Genie Z-34/22 IC Operator's Manual [it]

Manuale dell’operatore
con informazioni sulla manutenzione
da 4685 a 7773
IC Power
Fourth Edition
Third Printing
Part No. 1000048IT
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
Importante
Leggere, comprendere e osservare le seguenti norme di sicurezza e le istruzioni operative prima di utilizzare la macchina. La macchina deve essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato. Questo manuale è parte integrante della macchina e deve essere sempre conservato nella macchina. Per eventuali quesiti, contattare Genie Industries.
Sommario
Pagina
Marcatura e condizioni di utilizzazione ........................ 1
Norme di sicurezza ..................................................... 1
Comandi ..................................................................... 8
Legenda .................................................................... 10
Controllo preoperativo ............................................... 11
Manutenzione ........................................................... 13
Prova delle funzioni ................................................... 16
Controllo dell’area di lavoro ....................................... 21
Istruzioni operative .................................................... 22
Adesivi...................................................................... 28
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento ........ 32
Specifiche tecniche................................................... 35
Contatti:
Internet: http://www.genielift.com e-mail: techpub@genieind.com
Identificazione del manuale
In copertina è riportato il codice di identificazione del manuale; si consiglia di annotarlo sul Registro di controllo. In caso di smarrimento del manuale, per richiedere un nuovo manuale comunicare il codice in copertina o il numero di fabbrica della macchina. È consigliabile annotare in copertina il numero di fabbrica della macchina in modo da identificare il manuale in maniera univoca con la macchina.
Copyright © 1996 Genie Industries
Quarta edizione: Terza ristampa,
febbraio 2010
“Genie” e “Z” sono marchi registrati di Genie Industries in U.S.A e in numerosi paesi.
Stampato su carta riciclata L
Stampato in U.S.A.
Quarta edizione • Terza ristampa
Marcatura e condizioni di utilizzazione
Questa macchina, oggetto di questo manuale, è progettata per sollevare persone, attrezzi e apparecchiature entro la portata massima consentita dalla piattaforma verso le posizioni di lavoro, per lo svolgimento del lavoro esclusivamente dalla piattaforma. L’accesso alla piattaforma è consentito solo da terra tramite il cancelletto di accesso.
I limiti di utilizzazione sono descritti nel presente manuale. Qualunque modalità o condizione di utilizzo al di fuori dei limiti di utilizzazione descritti o non prevista dal costruttore è tassativamente vietata.
Modello: Numero di fabbrica: Anno modello: Data di fabbricazione:
Schema elettrico numero: Peso macchina a vuoto:
Capacità di lavoro (inclusi occupanti): Numero massimo di occupanti in piattaforma: Massima forza laterale ammissibile: Massima inclinazione ammissibile del telaio:
Massima velocità del vento: Massima altezza della piattaforma: Massima sbraccio della piattaforma: Pendenza superabile: Potenza nominale: Nazione di fabbricazione: USA Questa macchina è conforme a:
Genie Industries 18340 NE 76th Street Redmond, WA 98052 USA
Z-34/22 IC
Targhetta identificatrice:
La targhetta identificatrice con numero di fabbrica della macchina e marcatura CE si trova sopra il carro di base e riporta i dati della macchina.
®
Manuale dell’operatore
Norme di sicurezza
Pericolo
La mancata osservanza delle istruzioni e delle norme sulla sicurezza incluse in questo manuale può provocare la morte o gravi lesioni personali.
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
Prendere visione e comprendere le norme di sicurezza prima di procedere al capitolo successivo.
2 Eseguire sempre il controllo preoperativo. 3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina. 4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata. Leggere, comprendere e osservare le istruzioni
del produttore e le norme di sicurezza, i manuali per la sicurezza e di istruzioni per l’operatore e gli adesivi presenti sulla macchina.
Leggere, comprendere e osservare le istruzioni e le norme di sicurezza del proprio luogo di lavoro.
Leggere, comprendere e osservare la normativa nazionale vigente.
L’utilizzo della macchina deve essere riservato a personale qualificato, a conoscenza delle necessarie norme di sicurezza.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 1
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
NORME DI SICUREZZA
Pericolo di fulminazione
La macchina non è elettricamente isolata e non fornisce protezione dal contatto o dalla prossimità a linee elettriche.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle linee elettriche e dalle apparecchiature ad alta tensione secondo le vigenti normative nazionali e in base alla seguente tabella.
Tensione Distanza minima tra coppie di fasi di sicurezza
Metri
Non utilizzare la macchina in caso di temporali o in presenza di fulmini.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire lavori di saldatura.
Pericolo di ribaltamento
Il personale, le apparecchiature e il materiale non devono superare la capacità massima della piattaforma.
Capacità massima della piattaforma 227 kg
Numero massimo di occupanti 2
Il peso dei componenti opzionali e degli accessori, come ad esempio le strutture per sollevamento di tubi, pannelli e saldatori, riduce la capacità indicata della piattaforma e deve essere annoverato nel carico totale della piattaforma. Vedere gli adesivi applicati ai componenti opzionali.
Da 0 a 300V Evitare il contatto
Da 300V a 50KV 3,05
Da 50KV a 200KV 4,60
Da 200KV a 350KV 6,10
Da 350KV a 500KV 7,62
Da 500KV a 750KV 10,67
Da 750KV a 1.000KV 13,72
ATTENZIONE! La distanza minima può variare a seconda delle normative nazionali.
Prendere in considerazione il campo di azione della piattaforma, la possibilità di oscillazione o di abbassamento delle linee elettriche e l’azione del vento.
Allontanarsi dalla macchina in caso di contatto con linee elettriche sotto tensione. Il personale a terra o sulla piattaforma non deve toccare o far funzionare la macchina fino a quando non è stata interrotta l’alimentazione alle linee elettriche.
Non sollevare o estendere il braccio se la macchina non è posizionata su una superficie stabile e livellata.
Non utilizzare l’allarme di inclinazione come indicatore di livello. L’allarme di inclinazione suona in piattaforma solo quando la macchina si trova su una forte pendenza.
2 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
NORME DI SICUREZZA
Se l’allarme di inclinazione suona: non estendere, ruotare o sollevare il braccio rispetto alla posizione orizzontale. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata prima di sollevare la piattaforma. Se l’allarme di inclinazione suona mentre la piattaforma è sollevata, utilizzare estrema cautela nel retrarre il braccio e abbassare la piattaforma. Non ruotare il braccio durante l’abbassamento. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata prima di sollevare la piattaforma.
Prima di utilizzare la macchina, accertarsi che il terreno sia in grado di sostenere il peso della macchina. Il carico massimo di ogni pneumatico è indicato sugli adesivi situati sul telaio vicino ad ogni ruota e nelle specifiche tecniche del manuale.
È vietato l’utilizzo della macchina su terreni fangosi, ghiacciati, sdrucciolevoli, sconnessi o con buche.
Non superare mai l’inclinazione massima consentita del carro. La massima inclinazione consentita è indicata nelle specifiche tecniche e nella targhetta a bordo macchina.
Non modificare o disabilitare gli interruttori di fine corsa.
Mercati CE e Australia: non utilizzare pneumatici con camera d’aria. Queste macchine sono dotate di pneumatici con riempimento in gomma espansa. Il peso delle ruote e una corretta configurazione del contrappeso sono fondamentali per la stabilità della macchina.
Non eseguire la traslazione a una velocità superiore a 1 km/h con il braccio principale sollevato o esteso o con il braccio secondario sollevato.
Non sollevare il braccio se la velocità del vento può superare i 12,5 m/s. Se la velocità del vento supera i 12,5 m/s quando il braccio è sollevato, abbassare il braccio e interrompere il funzionamento della macchina.
Non utilizzare la macchina con vento superiore ai 12,5 m/s (45 km/h) o in presenza di raffiche di vento. Non aumentare la superficie o il carico della piattaforma. L’aumento della superficie esposta al vento diminuisce la stabilità della macchina. Sospendere subito il lavoro in caso di forti temporali, in presenza o meno di pioggia.
Utilizzare estrema cautela e velocità ridotta quando la macchina viene spostata con la piattaforma retratta su superfici non livellate, instabili, con detriti o scivolose, e in prossimità di fossati e dirupi.
Non spostare la macchina con il braccio sollevato oppure esteso su o in vicinanza di superfici non livellate, instabili o in presenza di altre condizioni pericolose.
Non spostare la macchina su una pendenza che superi i limiti massimi stabiliti in salita, in discesa e laterale della macchina. Il limite di pendenza fa riferimento solo alle macchine in posizione retratta.
