avviamento per 15 secondi, individuare la causa e procedere alla riparazione degli eventuali guasti. Attendere 60 secondi prima di riavviare il motore.
In climi freddi, con temperature di -6°C e inferiori, per prevenire danni al sistema idraulico, riscaldare il motore per 5 minuti prima di utilizzare la macchina.
In condizioni climatiche rigide, con temperature di ­18°C e inferiori, le macchine devono essere fornite di kit opzionali per l’avviamento a freddo del motore. L’avviamento del motore con temperature al di sotto di -18°C può richiedere l’utilizzo di una batteria ausiliaria di avviamento.
Comandi ausiliari
Utilizzare l’alimentazione ausiliaria in caso di guasto dell’alimentazione principale (motore).
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi
a terra oppure su quelli in piattaforma. 2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. 3 Quando si utilizzano i comandi ausiliari in
piattaforma, premere verso il basso l’interruttore
a pedale.
4 Mantenere azionato l’interruttore
alimentazione ausiliaria su acceso
e attivare la funzione desiderata. Le funzioni di traslazione e sterzata non sono
operative se si utilizza l’alimentazione ausiliaria.
Manovra da terra
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi
a terra. 2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. 3 Avviare il motore.
Arresto di emergenza
Premere il pulsante rosso di arresto di emergenza sui comandi a terra o su quelli in piattaforma portandolo sulla posizione spento per arrestare tutte le funzioni e spegnere il motore.
Procedere alla riparazione di qualsiasi funzione che non viene interrotta quando viene premuto il pulsante rosso di arresto di emergenza.
La selezione e l’utilizzo dei comandi a terra prevalgono sul pulsante rosso di arresto di emergenza in piattaforma.
24 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
ISTRUZIONI OPERATIVE
Posizionamento della piattaforma
1 Mantenere azionato l’interruttore
abilitazione funzioni in una delle due posizioni laterali.
2 Spostare l’interruttore a levetta appropriato in
base ai simboli presenti sul quadro comandi.
Le funzioni di traslazione e di sterzata non sono disponibili sui comandi a terra.
Manovra dalla piattaforma
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma ed estrarre la chiave. Consegnare la chiave estratta al preposto a terra che dovrà custodirla ed usarla in caso di emergenza per riprendere i comandi da terra.
2 Estrarre entrambi i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in piattaforma sulla posizione acceso.
3 Avviare il motore. Non premere verso il basso
l’interruttore a pedale quando si avvia il motore.
Posizionamento della piattaforma
Traslazione
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 2 Aumentare la velocità: spostare lentamente dal
centro la manopola di comando traslazione.
Diminuire la velocità: spostare lentamente verso
il centro la manopola di comando traslazione.
Arresto: riportare la manopola di comando
traslazione in posizione centrale oppure
rilasciare l’interruttore a pedale. Utilizzare le frecce direzione con codice colore sui
comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di spostamento della macchina.
La velocità di traslazione della macchina è limitata quando i bracci sono sollevati, indipendentemente dalla posizione del jib: questo perché il baricentro della macchina non viene modificato in modo apprezzabile quando il jib è alto rispetto a quando lo stesso è rivolto verso il basso, come si evince dallo schema seguente:
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 2 Spostare lentamente la manopola di comando
oppure spostare l’interruttore a levetta della funzione appropriata, in base ai simboli presenti
,
sul quadro comandi.
Sterzata
,
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 2 Spostare lentamente la manopola di comando
,
traslazione/sterzata nella direzione indicata dal triangolo blu o giallo OPPURE premere l'interruttore basculante sterzo presente sull'estremità della manopola di comando traslazione.
Utilizzare i triangoli direzione con codice colore sui
di conseguenza la traslazione alla massima velocità a jib alto non implica alcuna variazione nella stabilità della macchina rispetto a quando il jib è basso.
,
comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di sterzata delle ruote.
Codice componente 97900IT Z-51/30J 25
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
ISTRUZIONI OPERATIVE
Manovra della macchina su pendenze
Determinare i limiti massimi di pendenza in salita, in discesa e laterale per la macchina e la gradazione della pendenza.
Limite di pendenza massimo, contrappeso in salita (grado di pendenza): 45% (24°)
Limite di pendenza massimo, contrappeso in discesa: 25% (14°)
Limite di pendenza laterale massimo: 25% (14°)
Nota: il limite di pendenza è soggetto alle condizioni del terreno e a una trazione adeguata.
Assicurarsi che il braccio sia al di sotto dell’orizzonte e che la piattaforma si trovi in una posizione compresa tra le ruote non sterzanti.
