Genie Z®-34/22 IC Operator's Manual [ro]

Page 1
Manualul de operare
Interval de numere de serie
Z®-34/22 IC
de la [SN] de la [SN]
CE
cu informații
privind
întreținerea
Traducerea instrucțiunilor
originale Eighth Edition First Printing Part No. 1317351ROGT
Page 2
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Respectă Directiva 2006/42/CE Vezi Declarația de conformitate CE
Reglementări (de siguranță) privind punerea la dispoziție a mașinilor 2008
Front Matter
Manufacturer:
Terex Global GmbH Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK
Cuprins
Introducere ................................................................ 1
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare
privind pericolul.................................................... 5
Siguranță generală .................................................... 8
Siguranța personală ................................................ 11
Siguranța zonei de lucru ......................................... 12
Legendă .................................................................. 20
Comenzi .................................................................. 21
Verificări .................................................................. 23
Instrucțiuni de operare ............................................ 36
Instrucțiuni de transport și ridicare .......................... 44
Întreținere ................................................................ 48
Specificații ............................................................... 51
Z
Copyright © 1996 Terex Corporation
Ediția a VIII-a: Primul tiraj, Ianuarie 2023
Genie și „Z” sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Terex South Dakota, Inc. în S.U.A. și multe alte țări.
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 3
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere
Introducere
Identificarea produsului
Numărul de serie al utilajului se găsește pe eticheta cu date tehnice.
Numărul de serie marcat pe șasiu
Etichetă cu date tehnice (aflată sub capac)
Utilizarea preconizată și ghid de
familiarizare
Acest utilaj este destinat ridicării personalului, inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o zonă de lucru aeriană. Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie să citească și să înțeleagă acest ghid introductiv.
Fiecare persoană trebuie să fie instruită cu
privire la utilizarea unei platforme mobile de lucru la înălțime (MEWP - Mobile Elevating Work Platform).
Prezentarea unei astfel de platforme trebuie
făcută fiecărei persoane autorizate, competente și instruite.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie
aibă permisiunea de a opera acest utilaj.
Operatorul trebuie să citească, să înțeleagă și să
respecte instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul de operare.
Manualul de operare se găsește în spațiul pentru
păstrarea manualului, pe platformă.
Pentru utilizări specifice ale produsului, consultați
secțiunea Contactarea producătorului.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 1
Page 4
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Buton de orizontalizare platformă
Buton de rotire platformă
Ridicare/Coborâre prelungitor braț
Urcare/coborâre braț principal Rotire placă turnantă
Buton de extindere/retragere braț
principal
Urcare/coborâre braț secundar
Deplasare înainte/înapoi
Direcție
Nivelare platformă, ridicare/coborâre prelungitor braț, extindere/retragere braț principal, ridicare/coborâre braț principal și retragere/coborâre braț secundar.
Rotire placă turnantă și rotire platformă
Introducere
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul
platformei și mișcările asociate ale utilajului:
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul solului
și mișcările asociate ale utilajului:
Funcțiile și mișcările secvențiale:
Deplasare și direcție.
Funcții interconectate:
Viteză de deplasare cu platforma ridicată.
Ridicare și deplasare cu platforma ridicată, în
poziție înclinată.
Activarea funcției de deplasare când brațul este
rotit dincolo de una dintre roțile conduse.
Toate comenzile de la nivelul platformei și solului.
Limitări privind utilizarea:
Acest utilaj este destinat ridicării personalului,
inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o
zonă de lucru aeriană.
Nu ridicați platforma decât dacă utilajul este
amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări. Mijloace de sporire a stabilității:
2 Z
Anvelope umplute cu spumă.
Domeniu de operare limitat:
capacitate platformă: 500 lb/227 kg.
dreapta/stânga
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 5
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere
Distribuirea de broșuri și
conformitatea
Genie acordă importanță maximă siguranței utilizatorilor produsului. Genie folosește diverse broșuri pentru a le transmite reprezentanților și proprietarilor de utilaje, informații importante referitoare la siguranță și produse.
Informațiile din aceste broșuri se referă la anumite utilaje identificate prin model și număr de serie.
Distribuirea acestor broșuri se face celui mai recent proprietar din evidențele companiei și reprezentantului care a făcut vânzarea, prin urmare este important să vă înregistrați utilajul și să vă actualizați datele de contact.
Pentru a garanta siguranța personalului și utilizarea fiabilă neîntreruptă a utilajului, trebuie respectate instrucțiunile din broșuri.
Contactarea producătorului
Uneori, s-ar putea să fie necesar să contactați compania Genie. În acest caz, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului și numărul de serie al utilajului și trebuie să furnizați numele dvs. și datele de contact. Motivele minime pentru care trebuie să contactați compania Genie:
Raportarea unui accident
Întrebări referitoare la utilizările produsului și siguranță
Informații despre standarde și respectarea reglementărilor
Modificarea unor informații referitoare la proprietarul actual, cum ar fi schimbarea proprietarului sau modificarea datelor de contact. Consultați secțiunea Transferul proprietății de mai jos.
Transferul proprietății
Acordați câteva minute actualizării informațiilor privind proprietarul, astfel încât să aveți certitudinea că veți primi informații importante privind siguranța, întreținerea și utilizarea utilajului dvs.
Înregistrați-vă utilajul pe site-ul www.genielift.com sau prin telefon, sunând la numărul 1-800-536-1800.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 3
Page 6
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Etichetele de pe acest utilaj folosesc simboluri, codarea pe culori și cuvinte de atenționare pentru a identifica următoarele:
Simbol alertă de siguranță pentru a vă alerta potențial pericol de vătămare corporală. Pentru a evita pericolul de moarte sau vătămare corporală, respectați toate instrucțiunile de siguranță care urmează după acest simbol.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza răni minore sau moderate.
Indică un materiale.
Introducere
Întreținerea semnelor de avertizare
Înlocuiți orice semn de avertizare lipsă sau deteriorat.
Pericol
Aveți în vedere, întotdeauna, siguranța operatorului. Folosiți săpun delicat și apă pentru a curăța semnele de avertizare. Nu folosiți agenți de curățare pe bază de solvenți, deoarece aceștia pot deteriora materialul semnului de avertizare.
Nerespectarea instrucțiunilor și regulilor de siguranță prezentate în acest manual poate avea drept urmare decesul sau vătămarea corporală gravă.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți regulile de siguranță.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare. 4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul privind siguranța, în manualul de operare și pe etichetele aplicate pe utilaj.
Clasificarea pericolelor
evitată, va cauza
mesaj de daune
– utilizat
cu privire la un
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
regulile de siguranță stabilite de către angajator și reglementările din zona de lucru.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
toate reglementările guvernamentale aplicabile.
Trebuie să dispuneți de o pregătire
corespunzătoare pentru a opera utilajul în condiții de siguranță.
4 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 7
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Definițiile pentru simbol uri ș i imag i nile de av ertiz are priv ind peri col ul
Pericol de incendiu Pericol de explozie Pericol de explozie
Pericol de strivire Fumatul interzis Pericol de explozie
Nu folosiți eter sau
alte mijloace auxiliare de aprindere de mare
energie pentru
utilajele echipate cu bujii incandescente.
Pericol de electrocutare
Fumatul interzis. Fără flacără. Opriți motorul.
Păstrați distanța necesară
Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare
Circuit cu curent alternativ cu împământare
Cod manual 1317351ROGT Z
doar cablu trifilar
Înlocuiți firele și cablurile deteriorate
®
-34/22 IC 5
Înlocuiți anvelopele cu altele de același tip.
Page 8
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Sarcina pe roată Viteza vântului Capacitate maximă Forță manuală
Punct de prindere Punct de ridicare
Instrucțiuni de prindere
a platformei
Instrucțiuni de ridicare și de prindere
Acid coroziv
Săgeți indicatoare
colorate
Pericol de alunecare Pericol de coliziune Pericol de coliziune
Accesul este permis
doar personalului calificat și autorizat
Punct de ancorare
curele de siguranță
6 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 9
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
principal.
principal.
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Pericol de electrocutare
Procedură de redresare dacă alarma de înclinare este emisă în timpul ridicării.
Evitați contactul
Platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul
principal.
2 Coborâți brațul
secundar.
3
Retrageți brațul
Platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul
principal.
2 Coborâți brațul
secundar.
3
Coborâți brațul
Deconectați
acumulatorul
Citiți manualul de
operare
Tensiunea nominală
pentru alimentarea platformei
Presiunea nominală
pentru conducta de aer comprimat pentru
platformă
Citiți manualul de service
Coborâre auxiliară
Pericol de strivire
Cod manual 1317351ROGT Z
Sprijiniți platforma sau brațul în timpul întreținerii
®
-34/22 IC 7
Page 10
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Siguranță generală
Siguranță g ener ală
8 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 11
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranță generală
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 9
Page 12
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Siguranță generală
10 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 13
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranța personală
Siguranța pers onal ă
Echipamente de protecție individuală împotriva căderii
În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite echipamente de protecție individuală împotriva căderii.