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 2WD
Contrappeso in salita 37% 20° Contrappeso in discesa 20% 11° Pendenza laterale 25% 14°
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Contrappeso in salita 45% 24° Contrappeso in discesa 40% 22° Pendenza laterale 25% 14°
Nota: il limite di pendenza è soggetto alle condizioni del terreno e a una trazione adeguata.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 3
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
NORME DI SICUREZZA
Non esercitare trazione o spinta su qualsiasi oggetto che si trovi all’esterno della piattaforma.
Massima sollecitazione manuale consentita (CE)
400 N
Non modificare o disabilitare i componenti che possono influire sulla sicurezza e sulla stabilità della macchina.
Non sostituire componenti cruciali per la stabilità della macchina con componenti con peso o specifiche tecniche differenti.
Non posizionare o fissare carichi sporgenti su qualsiasi parte della macchina.
Non modificare o alterare una piattaforma di lavoro aereo senza autorizzazione scritta del produttore. Il montaggio di attacchi per supportare attrezzi o altri materiali sulla piattaforma, sulla pedana o sulle ringhiere della piattaforma, aumenta il peso e la superficie esposta della piattaforma o del carico.
Assicurarsi che tutti gli pneumatici siano in buone condizioni, che la pressione degli pneumatici con camera d’aria sia appropriata e che i dadi a corona siano adeguatamente serrati.
Non spingere la macchina o altri oggetti utilizzando il braccio della macchina.
Non far entrare il braccio in contatto con strutture adiacenti.
Non ancorare il braccio o la piattaforma a strutture adiacenti.
Non posizionare carichi al di fuori del perimetro della piattaforma.
È vietato sovraccaricare la piattaforma di lavoro già in quota. In caso di smontaggio di parti in quota, accertarsi del peso per evitare superamenti della portata.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi sospesi, è vietato l’utilizzo come gru.
Non utilizzare la macchina per sollevare carichi in piattaforma, è vietato l’utilizzo come montacarichi.
Non posizionare scale o ponteggi all’interno della piattaforma o contro qualsiasi parte della macchina.
Non trasportare attrezzi e materiali se il carico non
Non utilizzare la macchina per trasferire persone da un piano all’altro, è vietato l’utilizzo come ascensore.
è distribuito adeguatamente e se non può essere controllato dal personale in piattaforma in condizioni di sicurezza.
Non utilizzare la macchina su una superficie mobile o su un veicolo in movimento.
4 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
NORME DI SICUREZZA
Pericolo di caduta
Il personale in piattaforma deve indossare una cintura o imbracatura di sicurezza ed essere in regola con la normativa nazionale vigente. Fissare la corda di ancoraggio di sicurezza all’attacco presente sulla piattaforma.
Non sedersi, stare in piedi o arrampicarsi sulle ringhiere della piattaforma. Mantenere sempre una posizione stabile sulla pedana della piattaforma.
Non scendere dalla piattaforma se sollevata.
Tenere la pedana della piattaforma libera da detriti.
Controllare l’area di lavoro per accertarsi che non esistano ostacoli in alto o altri potenziali pericoli.
Adottare estrema cautela nell’impugnare la ringhiera della piattaforma per prevenire il pericolo di
schiacciamento.
Il personale deve seguire le norme del datore di lavoro, del luogo di lavoro e le normative nazionali vigenti riguardo l’utilizzo dell’equipaggiamento personale di protezione da caduta.
Osservare e utilizzare sempre le frecce di direzione con codice colore sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per le operazioni di traslazione e sterzata.
Non abbassare il braccio se l’area sottostante non è libera da personale e da ostruzioni.
Abbassare la barra di protezione o chiudere il cancello di ingresso prima di utilizzare la piattaforma.
Pericolo di collisione
Fare attenzione in situazioni di scarsa visibilità e di punti ciechi durante la guida o la manovra.
Prendere in considerazione la posizione del braccio durante la rotazione della ralla.
È consigliabile che gli operatori indossino un elmetto omologato durante le operazioni con la macchina.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 5
Ridurre la velocità di traslazione in base alle condizioni del suolo, alla situazione del traffico, alle pendenze, alla presenza di personale e ad altri fattori che possono essere causa di collisioni.
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
NORME DI SICUREZZA
Non utilizzare un braccio sulla stessa linea di azione di una gru se i comandi della gru non sono stati prima bloccati e/o non sono state adottate le precauzioni necessarie a prevenire qualsiasi potenziale collisione.
Evitare la guida pericolosa durante l’utilizzo della macchina.
Pericolo di danni ai componenti della macchina
Non utilizzare batterie o caricabatterie con un voltaggio superiore a 12V per avviare il motore se la batteria della macchina è scarica.
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto del sistema idraulico (in prossimità del serbatoio idraulico) prima di avviare il motore.
Non utilizzare la macchina come massa per eseguire lavori di saldatura.
Pericolo di esplosione e incendio
Non avviare il motore in caso di odore o tracce di GPL, benzina, carburante diesel o altre sostanze esplosive.
Non rifornire la macchina di carburante se il motore è acceso.
Rifornire la macchina di carburante e caricare le batterie esclusivamente in un’area adeguatamente ventilata lontana da scintille, fiamme e sigarette accese.
Non utilizzare la macchina in ambienti pericolosi o in presenza di gas o materiali infiammabili o esplosivi.
Non spruzzare etere nei motori dotati di candele di preriscaldo.
Pericoli da macchina guasta
Non utilizzare macchine danneggiate o guaste.
Eseguire il controllo preoperativo approfondito della macchina ed eseguire la prova di tutte le funzioni prima di ogni turno di lavoro. Contrassegnare e porre immediatamente fuori servizio le macchine danneggiate o guaste.
Assicurarsi che tutti i controlli relativi alla manutenzione siano stati eseguiti come specificato in questo manuale e nel manuale di manutenzione appropriato.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
Assicurarsi che i manuali dell’operatore, di sicurezza e delle responsabilità siano integri, leggibili e riposti all’interno dell’apposito contenitore presente in piattaforma.
Pericoli legati all’ambiente di lavoro
Non utilizzare la macchina in presenza di atmosfera esplosiva.
Non utilizzare la macchina nel caso in cui l’illuminazione ambiente non garantisca una visibilità sufficiente allo svolgimento del lavoro o allo spostamento in condizioni di sicurezza.
Non utilizzare la macchina in presenza di personale nel raggio di azione della macchina e nelle immediate vicinanze.
Non utilizzare la macchina in presenza di temperatura ambientale inferiore a -20°C o superiore ai 40°C. Per operare con temperatura ambientale diversa, contattare il costruttore.
6 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
NORME DI SICUREZZA
Pericolo di lesioni personali
Non utilizzare la macchina in caso di perdite di olio o di aria. Le perdite idrauliche o di aria possono provocare lesioni alla pelle e ustioni.
Utilizzare sempre la macchina in un’area adeguatamente ventilata per prevenire il rischio di avvelenamento da ossido di carbonio.
Il contatto con i componenti presenti all’interno di qualsiasi sportello può causare gravi lesioni personali. L’accesso agli scomparti della macchina deve essere consentito solo al personale abilitato alla manutenzione. Si consiglia di accedere agli scomparti solo durante l’esecuzione del controllo preoperativo. Tutti gli scomparti devono rimanere chiusi e bloccati durante il funzionamento della macchina.
Sicurezza relativa alle batterie
Pericolo di ustioni
Le batterie contengono acido. Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi quando si lavora con le batterie.
Non rovesciare l’acido delle batterie e non venirne a contatto. Neutralizzare le fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato di sodio e acqua.
Legenda adesivi
Gli adesivi dei prodotti Genie utilizzano simboli, codici colore e parole chiave per identificare quanto segue:
Simbolo di pericolo: utilizzato per avvisare il personale di un potenziale pericolo di lesioni personali. Rispettare tutti gli avvisi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
Rosso: indica la presenza di una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare gravi lesioni personali o la morte.
Arancione: indica la presenza di una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare gravi lesioni personali o la morte.
Giallo con simbolo di pericolo: indica la presenza di una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di minore o moderata gravità.
Pericolo di esplosione
Non avvicinare scintille, fiamme o sigarette accese alle batterie. Le batterie emanano gas esplosivi.
Giallo senza simbolo di pericolo: indica la presenza di una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può provocare danni alla macchina e agli impianti.
Pericolo di fulminazione
Verde: indica le informazioni
Evitare il contatto con terminali elettrici.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 7
relative al funzionamento o alla manutenzione.
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
F
E
1 2
CREEP
Comandi
6
4
5
7
8
9
10
3
11
12
DRIVE ENABLE OPERATION
STOP
2
Light onindicates that boom has movedpast a non-steer tire anddrive function is turned off.
To drive,hold drive enable switch upor down and slowly movedrive control handle. Machinemay drive in oppositedirection that the driveand steer controls are moved.
Use color-codeddirection arrows onthis panel and drive chassisto identify the direction machinewill travel.