Determinazione della gradazione della pendenza:
Misurare la pendenza con un inclinometro digitale OPPURE attenersi alla procedura descritta di seguito.
Sono necessari i seguenti elementi:
Una livella da carpentiere
Un blocco di legno diritto, della lunghezza di
almeno 1 m
Un metro a nastro Posizionare il blocco di legno sulla pendenza.
Posizionare la livella sul blocco di legno in corrispondenza dell’estremità in pendenza e sollevare tale estremità fino a quando il blocco di legno non è livellato.
Mantenendo sollevato il blocco di legno, misurare la distanza verticale tra la parte inferiore e il terreno.
Dividere la distanza misurata tramite il metro a nastro (altezza dal terreno) per la lunghezza del blocco di legno (lunghezza) e moltiplicare per 100.
Esempio:
lunghezza
Spostare l’interruttore di selezione della velocità di traslazione sul simbolo della macchina inclinata.
altezza dal
terreno
Blocco di legno = 3,6 m
Lunghezza = 3,6 m
Altezza dal terreno = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% di pendenza
Se la pendenza supera il limite massimo di pendenza in salita, in discesa o laterale consentito, utilizzare un verricello per lo spostamento o il trasporto della macchina. Vedere le istruzioni relative al trasporto e al sollevamento.
26 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
ISTRUZIONI OPERATIVE
Abilitazione traslazione
La spia accesa indica che il braccio ha superato una delle ruote non sterzanti e che la funzione di traslazione è stata interrotta.
Per eseguire la traslazione, mantenere azionato l’interruttore abilitazione traslazione in una delle due posizioni laterali e spostare lentamente dal centro la manopola di comando traslazione.
Ricordare che la macchina può spostarsi nella direzione opposta rispetto alla direzione in cui vengono azionati i comandi traslazione e sterzata.
Utilizzare sempre le frecce direzione con codice colore sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di spostamento della macchina.
Selezione velocità di traslazione
Generatore
Per utilizzare il generatore, spostare l’interruttore a levetta del generatore sulla posizione acceso. Il motore continua a essere acceso ma le funzioni relative alla traslazione e alla piattaforma non sono operative.
Collegare un utensile a funzionamento elettrico alla presa GFCI di alimentazione in piattaforma.
Per azionare nuovamente le funzioni della macchina, spostare l’interruttore a levetta del generatore sulla posizione spento. Tutte le funzioni ritornano a essere operative.
Lampada spia sovraccarico piattaforma (se presente)
In caso di sovraccarico in piattaforma, la lampada spia lampeggia e nessuna funzione della macchina risulta operativa.
Rimuovere progressivamente il carico in piattaforma fino a quando la lampada spia si spegne.
· Simbolo macchina inclinata: funzionamento a bassa velocità su percorsi inclinati
Lampada spia macchina non livellata (se presente)
· Simbolo macchina su superficie piana: funzionamento a regime elevato per la massima velocità di traslazione
Selezione numero di giri motore (giri/min.)
Quando l’interruttore a pedale non viene premuto il motore funziona al numero di giri più basso.
· Icona tartaruga: basso numero di giri attivato con interruttore a pedale
· Icona lepre: numero elevato di giri attivato con interruttore a pedale
Codice componente 97900IT Z-51/30J 27
La lampada spia accesa indica che la macchina non è livellata. L'allarme inclinazione suona quando questa spia è accesa. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata.
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
ISTRUZIONI OPERATIVE
Spia controllo motore
Spia accesa con motore spento: contrassegnare la macchina e porla fuori servizio.
Spia accesa con motore ancora acceso: contattare il personale per la manutenzione entro 24 ore.
Protezione da cadute
L’uso di equipaggiamento personale di protezione da caduta (EPPC) è necessario per utilizzare questa macchina.
Tutto l’equipaggiamento EPPC deve essere conforme alla normativa nazionale vigente e deve essere controllato e utilizzato secondo le istruzioni del produttore EPPC.
Dopo ogni utilizzo
1 Individuare un’area di parcheggio sicura con
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a portare il braccio tra le
ruote non sterzanti.
4 Posizionare l’interruttore a chiave sulla
posizione spento e rimuovere la chiave per impedire l’uso non autorizzato della macchina.
5 Bloccare le ruote con zeppe.
28 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Istruzioni relative al trasporto
Osservare e rispettare:
Genie Industries fornisce queste informazioni sulla sicurezza a puro titolo di raccomandazione. La corretta messa in sicurezza delle macchine e la scelta appropriata del vettore di trasporto secondo le disposizioni del Ministero delle Attività Produttive e dei Trasporti Pubblici, le normative in vigore e le clausole assicurative, spettano esclusivamente al proprietario delle macchine.