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
Toate echipamentele de protecție individuală împotriva căderii trebuie să respecte reglementările guvernamentale și trebuie să fie verificate și utilizate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 11
Page 14
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Tensiune
între faze
Distanța minimă
de siguranță
0
Evitați contactul
300 V
m
5
m
20
m
35
m
50
m
75
m
Capacitate de încărcare maximă a
platformei
g
Utilaj echipat cu pachet de protecție
aparat de zbor
g
Numărul maxim de ocupanți
2
Nu ridicați și nu extindeți brațul utilajului decât dacă
utilajul este amplasat pe o
suprafață solidă, fără denivelări.
Siguranța zonei de lucru
Siguranța z onei de luc ru
Pericole de electrocutare
Acest utilaj nu este izolat electric și nu va asigura protecția la contactul cu curentul electric sau la apropierea de acesta.
Pericole de răsturnare
Ocupanții, echipamentele și materialele nu trebuie să depășească niciodată capacitatea maximă a platformei.
Păstrați distanțele de siguranță față de liniile și aparatele electrice, respectând reglementările guvernamentale și datele din următorul tabel.
- 300 V
- 50 kV
0 kV - 200 kV
0 kV - 350 kV
0 kV - 500 kV
0 kV - 750 kV
0 kV - 1000 kV
3,05
4,60
6,10
7,62
10,67
13,72
500 lb 227 k
440 lb 200 k
Greutatea dispozitivelor opționale și a accesoriilor, cum ar fi suporturile pentru țevi, suporturile pentru panouri și plăci și aparatele de sudură, va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din capacitatea platformei. Consultați etichetele de pe echipamentele opționale și accesorii.
Nu utilizați pneuri. Aceste utilaje sunt echipate cu anvelope umplute cu spumă. Greutatea roților și o configurație corespunzătoare a contragreutății au o importanță critică în ceea ce privește stabilitatea.
Țineți seama de mișcarea platformei, de balansarea sau lăsarea în jos a liniilor electrice și fiți extrem de atenți în caz de vânt puternic sau în rafale.
Nu vă apropiați de utilaj în cazul în care acesta atinge liniile electrice sub tensiune. Este interzisă atingerea sau folosirea utilajului de către personalul de la sol sau de pe platformă înainte de întreruperea curentului în liniile electrice.
Nu folosiți utilajul pe timp de furtună sau când au loc descărcări electrice.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
12 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 15
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Dacă este emisă alarma de înc este în rampă:
1 Coborâți brațul principal
2
3
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:
1
2
3 Coborâți brațul principal
Mărirea suprafeței expuse la
Siguranța zonei de lucru
Nu contați pe alarma de înclinare ca indicator de nivel. Alarma de înclinare este emisă la nivelul platformei numai când utilajul este amplasat pe o pantă cu înclinare mare.
Dacă este emisă alarma de înclinare în timp ce brațul este coborât: Nu extindeți, nu rotiți sau nu ridicați brațul utilajului peste poziția orizontală. Înainte de a ridica platforma, deplasați utilajul pe o suprafață solidă, fără denivelări.
Dacă alarma de înclinare este declanșată când platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Identificați starea brațului pe pantă, după cum este indicat mai jos. Urmați etapele pentru a coborî brațul înainte de a vă deplasa pe o suprafață solidă, fără denivelări. La coborâre, nu rotiți brațul utilajului.
Nu modificați și nu dezactivați întrerupătoarele de sfârșit de cursă.
Nu conduceți cu peste 1 km/h cu brațul principal ridicat sau întins sau cu brațul secundar ridicat.
Nu utilizați comenzile de pe platformă pentru a debloca o platformă care este prinsă, agățată sau a cărei mișcare normală este în alt mod împiedicată de către o structură din apropiere. Înainte de a încerca să deblocați platforma cu ajutorul comenzilor de la sol, întregul personal trebuie să părăsească platforma.
Nu ridicați brațul dacă viteza vântului depășește
28 mph / 12,5 m/s. Dacă viteza vântului depășește 28 mph / 12,5 m/s când brațul este ridicat, coborâți
brațul și nu continuați să operați utilajul.
linare când platforma
al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
Retrageți brațul
principal al utilajului.
Retrageți brațul
principal al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
al utilajului.
Nu folosiți utilajul în condiții de vânt puternic sau în rafale. Nu măriți suprafața platformei sau sarcina.
vânt va reduce stabilitatea utilajului.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 13
Page 16
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Fiți extrem de atenți și reduceți deplasați utilajul cu platforma coborâtă, pe terenuri denivelate, grohotișuri, suprafețe alunecoase sau instabile, precum și în apropierea unor gropi și a locurilor
unde s
materiale.
Nu împingeți și nu trageți niciun obiect situat în afara platformei.
Forța manuală maximă admisă
Nu plasați sau atașați sarcini fixe sau suspendate de nicio componentă a acestui utilaj.
Nu plasați scări sau schele pe platformă și nici sprijinite
de
acestui utilaj.
Siguranța zonei de lucru
viteza când
Nu modificați și nu transformați o platformă mobilă de lucru la înălțime fără consimțământul scris al producătorului. Montarea de accesorii pentru păstrarea sculelor sau a altor materiale pe platformă, de parapete sau a unui sistem de balustrade de protecție poate mări greutatea de pe platformă și suprafața platformei sau sarcina.
-au descărcat
Nu deplasați utilajul cu brațul ridicat sau extins pe terenuri denivelate și suprafețe instabile sau în apropierea acestora sau în alte condiții periculoase.
- 90 lb/400 N
Nu modificați sau dezactivați componente ale utilajului care afectează în vreun fel siguranța și stabilitatea.
Nu înlocuiți elementele care au o importanță critică în ceea ce privește stabilitatea utilajului cu elemente care au altă greutate sau alte specificații.
orice componentă a
Nu transportați unelte și materiale decât dacă acestea sunt repartizate uniform și pot fi manipulate în condiții de siguranță de către persoana/persoanele de pe platformă.
14 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 17
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 2WD (tracțiune pe două roți)
Platforma este în rampă
20%
(11°)
Platforma este în pantă
37%
(20°)
Înclinare laterală
25%
(14°)
Nivel maxim de 4WD (tracțiune pe patru roți)
Platforma este în rampă
40%
(22°)
Platforma este în pantă
45%
(24°)
Înclinare laterală
25%
(14°)
Siguranța zonei de lucru
Nu folosiți utilajul pe o suprafață mobilă sau care se deplasează, sau pe un vehicul.
Nu modificați și nu transformați o platformă mobilă de lucru la înălțime fără consimțământul scris al producătorului. Montarea de accesorii pentru păstrarea sculelor sau a altor materiale pe platformă, de parapete sau a unui sistem de balustrade de protecție poate mări greutatea de pe platformă și suprafața platformei sau sarcina.
Asigurați-vă că toate anvelopele sunt în stare bună, că pneurile sunt bine umflate și că piulițele cu inel sunt strânse corespunzător.
Nu folosiți utilajul ca macara.
Nu împingeți utilajul sau alte obiecte cu brațul utilajului.
Nu atingeți structurile din apropiere cu brațul utilajului.
Pericole legate de utilizarea în
pantă
Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în cazul utilajelor cu platforma coborâtă.
înclinare, cu platforma coborâtă,
Nu legați brațul utilajului sau platforma de structurile din apropiere.
Nu plasați sarcini în afara perimetrului platformei.
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 15
Page 18
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Ocupanții platformei trebuie să hamuri de siguranță în
conformitate cu
reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Nu stați jos sau în picioare și nu vă urcați pe balustradele de protecție ale platfor Păstrați permanent o poziție stabilă a picioarelor pe podeaua platformei.
Nu coborâți de pe platformă când aceasta este ridicată.
La deplasarea sau folosirea utilajului, țineți cont de vizibilitatea limitată și de unghiurile moarte.
Verificați ca în zona de lucru să nu existe obstacole
deasupra utilajului sau alte
posibile pericole.
Când prindeți balustrada de protecție a platformei, țineți
seama de pericolul de
strivire a mâinii.
Siguranța zonei de lucru
Pericole de cădere
poarte o centură sau
mei.
Pericole de coliziune
La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiți atenți la poziția brațului utilajului și la balansul părții sale posterioare.
Păstrați podeaua platformei curată, fără resturi de diverse materiale.
Înainte de a folosi utilajul, coborâți bara de protecție intermediară de la intrarea platformei sau închideți ușa acesteia.
Nu accesați sau părăsiți platforma decât dacă utilajul este în poziție coborâtă, iar platforma este la nivelul solului.
Pericolele legate de utilizarea specifică a produsului pentru ieșirea la înălțime au fost luate în calcul la proiectarea utilajului. Pentru informații suplimentare, contactați Genie (consultați secțiunea Contactarea producătorului).
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
16 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 19
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Nu coborâți brațul utilajului decât dacă sub acesta nu se află oameni sau obstacole.