13
14
1
15
Quadro comandi
23
22
in piattaforma
1 Interruttore abilitazione
traslazione
2 Lampada spia abilitazione
traslazione
3 Interruttore alimentazione
ausiliaria 4 Interruttore livello piattaforma 5 Pulsante avvisatore acustico 6 Interruttore estensione/
retrazione braccio principale 7 Pulsante rosso di arresto di
emergenza 8 Non utilizzato 9 Indicatore di carica delle
batterie (opzionale) 10 Lampada spia macchina non
livellata (se presente) 11 Manopola di comando
proporzionale per le funzioni di
traslazione e interruttore
basculante per la funzione di
sterzata.
21
20
8
19
12 Lampada spia sovraccarico
piattaforma (se presente)
13 Selettore velocità di
traslazione
14 Modelli benzina/GPL:
interruttore valvola dell’aria carburatore Modelli diesel: interruttore candele di preriscaldo (opzionale)
15 Selettore di comando numero
di giri motore (giri/min.)
· Icona lepre e interruttore a pedale: numero di giri elevato azionato con interruttore a pedale
· Icona tartaruga: basso numero di giri
· Icona lepre: numero di giri elevato
18
16
17
16 Interruttore avviamento
motore
17 Modelli benzina/GPL:
selettore benzina/GPL
18 Selettore di controllo velocità
funzioni braccio
19 Interruttore sollevamento/
abbassamento braccio orientabile
20 Interruttore sollevamento/
abbassamento braccio secondario
21 Interruttore sollevamento/
abbassamento braccio
principale 22 Interruttore rotazione ralla 23 Interruttore rotazione
piattaforma
8 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
COMANDI
Quadro comandi a terra
Il quadro comandi a terra deve di norma essere usato esclusivamente per sollevare la piattaforma per scopi di messa in deposito e per prove di funzionamento. Il quadro comandi a terra può essere usato in caso di emergenza al fine del salvataggio di una persona impossibilitata a muoversi sulla piattaforma. Quando è attivato il quadro comandi a terra, non sono in funzione i comandi della piattaforma, incluso l’arresto di emergenza.
1 Interruttore rotazione ralla 2 Interruttore rotazione
piattaforma
3 Interruttore sollevamento/
abbassamento braccio
principale 4 Interruttore livello piattaforma 5 Interruttore estensione/
retrazione braccio principale 6 Interruttore da 10A per circuiti
elettrici del motore 7 Interruttore da 10A per circuiti
elettrici dei comandi 8 Interruttore alimentazione
ausiliaria
9 Modelli benzina/GPL:
indicatore temperatura acqua Modelli diesel: indicatore temperatura olio
10 Cicalino di segnalazione
manovra 11 Manometro pressione olio 12 Interruttore a chiave
selezione comandi in
piattaforma/spento/
comandi a terra 13 Voltmetro 14 Pulsante rosso di arresto di
emergenza 15 Non utilizzato 16 Contaore
17 Modelli benzina/GPL:
interruttore dell’aria valvola carburatore Modelli diesel: interruttore candele di preriscaldo
(opzionale) 18 Interruttore avviamento motore 19 Interruttore abilitazione funzioni 20 Modelli benzina/GPL: selettore
carburante 21 Lampada spia sovraccarico
piattaforma (se presente) 22 Interruttore sollevamento/
abbassamento braccio
orientabile 23 Interruttore estensione/
retrazione braccio principale
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 9
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
Legenda
1 Ruota non sterzante 2 Ruota sterzante
3 Comandi a terra 4 Braccio secondario 5 Braccio principale 6 Braccio orientabile 7 Comandi in piattaforma
10 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
8 Piattaforma 9 Punto di ancoraggio corda
10 Barra di protezione scorrevole 11 Contenitore manuali 12 Interruttore a pedale
Quarta edizione • Terza ristampa
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo
preoperativo.
Prendere visione e comprendere il controllo preoperativo prima di procedere al capitolo successivo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina. 4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Manuale dell’operatore
Controllo preoperativo
Elementi fondamentali
L’operatore è responsabile dell’esecuzione del controllo preoperativo e della manutenzione ordinaria.
Il controllo preoperativo è un’ispezione visiva eseguita dall’operatore prima di ogni turno di lavoro. Il controllo deve essere eseguito sulla macchina per determinare se esistono delle anomalie prima che l’operatore proceda alla prova delle funzioni.
Il controllo preoperativo serve inoltre a stabilire se sono necessarie procedure di manutenzione ordinaria. L’operatore può eseguire solo la manutenzione ordinaria specificata nel presente manuale.
Consultare l’elenco nella pagina successiva e verificare ciascun componente.
Se si rileva un danno o una modifica non autorizzata alla macchina rispetto alle condizioni originarie, contrassegnare e porre fuori servizio la macchina.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore. Dopo aver completato le riparazioni, l’operatore deve eseguire nuovamente il controllo preoperativo prima di procedere alla prova delle funzioni.
Gli interventi di manutenzione programmata devono essere eseguiti da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore e ai requisiti elencati nel manuale di manutenzione relativo a questa macchina.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 11
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
CONTROLLO PREOPERATIVO
Controllo preoperativo
Assicurarsi che i manuali dell’operatore, di
sicurezza e delle responsabilità siano integri, leggibili e riposti all’interno del contenitore presente in piattaforma.
Assicurarsi che tutti gli adesivi siano presenti e
leggibili. Consultare il capitolo Adesivi.
Controllare eventuali perdite di olio motore e il
corretto livello del liquido. Aggiungere olio se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di liquido
refrigerante del motore e il corretto livello del liquido. Aggiungere liquido refrigerante se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di olio del sistema
idraulico e il corretto livello dell’olio. Aggiungere olio se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare eventuali perdite di fluido delle
batterie e il corretto livello del fluido. Aggiungere acqua distillata se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare che la pressione degli pneumatici sia
corretta. Aggiungere aria se necessario. Consultare il capitolo Manutenzione.
Controllare i seguenti componenti o le seguenti aree per rilevare eventuali danni, componenti mancanti o non adeguatamente montati e modifiche non autorizzate:
Motore e relativi componentiInterruttori di fine corsaDadi, bulloni e altri fermiBarra di protezione/cancello d’ingresso della
piattaforma
Lampeggiatore e allarmi (se presenti)
Controllare l’intera macchina per verificare l’eventuale presenza di:
Incrinature nelle saldature o nei componenti
strutturali
Ammaccature o danni alla macchina
Assicurarsi che tutti i componenti strutturali e gli
altri componenti critici siano presenti e tutti i relativi fermi e perni siano montati e adeguatamente serrati.
Dopo aver completato il controllo, accertarsi che
tutti i coperchi degli scomparti siano montati nella giusta posizione e bloccati.
Componenti elettrici, cablaggi e cavi
elettrici
Elettropompa idraulica, serbatoio, tubazioni,
raccordi, cilindri e distributori
Generatore, cinghie e relativi componentiSerbatoi del carburante e del sistema
idraulico
Motori di traslazione e della ralla e mozzi di
trasmissione
Pattini frenanti del braccioPneumatici e ruote
12 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Osservare e rispettare:
L’operatore può eseguire solo la manutenzione ordinaria specificata nel presente manuale.
Gli interventi di manutenzione programmata devono essere completati da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore e ai requisiti elencati nel manuale relativo alle responsabilità.
Legenda dei simboli di manutenzione
I seguenti simboli sono stati utilizzati in questo manuale per semplificare la comunicazione delle istruzioni. Uno o più simboli all’inizio di una procedura di manutenzione indicano le seguenti situazioni.
Manuale dell’operatore
Manutenzione
Controllo del livello dell’olio del sistema idraulico
Per il corretto funzionamento della macchina è necessario assicurarsi che il livello dell’olio del sistema idraulico sia adeguato. L’errato livello dell’olio del sistema idraulico può danneggiarne i componenti. I controlli giornalieri consentono al responsabile di rilevare variazioni del livello dell’olio che possono indicare la presenza di guasti nel sistema idraulico.
1 Assicurarsi che il braccio sia in posizione
retratta.
2 Controllare visivamente l’indicatore di livello a
vista che si trova sul fianco del serbatoio idraulico.
Risultato: il livello dell’olio del sistema idraulico deve essere compreso tra i segni FULL (pieno) e
ADD (aggiungere) del serbatoio idraulico.
3 Aggiungere olio se necessario.
Specifiche tecniche dell’olio del sistema idraulico
Tipo di olio del Chevron Rykon sistema idraulico Premium MV equivalente
Controllo livello del liquido refrigerante motore
Indica che per l’esecuzione della procedura è necessario l’utilizzo di attrezzi.
