Genie Z-135/70 Operator's Manual [ro]

Page 1

Manualul de operare

Interval de numere de serie

de la 779 la 2000

CE

cu informații privind întreținerea

Second Edition Fifth Printing Part No. 114475R0

Page 2
Important

Înainte de a folosi utilajul, trebuie să citiţi, să înţelegeţi şi să respectaţi aceste reguli de siguranţă şi instrucţiuni de operare. Numai personalul calificat şi autorizat va avea permisiunea de a opera acest utilaj. Prezentul manual trebuie considerat ca fiind o parte integrantă a utilajului şi trebuie să rămână permanent împreună cu acesta. Pentru orice întrebări, sunaţi la compania Genie.

Cuprins

Pagina
Introducere 1
Definițiile pentru simboluri și imaginile
de avertizare privind pericolul 3
Siguranță generală 5
Siguranța personală 7
Siguranța zonei de lucru 8
Legendă 16
Comenzi 17
Verificări 25
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni de transport și ridicare 51
Întreținere 54
Specificații 57

Contact:

Internet: http://www.genielift.com E-mail: awp.techpub@terex.com

Copyright © 2005 Terex Corporation

Ediția a II-a: Al cincilea tiraj, septembrie 2015

"Genie" și "Z" sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Terex South Dakota în S.U.A. și multe alte țări.

Tipărit pe hârtie reciclată L

Tipărit în S.U.A.

CE

Page 3
Introducere

Proprietari, utilizatori şi operatori:

Compania Genie apreciază că aţi ales un utilaj Genie. Prioritatea noastră numărul unu este siguranţa utilizatorului, obţinută cel mai bine prin eforturile noastre comune. Considerăm că dumneavoastră contribuiţi semnificativ la siguranţă, dacă, în calitate de utilizatori şi operatori de echipament:

  • Respectați reglementările angajatorului, cele referitoare la zona de lucru şi cele guvernamentale.
  • 2 Citiți, înțelegeți și urmați instrucțiunile din acest manual sau din alte manuale furnizate împreună cu acest utilaj.
  • 3 Folosiți practici corecte pentru siguranța muncii, într-un mod rațional.
  • 4 Faceți apel doar la operatori calificați/ atestați, sub îndrumarea unor responsabili cu supravegherea care sunt informați și instruiți, pentru utilizarea utilajului.

Dacă există nelămuriri cu privire la conţinutul acestui manual sau dacă dumneavoastră consideraţi că ar trebui adăugate informaţii, vă rugăm să ne contactaţi.

Internet: www.genielift.com

E-mail: techpub@genieind.com

Pericol

Nerespectarea instrucţiunilor şi regulilor de siguranţă prezentate în acest manual poate avea drept urmare decesul sau vătămarea corporală gravă.

Pentru a putea opera utilajul:

  • Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică principiile de operare a utilajului în condiţii de siguranţă, prevăzute în acest manual de operare.
    • 1 Evitați situațiile periculoase.

Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți regulile de siguranță.

  • 2 Efectuați, întotdeauna, o verificare premergătoare punerii în funcțiune.
  • 3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste de funcționare.
  • 4 Verificați zona de lucru.
  • 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către producător.
  • Trebuie să citiți, să înţelegeți şi să respectați instrucțiunile producătorului şi regulile de siguranță prevăzute în manualul privind siguranța, în manualul de operare şi pe etichetele aplicate pe utilaj.
  • Trebuie să citiți, să înţelegeți şi să respectați regulile de siguranță stabilite de către angajator şi reglementările din zona de lucru.
  • ☑ Trebuie să citiți, să înţelegeți şi să respectați toate reglementările guvernamentale aplicabile.
  • Trebuie să dispuneți de o pregătire corespunzătoare pentru a opera utilajul în condiții de siguranță.
Page 4
Introducere
Clasificarea pericolelor

Genie utilizează simboluri, codarea pe culori și cuvinte de atenționare pentru a identifica următoarele:

Simbol alertă de siguranţă utilizat pentru pentru a vă alerta cu privire la un potenţial pericol de vătămare corporală. Pentru a evita pericolul de moarte sau vătămare corporală, respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă care urmează după acest simbol

Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, va cauza deces sau răniri grave.

AVERTISMENT Portocaliu

Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau răniri grave.

Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza răni minore sau moderate.

OBSERVAȚII Albastru

Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza daune materiale.

Utilizarea stabilită de producător

Acest utilaj este destinat exclusiv ridicării personalului, împreună cu uneltele şi materialele lor până la o zonă de lucru aeriană.

Întreținerea semnelor de avertizare

Înlocuiți orice semn de avertizare lipsă sau deteriorat. Aveți în vedere, întotdeauna, siguranța operatorului. Folosiți săpun delicat și apă pentru a curăța semnele de avertizare. Nu folosiți agenți de curățare pe bază de solvenți, deoarece aceștia pot deteriora materialul semnului de avertizare.

Page 5

Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul

r 1
Pericol de strivire Stați la distanță de
părțile mobile.
Pericolul de electrocutare Deconectați
acumulatorul.
Pericol de cădere
Staţi la distanţă
de această
suprafaţă.
Pericol de strivire Nu stați în calea
platformei în
mişcare.
Pericol de
răsturnare
Citiți manualul de operare.
Pericol de
răsturnare
Capacitatea
nominală a
platformei
Pericolul de
electrocutare
Păstraţi distanţa
necesară.
Pericol de
explozie
Fumatul interzis.
Flacăra interzisă.
Opriți motorul.
Citiţi manualul de service Numai personalul
de întreţinere
calificat trebuie
să aibă acces la
compartimente
Pericol de
răsturnare
Procedură de redres
de înclinare este em
ridicării.
Platforma este în
rampă:
1 Coborâți braţul
principal
2 Retrageți/coborâți
braţul secundar
3 Retrageți braţul
principal
I
sare dacă alarma
isă în timpul
Pericol de explozie Nu folosiţi eter
sau alte mijloace
auxiliare de
aprindere de
mare energie
pentru utilajele
echipate cu bujii
incandescente.
Clasta
Page 6

Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul

$ 5~2 The The
Punct de
prindere curele
de siguranţă
Sarcina pe roată Tensiunea
nominală pentru
alimentarea
platformei
Presiunea
nominală pentru
conducta de aer
comprimat pentru
platformă
Specificații
anvelope
∑⇔ n •To
Evitați contactul. Instrucțiuni de
prindere
Instrucțiuni de
prindere
Greutatea
aparatului de
sudură reduce
capacitatea
Viteza vântului
Je hy
Nu păşiţi. Nu reîncărcaţi
acest acumulator.
Pericol de incendiu Extinctor Accesul este
permis doar
personalului
calificat și
autorizat

- Genîe . Z-135/70

Page 7

Siguranță generală

Semnele de avertizare şi locațiile

Cod manual 114475RO

Page 8

Siguranță generală

Semnele de avertizare și locațiile

Page 9
Siguranța personală
Protecția împotriva căderii

În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite echipamente de protecție individuală împotriva căderii.

Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.

Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.

Toate echipamentele de protecție individuală împotriva căderii trebuie să respecte reglementările guvernamentale și trebuie să fie verificate și utilizate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.

Page 10

A Pericole de electrocutare

Acest utilaj nu este izolat electric și nu va asigura protecția la contactul cu curentul electric sau la apropierea de acesta.

Păstraţi distanţele de siguranţă faţă de liniile şi aparatele electrice, respectând reglementările guvernamentale şi datele din următorul tabel.

Tensiunea liniei Distanţa necesară
0 - 50 kV 3,0 m
50 - 200 kV 4,6 m
200 - 350 kV 6,1 m
350 - 500 kV 7,6 m
500 - 750 kV 10,6 m
750 - 1000 kV 13,7 m

Ţineţi seama de mişcarea platformei, de

balansarea sau lăsarea în jos a liniilor electrice și fiți extrem de atenți în caz de vânt puternic sau în rafale.

Nu vă apropiați de utilaj în cazul în care acesta atinge liniile electrice sub tensiune. Este interzisă atingerea sau folosirea utilajului de către personalul de la sol sau de pe platformă înainte de întreruperea curentului în liniile electrice.

Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.

Nu folosiți utilajul pe timp de furtună sau când au loc descărcări electrice.

Înainte de efectuarea lucrărilor de service pe acest utilaj, deconectați acumulatorii de sub ambele capace ale plăcii turnante.

A Pericole de răsturnare

Ocupanții, echipamentele și materialele nu trebuie să depășească, niciodată, capacitatea maximă a platform ei.

Capacitate de încărcare, maximum 272 kg
Numărul maxim de ocupanți 2

Greutatea dispozitivelor opționale și a accesoriilor, cum ar fi suporturile pentru țevi, suporturile pentru panouri și plăci și aparatele de sudură, va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie

scăzută din capacitatea platformei. Consultați etichetele de pe echipamentele opționale și accesorii.

Dacă folosiți accesorii, citiți, înțelegeți și respectați etichetele și instrucțiunile care însoțesc accesoriul.

Page 11

Nu ridicaţi şi nu extindeţi braţul utilajului decât dacă utilajul este amplasat pe o suprafaţă solidă, fără denivelări.

Nu contați pe alarma de înclinare ca indicator de nivel. Alarma de înclinare este emisă la nivelul platformei numai când utilajul este amplasat pe o pantă cu înclinare mare.

Dacă alarma de înclinare este declanşată când platforma este ridicată: Fiţi extrem de atenţi. Indentificaţi starea braţului pe pantă, după cum este indicat mai jos. Urmaţi etapele pentru a coborî braţul înainte de a vă deplasa pe o suprafaţă solidă, fără denivelări. La coborâre, nu rotiţi braţul utilajului.

Modul de redresare trebuie utilizat doar de persoane calificate și autorizate.

Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:

  • 1 Coborâți braţul principal al utilajului.
  • 2 Retrageți/coborâți brațul secundar.
  • 3 Retrageți brațul principal al utilajului.

Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:

  • 1 Retrageți braţul principal al utilajului.
  • 2 Retrageți/coborâți brațul secundar.
  • Coborâţi braţul principal al utilajului.

Genie

Z-135/70

Siguranța zonei de lucru

Nu ridicaţi braţul utilajului, dacă viteza vântului este mai mare de 12,5 m/s. În cazul în care viteza vântului depăşeşte 12,5 m/s când braţul utilajului este ridicat, coborâţi braţul şi întrerupeţi folosirea utilajului.

Nu folosiți utilajul în condiții de vânt puternic sau în rafale. Nu măriți suprafața platformei sau sarcina. Mărirea suprafeței expuse la vânt va reduce stabilitatea utilajului.

Fiţi extrem de atenţi şi reduceţi viteza când deplasaţi utilajul cu platforma coborâtă, pe terenuri denivelate, grohotişuri, suprafeţe alunecoase sau instabile, precum şi în apropierea unor gropi şi a locurilor unde s-au descărcat materiale.

Nu deplasați utilajul cu brațul ridicat sau extins pe terenuri denivelate și suprafețe instabile sau în apropierea acestora sau în alte condiții periculoase.

a

Page 12

Nu folosiți utilajul ca macara.

Nu împingeți utilajul sau alte obiecte cu braţul utilajului.

Nu atingeți structurile din apropiere cu brațul utilajului.

Nu legați brațul utilajului sau platforma de structurile din apropiere.

Nu plasați sarcini în afara perimetrului platformei.

Nu împingeţi şi nu trageţi niciun obiect situat în afara platformei.

Forţa manuală maximă admisă - CE 400 N

Nu modificați sau dezactivați componente ale utilajului care afectează în vreun fel siguranța și stabilitatea.

Nu înlocuiți elementele care au o importanță critică în ceea ce privește stabilitatea utilajului cu elemente care au altă greutate sau alte specificatii.