Adaptați viteza de deplasare în funcție de mai mulți
factori: starea drumului,
aglomerația din trafic, gradul de înclinare a pantei, locul unde se află personalul și alți factori care pot provoca
o coliziu
Siguranța zonei de lucru
Respectați și utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru funcțiile de deplasare și direcție.
Pericolul de vătămare corporală
Folosiți utilajul întotdeauna într-o zonă bine ventilată, pentru a evita intoxicarea cu monoxid de carbon.
Nu folosiți utilajul, dacă există scurgeri de ulei hidraulic sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care se scurge poate pătrunde în piele și/sau poate provoca arsuri.
Contactul necorespunzător cu componentele aflate sub oricare dintre capace va provoca vătămări corporale grave. Numai personalul de întreținere calificat trebuie să aibă acces la compartimente. Accesul operatorului este recomandat numai la efectuarea verificărilor premergătoare punerii în funcțiune. În timpul funcționării utilajului, toate compartimentele trebuie să rămână închise și fixate.
Pericole de explozie și incendiu
ne.
Nu folosiți brațul utilajului în raza de acțiune a unei macarale, cu excepția situațiilor în care comenzile macaralei au fost blocate și/sau au fost luate măsuri de precauție pentru a se împiedica orice potențială coliziune.
Când folosiți utilajul, asigurați o deplasare cu prudență, fără mișcări bruște sau periculoase.
Nu porniți motorul, dacă simțiți miros de gaz petrolier lichefiat (GPL), benzină, motorină sau orice altă substanță explozivă sau în cazul în care detectați prezența oricăreia dintre substanțele enumerate anterior.
Nu alimentați utilajul cu combustibil în timp ce motorul este pornit.
Alimentați utilajul cu combustibil și încărcați bateria numai într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de scântei, flăcări sau țigări aprinse.
Nu folosiți utilajul și nu încărcați acumulatorii în zone periculoase sau în zone unde există riscul de prezență a unor gaze sau particule inflamabile sau explozive.
Nu pulverizați eter în motoarele echipate cu bujii incandescente.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 17
Page 20
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Acumulatorii conțin acid. Purtați, întotdeauna, haine și
ochelari de
lucrați cu acumulatori.
Evitați vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
Ț scântei, flăcări și aprinse. Acumulatorii emană gaz exploziv.
Siguranța zonei de lucru
Pericole în cazul unui utilaj
deteriorat
Nu folosiți un utilaj deteriorat sau care funcționează defectuos.
Siguranța acumulatorului
Pericole de arsură
Supuneți utilajul unei verificări premergătoare punerii în funcțiune și testați toate funcțiile înainte de fiecare schimb. Etichetați imediat și scoateți din funcțiune utilajul deteriorat sau care funcționează necorespunzător.
Asigurați-vă că au fost executate toate lucrările de întreținere conform specificațiilor din acest manual și din manualul de service Genie corespunzător.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt la locul lor și sunt lizibile.
Asigurați-vă manualul de operare este complet, lizibil și se află în containerul de depozitare de pe utilaj.
Pericole de deteriorare a
componentelor
Pentru a reîncărca bateria, nu utilizați o baterie sau un încărcător de peste 12 V.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
Nu folosiți utilajul în locuri în care pot fi prezente câmpuri magnetice extrem de puternice.
protecție când
Pericole de explozie
ineți acumulatorii departe de
țigări
18 Z
Pericol de electrocutare
Evitați contactul cu bornele electrice.
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 21
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranța zonei de lucru
Contact Alarm Safety
Blocați după fiecare utilizare
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să urmați toate avertismentele și instrucțiunile furnizate împreună cu alarma de contact.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei. Greutatea ansamblului alarmei de contact va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din sarcina totală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact este de 10 lb/4,5 kg.
Asigurați-vă că alarma de contact este bine fixată.
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă astfel încât brațul utilajului
să fie între roțile conduse.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 19
Page 22
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Legendă
Legendă
1 Roată condusă
2 Roată conducătoare 3 Comenzi de la nivelul solului 4 Braț secundar
5 Braț principal 6 Prelungitor braț
7 Comenzi platformă 8 Platformă 9 Punct de ancorare curele de siguranță 10 Bară intermediară culisantă 11 Container de depozitare manual 12 Întrerupător cu pedală
20 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 23
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi
Comenzi
Stația de comenzi de la nivelul solului trebuie utilizată pentru ridicarea platformei în scopul depozitării și al testelor de funcționare. Stația de comenzi de la nivelul solului poate fi utilizată în caz de urgență, pentru a salva orice persoană aflată în incapacitate pe platformă. Când stația de comenzi de la nivelul solului este selectată, comenzile de la nivelul platformei sunt nefuncționale, inclusiv comutatorul de oprire de urgență.
Panoul de comandă de la nivelul solului
1 Buton de rotire placă turnantă 2 Buton de rotire platformă 3 Buton de ridicare/coborâre braț principal 4 Buton de orizontalizare platformă
5 Buton de extindere/retragere braț principal 6 Disjunctor de 10 A pentru circuitele electrice ale
motorului
7 Disjunctor de 10 A pentru circuitele electrice de
comandă 8 Întrerupător sursă auxiliară de energie 9 Modele cu benzină/GPL: Indicator temperatură apă
Modele diesel: Indicator temperatură ulei 10 Alarmă deplasare 11 Indicator temperatură ulei
12 Comutator cu cheie pentru selectare comenzi de la
sol/de dezactivare/de pe platformă 13 Voltmetru 14 Buton roșu pentru oprire de urgență 15 Nu se utilizează 16 Contor de timp de utilizare sau afișaj diagnostic 17 Martor motor (dacă utilajul are această funcție) 18 Modele cu benzină/GPL:
Modele diesel: Buton pentru bujiile incandescente
(dacă utilajul este echipat cu aceste accesorii) 19 Buton de pornire motor 20 Buton de activare funcții 21 Modele cu benzină/GPL: Selector de combustibil 22 Indicator luminos de supraîncărcare platformă (dacă
utilajul este echipat cu acest accesoriu)
23 Buton de ridicare/coborâre prelungitor braț 24 Buton de ridicare/coborâre braț secundar
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 21
Page 24
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul platformei
1 Buton de activare funcție de deplasare 2 Indicator luminos de activare funcție de deplasare 3 Întrerupător sursă auxiliară de energie 4 Buton de orizontalizare platformă
5 Buton pentru claxon 6 Buton de extindere/retragere braț principal 7 Buton roșu pentru oprire de urgență 8 Anulare și înlocuire funcție – pachet de protecție
aparat de zbor (dacă utilajul are această funcție)
9 Indicator nivel de încărcare acumulator (dacă utilajul
are această funcție)
10 Indicator luminos de avertizare când utilajul nu este în
poziție orizontală (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
11 Manetă de comandă proporțională pentru funcția de
deplasare și comutator basculant pentru funcția de direcție
12 Indicator luminos de supraîncărcare platformă (dacă
utilajul este echipat cu acest accesoriu)
13 Selector de viteze
14 Modele cu benzină/GPL: Buton starter
Modele diesel: Buton pentru bujiile incandescente (dacă utilajul are această funcție)
15 Selector regim de ralanti (rpm)
Iepure și întrerupător cu pedală: ralanti mare activat de întrerupătorul cu pedală
Broască țestoasă: ralanti mic
Iepure: ralanti mare
16 Buton de pornire motor 17 Modele cu benzină/GPL: Selector benzină/GPL 18 Controler viteză funcție braț 19 Buton de ridicare/coborâre prelungitor braț 20 Buton de ridicare/coborâre braț secundar 21 Buton de ridicare/coborâre braț principal
22 Buton de rotire placă turnantă 23 Buton de rotire platformă 24 Nu se utilizează
22 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 25
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificări
Noțiuni fundamentale de verificare premergătoare punerii în funcțiune
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare. 4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Responsabilitatea realizării verificării premergătoare punerii în funcțiune și a lucrărilor de întreținere revine operatorului.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este o verificare vizuală realizată de către operator înainte de începerea fiecărui schimb. Verificarea este concepută pentru a descoperi dacă există ceva vizibil în neregulă cu utilajul înainte ca operatorul să realizeze testele de funcționare.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este utilizată și pentru a determina dacă este necesară efectuarea lucrărilor de întreținere curente. Operatorul poate efectua doar lucrările de întreținere curente specificate în acest manual.
Consultați lista de la pagina următoare și verificați fiecare dintre aceste lucrări.
Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere neautorizată în raport cu starea tehnică din momentul livrării din fabrică, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune.
Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului. După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze, din nou, verificarea premergătoare punerii în funcțiune înainte de a efectua testele de funcționare.
Cod manual 1317351ROGT Z
Verificările prevăzute în programul de întreținere trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului.
®
-34/22 IC 23
Page 26
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Verificări
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune
Asigurați-vă că manualul de operare este
complet, lizibil și se află în containerul de depozitare din platformă.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt lizibile și se
află la locul lor. A se vedea secțiunea Etichete.