Indica che per l’esecuzione della procedura sono necessari nuovi componenti.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 13
Il mantenimento del livello appropriato del liquido refrigerante motore è fondamentale per la durata utile del motore. Livelli non appropriati di liquido refrigerante influiscono negativamente sulla funzione di raffreddamento e provocano danni ai componenti del motore. I controlli giornalieri consentono al responsabile di rilevare le variazioni del livello del liquido refrigerante, sintomo della presenza di guasti del sistema di raffreddamento.
1 Controllare il livello del liquido nel serbatoio di
recupero del liquido refrigerante. Risultato: il livello del liquido deve essere
compreso nell’intervallo NORMAL (NORMALE).
2 Aggiungere liquido, se necessario.
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
MANUTENZIONE
Controllo del livello olio motore
Il mantenimento del livello appropriato dell’olio del motore è fondamentale per il corretto funzionamento e per la durata utile del motore. La messa in funzione della macchina con un livello errato dell’olio può danneggiare i componenti del motore.
Controllare il livello dell’olio a motore spento.
1 Controllare l’asta di livello dell’olio. Aggiungere
olio se necessario.
Motore Kubota DF-752-E2
Tipo di olio 10W-30
Motore Kubota D-905 B-22
Tipo di olio 10W-30
Motore Perkins 404C-11
Tipo di olio 15W-40
Controllo delle batterie
Le buone condizioni delle batterie sono fondamentali per il corretto funzionamento del motore e per le condizioni di sicurezza operative. Livelli non appropriati di liquido o cavi e connessioni danneggiati possono causare danni ai componenti del motore e provocare condizioni di pericolo.
Pericolo di lesioni personali. Le batterie contengono acido. Non rovesciare l’acido delle batterie e non venirne a contatto. Neutralizzare le fuoriuscite di acido dalle batterie con bicarbonato di
sodio e acqua. 1 Indossare indumenti e occhiali protettivi. 2 Assicurarsi che i morsetti dei cavi delle batterie
siano ben serrati e non corrosi.
3 Assicurarsi che il supporto di blocco delle
batterie sia serrato. 4 Rimuovere i coperchi di sfiato delle batterie. 5 Controllare il livello dell’acido delle batterie. Se
necessario, riempire con acqua distillata fino alla
base del tubo di riempimento delle batterie. Non
superare il livello indicato. 6 Montare i coperchi di sfiato.
14 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
MANUTENZIONE
Controllo della pressione degli pneumatici
Non è necessario eseguire questa procedura per macchine dotate di pneumatici con riempimento in gomma espansa.
Pericolo di lesioni personali. Uno pneumatico eccessivamente gonfiato può scoppiare e può causare gravi lesioni o la morte.
Pericolo di ribaltamento. Non utilizzare prodotti per la riparazione temporanea di pneumatici bucati.
Per salvaguardare la massima stabilità, raggiungere la maneggevolezza ottimale della macchina e ridurre al minimo l’usura degli pneumatici, è fondamentale mantenere la pressione appropriata in tutti gli pneumatici con camera d’aria.
1 Controllare ciascuno pneumatico con un
manometro per la pressione dell’aria e gonfiare quanto necessario.
Manutenzione programmata
I controlli di manutenzione devono essere eseguiti su base trimestrale, annuale e ogni due anni da personale tecnico qualificato alla manutenzione della macchina in base alle procedure specificate nel manuale di manutenzione.
I controlli e gli interventi di manutenzione descritti nel manuale di manutenzione richiedono che il responsabile qualificato conservi per cinque anni i risultati di tutti i controlli e gli interventi di manutenzione.
Le macchine che sono state fuori servizio per più di tre mesi devono essere sottoposte al controllo trimestrale prima di essere riutilizzate.
Registro di controllo
Le verifiche di manutenzione effettuate su questa macchina devono essere registrate su un documento denominato Registro di controllo. Il Registro di controllo è un documento dove devono essere registrate anche la sostituzione di componenti dell’impianto idraulico, dell’impianto elettrico, di meccanismi o elementi strutturali, di dispositivi di sicurezza, nonché avarie di una certa entità e relative riparazioni.
Pressione pneumatici
Pneumatici per usi industriali 6,89 bar
Pneumatici per percorsi impervi 3,1 bar
Pneumatici a profilo largo 3,0 bar
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 15
Il Registro di controllo è da considerarsi come parte integrante della macchina e deve accompagnarla per tutta la vita, fino allo smantellamento finale.
Il Registro di controllo deve essere tenuto a disposizione dell’autorità di vigilanza competente per un periodo di cinque anni dall’ultima registrazione o fino alla messa fuori esercizio della macchina, se avviene prima.
Un documento attestante l’esecuzione dell’ultima verifica deve accompagnare la macchina ovunque sia utilizzata.
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
Prova delle funzioni
Elementi fondamentali
La prova delle funzioni è stata progettata per rilevare eventuali guasti prima di utilizzare la macchina. L’operatore deve attenersi alle istruzioni dettagliate per eseguire la prova di tutte le funzioni della macchina.
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo.
2 Eseguire sempre il controllo
preoperativo.
Una macchina guasta non deve mai essere utilizzata. Se si rilevano guasti, la macchina deve essere contrassegnata e posta fuori servizio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato, in base alle specifiche tecniche del produttore.
Dopo aver completato le riparazioni, l’operatore deve eseguire nuovamente il controllo preoperativo e la prova delle funzioni prima di utilizzare la macchina.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni
prima di utilizzare la macchina.
Prendere visione e comprendere la prova delle funzioni prima di procedere al capitolo successivo.
4 Controllare l’area di lavoro. 5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
16 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
PROVA DELLE FUNZIONI
1 Scegliere un’area di prova stabile, livellata e
libera da ostacoli.
Comandi a terra
2 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi
a terra.
3 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. Risultato: il lampeggiatore (se presente) deve
lampeggiare.
4 Avviare il motore. Consultare il capitolo
Istruzioni operative.
Prova arresto di emergenza
5 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza portandolo sulla posizione spento. Risultato: il motore si spegne e nessuna
funzione deve essere operativa.
6 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso e riavviare il motore.
Prova delle funzioni della macchina
7 Non mantenere azionato
l’interruttore abilitazione funzioni su posizioni laterali. Azionare ciascun interruttore a levetta funzioni piattaforma e braccio.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio non devono essere operative.
8 Mantenere azionato l’interruttore abilitazione
funzioni in una delle due posizioni laterali e azionare ciascun interruttore a levetta funzioni piattaforma e braccio.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio devono essere operative per un ciclo completo. Il cicalino di segnalazione abbassamento (se presente) deve suonare durante l’abbassamento del braccio.
Prova del sensore d’inclinazione
9 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma in
posizione acceso. Posizionare l’interruttore a
chiave su comandi in piattaforma. 10 Aprire la calotta ralla lato comandi a terra e
individuare il sensore di inclinazione. 11 Premere verso il basso su un
lato del sensore di inclinazione.
Risultato: l’allarme in
piattaforma deve suonare.
Prova dei comandi ausiliari
12 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra e spegnere il motore. 13 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso.
14 Mantenere azionato l’interruttore
alimentazione ausiliaria su
acceso e azionare
contemporaneamente ciascun
interruttore a levetta funzioni
braccio.
Nota: per ridurre il consumo di energia delle batterie, eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo parziale.
Risultato: tutte le funzioni del braccio devono
essere operative.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 17
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
PROVA DELLE FUNZIONI
Comandi in piattaforma
Prova arresto di emergenza
15 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma e riavviare il motore.
16 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma portandolo sulla posizione spento.
Risultato: il motore si spegne e nessuna funzione deve essere operativa.
17 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza e riavviare il motore.
Prova dell’avvisatore acustico
18 Premere il pulsante avvisatore acustico.
Risultato: l’avvisatore acustico deve suonare.
Prova dell’interruttore a pedale
19 Premere il pulsante rosso di arresto di
emergenza sui comandi in piattaforma portandolo sulla posizione spento.
20 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso ma non avviare il motore.
21 Premere l’interruttore a pedale verso il basso
e provare ad avviare il motore spostando l’interruttore a levetta del motorino di avviamento in una delle due posizioni laterali.
Prova delle funzioni della macchina
24 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
25 Azionare ciascun interruttore a levetta o
manopola di comando funzioni della macchina.
Risultato: tutte le funzioni piattaforma e braccio
devono essere operative per un ciclo completo. Nota: controllare la velocità delle funzioni braccio
mediante la regolazione del selettore di controllo velocità funzioni braccio. Il selettore di controllo velocità funzioni braccio non influisce sulle funzioni di traslazione e di sterzata.
Prova dello sterzo
26 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 27 Premere l’interruttore basculante sulla manopola
di comando traslazione nella direzione indicata
dal triangolo blu sul quadro comandi.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli blu sullo chassis
organi di traslazione.
28 Premere l’interruttore basculante nella direzione
indicata dal triangolo giallo sul quadro comandi.