Nu înlocuiți anvelopele montate din fabrică cu anvelope având alte specificații sau alt număr de pliuri.

Nu utilizați comenzile de pe platformă pentru a debloca o platformă care este prinsă, agăţată sau a cărei mişcare normală este în alt mod împiedicată de către o structură din apropiere. Înainte de a încerca să deblocați platforma cu ajutorul comenzilor de la sol, întregul personal trebuie să părăsească platforma.

Nu utilizați pneuri. Aceste utilaje sunt echipate cu anvelope umplute cu spumă. Greutatea roților are o importanță critică în ceea ce privește stabilitatea.

Nu modificați sau transformați platforma de lucru aeriană fără consimțământul scris al producătorului. Montarea de accesorii pentru păstrarea uneltelor sau a altor materiale pe platformă, de parapete sau a unui sistem de balustrade de protecție poate mări greutatea de pe platformă și suprafața platformei sau sarcina.

Nu plasaţi sau ataşaţi sarcini suspendate de nicio componentă a acestui utilaj.

Nu plasaţi scări sau schele pe platformă şi nici sprijinite de orice componentă a acestui utilaj.

Nu transportați unelte și materiale decât dacă acestea sunt repartizate uniform și pot fi manipulate în condiții de siguranță de către persoana/persoanele de pe platformă.

Nu folosiţi utilajul pe o suprafaţă mobilă sau care se deplasează, sau pe un vehicul.

Asigurați-vă că toate anvelopele sunt în stare bună și că piulițele cu inel sunt strânse corespunzător.

Page 13

A Pericole legate de operarea în pantă

Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare depăşeşte valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în cazul utilajelor cu platforma coborâtă.

Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă 45% (24°)
Platforma este în rampă 30% (17°)
Înclinare laterală 25

Observație: Nivelul de înclinare depinde de

condițiile de teren și tracțiunea corespunzătoare. Consultați "Deplasarea utilajului pe o pantă" din sectiunea Instrucțiuni de operare.

Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.

Nu staţi jos sau în picioare și nu vă urcaţi pe balustradele de protecţie ale platformei. Păstraţi, permanent, o poziţie stabilă a picioarelor pe podeaua platformei.

Nu coborâți de pe platformă când aceasta este ridicată.

Păstrați podeaua platformei curată, fără resturi de diverse materiale.

Înainte de a folosi

utilajul, coborâți bara de protecție intermediară de la intrarea platformei sau închideți ușa acesteia.

Nu accesați sau părăsiți platforma decât dacă utilajul este în poziție coborâtă, iar platforma este la nivelul solului.

Page 14

Când folositi utilaiul.

Nu coborâți brațul utilajului decât dacă sub acesta nu se

află oamoni sau

Adaptati viteza de

aglomeratia din

trafic, gradul de

înclinare a pantei

locul unde se află

personalul și alți

provoca o coliziune.

factori care pot

deplasare în functie

de mai mulți factori: starea drumului.

obstacolo

asiguraţi o deplasare cu prudenţă, fără mişcări bruşte sau periculoase.

Siguranța zonei de lucru

A Pericole de coliziune

La deplasarea sau folosirea utilajului, țineți cont de vizibilitatea limitată și de unghiurile moarte.

La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiți atenți la poziția brațului utilajului și la balansul părții sale posterioare.

În timpul operării, aveți în vedere lungimea utilajului. Utilajul are o lungime de 12,9 m.

Verificați ca în zona de lucru să nu existe obstacole deasupra utilajului sau alte posibile pericole.

Când prindeţi balustrada de protecţie a platformei, ţineţi seama de pericolul de strivire a mâinii.

Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.

Respectați și utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru funcțiile de deplasare și direcție.

Nu folosiţi braţul utilajului în raza de acţiune a unei macarale, cu excepţia situaţiilor în care comenzile macaralei au fost blocate şi/sau au fost luate măsuri de precauţie pentru a se împiedica orice potenţială coliziune.

A Pericolul de vătămare corporală

Nu folosiţi utilajul, dacă există scurgeri de ulei hidraulic sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care se scurge poate pătrunde în piele şi/sau poate provoca arsuri.

Folosiți utilajul, întotdeauna, într-o zonă bine ventilată pentru a evita intoxicarea cu monoxid de carbon.

Contactul necorespunzător cu componentele aflate sub oricare dintre capace va provoca vătămări corporale grave. Numai personalul de întreţinere calificat trebuie să aibă acces la compartimente. Accesul operatorului este recomandat numai la efectuarea verificărilor

premergătoare punerii în funcțiune. În timpul funcționării utilajului, toate compartimentele trebuie să rămână închise si fixate.

Page 15

A Pericole de explozie şi incendiu

Nu porniţi motorul, dacă simţiţi miros de gaz petrolier lichefiat (GPL), benzină, motorină sau orice altă substanţă explozivă sau în cazul în care detectaţi prezenţa oricăreia dintre substanţele enumerate anterior.

Nu alimentați utilajul cu combustibil în timp ce motorul este pornit.

Alimentați utilajul cu combustibil și încărcați bateria numai într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de scântei, flăcări sau țigări aprinse.

Nu folosiți utilajul în zone periculoase sau în zone unde există riscul de prezență a unor particule sau gaze inflamabile sau explozive.

Nu pulverizați eter în motoarele echipate cu bujii incandescente.

A Pericole în cazul unui utilaj deteriorat

Nu folosiţi un utilaj deteriorat sau care functionează defectuos.

Supuneți utilajul unei verificări premergătoare punerii în funcțiune și testați toate funcțiile înainte de fiecare schimb. Etichetați imediat și scoateți din funcțiune utilajul deteriorat sau care funcționează necorespunzător.

Asigurați-vă că au fost executate toate lucrările de întreținere conform specificațiilor din acest manual și din manualul de service Genie corespunzător.

Asigurați-vă că toate etichetele sunt la locul lor și sunt lizibile.

Asigurați-vă că manualul de operare, manualele privind siguranța și responsabilitățile care revin fiecărei părți sunt complete, lizibile și se află în containerul de depozitare de pe platformă.

A Pericole de deteriorare a componentelor

Pentru a reîncărca acumulatorul, nu utilizați un acumulator sau un încărcător de peste 12 V. Aplicați cabluri de pornire pe demaror și acumulatorul pentru alimentarea comenzilor, nu pe acumulatorii de sursă auxiliară.

Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură decât dacă utilajul este echipat cu opțiunea de linie de sudură legată de platformă și dacă este conectată în mod corespunzător.

A Reguli de siguranță privind acumulatorul

Pericole de arsură

Acumulatorii conţin acid. Purtaţi, întotdeauna, haine şi ochelari de protecţie când lucraţi cu acumulatori.

Evitaţi vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizaţi acidul scurs folosind o soluţie de bicarbonat de sodiu şi apă.

Pericol de explozie

Ţineţi acumulatorii departe de scântei, flăcări şi ţigări aprinse. Acumulatorii emană gaz exploziv.

Pericolul de electrocutare

Evitați contactul cu bornele electrice.

Page 16

A Siguranța aparatului de sudură

Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc grupul electrogen de sudură.

Nu conectați firele și cablurile de sudură decât după oprirea grupului electrogen de sudură de la comenzile de pe platformă.

Nu folosiți utilajul decât în cazul în care cablurile de sudură sunt conectate în mod corespunzător și aparatul de sudură este împământat corespunzător.

Greutatea aparatului de sudură va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie avut în vedere la calculul sarcinii totale asupra platformei. Greutatea sursei de alimentare a aparatului de sudură este de 34 kg.

Nu folosiți aparatul de sudură decât dacă un extinctor este la îndemână pentru folosire imediată, conform legislației privind securitatea și sănătatea în muncă (OSHA) 1926.352(d).

A Siguranța liniei de sudură la platformă

Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc grupul electrogen de sudură.

Nu conectați firele și cablurile de sudură decât după oprirea grupului electrogen de sudură de la comenzile de pe platformă.

Nu folosiți utilajul decât în cazul în care cablurile de sudură sunt conectate în mod corespunzător.

Conectați firul pozitiv la conectorul cu sistem de blocare prin răsucire de pe placa turnantă și de pe platformă.

Fixați firul negativ pe bara de împământare de pe placa turnantă și platformă.

Page 17

Blocați după fiecare utilizare

  • 1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare suprafață solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
  • 2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
  • 3 Rotiți placa turnantă astfel încât braţul utilajului să fie între roțile conduse.
  • 4 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia de dezactivare şi scoateţi cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
  • 5 Blocați roțile.
Page 18

Legendă

  • 1 Anvelopă de la capătul drept
  • 2 Comenzi de la nivelul solului
  • 3 Brat secundar
  • 4 Braţ principal
  • 5 Prelungitor braţ
  • 6 Platformă
  • 7 Comenzi platformă

  • 8 Bară intermediară culisantă
  • 9 Container de depozitare manual
  • 10 Punct de ancorare curele de siguranță
  • 11 Întrerupător cu pedală

Page 19

Utilajele Z-135 vor avea unul dintre aceste două panouri de comandă de la sol. Descrierile din această sectiune și instrucțiunile din sectionile Test de functionare și Instrucțiuni de operare se aplică în cazul ambelor panouri, dacă nu se specifică altfel.

Page 20

Panoul de comandă de la nivelul solului

1 Ecran LCD

  • a indicator nivel redus de combustibil
  • b indicator presiune ulei motor
  • c indicator temperatură apă
  • d indicator sursă auxiliară de energie
  • e indicator regim motor ridicat
  • f contor de timp de utilizare
  • 2 Buton roşu pentru oprire de urgență

Împingeţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă în poziţia oprit pentru a întrerupe toate funcţiile şi a opri motorul. Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă în poziţia pornit pentru a folosi utilajul.

3 Buton pentru bujiile incandescente

Apăsați butonul pentru bujiile incandescente și țineți apăsat timp de 3 până la 5 secunde.

4 Comutator cu cheie pentru selectare comenzi de dezactivare/de la sol/de pe platformă

Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și utilajul va fi oprit. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția sol și comenzile de la sol vor fi active. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția platformă și comenzile platformei vor fi active.

5 Buton de pornire motor

Apăsați butonul de pornire a motorului și motorul va porni.

6 Butoane de ridicare/coborâre prelungitor braţ

Apăsați butonul de ridicare a prelungitorului braţului și prelungitorul braţului se va ridica. Apăsați butonul de coborâre a prelungitorului braţului și prelungitorul braţului va coborî.

7 Butoane de ridicare/coborâre platformă

Apăsați butonul de ridicare a platformei și platforma se va ridica. Apăsați butonul de coborâre a platformei și platforma va coborî.

8 Butoane de extindere/retragere braţ principal

Apăsaţi butonul de extindere a braţului principal şi braţul principal se va extinde. Apăsaţi butonul de retragere a braţului principal şi braţul principal se va retrage.

  • 9 Disjunctor de 20 A pentru circuitul sistemului
  • 10 Alarmă
  • 11 Comutator cu cheie pentru ocolire/redresare Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire pentru a orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de la nivelul solului apare că platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează. Consultați instrucțiunile de operare.

Cheia trebuie utilizată în modul de redresare doar de persoane calificate și autorizate.

12 Butoane de rotire stânga/dreapta a platformei

Apăsați butonul de rotire stânga a platformei și platforma se va roti spre stânga. Apăsați butonul de rotire dreapta a platformei și platforma se va roti spre dreapta.

  • 13 Butoane de extindere/retragere prelungitor braţ Apăsaţi butonul de extindere a prelungitorului braţului şi prelungitorul braţului se va extinde. Apăsaţi butonul de retragere a prelungitorului braţului şi prelungitorul braţului se va retrage.
  • 14 Buton de activare a funcției viteză ridicată

Apăsați butonul de activare a funcției viteză ridicată pentru a activa, de pe panoul de comandă de la sol, funcțiile care trebuie să fie active la viteză ridicată.