I clienti Genie che hanno bisogno di trasportare in container una macchina per il sollevamento o qualsiasi altro prodotto Genie devono rivolgersi a un vettore di trasporto qualificato con adeguata esperienza nella preparazione, nel caricamento e nella messa in sicurezza delle apparecchiature, nonché nel sollevamento delle stesse, per il trasporto internazionale.
Il carico e lo scarico della macchina su un mezzo di trasporto deve essere affidato esclusivamente a operatori qualificati nel sollevamento.
Il veicolo utilizzato per trasportare la macchina
deve essere parcheggiato su una superficie livellata.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere bloccato per evitare che si sposti durante la fase di carico della macchina.
Assicurarsi che la capacità di carico del veicolo, la superficie di carico, le catene o i dispositivi di bloccaggio siano in grado di sopportare il peso della macchina. La macchine Genie per il sollevamento sono molto pesanti in relazione alle proprie dimensioni. Per conoscere il peso della macchina, fare riferimento alla etichetta di serie. Per la posizione della etichetta di serie, vedere il capitolo Adesivi.
Assicurarsi che il blocco rotazione della ralla sia bloccato prima di procedere al trasporto. Sbloccare la ralla prima di rimetterla in funzione.
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
e al sollevamento
Non spostare la macchina su una pendenza che superi i limiti stabiliti per la pendenza in salita, in discesa o laterale. Consultare la sezione relativa alla traslazione della macchina su una pendenza nel capitolo Istruzioni operative.
Se la pendenza del pianale del veicolo utilizzato per il trasporto è superiore alla pendenza massima in salita o in discesa consentita, utilizzare un verricello per caricare e scaricare la macchina seguendo le indicazioni fornite.Per i limiti massimi di pendenza, vedere il capitolo Specifiche tecniche.
Configurazione a ruote libere per sollevamento con verricelli
Bloccare le ruote con zeppe per evitare che la macchina si sposti.
Rilasciare i freni delle ruote non sterzanti ruotando i coperchi di disinserimento mozzi di trasmissione (vedere figura sottostante).
Assicurarsi che il cavo del verricello sia adeguatamente fissato ai punti di aggancio dello chassis degli organi di traslazione e che il percorso sia libero da qualsiasi ostacolo.
Eseguire le procedure in ordine inverso per reinnestare i freni.
Nota: si sconsiglia di rimorchiare la macchina Genie Z-51/30J. Se la macchina deve essere rimorchiata, non superare la velocità di 3,2 km/h.
Posizione di
disinnesto
Posizione di innesto
Codice componente 97900IT Z-51/30J 29
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
ISTRUZIONI RELATIVE AL TRASPORTO E AL SOLLEVAMENTO
Bloccaggio su autocarro o rimorchio per trasporto
Utilizzare sempre il perno di blocco rotazione della ralla ogni volta che si esegue il trasporto della macchina.
Posizionare l’interruttore a chiave su spento e rimuovere la chiave prima di procedere al trasporto.
Controllare l’eventuale presenza di componenti allentati o non bloccati sull’intera macchina.
Bloccaggio dello chassis
Utilizzare dispositivi di bloccaggio in grado di sopportare carichi elevati.
Utilizzare almeno 4 dispositivi.
Regolare i dispositivi di bloccaggio per prevenirne eventuali danni.
Bloccaggio della piattaforma - Z-51/30J
Assicurarsi che il braccio orientabile e la piattaforma siano in posizione retratta.
Per bloccare la piattaforma, utilizzare una fascia di bloccaggio in nylon posizionandola sul supporto di montaggio della piattaforma in prossimità del dispositivo di rotazione piattaforma (vedere figura sottostante). Quando si blocca la sezione del braccio, non esercitare una forza eccessiva verso il basso.
30 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
ISTRUZIONI RELATIVE AL TRASPORTO E AL SOLLEVAMENTO
Istruzioni per il sollevamento
Abbassare completamente il braccio e retrarlo. Abbassare completamente il braccio orientabile. Rimuovere tutti i componenti allentati presenti sulla macchina.
Osservare e rispettare:
Utilizzare solo dispositivi adatti e personale qualificato per sollevare la macchina.
Assicurarsi che la capacità di carico della gru, le superfici di carico, i cavi e i dispositivi di sollevamento e di bloccaggio siano in grado di sopportare il peso della macchina. Per conoscere il peso della macchina, fare riferimento alla etichetta di serie.
