Genie e “Z” sono marchi registrati di
Terex South Dakota, Inc. negli Stati Uniti e in
numerosi altri paesi.
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Introduzione
Introduzion e
Identificazione del prodotto
Il numero di serie della macchina è riportato
sull’etichetta di serie.
Numero di serie
impresso
sullo chassis
Etichetta di serie
(posizionata sotto la calotta)
Uso previsto e guida alla
familiarizzazione
Questa macchina è progettata per il sollevamento di
personale, attrezzi e materiali a un sito di lavoro
aereo. Prima di azionare la macchina, l’operatore è
tenuto a leggere e comprendere questa guida alla
familiarizzazione.
Ogni operatore deve ricevere l’addestramento
necessario per azionare una piattaforma mobile
di lavoro elevabile.
È necessario che ogni operatore autorizzato,
competente e addestrato acquisisca familiarità
con la piattaforma mobile.
La macchina deve essere utilizzata soltanto da
personale qualificato e autorizzato.
L’operatore è tenuto a leggere, comprendere e
osservare le istruzioni del produttore e le norme
di sicurezza fornite nel manuale dell’operatore.
Il manuale dell’operatore è situato all’interno del
contenitore dei manuali in piattaforma.
Per applicazioni specifiche della macchina,
vedere Come contattare il produttore.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 1
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Interruttore di livellamento
piattaforma
Interruttore di rotazione
piattaforma
Sollevamento/abbassamento
braccio orientabile
Sollevamento/abbassamento
braccio principale
Rotazione ralla
Interruttore di
estensione/retrazione braccio
principale
Sollevamento/abbassamento
braccio secondario
Traslazione avanti/indietro
Sterzata a destra/a sinistra
Livellamento
sollevamento/abbassamento
braccio orientabile,
estensione/retrazione
braccio principale,
sollevamento/abbassamento
braccio principale e
retrazione/abbassamento
braccio secondario.
Rotazione ralla e
rotazione piattaforma
Introduzione
Simbologia dei comandi in piattaforma e relativo
movimento della macchina:
Simbologia dei comandi a terra e relativo
movimento della macchina:
piattaforma,
Funzioni sequenziali e movimento:
•Traslazione e sterzata.
Funzioni interbloccate:
• Velocità di traslazione elevata.
• Traslazione ed elevazione in condizione di
macchina non livellata.
•Abilitazione alla traslazione quando il braccio
supera le ruote non sterzanti.
•Tutti i comandi a terra e in piattaforma.
Limiti di utilizzo:
•Questa macchina è progettata per il sollevamento
di personale, attrezzi e materiali a un sito di
lavoro aereo.
•Non sollevare la piattaforma se la macchina non
si trova su una superficie stabile e livellata.
Elementi per migliorare la stabilità:
2Z
•Pneumatici con riempimento in gomma espansa.
Profilo operativo limitato:
•Capacità della piattaforma 500 lbs / 227 kg.
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Introduzione
Distribuzione di bollettini e
conformità
La sicurezza degli utenti è di fondamentale
importanza per Genie. Per comunicare a rivenditori e
proprietari di macchine informazioni importanti sulla
sicurezza e sui prodotti, Genie ricorre alla
distribuzione di bollettini.
Le informazioni contenute nei bollettini che
riguardano macchine specifiche sono identificabili in
base al tipo di modello e al numero di serie della
macchina in questione.
Poiché i bollettini vengono forniti al proprietario
attuale della macchina (in base ai dati in possesso di
Genie) e al rivenditore a cui fa capo, è importante
effettuare la registrazione della macchina e
mantenere aggiornate le informazioni per poter
essere contattati.
Per garantire la sicurezza del personale e il
funzionamento affidabile e continuativo di una
macchina, è necessario rispettare le indicazioni
fornite nel bollettino di pertinenza.
Come contattare il produttore
In alcune situazioni può essere necessario contattare
Genie. In tal caso, prendere nota di alcuni dati da
fornire su richiesta del produttore, come il tipo di
modello e il numero di serie della macchina, oltre al
proprio nome e cognome e i recapiti. Genie dovrà
essere contattata almeno nei seguenti casi:
Segnalazione di irregolarità nel funzionamento
Problemi riguardanti l’applicazione e la sicurezza del
prodotto
Informazioni sulla conformità alle norme e agli
standard
Aggiornamenti riguardanti il proprietario corrente, ad
esempio trasferimento di proprietà della macchina o
variazioni dei recapiti. Vedere Trasferimento di
proprietà della macchina in basso.
Trasferimento di proprietà della
macchina
Per ricevere informazioni importanti su sicurezza,
manutenzione e utilizzo della macchina in uso è
sufficiente dedicare pochi minuti all’aggiornamento
dei dati sul proprietario.
Genie consiglia di registrare la macchina in uso
visitando il proprio sito Web all’indirizzo
www.genielift.com oppure chiamando il numero
verde 1-800-536-1800 (valido per gli Stati Uniti).
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 3
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Gli adesivi applicati a questa macchina utilizzano
simboli, codici a colori e parole chiave per identificare
quanto segue:
Simbolo di pericolo: utilizzato per
avvisare il personale di un
potenziale pericolo di lesioni
personali. Rispettare tutti gli avvisi
di sicurezza che seguono questo
simbolo per evitare il pericolo di
gr
Indica una situazione di pericolo
che, se non evitata, provoca gravi
lesioni personali o la morte.
Indica una situazione di pericolo
che, se non evitata, può provocare
gravi lesioni personali o la morte.
Indica una situazione di pericolo
che, se non evitata, può provocare
lesioni personali di minore o
moderata entità.
Indica un’avvertenza di possibili
danni alla macchina e agli impianti.
Introduzione
Manutenzione degli adesivi di
sicurezza
Pericolo
La mancata osservanza delle istruzioni
e delle norme di sicurezza contenute in
questo manuale può causare gravi
lesioni o la morte.
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
Prendere visione e comprendere le norme di
sicurezza prima di procedere al capitolo
successivo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Sostituire tutti i segnali di sicurezza mancanti o
danneggiati. Tenere sempre in considerazione la
sicurezza degli operatori. Utilizzare sapone neutro e
acqua per la pulizia dei segnali di sicurezza. Non
utilizzare prodotti per la pulizia contenenti solventi
perché possono danneggiare i materiali che
compongono i segnali.
Classificazione del pericolo
avi lesioni personali o di morte.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni
del produttore e le norme di sicurezza, i manuali
per la sicurezza e di istruzioni dell’operatore e gli
adesivi presenti sulla macchina.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni e
le norme di sicurezza del proprio luogo di lavoro.
Leggere, comprendere e osservare la normativa
nazionale vigente.
L’utilizzo della macchina deve essere riservato a
personale qualificato, a conoscenza delle
necessarie norme di sicurezza.
4Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo
Definizioni dei sim boli di avv ertenz a e per icolo
Pericolo di incendio Pericolo di esplosione Pericolo di esplosione
Pericolo di
schiacciamento
Pericolo di
ribaltamento
Vietato fumare Pericolo di esplosione
Pericolo di ribaltamento
Solo cavo tripolare AC
con collegamento di
terra e protetto da
interruttore
magnetotermico e
differenziale
Non usare etere o
altri ausili di innesco
ad alto potenziale su
macchine dotate di
candele di preriscaldo
Pericolo di
fulminazione
Sostituire cavi e fili
danneggiati
Vietato fumare.
Evitare fiamme libere.
Arrestare il motore.
Mantenere la distanza
di sicurezza
Sostituire con
pneumatici dalle
stesse caratteristiche.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 5
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Carico massimo
Sollecitazione
Accesso riservato solo
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo
esercitato dalle ruote
Punto di fissaggio per
il trasporto
Acido corrosivo
Velocità del vento Capacità massima
Attacco di
sollevamento
Frecce di direzione con
codice a colori
Istruzioni per il
fissaggio della
piattaforma
Pericolo di perdita di
controllo
manuale
a personale qualificato
e autorizzato
Istruzioni per il
fissaggio e il
sollevamento
Punto di ancoraggio
corda
Pericolo di collisione Pericolo di collisione
6Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Definizioni dei simboli di avvertenza e pericolo
Pericolo di
fulminazione
Procedura di ripristino con allarme di
inclinazione attivato e piattaforma elevata.
Evitare il contatto Scollegare la batteria
Piattaforma in salita:
1 Abbassare il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Retrarre il braccio
principale.
Piattaforma in discesa:
1 Retrarre il braccio
principale.
2 Abbassare il braccio
secondario.
3 Abbassare il braccio
principale.
Leggere il manuale
dell’operatore
Tensione di
alimentazione in
piattaforma
Leggere il manuale di
manutenzione
Pressione aria
compressa in
piattaforma
Abbassamento
ausiliario
Pericolo di
schiacciamento
Sostenere la
piattaforma o il braccio
durante la
manutenzione
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 7
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza generale
Sicurezza g ener ale
8Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza generale
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 9
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Sicurezza generale
10Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza personale
Sicurezza per sonal e
Protezione personale da cadute
Per utilizzare questa macchina è richiesto l’uso di
dispositivi di protezione personale (DPI) contro le
cadute dall’alto.
Il personale in piattaforma deve indossare una
cintura o imbracatura di sicurezza in conformità alla
normativa nazionale vigente. Fissare la corda di
ancoraggio di sicurezza all’attacco presente sulla
piattaforma.
Il personale deve seguire le norme del datore di
lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali
vigenti riguardo all’utilizzo dei dispositivi di protezione
personale contro le cadute dall’alto.
Tutto l’equipaggiamento DPI deve essere conforme
alla normativa nazionale vigente e deve essere
controllato e utilizzato secondo le istruzioni del
produttore del DPI.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 11
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Tensione
tra coppie di fasi
Distanza minima
di sicurezza
Da
Evitare il contatto
Da 300V a 50KV
t
m
Da 50KV a 200KV
t
m
Da 200KV a 350KV
t
m
Da 350KV a 500KV
t
m
Da 500KV a 750KV
m
Da 750KV a 1000KV
m
Capacità massima piattaforma
bs
g
Macchina equipaggiata con
dispositivi di protezione per
aeromobili
bs
g
Numero massimo di occupanti
2
Non sollevare o estendere il
braccio se la macchina non
è posizionata su una
superficie stabile e livellata.