Page 21

15 Buton de activare a functiei viteză redusă

Apăsați butonul de activare a funcției viteză redusă pentru a activa, de pe panoul de comandă de la sol, funcțiile care trebuie să fie active la viteză scăzută.

16 Buton sursă de urgență/auxiliară de energie

Utilizați o sursă de urgență/auxiliară de energie, dacă sursa primară de energie (motorul) nu funcționează. Simultan, apăsați butonul sursei de urgență/ auxiliare de energie și activați funcția dorită.

17 Butoane de rotire stânga/dreapta a plăcii turnante

Apăsați butonul de rotire stânga a plăcii turnante și placa turnantă se va roti spre stânga. Apăsați butonul de rotire dreapta a plăcii turnante și placa turnantă se va roti spre dreapta.

18 Butoane de ridicare/extindere şi coborâre/ retragere brat secundar

Apăsaţi butonul de ridicare/extindere a braţului secundar şi braţul secundar se va ridica şi apoi se va extinde. Apăsaţi butonul de coborâre/ retragere a braţului secundar şi braţul secundar se va retrage si apoi va coborî.

19 Butoane de ridicare/coborâre brat principal

Apăsați butonul de ridicare a braţului principal și braţul principal se va ridica. Apăsaţi butonul de coborâre a braţului principal şi braţul principal va coborî.

  • 20 Butoane de comandă ecran LCD
  • 21 Buton de selectare viteză motor

Apăsaţi butonul de selectare a vitezei motorului pentru a selecta viteza motorului. Când săgeata de deasupra poziţiei iepure este aprinsă, motorul se află în regim de ralanti ridicat. Când săgeata de deasupra poziţiei broască ţestoasă este aprinsă, motorul se află în regim de ralanti scăzut.

22 Buton de coborâre braţ principal

Apăsați butonul de coborâre a brațului principal și brațul principal va coborî.

23 Buton de ridicare braţ principal

Apăsați butonul de ridicare a brațului principal și brațul principal se va ridica.

24 Nu se utilizează

Page 22

Utilajele Z-135 vor avea unul dintre aceste două panouri de comandă de pe platformă. Descrierile din această secțiune și instrucțiunile din secțiunile Test de funcționare și Instrucțiuni de operare se aplică în cazul ambelor panouri, dacă nu se specifică altfel.

Page 23

Page 24

Panoul de comandă de la nivelul platformei

1 Buton pentru claxon

Apăsați butonul și se va auzi claxonul. Eliberați butonul pentru claxon, iar claxonul se va opri.

2 Indicator luminos de avertizare când platforma nu este în poziție orizontală

Orizontalizaţi platforma până când indicatorul luminos s-a stins. Comutatorul va funcţiona doar în direcţia în care va orizontaliza platforma.

3 Indicator luminos pentru utilaj în pantă

Aprinderea acestui indicator semnalează faptul că toate funcțiile au fost dezactivate. Consultați instrucțiunile din secțiunea Instrucțiuni de operare.

4 Indicator luminos coborâre brat principal

Coborâți brațul principal până când indicatorul luminos s-a stins.

5 Indicator luminos de coborâre/retragere braţ secundar

Coborâți/retrageți brațul secundar până când indicatorul luminos s-a stins.

  • 6 Utilizat pentru echipamente opționale
  • 7 Comandă generator, cu indicator luminos (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)

Mutați comutatorul sau apăsați butonul pentru a porni generatorul. Mutați comutatorul din nou sau eliberați butonul pentru a opri generatorul.

8 Buton sursă de urgență/auxiliară de energie, cu indicator luminos

Utilizați sursa auxiliară/de urgență de energie, în cazul în care sursa primară de energie (motorul) nu funcționează.

Mutați și mențineți comutatorul sau apăsați și mențineți butonul. Activați funcția dorită. Indicatorul luminos va fi aprins când este folosită o sursă de urgență/auxiliară de energie.

9 Buton de comandă pentru bujiile incandescente, cu indicator luminos

Mutați comutatorul sau apăsați butonul pentru a activa bujiile incandescente.

10 Comandă de pornire motor, cu indicator luminos

Mutaţi comutatorul sau apăsaţi butonul, iar motorul va porni. Indicatorul luminos va fi pornit când comutatorul este mutat sau butonul este apăsat.

11 Comandă regim de ralanti motor, cu indicator luminos

Mutați comutatorul sau apăsați butonul pentru a selecta setarea de ralanti. Indicatorul luminos de lângă setarea actuală de regim de ralanti a motorului va fi aprins.

12 Indicator luminos de supraîncărcare platformă

Dacă lumina pâlpâie înseamnă că platforma este supraîncărcată. Motorul se va opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție. Descărcați din greutatea de pe platformă până când indicatorul se stinge.

13 Indicator luminos de alimentare cu energie

Indicatorul se aprinde pentru a semnala faptul că utilajul este pornit.

14 Indicator luminos motor

Indicatorul se aprinde pentru a semnala o defecțiune de motor.

15 Indicator luminos nivel redus de combustibil

Indicatorul luminos se aprinde pentru a semnala faptul că utilajul are un nivel redus de combustibil.

16 Indicator luminos de defecțiune

Indicatorul se aprinde pentru a semnala o defecțiune de sistem.

17 Buton rosu pentru oprire de urgentă

Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.

Page 25

18 Manetă de comandă proporțională cu două axe pentru funcțiile de deplasare și direcție SAU manetă de comandă proporțională pentru funcția de deplasare și comutator basculant

pentru funcția de direcție

Mutaţi maneta de comandă în direcţia indicată de săgeata albastră de pe panoul de comandă și utilajul se va deplasa înainte. Mişcaţi maneta de comandă în direcţia indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Mişcaţi maneta de comandă în direcţia indicată de triunghiul albastru și utilajul va vira la stânga. Mişcaţi maneta de comandă în direcţia indicată de triunghiul galben și utilajul va vira la dreapta.

SAU

Mutaţi maneta de comandă în direcţia indicată de săgeata albastră de pe panoul de comandă și utilajul se va deplasa înainte. Mişcaţi maneta de comandă în direcţia indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Apăsaţi partea stângă a comutatorului basculant și utilajul va vira la stânga. Apăsaţi partea dreaptă a comutatorului basculant și utilajul va vira la dreapta.

19 Comandă de selectare mod de direcție, cu indicatori luminoși

Mutați comutatorul sau apăsați butonul pentru a selecta modul de direcție.

Indicatorul luminos de lângă modul de direcție actual va fi aprins.

20 Manetă de comandă proporțională cu o axă pentru funcția de ridicare/extindere și coborâre/ retragere braț secundar

Mutați maneta de comandă în sus și braţul secundar se va ridica și apoi se va extinde. Mutați maneta de comandă în jos și braţul secundar se va retrage și apoi va coborî.

21 Comandă a funcției de deplasare, cu indicatori luminoși

Mutați comutatorul sau apăsați butonul pentru a selecta setarea de deplasare. Indicatorul luminos de lângă setarea actuală va fi aprins.

22 Comutator basculant pentru funcția de extindere/retragere prelungitor braț

Apăsați partea de sus a comutatorului basculant și prelungitorul braţului se va retrage. Apăsați partea de jos a comutatorului basculant și prelungitorul braţului se va extinde.

23 Manetă de comandă proporţională cu două axe pentru funcţiile de ridicare/coborâre prelungitor braţ şi de rotire stânga/dreapta platformă

Mutați maneta de comandă în sus și prelungitorul braţului se va ridica. Mișcați maneta de comandă în jos și prelungitorul braţului va coborî. Mișcați maneta de comandă spre stânga și platforma se va roti spre stânga. Mișcați maneta de comandă spre dreapta și platforma se va roti spre dreapta.

24 Comutator de extindere/retragere ax, cu indicator luminos

Mutaţi comutatorul de selectare a axului, pentru a alege o setare a axului. Indicatorul luminos va pâlpâi în timp ce axele se extind şi va rămâne aprins când axele sunt complet extinse. Indicatorul luminos va pâlpâi în timp ce axele se retrag şi va rămâne aprins când axele sunt complet retrase.

25 Comandă de activare funcție de deplasare, cu indicator luminos

Aprinderea indicatorului luminos semnalează faptul că braţul principal al utilajului a trecut de una dintre roţile de la capătul rotund, iar funcţia de deplasare este oprită. Pentru deplasare, mutaţi comutatorul de activare a deplasării sau apăsaţi butonul de activare a funcţiei de

deplasare și mutați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare/direcție.

Page 26

26 Comutator basculant pentru funcția de extindere/retragere braţ principal

Apăsați partea de sus a comutatorului basculant și brațul principal se va retrage. Apăsați partea de jos a comutatorului basculant și brațul principal se va extinde.

27 Manetă de comandă proporţională cu două axe pentru funcţiile de ridicare/coborâre braţ principal şi de rotire stânga/dreapta placă turnantă

Mutați maneta de comandă în sus și braţul principal se va ridica. Mutaţi maneta de comandă în jos și braţul principal va coborî. Mişcaţi maneta de comandă spre stânga și placa turnantă se va roti spre stânga. Mişcaţi maneta de comandă spre dreapta și placa turnantă se va roti spre dreapta.

28 Comutator de orizontalizare platformă

Mişcaţi comutatorul în sus şi platforma se va ridica. Mişcaţi comutatorul în jos şi platforma va coborî.

  • 29 Nu se utilizează
  • 30 Buton de extindere ax, cu indicator luminos

Apăsați butonul de extindere a axelor pentru a extinde axele. Indicatorul luminos va pâlpâi în timp ce axele se extind şi va rămâne aprins când axele sunt complet extinse.

31 Buton de retragere ax, cu indicator luminos

Apăsați butonul de retragere a axelor pentru a retrage axele. Indicatorul luminos va pâlpâi în timp ce axele se retrag și va rămâne aprins când axele sunt complet retrase.

Page 27

Pentru a putea opera utilajul:

  • Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică principiile de operare a utilajului în condiţii de siguranţă, prevăzute în acest manual de operare.
    • 1 Evitați situațiile periculoase.
    • 2 Efectuați, întotdeauna, o verificare premergătoare punerii în functiune.

Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare premergătoare punerii în funcțiune.

  • 3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste de funcționare.
  • 4 Verificati zona de lucru.
  • 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către producător.
Noțiuni fundamentale de verificare premergătoare punerii în funcțiune

Responsabilitatea realizării verificării premergătoare punerii în funcțiune și a lucrărilor de întreținere revine operatorului.

Verificarea premergătoare punerii în funcţiune este o verificare vizuală realizată de către operator înainte de începerea fiecărui schimb. Verificarea este concepută pentru a descoperi dacă există ceva vizibil în neregulă cu utilajul înainte ca operatorul să realizeze testele de funcţionare.

Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este utilizată și pentru a determina dacă este necesară efectuarea lucrărilor de întreținere curente. Operatorul poate efectua doar lucrările de întreținere curente specificate în acest manual.

Consultați lista de la pagina următoare și verificați fiecare dintre aceste lucrări.

Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere neautorizată în raport cu starea tehnică din momentul livrării din fabrică, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune.

Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service calificat, conform specificațiilor producătorului. După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze din nou verificarea premergătoare punerii în funcțiune înainte de a efectua testele de funcționare.

Verificările prevăzute în programul de întreţinere trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizaţi, conform specificaţiilor producătorului şi cerinţelor enumerate în manualul privind responsabilităţile care revin fiecărei părți.