Determinare il centro di gravità della macchina utilizzando la figura riportata in questa pagina.
Fissare i dispositivi di sollevamento esclusivamente sugli appositi attacchi di sollevamento della macchina. Vi sono quattro attacchi di sollevamento presenti sullo chassis.
Regolare i dispositivi di sollevamento per prevenire danni alla macchina e per mantenerla livellata.
1.09 m
1.04 m
Codice componente 97900IT Z-51/30J 31
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Adesivi
Controllo degli adesivi contenenti simboli
Determinare se gli adesivi presenti sulla macchina contengono parole o simboli. Attenersi al tipo di controllo appropriato per verificare che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
Part No. Decal Description Quantity
25994 Caution - Component Damage Hazard 1 27204 Arrow - Blue 1 27205 Arrow - Yellow 1 27206 Triangle - Blue 2 27207 Triangle - Yellow 2 27564 Danger - Electrocution Hazard 2 28159 Label - Diesel 1 28161 Warning - Crushing Hazard 3 28164 Notice - Hazardous Materials 1 28165 Notice - Foot Switch 1 28171 Label - No Smoking 1 28174 Label - Power to Platform, 230V 2 28175 Caution - Compartment Access 1 28176 Notice - Missing Manuals 1 28177 Warning - Platform Rotate 2 28181 Warning - No Step or Ride 1 28236 Warning - Failure To Read . . . 1 30080 Notice - Maximum Load, 500 lbs / 227 kg 1 31060 Danger - Tip-over Hazard, Interlock 3 32728 Label - Generator (option) 1 33952 Danger - Tilt-Alarm 1 40434 Label - Lanyard Anchorage Point 3
NON DESTINATO AL MERCATO ITALIANO
Part No. Decal Description Quantity
43595 Danger - Tip-over Hazard, Tires 4 44981 Label - Air Line to Platform 2 44986 Notice - Max Manual Force, 90 lbs / 400 N 1 52607 Label - Test Switch 1 52969 Cosmetic - Genie Boom 1 62948 Cosmetic - IC Power 4 x 4 1 72442 Ground Control Panel 1 82238 Platform Control Panel 1 82366 Label - Chevron Rykon 1 82918 Notice - Tire Specifications 4 97548 Notice - Deutz Engine Specifications 1 97602 Warning - Explosion Hazard 1 97869 Label - Wheel Load 4 97870 Cosmetic - Genie Z-51/30J 1 97890 Danger - Safety Rules 2 114114 Label - Transport Diagram 2 1000000 Notice - Operating Instructions 2
32 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
NON DESTINATO AL MERCATO ITALIANO
28174 27564
Platform
97870
40434
28181
28177
52969 27204
27206 27207
27207 31060
27206 27205
62948
Serial Label 97548
97602 28171 27564 28175 28164 25994 97869
2816131060 28159
Ground Controls Side
Drive
Chassis
Engine Side
82366
ADESIVI
97890
1000000
31060 52607 72442
43595 82918
28161
97869
114114
43595 82918 97869
33952
1000000
82238 32728 97890
28174
28236 28176
30080 28165
44981
44986
40434
28161 82918
43595
114114
Codice componente 97900IT Z-51/30J 33
43595 44981 2817782918 97869
Shading indicates decal is hidden from view, i.e. under covers
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Adesivi
Controllo degli adesivi contenenti simboli
Determinare se gli adesivi presenti sulla macchina contengono parole o simboli. Attenersi al tipo di controllo appropriato per verificare che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
Codice Descrizione adesivi Quantità
27204 Freccia - Blu 1 27205 Freccia - Gialla 1 27206 Triangolo - Blu 2 27207 Triangolo - Giallo 2 28159 Etichetta - Diesel 2 28171 Etichetta - Vietato fumare 2 28174 Etichetta - Alimentazione 2
in piattaforma 230V 32728 Etichetta - Generatore (opzionale) 1 40434 Etichetta - Punto di ancoraggio corda 3 44981 Etichetta - Linea aria compressa 2
in piattaforma 52969 Finitura - Braccio Genie 1 62948 Finitura - Alimentazione IC 4 x 4 1 72442 Quadro comandi a terra 1 82238 Quadro comandi in piattaforma 1
Codice Descrizione adesivi Quantità
82472 Avvertenza - Pericolo di schiacciamento 3 82473 Attenzione - Accesso al compartimento 1 82487 Etichetta - Leggere il 2
manuale in dotazione 82544 Pericolo - Pericolo di fulminazione 2 82545 Pericolo - Carico massimo, 227 kg 1 82548 Avvertenza - Rotazione piattaforma 2 82604 Pericolo - Massima sollecitazione 1
manuale - 400 N 82646 Etichetta - Targhetta 1
abilitazione traslazione 82924 Attenzione - Pericolo di danni ai 1
componenti della macchina 97815 Etichetta - Abbassare barra di protezione 1 97869 Etichetta - Carico sulla ruota 4 97870 Finitura - Genie Z-51/30J 1 114114 Etichetta - Diagramma per il trasporto 2
34 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
ADESIVI
40434
82548
52969
27204 27206
27207
27207
97870
82472
28174
Lato comandi a terra
Piattaforma
Chassis
organi di
traslazione
82544
82487
72442
28159
114114
82472
97869
82238 32728
82646 82487
28174
97815
82545
27206 27205
62948
Etichetta di serie
28171 82544
82473 82924
82472
114114
97869
Codice componente 97900IT Z-51/30J 35
Lato motore
97869
44981
82548
L’ombreggiatura indica che l’adesivo è nascosto alla vista, ad esempio, è applicato sotto la scocca.