Risultato: le ruote sterzanti devono girare nella
direzione indicata dai triangoli gialli sullo chassis
organi di traslazione.
Risultato: il motore non deve avviarsi.
22 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale e avviare il motore.
23 Non premere verso il basso l’interruttore a
pedale. Eseguire una prova di ciascuna funzione della macchina.
Risultato: le funzioni della macchina non devono essere operative.
18 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
PROVA DELLE FUNZIONI
Prova traslazione e frenata
29 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
30 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dalla freccia blu sul quadro comandi fino a quando la macchina comincia a spostarsi, quindi riportare la manopola nella posizione centrale.
Risultato: il cicalino di segnalazione manovra deve suonare. La macchina deve spostarsi nella direzione indicata dalla freccia blu sullo chassis organi di traslazione per poi fermarsi bruscamente.
31 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione nella direzione indicata dalla freccia gialla sul quadro comandi fino a quando la macchina comincia a spostarsi, quindi riportare la manopola nella posizione centrale.
Risultato: il cicalino di segnalazione manovra deve suonare. La macchina deve spostarsi nella direzione indicata dalla freccia gialla sullo chassis organi di traslazione per poi fermarsi bruscamente.
Prova del sistema di abilitazione traslazione
32 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
33 Retrarre il braccio principale in posizione
retratta. 34 Ruotare la ralla fino a portare il braccio oltre una
delle ruote non sterzanti.
Risultato: la lampada spia
abilitazione traslazione deve
accendersi e rimanere
accesa mentre il braccio si
trova in qualsiasi punto
compreso nel campo di
azione illustrato in figura. 35 Spostare la manopola di comando traslazione
dal centro.
Risultato: la funzione di traslazione non deve
essere operativa. 36 Spostare e mantenere azionato l’interruttore
abilitazione traslazione verso il basso o l’alto e
spostare lentamente dal centro la manopola
comando traslazione.
Nota: i freni devono mantenere la macchina ferma sulla pendenza massima superabile dalla macchina.
Risultato: la funzione di traslazione deve essere
operativa.
Nota: quando il sistema di abilitazione traslazione è attivo, la macchina può eseguire la traslazione nella direzione opposta rispetto alla direzione in cui viene spostata la manopola di comando traslazione e sterzata.
Utilizzare le frecce direzione con codice colore
Blu
sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione in cui si sposterà la macchina.
Giallo
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 19
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
PROVA DELLE FUNZIONI
Prova velocità di traslazione ridotta
37 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
38 Sollevare il braccio principale di 30 cm. 39 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione raggiungibile con il braccio principale sollevato
non deve superare 30 cm al secondo. 40 Abbassare il braccio in posizione retratta. 41 Sollevare il braccio secondario di 30 cm. 42 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio secondario sollevato
non deve superare 30 cm al secondo.
43 Abbassare il braccio in posizione retratta. 44 Estendere il braccio principale di 30 cm. 45 Spostare lentamente la manopola di comando
traslazione sulla posizione di massima
traslazione.
Risultato: la massima velocità di traslazione
raggiungibile con il braccio principale esteso
non deve superare 30 cm al secondo.
Prova dei comandi ausiliari
46 Spegnere il motore.
47 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. 48 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 49 Mantenere azionato l’interruttore alimentazione
ausiliaria su acceso e azionare
contemporaneamente ciascuna manopola di
comando o interruttore a levetta delle funzioni. Nota: per ridurre il consumo di energia delle
batterie, eseguire la prova di ciascuna funzione per un ciclo parziale.
Risultato: tutte le funzioni braccio e sterzata
devono essere operative. La funzione di
traslazione non deve essere operativa se si
utilizza l’alimentazione ausiliaria.
Prova della funzione di sollevamento/ traslazione (se presente)
50 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 51 Spostare lentamente dal centro la manopola
comando traslazione e azionare un interruttore a
levetta funzioni braccio.
Risultato: nessuna funzione del braccio deve
essere operativa. La macchina si sposterà nella
direzione indicata sul quadro comandi.
Se la velocità di traslazione con il braccio principale sollevato o esteso o con il braccio secondario sollevato supera 30 cm al secondo, contrassegnare immediatamente la macchina e porla fuori servizio.
20 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Controllo dell’area di lavoro
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Manuale dell’operatore
Controllo dell’area di lavoro
Riconoscere ed evitare le seguenti situazioni di pericolo:
· Dirupi o fossati
· Cunette, ostruzioni lungo la pavimentazione o
detriti
· Superfici in pendenza
· Superfici non stabili o scivolose
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. 2 Eseguire sempre il controllo
preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
Prendere visione e comprendere il controllo dell’area di lavoro prima di procedere al capitolo successivo.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le funzioni
per cui è stata progettata.
Elementi fondamentali
Il controllo dell’area di lavoro aiuta l’operatore nel determinare se l’area di lavoro è compatibile con il funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza. Il controllo deve essere eseguito dall’operatore prima di trasportare la macchina sul luogo di lavoro.
· Ostacoli presenti al di sopra della macchina
e linee ad alta tensione
· Ambienti pericolosi
· Superfici portanti non idonee a sostenere tutte le
sollecitazioni di carico provocate dalla macchina
· Vento oltre i 12,5 m/s (45 km/h) e condizioni
atmosferiche sfavorevoli (pioggia, neve, ecc.)
· Temperatura ambientale inferiore a -20°C
o superiore a 40°C
· Presenza di atmosfera esplosiva
· Scarsa o insufficiente illuminazione
· Insufficiente ventilazione
· Presenza di personale non autorizzato
· Altre condizioni di potenziale pericolo
È responsabilità dell’operatore apprendere e ricordare i pericoli relativi all’area di lavoro e, conseguentemente, essere pronto ad evitarli durante lo spostamento, la predisposizione e il funzionamento della macchina.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 21
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
Istruzioni operative
Elementi fondamentali
Il capitolo Istruzioni operative fornisce le istruzioni relative a ciascun aspetto del funzionamento della macchina. È responsabilità dell’operatore seguire tutte le norme di sicurezza e le istruzioni contenute nei manuali dell’operatore, di sicurezza e delle responsabilità.
In mancanza dei seguenti requisiti, non utilizzare la macchina:
Apprendere e applicare i principi fondamentali relativi al funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza contenuti in questo manuale dell’operatore.
1 Evitare situazioni di pericolo. 2 Eseguire sempre il controllo
preoperativo.
3 Eseguire sempre la prova delle funzioni prima
di utilizzare la macchina.
4 Controllare l’area di lavoro.
5 Utilizzare la macchina soltanto per le
funzioni per cui è stata progettata.
L’utilizzo della macchina per scopi diversi dal sollevamento di personale, attrezzi e materiali a un sito di lavoro aereo può causare condizioni di pericolo.
La macchina deve essere utilizzata soltanto da personale qualificato e autorizzato. Se la macchina deve essere utilizzata da più di un operatore in momenti diversi durante lo stesso turno di lavoro, tutti gli operatori devono essere qualificati e devono attenersi alle norme e alle istruzioni relative alla sicurezza contenute nei manuali dell’operatore, di sicurezza e delle responsabilità. Ogni nuovo operatore deve pertanto eseguire il controllo preoperativo, la prova delle funzioni e il controllo dell’area di lavoro prima di utilizzare la macchina.
22 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
ISTRUZIONI OPERATIVE
Avviamento del motore
1 Sui comandi a terra, posizionare l’interruttore a
chiave nella posizione desiderata.
2 Assicurarsi che i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in piattaforma siano posizionati su acceso.
3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione spostando il selettore carburante sulla posizione desiderata.
4 Spostare l’interruttore a levetta
del motorino di avviamento in una delle due posizioni laterali. Se il motore non si avvia oppure si spegne, il ritardo di riavviamento motore disattiva l’interruttore di avviamento per 3 secondi.
Se il motore non parte dopo aver azionato l’avviamento per 15 secondi, individuare la causa e procedere alla riparazione degli eventuali guasti. Attendere 60 secondi prima di riavviare il motore.
Tutti i modelli: in condizioni climatiche rigide, con temperature di -6°C e inferiori, riscaldare il motore per 5 minuti per prevenire danni al sistema idraulico.
Modelli benzina/GPL: in condizioni climatiche rigide, con temperature di -6°C e inferiori, avviare a benzina la macchina e quindi passare a GPL.
Arresto di emergenza
Comandi ausiliari
Utilizzare l’alimentazione ausiliaria in caso di guasto dell’alimentazione principale (motore).
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi a
terra oppure su quelli in piattaforma. 2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. 3 Quando si utilizzano i comandi ausiliari in
piattaforma, premere verso il basso l’interruttore
a pedale.
4 Mantenere azionato l’interruttore
alimentazione ausiliaria su acceso e
azionare contemporaneamente la
funzione desiderata. La funzione di traslazione non è operativa se si
utilizza l’alimentazione ausiliaria.