Page 28
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune

  • Asiguraţi-vă că manualul de operare, manualele privind siguranţa şi responsabilităţile care revin fiecărei părţi sunt complete, lizibile şi se află în containerul de depozitare de pe platformă.
  • Asiguraţi-vă că toate etichetele sunt lizibile şi se află la locul lor. A se vedea secţiunea Inspectarea utilajului pentru verificarea etichetelor.
  • Verificaţi dacă există scurgeri de ulei de motor şi dacă nivelul de ulei este corespunzător. Dacă este necesar, adăugaţi ulei. A se vedea secţiunea Întreţinere.
  • Verificaţi dacă există scurgeri de ulei hidraulic şi dacă nivelul acestuia este corespunzător. Dacă este necesar, adăugaţi ulei. A se vedea secţiunea Întreţinere.
  • Verificaţi dacă există scurgeri de lichid de răcire a motorului şi dacă nivelul lichidului de răcire este corespunzător. Dacă este necesar, adăugaţi lichid de răcire. A se vedea secţiunea Întreţinere.
  • Verificaţi dacă există scurgeri de lichid din acumulatori şi dacă nivelul de lichid din acumulatori este corespunzător. Dacă este necesar, adăugaţi apă distilată. A se vedea secţiunea întreţinere.

Verificați dacă următoarele componente sau zone sunt deteriorate, instalate incorect, au componente lipsă sau prezintă modificări neautorizate:

  • Componentele electrice, cablajele şi cablurile electrice
  • Furtunurile hidraulice, garniturile, cilindrii şi ţevile
  • Rezervorul de combustibil şi rezervorul hidraulic
  • Motoarele de acţionare utilaj şi placă turnantă şi butucii de roată
  • Descrite de uzură de la brațul utilajului
  • Anvelopele şi roţile
  • D Motorul și componentele aferente
  • Întrerupătoarele de sfârșit de cursă și claxonul
  • Senzorii de rotaţie

  • Senzorii de direcţie şi ax
  • Alarmele şi luminile de semnalizare (dacă utilajul este echipat cu aceste accesorii)
  • Piuliţele, şuruburile şi alte elemente de prindere
  • Bara de protecţie intermediară sau uşa de la intrarea platformei

Efectuați următoarele verificări:

  • Verificaţi dacă există fisuri în cordoanele de sudură sau în componentele structurale
  • Verificaţi dacă există urme de lovituri sau deteriorare a utilajului
  • Verificaţi dacă există excesiv de multă rugină, coroziune sau oxidare
  • Asiguraţi-vă că sunt prezente toate componentele structurale şi alte componente importante şi că toate elementele de prindere şi bolţurile aferente se află la locul lor şi sunt bine strânse.
  • După ce aţi finalizat verificarea, asiguraţi-vă că toate capacele de compartimente sunt puse înapoi la locul lor şi sunt blocate.
Page 29

Pentru a putea opera utilajul:

  • Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică principiile de operare a utilajului în condiţii de siguranţă, prevăzute în acest manual de operare.
    • 1 Evitați situațiile periculoase.
    • 2 Efectuați, întotdeauna, o verificare premergătoare punerii în functiune.
    • 3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste de funcționare.

Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți testele de funcționare.

  • 4 Verificați zona de lucru.
  • 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către producător.

Noțiuni fundamentale pentru testele de funcționare

Testele de funcționare sunt concepute pentru a ajuta la descoperirea oricăror defecțiuni înainte de punerea în funcțiune a utilajului. Operatorul trebuie să urmeze instrucțiunile pas cu pas pentru a testa toate funcțiile utilajului.

Nu trebuie să se utilizeze, niciodată, un utilaj defect. Dacă sunt observate defecțiuni, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune. Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului.

După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze, din nou, verificarea premergătoare punerii în funcțiune și testele funcționare înainte de a pune în funcțiune utilajul.

1 Pentru efectuarea testului, alegeți o zonă stabilă, orizontală și fără obstacole.

La comenzile de la nivelul solului

  • 2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru comandă de la nivelul solului.
  • 3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit.
  • Rezultat: Ecranul LCD se va aprinde şi nu va afişa mesaje de eroare. Luminile de semnalizare (dacă utilajul este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se aprindă intermitent.

Observație: În condiții de vreme rece, ecranul LCD va trebui să se încălzească înainte ca afișajul să funcționeze.

4 Porniți motorul. Consultați secțiunea Instrucțiuni de operare.

Testarea opririi de urgență

  • 5 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit.
  • Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate funcțiile să fie oprite.
  • 6 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit și reporniți motorul.
Testarea axelor extensibile

Observație: Începeți acest test cu axele retrase.

  • 7 La comenzile de la nivelul solului, apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/ selectare viteză şi apăsaţi butonul de ridicare a braţului principal.
  • Rezultat: Braţul principal nu trebuie să se ridice. Pe ecranul LCD, săgeata din dreptul simbolului de extindere a axelor va pâlpâi. Braţul utilajului nu trebuie să se ridice decât dacă ambele axe sunt extinse.
Page 30

  • 8 Apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză şi apăsaţi butonul de ridicare/extindere a braţului secundar.
  • Rezultat: Braţul secundar nu trebuie să se ridice. Pe ecranul LCD, săgeata din dreptul simbolului de extindere a axelor va pâlpâi. Braţul secundar al utilajului nu trebuie să se ridice decât dacă ambele axe sunt extinse.
  • 9 Apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză şi apăsaţi butonul de extindere a braţului principal.
  • Rezultat: Braţul principal nu trebuie să se extindă. Pe ecranul LCD, săgeata din dreptul simbolului de extindere a axelor va pâlpâi. Braţul principal al utilajului nu trebuie să se extindă decât dacă ambele axe sunt extinse.
  • 10 Apăsaţi și ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză și apăsaţi butonul de rotire stânga a plăcii turnante.
  • Rezultat: Placa turnantă trebuie să se rotească 15° şi apoi să se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se rotească mai mult de 15° decât dacă ambele axe sunt extinse.
  • 11 Apăsaţi și ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză și apăsaţi butonul de rotire dreapta a plăcii turnante.
  • Rezultat: Placa turnantă trebuie să revină în centru, să se rotească 15° spre dreapta şi apoi să se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se rotească mai mult de 15° decât dacă ambele axe sunt extinse.

  • 12 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru comanda de pe platformă. La comenzile de pe platformă, apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala şi mutaţi maneta de comandă a deplasării pe direcţia înainte.
  • 13 Activați funcția de extindere ax.
  • Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze, iar axele trebuie să se extindă. Indicatorul luminos va pâlpâi în timp ce axele se deplasează şi va rămâne aprins când axele sunt complet extinse.
  • 14 Reveniți la comenzile de la nivelul solului. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru comandă de la nivelul solului.
  • 15 Apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză şi apăsaţi butonul de ridicare a braţului principal, iar apoi apăsaţi butonul de coborâre a braţului principal.
  • Rezultat: Braţul principal trebuie să se ridice şi să coboare normal.
  • 16 Apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză şi apăsaţi butonul de ridicare/extindere a braţului secundar, iar apoi apăsaţi butonul de coborâre/retragere a braţului secundar.
  • Rezultat: Braţul secundar trebuie să se ridice, să se extindă și să se retragă normal.
  • 17 Apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză şi apăsaţi butonul de extindere a braţului principal, iar apoi apăsaţi butonul de retragere a braţului principal.
  • Rezultat: Braţul principal trebuie să se extindă şi să se retragă normal.
  • 18 Apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton de activare funcţie/selectare viteză şi apăsaţi butonul de rotire stânga a plăcii turnante, iar apoi apăsaţi butonul de rotire dreapta a plăcii turnante.
  • Rezultat: Placa turnantă trebuie să se rotească normal.
Page 31
Testarea funcțiilor utilajului

  • 19 Nu apăsaţi şi nu ţineţi apăsat niciun un buton de activare funcţie/selectare viteză. Încercaţi să activaţi fiecare buton de funcţie al braţului utilajului şi al platformei.
  • Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau ale platformei nu trebuie să fie activă.
  • 20 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de activare funcţie/selectare viteză şi activaţi fiecare fiecare buton de funcţie al braţului şi al platformei.
  • Rezultat: Toate funcţiile braţului şi platformei trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet. În timpul coborârii braţului utilajului, trebuie să se audă alarma de coborâre (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu).
Testarea comenzilor de urgență/auxiliare

  • 21 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit pentru a opri motorul.
  • 22 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit.
  • 23 Apăsaţi şi ţineţi apăsat, simultan, butonul sursei auxiliare/de urgenţă de energie şi apăsaţi fiecare buton de funcţie al braţului.

Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu partial.

• Rezultat: Toate funcțiile brațului utilajului trebuie să fie active.

24 Porniți motorul.

Testarea senzorului de înclinare

25 Apăsaţi unul dintre butoanele de comandă ale ecranului LCD până când apare afisaiul

X-DIRECTION (DIRECŢIA X SENZOR PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).

  • Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afişeze unghiurile în grade.
  • 26 Apăsaţi unul dintre butoanele de comandă ale ecranului LCD până când apare afişajul TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (DIRECŢIA Y SENZOR PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
  • Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afişeze unghiurile în grade.
  • 27 Apăsați unul dintre butoanele de comandă ale ecranului LCD până când apare afişajul PLATFORM LEVEL SENSOR DEGREES (GRADE SENZOR PLATFORMĂ ORIZONTALĂ).
  • Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afişeze unghiurile în grade.
Page 32
Testarea domeniului de operare

28 Apăsați unul dintre butoanele de comandă ale ecranului LCD indicate până când apare afişat PRI BOOM ANGLE TO GRAVITY (UNGHI BRAŢ PRINCIPAL RAPORTAT LA CENTRUL DE GREUTATE).

  • 29 Ridicați brațul principal și uitați-vă la ecranul LCD.
  • Rezultat: Braţul principal trebuie să se ridice, iar ecranul LCD trebuie să afişeze unghiul braţului principal în grade.
  • 30 Coborâți brațul principal al utilajului.
  • 31 Apăsaţi, simultan, cele 2 butoane de comandă ale ecranului LCD indicate, pentru a activa modul de stare.

32 Apăsaţi unul dintre butoanele de comandă ale ecranului LCD indicate până când apare afişat SEC BOOM ANGLE (UNGHI BRAŢ SECUNDAR).

  • 33 Apăsați și țineți apăsat butonul de ridicare/ extindere a brațului secundar.
  • Rezultat: Braţul secundar trebuie să se ridice, iar ecranul LCD trebuie să afişeze unghiul braţului secundar în grade.

Braţul secundar se va ridica şi se va extinde. Braţul secundar nu se va extinde până când nu este ridicat complet.

  • 34 Apăsați și țineți apăsat butonul de coborâre/ retragere a brațului secundar.
  • Rezultat: Braţul secundar se va retrage complet şi va coborî. Braţul secundar nu va coborî până când nu este retras complet.
La comenzile de pe platformă
Testarea opririi de urgență

  • 35 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru comanda de pe platformă.
  • 36 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență de pe platformă în poziția oprit.
  • Rezultat: Motorul trebuie să se oprească şi toate funcțiile să fie oprite.
  • 37 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență și reporniți motorul.
Testarea claxonului

  • 38 Apăsați butonul pentru claxon.
  • Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.
Testarea alarmei senzorului de înclinare

  • 39 Apăsați un buton sau mutați un comutator, de exemplu controlerul regimului de ralanti al motorului.
  • Rezultat: Trebuie să se audă alarma la utilizarea comenzilor platformei.