Non super
l’inclinazione massima
ammessa del carro; la
massima inclinazione
ammessa del carro è
indicata nelle specifiche
tecniche e nella targhetta a
bordo macchina.
Sicurezza dell’area di lavoro
Sicurezza dell’ ar ea di lav oro
Pericolo di fulminazione
La macchina non è elettricamente isolata e non
fornisce protezione dal contatto o dalla prossimità a
linee elettriche.
Pericolo di ribaltamento
Il personale, le apparecchiature e il materiale non
devono superare la capacità massima della
piattaforma.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle linee
elettriche e dalle apparecchiature ad alta tensione
secondo le vigenti normative nazionali e in base alla
seguente tabella.
0 a 300V
10 f
15 f
20 f
25 f
35 ft10,67
45 ft13,72
3,05
4,60
6,10
7,62
500 l
440 l
Il peso dei componenti opzionali e degli accessori,
come ad esempio le strutture per sollevamento di tubi
e pannelli e i saldatori, riduce la capacità indicata
della piattaforma e deve essere sottratto dalla
capacità totale della piattaforma. Vedere gli adesivi
forniti con i componenti opzionali e gli accessori.
Non utilizzare pneumatici con camera d'aria. Queste
macchine sono dotate di pneumatici con riempimento
in gomma espansa. Il peso delle ruote e una corretta
configurazione del contrappeso sono fondamentali
per la stabilità della macchina.
are mai
227 k
200 k
Tenere in considerazione il campo di azione della
piattaforma, la possibilità di oscillazione o di
abbassamento delle linee elettriche e l’azione del
vento.
Allontanarsi dalla macchina in caso di contatto con
linee elettriche sotto tensione. Il personale a terra o
sulla piattaforma non deve toccare o far funzionare la
macchina fino a quando non è stata interrotta
l’alimentazione alle linee elettriche.
Non utilizzare la macchina in caso di temporali o in
presenza di fulmini.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire
lavori di saldatura.
12Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte ascendente
della pendenza:
1
2
3
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte discendente
della pendenza:
1
2
3
Sicurezza dell’area di lavoro
Non utilizzare l’allarme di inclinazione come
indicatore di livello. L’allarme di inclinazione suona in
piattaforma solo quando la macchina si trova su una
forte pendenza.
Se l’allarme di inclinazione suona quando il braccio è
abbassato: Non estendere, ruotare o sollevare il
braccio rispetto alla posizione orizzontale. Spostare
la macchina su una superficie stabile e livellata prima
di sollevare la piattaforma.
Se l’allarme di inclinazione suona mentre la
piattaforma è sollevata, utilizzare estrema cautela.
Stabilire la posizione del braccio rispetto al pendio
come indicato di seguito. Seguire la procedura per
abbassare il braccio prima di spostare la macchina
su una superficie stabile e livellata. Non ruotare il
braccio durante l’abbassamento.
Abbassare il braccio
principale.
Abbassare il braccio
secondario.
Retrarre il braccio
principale.
Non modificare o disabilitare gli interruttori di fine
corsa.
Non eseguire la traslazione a una velocità superiore
a 0,6 mph/1 km/h con il braccio principale sollevato o
esteso o con il braccio secondario sollevato.
Non utilizzare i comandi in piattaforma per liberare la
piattaforma qualora fosse bloccata, ostacolata o
comunque intralciata da una struttura adiacente che
ne impedisca il normale spostamento. Tutto il
personale deve lasciare la piattaforma prima di
provare a liberarla utilizzando i comandi a terra.
Non sollevare il braccio quando la velocità del vento
può superare 28 mph/12,5 m/s. Se la velocità del
vento supera 28 mph/12,5 m/s quando il braccio è
sollevato, abbassare il braccio e interrompere il
funzionamento della macchina.
Non utilizzare la macchina
con vento superiore ai
12,5 m/s o in presenza di
raffiche di vento. Non
aumentare la superficie o il
carico della piattaforma.
L’aumento della superficie
esposta al vento diminuisce
la stabilità della macchina.
Retrarre il braccio
principale.
Abbassare il braccio
secondario.
Abbassare il braccio
principale.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 13
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Utilizzare estrema cautela e
velocità ridotta quando la
macchina viene spostata
con la piattaforma retratta
su superfici non livellate,
instabili, con detriti o
scivolose, e in pross
fossati e dirupi.
Non esercitare trazione o
spinta su qualsiasi oggetto
che
piattaforma.
Massima sollecitazione
manuale consentita
9
Non posizionare o fissare
pesi o carichi sporgenti su
nessuna parte della
macchina.
Non posizionare scale o
ponteggi all’interno della
piattaforma o contro
qualsiasi parte della
macchina.
Sicurezza dell’area di lavoro
imità di
Non spostare la macchina su o in vicinanza di
superfici non livellate, instabili o in presenza di altre
condizioni pericolose se il braccio è sollevato oppure
esteso.
si trovi all’esterno della
Non modificare o alterare una piattaforma mobile di
lavoro elevabile senza autorizzazione scritta del
produttore. Il montaggio di attacchi per supportare
attrezzi o altri materiali sulla piattaforma, sulla
pedana o sulle ringhiere della piattaforma aumenta il
peso e la superficie esposta della piattaforma o del
carico.
-
0 lbs / 400 N
Non modificare o disabilitare i componenti che
possono influire sulla sicurezza e sulla stabilità della
macchina.
Non sostituire componenti cruciali per la stabilità
della macchina con componenti che abbiano peso o
specifiche tecniche differenti.
Non trasportare attrezzi e materiali se il carico non è
distribuito adeguatamente e se non può essere
controllato dal personale in piattaforma in condizioni
di sicurezza.
14Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 2WD
Piattaforma in salita
20%
(11°)
Piattaforma in discesa
37%
(20°)
Pendenza laterale
25%
(14°)
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Piattaforma in salita
40%
(22°)
Piattaforma in discesa
45%
(24°)
Pendenza laterale
25%
(14°)
Sicurezza dell’area di lavoro
Non utilizzare la macchina su una superficie mobile o
su un veicolo in movimento.
Non modificare o alterare una piattaforma mobile di
lavoro elevabile senza autorizzazione scritta del
produttore. Il montaggio di attacchi per supportare
attrezzi o altri materiali sulla piattaforma, sulla
pedana o sulle ringhiere della piattaforma aumenta il
peso e la superficie esposta della piattaforma o del
carico.
Assicurarsi che tutti gli pneumatici siano in buone
condizioni, che la pressione degli pneumatici con
camera d’aria sia appropriata e che i dadi a corona
siano adeguatamente serrati.
Pericoli da traslazione su pendii
Non spostare la macchina su un pendio che superi i
limiti massimi stabiliti in salita, in discesa e laterale
della macchina. Il limite di pendenza fa riferimento
solo alle macchine in posizione retratta.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi
sospesi, è vietato l’utilizzo come gru.
Non spingere la macchina o altri oggetti utilizzando il
braccio della macchina.
Non far entrare il braccio in contatto con strutture
adiacenti.
Non ancorare il braccio o la piattaforma a strutture
adiacenti.
Non posizionare carichi al di fuori del perimetro della
piattaforma.
Nota: il limite di pendenza con una persona in
piattaforma dipende dalle condizioni del terreno e
presuppone una trazione adeguata. Tale limite può
ridursi ulteriormente con carichi addizionali in
piattaforma. Consultare la sezione Manovra della
macchina su pendii nel capitolo Istruzioni operative.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 15
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Il personale in piattaforma
deve indossare una cintura o
imbracatura di sicurezza in
conformità alla normativa
nazionale vigente. Fissare la
corda di ancoraggio di
sicurezza
presente sulla piattaforma.
Non sedersi, stare in piedi o
arrampicarsi sulle ringhiere
della piattaforma. Mantenere
sempre una posizione stabile
sulla pedana della
piattaforma.
Non scendere dalla
piattaforma se è sollevata.
Fare attenzione in situazioni
di scarsa visibilità e di punti
ciechi durante la guida o la
manovra.
Controllare l’area di lavoro
per accertarsi che non
esistano ostacoli in alto o
altri potenziali pericoli.
Adottare estrema cautela
nell’impugnare il corrimano
della piattaforma per
prevenire il pericolo di
schiacciamento.
Sicurezza dell’area di lavoro
Pericolo di caduta
all’attacco
Pericolo di collisione
Prendere in considerazione la posizione del braccio e
lo scarroccio durante la rotazione della ralla.
Tenere la pedana della piattaforma libera da detriti.
Abbassare la barra di protezione o chiudere il
cancello di ingresso prima di utilizzare la piattaforma.
Non entrare o uscire dalla piattaforma se la macchina
non è in posizione retratta e la piattaforma non è a
livello del terreno.
Nella progettazione della macchina in specifiche
applicazioni sono stati presi in considerazione i rischi
relativi all’uscita dalla piattaforma in posizione
elevata; per ulteriori informazioni, contattare Genie
(vedere la sezione Come contattare il produttore).
Il personale deve seguire le norme del datore di
lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali
vigenti riguardo all’utilizzo dei dispositivi di protezione
personale contro le cadute dall’alto.
16Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Non abbassare il braccio se
l’area sottostante non è
libera da personale e da
ostruzioni.
Ridurre la velocità di
traslazione
condizioni del suolo, alla
situazione del traffico, alle
pendenze, alla presenza di
personale e ad altri fattori
che possono essere causa
di collisioni.
Sicurezza dell’area di lavoro
Osservare e utilizzare sempre le frecce di direzione
con codice a colori sui comandi in piattaforma e sullo
chassis organi di traslazione per le operazioni di
traslazione e sterzata.
in base alle
Pericolo di lesioni personali
Utilizzare sempre la macchina in un’area
adeguatamente ventilata per prevenire il rischio di
avvelenamento da monossido di carbonio.
Non utilizzare la macchina in caso di perdite di olio o
di aria. Le perdite idrauliche o di aria possono
provocare lesioni alla pelle e ustioni.
Il contatto con i componenti presenti all’interno di
qualsiasi sportello può causare gravi lesioni
personali. L’accesso agli scomparti della macchina
deve essere consentito solo al personale abilitato alla
manutenzione. Si consiglia di accedere agli
scomparti solo durante l’esecuzione del controllo
preoperativo. Tutti gli scomparti devono rimanere
chiusi e bloccati durante il funzionamento della
macchina.
