Genie Telehandlers Operator's Manual [bg]

Page 1
Ръководство за оператора
Обхват на фабр. номера
GTH-3007 AGRI-730
From s/n: 19051 To s/n: 20203
From s/n: 19241 To s/n: 20180
Съдържа информация
Първо издание
Втора публикация
Код 57.0009.0517
Page 2
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Важно
Прочетете, разберете и спазвайте правилата за безопасност и инструкциите за експлоатация преди да използвате машината. Само квалифициран и упълномощен персонал може да работи с машината. Настоящото ръководство трябва винаги да се съхранява в машината.
За евентуални пояснения се обърнете към
Terexlift.
За връзка с нас:
ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE (PG) - ИТАЛИЯ
Тел. +39 075 941811 Факс +39 075 9415382
Отдел Техническа помощ
Тел.: +39 075 9418129 +39 075 9418171
e-mail: im.service@terexlift.it
Съдържание
Предговор ............................................Стр. 3
Идентифициране на машината ........Стр. 5
Символи, използвани по машината ..Стр. 7 Стикери и табелки, поставени на
машината .............................................Стр. 9
Норми за безопасност .......................Стр. 15
Описание на основните части .............Стр. 23
Органи за управление и прибори ......Стр. 25
Проверки .............................................Стр. 41
Действие и експлоатация ...................Стр. 45
Транспортиране на машината ..........Стр. 58
Обслужване .........................................Стр. 63
Неизправности и търсене на
повреди ................................................Стр. 89
Опционално оборудване ...................Стр. 93
Технически данни ...............................Стр. 115
Товарни диаграми ............................... Стр. 117
Диаграми и схеми ...............................Стр. 123
Гаранция ..............................................Стр. 131
Първо издание, Втора публикация, Януари
2009
© Copyright 2006 TEREXLIFT srl - Всички права
запазени
Изготвил: Ufficio Documentazione Tecnica
TEREXLIFT, Umbertide (PG) Италия
2 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 3
Символи
ОПАСНОСТ
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Предговор
Символ за опасност: използва се за предупреждаване на персонала за потенциална опасност от нараняване. Спазвайте всички предупреждения за безопасност, следващи този символ, за да избегнете сериозни наранявания или смърт.
С червен цвят: показва непосредствено наличие на опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да причини сериозни наранявания или смърт.
ОПАСНОСТ
С жълт цвят: показва
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПАЗИ ПРИРОДАТА
С оранжев цвят: показва наличие на потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да причини сериозни наранявания или смърт.
наличие на потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да причини леки или средни наранявания.
Със син цвят: показва наличие на потенциално опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да причини повреди на машината и инсталациите.
С жълт цвят: насочва вниманието към важна информация относно опазване на околната среда.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 3
Page 4
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Страницата умишлено е оставена празна
4 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 5
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Идентифициране на машината
Проверете дали ръководството за експлоатация отговаря на конкретната машината.
МОДЕЛ И ТИП
Повдигач с телескопична стрела:
модели: GTH-3007 / AGRI-730
ПРОИЗВОДИТЕЛ
TEREXLIFT srl
Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) - ITALY Регистрация в Съда на Перуджа . 4823 CCIAA (Палата за търговия, промишленост,
занаятчийство и селско стопанство) Перуджа 102886
Датъчен идентификационен томаре и ДДС номер 00249210543
ПРИЛОЖИМИ НОРМИ
Относно безопасността на оператора, при анализа на рисковете при телескопичния повдигач в съответните аспекти, са взети под внимание следните норми:
Директива Заглавие
и изпитвания.
ISO 3287: 1999 Самоходни промишлени кари -
Графични знаци за органите за управление.
ISO 3449:1992 Машини за земни работи -
Лабораторни изпитвания за падане на предмети и експлоатационни изисквания
EN 13510: 2002 Машини за земни работи - Защитни
конструкции против преобръщане
- Лабораторни изпитвания и експлоатационни изисквания.
ISO 6292:1996 Самоходни промишлени кари и
промишлени влекачи - Спирачни свойства и якост на спирачните елементи.
EN 13059:2002 Безопасност на промишлени
влекачи - