Genie Z®-30/20N / Z®-30/20N RJ Operator's Manual [ro]

Page 1
Manualul de operare
Interval de numere de serie
Z®-30/20N
de la Z30NF-23000
2100
CE
Z®-30/20N RJ
cu informații
privind
întreținerea
Traducerea instrucțiunilor
originale Eighth Edition First Printing Part No. 1319006ROGT
de la Z30ND-
Front Matter
Page 2
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Respectă Directiva 2006/42/CE Vezi Declarația de conformitate CE
Reglementări (de siguranță) privind punerea la dispoziție a mașinilor 2008
Manufacturer:
Terex Global GmbH Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK

Cuprins

Introducere ................................................................ 1
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare
privind pericolul .................................................... 6
Siguranță generală .................................................... 9
Siguranța personală ................................................ 11
Siguranța zonei de lucru ......................................... 12
Legendă .................................................................. 20
Comenzi .................................................................. 21
Verificări .................................................................. 23
Instrucțiuni de operare ............................................ 36
Instrucțiuni de transport și ridicare .......................... 45
Întreținere ................................................................ 49
Specificații ............................................................... 51
Z
Copyright © 1995 Terex Corporation
Ediția a VIII-a: Primul tiraj, Octombrie 2022
Genie și „Z” sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Terex South Dakota, Inc. în S.U.A. și multe alte țări.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 3
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere

Introducere

Despre acest manual

Compania Genie apreciază că ați ales un utilaj Genie. Prioritatea noastră numărul unu este siguranța utilizatorului, obținută cel mai bine prin eforturile noastre comune. Acest document este un manual cu instrucțiuni de utilizare și de întreținere zilnică destinat utilizatorului sau operatorului unui utilaj Genie.
Prezentul manual trebuie considerat ca fiind o parte
integrantă a utilajului și trebuie să rămână permanent împreună cu acesta. Pentru orice întrebări, contactați
compania Genie!

Identificarea produsului

Numărul de serie al utilajului se găsește pe eticheta cu date tehnice.
Numărul de serie este marcat pe șasiu
Etichetă cu date tehnice (aflată sub capac)
Utilizarea preconizată și ghid de
familiarizare
Acest utilaj este destinat ridicării personalului, inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o zonă de lucru aeriană. Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie să citească și să înțeleagă acest ghid introductiv.
Fiecare persoană trebuie să fie instruită cu
privire la utilizarea unei platforme mobile de lucru la înălțime (MEWP - Mobile Elevating Work Platform).
Prezentarea unei astfel de platforme trebuie
făcută fiecărei persoane autorizate, competente și instruite.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie să
aibă permisiunea de a opera acest utilaj.
Operatorul trebuie să citească, să înțeleagă și să
respecte instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul de operare.
Manualul de operare se găsește în spațiul pentru
păstrarea manualului, pe platformă.
Pentru utilizări specifice ale produsului, consultați
secțiunea Contactarea producătorului.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 1
Page 4
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Buton de orizontalizare platformă Buton de rotire platformă
Ri
Urcare/coborâre braț principal Rotire placă turnantă
Buton de extindere/retragere braț
principal
Urcare/coborâre braț secundar
Deplasare înainte/înapoi
Direcție dreapta/stânga
Nivelare platformă, ridicare/coborâre prelungitor braț,
extindere/retragere
braț principal, ridicare/coborâre braț principal și retragere/ coborâre braț secundar.
Rotire placă turnantă și rotire platformă
Introducere
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul
platformei și mișcările asociate ale utilajului:
dicare/Coborâre prelungitor braț
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul solului
și mișcările asociate ale utilajului:
Funcțiile și mișcările secvențiale:
Deplasare și direcție.
Funcții interconectate:
Viteză de deplasare cu platforma ridicată.
Ridicare și deplasare cu platforma ridicată, în
poziție înclinată.
Activarea funcției de deplasare când brațul este
rotit dincolo de una dintre roțile conduse.
Toate comenzile de la nivelul platformei și solului.
Limitări privind utilizarea:
2 Z
Acest utilaj este destinat ridicării personalului,
inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o
zonă de lucru aeriană.
Nu ridicați platforma decât dacă utilajul este
amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări. Mijloace de sporire a stabilității:
Acumulatori.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 5
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere
Distribuirea de broșuri și
conformitatea
Genie acordă importanță maximă siguranței utilizatorilor produsului. Genie folosește diverse broșuri pentru a le transmite reprezentanților și proprietarilor de utilaje, informații importante referitoare la siguranță și produse.
Informațiile din aceste broșuri se referă la anumite utilaje identificate prin model și număr de serie.
Distribuirea acestor broșuri se face celui mai recent proprietar din evidențele companiei și reprezentantului care a făcut vânzarea, prin urmare este important să vă înregistrați utilajul și să vă actualizați datele de contact.
Pentru a garanta siguranța personalului și utilizarea fiabilă neîntreruptă a utilajului, trebuie respectate instrucțiunile din broșuri.

Contactarea producătorului

Uneori, s-ar putea să fie necesar să contactați compania Genie. În acest caz, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului și numărul de serie al utilajului și trebuie să furnizați numele dvs. și datele de contact. Motivele minime pentru care trebuie să contactați compania Genie:
Raportarea unui accident
Întrebări referitoare la utilizările produsului și siguranță
Informații despre standarde și respectarea reglementărilor
Modificarea unor informații referitoare la proprietarul
actual, cum ar fi schimbarea proprietarului sau
modificarea datelor de contact. Consultați secțiunea Transferul proprietății de mai jos.
Pentru a găsi orice fel de informații disponibile pentru utilajul dvs., accesați www.genielift.com.

Transferul proprietății

Acordați câteva minute actualizării informațiilor privind proprietarul, astfel încât să aveți certitudinea că veți primi informații importante privind siguranța, întreținerea și utilizarea utilajului dvs.
Înregistrați-vă utilajul pe site-ul www.genielift.com sau prin telefon, sunând la numărul 1-800-536-1800.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 3
Page 6
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Introducere

Întreținerea semnelor de avertizare

Pericol

Nerespectarea instrucțiunilor și regulilor de siguranță prezentate în acest manual poate avea drept urmare decesul sau vătămarea corporală gravă.

Pentru a putea opera utilajul:

Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți regulile de siguranță.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul privind siguranța, în manualul de operare și pe etichetele aplicate pe utilaj.
Înlocuiți orice semn de avertizare lipsă sau deteriorat. Aveți în vedere, întotdeauna, siguranța operatorului. Folosiți săpun delicat și apă pentru a curăța semnele de avertizare. Nu folosiți agenți de curățare pe bază de solvenți, deoarece aceștia pot deteriora materialul semnului de avertizare.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
regulile de siguranță stabilite de către angajator și reglementările din zona de lucru.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
toate reglementările guvernamentale aplicabile.
Trebuie să dispuneți de o pregătire
corespunzătoare pentru a opera utilajul în condiții de siguranță.
4 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 7
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Etichetele de pe acest utilaj folosesc simboluri,
codarea pe culori și cuvinte de atenționare pentru a identifica următoarele:
Simbol alertă de siguranță – utilizat pentru a vă alert potențial pericol de vătămare corporală. Pentru a evita pericolul de moarte sau vătămare corporală, respectați toate instrucțiunile de siguranță care urmează după acest simbol.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza răni minore sau moderate.
Indică un mesaj materiale.
Introducere

Clasificarea pericolelor

a cu privire la un
evitată, va cauza
de daune
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 5
Page 8
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj

Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul

Definițiile pentru simboluri și imagi nile de avertizare pr ivind pericolul
Pericol de incendiu Pericol de explozie Pericol de explozie
Pericol de strivire Fumatul interzis Pericol de explozie
Nu folosiți eter sau
alte mijloace auxiliare de aprindere de mare energie pentru utilajele echipate cu bujii incandescente.
Pericol de electrocutare
Fumatul interzis. Fără flacără. Opriți motorul.
Păstrați distanța necesară
Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare
6 Z
Circuit cu curent
alternativ cu împământare
doar cablu trifilar
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Înlocuiți firele și
cablurile deteriorate
Înlocuiți anvelopele cu altele de același tip.
Page 9
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Sarcina pe roată Viteza vântului Capacitate maximă Forță manuală
Punct de prindere Punct de ridicare
Acid coroziv
Săgeți indicatoare
colorate
Instrucțiuni de prindere
a platformei
Pericol de alunecare Pericol de coliziune Pericol de coliziune
Instrucțiuni de ridicare și de prindere
Acumulatorii sunt
utilizați ca și contragreutăți
Punct de ancorare curele de siguranță
Pericol de electrocutare
Cod manual 1319006ROGT Z
Evitați contactul
Deconectați
acumulatorul
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 7
Tensiunea nominală
pentru alimentarea platformei
Presiunea nominală pentru conducta de aer comprimat pentru platformă
Page 10
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
principal.
principal.
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Procedură de redresare dacă alarma de înclinare este emisă în timpul ridicării.
Platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul
principal.
2 Coborâți brațul
secundar.
Retrageți brațul
3
Sprijiniți platforma sau brațul în timpul întreținerii
Platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul
principal.
2 Coborâți brațul
secundar.
Coborâți brațul
3
Coborâre auxiliară
Citiți manualul de
operare
Platformă supraîncărcată
Citiți manualul de service
Pericol de strivire
Accesul este permis doar personalului calificat și autorizat
8 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 11
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranță generală

Siguranță generală

Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 9
Page 12
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Siguranță generală
10 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 13
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranța personală

Siguranța personală

Echipamente de protecție individuală împotriva căderii

În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite
echipamente de protecție individuală împotriva căderii.
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
Toate echipamentele de protecție individuală împotriva căderii trebuie să respecte reglementările guvernamentale și trebuie să fie verificate și utilizate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 11
Page 14
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Respectați toate reglementările locale și guvernam distanța obligatorie față de liniile electrice. Trebuie respectată cel puțin distanța menționată în tabelul de mai jos.
Tensiunea liniei
Distanța necesară
0
t
m
50
t
m
200
t
m
350
t
m
500
t
m
750
t
m
Nu vă cazul în care acesta atinge liniile electrice sub tensiune. Este interzisă atingerea sau folosirea utilajului de către
personalul de la sol sau de
pe platformă înainte de întreruperea curentului în liniile electrice.
Capacitate de încărcare maximă a
platformei
g
Utilaj echipat cu pachet de protecție
aparat de zbor
g
Numărul maxim de ocupanți
2
Nu ridicați brațul utilajului decât dacă
utilajul este amplasat pe o
suprafață solidă, fără denivelări.

Siguranța zonei de lucru

Siguranța zonei de lucru
Pericole de electrocutare
Acest utilaj nu este izolat electric și nu va asigura protecția la contactul cu curentul electric sau la apropierea de acesta.
entale cu privire la
Pericole de răsturnare
Ocupanții, echipamentele și materialele nu trebuie să depășească niciodată capacitatea maximă a platformei.
500 lb 227 k
440 lb 200 k
- 50 kV
- 200 kV
- 350 kV
- 500 kV
- 750 kV
- 1000 kV
Țineți seama de mișcarea platformei, de balansarea sau lăsarea în jos a liniilor electrice și fiți extrem de atenți în caz de vânt puternic sau în rafale.
Nu folosiți utilajul pe timp de furtună sau când au loc descărcări electrice.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
Greutatea dispozitivelor opționale și a accesoriilor, cum ar fi suporturile pentru țevi, suporturile pentru panouri și plăci și aparatele de sudură, va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din capacitatea platformei. Consultați etichetele de pe echipamentele opționale și accesorii.
10 f 15 f 20 f 25 f 35 f 45 f
3,05 4,60 6,10
7,62 10,67 13,72
și nu extindeți
apropiați de utilaj în
Nu contați pe alarma de înclinare ca indicator de nivel. Alarma de înclinare este emisă la nivelul platformei numai când utilajul este amplasat pe o pantă cu înclinare mare.
12 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 15
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:
1
2
3
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:
1
2
3
Nu folosiți utilajul în condiții de vânt puternic sau în rafale. Nu măriți suprafața platformei sau sarcina. Mărirea suprafeței expuse la vânt va reduce stabilitatea utilajului.
Fiți extrem de atenți și reduceți viteza când deplasați utilajul cu platforma coborâtă, pe terenuri denivelate, grohotișuri, suprafețe
alunecoase sau instabile,
precum și în unor gropi și a locurilor
unde s
materiale.
Siguranța zonei de lucru
Dacă este emisă alarma de înclinare în timp ce brațul este coborât: Nu extindeți, nu rotiți sau nu ridicați brațul utilajului peste poziția orizontală. Înainte de a ridica platforma, deplasați utilajul pe o suprafață solidă, fără denivelări.
Dacă alarma de înclinare este declanșată când platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Identificați starea brațului pe pantă, după cum este indicat mai jos. Urmați etapele pentru a coborî brațul înainte de a vă deplasa pe o suprafață solidă, fără denivelări. La coborâre, nu rotiți brațul utilajului.
Coborâți brațul principal
al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
Retrageți brațul
principal al utilajului.
Nu utilizați comenzile de pe platformă pentru a debloca o platformă care este prinsă, agățată sau a cărei mișcare normală este în alt mod împiedicată de către o structură din apropiere. Înainte de a încerca să deblocați platforma cu ajutorul comenzilor de la sol, întregul personal trebuie să părăsească platforma.
Nu ridicați brațul dacă viteza vântului depășește
28 mph/12,5 m/s. Dacă viteza vântului depășește 28 mph/12,5 m/s când brațul este ridicat, coborâți brațul și nu continuați să operați utilajul.
Retrageți brațul
principal al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
Coborâți brațul principal
al utilajului.
Nu modificați și nu dezactivați întrerupătoarele de sfârșit de cursă.
Nu conduceți cu peste 0,7 mph/1 km/h cu brațul principal ridicat sau întins sau cu brațul secundar ridicat.
Cod manual 1319006ROGT Z
apropierea
-au descărcat
Nu deplasați utilajul cu brațul ridicat sau extins pe terenuri denivelate și suprafețe instabile sau în apropierea acestora sau în alte condiții periculoase.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 13
Page 16
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Nu împingeți și nu tr niciun obiect situat în afara platformei.
Forța manuală maximă admisă
Nu plasați sau atașați
sarcini fixe sau suspendate de n
acestui utilaj.
Nu plasați scări sau schele pe platformă și nici sprijinite de orice componentă a acestui utilaj.
Siguranța zonei de lucru
Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în cazul utilajelor cu platforma coborâtă.
ageți
icio componentă a
– 90 lb/400 N
Nu modificați sau dezactivați componente ale utilajului care afectează în vreun fel siguranța și stabilitatea.
Nu înlocuiți elementele care au o importanță critică în ceea ce privește stabilitatea utilajului cu elemente care au altă greutate sau alte specificații.
Nu modificați și nu transformați o platformă mobilă de lucru la înălțime fără consimțământul scris al producătorului. Montarea de accesorii pentru păstrarea sculelor sau a altor materiale pe platformă,
de parapete sau a unui sistem de balustrade de
protecție poate mări greutatea de pe platformă și suprafața platformei sau sarcina.
Nu transportați unelte și materiale decât dacă acestea sunt repartizate uniform și pot fi manipulate în condiții de siguranță de către persoana/persoanele de pe platformă.
Nu folosiți utilajul pe o suprafață mobilă sau care se deplasează, sau pe un vehicul.
Asigurați-vă că toate anvelopele sunt în stare bună, că pneurile sunt bine umflate ți că piulițele cu inel sunt strânse corespunzător.
Nu utilizați acumulatori cu o greutate mai mică decât cea a echipamentului original. Acumulatorii sunt utilizați ca o contragreutate și au o importanță esențială pentru stabilitatea utilajului. Fiecare acumulator trebuie să cântărească cel puțin 105 livre/47,6 kg. Fiecare compartiment de acumulatori, împreună cu acumulatorii, trebuie să cântărească cel puțin 530 de livre/240,4 kg.
14 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 17
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Nivel maxim de înclinare laterală, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă
35%
(19°)
Platforma este în rampă
20%
(11°)
Înclinare laterală
25%
(14°)
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în
conformitate cu
reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Nu stați jos sau în picioare și nu vă urcați pe balustradele de protecție ale platformei. Păstrați permanent o poziție stabilă a podeaua platformei.
Nu coborâți de pe platformă când aceasta este ridicată.
Siguranța zonei de lucru
Nu folosiți utilajul ca macara.
Nu împingeți utilajul sau alte obiecte cu brațul utilajului.
Nu atingeți structurile din apropiere cu brațul utilajului.
Nu legați brațul utilajului sau platforma de structurile din apropiere.
Pericole de cădere
Nu plasați sarcini în afara perimetrului platformei.
Pericole legate de utilizarea în
pantă
Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în cazul utilajelor cu platforma coborâtă.
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
picioarelor pe
Păstrați podeaua platformei curată, fără resturi de diverse materiale.
Înainte de a folosi utilajul, coborâți bara de protecție intermediară de la intrarea platformei sau închideți ușa acesteia.
Cod manual 1319006ROGT Z
Nu accesați sau părăsiți platforma decât dacă utilajul este în poziție coborâtă, iar platforma este la nivelul solului.
Pericolele legate de utilizarea specifică a produsului pentru ieșirea la înălțime au fost luate în calcul la proiectarea utilajului. Pentru informații suplimentare, contactați Genie (consultați secțiunea Contactarea producătorului).
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 15
Page 18
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
La deplasarea sau folosirea
utilajului, țineți cont de vizibilitatea limitată și de unghiurile moarte.
Verificați ca în zona de lucru să nu existe obstacole
deasupra utilajului sau alte
posibile pericole.
Când prindeți balustrada de protecție a platformei, țineți
seama de pericolul de
strivire a mâinii.
Nu coborâți brațul utilajului decât dacă sub acesta nu se
a
Adaptați viteza de deplasare în funcție de mai mulți
factori: starea drumului,
aglomerația din trafic, gradul de înclinare a pantei, locul unde se află personalul și alți factori care pot provoca o coliziune.
Siguranța zonei de lucru
Pericole de coliziune
La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiți atenți la poziția brațului utilajului și la balansul părții sale posterioare.
Respectați și utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru funcțiile de deplasare și direcție.
flă oameni sau obstacole.
Nu folosiți brațul utilajului în raza de acțiune a unei macarale, cu excepția situațiilor în care comenzile macaralei au fost blocate și/sau au fost luate măsuri de precauție pentru a se împiedica orice potențială coliziune.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
16 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Când folosiți utilajul, asigurați o deplasare cu prudență, fără mișcări bruște sau periculoase.
Page 19
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranța zonei de lucru
Pericolul de vătămare corporală
Nu folosiți utilajul, dacă există scurgeri de ulei hidraulic sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care se scurge poate pătrunde în piele și/sau poate provoca arsuri.
Contactul necorespunzător cu componentele aflate sub oricare dintre capace va provoca vătămări corporale grave. Numai personalul de întreținere calificat trebuie să aibă acces la compartimente.
Accesul operatorului este recomandat numai la
efectuarea verificărilor premergătoare punerii în funcțiune. În timpul funcționării utilajului, toate compartimentele trebuie să rămână închise și fixate.
Pericole de explozie și incendiu
Încărcați acumulatoarele numai într-un spațiu deschis, bine ventilat, ferit de scântei, flăcări sau produse din tutun aprinse.
Pericole în cazul unui utilaj
deteriorat
Nu folosiți un utilaj deteriorat sau care funcționează defectuos.
Supuneți utilajul unei verificări premergătoare punerii în funcțiune și testați toate funcțiile înainte de fiecare schimb. Etichetați imediat și scoateți din funcțiune utilajul deteriorat sau care funcționează necorespunzător.
Asigurați-vă că au fost executate toate lucrările de întreținere conform specificațiilor din acest manual și din manualul de service Genie corespunzător.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt la locul lor și sunt lizibile.
Asigurați-vă manualul de operare este complet, lizibil și se află în containerul de depozitare de pe utilaj.
Nu folosiți utilajul în zone periculoase sau în zone unde există riscul de prezență a unor particule sau gaze inflamabile sau explozive.
Pericole de deteriorare a
componentelor
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 17
Page 20
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Ț scântei, flăcări și țigări aprinse. Acumulatorii emană gaz exploziv.
Capacele bateriei de
acumulatori trebuie să rămână deschise pe întreaga durată a ciclului de încărcare.
Nu atingeți bornele
acumulatorilor sau clemele de cablu cu unelte care pot
produce scântei.
Conectați încărcătorul de acumulatori numai la o priză electrică de curent alternativ, cu
3
Verificați zilnic să nu existe cabluri sau fire deteriorate. Înainte de a
folosi utilajul,
deteriorate.
Siguranța zonei de lucru
Siguranța acumulatorului

Pericole de arsură

Acumulatorii conțin acid. Purtați, întotdeauna, haine și ochelari de protecție când lucrați cu acumulatori.
Evitați vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
Blocul de acumulatori trebuie să rămână în poziție verticală.
Pe durata operațiunii de încărcare, nu expuneți acumulatorii sau încărcătorul la apă sau ploaie.

Pericole de explozie

Pericolul de deteriorare a componentelor

La încărcarea acumulatorilor, nu utilizați un încărcător de peste 48 V.
Ambele baterii de acumulatori trebuie încărcate împreună.
Deconectați fișa bateriei de acumulatori înainte de a îndepărta bateria de acumulatori.

Pericole de electrocutare/arsură

fire, cu împământare.
înlocuiți elementele
Evitați electrocutarea prin contactul cu bornele acumulatorilor. Trebuie să vă scoateți toate inelele, ceasurile sau alte bijuterii.
18 Z
ineți acumulatorii departe de

Pericol de răsturnare

Nu utilizați acumulatori cu o greutate mai mică decât cea a echipamentului original. Acumulatorii sunt utilizați ca o contragreutate și au o importanță esențială pentru stabilitatea utilajului. Fiecare acumulator trebuie să cântărească cel puțin 105 livre/47,6 kg. Fiecare compartiment de acumulatori, împreună cu acumulatorii, trebuie să cântărească cel puțin 530 de livre/240,4 kg.

Pericol la ridicare

Folosiți un stivuitor pentru a îndepărta sau instala o baterie de acumulatori.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 21
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranța zonei de lucru
Contact Alarm Safety

Blocați după fiecare utilizare

Trebuie să citiți, să înțelegeți și să urmați toate avertismentele și instrucțiunile furnizate împreună cu alarma de contact.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei. Greutatea ansamblului alarmei de contact va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din sarcina totală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact este de 10 lb/4,5 kg.
Asigurați-vă că alarma de contact este bine fixată.
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă astfel încât brațul utilajului
să fie între roțile conduse.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 19
Page 22
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj

Legendă

Legendă
1 Roată condusă 2 Cutie de acumulator 3 Roată conducătoare 4 Tensiune de alimentare încărcător (între roțile
conducătoare) 5 Comenzi de la nivelul solului 6 Braț secundar 7 Braț principal
8 Prelungitor braț 9 Comenzi platformă 10 Platformă 11 Punct de ancorare curele de siguranță 12 Bară intermediară culisantă 13 Container de depozitare manual 14 Întrerupător cu pedală
20 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 23
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi

Comenzi

Stația de comenzi de la nivelul solului trebuie utilizată pentru ridicarea platformei în scopul depozitării și al testelor de funcționare. Stația de comenzi de la nivelul solului poate fi utilizată în caz de urgență, pentru a salva orice persoană aflată în incapacitate pe platformă. Când stația de comenzi de la nivelul solului este selectată, comenzile de la nivelul platformei sunt nefuncționale, inclusiv comutatorul de oprire de urgență.

Panoul de comandă de la nivelul solului

1 Buton de ridicare/coborâre braț secundar 2 Buton de rotire placă turnantă 3 Buton de rotire platformă 4 Buton de orizontalizare platformă 5 Buton de extindere/retragere braț principal 6 Întrerupător sursă auxiliară de energie 7 Comutator cu cheie pentru selectare comenzi de la
sol/de dezactivare/de pe platformă
®
Cod manual 1319006ROGT Z
-30/20N • Z®-30/20N RJ 21
8 Contor de timp de utilizare 9 Buton roșu pentru oprire de urgență 10 Disjunctor de 10 A pentru circuitele electrice de
comandă
11 Indicator luminos de supraîncărcare platformă (dacă
utilajul este echipat cu acest accesoriu)
12 Buton de rotire prelungitor braț (dacă utilajul are
această funcție) 13 Buton de ridicare/coborâre prelungitor braț 14 Buton de ridicare/coborâre braț principal 15 Buton de activare funcții
Page 24
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Comenzi

Panoul de comandă de la nivelul platformei

1 Buton de activare funcție de deplasare 2 Indicator luminos de activare funcție de deplasare 3 Întrerupător sursă auxiliară de energie 4 Buton de orizontalizare platformă 5 Buton pentru claxon 6 Buton de extindere/retragere braț principal 7 Buton roșu pentru oprire de urgență 8 Buton de rotire prelungitor braț (dacă utilajul are
această funcție)
9 Indicator nivel de încărcare acumulator și/sau
întrerupere în caz de tensiune joasă (opțional)
10 Indicator luminos de avertizare când utilajul nu este în
poziție orizontală (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
11 Manetă de comandă proporțională pentru funcția de
deplasare și comutator basculant pentru funcția de direcție
12 Indicator luminos de supraîncărcare platformă (dacă
utilajul este echipat cu acest accesoriu)
13 Anulare și înlocuire funcție – pachet de protecție
aparat de zbor (dacă utilajul are această funcție)
14 Controler viteză funcție braț 15 Buton de ridicare/coborâre prelungitor braț 16 Buton de ridicare/coborâre braț secundar 17 Buton de ridicare/coborâre braț principal 18 Buton de rotire placă turnantă 19 Buton de rotire platformă 20 Nu se utilizează
22 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 25
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări

Verificări

Noțiuni fundamentale de verificare premergătoare punerii în funcțiune

Pentru a putea opera utilajul:

Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Responsabilitatea realizării verificării premergătoare punerii în funcțiune și a lucrărilor de întreținere revine operatorului.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este o verificare vizuală realizată de către operator înainte de începerea fiecărui schimb. Verificarea este concepută pentru a descoperi dacă există ceva vizibil în neregulă cu utilajul înainte ca operatorul să realizeze testele de funcționare.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este utilizată și pentru a determina dacă este necesară efectuarea lucrărilor de întreținere curente. Operatorul poate efectua doar lucrările de întreținere curente specificate în acest manual.
Consultați lista de la pagina următoare și verificați fiecare dintre aceste lucrări.
Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere neautorizată în raport cu starea tehnică din momentul livrării din fabrică, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune.
Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului. După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze, din nou, verificarea premergătoare punerii în funcțiune înainte de a efectua testele de funcționare.
Cod manual 1319006ROGT Z
Verificările prevăzute în programul de întreținere trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 23
Page 26
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Verificări

Verificarea premergătoare punerii în funcțiune

Asigurați-vă că manualul de operare este
complet, lizibil și se află în containerul de depozitare din platformă.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt lizibile și se
află la locul lor. A se vedea secțiunea Etichete.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic și
dacă nivelul acestuia este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid din
acumulatori și dacă nivelul de lichid din acumulatori este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați apă distilată. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă următoarele componente sau zone
sunt deteriorate, instalate incorect, au componente lipsă sau prezintă modificări neautorizate:
Componentele electrice, cablajele și
cablurile electrice
Unitatea hidraulicăƒ, rezervorul, furtunurile,
fitingurile, cilindrii și țevile
Motoarele de acționare utilaj și placă
turnantă și butucii de antrenare
Plăcile de uzură
Efectuați următoarele verificări:
Verificați dacă există fisuri în cordoanele de
sudură sau în componentele structurale
Verificați dacă există urme de lovituri sau
deteriorare a utilajului
Verificați dacă există excesiv de multă
rugină, coroziune sau oxidare
Asigurați-vă că sunt prezente toate
componentele structurale și alte componente importante și că toate elementele de prindere și bolțurile aferente se află la locul lor și sunt bine strânse.
Asigurați-vă că ambele blocuri de acumulatori
sunt la locul lor, conectate în mod corespunzător.
După ce ați finalizat verificarea, asigurați-vă că
toate capacele de compartimente sunt puse înapoi la locul lor și sunt blocate.
Anvelopele și roțile Întrerupătoarele de sfârșit de cursă și
claxonul
Alarmă de contact (dacă utilajul este echipat
cu aceste accesorii)
Luminile de semnalizare și alarmele (dacă
utilajul este echipat cu aceste accesorii)
Piulițele, șuruburile și alte elemente de
prindere
Bară de protecție intermediară sau ușă
platformă
Celula de sarcină a platformei Punct de ancorare curele de siguranță
24 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 27
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări

Noțiuni fundamentale pentru testele de funcționare

Pentru a putea opera utilajul:

Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna
teste de funcționare.
Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți testele de funcționare.
Testele de funcționare sunt concepute pentru a ajuta la descoperirea oricăror defecțiuni înainte de punerea în funcțiune a utilajului. Operatorul trebuie să urmeze instrucțiunile pas cu pas pentru a testa toate funcțiile utilajului.
Nu trebuie să se utilizeze niciodată un utilaj defect. Dacă sunt observate defecțiuni, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune. Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului.
După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze din nou verificarea premergătoare punerii în funcțiune și testele de funcționare înainte de a pune în funcțiune utilajul.
4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 25
Page 28
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
6
8 Rotiți comutatorul cu cheie în
roșu pentru oprire de urgență
9
13
Verificări

La comenzile de la nivelul solului

1 Pentru efectuarea testului, alegeți o zonă stabilă,
netedă și fără pericole.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se aprindă intermitent.

Testarea opririi de urgență

4 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență de
la nivelul solului în poziția oprit.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie
dezactivate.
5 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.

Testarea funcțiilor brațului

Nu țineți butonul de activare a
funcțiilor în niciuna dintre pozițiile laterale. Încercați să activați fiecare comutator basculant de funcție al brațului și platformei utilajului.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau ale
platformei nu trebuie să fie activă.
7 Țineți butonul de activare a funcțiilor într-una
dintre poziții și activați fiecare comutator basculant de funcție al brațului și platformei utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
Testarea senzorului de înclinare
poziția pentru comandă de pe platformă.Trageți butonul
de pe platformă în poziția pornit.
Deschideți capacul plăcii
turnante de pe partea panoului de comandă și veți
găsi senzorul de înclinare lângă colector.
10 Apăsați o parte a senzorului de înclinare.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma de pe
platformă.

Testarea energiei auxiliare

11 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
12 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Simultan, țineți întrerupătorul sursei
auxiliare de energie în poziția pornit și activați fiecare comutator basculant de funcție a brațului utilajului.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile brațului utilajului trebuie
să fie active.
26 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 29
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
La comenzile de pe platformă
14 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
15 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se aprindă intermitent.

Testarea opririi de urgență

16 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
de pe platformă în poziția oprit.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie
dezactivate.

Testarea claxonului

17 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
18 Apăsați butonul pentru claxon.
Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.

Testarea întrerupătorului cu pedală

19 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și testați
fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie
dezactivate.
Testarea funcției de selectare
ridicare/deplasare
22 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 23 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare și activați o manetă de comandă de
funcție a brațului.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului nu
trebuie să fie activă. Utilajul se va deplasa în
direcția indicată pe panoul de comandă.

Testarea direcției

24 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 25 Apăsați comutatorul basculant din partea de sus
a manetei de comandă în sensul indicat de
triunghiul albastru de pe panoul de comandă
SAU mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile conducătoare trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu. 26 Apăsați comutatorul basculant în sensul indicat
de triunghiul galben de pe panoul de comandă
SAU mișcați ușor maneta de comandă în sensul
indicat de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile conducătoare trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu.