Pericolo di esplosione e incendio
Non utilizzare un braccio sulla stessa linea di azione
di una gru se i comandi della gru non sono stati prima
bloccati e/o non sono state adottate le precauzioni
necessarie a prevenire qualsiasi potenziale
collisione.
Evitare la guida pericolosa durante l’utilizzo della
macchina.
Non avviare il motore in caso di odore o tracce di
GPL, benzina, carburante diesel o altre sostanze
esplosive.
Non rifornire la macchina di carburante se il motore è
acceso.
Rifornire la macchina di carburante e caricare le
batterie esclusivamente in un’area adeguatamente
ventilata lontana da scintille, fiamme e sigarette
accese.
Non utilizzare la macchina o caricare le batterie in
ambienti pericolosi o in presenza di gas o materiali
infiammabili o esplosivi o in aree con atmosfera
esplosiva.
Non spruzzare etere nei motori dotati di candele di
preriscaldo.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 17
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Le batterie contengono acido.
Indossare sempre indumenti e
occhiali protettivi quando si
lavora con le batterie.
Non rovesciare l’acido delle
batterie e non venirne a
contatto.
fuoriuscite di acido dalle
batterie con bicarbonato di
sodio e acqua.
Non avvicinare scintille,
fiamme o sigarette accese alle
batterie. Le batterie emanano
gas esplosivi durante la
ricarica.
Sicurezza dell’area di lavoro
Pericoli da macchina guasta
Non utilizzare macchine danneggiate o guaste.
Norme di sicurezza relative alle
batterie
Effettuare il controllo preoperativo approfondito della
macchina ed eseguire la prova di tutte le funzioni
prima di ogni turno di lavoro. Contrassegnare e porre
immediatamente fuori servizio le macchine
danneggiate o guaste.
Assicurarsi che tutti i controlli relativi alla
manutenzione siano stati eseguiti, come specificato
in questo manuale e nel manuale di manutenzione
appropriato Genie.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili.
Assicurarsi che i manuali dell’operatore siano integri,
leggibili e riposti all’interno del contenitore presente in
piattaforma.
Pericolo di danni ai componenti
della macchina
Non utilizzare batterie o caricabatterie con un
voltaggio superiore a 12V per avviare il motore se la
batteria della macchina è scarica.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire
lavori di saldatura.
Pericolo di ustioni
Neutralizzare le
Pericolo di esplosione
Non azionare la macchina in ambienti in cui possono
essere presenti campi magnetici estremamente
potenti.
18Z
Pericolo di fulminazione
Evitare il contatto con terminali elettrici.
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Sicurezza dell’area di lavoro
Norme di sicurezza per l’allarme a
contatto
Leggere, comprendere e osservare accuratamente le
avvertenze e le istruzioni fornite con l’allarme a
contatto.
Non superare la capacità di carico nominale della
piattaforma. Il peso del sistema di allarme a contatto
riduce la capacità nominale indicata della piattaforma
e deve essere sottratto dal carico totale della
piattaforma.
Il sistema di allarme a contatto pesa 10 lb/4,5 kg.
Assicurarsi che l’allarme a contatto sia installato
correttamente.
Bloccare dopo ogni utilizzo
1 Individuare un’area di parcheggio sicura con
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e
traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a portare il braccio tra le
ruote non sterzanti.
4 Posizionare l’interruttore a chiave sulla posizione
Spento e rimuovere la chiave per impedire l’uso
non autorizzato della macchina.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 19
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Legenda
Legenda
1 Ruota non sterzante
2 Ruota sterzante
3 Comandi a terra
4 Braccio secondario
5 Braccio principale
6 Braccio orientabile
7 Comandi in piattaforma
8 Piattaforma
9 Punto di ancoraggio corda
10 Barra di protezione scorrevole
11 Contenitore manuali
12 Interruttore a pedale
20Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Comandi
Comandi
L'uso della postazione dei comandi a terra è riservato al sollevamento della piattaforma per finalità di ricovero e
per l’esecuzione delle prove delle funzioni. La postazione dei comandi a terra può essere utilizzata in caso di
emergenza per riportare a terra il personale rimasto bloccato sulla piattaforma sollevata. Quando è selezionata
la postazione dei comandi a terra, i comandi in piattaforma non sono operativi, compreso il pulsante di arresto
di emergenza.
Quadro comandi a terra
1 Interruttore di rotazione ralla
2 Interruttore di rotazione piattaforma
3 Interruttore di sollevamento/abbassamento braccio
principale
4 Interruttore di livellamento piattaforma
5 Interruttore di estensione/retrazione braccio
principale
6 Interruttore da 10A per circuiti elettrici del motore
7 Interruttore da 10A per i circuiti elettrici dei comandi
8 Interruttore di alimentazione ausiliaria
9 Modelli benzina/GPL: Indicatore temperatura acqua
Modelli diesel: Indicatore temperatura olio
10 Cicalino di segnalazione manovra
11 Manometro pressione olio
12 Interruttore a chiave di selezione comandi in
piattaforma/spento/comandi a terra
13 Voltmetro
14 Pulsante rosso di arresto di emergenza
15 Non utilizzato
16 Contaore oppure Display diagnostico
17 Spia controllo motore (se presente)
18 Modelli benzina/GPL:
Modelli diesel: Interruttore candele di preriscaldo
(se presente)
19 Interruttore avviamento motore
20 Interruttore di abilitazione funzioni
21 Modelli benzina/GPL: selettore carburante
22 Indicatore di sovraccarico piattaforma (se presente)
23 Interruttore di sollevamento/abbassamento braccio
orientabile
24 Interruttore di sollevamento/abbassamento braccio
secondario
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 21
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Comandi
Quadro comandi in piattaforma
1 Interruttore di abilitazione traslazione
2 Indicatore di abilitazione traslazione
3 Interruttore di alimentazione ausiliaria
4 Interruttore di livellamento piattaforma
5 Pulsante dell’avvisatore acustico
6 Interruttore di estensione/retrazione braccio
principale
7 Pulsante rosso di arresto di emergenza
8 Esclusione manuale delle funzioni - dispositivi di
protezione per aeromobili (se presente)
9 Indicatore di carica batterie (se presente)
10 Indicatore macchina non livellata (se presente)
11 Manopola di comando proporzionale per le funzioni
di traslazione e interruttore basculante per la
funzione di sterzata
12 Indicatore di sovraccarico piattaforma (se presente)
13 Selettore velocità di traslazione
Modelli diesel: Interruttore candele di preriscaldo
(se presente)
15 Selettore di comando numero di giri motore
(giri/min.)
• Icona lepre e interruttore a pedale: numero
elevato di giri attivato con interruttore a pedale
• Icona tartaruga: basso numero di giri
• Icona lepre: numero di giri elevato
16 Interruttore avviamento motore
17 Modelli benzina/GPL: Selettore benzina/GPL
18 Selettore di controllo velocità delle funzioni braccio
19 Interruttore di sollevamento/abbassamento braccio
orientabile
20 Interruttore di sollevamento/abbassamento braccio
secondario
21 Interruttore di sollevamento/abbassamento braccio
principale
22 Interruttore di rotazione ralla
23 Interruttore di rotazione piattaforma
24 Non utilizzato
22Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Controlli
Elementi fondamentali del controllo
preoperativo
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
Prendere visione e comprendere il controllo
preoperativo prima di procedere al capitolo
successivo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
L'operatore è responsabile dell’esecuzione del
controllo preoperativo e della manutenzione
ordinaria.
Il controllo preoperativo è un’ispezione visiva
eseguita dall’operatore prima di ogni turno di lavoro.
Il controllo deve essere eseguito sulla macchina per
determinare se esistono delle anomalie prima che
l’operatore proceda alla prova delle funzioni.
Il controllo preoperativo serve inoltre a stabilire se
sono necessarie procedure di manutenzione
ordinaria. L’operatore può eseguire solo la
manutenzione ordinaria specificata nel presente
manuale.
Consultare l’elenco nella pagina successiva e
verificare ciascun componente.
Se si rileva un danno o una modifica non autorizzata
alla macchina rispetto alle condizioni originarie,
contrassegnare e porre fuori servizio la macchina.
Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale tecnico qualificato, in
base alle specifiche tecniche del produttore. Dopo
aver completato le riparazioni, l’operatore deve
eseguire nuovamente il controllo preoperativo prima
di procedere alla prova delle funzioni.
Codice componente 1317351ITGT Z
Gli interventi di manutenzione programmata
andranno eseguiti da personale tecnico qualificato, in
base alle specifiche del produttore.
®
-34/22 IC 23
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
Controllo preoperativo
Assicurarsi che i manuali dell’operatore siano
integri, leggibili e riposti all’interno del contenitore
presente in piattaforma.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili. Consultare il capitolo Adesivi.
Controllare eventuali perdite di olio del motore e
il corretto livello dell’olio. Aggiungere olio se
necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di liquido
refrigerante del motore e il corretto livello del
liquido refrigerante. Aggiungere liquido
refrigerante se necessario. Consultare il capitolo
Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di olio del sistema
idraulico e il corretto livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario. Consultare il capitolo
Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di fluido delle
batterie e il corretto livello del fluido. Aggiungere
acqua distillata se necessario. Consultare il
capitolo Manutenzione.
Controllare che la pressione degli pneumatici con
camera dʼaria sia corretta. Aggiungere aria se
necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare i seguenti componenti o le seguenti aree
per rilevare eventuali danni, componenti mancanti o
non adeguatamente montati e modifiche non
autorizzate:
Motore e relativi componenti
Interruttori di fine corsa
Allarme a contatto (se presenti)
Dadi, bulloni e altri fermi
Barra di protezione o cancello d’ingresso
della piattaforma
Cella di carico della piattaforma
Lampeggiatori e allarmi (se presenti)
Punto di ancoraggio corda
Controllare l’intera macchina per verificare
l’eventuale presenza di:
Incrinature nelle saldature o nei componenti
strutturali
Ammaccature o danni alla macchina
Ruggine, ossidazione o corrosione
eccessive
Verificare che tutti i componenti strutturali e altri
componenti critici siano presenti e che tutti i
relativi fermi e perni siano montati e
adeguatamente serrati.