Verificați dacă există scurgeri de ulei de motor și
dacă nivelul de ulei este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid de răcire
a motorului și dacă nivelul lichidului de răcire este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați lichid de răcire. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic și
dacă nivelul acestuia este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid din
acumulatori și dacă nivelul de lichid din acumulatori este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați apă distilată. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați ca pneurile să aibă presiunea
corespunzătoare. Dacă este necesar, introduceți mai mult aer. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă următoarele componente sau zone
sunt deteriorate, instalate incorect, au componente lipsă sau prezintă modificări neautorizate:
Motorul și componentele aferente Întrerupătoarele de sfârșit de cursă Alarmă de contact (dacă utilajul este echipat
cu aceste accesorii)
Piulițele, șuruburile și alte elemente de
prindere
Bară de protecție intermediară sau ușă
platformă
Celula de sarcină a platformei Luminile de semnalizare și alarmele (dacă
utilajul este echipat cu aceste accesorii)
Punct de ancorare curele de siguranță
Efectuați următoarele verificări:
Verificați dacă există fisuri în cordoanele de
sudură sau în componentele structurale
Verificați dacă există urme de lovituri sau
deteriorare a utilajului
Verificați dacă există excesiv de multă
rugină, coroziune sau oxidare
Asigurați-vă că sunt prezente toate
componentele structurale și alte componente importante și că toate elementele de prindere și bolțurile aferente se află la locul lor și sunt bine strânse.
După ce ați finalizat verificarea, asigurați-vă că
toate capacele de compartimente sunt puse înapoi la locul lor și sunt blocate.
Componentele electrice, cablajele și
cablurile electrice
Unitatea hidraulicăƒ, rezervorul, furtunurile,
fitingurile, cilindrii și țevile
Generatorul și componentele aferente Rezervorul de combustibil și rezervorul
hidraulic
Motoarele de acționare utilaj și placă
turnantă și butucii de antrenare
Plăcile de uzură de la brațul utilajului Anvelopele și roțile
24 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 27
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Noțiuni fundamentale pentru testele de funcționare
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna
teste de funcționare. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți testele de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Testele de funcționare sunt concepute pentru a ajuta la descoperirea oricăror defecțiuni înainte de punerea în funcțiune a utilajului. Operatorul trebuie să urmeze instrucțiunile pas cu pas pentru a testa toate funcțiile utilajului.
Nu trebuie să se utilizeze niciodată un utilaj defect. Dacă sunt observate defecțiuni, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune. Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului.
După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze din nou verificarea premergătoare punerii în funcțiune și testele de funcționare înainte de a pune în funcțiune utilajul.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 25
Page 28
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
6
laterale. Încercați să activați fiecare
8 Rotiți comutatorul cu cheie în
roșu pentru oprire de urgență
9
comenzilor la nivelul solului și
13
Verificări
La comenzile de la nivelul solului
1 Pentru efectuarea testului, alegeți o zonă stabilă,
netedă și fără pericole.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se aprindă intermitent.
Testarea opririi de urgență
4 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
în poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
5 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit și reporniți motorul.
Testarea funcțiilor brațului
Nu țineți butonul de activare a
funcțiilor în niciuna dintre pozițiile
comutator basculant de funcție al brațului și platformei utilajului.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau ale
platformei nu trebuie să fie activă.
7 Țineți butonul de activare a funcțiilor într-una
dintre poziții și activați fiecare comutator basculant de funcție al brațului și platformei utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
Testarea senzorului de înclinare
poziția pentru comandă de pe platformă. Trageți butonul
de pe platformă în poziția pornit.
Deschideți capacul plăcii
turnante de pe partea
veți găsi senzorul de înclinare.
10 Apăsați o parte a senzorului de înclinare.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma de pe
platformă.
Testarea energiei auxiliare
11 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
12 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Simultan, țineți întrerupătorul sursei
auxiliare de energie în poziția pornit și activați fiecare comutator basculant de funcție a brațului utilajului.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile brațului utilajului trebuie
să fie active.
26 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 29
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
La comenzile de pe platformă
14 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
15 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se aprindă intermitent.
Porniți motorul. Consultați secțiunea Instrucțiuni
de operare.
Testarea opririi de urgență
16 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă și reporniți motorul.
17 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
de pe platformă în poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
18 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit și reporniți motorul.
Testarea claxonului
19 Apăsați butonul pentru claxon.
Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.
Testarea întrerupătorului cu pedală
20 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
de pe platformă în poziția oprit.
21 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit, dar nu porniți motorul.
22 Apăsați întrerupătorul cu pedală și încercați să
porniți motorul prin trecerea comutatorului basculant de pornire în oricare dintre poziții.
Rezultat: Motorul nu trebuie să pornească.
23 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și reporniți
motorul.
Rezultat: Motorul trebuie să pornească.
24 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și testați
fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie
dezactivate.
Testarea funcțiilor utilajului
25 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 26 Activați fiecare comutator basculant sau manetă
de comandă a funcțiilor utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
Observație: Comandați viteza funcțiilor brațului, reglând controlerul de viteză al funcției brațului Funcțiile de deplasare și direcție nu sunt afectate de controlerul de viteză a funcției brațului.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 27
Page 30
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Verificări
Testarea direcției
Parcursul de probă și testarea frânelor
27 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 28 Apăsați comutatorul basculant din partea de sus
a manetei de comandă în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă.
Rezultat: Roțile conducătoare trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
29 Apăsați comutatorul basculant din partea de sus
a manetei de comandă în direcția indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă.
Rezultat: Roțile conducătoare trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu.
Testarea funcției de selectare
ridicare/deplasare
30 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 31 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare și activați o manetă de comandă de funcție a brațului.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului nu
trebuie să fie activă. Utilajul se va deplasa în direcția indicată pe panoul de comandă.
32 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 33 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării în
sensul indicat de săgeata albastră de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se miște, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma de
deplasare (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu). Utilajul trebuie să se deplaseze în direcția indicată de săgeata albastră de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
34 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de către săgeata galbenă de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se deplaseze, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma de
deplasare (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu). Utilajul trebuie să se deplaseze în direcția indicată de săgeata galbenă de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
Observație: Frânele trebuie să poată să susțină utilajul pe orice pantă pe care acesta o poate urca.
28 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 31
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
să rămână aprins cât timp
Utilizați săgețile indicatoare
codate pe culori de pe comenzile
de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Verificări
Testarea sistemului de activare a deplasării
Testarea vitezei de deplasare limitate
35 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 36 Retrageți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă.
37 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
trece de una dintre roțile conduse.
Rezultat: Indicatorul
luminos de activare a funcției de deplasare trebuie să se aprindă și
brațul utilajului este în
orice punct din raza de acțiune indicată.
38 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare nu trebuie să fie
activă.
39 Mutați și blocați comutatorul basculant de
activare a funcției de deplasare sus sau jos și mutați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare trebuie să fie
activă.
Observație: Când este utilizat sistemul de activare a funcției de deplasare, este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care este mișcată maneta de comandă a funcțiilor de deplasare și direcție.
40 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 41 Ridicați brațul principal 30 cm. 42 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să depășească 30 cm pe secundă.
43 Coborâți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă. 44 Ridicați brațul secunda 30 cm. 45 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul secundar ridicat nu trebuie să
depășească 30 cm pe secundă. 46 Coborâți brațul secundar în poziția cu platforma
coborâtă. 47 Extindeți brațul principal 30 cm. 48 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal extins nu trebuie să
depășească 30 cm pe secundă.
În cazul în care viteza de deplasare cu brațul
principal sau secundar ridicat sau cu brațul
principal extins depășește 30 cm pe secundă,
etichetați și scoateți imediat din funcțiune utilajul.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 29
Page 32
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Verificări
Parcurs de probă pentru testarea întreruperii funcționării în funcție de înclinare
49 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 50 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
51 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
principal la aproximativ 10° peste nivelul orizontal.
52 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 2,5° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
53 Coborâți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
54 Reveniți pe o suprafață orizontală și extindeți
brațul principal aproximativ 1,6 ft/0,5 m.
55 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 2,5° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
56 Retrageți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
57 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
58 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
59 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
secundar la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
60 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 2,5° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
61 Aduceți brațul secundar în poziția coborâtă sau
deplasați utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
62 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
63 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
principal la aproximativ 10° peste nivelul orizontal.
64 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
65 Aduceți brațul principal în poziția coborâtă sau
deplasați utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
30 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 33
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
80 Mișcați și mențineți butonul de
Verificări
66 Reveniți pe o suprafață orizontală și extindeți
brațul principal aproximativ 1,6 ft/0,5 m.
67 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
68 Retrageți brațul principal în poziția coborâtă sau
deplasați utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
69 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
70 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
71 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
secundar la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
72 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
73 Aduceți brațul secundar în poziția coborâtă sau
deplasați utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
Testarea energiei auxiliare
74 Opriți motorul. 75 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit. 76 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 77 Simultan, țineți întrerupătorul sursei auxiliare de
energie în poziția pornit și activați fiecare manetă
sau comutator basculant de comandă a funcțiilor. Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul,
testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active. Funcțiile
de deplasare nu trebuie să utilizeze energie
auxiliară.