Manovra da terra
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi
a terra. 2 Estrarre il pulsante rosso di arresto di
emergenza in posizione acceso. 3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione spostando il selettore carburante
sulla posizione desiderata. 4 Avviare il motore.
Posizionamento della piattaforma
Sui comandi a terra o su quelli in piattaforma, premere il pulsante rosso di arresto di emergenza portandolo sulla posizione spento per interrompere tutte le funzioni della macchina e spegnere il motore.
Procedere alla riparazione di qualsiasi funzione che non viene interrotta quando viene premuto il pulsante rosso di arresto di emergenza.
La selezione e l’utilizzo dei comandi a terra prevalgono sul pulsante rosso di arresto di emergenza in piattaforma.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 23
1 Mantenere azionato l’interruttore
abilitazione funzioni in una delle due
posizioni laterali. 2 Spostare l’interruttore a levetta
appropriato in base ai simboli
presenti sul quadro comandi.
Le funzioni di traslazione e di sterzata non sono disponibili sui comandi a terra.
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
ISTRUZIONI OPERATIVE
Manovra dalla piattaforma
1 Posizionare l’interruttore a chiave su comandi in
piattaforma.
2 Estrarre entrambi i pulsanti rossi di arresto di
emergenza sui comandi a terra e su quelli in piattaforma nella posizione acceso.
3 Modelli benzina/GPL: selezionare il tipo di
alimentazione spostando il selettore carburante sulla posizione desiderata.
4 Avviare il motore. Non premere verso il basso
l’interruttore a pedale quando si avvia il motore.
Posizionamento della piattaforma
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 2 Spostare lentamente la manopola di comando
oppure spostare l’interruttore a levetta della funzione appropriata, in base ai simboli presenti sul quadro comandi.
Modelli dotati di funzione disabilitazione comando livello piattaforma: l’interruttore a levetta di livellamento piattaforma non funziona quando il braccio principale è sollevato oltre l’interruttore di fine corsa velocità traslazione.
Traslazione
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale.
2 Aumentare la velocità: spostare lentamente dal
centro la manopola di comando traslazione.
Diminuire la velocità: spostare lentamente verso
il centro la manopola di comando traslazione.
Arresto: riportare la manopola di comando
traslazione in posizione centrale oppure
rilasciare l’interruttore a pedale. Utilizzare le frecce direzione con codice colore sui
comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di spostamento della macchina.
La velocità di traslazione della macchina è limitata quando i bracci sono sollevati oppure estesi.
Sterzata
1 Premere verso il basso l’interruttore a pedale. 2 Girare le ruote sterzanti utilizzando l’interruttore
basculante presente sulla parte superiore della manopola di comando traslazione.
Utilizzare i triangoli direzione con codice colore sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di sterzata delle ruote.
24 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
ISTRUZIONI OPERATIVE
Manovra della macchina su pendenze
Determinare i limiti massimi di pendenza in salita, in discesa e laterale per la macchina e la gradazione della pendenza.
Limite di pendenza massimo, contrappeso in salita (grado di pendenza): 2WD: 37% (20°) 4WD: 45% (24°)
Limite di pendenza massimo, contrappeso in discesa: 2WD: 20% (11°) 4WD: 40% (22°)
Limite di pendenza laterale massimo: 25% (14°)
Nota: il limite di pendenza è soggetto alle condizioni del terreno e a una trazione adeguata. La definizione di grado di pendenza si applica solo alla configurazione con contrappeso orientato verso la parte ascendente della pendenza.
Assicurarsi che il braccio sia al di sotto dell’orizzonte e che la piattaforma si trovi in una posizione compresa tra le ruote non sterzanti.
Spostare l’interruttore di selezione della velocità di traslazione sul simbolo della macchina inclinata.
Determinazione della gradazione della pendenza:
Posizionare il blocco di legno sulla pendenza.
Posizionare la livella sul blocco di legno in corrispondenza dell’estremità in pendenza e sollevare tale estremità fino a quando il blocco di legno non è livellato.
Mantenendo sollevato il blocco di legno, misurare la distanza tra la parte inferiore e il terreno.
Dividere la distanza misurata tramite il metro a nastro (altezza dal terreno) per la lunghezza del blocco di legno (lunghezza) e moltiplicare per 100.
Esempio:
lunghezza
altezza dal
terreno
Blocco di legno = 3,6 m
Lunghezza = 3,6 m
Altezza dal terreno = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3 % di pendenza
Se la pendenza supera il limite massimo di pendenza in salita, in discesa o laterale consentito, utilizzare un verricello per lo spostamento o il trasporto della macchina. Vedere le istruzioni relative al trasporto e al sollevamento.
Misurare la pendenza con un inclinometro digitale OPPURE attenersi alla procedura descritta di seguito.
Sono necessari i seguenti elementi:
una livella da carpentiere
un blocco di legno diritto, della lunghezza di almeno 1 m
un metro a nastro
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 25
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
ISTRUZIONI OPERATIVE
Abilitazione traslazione
La spia accesa indica che il braccio ha superato una delle ruote non sterzanti e che la funzione di traslazione è stata interrotta.
Per eseguire la traslazione, mantenere azionato l’interruttore abilitazione traslazione in una delle due posizioni laterali e spostare lentamente dal centro la manopola di comando traslazione.
Ricordare che la macchina può spostarsi nella direzione opposta rispetto alla direzione in cui vengono azionati i comandi traslazione e sterzata.
Utilizzare sempre le frecce direzione con codice colore sui comandi in piattaforma e sullo chassis organi di traslazione per identificare la direzione di spostamento della macchina.
Selezione velocità di traslazione
Selezione numero di giri motore (giri/min.)
Selezionare il numero di giri motore (giri/min.) utilizzando i simboli presenti sul quadro comandi.
· Icona lepre e interruttore a pedale: numero
elevato di giri attivato con interruttore a pedale
· Icona tartaruga: basso numero di giri
· Icona lepre: numero di giri elevato
Generatore (se presente)
Per avviare il generatore, spostare l’interruttore a levetta del generatore sulla posizione ON (acceso).
Collegare un utensile a funzionamento elettrico alla presa GFCI di alimentazione in piattaforma.
Per spegnere il generatore, spostare l’interruttore a levetta del generatore sulla posizione OFF (spento).
· Simbolo macchina inclinata: funzionamento a bassa velocità su percorsi inclinati
· Simbolo macchina su superficie piana: funzionamento a regime elevato per la massima velocità di traslazione
Nota: la macchina non è operativa se il generatore è in funzione e l'interruttore a pedale non viene premuto verso il basso. Premendo l’interruttore a pedale, il generatore si spegne e la macchina diventa operativa.
26 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
ISTRUZIONI OPERATIVE
Lampada spia sovraccarico piattaforma (se presente)
In caso di sovraccarico in piattaforma, la lampada spia lampeggia e nessuna funzione della macchina risulta operativa.
Rimuovere progressivamente il carico in piattaforma fino a quando la lampada spia si spegne.
Lampada spia macchina non livellata (se presente)
La lampada spia accesa indica che la macchina non è livellata. L’allarme inclinazione suona quando questa spia è accesa. Spostare la macchina su una superficie stabile e livellata.
Protezione da cadute
L’uso di equipaggiamento personale di protezione da caduta (EPPC) è necessario per utilizzare questa macchina.
Tutto l’equipaggiamento EPPC deve essere conforme alla normativa nazionale vigente e deve essere controllato e utilizzato secondo le istruzioni del produttore EPPC.
Dopo ogni utilizzo
1 Individuare un’area di parcheggio sicura con
superficie livellata e stabile, libera da ostacoli e traffico.
2 Retrarre e abbassare il braccio in posizione
retratta.
3 Ruotare la ralla fino a portare il braccio tra le
ruote non sterzanti.
4 Posizionare l’interruttore a chiave su spento e
rimuovere la chiave per impedire l’uso non autorizzato della macchina.