44981
82604
40434
Manuale dell’operatore Prima edizione • Seconda stampa
Specifiche tecniche
Z-51/30J
Altezza operativa massima 17,6 m
Altezza massima piattaforma 15,6 m
Altezza massima, piattaforma 2,16 m in posizione retratta
Massimo campo di azione orizzontale 9,25 m
Larghezza 2,29 m
Lunghezza, piattaforma 7,5 m in posizione retratta
Massima capacità di carico 227 kg
Massima forza laterale consentita 400 N
Velocità massima del vento 12,5 m/s
Interasse 2,03 m
Raggio di sterzata (esterno) 4,50 m
Raggio di sterzata (interno) 1,68 m
Rotazione ralla (gradi) 355°
Scarroccio ralla 0 cm
Potenza nominale 42 Kw
Velocità di traslazione, piattaforma 8 km/h in posizione retratta 12,2 m/5,5 s
Velocità di traslazione, 1 km/h bracci sollevati 12,2 m/45 s
Rotazione piattaforma 160 gradi
Presa CA in piattaforma Standard
Massima pressione idraulica 221 bar (funzioni braccio)
Voltaggio del sistema 12V
Dimensioni pneumatici, 4WD 355/55 D625 riempimento in gomma espansa
Massima inclinazione 2,5° longitudinalmente x consentita del carro: 4,5° perpendicolarmente
alla struttura di sollevamento
Limite di pendenza massimo, posizione retratta
Contrappeso in salita 45% 24°
Contrappeso in discesa 25% 14°
Pendenza laterale 25% 14°
Nota: il limite di pendenza è soggetto alle condizioni del terreno e a una trazione adeguata.
Capacità serbatoio carburante 64,3 litri
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sugli pneumatici 4.218 kg
Pressione di contatto pneumatici 4,45 kg/cm
436 kPa
Carico distribuito sul suolo occupato 11,06 kPa
1.130 kg/m
2
2
Livello di rumore propagato nell’aria 73 dB Massimo livello di rumore presso stazioni di lavoro in condizioni operative normali (misurazione A)
Distanza dal suolo, centrale 39,4 cm
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento contenute in questo documento sono indicative e non contemplano tutte le configurazioni opzionali. Tali informazioni devono essere utilizzate
Distanza dal suolo, minima 29,2 cm
Comandi Proporzionali 12V CC
Peso Fare riferimento alla (Il peso delle macchine varia etichetta di serie in base alle configurazioni opzionali)
Dimensioni piattaforma, 6 piedi 1,8 m x 76 cm (lunghezza x larghezza)
Livellamento piattaforma Automatico
con i dovuti margini di sicurezza.
Vibrazioni In base alle misurazioni effettuate nelle piú sfavorevoli condizioni di utilizzo è stato accertato che: Il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell’accelerazione cui sono esposte le membra superiori è inferiore a 2,5 m/s2; Il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell’accelerazione cui è esposto il corpo è inferiore
Il costante miglioramento dei prodotti offerti è l’obiettivo di Genie. Le specifiche tecniche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
a 0,5 m/s2.
36 Z-51/30J Codice componente 97900IT
Grafico campo di azione (in metri)
18
17
16
15
14
13
12
11
10
Manuale dell’operatorePrima edizione • Seconda stampa
SPECIFICHE TECNICHE
9
8
7
6
5
4
3
2
1
001234567891011
Codice componente 97900IT Z-51/30J 37
Loading...