Testarea pachetului de protecție aparat de zbor (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
78 Mișcați amortizorul galben de la baza platformei
10 cm în orice direcție. 79 Activați fiecare manetă de comandă a funcțiilor
sau comutator basculant.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului nu
trebuie să fie activă.
anulare și înlocuire a funcției
de protecție aparat de zbor.
Cod manual 1317351ROGT Z
81 Activați fiecare manetă de comandă a funcțiilor
sau comutator basculant.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active.
®
-34/22 IC 31
Page 34
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Verificări
Testarea alarmei de contact (dacă utilajul este echipat cu aceste accesorii)
82 Nu activați întrerupătorul cu pedală și apăsați pe
cablul alarmei de contact pentru a elibera dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de
contact nu vor pâlpâi, iar claxonul utilajului nu va suna.
83 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de
contact vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
84 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
85 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l și
apăsați pe cablul alarmei de contact pentru a elibera dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de
contact vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
86 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: niciuna dintre funcțiile utilajului nu
trebuie să reacționeze.
87 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
88 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: toate funcțiile utilajului trebuie să
reacționeze.
1 dispozitiv de acționare
2 cablul alarmei de contact 3 alarmă intermitentă 4 priză comutator
32 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 35
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificarea zonei de lucru
Trebuie să aveți în vedere și să evitați următoarele
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare a zonei de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
situații periculoase:
zone cu materiale descărcate sau gropi terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi de
diverse materiale
suprafețe înclinate suprafețe alunecoase sau instabile obstacole deasupra utilajului și conductori de
înaltă tensiune
zone periculoase suprafețe care nu sunt adecvate pentru
susținerea tuturor sarcinilor determinate de către
utilaj
vânt și condiții atmosferice nefavorabile prezența personalului neautorizat alte situații de pericol potențial
Verificarea zonei de lucru
Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator să determine dacă zona de lucru este corespunzătoare pentru operarea utilajului în condiții de siguranță. Această verificare trebuie efectuată de către operator înainte de mutarea utilajului în zona de lucru.
Este responsabilitatea operatorului să citească despre pericolele existente în zona de lucru și să le țină minte, să fie atent la acestea și să le evite în timp ce mută, reglează și operează utilajul.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 33
Page 36
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Nr. etichetă
Cantitate
28158
1
28159
1
28160 Etichetă – Gaz petrolier lichefiat*
1
28171 Etichetă – Fumatul interzis
1
28174
platformă, 230 V*
2
28235
platformă, 115 V*
2
37053 Săgeată – Albastră
1
37054 Săgeată – Galbenă
1
37055 Triunghi – Albastru
2
37056 Triunghi Galben
2
44779 Generator*
1
44981 Etichetă – Conductă de aer comprimat
2
46468
(Pachet de protecție aparat de zbor)
1
52475
transport
4
72086 Etichetă – Punct de ridicare
4
72094 Panoul de comandă de la nivelul solului
1
72095 Panoul de comandă de la nivelul
1
72867
1
82487
4
82611
Corecție la activare funcție de
deplasare
1
97815 Etichetă – Coborâți bara intermediară
1
Nr. etichetă
Cantitate
114248
Pericol de răsturnare, Alarmă
de înclinare
1
114249
Anvelope**
4
114252
6
114420 Etichetă – Coborâre de urgență
1
133067 Etichetă – Pericol de electrocutare
3
133278
Combustibil cu conținut redus
de sulf (modelele diesel)
1
133299 Etichetă – Sarcina pe roată**
4
219954 Etichetă – Pericol de răsturnare*
1
219956 Etichetă – Supraîncărcare platformă
1
219958 Etichetă – Răsturnare, Pericol de strivire
1
1263542 Etichetă – Acces compartiment
2
1272242 Etichetă – Înregistrare utilaje / Transfer
1
1278542
1
1278982
de acționare*
1
1281174
siguranță, cădere împiedicată/evitată
6
1286362 Etichetă – Pericol de strivire, service
1
1291770 Etichetă – 108 dBA
1
1298510 Etichetă – Schemă de transport
1
1298857
și relee
1
1299438
1
1299792
împotriva pericolului de răsturnare*
1
Verificări
Verificarea autocolantelor cu simboluri
Stabiliți dacă etichetele de pe utilaj conțin cuvinte sau simboluri. Efectuați o inspecție corespunzătoare pentru a verifica dacă toate etichetele sunt lizibile și se află la locul lor.
Descriere etichetă
Etichetă Fără plumb* Etichetă Diesel*
Etichetă Tensiune de alimentare
Etichetă Tensiune de alimentare
Descriere etichetă
Etichetă
Etichetă Pericol de răsturnare,
Etichetă Pericol de răsturnare,
Întrerupătoare de sfârșit de cursă
Etichetă
proprietar Instrucțiuni Alarmă de contact* Etichetă Priză întrerupător dispozitiv
pentru platformă
Anularea și înlocuirea funcțiilor*
Etichetă Prindere pentru asigurare la
platformei Etichetă Lumini de lucru (opțional) Etichetă Citiți manualul Etichetă
Etichetă – Punct de ancorare curele de
Etichetă Schemă panou de siguranțe
Etichetă Nivel de înclinare, Z-34 Etichetă Protecție aparat de zbor
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și configurație. ** Aceste etichete sunt aplicate pe ambele părți ale
șasiului.
Hașurarea suprafeței indică faptul că eticheta nu este
vizibilă, adică se află sub capace.
34 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 37
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
28160
114248
133067
219958
*28174 *28235
82487
1299438
97815
219956
114252
*44981
72095
82487
1278982
1278542
*46468
*44779
*72867
82611
114252
133067
*28158
28159*
133278
1298857
72094
28171
82487
114420
37055
72086 52475
* 114249*
**133299
* 133299*
37055
37053 37056
114252
1263542
37056
72086 52475
37054
52475
* 114249*
1286362
*28174 *28235
1272242
44981
1263542 133067
1298510
1281174
1281174
1291770
219954*
1299792*
72086 52475
114252
114252
72086
Verificări
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 35
Page 38
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni de oper are
Noțiuni fundamentale
Secțiunea Instrucțiuni de operare vă oferă instrucțiuni referitoare la fiecare aspect al operării utilajului. Este responsabilitatea operatorului să respecte toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri decât cel de ridicare a personalului, împreună cu uneltele și materialele acestuia, până la o zonă de lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur și periculos.
Numai personalului calificat și autorizat trebuie să aibă permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în timpul aceluiași schimb, în momente diferite, este posibil ca mai mulți operatori să utilizeze același utilaj, toți acești operatori trebuie să fie autorizați și trebuie să urmeze toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare. Acest lucru înseamnă că fiecare operator nou trebuie să efectueze verificarea premergătoare punerii în funcțiune, testele de funcționare și verificarea zonei de lucru înainte de a folosi utilajul.
36 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 39
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
4
dezactiva butonul de pornire timp de
4
Instrucțiuni de operare
Pornirea motorului
Oprirea de urgență
1 Dacă se utilizează comenzile de la nivelul solului,
rotiți comutatorul cu cheie în poziția dorită.
2 Asigurați-vă că atât butonul roșu pentru oprire de
urgență de la nivelul solului, cât și cel de pe platformă sunt trase în poziția pornit.
3 Modele cu benzină/GPL: Alegeți combustibilul
prin mutarea selectorului de combustibil în poziția dorită.
Mișcați comutatorul de pornire a
motorului în oricare poziție. Dacă motorul nu pornește sau se oprește, funcția de întârziere repornire va
3 secunde.
Dacă motorul nu pornește după 15 secunde de la acționarea demarorului, determinați cauza și reparați orice defecțiune. Așteptați timp de 60 de secunde înainte de a încerca să reporniți motorul.
Toate modelele: În condiții de frig extrem, cu temperaturi mai mici de -6°C, încălziți motorul timp de 5 minute, pentru a preveni deteriorarea sistemului hidraulic.
Modele cu benzină/GPL: În condiții de frig extrem, cu temperaturi mai mici de -6°C, utilajul trebuie pornit pe benzină, iar apoi trebuie trecut pe GPL.
Împingeți în poziția oprit butonul roșu pentru oprire de urgență de la comenzile de la nivelul solului sau de pe platformă pentru a dezactiva toate funcțiile utilajului și a opri motorul.
Corectați orice funcție care este activă când se apasă oricare dintre cele două butoane roșii pentru oprire de urgență.
Selectarea și acționarea comenzilor la nivelul solului vor avea prioritate față de butonul roșu pentru oprire de urgență de pe platformă.
Energie auxiliară
Utilizați sursa auxiliară de energie, în cazul în care sursa primară de energie nu funcționează.
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului sau de pe platformă.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală când utilizați
comenzile de pe platformă.
Simultan, țineți pornit întrerupătorul
pentru sursa auxiliară de energie și activați funcția dorită.
Cod manual 1317351ROGT Z
Observație: funcția de deplasare nu poate utiliza energia auxiliară.