5 Bloccare le ruote con zeppe.
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 27
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
Adesivi
Controllo degli adesivi contenenti parole
Determinare se gli adesivi presenti sulla macchina contengono parole o simboli. Attenersi al tipo di controllo appropriato per verificare che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
Part No. Decal Description Quantity
27564 Danger - Electrocution Hazard 2 28158 Label - Unleaded 1 28159 Label - Diesel 1 28160 Label - LPG 1 28161 Danger - Crushing Hazard 3 28164 Notice - Hazardous Materials 1 28165 Notice - Foot Switch 1 28171 Label - No Smoking 2 28174 Label - Power to Platform, 230V 2 28175 Caution - Compartment Access 1 28176 Notice - Missing Manuals 1 28177 Warning - Platform Rotate 2 28181 Warning - No Step or Ride 1 28235 Label - Power to Platform, 115V 2 28236 Warning - Failure To Read . . . 1 31060 Danger - Tip-over Hazard, Interlock 4 33952 Danger - Tilt-Alarm 1 37052 Notice - Maximum Load, 500 lbs / 227 kg 1 37053 Arrow - Blue 1 37054 Arrow - Yellow 1 37055 Triangle - Blue 2 37056 Triangle - Yellow 2
NON DESTINATO AL MERCATO ITALIANO
Part No. Decal Description Quantity
40434 Label - Lanyard Anchorage 2 41971 Notice - Tire Pressure 4 43595 Danger - Tip Over Hazard, 4
Do Not Use Air Filled Tires (Australia only) 44779 Notice - Generator (option) 1 44981 Label - Air Line to Platform 2 44986 Notice - Max Manual Force, 1
90 lbs / 400 N 52968 Cosmetic - Genie Boom 1 62930 Cosmetic - Genie Z-34/22 1 62947 Cosmetic - IC Power 4 x 2 1 62948 Cosmetic - IC Power 4 x 4 1 72094 Ground Control Panel 1 72095 Platform Control Panel 1 82292 Notice - Kubota DF-750 Engine Specs 1 82366 Label - Chevron Rykon 1 82901 Notice - Perkins Diesel Engine Specs 1 97602 Warning - Explosion Hazard 1 97890 Danger - Safety Rules 2 97893 Notice - Max Side Force, 1
150 lbs / 667 N 107760 Notice - Kubota Diesel Tier II 1
Engine Specs 133299 Label - Wheel Load 4 1000044 Notice - Operating Instructions 2
28 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
NON DESTINATO AL MERCATO ITALIANO
72094
28171 28164
28160 1000044 27564 133299 41971 43595
41971 133299 43595
52968
37053
37055
37056
31060
37056
37055 37054
97890
31060
82366
28158
or 28159
Chassis
28181
Serial
Label
44981
Platform
28161
ADESIVI
Ground
Controls Side
28174
or 28235
40434
28177
72095
44769
33952
44779
1000044
32700
28236
28176
37052
28165
44981
97893
or 44986
62947 or 62948
40434
Shading indicates decal is hidden from view, i.e., under covers
28175
133299
4359543595
28174
28177
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 29
2816162930
or 28235
41971
28171
133299
31060
28161
97602
31060
27564
82292
or 82901
or 107760
41971
Engine
Side
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
ADESIVI
Controllo degli adesivi contenenti simboli
Determinare se gli adesivi presenti sulla macchina contengono parole o simboli. Attenersi al tipo di controllo appropriato per verificare che tutti gli adesivi siano presenti e leggibili.
Codice Descrizione adesivi Quantità
28158 Etichetta - Senza piombo 1 28159 Etichetta - Diesel 1 28160 Etichetta - GPL 1 28171 Etichetta - Vietato fumare 2 28174 Etichetta - Alimentazione 2
in piattaforma, 230V
28235 Etichetta - Alimentazione 2
in piattaforma,115V 37053 Freccia - Blu 1 37054 Freccia - Gialla 1 37055 Triangolo - Blu 2 37056 Triangolo - Giallo 2 40434 Etichetta - Punto di ancoraggio corda 2 44981 Etichetta - Linea aria 2
compressa in piattaforma 44779 Etichetta - Generatore (opzionale) 1 52968 Finitura - Braccio Genie 1 62930 Finitura - Genie Z-34/22 1 62947 Finitura - Alimentazione IC 4 x 2 1 62948 Finitura - Alimentazione IC 4 x 4 1
Codice Descrizione adesivi Quantità
72094 Quadro comandi a terra 1 72095 Quadro comandi in piattaforma 1 82472 Avvertenza - Pericolo di schiacciamento 3 82473 Attenzione - Accesso al compartimento 1 82487 Etichetta - Istruzioni operative 2 82544 Pericolo - Pericolo di fulminazione 2 82548 Avvertenza - Rotazione piattaforma 2 82601 Pericolo - Carico massimo, 227 kg 1 82604 Pericolo - Massima sollecitazione 1
manuale, 400 N
82611 Etichetta - Targhetta abilitazione 1
traslazione
97815 Etichetta - Abbassare barra 1
di protezione
133299 Etichetta - Carico sulla ruota 4
30 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
ADESIVI
72094 82487
82544
133299
133299
52968
37053
37055
37056
28160
oppure 28159
28158
Chassis
Etichetta di serie
44981
82472
Lato
comandi a terra
28174
oppure 28235
40434
82548
72095 44779
82611
82487 97815
82601
37056
37055
37054
62947 oppure 62948
40434
L’ombreggiatura indica che l’adesivo è nascosto alla vista, ad esempio, è applicato sotto la scocca.
82548
Piattaforma
8247262930
oppure 28235
28174
133299
82473
133299
44981
82602
oppure 82604
82472
28171
82544
Lato
motore
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 31
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
Istruzioni relative al trasporto e al sollevamento
Configurazione a ruote libere per sollevamento con verricelli
1 Bloccare le ruote con zeppe per evitare che la
macchina si sposti.
2 Rilasciare i freni delle ruote non sterzanti
Osservare e rispettare:
Il veicolo utilizzato per trasportare la macchina deve essere parcheggiato su una superficie livellata.
Il veicolo utilizzato per il trasporto deve essere bloccato per evitare che si sposti durante la fase di carico della macchina.
Assicurarsi che la capacità di carico del veicolo, la superficie di carico, le catene o i dispositivi di bloccaggio siano in grado di sopportare il peso della macchina. Per conoscere il peso della macchina, fare riferimento alla etichetta di serie.
La macchina deve trovarsi su una superficie livellata oppure essere bloccata prima di rilasciare i freni.
Non spostare la macchina su una pendenza che superi i limiti stabiliti per la pendenza o la pendenza laterale. Consultare la sezione relativa alla traslazione della macchina su una pendenza nel capitolo Istruzioni operative.
ruotando i coperchi di disinserimento mozzi di trasmissione (vedere figura sottostante).
3 Assicurarsi che il cavo del verricello sia
adeguatamente fissato ai punti di aggancio dello chassis degli organi di traslazione e che il
percorso sia libero da qualsiasi ostacolo. Dopo aver caricato la macchina: 1 Bloccare le ruote con zeppe per evitare che la
macchina si sposti. 2 Applicare i freni delle ruote non sterzanti
ruotando i coperchi di disinserimento mozzi di
trasmissione (vedere figura sottostante). Si sconsiglia di rimorchiare Genie Z-34/22. Se la
macchina deve essere rimorchiata, non superare la velocità di 3,2 km/h.
Posizione di disinnesto
Se la pendenza del pianale del veicolo utilizzato per il trasporto è superiore alla pendenza massima in salita o in discesa consentita, utilizzare un verricello per caricare e scaricare la macchina seguendo le indicazioni fornite.
32 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Posizione di innesto
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
ISTRUZIONI RELATIVE AL TRASPORTO E AL SOLLEVAMENTO
Bloccaggio su autocarro o rimorchio per trasporto
Bloccare sempre con zeppe le ruote della macchina prima di trasportarla.
Posizionare l’interruttore a chiave su spento e rimuovere la chiave prima di procedere al trasporto.
Controllare l’eventuale presenza di componenti allentati o non bloccati sull’intera macchina.
Bloccaggio dello chassis
Utilizzare i punti di aggancio sullo chassis organi di traslazione per bloccare la macchina sulla superficie di trasporto.
Utilizzare catene o dispositivi di bloccaggio in grado di sopportare carichi elevati.
Utilizzare almeno 4 dispositivi.
Regolare i dispositivi di bloccaggio per prevenirne eventuali danni.
Bloccaggio della piattaforma
Assicurarsi che il braccio orientabile e la piattaforma siano in posizione retratta.
Posizionare un blocco sotto il bordo della piattaforma in corrispondenza del cancello di ingresso della piattaforma.
Per bloccare la piattaforma, utilizzare una fascia di bloccaggio in nylon posizionandola sul supporto di montaggio della piattaforma in prossimità del dispositivo di rotazione piattaforma (vedere figura sottostante). Quando si blocca la sezione del braccio, non esercitare una forza eccessiva verso il basso.
Pianale autocarro
Pianale autocarro
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 33
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
ISTRUZIONI RELATIVE AL TRASPORTO E AL SOLLEVAMENTO
Istruzioni per il sollevamento
Abbassare completamente il braccio e retrarlo. Abbassare completamente il braccio orientabile. Rimuovere tutti i componenti allentati presenti sulla macchina.
Osservare e rispettare:
Utilizzare solo dispositivi adatti e personale qualificato per sollevare la macchina.