Page 33
Testarea întrerupătorului cu pedală

  • 40 Împingeti butonul rosu pentru oprire de urgentă de pe platformă în poziția oprit.
  • 41 Trageti butonul rosu pentru oprire de urgentă în pozitia pornit. dar nu porniti motorul.
  • 42 Apăsati pedala și încercati să porniti motorul.
  • Rezultat: Motorul nu trebuie să pornească
  • 43 Nu apăsati întrerupătorul cu pedală și reporniți motorul
  • 44 Nu apăsati întrerupătorul cu pedală și testati fiecare functie a utilaiului
  • Rezultat: Toate functiile utilajului trebuie să fie dezactivate
Testarea functiilor utilajului

  • 45 Apăsati întrerupătorul cu pedală
  • 46 Activați fiecare manetă, comutator basculant sau buton al functiilor utilajului.
  • Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
Testarea directiei

47 Selectați ca roțile conducătoare să fie cele de la capătul drept (săgeată albastră). Apăsati butonul prin care selectati ca rotile conducătoare să fie cele de la capătul drept (săgeată albastră) sau actionati butonul de selectare a modului de directie.

  • 48 Apăsati întrerupătorul cu pedală.
  • 49 Miscati usor maneta de comandă a functiilor de deplasare/directie în directia indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsati comutatorul basculant în directia indicată de triunghiul albastru
  • Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe sasiu.
  • 50 Miscati usor maneta de comandă a functiilor de deplasare/directie în directia indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsati comutatorul basculant în directia indicată de triunghiul galben.
  • Rezultat: Rotile de la capătul drept trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe şasiu.
  • 51 Selectati ca rotile conducătoare să fie cele de la capătul rotund (săgeată galbenă). Apăsați butonul prin care selectati ca rotile conducătoare să fie cele de la capătul rotund (săgeată galbenă) sau actionati butonul de selectare a modului de directie.

  • 52 Apăsati întrerupătorul cu pedală
  • 53 Miscati usor maneta de comandă a functiilor de deplasare/directie în directia indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsati comutatorul basculant în directia indicată de triunghiul galben.
  • Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe sasiu
Page 34

  • 54 Mişcaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor de deplasare/direcţie în direcţia indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsaţi comutatorul basculant în direcţia indicată de triunghiul albastru.
  • Rezultat: Roţile de la capătul rotund trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe sasiu.
  • 55 Selectaţi deplasarea laterală. Apăsaţi butonul prin care selectaţi modul de deplasare laterală sau acţionaţi butonul de selectare a modului de direcţie.

  • 56 Apăsati întrerupătorul cu pedală.
  • 57 Mişcaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor de deplasare/direcţie în direcţia indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsaţi comutatorul basculant în direcţia indicată de triunghiul albastru.
  • Rezultat: Toate roţile trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe şasiu.
  • 58 Mişcaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor de deplasare/direcţie în direcţia indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsaţi comutatorul basculant în direcţia indicată de triunghiul galben.
  • Rezultat: Toate roţile trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe şasiu.

59 Selectați direcția coordonată. Apăsați butonul prin care selectați direcția coordonată sau acționați butonul de selectare a modului de direcție.

  • 60 Apăsați întrerupătorul cu pedală
  • 61 Mişcaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor de deplasare/direcţie în direcţia indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsaţi comutatorul basculant în direcţia indicată de triunghiul albastru.
  • Rezultat: Roţile de la capătul drept trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe şasiu. Roţile de la capătul rotund trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe şasiu.
  • 62 Mişcaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor de deplasare/direcţie în direcţia indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsaţi comutatorul basculant în direcţia indicată de triunghiul galben.
  • Rezultat: Roţile de la capătul drept trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe şasiu. Roţile de la capătul rotund trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe şasiu.
Page 35
Parcursul de probă și testarea frânelor

63 Apăsați întrerupătorul cu pedală.

  • 64 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării/ direcției în sensul indicat de săgeata albastră de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se mişte, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
  • Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în direcţia indicată de săgeata albastră de pe şasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
  • 65 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării/ direcției în sensul indicat de săgeata galbenă de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se mişte, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
  • Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în direcţia indicată de săgeata galbenă de pe şasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.

Observație: Frânele trebuie să poată să susțină utilaiul pe orice pantă pe care acesta o poate urca.

Testarea sistemului de activare a deplasării

  • 66 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală şi coborâţi braţele utilajului în poziţia cu platforma coborâtă.
  • 67 Rotiți placa turnantă până când braţul principal trece de una dintre roțile de la capătul rotund.
  • Rezultat: Indicatorul luminos de activare a funcţiei de deplasare trebuie să se aprindă cât timp braţul utilajului este în orice punct din raza de actiune indicată.

  • 68 Mutați din centru maneta de comandă a funcție de deplasare/direcție.
  • Rezultat: Toate funcțiile de deplasare trebuie să fie dezactivate.
  • 69 Apăsati butonul de activare a functiei de

deplasare sau acționați butonul de activare a funcției de deplasare și mutați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare/ direcție.

Rezultat: Funcţia de deplasare trebuie să fie activă.

Observație: Când este utilizat sistemul de activare a funcției de deplasare, este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care este mutată maneta de comandă a funcțiilor de deplasare și direcție.

Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.

Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare/ direcție nu este mișcată în cele două secunde în care butonul de activare a funcției de deplasare este ținut apăsat, funcția de deplasare nu va fi activă.

Testarea vitezei de deplasare limitate

70 Apăsati întrerupătorul cu pedală.

  • 71 Ridicați brațului principal la 5° peste poziția orizontală.
  • 72 Mutați ușor maneta de comandă a funcției de deplasare în poziția de deplasare maximă.
  • Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate fi atinsă cu braţul principal ridicat nu trebuie să depăşească 30 cm pe secundă.

Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 40 de secunde.

  • 73 Coborâți brațul principal în poziția cu platforma coborâtă.
  • 74 Extindeți brațul principal 1,2 m.
  • 75 Mutați ușor maneta de comandă a funcției de deplasare în poziția de deplasare maximă.
  • Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate fi atinsă cu braţul principal extins nu trebuie să depăsească 30 cm pe secundă.

Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 40 de secunde.

Page 36

  • 76 Retrageți brațul principal în poziția cu platforma coborâtă.
  • 77 Ridicați brațului secundar la 5° peste poziția orizontală.
  • 78 Mutați ușor maneta de comandă a funcției de deplasare în poziția de deplasare maximă.
  • Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate fi atinsă cu braţul secundar ridicat nu trebuie să depăşească 30 cm pe secundă.

Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 40 de secunde.

  • 79 Coborâți brațul secundar în poziția cu platforma coborâtă.
  • 80 Extindeți prelungitorul brațului 30 cm.
  • 81 Mutați ușor maneta de comandă a funcției de deplasare în poziția de deplasare maximă.
  • Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate fi atinsă cu prelungitorul braţului extins nu trebuie să depăşească 30 cm pe secundă.

În cazul în care viteza de deplasare cu braţul principal sau secundar ridicat sau extins sau cu prelungitorul braţului extins depăşeşte 30 cm pe secundă, etichetaţi şi scoateţi imediat din funcţiune utilajul.

  • 82 Extindeți brațul principal 1,2 m.
  • 83 Mutați ușor maneta de comandă a funcției de deplasare în poziția de deplasare maximă.
  • Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate fi atinsă cu prelungitorul braţului extins şi cu braţul principal extins nu trebuie să depăşească 15 cm pe secundă.

În cazul în care viteza de deplasare cu prelungitorul braţului extins şi cu braţul principal extins depăşeşte 15 cm pe secundă, etichetaţi şi scoateți imediat din funcțiune utilajul.

84 Retrageți brațul principal și prelungitorul brațului.

Testarea comenzilor de urgență/auxiliare

  • 85 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit pentru a opri motorul.
  • 86 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit.
  • 87 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
  • 88 Activaţi comenzile de urgenţă/auxiliare. Mutaţi şi menţineţi comutatorul sau apăsaţi şi menţineţi butonul. Activaţi fiecare manetă, comutator sau buton al functiilor.

Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.

• Rezultat: Toate funcțiile de deplasare și funcțiile brațului utilajului trebuie să fie active.

Testare pachet de protecție aparat de zbor (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)

  • 89 Mutați amortizorul gri de la baza platformei 10 cm în orice direcție.
  • 90 Activați fiecare manetă de comandă a funcțiilor sau comutator basculant sau buton.
  • Rezultat: Niciuna dintre funcţiile de direcţie şi funcţiile braţului utilajului nu trebuie să fie activă.
  • 91 Activaţi anularea şi înlocuirea funcţiilor. Mutaţi şi menţineţi comutatorul sau apăsaţi şi mențineți butonul.
  • 92 Activați fiecare manetă de comandă a funcțiilor sau comutator basculant sau buton.
  • Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile brațului utilajului trebuie să fie active.
Page 37

Pentru a putea opera utilajul:

  • Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică principiile de operare a utilajului în condiţii de siguranţă, prevăzute în acest manual de operare.
    • 1 Evitați situațiile periculoase.
    • 2 Efectuați, întotdeauna, o verificare premergătoare punerii în functiune.
    • 3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste de funcționare.
    • 4 Verificați zona de lucru.

Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare a zonei de lucru.

5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către producător.

Noțiuni fundamentale

Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator să determine dacă zona de lucru este corespunzătoare pentru operarea utilajului în condiții de siguranță. Această verificare trebuie efectuată de către operator înainte de mutarea utilajului în zona de lucru.

Este responsabilitatea operatorului să citească despre pericolele existente în zona de lucru și să le țină minte, să fie atent la acestea și să le evite în timp ce mută, reglează și operează utilajul.

Verificarea zonei de lucru

Trebuie să aveți în vedere și să evitați următoarele situații periculoase:

  • · zone cu materiale descărcate sau gropi
  • terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi de diverse materiale
  • · suprafețe înclinate
  • · suprafețe alunecoase sau instabile
  • obstacole deasupra utilajului şi conductori de înaltă tensiune
  • · zone periculoase
  • suprafeţe care nu sunt adecvate pentru susţinerea tuturor sarcinilor determinate de către utilaj
  • · vânt și condiții atmosferice nefavorabile
  • · prezența personalului neautorizat
  • · alte situații de pericol potențial
Page 38

Inspectarea utilajului pentru verificarea etichetelor cu simboluri

Stabiliți dacă etichetele de pe utilaj conțin cuvinte sau simboluri. Efectuați o inspecție corespunzătoare pentru a verifica dacă toate etichetele sunt lizibile și se află la locul lor.

Nr. etichet tă Descriere Cantita ate
27204 Săgeată - Albastră 2
27205 Săgeată - Galbenă 2
27206 Triunghi - Albastru 2
27207 Triunghi - Galben 2
28159 Etichetă - Diesel 1
28174 Etichetă - Tensiune de alimentare platformă, 230 V 2
28235 Etichetă - Tensiune de alimentare platformă, 115 V 2
40434 Etichetă - Ancorare curele de sigura anţă 3
44981 Etichetă - Conductă de aer comprin
pentru platformă
nat 2
65278 Etichetă - Nu păşiţi 2
82246 Etichetă - 113 dB 1
82422 Etichetă - Lumini auxiliare 1
82472 Etichetă - Pericol de strivire 2
82481 Etichetă - Siguranță acumulator 1
82487 Etichetă - Citiți manualul 2
82487 Etichetă - Citiți manualul,
Suport pentru țevi
1
82487 Etichetă - Citiți manualul,
Suport pentru panouri
1
82546 Observație - Capacitatea maximă, 2 272 kg 1
82548 Etichetă - Rotire platformă 2
82604 Etichetă - Forță laterală maximă, 40 00 N 1
82841 Panou de comandă platformă 1
97705 Cosmetic - Genie Z-135/70 1
Nr. etiche tă Descriere Cantit ate
97716 Etichetă - Presiune a roții 4
97757 Etichetă - Nivelul uleiului hidraulic 1
97815 Etichetă - Coborâți bara intermediară 1
97889 Cosmetic - Z-135 2
97891 Cosmetic - Genie Z-135 1
114247 Etichetă - Pericol de cădere 1
114248 Etichetă - Pericol de răsturnare 1
114249 Etichetă - Specificații anvelope 4
114251 Etichetă - Fumatul interzis 1
114252 Etichetă - Pericol de răsturnare 3
133067 Etichetă - Pericol de electrocutare 2
133180 Etichetă - Deteriorare acumulator 1
133205 Etichetă - Pericol de electrocutare/arsură 2
230386 Etichetă - Coborâre de urgență 1
230985 Panoul de comandă de la nivelul solului 1
230987 Comutatorul cu cheie pentru panoul de comandă de la nivelul solului 1
233130 Panou de comandă de pe platformă 1
1000054 Etichetă - Corecție la activare
funcție de deplasare
1
1000257 Etichetă - Schemă de transport 2
1263542 Etichetă - Acces compartiment 5
1263544 Comutator cu cheie pentru panoul de comandă de la nivelul solului 1
1263545 Etichetă - Comutator cu cheie pentru ocolire 1
1263556 Panou de comandă de la nivelul solului 1

Haşurarea suprafeţei indică faptul că eticheta nu este vizibilă, adică se află sub capace.