Testarea funcțiilor utilajului

20 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 21 Activați fiecare comutator basculant sau manetă
de comandă a funcțiilor utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
Observație: Comandați viteza funcțiilor brațului, reglând controlerul de viteză al funcției brațului Funcțiile de deplasare și direcție nu sunt afectate de controlerul de viteză a funcției brațului.
®
Cod manual 1319006ROGT Z
-30/20N • Z®-30/20N RJ 27
Page 30
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
să rămână aprins cât timp
Utilizați săgețile indicatoare
codate pe culori de pe comenzile
de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Verificări
Parcursul de probă și testarea frânelor
Testarea sistemului de activare a deplasării
27 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 28 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării în
sensul indicat de săgeata albastră de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se miște, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata albastră de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
29 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de către săgeata galbenă de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se deplaseze, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata galbenă de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
Observație: Frânele trebuie să poată să susțină utilajul pe orice pantă pe care acesta o poate urca.
30 Apăsați întrerupătorul cu pedală și coborâți brațul
utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
31 Rotiți placa turnantă până când brațul principal
trece de una dintre roțile conduse.
Rezultat: Indicatorul
luminos de activare a funcției de deplasare trebuie să se aprindă și
brațul utilajului este în
orice punct din raza de acțiune indicată.
32 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare nu trebuie să fie
activă.
33 Țineți comutatorul basculant de activare a
funcției de deplasare în sus sau în jos și mutați încet din centru maneta de comandă a funcției de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare trebuie să fie
activă.
Observație: Când este utilizat sistemul de activare a funcției de deplasare, este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care este mișcată maneta de comandă a funcțiilor de deplasare și direcție.
28 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 31
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Testarea vitezei de deplasare limitate
34 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 35 Ridicați brațul principal aproximativ 1 ft/30 cm. 36 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să depășească 40 ft/12,2 m pe 60 de secunde.
37 Coborâți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă. 38 Ridicați brațul secundar aproximativ 1 ft/30 cm. 39 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să
depășească 40 ft/12,2 m pe 60 de secunde. 40 Coborâți brațul secundar în poziția cu platforma
coborâtă.
41 Extindeți brațul principal aproximativ 1 ft/30 cm. 42 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să
depășească 40 ft/12,2 m pe 60 de secunde. 43 Retrageți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă. În cazul în care viteza de deplasare cu brațul
principal sau secundar ridicat sau cu brațul principal extins depășește 40 ft/12,2 m pe 60 de secunde, etichetați și scoateți imediat din funcțiune utilajul.
Parcurs de probă pentru testarea întreruperii funcționării în funcție de înclinare
44 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 45 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
46 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
principal la aproximativ 10° peste nivelul orizontal.
47 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 2,5° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
48 Coborâți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
49 Reveniți pe o suprafață orizontală și extindeți
brațul principal aproximativ 1,6 ft/0,5 m.
50 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 2,5° a șasiului, iar alarma
sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
51 Retrageți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
52 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 29
Page 32
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Verificări
53 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
54 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
secundar la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
55 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 2,5° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
56 Aduceți brațul secundar în poziția coborâtă sau
deplasați utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
57 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de atac al șasiului este mai mare de 2,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
58 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
principal la aproximativ 10° peste nivelul orizontal.
59 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
60 Aduceți brațul principal în poziția coborâtă sau
deplasați utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
61 Reveniți pe o suprafață orizontală și extindeți
brațul principal aproximativ 1,6 ft/0,5 m.
62 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
63 Retrageți brațul principal în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
64 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
65 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul de ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
66 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
secundar la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
67 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul de
ruliu al șasiului este mai mare de 4,5°.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
68 Aduceți brațul secundar în poziția coborâtă sau
deplasați utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
30 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 33
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
72 Mișcați și mențineți butonul de
Verificări
Testarea pachetului de protecție aparat de zbor (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
Testarea alarmei de contact (dacă utilajul este echipat cu aceste accesorii)
Observație: Pentru acest test, sunt necesare două persoane.
69 Extindeți brațul principal aproximativ 1 ft/30 cm. 70 Mișcați amortizorul galben de la baza platformei
10 cm în orice direcție. 71 Activați fiecare manetă de comandă a funcțiilor
sau comutator basculant.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau de
direcție nu trebuie să fie activă.
anulare și înlocuire a funcției
de protecție aparat de zbor.
73 Activați fiecare manetă de comandă a funcțiilor
sau comutator basculant.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active.
74 Nu activați întrerupătorul cu pedală și apăsați pe
cablul alarmei de contact pentru a elibera
dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de
contact nu vor pâlpâi, iar claxonul utilajului nu va suna.
75 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de
contact vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
76 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
77 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l și
apăsați pe cablul alarmei de contact pentru a elibera dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de
contact vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 31
Page 34
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Verificări
78 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: niciuna dintre funcțiile utilajului nu
trebuie să reacționeze.
79 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
80 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: toate funcțiile utilajului trebuie să
reacționeze.
Testarea energiei auxiliare
81 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
82 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 83 Simultan, țineți întrerupătorul sursei auxiliare de
energie în poziția pornit și activați fiecare manetă sau comutator basculant de comandă a funcțiilor.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active. Funcțiile de deplasare nu trebuie să utilizeze energie auxiliară.
1 dispozitiv de acționare 2 cablul alarmei de contact 3 alarmă intermitentă 4 priză comutator
32 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 35
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări

Verificarea zonei de lucru

Pentru a putea opera utilajul:

Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți
operațiunea de verificare a zonei de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.

Verificarea zonei de lucru

Trebuie să aveți în vedere și să evitați următoarele situații periculoase:
zone cu materiale descărcate sau gropi terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi de
diverse materiale
suprafețe înclinate suprafețe alunecoase sau instabile obstacole deasupra utilajului și conductori de
înaltă tensiune
zone periculoase suprafețe care nu sunt adecvate pentru
susținerea tuturor sarcinilor determinate de către
utilaj
vânt și condiții atmosferice nefavorabile prezența personalului neautorizat alte situații de pericol potențial
Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator să determine dacă zona de lucru este corespunzătoare pentru operarea utilajului în condiții de siguranță. Această verificare trebuie efectuată de către operator înainte de mutarea utilajului în zona de lucru.
Este responsabilitatea operatorului să citească despre pericolele existente în zona de lucru și să le țină minte, să fie atent la acestea și să le evite în timp ce mută, reglează și operează utilajul.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 33
Page 36
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Nr. etichetă
Cantitate
28174
2
28235
platformă, 115 V*
2
32728 Etichetă Generator (opțional)
1
37053 Săgeată Albastră
1
37054 Săgeată Galbenă
1
37055 Triunghi – Albastru
2
37056 Triunghi – Galben
2
38149 Etichetă Brevet
1
44980
încărcător, 115 V*
1
44981 Etichetă Conductă de aer comprimat
2
46468
zbor)*(opțional)
1
48732 Etichetă Clasificare EE (opțional)*
1
52475 Etichetă Legare pentru transport**
4
72081
platformei
1
72086 Etichetă Punct de ridicare**
4
72867
1
82366
1
82481 Etichetă Siguranță
2
82487
5
82592
1
82610 Etichetă Disjunctor și lumină de stare
1
82611
Corecție la activare funcție de
deplasare
1
97815 Etichetă Coborâți bara intermediară
1
114248
de înclinare
1
114249
4
114252
Întrerupătoare de sfârșit de cursă
5
114334
Priză
1
114343 Etichetă Coborâre de urgență
1
Nr. etichetă Descriere etichetă
Cantitate
133067 Etichetă – Pericol de electrocutare
3
133286
încărcător*
1
139586 Etichetă Sarcina pe roată**
4
219954 Etichetă Pericol de răsturnare*
1
219956 Etichetă Supraîncărcare platformă
1
219958
1
1263542
3
1272242
1
1278542
1
1278982
de acționare*
1
1281175
siguranță, cădere împiedicată
6
1286362 Etichetă Pericol de strivire, service
2
1297941 Etichetă Schemă de transport**
1
1298858 Etichetă Panou siguranță releu
1
1299436
1
1299439
2
1299792
împotriva pericolului de răsturnare*
1
Verificări

Verificarea autocolantelor cu simboluri

Stabiliți dacă etichetele de pe utilaj conțin cuvinte sau simboluri. Efectuați o inspecție corespunzătoare pentru a verifica dacă toate etichetele sunt lizibile și se află la locul lor.
Descriere etichetă
Etichetă – Tensiune de alimentare
platformă, 230 V*
Etichetă – Tensiune de alimentare
Etichetă – Tensiune de alimentare
pentru platformă (opțional)
Anularea și înlocuirea funcțiilor
(Pachet de protecție aparat de
Panoul de comandă de la nivelul
Etichetă – Lumini de lucru (opțional)* Etichetă Chevron Rando*
Etichetă – Tensiune de alimentare
Etichetă Răsturnare, Pericol de strivire
Etichetă Acces compartiment** Etichetă – Înregistrare utilaje/Transfer
proprietar Etichetă Greutate alarmă de contact* Etichetă Priză întrerupător dispozitiv
Etichetă – Punct de ancorare curele de
Etichetă Nivel de înclinare, simbol
Z-30N Etichetă – Greutate acumulator, Z-30N Etichetă Protecție aparat de zbor
Hașurarea suprafeței indică faptul că eticheta nu este
vizibilă, adică se află sub capace.
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și
configurație.
** Aceste etichete sunt aplicate pe ambele părți ale
șasiului.
acumulator/încărcător
Etichetă Citiți manualul* Panoul de comandă de la nivelul solului
Etichetă
Etichetă Pericol de răsturnare, Alarmă
Etichetă – Pericol de răsturnare,
Anvelope**
Etichetă Pericol de răsturnare,
Etichetă – Pericol de electrocutare,
34 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 37
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
82481
37056
37053
114252
37055
**114249 **139586
82481
1297941
52475
37056
37054
1263542
72086
1272242
1286362
28174* 28235*
44981*
133067
38149
114252
1281175
114 248
21 *9954
1299792*
133067
219958
28174* 28235*
82487
1299436
97815
219956
114252
44981*
1281175
72081
***82487
1278982
1278542
46468*
32728*
72867*
82610
1263542
114252
72086
52475
*82366
82487
1299439
82611
Verificări
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 35
Page 38
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj

Instrucțiuni de operare

Instrucțiuni de operare

Noțiuni fundamentale

Pentru a putea opera utilajul:

Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Secțiunea Instrucțiuni de operare vă oferă instrucțiuni referitoare la fiecare aspect al operării utilajului. Este responsabilitatea operatorului să respecte toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare.
Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri decât cel de ridicare a personalului, împreună cu uneltele și materialele acestuia, până la o zonă de lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur și periculos.
Numai personalului calificat și autorizat trebuie să aibă permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în timpul aceluiași schimb, în momente diferite, este posibil ca mai mulți operatori să utilizeze același utilaj, toți acești operatori trebuie să fie autorizați și trebuie să urmeze toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare. Acest lucru înseamnă că fiecare operator nou trebuie să efectueze verificarea premergătoare punerii în funcțiune, testele de funcționare și verificarea zonei de lucru înainte de a folosi utilajul.
36 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 39
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
4
1
Instrucțiuni de operare

Oprirea de urgență

Împingeți în poziția oprit butonul roșu pentru oprire de urgență de la comenzile de la nivelul solului sau de pe platformă pentru a dezactiva toate funcțiile.
Corectați orice funcție care este activă când se apasă oricare dintre cele două butoane roșii pentru oprire de urgență.
Selectarea și acționarea comenzilor la nivelul solului vor avea prioritate față de butonul roșu pentru oprire de urgență de pe platformă.
Operarea utilajului de la nivelul
solului
1 Înainte de a folosi utilajul, asigurați-vă că ambele
baterii de acumulatori sunt conectate.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.