Dopo aver completato il controllo, accertarsi che
tutti i coperchi degli scomparti siano montati nella
giusta posizione e siano bloccati.
Generatore e relativi componenti
Serbatoi carburante e idraulico
Motori di traslazione e della ralla e mozzi di
trasmissione
Pattini frenanti braccio
Pneumatici e ruote
24Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Elementi fondamentali della prova
delle funzioni
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni
prima di utilizzare la macchina.
Prendere visione e comprendere la prova
delle funzioni prima di procedere al capitolo
successivo.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
La prova delle funzioni è stata progettata per rilevare
eventuali guasti prima di utilizzare la macchina.
L’operatore deve attenersi alle istruzioni dettagliate
per eseguire la prova di tutte le funzioni della
macchina.
Una macchina guasta non deve mai essere utilizzata.
Se si rilevano guasti, la macchina deve essere
contrassegnata e posta fuori servizio. Le riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente da
personale tecnico qualificato, in base alle specifiche
tecniche del produttore.
Dopo aver completato le riparazioni, l’operatore deve
eseguire nuovamente il controllo preoperativo e la
prova delle funzioni prima di utilizzare la macchina.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 25
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
6
l’interruttore abilitazione funzioni su
8
9
comandi a terra e individuare
13 Tenere l’interruttore di alimentazione
Controlli
Comandi a terra
1 Scegliere un’area di prova stabile, livellata e
libera da ostacoli pericolosi.
2 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
3 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
Risultato: il lampeggiatore (se presente) deve
lampeggiare.
Prova di arresto di emergenza
4 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza portandolo sulla posizione Spento.
Risultato: il motore si spegne e nessuna funzione
deve essere operativa.
5 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso e riavviare il motore.
Prova delle funzioni del braccio
Non mantenere azionato
Prova del sensore d’inclinazione
Posizionare l’interruttore a
chiave su comandi in
piattaforma. Estrarre il
pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in
piattaforma in posizione
Acceso.
Aprire la calotta ralla lato
il sensore di inclinazione.
10 Premere verso il basso su un lato del sensore di
inclinazione.
Risultato: l’allarme in piattaforma deve suonare.
Prova dell’alimentazione ausiliaria
11 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
12 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
una delle posizioni laterali.
Azionare ciascun interruttore a
levetta funzioni piattaforma e
braccio.
Risultato: le funzioni bracci e piattaforma non
devono essere operative.
7 Tenere l’interruttore di abilitazione funzioni in una
delle due posizioni laterali e azionare ciascun
interruttore a levetta delle funzioni piattaforma e
braccio.
ausiliaria sulla posizione Acceso e
azionare contemporaneamente
ciascun interruttore a levetta delle
funzioni braccio.
Nota: per ridurre il consumo di energia delle
batterie, eseguire la prova di ciascuna funzione
per un ciclo parziale.
Risultato: tutte le funzioni del braccio devono
essere operative.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio
devono essere operative per un ciclo completo.
26Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Comandi in piattaforma
14 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma.
15 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
Risultato: il lampeggiatore (se presente) deve
lampeggiare.
Avviare il motore. Consultare il capitolo Istruzioni
operative.
Prova di arresto di emergenza
16 Posizionare l'interruttore a chiave su comandi in
piattaforma e riavviare il motore.
17 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma
portandolo sulla posizione Spento.
Risultato: il motore si spegne e nessuna funzione
deve essere operativa.
18 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso e riavviare il motore.
Prova dell’avvisatore acustico
19 Premere il pulsante dell’avvisatore acustico.
Risultato: l’avvisatore acustico deve suonare.
Prova dell’interruttore a pedale
20 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma
portandolo sulla posizione Spento.
21 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso e non avviare il motore.
22 Premere l’interruttore a pedale verso il basso e
provare ad avviare il motore spostando
l’interruttore a levetta del motorino di avviamento
in una delle due posizioni laterali.
Risultato: il motore non deve avviarsi.
23 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale e riavviare il motore.
Risultato: il motore deve avviarsi.
24 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale ed eseguire una prova di ciascuna
funzione della macchina.
Risultato: nessuna funzione deve essere
operativa.
Prova delle funzioni della macchina
25 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
26 Azionare ciascun interruttore a levetta o
manopola di comando funzioni della macchina.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio
devono essere operative per un ciclo completo.
Nota: controllare la velocità delle funzioni braccio
mediante la regolazione del selettore di controllo
velocità delle funzioni braccio. Il selettore di controllo
velocità delle funzioni braccio non influisce sulle
funzioni di traslazione e di sterzata.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 27
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
Prova dello sterzo
Prova di traslazione e frenata
27 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
28 Premere l’interruttore basculante sulla manopola
di comando nella direzione indicata dal triangolo
blu sul quadro comandi.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis
organi di traslazione.
29 Premere l’interruttore basculante sulla manopola
di comando nella direzione indicata dal triangolo
giallo sul quadro comandi.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis
organi di traslazione.
Prova del selettore delle funzioni di
sollevamento/traslazione
30 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
31 Spostare lentamente dal centro la manopola di
comando traslazione e azionare una manopola
di comando delle funzioni braccio.
Risultato: nessuna funzione del braccio deve
essere operativa. La macchina si sposterà nella
direzione indicata sul quadro comandi.
32 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
33 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dalla freccia
blu sul quadro comandi fino a quando la
macchina comincia a spostarsi, quindi riportare
la manopola nella posizione centrale.
Risultato: il cicalino di segnalazione manovra (se
presente) deve suonare. La macchina deve
spostarsi nella direzione indicata dalla freccia blu
sullo chassis organi di traslazione per poi
fermarsi bruscamente.
34 Spostare lentamente la manopola di comando
nella direzione indicata dalla freccia gialla sul
quadro comandi fino a quando la macchina
comincia a spostarsi, quindi riportare la
manopola nella posizione centrale.
Risultato: il cicalino di segnalazione manovra (se
presente) deve suonare. La macchina deve
spostarsi nella direzione indicata dalla freccia
gialla sullo chassis organi di traslazione per poi
fermarsi bruscamente.
Nota: i freni devono mantenere la macchina ferma
sulla pendenza massima superabile dalla macchina.
28Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
rimanere acceso mentre il
qualsiasi punto compreso
Utilizzare le frecce di direzione
con codice a colori sui comandi
in piattaforma e sullo chassis
organi di traslazione per
identificare la direzione in cui si
sposterà la macchina.
Controlli
Prova del sistema di abilitazione traslazione
Prova della velocità di traslazione ridotta
35 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
36 Portare il braccio principale in posizione retratta.
37 Ruotare la ralla fino a portare il braccio oltre una
delle ruote non sterzanti.
Risultato: l’indicatore di
abilitazione traslazione
deve accendersi e
braccio si trova in
nel campo di azione
illustrato in figura.
38 Spostare la manopola di comando traslazione
dal centro.
Risultato: la funzione di traslazione non deve
essere operativa.
39 Spostare e mantenere azionato l’interruttore
abilitazione traslazione verso il basso o l'alto e
spostare lentamente dal centro la manopola
comando traslazione.
Risultato: la funzione di traslazione deve essere
operativa.
Nota: quando il sistema di abilitazione traslazione è
attivo, la macchina può eseguire la traslazione nella
direzione opposta rispetto alla direzione in cui viene
spostata la manopola di comando traslazione e
sterzata.
40 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
41 Sollevare il braccio principale di 1 ft/30 cm circa.
42 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: Wla massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale sollevato
non deve superare 1 ft/30 cm al secondo.
43 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta.
44 Sollevare il braccio secondario di 1 ft/30 cm
circa.
45 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio secondario sollevato
non deve superare 1 ft/30 cm al secondo.
46 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta.
47 Estendere il braccio principale di 1 ft/30 cm circa.
48 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale esteso non
deve superare 1 ft/30 cm al secondo.
Se la velocità di traslazione con il braccio
principale o secondario sollevato o esteso o con
il braccio principale esteso supera 1 ft / 30 cm al
secondo, contrassegnare immediatamente la
macchina e porla fuori servizio.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 29
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
Prova di esclusione del sensore di
inclinazione durante la traslazione
49 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
50 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove lʼangolo di
inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
51 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio principale a una posizione diversa da
quella retratta (circa 10° oltre il piano
orizzontale).
52 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 2,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
53 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta.
Risultato: la macchina deve traslare.
54 Ritornare su una superficie livellata ed estendere
il braccio principale di circa 1,6 ft / 0,5 m.
55 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 2,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
56 Portare il braccio principale in posizione retratta.
Risultato: la macchina deve traslare.
57 Ritornare su una superficie livellata e retrarre il
braccio.
58 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove lʼangolo di
inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
59 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio secondario a una posizione diversa da
quella retratta (circa 15° oltre il piano
orizzontale).
60 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 2,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
61 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione
opposta.
Risultato: la macchina deve traslare.
62 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove lʼangolo di
inclinazione antero-posteriore dello chassis è
maggiore di 2,5°.
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
63 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio principale a una posizione diversa da
quella retratta (circa 10° oltre il piano
orizzontale).
64 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione laterale dello chassis è maggiore
di 4,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
65 Abbassare il braccio principale in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione
opposta.
Risultato: la macchina deve traslare.
30Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
80
Controlli
66 Ritornare su una superficie livellata ed estendere
il braccio principale di circa 1,6 ft / 0,5 m.
67 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione laterale dello chassis è maggiore
di 4,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
68 Portare il braccio principale in posizione retratta
o eseguire la traslazione nella direzione opposta.
Risultato: la macchina deve traslare.
69 Ritornare su una superficie livellata e retrarre il
braccio.
70 Con il braccio completamente retratto, traslare la
macchina su un pendio dove lʼangolo di
inclinazione laterale dello chassis è maggiore
di 4,5°.
Risultato: la macchina deve proseguire la
traslazione.
71 Ritornare su una superficie livellata e sollevare il
braccio secondario a una posizione diversa da
quella retratta (circa 15° oltre il piano
orizzontale).
72 Traslare la macchina su un pendio dove lʼangolo
di inclinazione laterale dello chassis è maggiore
di 4,5°.
Risultato: la macchina deve arrestarsi una volta
raggiunti i 4,5° di inclinazione dello chassis e sui
comandi in piattaforma deve suonare il cicalino di
segnalazione.
73 Abbassare il braccio secondario in posizione
retratta o eseguire la traslazione nella direzione
opposta.
Risultato: la macchina deve traslare.
Prova dell’alimentazione ausiliaria
74 Spegnere il motore.
75 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
76 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
77 Tenere l’interruttore di alimentazione ausiliaria
sulla posizione Acceso e azionare
contemporaneamente ciascuna manopola di
comando o interruttore a levetta delle funzioni.
Nota: per ridurre il consumo di energia delle batterie,
eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo
parziale.
Risultato: tutte le funzioni del braccio e della
sterzata devono essere operative. Le funzioni
di traslazione non devono essere operative se si
utilizza l'alimentazione ausiliaria.
Prova dei dispositivi di protezione per
aeromobili (se presenti)
78 Spostare di 4 in/10 cm in qualsiasi direzione il
paracolpi di colore giallo sul lato inferiore della
piattaforma.
79 Attivare ciascun interruttore a levetta o manopola
di comando funzioni.
Risultato: nessuna funzione del braccio deve
essere operativa.
Azionare senza rilasciare
l'interruttore di intervento
manuale protezione
aeromobile.
81 Attivare ciascun interruttore a levetta o manopola
di comando funzioni.
Risultato: tutte le funzioni del braccio e della
sterzata devono essere operative.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 31
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Controlli
Prova dell’allarme a contatto (se presenti)
82 Non azionare l’interruttore a pedale ed esercitare
una pressione sul cavo dell’allarme a contatto
per rilasciare l’attuatore dall’apposito
alloggiamento.
Risultato: le luci dell’allarme a contatto non
lampeggiano e l’avvisatore acustico della
macchina non suona.
83 Azionare l’interruttore a pedale premendolo
verso il basso.
Risultato: le luci dell’allarme a contatto
lampeggiano e l’avvisatore acustico della
macchina suona.
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Controlli
Controllo dell’area di lavoro
Riconoscere ed evitare le seguenti situazioni di
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
Prendere visione e comprendere il controllo
dell’area di lavoro prima di procedere al
capitolo successivo.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
pericolo:
dirupi o fossati
cunette, ostruzioni lungo la pavimentazione o
detriti
superfici in pendenza
superfici instabili o scivolose
superfici di supporto non idonee a sostenere
tutte le sollecitazioni di carico provocate dalla
macchina
ostacoli presenti al di sopra della macchina e
linee ad alta tensione
vento forte e condizioni atmosferiche sfavorevoli
ambienti pericolosi
presenza di personale non autorizzato
altre condizioni di potenziale pericolo
Elementi fondamentali del controllo
dell’area di lavoro
Il controllo dell’area di lavoro aiuta l’operatore a
determinare se l’area di lavoro è compatibile con il
funzionamento della macchina in condizioni di
sicurezza. Il controllo deve essere eseguito
dall’operatore prima di trasportare la macchina sul
luogo di lavoro.
È responsabilità dell’operatore apprendere e
ricordare i pericoli relativi all’area di lavoro e,
conseguentemente, essere pronto ad evitarli durante
lo spostamento, la predisposizione e il funzionamento
della macchina.
®
Codice componente 1317351ITGT Z
-34/22 IC 33
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Codice Descrizione adesivi
Q.tà
28158 Etichetta – Senza piombo*
1
28159 Etichetta – Diesel*
1
28160
(GPL)*
1
28171 Etichetta – Vietato fumare
1
28174
230V*
2
28235
115V*
2
37053 Freccia – Blu
1
37054 Freccia – Giallo
1
37055 Triangolo – Blu
2
37056 Triangolo – Giallo
2
44779 Generatore*
1
44981
piattaforma
2
46468
(Dispositivi di protezione per aeromobili)
1
52475
trasporto
4
72086 Etichetta – Attacco di sollevamento
4
72094 Quadro comandi a terra
1
72095 Quadro comandi in piattaforma
1
72867 Etichetta - Luci di lavoro (opzionale)
1
82487
dotazione
4
82611
traslazione
1
97815 Etichetta – Abbassare barra di protezione
1
Codice
Q.tà
114248
allarme inclinazione
1
114249
Pneumatici**
4
114252
interruttori fine corsa
6
114420 Etichetta – Abbassamento di emergenza
1
133067 Etichetta – Pericolo di fulminazione
3
133278
Combustibile a basso tenore di
zolfo (modelli diesel)
1
133299 Etichetta – Carico sulla ruota**
4
219954 Etichetta – Pericolo di ribaltamento*
1
219956 Etichetta – Sovraccarico piattaforma
1
219958
schiacciamento
1
1263542 Etichetta – Accesso al compartimento
2
1272242
macchina/Trasferimento di proprietà
1
1278542 Istruzioni – Allarme a contatto*
1
1278982 Etichetta – Alloggiamento attuatore*
1
1281174
sistema di arresto caduta/anticaduta
6
1286362
Manutenzione
1
1291770 Etichetta – 108 dBA
1
1298510 Etichetta – Diagramma per il trasporto
1
1298857 Etichetta – Pannello relè e fusibili
1
1299438 Etichetta – Limite di pendenza, Z-34
1
1299792
protezione per aeromobili*
1
Controlli
Controllo degli adesivi contenenti
simboli
Descrizione adesivi
Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
Determinare se gli adesivi presenti sulla macchina
contengono parole o simboli. Attenersi al tipo di
controllo appropriato per verificare che tutti gli adesivi
siano presenti e leggibili.
Etichetta – Gas di petrolio liquefatto
Etichetta – Alimentazione in piattaforma,
Etichetta – Alimentazione in piattaforma,
Etichetta – Linea aria compressa in
Esclusione manuale delle funzioni*
Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
Etichetta –
Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
Etichetta – Registrazione
Etichetta – Punto di ancoraggio corda,
Etichetta – Pericolo di schiacciamento,
Etichetta – Punto di fissaggio per il
Etichetta – Leggere il manuale in
Etichetta – Targhetta di abilitazione
Etichetta – Pericolo di ribaltamento,
* Questi adesivi riguardano modelli, opzioni o
configurazioni specifiche.
** Questi adesivi sono applicati su entrambi i lati dello
chassis.
L’ombreggiatura indica che l’adesivo è nascosto alla
vista, ad esempio, è applicato sotto la scocca.
34Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
28160
114248
133067
219958
*28174
*28235
82487
1299438
97815
219956
114252
*44981
72095
82487
1278982
1278542
*46468
*44779
*72867
82611
114252
133067
*28158
28159*
133278
1298857
72094
28171
82487
114420
37055
72086
52475
* 114249*
**133299
* 133299*
37055
37053
37056
114252
1263542
37056
72086
52475
37054
52475
* 114249*
1286362
*28174
*28235
1272242
44981
1263542133067
1298510
1281174
1281174
1291770
219954*
1299792*
72086
52475
114252
114252
72086
Controlli
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 35
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni operative
Istruzioni o per ativ e
Elementi fondamentali
Il capitolo Istruzioni operative fornisce le istruzioni
relative a ciascun aspetto del funzionamento della
macchina. È responsabilità dell’operatore seguire
tutte le norme di sicurezza e le istruzioni contenute
nei manuale dell’operatore.
Prima di utilizzare la macchina, è
necessario:
Apprendere e applicare i principi fondamentali
relativi al funzionamento della macchina in
condizioni di sicurezza contenuti in questo
manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le
funzioni per cui è stata progettata.
L’utilizzo della macchina per scopi diversi dal
sollevamento di personale, attrezzi e materiali a un
sito di lavoro aereo può causare condizioni di
pericolo.
La macchina deve essere utilizzata soltanto da
personale qualificato e autorizzato. Se la macchina
deve essere utilizzata da più di un operatore in
momenti diversi durante lo stesso turno di lavoro, tutti
gli operatori devono essere qualificati e devono
attenersi alle norme e alle istruzioni relative alla
sicurezza contenute nei manuali dell'operatore. Ciò
significa che ogni nuovo operatore deve eseguire il
controllo preoperativo, la prova delle funzioni e il
controllo dell’area di lavoro prima di utilizzare la
macchina.
36Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
4
4
Istruzioni operative
Avviamento del motore
Arresto di emergenza
1 Sui comandi a terra, posizionare l’interruttore a
chiave nella posizione desiderata.
2 Assicurarsi che i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in
piattaforma siano posizionati su Acceso.
3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione spostando il selettore carburante
sulla posizione desiderata.
Spostare lʼinterruttore a levetta del
motorino di avviamento in una delle
due posizioni laterali. Se il motore
non si avvia oppure si spegne, il
ritardo di riavviamento motore
disattiva l’interruttore di avviamento
per 3 secondi.
Se il motore non parte dopo aver azionato
l’avviamento per 15 secondi, individuare la causa e
procedere alla riparazione degli eventuali guasti.
Attendere 60 secondi prima di riavviare il motore.
Tutti i modelli: in condizioni climatiche rigide, con
temperature di 20°F/-6°C e inferiori, riscaldare il
motore per 5 minuti per prevenire danni al sistema
idraulico.
Modelli benzina/GPL: in condizioni climatiche rigide,
con temperature di 20°F/-6°C e inferiori, avviare a
benzina la macchina e quindi passare a GPL.
Sui comandi a terra o su quelli in piattaforma,
premere il pulsante rosso di arresto di emergenza
portandolo sulla posizione Spento per interrompere
tutte le funzioni della macchina e spegnere il motore.
Procedere alla riparazione di qualsiasi funzione che
non viene interrotta quando viene premuto uno dei
pulsanti rossi di arresto di emergenza.
La selezione e l’utilizzo dei comandi a terra
prevalgono sul pulsante rosso di arresto di
emergenza in piattaforma.
Alimentazione ausiliaria
Utilizzare l’alimentazione ausiliaria in caso di guasto
dell’alimentazione principale.
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra oppure su quelli in piattaforma.
2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
3 Premere verso il basso l’interruttore a pedale
quando si utilizzano i comandi in piattaforma.
Tenere l'interruttore di
alimentazione ausiliaria sulla
posizione Acceso e azionare
contemporaneamente la funzione
desiderata.
Nota: la funzione di traslazione non è operativa se si
utilizza l’alimentazione ausiliaria.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 37
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
1
Istruzioni operative
Manovra da terra
Manovra dalla piattaforma
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra.
2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di emergenza
in posizione Acceso.
3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione spostando il selettore carburante
sulla posizione desiderata.
4 Avviare il motore.
Posizionamento della piattaforma
Tenere l’interruttore di
abilitazione funzioni su una delle
due posizioni laterali.
2 Spostare l’interruttore a levetta appropriato in
base ai simboli presenti sul quadro comandi.
Nota: le funzioni di traslazione e di sterzata non sono
disponibili sui comandi a terra.
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma ed estrarre la chiave.
2 Estrarre entrambi i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in
piattaforma portandoli sulla posizione Acceso.
3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione spostando il selettore carburante
sulla posizione desiderata.
4 Avviare il motore. Non premere verso il basso
l’interruttore a pedale quando si avvia il motore.
Posizionamento della piattaforma
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Spostare lentamente la manopola di comando
oppure spostare l’interruttore a levetta della
funzione appropriata, in base ai simboli presenti
sul quadro comandi.
Modelli dotati di funzione di disabilitazione comando
di livellamento piattaforma: l’interruttore a levetta di
livellamento piattaforma non funziona quando il
braccio principale è sollevato oltre l’interruttore di fine
corsa velocità traslazione.
Sterzata
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Ruotare le ruote sterzanti utilizzando l’interruttore
basculante presente sulla parte superiore della
manopola di comando.
Utilizzare i triangoli di direzione con codice a colori
sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di
traslazione per identificare la direzione di sterzata
delle ruote.
38Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Limite di pendenza massimo,
piattaforma in discesa:
2WD: 37% (20°)
4WD: 45% (24°)
Limite di pendenza massimo,
piattaforma in salita:
2WD: 20% (11°)
4WD: 40% (22°)
Pendenza laterale massima:
25% (14°)
Istruzioni operative
Traslazione
Manovra della macchina su pendii
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Aumentare la velocità: spostare lentamente la
manopola di comando dal centro.
Diminuire la velocità: spostare lentamente la
manopola di comando verso il centro.
Arresto: riportare la manopola di comando in
posizione centrale, oppure rilasciare l’interruttore
a pedale.
Utilizzare le frecce di direzione con codice a colori sui
comandi in piattaforma e sullo chassis organi di
traslazione per identificare la direzione di
spostamento della macchina.
La velocità di traslazione della macchina è limitata
quando i bracci sono sollevati oppure estesi.
Determinare i limiti massimi di pendenza in salita, in
discesa e laterale per la macchina e la gradazione
della pendenza.
Nota: il limite di pendenza con una persona in
piattaforma dipende dalle condizioni del terreno e
presuppone una trazione adeguata. Tale limite può
ridursi ulteriormente con carichi addizionali in
piattaforma. La definizione di grado di pendenza si
applica solo alla configurazione con piattaforma
orientata verso la parte ascendente della pendenza.
Assicurarsi che il braccio sia al di sotto del piano
orizzontale e che la piattaforma si trovi in una
posizione compresa tra le ruote non sterzanti.
Codice componente 1317351ITGT Z
Spostare l’interruttore di selezione della velocità di
traslazione sul simbolo della macchina inclinata.
®
-34/22 IC 39
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
La spia accesa indica che il
braccio ha
ruote non sterzanti e che la
funzione di traslazione è stata
interrotta.
Istruzioni operative
Determinazione della gradazione della
pendenza:
Abilitazione traslazione
Misurare la pendenza con un inclinometro digitale
OPPURE attenersi alla procedura descritta di
seguito.
Sono necessari i seguenti elementi:
• Una livella da carpentiere
• Un blocco di legno diritto, della lunghezza di
almeno 3 piedi/1 m
•Un metro a nastro
Posizionare il blocco di legno sulla pendenza.
Posizionare la livella sul blocco di legno in
corrispondenza dell’estremità in pendenza e
sollevare tale estremità fino a quando il blocco di
legno non è livellato.
Mantenendo sollevato il blocco di legno, misurare la
distanza verticale tra la parte inferiore e il terreno.
Dividere la distanza misurata tramite il metro a nastro
(altezza dal terreno) per la lunghezza del blocco di
legno (lunghezza) e moltiplicare per 100.
Esempio:
superato una delle
Per eseguire la traslazione, mantenere azionato
l’interruttore di abilitazione traslazione in una delle
due posizioni laterali e spostare lentamente dal
centro la manopola di comando traslazione.
Ricordare che la macchina può spostarsi nella
direzione opposta rispetto alla direzione in cui
vengono azionati i comandi di traslazione e sterzata.
Utilizzare sempre le frecce di direzione con codice a
colori sui comandi in piattaforma e sullo chassis
organi di traslazione per identificare la direzione di
spostamento della macchina.
Selezione velocità di traslazione
•Simbolo macchina inclinata: funzionamento a
bassa velocità su percorsi inclinati
•Simbolo macchina su superficie piana:
funzionamento a regime elevato per la massima
velocità di traslazione
Blocco di legno = 144 pollici (3,6 m)
Lunghezza = 144 pollici (3,6 m)
Altezza dal terreno = 12 pollici (0,3 m)
12 in ÷ 144 in = 0,083 x 100 = 8,3% di pendenza
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% di pendenza
Se la pendenza supera il limite massimo di pendenza
in salita, in discesa o laterale consentito, utilizzare un
verricello per lo spostamento o il trasporto della
macchina. Vedere le istruzioni relative al trasporto e
al sollevamento.
40Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Spia accesa con motore spento:
contrassegnare la macchina e
fuori servizio.
Spia accesa con motore ancora acceso:
contattare il personale per la
manutenzione entro 2
Se l’allarme di inclinazione suona
mentre la
utilizzare estrema cautela.
L’indicatore della macchina non
livellata si accenderà e la funzione di
traslazione in una o in entrambe le
direzioni non sarà operativa. Stabilire
la posizione del braccio rispetto al
pendio come indica
Seguire la procedura per abbassare
il braccio prima di spostare la
macchina su una superficie stabile e
livellata. Non ruotare il braccio
durante l’abbassamento.
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte ascendente
della pendenza:
1
2
3
Se l’allarme di inclinazione
suona quando la
piattaforma è orientata
verso la parte discendente
della pendenza:
1
2
3
Istruzioni operative
Selezione numero di giri motore (giri/min.)
Selezionare il numero di giri motore (giri/min.)
utilizzando i simboli presenti sul quandro comandi.
Indicatore macchina non livellata
piattaforma è sollevata,
•Icona lepre e interruttore a pedale: numero
elevato di giri attivato con interruttore a pedale
• Icona tartaruga: basso numero di giri
• Icona lepre: numero di giri elevato
Spia controllo motore (se presente)
4 ore.
porla
Generatore (se presente)
Per avviare il generatore, spostare l’interruttore a
levetta del generatore sulla posizione ON (acceso).
Collegare un utensile a funzionamento elettrico alla
presa GFCI di alimentazione in piattaforma.
Per spegnere il generatore, spostare l’interruttore a
levetta del generatore sulla posizione OFF (spento).
Nota: la macchina non è operativa se il generatore è
in funzione e l’interruttore a pedale non viene
premuto verso il basso. Premendo l’interruttore a
pedale, il generatore si spegne e la macchina diventa
operativa.
to di seguito.
Abbassare il braccio
principale.
Abbassare il braccio
secondario.
Retrarre il braccio
principale.
Retrarre il braccio
principale.
Abbassare il braccio
secondario.
Abbassare il braccio
principale.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 41
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Modello
(da lato a lato)
(antero-posteriore)
Z
Se l’indicatore di macchina inclinata
si accende e l’allarme di
inclinazione suona, vengono
disattivate le funzioni di traslazione.
Per ripristinare le funzioni di
traslazione, seguire la procedura di
abbassamento braccio descritta in
precedenza.
La spia lampeggiante indica che
la piattaforma è sovraccarica. Il
motore si arresterà e nessuna
funzione sarà operativa.
Rimovere il peso in eccesso dalla
piattaforma fino allo spegnimento
della spia, quindi riavvi
motore.
1
2 Per allontanare la piattaforma
2 Tenere premuto il pulsante di
Istruzioni operative
Impostazioni di attivazione del sensore
d’inclinazione
Dispositivi di protezione per aeromobili (se
presenti)
-34/22 IC
Angolo chassis
4,5° 2,5°
Angolo chassis
Indicatore di sovraccarico piattaforma
are il
Se il paracolpi della piattaforma entra in contatto con
un oggetto, la macchina si arresta e nessuna
funzione sarà operativa.
Intervento manuale protezione aeromobile
(comandi in piattaforma)
Azionare senza rilasciare
lʼinterruttore di esclusione
manuale delle funzioni di
protezione aeromobile.
dall’oggetto, azionare la
funzione appropriata.
Intervento manuale protezione aeromobile
(comandi a terra)
1 Rilasciare tutti i pulsanti di funzione, incluso il
pulsante di abilitazione funzioni.
abilitazione funzioni per
intervenire manualmente.
42Z
3 Per allontanare la piattaforma dall’oggetto,
azionare la funzione appropriata.
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Istruzioni operative
Allarme a contatto (se presente)
Dopo ogni utilizzo
Il sistema di allarme a contatto è progettato per
allertare il personale a terra quando un operatore
entra in contatto con il quadro comandi in
piattaforma, interrompendo il movimento del braccio,
azionando un allarme e facendo lampeggiare le luci
di avvertenza.
Tendendo il cavo dell’allarme a contatto, le funzioni di
sollevamento e sterzata in piattaforma non sono
operative. Vengono attivati avvisi sonori e visivi per
allertare gli altri operatori circa la necessità di
prestare assistenza. Queste segnalazioni
proseguiranno fino al ripristino del sistema.
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e
traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a portare il braccio tra le
ruote non sterzanti.
4 Posizionare l’interruttore a chiave sulla posizione
Spento e rimuovere la chiave per impedire l’uso
non autorizzato della macchina.
Conservazione della macchina
Una buona preparazione al corretto stivaggio della
macchina per un periodo di stoccaggio prolungato
consentirà di riportare la macchina in funzione senza
problemi..
1 Per le istruzioni basilari di conservazione della
macchina vedere il paragrafo Dopo ogni utilizzo.
2 Conservare la macchina in un luogo asciutto e
ben ventilato. Assicurarsi che la macchina sia
pulita e asciutta.
3 Eseguire un controllo preoperativo completo.
Modelli a motore: riempire il serbatoio
carburante.
4 Fare riferimento al capitolo Manutenzione
programmata nel Manuale di manutenzione
appropriato e completare ogni procedura di
lubrificazione.
5 Rimuovere e conservare la batteria.
6 Modelli a motore: fare riferimento al manuale
OEM del motore per altre procedure di
conservazione per periodi prolungati.
All’occorrenza, avviare e tenere acceso il motore
per 10 minuti.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 43
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Istruzioni r el ativ e al tra spor to e al soll ev ame nto
Osservare e rispettare:
Genie fornisce queste informazioni sulla
sicurezza a puro titolo di raccomandazione. La
corretta messa in sicurezza delle macchine e la
scelta appropriata del vettore di trasporto
spettano esclusivamente al proprietario delle
macchine.
I clienti Genie che hanno bisogno di trasportare
in container una macchina per il sollevamento o
qualsiasi altro prodotto Genie devono rivolgersi a
un vettore di trasporto qualificato con adeguata
esperienza nella preparazione, nel caricamento e
nella messa in sicurezza delle apparecchiature,
nonché nel sollevamento delle stesse, per il
trasporto internazionale.
Assicurarsi che il blocco rotazione della ralla sia
azionato prima di procedere al trasporto.
Sbloccare la ralla prima di rimetterla in funzione.
Non spostare la macchina su una pendenza che
superi i limiti stabiliti per la pendenza in salita, in
discesa o laterale. Consultare la sezione
Manovra della macchina su pendii nel capitolo
Istruzioni operative.
Se la pendenza del pianale del veicolo utilizzato
per il trasporto è superiore alla pendenza
massima consentita in salita o in discesa,
utilizzare un verricello per caricare e scaricare la
macchina seguendo le indicazioni fornite nella
sezione Funzione di rilascio freni. Per i limiti
massimi di pendenza, vedere il capitolo
Specifiche tecniche.
La salita e la discesa della piattaforma mobile di
lavoro elevabile da un mezzo di trasporto devono
essere affidate esclusivamente a operatori
qualificati.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere
parcheggiato su una superficie livellata.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere
bloccato per evitare che si sposti durante la fase
di carico della macchina.
Assicurarsi che la capacità di carico del veicolo,
la superficie di carico, le catene o i dispositivi di
bloccaggio siano in grado di sopportare il peso
della macchina. Le macchine Genie per il
sollevamento sono molto pesanti in relazione alle
proprie dimensioni. Per conoscere il peso della
macchina, fare riferimento all’etichetta di serie.
Per la posizione dell’etichetta di serie, vedere il
capitolo Controlli.
44Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
2
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Configurazione a ruote libere per
carico con verricelli
Bloccaggio su autocarro o rimorchio
per trasporto
1 Bloccare le ruote con zeppe per evitare che la
macchina si sposti.
Rilasciare i freni delle
ruote non sterzanti
ruotando i coperchi di
disinserimento mozzi
di trasmissione.
3 Assicurarsi che il cavo del verricello sia
adeguatamente fissato ai punti di aggancio dello
chassis degli organi di traslazione e che il
percorso sia libero da qualsiasi ostacolo.
Dopo aver caricato la macchina:
1 Bloccare le ruote con zeppe per evitare che la
macchina si sposti.
2 Applicare i freni delle ruote non sterzanti
ruotando i coperchi di disinserimento dei mozzi di
trasmissione.
Si sconsiglia di rimorchiare la macchina Genie
Z-34 IC. Se la macchina deve essere rimorchiata,
non superare la velocità di 2 mph/3,2 km/h.
Bloccare sempre con zeppe le ruote della macchina
prima di trasportarla.
Posizionare l’interruttore a chiave su Spento e
rimuovere la chiave prima di procedere al trasporto.
Controllare l’eventuale presenza di componenti non
fissi o non bloccati sull’intera macchina.
Bloccaggio dello chassis
Utilizzare i punti di fissaggio sullo chassis per
bloccare la macchina sulla superficie di trasporto.
Utilizzare catene o dispositivi di bloccaggio in grado
di sopportare carichi elevati.
Utilizzare almeno 4 catene o 2 dispositivi di
bloccaggio.
Regolare i dispositivi di bloccaggio per evitare di
danneggiare le catene.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 45
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Bloccaggio della piattaforma
Assicurarsi che il braccio orientabile e la piattaforma
siano in posizione retratta.
Posizionare un blocco sotto il bordo della piattaforma
in corrispondenza del cancello di ingresso della
piattaforma.
Per bloccare la piattaforma, utilizzare una fascia di
bloccaggio in nylon posizionandola sul supporto di
montaggio della piattaforma in prossimità del
dispositivo di rotazione piattaforma (vedere figura).
Quando si blocca la sezione del braccio, non
esercitare una forza eccessiva verso il basso.
46Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Asse Y (1)
m
Asse X (2)
m
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Istruzioni per il sollevamento
Abbassare completamente il braccio e retrarlo.
Abbassare completamente il braccio orientabile.
Rimuovere tutti gli eventuali oggetti liberi di muoversi
che siano presenti sulla macchina.
Osservare e rispettare:
Utilizzare solo dispositivi adatti e personale
qualificato per sollevare la macchina.
Per il sollevamento della macchina affidarsi solo
a personale qualificato ad operare
esclusivamente nel rispetto delle norme vigenti in
materia di operazioni con gru.
Assicurarsi che la capacità di carico della gru, le
superfici di carico, i cavi e i dispositivi di
sollevamento e di bloccaggio siano in grado di
sopportare il peso della macchina. Per
conoscere il peso della macchina, fare
riferimento all’etichetta di serie.
Determinare il centro di gravità della macchina
utilizzando la tabella e la figura riportate in questa
pagina.
Fissare i dispositivi di sollevamento esclusivamente
sugli appositi attacchi di sollevamento della
macchina. Sullo chassis sono presenti quattro
attacchi di sollevamento.
Regolare i dispositivi di sollevamento per prevenire
danni alla macchina e per mantenerla livellata.
33,3 in / 84,7 c
35,9 in / 91,3 c
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 47
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Indica che per l’esecuzione della procedura è
necessario l’utilizzo di attrezzi.
Indica che per l’esecuzione della procedura
sono necessari nuovi componenti.
Indica che è necessario eseguire la
procedura a motore freddo.
Specifiche tecniche dell’olio del sistema idraulico
Tipo di olio del sistema
idraulico
Chevron Rando HD o equivalente
Premium MV o equivalente
Manutenzione
Manutenzio ne
Controllo del livello dell’olio del
sistema idraulico
Per il corretto funzionamento della macchina è
Osservare e rispettare:
L’operatore può eseguire solo la manutenzione
ordinaria specificata nel presente manuale.
Gli interventi di manutenzione programmata
andranno eseguiti da personale tecnico
qualificato, in base alle specifiche del produttore.
Smaltire i materiali in ottemperanza alla
normativa nazionale vigente.
Utilizzare esclusivamente ricambi autorizzati da
Genie.
Legenda dei simboli di manutenzione
necessario verificare che il livello dell’olio del sistema
idraulico sia adeguato. L’errato livello dell’olio del
sistema idraulico può danneggiarne i componenti. I
controlli giornalieri consentono al responsabile di
rilevare variazioni del livello dell’olio che potrebbero
indicare la presenza di guasti nel sistema idraulico.
1 Assicurarsi che il braccio sia in posizione retratta.
2 Controllare il livello dell’olio del sistema idraulico.
Risultato: il livello dell’olio del sistema idraulico
deve essere compreso tra i segni
ADD (aggiungere) del serbatoio idraulico.
FULL (pieno) e
3 Aggiungere olio se necessario. Non superare il
livello indicato.
I seguenti simboli sono stati utilizzati in questo
manuale per semplificare la comunicazione delle
istruzioni. La presenza di uno o più simboli all’inizio di
una procedura di manutenzione indica le seguenti
situazioni.
Nota: per un utilizzo in climi freddi e per informazioni
sui fluidi alternativi del sistema idraulico, fare
riferimento al Manuale di manutenzione Genie per
macchine con bracci.
Controllo del livello del liquido
refrigerante motore
Un livello appropriato del liquido refrigerante motore
è fondamentale per garantire una lunga durata utile
del motore. Livelli non appropriati di liquido
refrigerante influiscono negativamente sulla funzione
di raffreddamento e provocano danni ai componenti
del motore. I controlli giornalieri consentono al
responsabile di rilevare le variazioni del livello del
liquido refrigerante, sintomo della presenza di guasti
del sistema di raffreddamento.
1 Controllare il livello del liquido nel serbatoio di
recupero del liquido refrigerante. Aggiungere
liquido se necessario.
Risultato: il livello del liquido deve essere
compreso nell’intervallo NORMAL (normale).
48Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Motore Kubota D-1105
Tipo di olio
30
Motore GM .998L
Tipo di olio
40
rovesciare l’acido delle batterie e
Manutenzione
Controllo del livello di olio del motore
Controllo delle batterie
Un livello appropriato dell’olio del motore è
fondamentale per il corretto funzionamento e per
garantire una lunga durata utile del motore. La messa
in funzione della macchina con un livello errato
dell’olio può danneggiare i componenti del motore.
Nota: controllare il livello dell’olio a motore spento.
1 Controllare l’asta di livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario.
10W-
15W-
Le buone condizioni delle batterie sono fondamentali
per il corretto funzionamento della macchina e per le
condizioni di sicurezza operative. Livelli non
appropriati di liquido oppure cavi e connessioni
danneggiate possono causare danni ai componenti e
provocare condizioni di pericolo.
Pericolo di lesioni personali. Le
batterie contengono acido. Non
non venirne a contatto.
Neutralizzare le fuoriuscite di
acido dalle batterie con
bicarbonato di sodio e acqua.
1 Indossare indumenti e occhiali protettivi.
2 Assicurarsi che i morsetti dei cavi delle batterie
siano ben serrati e non corrosi.
3 Assicurarsi che i supporti di blocco delle batterie
siano posizionati correttamente.