Genie

Z-135/70

Page 39

Page 40

Pentru a putea opera utilajul:

  • Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică principiile de operare a utilajului în condiţii de siguranţă, prevăzute în acest manual de operare.
    • 1 Evitați situațiile periculoase.
    • 2 Efectuați, întotdeauna, o verificare premergătoare punerii în functiune.
    • Înainte de utilizare, realizaţi întotdeauna teste de funcţionare.
    • 4 Verificați zona de lucru.
    • 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către producător.
Noțiuni fundamentale

Secțiunea Instrucțiuni de operare vă oferă instrucțiuni referitoare la fiecare aspect al operării utilajului. Este responsabilitatea operatorului să respecte toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare, manualele privind siguranța și responsabilitățile care revin fiecărei părti.

Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri decât cel de ridicare a personalului, împreună cu uneltele și materialele lor, până la o zonă de lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur și periculos.

Numai personalului calificat și autorizat trebuie să aibă permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în timpul aceluiași schimb, în momente diferite, este posibil ca mai mulți operatori să utilizeze același utilaj, toți acești operatori trebuie să fie autorizați și trebuie să urmeze toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare, manualele privind siguranța și responsabilitățile care revin fiecărei părți. Acest lucru înseamnă că fiecare operator nou trebuie să efectueze verificarea premergătoare punerii în funcțiune, testele de funcționare și verificarea zonei de lucru înainte de a folosi utilajul.

Page 41
Pornirea motorului

1 La comenzile de la nivelul solului, rotiți comutatorul cu cheie în poziția dorită.

Modele Deutz

  • 2 Activați bujiile incandescente. Apăsați butonul sau acționați comutatorul. Bujiile incandescente se vor aprinde timp de 30 de secunde.
  • 3 Porniți motorul. Apăsați butonul sau acționați comutatorul.

Butonul de pornire a motorului poate fi apăsat oricând, cât timp bujiile incandescente sunt aprinse.

Modele Perkins și Cummins

  • 2 Activaţi bujiile incandescente timp de 3-5 secunde. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul sau mutaţi şi menţineţi comutatorul.
  • 3 Porniți motorul. Apăsați butonul sau mutați și mențineți comutatorul.

Dacă motorul nu pornește după 15 secunde de la acționarea demarorului, determinați cauza și reparați orice defecțiune. Așteptați timp de 60 de secunde înainte de a încerca să reporniți motorul.

În condiții de vreme rece, cu temperaturi mai mici de -6°C, încălziți motorul timp de 5 minute înainte de utilizare, pentru a preveni deteriorarea sistemului hidraulic.

În condiții de vreme foarte rece, cu temperaturi sub -18°C, utilajele trebuie dotate cu echipamente de pornire la rece. Dacă doriți să porniți motorul la temperaturi mai mici de -18°C, este posibil să fie necesar să utilizați o baterie auxiliară.

Dacă utilajul este depozitat pentru perioade lungi la temperaturi scăzute (sub 0°C) cu braţul secundar ridicat şi extins, motorul poate să nu pornească din cauza unei defecțiuni de sistem.

Pentru a elimina defecţiunea, ţineţi apăsat butonul sursei auxiliare de energie şi activaţi funcţia de ridicare a braţului secundar, până când braţul secundar începe să se extindă.

Oprirea de urgență

Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență fie de pe platformă, fie de la nivelul solului, în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a opri motorul.

Corectați orice funcție care este activă când este apăsat butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit.

Selectarea și acționarea comenzilor la nivelul solului vor avea prioritate față de butonul roșu pentru oprire de urgență de pe platformă.

Sursă auxiliară/de urgență de energie

Utilizați sursa auxiliară/de urgență de energie, în cazul în care sursa primară de energie (motorul) nu funcționează.

  • Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru comandă de la nivelul solului sau de pe platformă.
  • 2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit.
  • 3 Apăsați pedala când utilizați comenzile auxiliare/de urgență din platformă.
  • 4 Mutaţi şi menţineţi comutatorul sau apăsaţi şi menţineţi butonul. Activaţi funcţia dorită. Indicatorul luminos va

fi aprins când este folosită o sursă de urgență de energie.

Page 42
Extinderea și retragerea axelor

  • 1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru comanda de pe platformă.
  • 2 La comenzile de pe platformă, apăsaţi pedala şi mutaţi maneta de comandă a deplasării în orice direcţie. Activaţi funcţia de extindere a axului sau funcţia de retragere a axului. Mutaţi comutatorul sau apăsaţi butonul.

Indicatorul luminos va pâlpâi în timp ce axele se deplasează și va rămâne aprins când axele sunt complet extinse sau retrase.

Axele pot fi retrase doar dacă braţele principal şi secundar sunt complet coborâte şi retrase, iar platforma este între roțile de la capătul rotund.

Operarea utilajului de la nivelul solului

  • 1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru comandă de la nivelul solului.
  • 2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit.
  • 3 Porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei

1 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare funcție/selectare viteză.

2 Apăsați butonul de funcție corespunzător conform marcajelor de pe panoul de comandă.

Funcțiile de deplasare, direcție și axe nu sunt disponibile la comenzile de la nivelul solului.

Operarea utilajului de pe platformă

  • 1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru comanda de pe platformă.
  • 2 Trageți în poziția pornit atât butonul roşu pentru oprire de urgență de pe platformă, cât și cel de la nivelul solului.
  • 3 Porniți motorul. Nu apăsați întrerupătorul cu pedală când porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei

  • 1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
  • 2 Mişcaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor sau comutatorul basculant corespunzătoare sau apăsaţi butonul corespunzător conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Page 43
Pentru direcție

  • 1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
  • 2 Selectați modul de direcție. Mutați comutatorul sau apăsați butonul. Indicatorul luminos de lângă modul de direcție actual va fi aprins.

indicat de triunghiurile albastre sau galbene SAU apăsați comutatorul basculant din partea de sus a manetei de comandă a funcției de deplasare.

Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru a identifica sensul în care se vor întoarce roțile utilajului.

Pentru deplasare

  • 1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
  • 2 Măriţi viteza: Mişcaţi uşor maneta de comandă a funcţiei de deplasare/a direcţiei în direcţia indicată de săgeţile albastră sau galbenă.

Reduceți viteza: Mutați ușor maneta de comandă a funcției de deplasare/a direcției spre centru.

Stop: Readuceți maneta de comandă a funcției de deplasare/direcție în centru sau nu mai apăsați întrerupătorul cu pedală.

Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.

Viteza de deplasare a utilajului este restricționată când brațul utilajului este ridicat sau extins.

Page 44
Deplasarea utilajului pe o pantă

Determinați nivelurile maxime de înclinare a utilajului în caz de pantă laterală, rampă sau pantă și stabiliți gradul de înclinare a pantei.

Nivel maxim de înclinare, înclinare în rampă, cu contragreutate (capacitatea de urcare în rampă): 45% (24°)

Nivel maxim de înclinare, înclinare în pantă, cu contragreutate: 30% (17°)

Nivel maxim de înclinare laterală: 25% (14°)

Observație: Nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren și tracțiunea corespunzătoare. Expresia de "capacitate de urcare în rampă" se aplică numai în cazul configurației cu înclinare în rampă, cu contragreutate.

Asigurați-vă că brațul este sub poziția orizontală, iar platforma este între roțile de la capătul rotund.

Selectați setarea pentru deplasarea utilajului în pantă.

Pentru a determina gradul de înclinare a pantei:

Măsurați panta cu un înclinometru digital SAU utilizați următoarea procedură.

Veți avea nevoie de:

nivelă cu bulă de aer

o bucată dreaptă de lemn, de cel puţin 1 m lungime

ruletă

Aşezați bucata de lemn pe pantă.

În partea de jos a pantei, aşezaţi nivela pe marginea superioară a bucăţii de lemn şi ridicaţi-i capătul până când bucata de lemn este în poziţie perfect orizontală.

În timp ce mențineți poziția bucății de lemn, măsurați distanța verticală de la partea de jos a bucății de lemn până la nivelul solului.

Împărțiți distanța măsurată cu ruleta (distanța pe verticală) la lungimea bucății de lemn (distanța pe orizontală) și înmulțiți rezultatul cu 100.

Exemplu:

Bucată de lemn = 3,6 m

Distanța pe orizontală = 3,6 m

Distanța pe verticală = 0,3 m

0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = înclinare de 8,3%

Dacă panta depăşeşte nivelul maxim al înclinării la urcare, la coborâre sau al înclinării laterale, utilajul trebuie să fie ridicat/coborât cu troliul sau transportat pe pantă în sus sau jos. Consultați secțiunea Instrucțiuni de transport și ridicare.

Page 45

Activarea funcției de deplasare

Aprinderea indicatorului semnalează faptul că braţul principal al utilajului a trecut de una dintre roţile de la capătul rotund, iar funcţia de deplasare este oprită.

Pentru deplasare, apăsați butonul de activare a funcției de deplasare și mutați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare/ direcție. Apăsați butonul de activare a deplasării sau mutați comutatorul de activare a deplasării.

Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare/ direcție nu este mișcată în decurs de două secunde de la activarea funcției de deplasare, funcția de deplasare nu va fi activă. Eliberați și activați din nou funcția de activare a deplasării.

Țineți cont de faptul că este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care sunt mișcate comenzile de deplasare și direcție.

Utilizați, întotdeauna, săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.

Când indicatorul luminos de activare a funcției de deplasare este aprins, axele nu pot fi retrase.

Selectarea regimului de ralanti (rpm)

Selectați setarea regim de ralanti (rpm). Mutați comutatorul sau apăsați butonul. Indicatorul luminos de lângă setarea actuală va fi aprins.

  • Simbolul iepure şi pedală: ralanti mare activat de întrerupătorul cu pedală
  • · Simbolul broască ţestoasă: ralanti mic
  • · Simbolul iepure: ralanti mare
Martor motor

Martorul se aprinde și motorul se oprește: Etichetați utilajul și scoateți-l din funcțiune.

Martorul se aprinde și motorul continuă să funcționeze: Contactați personalul care asigură service-ul în decurs de 24 de ore.

Page 46

Indicatori luminoși ai domeniului de operare

Indicatorii luminoși ai domeniului de operare se aprind pentru a înștiința operatorul că o funcție a fost întreruptă și/sau o acțiune este necesară din partea operatorului.

Indicator luminos coborâre/ retragere braţ secundar luminând intermitent: Coborâţi/retrageţi braţul secundar până când indicatorul luminos s-a stins.

Indicator luminos coborâre braţ principal luminând intermitent: Coborâţi braţul principal până când indicatorul luminos s-a stins.