Pentru poziționarea platformei

Energie auxiliară

Utilizați sursa auxiliară de energie, în cazul în care sursa primară de energie nu funcționează.
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului sau de pe platformă.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală când utilizați
comenzile auxiliare din platformă.
Simultan, țineți pornit întrerupătorul
pentru sursa auxiliară de energie și activați funcția dorită.
Funcția de deplasare nu poate utiliza energia auxiliară.
Țineți butonul de activare a
funcțiilor în oricare dintre pozițiile laterale.
2 Mișcați comutatorul basculant corespunzător
conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Observație: funcțiile de direcție și deplasare nu sunt disponibile la comenzile de la nivelul solului.
®
Cod manual 1319006ROGT Z
-30/20N • Z®-30/20N RJ 37
Page 40
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare

Operarea utilajului de pe platformă

1 Înainte de a folosi utilajul, asigurați-vă că ambele
baterii de acumulatori sunt conectate.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
3 Trageți în poziția pornit atât butonul roșu pentru
oprire de urgență de pe platformă, cât și pe cel de la nivelul solului.

Pentru poziționarea platformei

1 Reglați controlerul de viteză a funcției brațului la
viteza dorită.
Observație: Funcțiile de deplasare și direcție nu sunt afectate de controlerul de viteză a funcției brațului.
2 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 3 Mișcați comutatorul basculant corespunzător
conform marcajelor de pe panoul de comandă.

Pentru deplasare

1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Măriți viteza: Mișcați ușor maneta de comandă
din centru. Reduceți viteza: Mișcați ușor maneta de
comandă spre centru. Stop: Readuceți maneta de comandă în centru
sau nu mai apăsați întrerupătorul cu pedală.
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Viteza de deplasare a utilajului este restricționată când brațele sunt ridicate sau extinse.
Starea acumulatorului va afecta performanțele utilajului.

Pentru direcție

1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Întoarceți roțile conducătoare cu ajutorul
comutatorului basculant din partea de sus a manetei de comandă.
Utilizați triunghiurile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru a identifica direcția în care se vor întoarce roțile utilajului.
38 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 41
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în pantă (capacitatea de urcare în rampă):
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în rampă:
Nivel maxim de înclinare laterală:
25% (14°)
Instrucțiuni de operare
Deplasarea utilajului pe o pantă
Determinați nivelurile maxime de înclinare a utilajului în caz de pantă laterală, rampă sau pantă și stabiliți gradul de înclinare a pantei.
Pentru a determina gradul de înclinare a
pantei:
Măsurați panta cu un înclinometru digital SAU utilizați următoarea procedură.
Veți avea nevoie de:
35% (19°)
20% (11°)
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Expresia „capacitate de urcare în rampă” se aplică numai în cazul configurației cu platforma în pantă.
Asigurați-vă că brațul este sub poziția orizontală, iar platforma este între roțile conduse.
nivelă cu bulă de aer
o bucată dreaptă de lemn, de cel puțin 1 m
lungime
ruletă
Așezați bucata de lemn pe pantă.
În partea de jos a pantei, așezați nivela pe marginea superioară a bucății de lemn și ridicați-i capătul până când bucata de lemn este în poziție perfect orizontală.
În timp ce mențineți poziția bucății de lemn, măsurați distanța verticală de la partea de jos a bucății de lemn până la nivelul solului.
Împărțiți distanța măsurată cu ruleta (distanța pe verticală) la lungimea bucății de lemn (distanța pe orizontală) și înmulțiți rezultatul cu 100.
Exemplu:
Cod manual 1319006ROGT Z
Bucată de lemn = 3,6 m
Distanța pe orizontală = 3,6 m
Distanța pe verticală = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% pantă
Dacă panta depășește nivelul maxim al înclinării la urcare, la coborâre și cel al înclinării laterale, utilajul trebuie să fie ridicat/coborât cu troliul sau transportat pe pantă în sus sau în jos. Consultați secțiunea Instrucțiuni de transport și ridicare.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 39
Page 42
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Aprinderea indicatorului
semnalează faptul că brațul
utilajului a trecut de una dintre
roțile conduse, iar funcția de deplasare a fost întreruptă.
Dacă alarma de înclinare este declanșată când platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Indicatorul luminos de avertizare când utilajul nu este în poziție
orizont
de deplasare într direcții va fi dezactivată. Identificați starea brațului pe pantă, după cum este indicat mai jos. Urmați etapele pentru a coborî brațul înainte de a vă deplasa pe o suprafață solidă, fără
deni
brațul utilajului.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul principal
2
3
Dacă înclinare când platforma este în pantă:
1
2
3 Coborâți brațul principal
Instrucțiuni de operare

Activarea funcției de deplasare

Indicatorul luminos pentru poziția neorizontală a utilajului

Pentru deplasare, țineți butonul de activare a funcției de deplasare în sus sau jos și mutați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare.
Țineți cont de faptul că este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care sunt mișcate comenzile de deplasare și direcție.
Utilizați întotdeauna săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.

Întrerupere în caz de tensiune joasă (dacă utilajul este echipat cu această funcție)

Utilajele echipate cu dispozitiv de întrerupere în caz de tensiune joasă vor pierde funcțiile de ridicare braț principal și braț secundar de pe platformă, în cazul în care acumulatorii sunt descărcați.
al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
Retrageți brațul
principal al utilajului.
este emisă alarma de
Retrageți brațul
principal al utilajului.
Coborâți brațul
secundar al utilajului.
ală se va aprinde, iar funcția
-una sau ambele
velări. La coborâre, nu rotiți
40 Z
al utilajului.
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 43
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Model
Unghi șasiu
(dintr
laterală în cealaltă)
Unghi șasiu (din față spre spate)
Z
4,5° 2,5° Z
4,5° 2,5°
Când indicatorul luminos pentru poziția înclinată a utilajului se aprinde și alarma de înclinare se declanșează, sunt afectate următoarele funcții astfel: funcțiile de deplasare sunt dezactivate.
Pentru a restabili funcțiile de
deplasare,
coborâre a brațului, explicat în cazul procedurii anterioare.
Dacă acest indicator luminează
intermitent, este semnalat faptul
că platforma este supraîncărcată și nicio
Descărcați din greutatea de pe platformă până când indicatorul se stinge.
Instrucțiuni de operare

Setările privind activarea senzorului de înclinare

Indicator luminos de supraîncărcare a
platformei
-30/20N
-30/20N RJ
-o parte
efectuați procesul de
funcție nu va fi activă.

Pachet de protecție aparat de zbor (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)

Dacă amortizoarele platformei intră în contact cu componentele aparatului de zbor, utilajul se va opri și nicio funcție nu va fi activă.
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Mutați și mențineți butonul de înlocuire a funcției
de protecție aparat de zbor.
3 Mișcați maneta corespunzătoare de comandă a
funcțiilor sau comutatorul basculant corespunzător pentru a îndepărta utilajul de componentele aparatului de zbor.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 41
Page 44
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare

Alarma de contact (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)

Alarma de contact este concepută pentru a alerta personalul de la sol când un operator intră în contact cu panoul de comandă de la nivelul platformei, întrerupând astfel mișcarea brațului, activând sunetul alarmei și indicatorii luminoși de avertizare intermitenți.
Când cablul alarmei de contact este deconectat, funcțiile de deplasare și ridicare sunt dezactivate la nivelul platformei. Avertismentele audio și vizuale se vor activa, alertând celelalte persoane că poate fi necesară asistența. Aceste notificări vor continua până când sistemul este resetat.
1 Cablul alarmei de contact este deconectat,
eliberând dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
2 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului pentru a opri indicatorii luminoși intermitenți și alarma sonoră.
1 dispozitiv de acționare 2 cablu alarmă de contact 3 alarmă intermitentă 4 priză întrerupător
42 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 45
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare

Acumulatori standard

1 Scoateți capacele orificiilor de aerisire ale

Instrucțiuni privind acumulatorii și încărcătorul

Respectați următoarele indicații:

Nu utilizați un încărcător extern sau o baterie
auxiliară.
Încărcați bateria într-un spațiu bine ventilat. La încărcare, utilizați o tensiune de intrare de
curent alternativ corespunzătoare, conform indicațiilor de pe încărcător.
acumulatorului și verificați nivelul acidului din acumulator. Dacă este necesar, adăugați apă distilată cât să acopere plăcile acumulatorului. Nu depășiți nivelul de umplere înaintea ciclului de încărcare.
2 Puneți la loc capacele orificiilor de aerisire ale
acumulatorului.
3 Conectați încărcătorul de acumulatori la o priză
de curent alternativ cu împământare.
4 Încărcătorul vă arată când este complet încărcat
acumulatorul.
5 La finalul ciclului de încărcare, verificați nivelul
acidului din acumulator. Completați cu apă distilată până la partea inferioară a tubului de umplere. Nu depășiți nivelul de umplere.
Utilizați numai un încărcător și o baterie aprobate
de compania Genie.