®
-34/22 IC 37
Page 40
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
1
Instrucțiuni de operare
Operarea utilajului de la nivelul
solului
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Modele cu benzină/GPL: Alegeți combustibilul
prin mutarea selectorului de combustibil în poziția dorită.
4 Porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei
Țineți butonul de activare a
funcțiilor în oricare dintre pozițiile laterale.
2 Mișcați comutatorul basculant corespunzător
conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Observație: funcțiile de direcție și deplasare nu sunt disponibile la comenzile de la nivelul solului.
Operarea utilajului de pe platformă
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
2 Trageți în poziția pornit atât butonul roșu pentru
oprire de urgență de pe platformă, cât și pe cel de la nivelul solului.
3 Modele cu benzină/GPL: Alegeți combustibilul
prin mutarea selectorului de combustibil în poziția dorită.
4 Porniți motorul.Nu apăsați întrerupătorul cu
pedală când porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Mutați ușor maneta de comandă a funcțiilor sau
comutatorul basculant corespunzătoare conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Utilajele echipate cu funcție de dezactivare comandă de orizontalizare platformă: Comutatorul basculant de orizontalizare platformă nu va funcționa când brațul principal este ridicat dincolo de întrerupătorul de sfârșit de cursă care controlează viteza de deplasare.
Pentru direcție
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Întoarceți roțile conducătoare cu ajutorul
comutatorului basculant din partea de sus a manetei de comandă.
Utilizați triunghiurile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru a identifica direcția în care se vor întoarce roțile utilajului.
38 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 41
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în pantă:
2WD (tracțiune pe două roți): 37% (20°) 4WD (tracțiune pe patru roți): 45% (24°)
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în rampă:
2WD (tracțiune pe două roți): 20% (11°) 4WD (tracțiune pe patru roți): 40% (22°)
Nivel maxim de înclinare laterală: 25%
Instrucțiuni de operare
Pentru deplasare
Deplasarea utilajului pe o pantă
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Măriți viteza: Mișcați ușor maneta de comandă
din centru. Reduceți viteza: Mișcați ușor maneta de
comandă spre centru. Stop: Readuceți maneta de comandă în centru
sau nu mai apăsați întrerupătorul cu pedală.
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Viteza de deplasare a utilajului este restricționată când brațele sunt ridicate sau extinse.
Determinați nivelurile maxime de înclinare a utilajului în caz de pantă laterală, rampă sau pantă și stabiliți gradul de înclinare a pantei.
(14°)
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Expresia „capacitate de urcare în rampă” se aplică numai în cazul configurației cu platforma în pantă.
Asigurați-vă că brațul este sub poziția orizontală, iar platforma este între roțile conduse.
Mișcați selectorul de viteze la simbolul pentru utilaj în pantă.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 39
Page 42
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Aprinderea indicatorului semnalează faptul că brațul
utilajului a trecut de una dintre
roțile conduse, iar funcția de deplasare a fost întreruptă.
Instrucțiuni de operare
Pentru a determina gradul de înclinare a
pantei:
Măsurați panta cu un înclinometru digital SAU utilizați următoarea procedură.
Activarea funcției de deplasare
Veți avea nevoie de:
nivelă cu bulă de aer
o bucată dreaptă de lemn, de cel puțin 1 m
lungime
ruletă
Așezați bucata de lemn pe pantă.
În partea de jos a pantei, așezați nivela pe marginea superioară a bucății de lemn și ridicați-i capătul până când bucata de lemn este în poziție perfect orizontală.
În timp ce mențineți poziția bucății de lemn, măsurați distanța verticală de la partea de jos a bucății de lemn până la nivelul solului.
Împărțiți distanța măsurată cu ruleta (distanța pe verticală) la lungimea bucății de lemn (distanța pe orizontală) și înmulțiți rezultatul cu 100.
Exemplu:
Pentru deplasare, țineți butonul de activare a funcției de deplasare în oricare dintre poziții și mișcați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare.
Țineți cont de faptul că este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care sunt mișcate comenzile de deplasare și direcție.
Utilizați întotdeauna săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Selectarea vitezei de deplasare
Simbol pentru utilaj în pantă: Funcționare cu
viteză redusă pentru pante
Simbol pentru utilaj pe suprafață orizontală: Plajă
largă de operare pentru viteză maximă de deplasare
Bucată de lemn = 3,6 m
Distanța pe orizontală = 3,6 m
Distanța pe verticală = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% pantă
Dacă panta depășește nivelul maxim al înclinării la urcare, la coborâre și cel al înclinării laterale, utilajul trebuie să fie ridicat/coborât cu troliul sau transportat pe pantă în sus sau în jos. Consultați secțiunea Instrucțiuni de transport și ridicare.
40 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 43
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Martorul se aprinde și motorul se oprește: Etichetați utilajul și scoateți-l din funcțiune.
Martorul se aprinde și motorul continuă să funcționeze: Contactați pe care asigură service
2
Dacă alarma de înclinare este declanșată când platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Indicatorul luminos de avertizare când utilajul nu este în poziție orizontală se va aprinde, iar funcția de deplasare într direcții va fi dezactivată. Identificați starea brațului pe pantă, după cum
este indic
pentru a coborî brațul înainte de a vă deplasa pe o suprafață solidă, fără denivelări. La coborâre, nu rotiți brațul utilajului.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul principal
2
3
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:
1
2
3 Coborâți brațul principal
Instrucțiuni de operare
Selectarea regimului de ralanti (rpm)
Selectați regimul de ralanti (rpm) utilizând simbolurile de pe panoul de comandă.
Iepure și întrerupător cu pedală: ralanti mare
activat de întrerupătorul cu pedală
Broască țestoasă: ralanti mic
Iepure: ralanti mare
Indicatorul luminos pentru poziția neorizontală a utilajului
-una sau ambele
at mai jos. Urmați etapele
Martor verificare motor (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
rsonalul
-ul în decurs de
4 de ore.
Generatorul (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
Pentru a porni generatorul, mișcați comutatorul generatorului în poziția pornit.
Introduceți o unealtă electrică în priza de pe platformă cu întrerupător de protecție cu detector de defecte de izolare.
Pentru a opri generatorul, mișcați comutatorul generatorului în poziția oprit.
Observație: Funcțiile utilajului nu vor opera cât timp generatorul funcționează și nu este apăsat întrerupătorul cu pedală. Când întrerupătorul cu pedală este apăsat, generatorul se va opri, iar funcțiile utilajului vor fi active.
al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
Retrageți brațul
principal al utilajului.
Retrageți brațul
principal al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
al utilajului.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 41
Page 44
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Model
laterală în cealaltă)
Z
Când indicatorul luminos pentru poziția înclinată a utilajului se aprinde și alarma de înclinare se declanșează, sunt afectate următoarele funcții astfel: funcțiile de deplasare sunt dezactivate.
Pentru a restabili funcțiile de deplasare, efectuați proces coborâre a brațului, explicat în cazul procedurii anterioare.
Dacă lumina pâlpâie înseamnă că platforma este supraîncărcată. Motorul se va opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea de pe platformă până când indicatorul se stinge, după care reporniți motorul.
1 Mutați și mențineți butonul de
2
2
Instrucțiuni de operare
Setările privind activarea senzorului de înclinare
-34/22 IC
Unghi șasiu
(dintr-o parte
4,5° 2,5°
(din față spre spate)
Unghi șasiu
Utilizarea pachetului de protecție aparat de zbor (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
Dacă amortizorul platformei intră în contact cu un obiect, utilajul se va opri și nicio funcție nu va fi activă.
Suprareglarea protecției aparat de zbor (comenzile de la nivelul platformei)
ul de
Indicator luminos de supraîncărcare a
platformei
înlocuire a funcției de protecție aparat de zbor.
Mișcați funcția
corespunzătoare pentru a îndepărta utilajul de obiect.
Suprareglarea protecției aparat de zbor (comenzile de la nivelul solului)
1 Eliberați toate funcțiile, inclusiv butonul de
activare a funcției.
Apăsați lung butonul de
activare a funcției pentru a
supraregla protecția.
3 Mișcați funcția corespunzătoare pentru a
îndepărta utilajul de obiect.
42 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 45
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Alarma de contact (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
Alarma de contact este concepută pentru a alerta personalul de la sol când un operator intră în contact cu panoul de comandă de la nivelul platformei, întrerupând astfel mișcarea brațului, activând sunetul alarmei și indicatorii luminoși de avertizare intermitenți.
Când cablul alarmei de contact este deconectat, funcțiile de deplasare și ridicare sunt dezactivate la nivelul platformei. Avertismentele audio și vizuale se vor activa, alertând celelalte persoane că poate fi necesară asistența. Aceste notificări vor continua până când sistemul este resetat.
1 Cablul alarmei de contact este deconectat,
eliberând dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
2 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului pentru a opri indicatorii luminoși intermitenți și alarma sonoră.