Indicator luminos de avertizare când utilajul nu este în poziție orizontală luminând intermitent: când acest indicator luminează intermitent, se va auzi alarma de înclinare. Mutați utilajul pe o suprafată solidă, orizontală

Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:

  • 1 Coborâți brațul principal al utilajului.
  • 2 Retrageți/coborâți brațul secundar.
  • 3 Retrageți brațul principal al utilajului.

Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:

  • 1 Retrageți brațul principal al utilaiului.
  • 2 Retrageți/coborâți brațul secundar.
  • 3 Coborâți brațul principal al utilajului.

Indicator luminos de avertizare când platforma nu este în poziție orizontală luminând intermitent: când acest indicator luminează

intermitent, se va auzi alarma de înclinare. Comutatorul basculant de orizontalizare a platformei va funcționa doar în direcția în care va orizontaliza platforma. Orizontalizați platforma până când indicatorul luminos s-a stins.

Page 47
Platforma nu este orizontală (cod P22)

Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire pentru a orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de la nivelul solului apare că platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează.

Pentru operare:

  • 1 Opriți motorul.
  • 2 Rotiți comutatorul cu cheie principal în poziția pentru comandă de la nivelul solului. Scoateți cheia din comutatorul cu cheie principal și introduceți-o în comutatorul cu cheie pentru ocolire/redresare.
  • 3 Rotiți comutatorul cu cheie pentru ocolire/redresare în pozitia pentru ocolire.
  • P 22
  • 4 Utilizând sursa auxiliară/de urgență de energie, operați butoanele de orizontalizare a platformei pentru a o aduce în poziție orizontală.
  • 5 Rotiți comutatorul cu cheie pentru ocolire/ redresare în poziția pentru deplasare.
  • 6 Scoateți cheia din comutatorul cu cheie pentru ocolire/redresare și introduceți-o în comutatorul cu cheie principal.
  • 7 Împingeți, iar apoi trageți butonul roșu pentru oprire de urgență.
  • 8 În cazul în care codul P22 este afişat în continuare, etichetați utilajul şi scoateți-l din funcțiune până la remedierea defecțiunii de un tehnician de service autorizat.

Platforma nu este orizontală (Poziție orizontală platformă > Eroare 15 grade)

În cazul în care pe comenzile de la nivelul solului apare mesajul PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES FAULT (POZIȚIE ORIZONTALĂ PLATFORMĂ > EROARE 15 GRADE), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează, situația trebuie remediată de către persoane instruite și autorizate sau de către un tehnician de service calificat.

Indicator luminos de supraîncărcare a platformei

Dacă acest indicator luminează intermitent este semnalat faptul că platforma este supraîncărcată

și nicio funcție nu va fi activă.

Descărcați din greutatea de pe platformă până când indicatorul se stinge.

Generatorul (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)

Pentru a porni generatorul, apăsați butonul generatorului sau acționați comutatorul pentru generator. Indicatorul luminos se va aprinde și motorul va continua să funcționeze.

Alimentați cu energie uneltele acționate electric de la priza de pe platformă cu întrerupător de protecție cu detector de defecte de izolare.

Pentru a opri generatorul, apăsați butonul generatorului sau acționați comutatorul. Indicatorul luminos se va stinge.

Page 48
Pachet de protecție aparat de zbor (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)

Dacă amortizoarele platformei intră în contact cu componentele aparatului de zbor, utilajul se va opri și nicio funcție nu va fi activă.

  • 1 Porniți motorul.
  • 2 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
  • 3 Activaţi funcţia de anulare şi înlocuire a funcţiilor. Mutaţi comutatorul sau apăsaţi butonul.
  • 4 Acționați butonul, maneta de comandă sau comutatorul basculant corespunzătoare pentru a îndepărta utilajul de componentele aparatului de zbor.
După fiecare utilizare

  • 1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare suprafață solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
  • 2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
  • 3 Rotiți placa turnantă, astfel încât braţul utilajului să fie între rotile de la capătul rotund.
  • 4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea de către persoane neautorizate.
  • 5 Blocati rotile.
Page 49
Instrucțiuni pentru suportul pentru țevi

Ansamblul suporturilor pentru ţevi este format din două suporturi pentru ţevi poziţionate pe fiecare parte a platformei şi montate pe balustradele de protecţie cu şuruburi în U.

  • a cureaua
  • b suruburi în U
  • c montură suport pentru ţevi
  • d balustradă superioară platformă
  • e ansamblu sudat suporturi pentru ţevi
  • f balustradă intermediară platformă
  • g şaibe plate
  • h piuliţe cu inserţie de nailon de 3/e inci
Respectați următoarele indicații:

  • ☑ Suporturile pentru ţevi trebuie montate în interiorul platformei.
  • Suporturile pentru ţevi nu trebuie să blocheze comenzile de pe platformă sau accesul pe platformă.
  • Partea de jos a tubului suportului pentru ţevi trebuie să se sprijine pe podeaua platformei.
  • Asiguraţi-vă că platforma este în poziţie orizontală înainte de a monta un suport pentru tevi.
Montarea suportului pentru ţevi

  • 1 Montaţi un suport pentru ţevi pe fiecare parte a platformei. Consultaţi imaginea din stânga. Asiguraţi-vă că partea de jos a tubului suportului pentru ţevi trebuie se sprijină pe podeaua platformei.
  • 2 Montați două şuruburi în U din exteriorul balustradelor platformei prin fiecare montură a suportului pentru ţevi.
  • 3 Fixați fiecare șurub în U cu 2 șaibe și 2 piulițe.
Page 50
Operare suport pentru tevi

  • 1 Asigurati-vă că ansamblul suporturilor pentru țevi și instrucțiunile de montare au fost urmate întocmai și că suporturile pentru tevi sunt fixate pe balustradele platformei.
  • 2 Plasați sarcina, astfel încât să se sprijine pe ambele suporturi pentru tevi. Lungimea sarcinii trebuje să fie paralelă cu lungimea platformei.
  • 3 Pozitionati sarcina în centrul suporturilor pentru tevi.
  • 4 Fixați sarcina de fiecare suport pentru ţevi. Treceti cureaua de nailon peste sarcină. Apăsati catarama și glisati cureaua prin ea. Strângeți cureaua
  • 5 Împingeți și trageți usor de sarcină pentru a vă asigura că suporturile pentru tevi si sarcina sunt fixate.
  • 6 Mentineti sarcina fixată când utilaiul se deplasează
    • Pericol de răsturnare, Greutatea ansamblului suporturilor pentru tevi și sarcina din suporturile pentru tevi vor reduce capacitatea nominală a platformei utilaiului si trebuie luate în calcul la stabilirea sarcinii totale pe platformă.

Δ

A Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului suporturilor pentru tevi și sarcina din suporturile pentru tevi pot limita numărul de ocupanti de pe platformă

Capacitatea maximă a suportului pentru țevi
Toate modelele 90,7 kg
Greutatea ansamblului suporturilor
pentru ţevi
9,5 kg

Page 51

Ansamblu suporturi pentru panouri

  • 1 Aplicați eticheta de avertizare pe partea frontală a fiecărui suport pentru panouri (dacă este necesar).
  • 2 Montați amortizorul din cauciuc 1 în baza suportului pentru panouri. Vezi imaginea.
  • 3 Fixați amortizorul cu 2 contrapiulițe cu profil înalt și 2 șaibe.

Montarea suportului pentru

panouri

  • 1 Introduceți piesa de agățare prin orificiile din baza suportului pentru panouri.
  • 2 Agăţaţi suportul pentru panouri de tubul de jos al platformei, în locul dorit.
  • 3 Montaţi amortizorul de cauciuc 2 prin baza suportului pentru panouri şi piesa de agăţare. Vezi imaginea.
  • 4 Fixați cu 2 contrapiulițe cu profil jos.
  • 5 Dacă suportul pentru panouri este montat pe un tub suport de pe podeaua platformei, introduceți şurubul în U prin podea, în jurul tubului și în baza suportului pentru panouri.
  • 6 Fixați șurubul în U cu 2 piulițe și 2 șaibe. Treceți la pasul 9.
  • 7 Dacă suportul pentru panouri nu este montat pe un tub suport de pe podeaua platformei, folosiți tubul de aluminiu furnizat.
  • 8 Aşezaţi tubul între suportul pentru panouri şi podeaua platformei. Introduceţi şurubul în U prin podea, în jurul tubului şi în baza suportului pentru panouri.
  • 9 Repetați cele de mai sus și pentru al doilea set de componente.
Montarea materialului de căptușeală

Montaţi cele două bucăţi de material de căptuşeală pe balustradele platformei. Poziţionaţi materialul de căptuşeală pentru a proteja panourile de contactul cu balustradele platformei.

Montarea curelei

  • 1 Desfaceți clema și montați-o în jurul unui tub vertical de balustradă a platformei.
  • 2 Introduceți un șurub cu o șaibă printr-o parte a clemei.
  • 3 Montați plăcuța terminală a ansamblului curelei pe şurub.
  • 4 Introduceți șurubul prin cealaltă parte a clemei.
  • 5 Fixaţi cu o şaibă şi o piuliţă. Nu strângeţi prea tare. Plăcuţa terminală a ansamblului curelei trebuie să poată glisa pe balustrada platformei.
Page 52

Operarea suportului pentru panouri

  • 1 Fixați ambele suporturi pentru panouri de platformă.
  • 2 Plasați sarcina, astfel încât să se sprijine pe ambele suporturi pentru panouri.
  • 3 Aşezați sarcina în centrul platformei.
  • 4 Fixaţi sarcina pe platformă folosind cureaua. Strângeţi cureaua.

Z-135/70

Page 53

Respectați următoarele indicații:

  • Aceste informaţii privind asigurarea utilajului la transport sunt oferite de Genie Industries cu titlu de recomandare. Conducătorii utilajului sunt singurii responsabili de verificarea asigurării corespunzătoare a utilajului şi de selectarea remorcii corecte în conformitate cu reglementările Departamentului de Transporturi din S.U.A., cu alte reglementări locale şi cu politica internă a companiei de care apartin.
  • Clienții companiei Genie care trebuie să utilizeze containere pentru orice elevatoare sau produse Genie trebuie să angajeze un expeditor autorizat, specializat în pregătirea, încărcarea şi fixarea echipamentelor de ridicare şi pentru construcții, în vederea transportului internațional.
    • Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport sau coborât din acesta numai de către operatori autorizaţi pentru operarea elevatoarelor cu nacelă.
  • Vehiculul de transport trebuie parcat pe o suprafaţă plană, orizontală.
    • Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a împiedica mişcarea sa la încărcarea utilajului.
    • Asiguraţi-vă că suprafeţele de încărcare, capacitatea vehiculului şi lanţurile sau curelele de fixare sunt suficiente pentru a susţine greutatea utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului, consultaţi eticheta cu date tehnice.
Instrucțiuni de transport și ridicare

  • Verificaţi ca, înainte de transport, placa turnantă să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii. Verificaţi ca placa turnantă să fie deblocată înainte de operarea utilajului.
  • Nu deplasaţi utilajul pe o suprafaţă înclinată care depăşeşte valorile maxime stabilite pentru nivelul de înclinare şi înclinare laterală. Consultaţi "Deplasarea utilajului pe o pantă" din secţiunea Instrucţiuni de operare.
  • Dacă înclinarea platformei vehiculului de transport depăşeşte valoarea maximă de înclinare în pantă sau rampă, utilajul trebuie încărcat şi descărcat utilizând un troliu, conform descrierii.

Poziția roților libere în cazul utilizării troliului

Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea utilaiului.

Deblocaţi frânele roţilor prin întoarcerea tuturor celor patru capace de deconectare a butucilor de roată.

Asigurați-vă că a fost fixat corespunzător cablul troliului de punctele de prindere de pe şasiu şi că au fost înlăturate toate obstacolele din cale.

Pentru a cupla din nou frânele, aplicați în ordine inversă procedura descrisă.