Assicurarsi che la capacità di carico della gru, le superfici di carico, i cavi e i dispositivi di sollevamento e di bloccaggio siano in grado di sopportare il peso della macchina. Per conoscere il peso della macchina, fare riferimento alla etichetta di serie.
Determinare il centro di gravità della macchina utilizzando la tabella e la figura riportate in questa pagina.
Fissare i dispositivi di sollevamento esclusivamente sugli appositi attacchi di sollevamento della macchina. Vi sono quattro attacchi di sollevamento presenti sullo chassis.
Regolare i dispositivi di sollevamento per prevenire danni alla macchina e per mantenerla livellata.
Asse X 91,3 cm
Asse Y 84,7 cm
Asse Y
Asse X
34 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Manuale dell’operatore
Specifiche tecniche
Z-34/22 2WD Uso industriale
Altezza operativa massima 12,5 m
Altezza massima piattaforma 10,5 m
Altezza massima, piattaforma in posizione retratta 2 m
Massimo campo di azione orizzontale 6,8 m
Larghezza 1,7 m
Lunghezza, piattaforma in posizione retratta 5,6 m
Massima capacità di carico 227 kg
Massima forza laterale consentita 400 N
Velocità massima del vento 12,5 m/s
Interasse 1,9 m
Raggio di sterzata (esterno) 4 m
Raggio di sterzata (interno) 1,8 m
Distanza dal suolo 15 cm
Rotazione ralla (gradi) 355°
Scarroccio ralla 0
Potenza nominale 1,3 kW
Livellamento piattaforma Automatico
Rotazione piattaforma (gradi) 180°
Comandi Proporzionali 12V CC
Dimensioni piattaforma, 1,4 m x 76 cm
(lunghezza x larghezza)
Alimentazione Kubota B/GPL 24,5 hp
OPPURE Kubota Diesel 26 hp
Capacità carburante 35,2 litri
Presa CA in piattaforma Standard
Massima pressione idraulica 220,7 bar (funzioni braccio)
Voltaggio del sistema 12V
Dimensioni pneumatici (ANSI) Uso industriale 9-14,5 Percorsi impervi 10-16,5 NHS
Il costante miglioramento dei prodotti offerti è l’obiettivo di Genie. Le specifiche tecniche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
Dimensioni pneumatici (CE e Australia) Riempimento solo in gomma espansa 9-14,5
Massima inclinazione 2,5° longitudinalmente x consentita del carro: 4,5° perpendicolarmente
alla struttura di sollevamento
Peso Fare riferimento alla (Il peso delle macchine varia etichetta di serie in base alle configurazioni opzionali)
Rumore propagato nell’aria 80 dB Massimo livello di rumore presso stazioni di lavoro in condizioni operative normali (misurazione A)
Massima velocità di traslazione,
Braccio retratto 6,4 km/h
12,2 m/6,8 s
Braccio 1,0 km/h sollevato o esteso 12,2 m/40 s
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 2WD
Contrappeso in salita 37% 20°
Contrappeso in discesa 20% 11°
Pendenza laterale 25% 14°
Nota: il limite di pendenza è soggetto alle condizioni del terreno e a una trazione adeguata.
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sugli pneumatici 2.404 kg
Pressione di contatto pneumatici 7,03 kg/cm (per pneumatico) 689 kPa
Carico distribuito sul suolo occupato 10,58 kPa
1.079 kg/m
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento contenute in questo documento sono indicative e non contemplano tutte le configurazioni opzionali. Tali informazioni devono essere utilizzate con i dovuti margini di sicurezza.
Vibrazioni In base alle misurazioni effettuate nelle più sfavorevoli condizioni di utilizzo, è stato accertato che: Il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell’accelerazione cui sono esposte le membra superiori è inferiore a 2,5 m/s medio ponderato in frequenza dell’accelerazione cui è esposto il corpo è inferiore a 0,5 m/s
2
; il valore quadratico
2
.
2
2
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 35
Manuale dell’operatore Quarta edizione • Terza ristampa
SPECIFICHE TECNICHE
Z-34/22 2WD e 4WD RT
Altezza operativa massima 12,6 m
Altezza massima piattaforma 10,6 m
Altezza massima, piattaforma in posizione 2 m retratta
Massimo campo di azione orizzontale 6,8 m
Larghezza 1,8 m
Lunghezza, piattaforma in posizione retratta 5,7 m
Massima capacità di carico 227 kg
Massima forza laterale consentita 400 N
Velocità massima del vento 12,5 m/s
Interasse 1,9 m
Raggio di sterzata (esterno) 4,1 m
Raggio di sterzata (interno) 1,8 m
Distanza dal suolo 16,5 cm
Rotazione ralla (gradi) 355°
Scarroccio ralla 0
Potenza nominale 20 kW
Livellamento piattaforma Automatico
Rotazione piattaforma (gradi) 180°
Comandi Proporzionali 12V CC
Dimensioni piattaforma, 1,4 m x 76 cm (lunghezza x larghezza)
Alimentazione Kubota B/GPL 24,5 hp
OPPURE Kubota Diesel 26 hp
Capacità carburante 35,2 litri
Presa CA in piattaforma Standard
Massima pressione idraulica 220,7 bar (funzioni braccio)
Voltaggio del sistema 12V
Dimensioni pneumatici (ANSI) Uso industriale 9-14,5 Percorsi impervi 10-16,5 NHS
Dimensioni pneumatici (CE e Australia) Riempimento solo in gomma espansa 9-14,5
Massima inclinazione 2,5° longitudinalmente x consentita del carro: 4,5° perpendicolarmente
alla struttura di sollevamento
Peso Fare riferimento alla (Il peso delle macchine varia etichetta di serie in base alle configurazioni opzionali)
Rumore propagato nell’aria 80 dB Massimo livello di rumore presso stazioni di lavoro in condizioni operative normali (misurazione A)
Massima velocità di traslazione,
Braccio retratto 5,6 km/h
12,2/7,8 s
Braccio sollevato o esteso 1 km/h Modelli 2WD e 4WD 12,2 m/40 s
Limite di pendenza massimo, posizione retratta, 4WD
Contrappeso in salita 45% 24°
Contrappeso in discesa 40% 22°
Pendenza laterale 25% 14°
Nota: il limite di pendenza è soggetto alle condizioni del terreno e a una trazione adeguata.
Informazioni relative al carico sul pavimento
Carico massimo sugli pneumatici 2.404 kg
Pressione di contatto pneumatici 3,16 kg/cm (per pneumatico) 310 kPa
Carico distribuito sul suolo occupato 10,58 kPa
1.079 kg/m
Nota: le informazioni relative al carico sul pavimento contenute in questo documento sono indicative e non contemplano tutte le configurazioni opzionali. Tali informazioni devono essere utilizzate con i dovuti margini di sicurezza.
Vibrazioni In base alle misurazioni effettuate nelle più sfavorevoli condizioni di utilizzo, è stato accertato che: Il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell’accelerazione cui sono esposte le membra
2
superiori è inferiore a 2,5 m/s
; il valore quadratico
medio ponderato in frequenza dell’accelerazione cui
2
è esposto il corpo è inferiore a 0,5 m/s
.
2
2
36 Z-34/22 IC Codice componente 1000048IT
Quarta edizione • Terza ristampa
Campo di azione
Manuale dell’operatore
SPECIFICHE TECNICHE
10,6 m
9,1 m
7,6 m
6,1 m
4,6 m
3m
1,5 m
0m0m1,5 m
-72°
+75°
3m
4,6 m
+75°
-72°
6,1 m 7,6 m
Codice componente 1000048IT Z-34/22 IC 37
Genie North America Telefono 425.881.1800
Numero Verde USA e Canada
Genie Australia Pty Ltd. Telefono +61 7 3375 1660
800.536.1800
Fax 425.883.3475
Fax +61 7 3375 1002
Genie Scandinavia Telefono +46 31 575100
Fax +46 31 579020
Genie France Telefono +33 (0)2 37 26 09 99
Fax +33 (0)2 37 26 09 98
Genie Iberica Telefono +34 93 579 5042
Fax +34 93 579 5059
Genie Germany Telefono +49 (0)4202 88520
Fax +49 (0)4202 8852-20
Genie U.K. Telefono +44 (0)1476 584333
Fax +44 (0)1476 584334
Genie Mexico City Telefono +52 55 5666 5242
Fax +52 55 5666 3241
Genie China Telefono +86 21 53852570
Fax +86 21 53852569
Genie Malaysia Telefono +65 98 480 775
Fax +65 67 533 544
Genie Japan Telefono +81 3 3453 6082
Fax +81 3 3453 6083
Genie Korea Telefono +82 25 587 267
Fax +82 25 583 910
Genie Brasil Telefono +55 11 41 665 755
Fax +55 11 41 665 754
Genie Holland Telefono +31 183 581 102
Fax +31 183 581 556
Distribuito da:
Loading...