Încărcarea acumulatorului

1 Înainte de încărcarea acumulatorilor, asigurați-vă
că aceștia sunt conectați.
2 Deschideți compartimentul pentru acumulatori.
Compartimentul trebuie să rămână deschis pe întreaga durată a ciclului de încărcare.

Acumulatori care nu necesită întreținere

1 Conectați încărcătorul de acumulatori la o priză
de curent alternativ cu împământare.
2 Încărcătorul vă arată când este complet încărcat
acumulatorul.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 43
Page 46
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare

Instrucțiuni de umplere și încărcare a acumulatorilor uscați

1 Scoateți capacele orificiilor de aerisire ale
acumulatorului și îndepărtați sigiliul din plastic de pe orificiile respective.
2 Umpleți fiecare celulă cu acid pentru acumulatori
(electrolit), până când nivelul acidului este suficient de ridicat, încât să acopere plăcile.
Nu umpleți până la nivelul maxim decât după încheierea ciclului de încărcare a acumulatorilor. Depășirea nivelului de umplere poate cauza scurgerea acidului pe parcursul operațiunii de încărcare. Neutralizați acidul scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
3 Montați capacele orificiilor de aerisire ale
acumulatorilor.
4 Încărcați acumulatorul. 5 La finalul ciclului de încărcare, verificați nivelul
acidului din acumulator. Completați cu apă
distilată până la partea inferioară a tubului de umplere. Nu depășiți nivelul de umplere.

După fiecare utilizare

1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă astfel încât brațul utilajului
să fie între roțile conduse.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
5 Încărcați acumulatorii.
44 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 47
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de transport și ridicare

Instrucțiuni de transport și ridicare

Respectați următoarele indicații:

Genie furnizează aceste informații privind
asigurarea utilajului la transport cu titlu de
recomandare. Conducătorii utilajului sunt singurii responsabili de asigurarea fixării corespunzătoare a utilajului și a alegerii remorcii corecte.
Clienții companiei Genie care trebuie să utilizeze
containere pentru orice elevatoare sau produse Genie trebuie să angajeze un expeditor autorizat, specializat în pregătirea, încărcarea și fixarea echipamentelor de ridicare și pentru construcții, în vederea transportului internațional.
Verificați ca, înainte de transport, placa turnantă
să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii. Verificați ca placa turnantă să fie deblocată înainte de operarea utilajului.
Nu deplasați utilajul pe o suprafață înclinată care
depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare în rampă, în pantă sau laterală. Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Dacă panta platformei vehiculului de transport
depășește valoarea maximă de înclinare în pantă sau în rampă, utilajul trebuie încărcat și descărcat utilizând un troliu, conform descrierii din secțiunea privind operarea mecanismului de deblocare a frânelor. Pentru nivelurile maxime de înclinare, consultați secțiunea Specificații.
Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport
sau coborât din acesta numai de către operatori autorizați pentru manipularea platformelor mobile de lucru la înălțime.
Vehiculul de transport trebuie parcat pe o
suprafață plană, orizontală.
Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a
împiedica mișcarea sa la încărcarea utilajului.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea vehiculului și lanțurile sau curelele de fixare sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Elevatoarele Genie au o greutate foarte mare în raport cu mărimea lor. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice. Pentru a localiza eticheta cu date tehnice, consultați secțiunea Verificări.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 45
Page 48
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
2
Instrucțiuni de transport și ridicare
Poziția roților libere în cazul utilizării
troliului
Fixarea de camion sau de remorcă
pentru transport
1 Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea
utilajului.
Deblocați frânele
roților conduse prin întoarcerea capacelor
de deconectare a butucilor de roată.
3 Asigurați-vă că a fost fixat corespunzător cablul
troliului de punctele de prindere de pe șasiu și că
au fost înlăturate toate obstacolele din cale.
După încărcarea utilajului:
1 Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea
utilajului.
2 Acționați frânele roților conduse prin deschiderea
capacelor butucilor de roată.
Nu se recomandă remorcarea utilajelor Genie Z-30/20N. În cazul în care utilajul trebuie remorcat, nu depășiți viteza de 2 mph/3,2 km/h.
La pregătirea pentru transport, blocați întotdeauna roțile vehiculului.
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateți cheia înainte de transport.
Verificați ca pe utilaj sau în acesta să nu existe elemente separate sau neasigurate.

Fixarea șasiului

Utilizați punctele de prindere de pe șasiu pentru ancorarea de suprafața de transport.
Utilizați lanțuri sau curele de fixare cu o capacitate de încărcare mare.
Utilizați cel puțin 4 lanțuri sau curele de fixare.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea lanțurilor.
46 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 49
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de transport și ridicare

Fixarea platformei

Asigurați-vă că prelungitorul brațului și platforma sunt coborâte.
Așezați un bloc sub marginea platformei sub intrarea platformei.
Fixați platforma cu o frânghie din nailon plasată peste suportul platformei, lângă sistemul de rotire a platformei (a se vedea mai jos). Când fixați platforma în zona brațului utilajului, nu trageți excesiv de tare în jos.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 47
Page 50
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
(1) Axa Y
m
(2) Axa X
m
Instrucțiuni de transport și ridicare

Instrucțiuni privind ridicarea

Respectați următoarele indicații:

Utilajul trebuie montat numai de către montatori
autorizați.
Doar operatorii de macara certificați trebuie să
ridice utilajul și doar în conformitate cu reglementările în vigoare referitoare la macarale.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea macaralei și chingile sau cablurile sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.
Coborâți și retrageți complet brațul utilajului. Coborâți complet prelungitorul brațului. Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând tabelul și imaginea de pe această pagină.
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de ridicare indicate pe utilaj. Pe șasiu, există patru puncte de ridicare.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în poziție orizontală.
35,9 in/91,3 c
33,3 in/84,7 c
48 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 51
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Indică faptul că proceduri sunt necesare unelte.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare componente noi.
Specificații ulei hidraulic
Tip ulei hidraulic
Echivalent cu Chevron Rando HD
Echivalent cu Premium MV
Întreținere

Întreținere

Verificarea nivelului uleiului hidraulic

Respectați următoarele indicații:

Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreținere curente specificate în acest manual.
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului.
Eliminați echipamentul în conformitate cu
reglementările guvernamentale.
Utilizați numai piese de schimb aprobate de
compania Genie.

Legendă pentru simbolurile aferente lucrărilor de întreținere

Următoarele simboluri au fost utilizate în acest manual pentru a ajuta la comunicarea scopului
instrucțiunilor. Dacă unul sau mai multe dintre următoarele simboluri apar la începutul unei proceduri de întreținere, acestea au sensurile specificate mai jos.
Menținerea unui nivel corespunzător al uleiului hidraulic este esențială pentru funcționarea utilajului. Un nivel necorespunzător al uleiului hidraulic poate duce la deteriorarea componentelor hidraulice. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului de ulei care ar putea indica prezența unor probleme la sistemul hidraulic.
1 Asigurați-vă că brațul utilajului este în poziția
coborâtă.
2 Verificarea nivelului uleiului hidraulic.
Rezultat: Nivelul uleiului hidraulic trebuie să fie
între semnele
FULL (plin) și ADD (adaugă) de pe
rezervorul hidraulic.
3 Adăugați cantitatea de ulei necesară. Nu depășiți
nivelul de umplere.
Observație: pentru operarea la temperaturi scăzute și informații privind alternativele de lichide hidraulice, consultați manualul de întreținere pentru brațul Genie.
Cod manual 1319006ROGT Z
pentru efectuarea acestei
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 49
Page 52
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Pericol de electrocutare. Contactul
cu circuitele fierbin tensiune poate duce la deces sau
poate provoca răni grave. Trebuie să vă scoateți toate inelele, ceasurile sau alte bijuterii.
Pericol de vătămare corporală. Acumulatorii conțin acid. Evitați vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. N scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
Efectuați acest test după încărcarea completă a acumulatorului.
Întreținere