1 dispozitiv de acționare
2 cablu alarmă de contact 3 alarmă intermitentă 4 priză întrerupător
După fiecare utilizare
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă astfel încât brațul utilajului
să fie între roțile conduse.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
Depozitarea utilajului
Pregătirea și împachetarea utilajului pentru depozitare pe termen lung va ușura punerea ulterioară în funcțiune a acestuia.
1 Pentru instrucțiuni de bază privind împachetarea
utilajului, consultați secțiunea După fiecare utilizare.
2 Depozitați utilajul într-un loc uscat și bine ventilat.
Asigurați-vă că utilajul este curat și uscat.
3 Efectuați o întreagă procedură de verificare
premergătoare punerii în funcțiune. Modelele cu motor: umpleți rezervorul de
combustibil.
4 Consultați secțiunea Program de întreținere din
manualul de service corespunzător și realizați
fiecare procedură de lubrifiere. 5 Scoateți și depozitați acumulatorul. 6 Modelele cu motor: Pentru informații
suplimentare privind procedurile de depozitare
pe termen lung, consultați instrucțiunile privind
motorul OEM. În funcție de necesități, porniți și
rulați motorul timp de 10 minute.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 43
Page 46
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni de tra nspor t și ridic are
Respectați următoarele indicații:
Genie furnizează aceste informații privind
asigurarea utilajului la transport cu titlu de recomandare. Conducătorii utilajului sunt singurii responsabili de asigurarea fixării corespunzătoare a utilajului și a alegerii remorcii corecte.
Clienții companiei Genie care trebuie să utilizeze
containere pentru orice elevatoare sau produse
Genie trebuie să angajeze un expeditor autorizat, specializat în pregătirea, încărcarea și fixarea echipamentelor de ridicare și pentru construcții, în vederea transportului internațional.
Verificați ca, înainte de transport, placa turnantă
să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii. Verificați ca placa turnantă să fie deblocată înainte de operarea utilajului.
Nu deplasați utilajul pe o suprafață înclinată care
depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare în rampă, în pantă sau laterală. Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Dacă panta platformei vehiculului de transport
depășește valoarea maximă de înclinare în pantă sau în rampă, utilajul trebuie încărcat și descărcat utilizând un troliu, conform descrierii din secțiunea privind operarea mecanismului de deblocare a frânelor. Pentru nivelurile maxime de înclinare, consultați secțiunea Specificații.
Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport
sau coborât din acesta numai de către operatori autorizați pentru manipularea platformelor mobile de lucru la înălțime.
Vehiculul de transport trebuie parcat pe o
suprafață plană, orizontală.
Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a
împiedica mișcarea sa la încărcarea utilajului.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea vehiculului și lanțurile sau curelele de fixare sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Elevatoarele Genie au o greutate foarte mare în raport cu mărimea lor. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice. Pentru a localiza eticheta cu date tehnice, consultați secțiunea Verificări.
44 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 47
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
2
Instrucțiuni de transport și ridicare
Poziția roților libere în cazul utilizării
troliului
Fixarea de camion sau de remorcă
pentru transport
1 Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea
utilajului.
Deblocați frânele
roților conduse prin întoarcerea capacelor
de deconectare a butucilor de roată.
3 Asigurați-vă că a fost fixat corespunzător cablul
troliului de punctele de prindere de pe șasiu și că au fost înlăturate toate obstacolele din cale.
După încărcarea utilajului:
1 Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea
utilajului.
2 Acționați frânele roților conduse prin deschiderea
capacelor butucilor de roată.
Nu se recomandă remorcarea utilajelor Genie Z-34 IC. În cazul în care utilajul trebuie remorcat, nu depășiți viteza de 2 mph/3,2 km/h.
La pregătirea pentru transport, blocați întotdeauna roțile vehiculului.
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateți cheia înainte de transport.
Verificați ca pe utilaj sau în acesta să nu existe elemente separate sau neasigurate.
Fixarea șasiului
Utilizați punctele de prindere de pe șasiu pentru ancorarea de suprafața de transport.
Utilizați lanțuri sau curele de fixare cu o capacitate de încărcare mare.
Utilizați cel puțin 4 lanțuri sau curele de fixare.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea lanțurilor.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 45
Page 48
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea platformei
Asigurați-vă că prelungitorul brațului și platforma sunt coborâte.
Așezați un bloc sub marginea platformei sub intrarea platformei.
Fixați platforma cu o frânghie din nailon plasată peste suportul platformei, lângă sistemul de rotire a platformei (a se vedea mai jos). Când fixați platforma în zona brațului utilajului, nu trageți excesiv de tare în jos.
46 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 49
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Axa Y (1)
m
Axa X (2)
m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni privind ridicarea
Coborâți și retrageți complet brațul utilajului. Coborâți
Respectați următoarele indicații:
Utilajul trebuie montat numai de către montatori
autorizați.
Doar operatorii de macara certificați trebuie să
ridice utilajul și doar în conformitate cu reglementările în vigoare referitoare la macarale.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea macaralei și chingile sau cablurile sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.
complet prelungitorul brațului. Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând tabelul și imaginea de pe această pagină.
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de ridicare indicate pe utilaj. Pe șasiu, există patru puncte de ridicare.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în poziție orizontală.
33,3 in/84,7 c
35,9 in/91,3 c
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 47
Page 50
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare unelte.
Indică faptul că pentru proceduri sunt necesare componente noi.
Indică faptul că, înainte de efectuarea acestei proceduri, trebuie ca motorul să fie rece.
Specificații ulei hidraulic
Tip ulei hidraulic
Echivalent cu Chevron Rando HD
Echivalent cu Premium MV
Întreținere
Întreținer e
Verificarea nivelului uleiului hidraulic
Respectați următoarele indicații:
Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreținere curente specificate în acest manual.
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului.
Eliminați echipamentul în conformitate cu
reglementările guvernamentale.
Utilizați numai piese de schimb aprobate de
compania Genie.
Legendă pentru simbolurile aferente lucrărilor de întreținere
Următoarele simboluri au fost utilizate în acest
manual pentru a ajuta la comunicarea scopului
instrucțiunilor. Dacă unul sau mai multe dintre următoarele simboluri apar la începutul unei proceduri de întreținere, acestea au sensurile specificate mai jos.
Menținerea unui nivel corespunzător al uleiului hidraulic este esențială pentru funcționarea utilajului. Un nivel necorespunzător al uleiului hidraulic poate duce la deteriorarea componentelor hidraulice. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului de ulei care ar putea indica prezența unor probleme la sistemul hidraulic.
1 Asigurați-vă că brațul utilajului este în poziția
coborâtă.
2 Verificarea nivelului uleiului hidraulic.
Rezultat: Nivelul uleiului hidraulic trebuie să fie
între semnele
FULL (plin) și ADD (adaugă) de pe
rezervorul hidraulic.
3 Adăugați cantitatea de ulei necesară. Nu depășiți
nivelul de umplere.
Observație: pentru operarea la temperaturi scăzute și informații privind alternativele de lichide hidraulice, consultați manualul de întreținere pentru brațul Genie.
Verificați nivelul lichidului de răcire a
motorului
48 Z
efectuarea acestei
Menținerea lichidului de răcire a motorului la un nivel corespunzător este esențială pentru a asigura o durată lungă de viață a motorului. Nivelul necorespunzător de lichid de răcire va afecta capacitatea de răcire a motorului și va deteriora componentele acestuia. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului lichidului de răcire care ar putea indica prezența unor probleme la sistemul de răcire.
1 Verificați nivelul lichidului din rezervorul de
recuperare a lichidului de răcire. Adăugați
cantitatea de lichid necesară.
Rezultat: Nivelul lichidului trebuie să fie cuprins
între reperele NORMAL (reperele).
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 51
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Motor Kubota D-1105
Tip ulei
30
Motor GM .998L
Tip ulei
40
Întreținere
Verificarea nivelului uleiului de motor
Verificarea acumulatorilor
Menținerea nivelului corespunzător al uleiului de motor este esențială pentru a asigura o bună performanță a motorului și o durată lungă de viață a acestuia. Folosirea utilajului cu un nivel de ulei necorespunzător poate duce la deteriorarea componentelor motorului.
Observație: Verificați nivelul uleiului cu motorul oprit.
1 Verificați joja de ulei. Adăugați cantitatea de ulei
necesară.
10W-
15W-
Starea corespunzătoare a acumulatorilor este esențială pentru a asigura o bună performanță și siguranța în funcționare. Nivelul necorespunzător al lichidului din acumulatori sau cablurile și conexiunile deteriorate pot cauza deteriorarea componentelor și pot genera situații periculoase.
Pericol de vătămare corporală. Acumulatorii conțin acid. Evitați vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
1 Trebuie să purtați haine și ochelari de protecție. 2 Asigurați-vă că nu există urme de coroziune la
conexiunile cablului acumulatorului și că aceste
conexiuni sunt bine strânse. 3 Asigurați-vă că barele de fixare a acumulatorului
sunt la locul lor și sunt bine fixate. 4 Scoateți capacele orificiilor de aerisire ale
acumulatorului. 5 Verificați nivelul acidului din fiecare acumulator.