4 Rimuovere i cappucci di sfiato delle batterie.
5 Controllare il livello di acido delle batterie, per
ciascuna batteria. Se necessario, riempire con
acqua distillata fino alla base del tubo di
riempimento delle batterie. Non superare il livello
indicato.
6 Montare i cappucci di sfiato.
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 49
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Manutenzione
Manutenzione programmata
I collaudi di manutenzione devono essere eseguiti su
base trimestrale, annuale e ogni due anni da
personale tecnico qualificato alla manutenzione della
macchina in base alle procedure specificate nei
manuali di assistenza e manutenzione.
Le macchine che sono state fuori servizio per più di
tre mesi devono essere sottoposte al controllo
trimestrale prima di essere riutilizzate.
Osservare la normativa locale e nazionale vigente
relativamente allo smaltimento e alla dismissione
della macchina al termine del suo ciclo operativo. Per
ulteriori informazioni fare riferimento al manuale di
manutenzione Genie appropriato.
50Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Z
Altezza operativa massima
40 ft 6 in
12,5 m
Altezza massima piattaforma
34 ft 6 in
10,5 m
Altezza massima, piattaforma in
posizione retratta
6 ft 7 in
2 m
Massimo campo di azione
orizzontale
22 ft 3 in
6,8 m
Larghezza
5 ft 8 in
1,7 m
Lunghezza, piattaforma in posizione
retratta
18 ft 6 in
5,6 m
Massima capacità di carico
500 lbs
227 kg
Velocità massima del vento
28 mph
12,5 m/s
Interasse
6 ft 2 in
1,9 m
Raggio di sterzata (esterno)
13 ft 1 in
4 m
Raggio di sterzata (interno)
5 ft 9 in
1,8 m
Distanza dal suolo
6 in
15 cm
Rotazione ralla
355°
Scarroccio ralla
0 in
0 cm
Livellamento piattaforma
Automatico
Rotazione piattaforma
180°
Comandi
12V DC Proporzionali
Dimensioni piattaforma
(lunghezza x larghezza)
n
m
Alimentazione
Kubota D1105 Diesel
GM .998L B/GPL
26 hp
p
Capacità carburante
9,3 galloni
35,2 litri
Presa AC in piattaforma
Standard
Massima pressione idraulica
(funzioni bracci)
3.200 psi
221 bar
Voltaggio del sistema
12V
Il massimo valore quadratico medio dell’accelerazione
ponderata in frequenza a cui è
supera 0,
Il valore totale della vibrazione a cui è soggetto l’insieme
mani/braccia non supera 2,
Dimensioni pneumatici
9-14,5 LT
Peso
(Il peso delle macchine varia in base alle configurazioni
opzionali. Per conoscere il peso della macchina, fare
riferimento all’etichetta di serie)
Massima velocità di traslazione
Braccio retratto
3,0 mph
s
4,8 km/h
s
Braccio sollevato oppure
esteso
0,7 mph
s
1,0 km/h
s
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 2WD
Piattaforma in discesa
37%
20°
Piattaforma in salita
20%
11°
Pendenza laterale
25%
14°
Nota: il limite di pendenza con una persona in piattaforma
dipende dalle condizioni del terreno e
trazione adeguata. Tale limite può ridursi ulteriormente con
carichi diversi in piattaforma.
Inclinazione massima
consentita dello chassis
Fare riferimento alla sezione
“Impostazioni di attivazione
del sensore d’inclinazione”
Temperatura ambiente di
funzionamento
Da -20°F a
120°F
Da -29°C a 49°C
Livello di rumore propagato nell’aria
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro
a terra
91 dBA
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro
in piattaforma
76 dBA
Livello di potenza acustica garantito
108 dBA
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sulle ruote
5.300 lbs
2.404 kg
Pressione localizzata per
pneumatico
(per pneumatico)
100 psi
7,03 kg/cm2
Pa
Carico distribuito sul
occupato
221 psf
Pa
2
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento
contenute in questo documento sono indicative e non
contemplano tutte le configurazioni opzionali. Tali
informazioni devono essere utilizzate con i dovuti margini di
sicurezza.
Specifiche tecniche
Specifiche tec nich e
-34/22 2WD Industrial (Uso industriale)
40 ft/9
40 ft/40
12,2 m/9
12,2 m/40
presuppone una
56 in x 30 i
1,4 m x 76 c
29,6 h
soggetto il corpo intero non
5 m/s2.
Codice componente 1317351ITGT Z
5 m/s2.
689 k
suolo
10,58 k
1.079 kg/m
ll costante miglioramento dei prodotti offerti è l’obiettivo di
Genie. Le specifiche tecniche dei prodotti sono soggette a
modifica senza preavviso.
®
-34/22 IC 51
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Z-34/22 2WD e 4WD RT
Altezza operativa massima
40 ft 7 in
12,54 m
Altezza massima piattaforma
34 ft 7 in
10,54 m
Altezza massima, piattaforma in
posizione retratta
6 ft 9 in
2,06 m
Massimo campo di azione
orizzontale
22 ft 3 in
6,8 m
Larghezza
6 ft 1 in
1,85 m
Lunghezza, piattaforma in
posizione retratta
18 ft 7 in
5,7 m
Massima capacità di carico
500 lbs
227 kg
Velocità massima del vento
28 mph
12,5 m/s
Interasse
6 ft 2 in
1,9 m
Raggio di sterzata (esterno)
13 ft 6 in
4,1 m
Raggio di sterzata (interno)
5 ft 11 in
1,8 m
Distanza dal suolo
6,5 in
16,5 cm
Rotazione ralla
355°
Scarroccio ralla
0 in
0 cm
Livellamento piattaforma
Automatico
Rotazione piattaforma
180°
Comandi
12V DC Proporzionali
Dimensioni piattaforma
(lunghezza x larghezza)
56 in x 30 in
m
Alimentazione
Kubota D1105 Diesel
GM .998L B/GPL
26 hp
p
Capacità carburante
9,3 galloni
35,2 litri
Presa AC in piattaforma
Standard
Massima pressione idraulica
(funzioni bracci)
3.200 psi
221 bar
Voltaggio del sistema
12V
Il massimo valore quadratico medio dell’accelerazione
ponderata in frequenza a cui è soggetto il corpo intero non
supera 0,
Il valore totale della vibrazione a cui è soggetto l’insieme
mani/braccia non supera 2,
Dimensioni pneumatici (solo con riempimento
in gomma espansa)
16,5 NHS
Peso
(Il peso delle macchine varia in base alle configurazioni
opzionali. Per conoscere il peso della macchina, fare
riferimento all’etichetta di serie)
Massima velocità di traslazione
Braccio retratto
3,0 mph
s
4,8 km/h
s
Braccio sollevato oppure
esteso
0,7 mph
s
1,0 km/h
s
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 2WD
Piattaforma in discesa
37%
20°
Piattaforma in salita
20%
11°
Pendenza laterale
25%
14°
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Piattaforma in discesa
45%
24°
Piattaforma in salita
40%
22°
Pendenza laterale
25%
14°
Nota: il limite di pendenza con una persona in piattaforma
dipende dalle condizioni del terreno e presuppone una trazione
adeguata. Tale limite può ridursi ulteriormente con carichi
diversi in piattaforma.
Inclinazione massima consentita
dello chassis
Fare riferimento alla
sezione “Impostazioni di
attivazione del sensore
d’inclinazione”
Temperatura ambiente di
funzionamento
Da -20°F a 120°F
29°C a 49°C
Livello di rumore propagato nell’aria
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro a
terra
91 dBA
Livello di pressione sonora, postazione di lavoro in
piattaforma
76 dBA
Livello di potenza acustica garantito
108 dBA
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sulle ruote
5.300 lbs
2.404 kg
Pressione localizzata per
pneumatico
(per pneumatico)
si
2
Pa
Carico distribuito sul suolo
occupato
221 psf
10,58 kPa
2
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento contenute
in questo documento sono indicative e non contemplano tutte
le configurazioni opzionali. Tali informazioni devono essere
utilizzate con i
Specifiche tecniche
10-
40 ft/9
40 ft/40
12,2 m/9
12,2 m/40
1,4 m x 76 c
29,6 h
Da -
5 m/s2.
5 m/s2.
45 p
3,16 kg/cm
310 k
1.079 kg/m
dovuti margini di sicurezza.
ll costante miglioramento dei prodotti offerti è l’obiettivo di
Genie. Le specifiche tecniche dei prodotti sono soggette a
modifica senza preavviso
.
52Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Altezza max
Estensione max
1
t
m
9
t
m
2
t
m
10
t
m
3
t
m
11
t
m
4
t
m
12
t
m
5
t
m
13
t
m
6
t
m
14
t
m
7
t
m
8
t
m
Specifiche tecniche
Diagramma campo di azione
35 f
30 f
25 f
20 f
15 f
10,6
9,1
7,6
6,1
4,6
10 f
5 f
1,5
0 f
Codice componente 1317351ITGT Z
0 f
5 f
10 f
15 f
20 f
3
0
®
-34/22 IC 53
25 f
0
1,5
3
4,6
6,1
7,6
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specifiche tecniche
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the
application of European Harmonized Standard <standard(s)' name>.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
4. EC Directive 2014/53/EU - RED Directive (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ine type>
Level: <only for IC machines>
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 55
Manuale dell’operatore Ottava edizione • prima ristampa
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number:
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of
Date of Issue: <variable field>
Specifiche tecniche
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) relevant designated standards, technical standards or specifications used: <standard(s)' name> as
described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
relevant designated standards, technical standards or specifications used: EN 61000-6-2:XXXX and EN 610006-4:XXXX
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744:1995, internal combustion engine only.
4. The Radio Equipment Regulations 2017 (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
Issue: <variable field>
56Z
®
-34/22 IC Codice componente 1317351ITGT
Ottava edizione • prima ristampa Manuale dell’operatore
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variab
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z
Codice com pon ente 131 735 1IT GT Manuale dell ’opera tore Ottava edizi one • prim a
Specifiche tecniche
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated
standard <standard(s)' name>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744, internal combustion engine only.
4. The Radio Equipment Regulations 2017 (if fitted with relevant optional equipment)
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
le field>
Representative:
®-34/22 IC
ristampa
Codice componente 1317351ITGT Z
®
-34/22 IC 57
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.