Observație: Supapa pompei roții libere trebuie să rămână permanent închisă.

Page 54
Instrucțiuni de transport și ridicare

Fixarea de camion sau de remorcă pentru transport

De fiecare dată când utilajul este transportat, utilizați întotdeauna știftul de blocare a rotirii plăcii turnante.

Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateti cheia înainte de transport.

Verificați ca pe utilaj sau în acesta să nu existe elemente separate sau neasigurate.

Fixarea şasiului

Utilizați lanțuri cu capacitate de încărcare mare.

Utilizați minimum 6 lanțuri.

Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea lanturilor.

Platforma camionului

Fixarea platformei

Plasați un bloc sub sistemul de rotire a platformei. Nu lăsați blocul să intre în contact cu cilindrul platformei.

Fixaţi platforma cu o curea din nailon trecută prin suportul inferior al platformei. Când fixaţi platforma în zona braţului utilajului, nu trageţi excesiv de tare în jos.

Z-135/70

Page 55
Instrucțiuni de transport și ridicare

Respectați următoarele indicații:

Utilajul trebuie montat şi ridicat numai de către montatori autorizați.

Asiguraţi-vă că suprafeţele de încărcare, capacitatea macaralei şi chingile sau cablurile sunt suficiente pentru a susţine greutatea utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului, consultaţi eticheta cu date tehnice.

Instrucțiuni de ridicare

Coborâți complet și retrageți atât braţul principal, cât și cel secundar. Coborâți și retrageți complet prelungitorul braţului. Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.

Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând imaginea de pe această pagină.

Ataşaţi cablurile de ancorare numai de punctele de ridicare indicate de pe utilaj. Pe şasiu, există patru puncte de ridicare.

Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în poziție orizontală.

Page 56

Întreținere

Respectați următoarele indicații:

Operatorul poate efectua doar lucrările de întreţinere curente specificate în acest manual.

Verificările prevăzute în programul de întreţinere trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizaţi, conform specificaţiilor producătorului şi cerinţelor specificate în manualul privind responsabilităţile care revin fiecărei părţi.

☑ Utilizați numai piese de schimb aprobate de compania Genie.

Legendă pentru simbolurile aferente lucrărilor de întreținere

Următoarele simboluri au fost utilizate în acest manual pentru a ajuta la comunicarea scopului instrucțiunilor. Dacă unul sau mai multe dintre următoarele simboluri apar la începutul unei proceduri de întreținere, acestea au sensurile specificate mai jos.

Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare unelte.

Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare componente noi.

Indică faptul că, înainte de efectuarea acestei proceduri, trebuie ca motorul să fie rece.

Verificarea nivelului uleiului de motor

Menţinerea nivelului corespunzător al uleiului de motor este esenţială pentru a asigura o bună performanţă a motorului şi o durată lungă de viaţă a acestuia. Folosirea utilajului cu un nivelul de ulei necorespunzător poate duce la deteriorarea

componentelor motorului. Observație: Verificați nivelul uleiului cu motorul

Verificaţi joja de ulei. Adăugaţi cantitatea de ulei necesară.

Motor Perkins 1104C-44 şi 804D-33T
Tip ulei 15W-40
Tip ulei - condiții de vreme rece, 1104C 10W-30
Tip ulei - condiții de vreme rece, 804C 5W-40
Motor Deutz BF4L2011 şi TD2011L04i
Tip ulei 15W-40
Tip ulei - condiții de vreme rece 5W-30
Motor Cummins B4.5C80 şi B3.3C80
Tip ulei 15W-40
Tip ulei - condiții de vreme rece 10W-30

Page 57

Întretinere

Verificarea nivelului uleiului hidraulic

Menținerea unui nivel corespunzător al uleiului hidraulic este esentială pentru functionarea utilaiului. Un nivel necorespunzător al uleiului hidraulic poate duce la deteriorarea componentelor hidraulice. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului de ulei care ar putea indica prezența unor probleme

la sistemul hidraulic.

  • 1 Asigurati-vă că motorul este oprit și bratul utilaiului este cu platforma coborâtă.
  • 2 Verificati, vizual, aparatul de măsurat cu vizor amplasat pe partea laterală a rezervorului de ulei hidraulic.
  • Rezultat: Nivelul de ulei hidraulic trebuie să fie între cele două semne de pe eticheta de lângă aparatul de măsurat cu vizor. Adăugati cantitatea de ulei necesară.

Sno cific atii ulai hid raulic
JUE LIIL au ulei IIIU launc
Tip ulei hidraulic Chevron Rykon®
Echivalent Premium MV

Verificarea acumulatorilor

Starea corespunzătoare a acumulatorilor este esentială pentru a asigura o bună performantă a motorului și siguranța în funcționare. Nivelul necorespunzător al lichidului din acumulatori sau cablurile si conexiunile deteriorate pot cauza deteriorarea componentelor motorului si pot genera situatii periculoase.

Pericol de electrocutare. Contactul cu circuitele fierbinti sau sub tensiune poate duce la deces sau poate provoca răni grave. Trebuie să vă scoateti toate inelele, ceasurile sau alte bijuterij.

Pericol de vătămare corporală. Acumulatorii contin acid. Evitati vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizati acidul scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu si apă

  • 1 Trebuie să purtați haine și ochelari de protecție.
  • 2 Asigurati-vă că nu există urme de coroziune la conexiunile cablului acumulatorului și că aceste conexiuni sunt bine strânse.
  • 3 Asigurati-vă că bara de fixare a acumulatorului este la locul ei și este bine fixată.
  • 4 Scoateti capacele orificiilor de aerisire ale acumulatorului.
  • 5 Verificati nivelul acidului din acumulator. Dacă este necesar, completați cu apă distilată prin partea de ios a tubului de umplere a acumulatorului. Nu depăsiti nivelul de umplere.
  • 6 Montați capacele orificiilor de aerisire.

Observatie: Adăugarea elementelor protectoare pentru borne si a unui material de etansare pentru protectie împotriva coroziunii va contribui la eliminarea riscului de coroziune la nivelul cablurilor si bornelor acumulatorului.

Page 58

Întreținere

Verificati nivelul lichidului de răcire a motorului - modele cu răcire cu lichid

Menținerea lichidului de răcire a motorului la un nivel corespunzător este esentială pentru a asigura o durată lungă de viată a motorului. Un nivel necorespunzător de lichid de răcire va afecta capacitatea de răcire a motorului si va deteriora componentele acestuia. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului lichidului de răcire care ar putea indica prezenta unor probleme la sistemul de răcire.

  • 1 Verificati nivelul lichidului din rezervorul de recuperare a lichidului de răcire. Adăugați cantitatea de lichid necesară.
  • Rezultat: Nivelul lichidului trebuie să fie cuprins

A Pericol de vătămare corporală. Lichidele din radiator se află sub presiune si sunt extrem de fierbinti. Trebuie să fiti foarte atenti când demontati capacul și adăugați lichide.

Program de întretinere

Lucrările de întretinere efectuate trimestrial, anual și o dată la doi ani trebuie realizate de către o persoană calificată și autorizată să efectueze lucrări de întretinere pe acest utilai, conform procedurilor prezentate în cadrul manualului de service furnizat pentru acest utilai.

Utilajele care au fost scoase din functiune timp de mai mult de trei luni trebuie să beneficieze de verificarea trimestrială înainte de repunerea în functiune.

Page 59

Specificații

Z-135/70
Înălțime de lucru, maximum 42,9 m
Înălţime platformă, maximum 41,1 m
Înălţime cu platforma coborâtă, maximum ı 3,1 m
Rază de acțiune pe orizontală, maximum 21,3 m
Lăţime, axe retrase 2,5 m
Lăţime, axe extinse 3,9 m
Lungime, cu platforma coborâtă 12,9 m
Capacitate de încărcare, maximum 272 kg
Viteză vânt, maximum 12,5 m/s
Ampatament, axe extinse 4,1 m
Ampatament, axe retrase 4,7 m
Gardă la sol 51 cm
Rază de bracare, axe extinse
interioară
exterioară
2,3 m
5,6 m
Rază de bracare, axe retrase
interioară
exterioară
5,5 m
7,8 m
Rotire placă turnantă 360° continuu
Balans parte posterioară placă turnantă, braţul secundar coborât 4,3 m
Balans parte posterioară placă turnantă,
braţul secundar ridicat
78 cm
Viteză de deplasare,
cu platforma coborâtă
4,8 km/h
12,2 m/9,1 sec
Viteză de deplasare,
braţ ridicat sau extins
1,1 km/h
12,2 m/40 sec
Viteză de deplasare,
braţ ridicat şi extins
0,6 km/h
12,2 m/68 sec
Comenzi 12 V CO C, proporționale
Dimensiuni platformă, 1,8 m
(lungime x lăţime)
1,8 m x 76 cm
Dimensiuni platformă, 2,4 m
(lungime x lăţime)
2,4 m x 91 cm
Orizontalizare platformă orizontalizare
automată
Rotire platformă 160°
Priză de curent alternativ
amplasată pe platformă
standard
Presiune hidraulică, maximum
(funcții braț utilaj)
203 bari
Presiune hidraulică, maximum
(unitate sursă auxiliară)
218 bari
Tensiune sistem 12 V
Dimensiune anvelopă 18-22,5, 18 pliuri
umplute cu spumă
Capacitate rezervor de combustibil 151 litri
Greutate
(Greutatea utilajului variază în
funcție de configurațiile opționale)
A se vedea etichetă
cu date tehnice
Emisii de zgomot în aer
Nivel acustic maxim la stațiile de luc
regim normal de funcționare (nivel p
113 dB
ru cu
onderat A)
Valoarea de vibrație nu depăşeşte 2 ,5 m/s²
Nivel maxim de înclinare, cu platf orma coborâtă
Înclinare în rampă, cu contragreutat e 45% (24°)
Înclinare în pantă, cu contragreutate e 30% (17°)
Înclinare laterală 25% (14°)
Observație: Nivelul de înclinare depi
teren și tracțiunea corespunzătoare.
inde de condițiile de
Informații privind sarcina pe plan şeu
Capacitate de încărcare, maximum 11.336 kg
Presiune de contact anvelopă 9,14 kg/cm
896 kPa
Presiune planşeu ocupat 996 kg/m²
9,76 kPa

Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ diversele configurații cu dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță corespunzători.

Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.

Page 60

Specificații

Z-135/70 Amplitudinea miscărilor

Genie

Z-135/70

Page 61

Genie North America Telefon 425.881.1800 Scutit de taxă În SUA și Canada 800.536.1800 Fax 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd. Telefon +61 7 3375 1660 Fax +61 7 3375 1002

Genie China Telefon + 86 21 53852570

Genie Scandinavia

Genie France

Genie Iberica

Genie Germany

Genie Mexico City

Genie U.K.

Telefon + 46 31 575100

Fax + 46 31 579020

Telefon + 33 (0)2 37 26 09 99

Telefon + 34 93 579 5042

Fax + 34 93 579 5059

Telefon + 49 (0)4202 88520

Telefon + 44 (0)1476 584333

Telefon + 52 55 5666 5242

Fax + 52 55 5666 3241

Fax + 44 (0)1476 584334

Fax + 49 (0)4202 8852-20

Fax + 33 (0)2 37 26 09 98

Fax +86 21 53852569

Genie Malaysia Telefon + 65 98 480 775 Fax + 65 67 533 544

Genie Japan Telefon + 81 3 3453 6082

Fax + 81 3 3453 6083 Genie Korea

Telefon + 82 25 587 267 Fax + 82 25 583 910

Genie Brasil Telefon + 55 11 41 665 755

Fax + 55 11 41 665 754

Genie Holland

Telefon + 31 183 581 102 Fax + 31 183 581 566

Distribuit o

Ð

Loading...