Verificarea acumulatorilor

Starea corespunzătoare a acumulatorilor este esențială pentru a asigura o bună performanță și siguranța în funcționare. Nivelul necorespunzător al lichidului din acumulatori sau cablurile și conexiunile deteriorate pot cauza deteriorarea componentelor și pot genera situații periculoase.
ți sau sub

Program de întreținere

Lucrările de întreținere efectuate trimestrial, anual și o dată la doi ani trebuie realizate de către o persoană calificată și autorizată să efectueze lucrări de întreținere pe acest utilaj, conform procedurilor prezentate în cadrul manualului de service furnizat pentru acest utilaj.
Utilajele care au fost scoase din funcțiune timp de mai mult de trei luni trebuie să beneficieze de verificarea trimestrială înainte de repunerea în funcțiune.
eutralizați acidul
1 Trebuie să purtați haine și ochelari de protecție. 2 Asigurați-vă că nu există urme de coroziune la
conexiunile cablului acumulatorului și că aceste conexiuni sunt bine strânse.
Acumulatori standard
3 Scoateți capacele orificiilor de aerisire ale
acumulatorului.
4 Verificați nivelul acidului din fiecare acumulator.
Dacă este necesar, completați cu apă distilată
prin partea de jos a tubului de umplere a acumulatorului. Nu depășiți nivelul de umplere.
5 Montați capacele orificiilor de aerisire.
50 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 53
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Z-30/20N fără prelungitor rotativ
Înălțime de lucru, maximum
t
m
Înălțime platformă, maximum
30 ft
9,1 m
Înălțime cu platforma coborâtă la
maxim
n 2 m
Rază de acțiune pe orizontală,
maximum
21 ft 5 in
6,5 m
Lățime
3 ft 11 in
1,2 m
Lungime, cu platforma coborâtă
16 ft 9 in
5,1 m
Capacitate de încărcare maximă
500 lb
227 kg
Viteză vânt, maximum
28 mph
12,5 m/s
Ampatament
5 ft 3 in
1,6 m
Rază de bracare (exterioară)
10 ft 7 in
3,2 m
Rază de bracare (interioară)
5 ft 5 in
1,7 m
Rotire placă turnantă
359°
Balans parte posterioară placă turnantă
Sursa de alimentare cu energie
8 grupuri de baterii 903,
16,
6 V 390 AH
Comenzi
24 V CC Proporționale
Dimensiunile platformei
(lungime x lățime)
46 in x 30 in
m
Orizontalizare platformă
orizontalizare automată
Rotire platformă
180°
Priză de curent alternativ amplasată pe platformă
Standard
Presiune hidraulică maximă (funcții braț)
2800 psi
193 bar
Tensiune sistem
48 V
Dimensiune anvelopă (cauciuc plin)
22 x 7 x 17,75 in
m
Temperatura ambiantă de funcționare
Între -20°F și 120°F
29°C și 49°C
Gardă la sol
3,5 in
8,9 cm
Greutate
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale. Pentru a afla greutatea exactă a utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.)
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma coborâtă
3,0 mph
ec.
4,8 km/h
ec.
Viteza de deplasare cu brațul utilajului ridicat sau
extins
0,45 mph
ec.
0,73 km/h
ec.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă
35%
19°
Platforma este în rampă
20%
11°
Înclinare laterală
25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Înclinația maximă a șasiului
Consultați secțiunea „Setările
privind activarea senzorului
de înclinare”
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de
la sol
BA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe platformă
< 70 dBA
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește 2,
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la care este supus întregul corp nu depășește 0,
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare, maximum
7350 lb
3334 kg
Presiune de contact anvelopă (pe pneu)
103 psi
710 kPa
2
Presiune planșeu ocupat
535 psf
25,62 kPa
2
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță corespunzători.
Specificații

Specificații

36 f
11
6 ft 7 i
L-
40 ft/9 s
40 ft/60 s
12,2 m/9 s
12,2 m/60 s
permisă
< 70 d
1,17 m x 76 c
5 m/s2.
5 m/s2.
56 x 18 x 45 c
Între -
diversele configurații cu
7,24 kg/cm
2612 kg/m
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 51
Page 54
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Z
Înălțime de lucru, maximum
n
m
Înălțime platformă, maximum
29 ft 2 in
8,89 m
Înălțime cu platforma coborâtă la
maxim
n 2 m
Rază de acțiune pe orizontală,
maximum
21 ft
6,25 m
Lățime
3 ft 11 in
1,2 m
Lungime, cu platforma coborâtă
17 ft 5 in
5,3 m
Capacitate de încărcare maximă
500 lb
227 kg
Viteză vânt, maximum
28 mph
12,5 m/s
Ampatament
5 ft 3 in
1,6 m
Rază de bracare (exterioară)
9 ft 10 in
3,0 m
Rază de bracare (interioară)
5 ft 5 in
1,7 m
Rotire placă turnantă
359°
Balans parte posterioară placă turnantă
Sursa de alimentare cu energie
8 grupuri de baterii 903,
16,
6 V 390 AH
Comenzi
24 V CC Proporționale
Dimensiunile platformei
(lungime x lățime)
46 in x 30 in
m
Orizontalizare platformă
orizontalizare automată
Rotire platformă
180°
Rotirea prelungitorului brațului
180°
Priză de curent alternativ amplasată pe
Standard
Presiune hidraulică maximă (funcții braț)
2800 psi
193 bar
Tensiune sistem
48 V
Dimensiune anvelopă (cauciuc plin)
22 x 7 x 17,75 in
m
Temperatura ambiantă de funcționare
20°F și 120°F
29°C și 49°C
Gardă la sol
3,50 in
8,9 cm
Greutate
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale. Pentru a afla greutatea exactă a utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.)
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma coborâtă
ph
ec.
m/h
ec.
Viteza de deplasare cu brațul utilajului ridicat sau
extins
0,45 mph
ec.
0,73 km/h
ec.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă
35%
19°
Platforma este în rampă
20%
11°
Înclinare laterală 25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclin
Înclinația maximă permisă a șasiului
Consultați secțiunea „Setările
privind activarea senzorului
de înclinare”
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de
la sol
< 70 dBA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe platformă
< 70 dBA
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește 2,
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la care este supus întregul corp nu depășește 0,
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare,
maximum
7500 lb
3402 kg
Presiune de contact anvelopă (pe pneu)
si
710 kPa
2
Presiune planșeu ocupat
537 psf
25,71 kPa
2
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță corespunzători.
Specificații
-30/20N cu prelungitor rotativ
35 ft 2 i
6 ft 7 i
10,7
L-
40 ft/9 s
40 ft/60 s
3,0 m
4,8 k
12,2 m/9 s
12,2 m/60 s
are.
1,17 m x 76 c
5 m/s2.
5 m/s2.
platformă
103 p
7,24 kg/cm
2622 kg/m
56 x 18 x 45 c
Între -
Între -
aproximative și nu includ diversele configurații cu
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
52 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 55
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Greutate maximă
Raza de acțiune maximă
1
t
m
8
t 0 m
2
t
m
9
t
m
3
t
m
10
t 3 m
4
t
m
11
t
m
5
t 3 m
12
t
m
6
t
m
13
t
m
7
t 0 m
Specificații

Graficul privind amplitudinea mișcărilor, Z-30/20N și Z-30/20N RJ

30 f
25 f
20 f
15 f
10 f
5 f
0 f
9,1
7,6
6,1
4,6
1,5
0 f
5 f
10 f
15 f
20 f
25 f
1,5
4,6
6,1
7,6
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 53
Page 56
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Rotație maximă
Raza de acțiune maximă
1
t
m
4
t 0 m
2
t 0 m
5
t
m
3
t
m
6
t 3 m
7
t
m
Specificații

Amplitudinea mișcărilor, prelungitor rotativ, Z-30/20N RJ

5 f
0 f
5 f
1,5
1,5
10 f
15 f
0 f
5 f
1,5
4,6
54 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 57
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number:
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V
Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
P
Date of Issue: <variable field>
Specificații

Contents of EC Declaration of Conformity - 1

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
lace of Issue: <variable field>
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 55
Page 58
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V
Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Specificații

Contents of EC Declaration of Conformity - 2

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
IC machines>
56 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 59
Ediția a VIII-a • Primul tiraj Manualul de operare
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specificații

Contents of UK Declaration of Conformity - 1

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
applicable>
Cod manual 1319006ROGT Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ 57
Page 60
Manualul de operare Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Z®-30/20N • Z®-30/20N RJ
Cod manual 1319006ROGT
Manualul de operare
Ediția a VIII-a • Primul tiraj
Specificații

Contents of UK Declaration of Conformity - 2

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated
standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
applicable>
58 Z
®
-30/20N • Z®-30/20N RJ Cod manual 1319006ROGT
Page 61
Loading...