Dacă este necesar, completați cu apă distilată
prin partea de jos a tubului de umplere a
acumulatorului. Nu depășiți nivelul de umplere. 6 Montați capacele orificiilor de aerisire.
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 49
Page 52
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Întreținere
Program de întreținere
Lucrările de întreținere efectuate la cerere, trimestrial, anual și o dată la doi ani trebuie efectuate de către o persoană instruită și calificată să efectueze lucrări de întreținere pe acest utilaj, în conformitate cu procedurile prezentate în manualele de service și întreținere ale acestui utilaj.
Utilajele care au fost scoase din funcțiune timp de mai mult de trei luni trebuie să beneficieze de verificarea trimestrială înainte de repunerea în funcțiune.
Respectați toate reglementările locale și guvernamentale privind eliminarea și scoaterea din uz a utilajului la sfârșitul duratei sale de viață. Pentru informații suplimentare, consultați manualul de service Genie corespunzător.
50 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 53
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Z-34/22 2WD Industrial (pentru utilizare industrială)
Înălțime de lucru, maximum
40 ft 6 in
12,5 m
Înălțime platformă, maximum
34 ft 6 in
10,5 m
Înălțime cu platforma coborâtă la maxim
6 ft 7 in
2 m
Rază de acțiune pe orizontală, maximum
22 ft 3 in
6,8 m
Lățime
5 ft 8 in
1,7 m
Lungime, cu platforma coborâtă
18 ft 6 in
5,6 m
Capacitate de încărcare maximă
500 lb
227 kg
Viteză vânt, maximum
28 mph
12,5 m/s
Ampatament
6 ft 2 in
1,9 m
Rază de bracare (exterioară)
13 ft 1 in
4 m
Rază de bracare (interioară)
5 ft 9 in
1,8 m
Gardă la sol
6 in
15 cm
Rotire placă turnantă
355°
Balans parte posterioară placă turnantă
0 in
0 cm
Orizontalizare platformă
orizontalizare automată
Rotire platformă
180°
Comenzi
12 V CC Proporționale
Dimensiunile platformei (lungime x lățime)
56 in x 30 in
m
Sursa de alimentare cu
energie
Kubota D1105 Diesel
GM .998L G/GPL
26 CP
29,6 CP
Capacitate rezervor de combustibil
9,3 galoane
35,2 litri
Priză de curent alternativ amplasată pe platformă
Standard
Presiune hidraulică maximă (funcții braț)
3200 psi
221 bar
Tensiune sistem
12 V
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la care este supus întregul corp nu depășește 0,
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește 2,
Dimensiune anvelope
9-14,5 LT
Greutate (Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale. Pentru a afla greutatea exactă a utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.)
Viteză de deplasare, maximum
Braț coborât
3,0 mph
ec.
4,8 km/h
ec.
Braț ridicat sau extins
0,7 mph
4
ec.
1,0 km/h
ec.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 2WD (tracțiune pe două roți)
Platforma este în pantă
37%
20°
Platforma este în rampă
20%
11°
Înclinare laterală
25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Înclinația maximă permisă a șasiului
Consultați secțiunea „Setările
privind activarea senzorului de
înclinare”
Temperatura ambiantă de funcționare
Între -20°F și 120°F
29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol
91 dBA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe platformă
76 dBA
Nivel de putere acustică garantat:
108 dBA
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare, maximum
5300 lb
2404 kg
Presiune de contact anvelopă (pe pneu)
100 psi
7,03 kg/cm2
Pa
Presiune planșeu ocupat
221 psf
Pa
2
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ diversele configurații cu dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță cor
Specificații
Specificații
40 ft/9 s
0 ft/40 s
12,2 m/9 s
12,2 m/40 s
Între -
1,4 m x 76 c
Cod manual 1317351ROGT Z
5 m/s2.
5 m/s2.
689 k
10,58 k
1079 kg/m
espunzători.
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
®
-34/22 IC 51
Page 54
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Z
Înălțime de lucru, maximum
40 ft 7 in
12,54 m
Înălțime platformă, maximum
34 ft 7 in
10,54 m
Înălțime cu platforma coborâtă la maxim
6 ft 9 in
2,06 m
Rază de acțiune pe orizontală, maximum
22 ft 3 in
6,8 m
Lățime
6 ft 1 in
1,85 m
Lungime, cu platforma coborâtă
18 ft 7 in
5,7 m
Capacitate de încărcare maximă
500 lb
227 kg
Viteză vânt, maximum
28 mph
12,5 m/s
Ampatament
6 ft 2 in
1,9 m
Rază de bracare (exterioară)
13 ft 6 in
4,1 m
Rază de bracare (interioară)
5 ft 11 in
1,8 m
Gardă la sol
6,5 in
16,5 cm
Rotire placă turnantă
355°
Balans parte posterioară placă turnantă
n
m
Orizontalizare platformă
orizontalizare automată
Rotire platformă
180°
Comenzi
12 V CC Proporționale
Dimensiunile platformei (lungime x lățime)
56 in x 30 in
m
Sursa de alimentare cu
energie
Kubota D1105 Diesel
GM .998L G/GPL
26 CP
29,6 CP
Capacitate rezervor de combustibil
9,3 galoane
35,2 litri
Priză de curent alternativ amplasată pe platformă
Standard
Presiune hidraulică maximă (funcții braț)
si
ar
Tensiune sistem
12 V
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la care este supus întregul corp nu depășește 0,
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește
2,
Dimensiune anvelope (doar cu umplutură din spumă)
10-16,5 NHS
Greutate (Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale. Pentru a afla greutatea exactă a utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.)
Viteză de deplasare, maximum
Braț coborât
3,0 mph
ec.
4,8 km/h
ec.
Braț ridicat sau extins
0,7 mph
ec.
1,0 km/h
ec.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 2WD (tracțiune pe două roți)
Platforma este în pantă
37%
20°
Platforma este în rampă
20%
11°
Înclinare laterală
25%
14°
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD (tracțiune pe patru roți)
Platforma este în pantă
45%
24°
Platforma este în rampă
40%
22°
Înclinare laterală 25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Înclinația maximă permisă a șasiului
Consultați secțiunea
„Setările privind
senzorului de
înclinare”
Temperatura ambiantă de funcționare
20°F și 120°F
29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol
91 dBA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe platformă
76 dBA
Nivel de putere acustică garantat:
108 dBA
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare, maximum
5300 lb
2404 kg
Presiune de contact anvelopă (pe pneu)
45 psi
3,16 kg/cm2
Pa
Presiune planșeu ocupat
221 psf
10,58 kPa
2
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ diversele configurații cu dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță corespunzători.
Specificații
-34/22 2WD și 4WD,
0 i
1,4 m x 76 c
0 c
40 ft/9 s
40 ft/40 s
12,2 m/9 s
12,2 m/40 s
condițiile de teren,
5 m/s2.
activarea
Între -
Între -
3200 p
221 b
5 m/s2.
310 k
1079 kg/m
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
52 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 55
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Greutate maximă
Raza de acțiune maximă
1
t
m
9
t
m
2
t
m
10
t
m
3
t
m
11
t
m
4
t
m
12
t
m
5
t
m
13
t
m
6
t
m
14
t
m
7
t
m
8
t
m
Specificații
Diagramă cu amplitudinea mișcărilor
35 f
30 f
25 f
20 f
15 f
10 f
5 f
0 f
Cod manual 1317351ROGT Z
10,6
9,1
7,6
6,1
4,6
3
0 f
5 f
10 f
15 f
20 f
25 f
1,5
0
®
-34/22 IC 53
0
1,5
3
4,6
6,1
7,6
Page 56
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classifi
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer:
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Specificații
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, relevant harmonized standards, technical standards or specifications used: <standard(s)' name> EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, relevant harmonized standards, technical standards or specifications used: EN 61000-6-2:XXXX and EN 61000-6-4:XXXX
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744:1995, internal combustion engine only.
4. EC Directive 2014/53/EU - RED Directive (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
cation>
<Manufacturer’s name>
54 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 57
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Specificații
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the application of European Harmonized Standard <standard(s)' name>.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
4. EC Directive 2014/53/EU - RED Directive (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Number: <variable field>
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 55
Page 58
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specificații
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) relevant designated standards, technical standards or specifications used: <standard(s)' name> as described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) relevant designated standards, technical standards or specifications used: EN 61000-6-2:XXXX and EN 61000­6-4:XXXX
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744:1995, internal combustion engine only.
4. The Radio Equipment Regulations 2017 (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Installed Power: <only for IC machines>
56 Z
®
-34/22 IC Cod manual 1317351ROGT
Page 59
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classi
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer:
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z
Cod manual 1317351ROGT Manualul de op erar e Ediția a VII I
Specificații
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated standard <standard(s)' name>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
4. The Radio Equipment Regulations 2017 (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
fication>
<Manufacturer’s name>
®-34/22 IC
-a • Primul tir aj
Cod manual 1317351ROGT Z
®
-34/22 IC 57
Page 60
Loading...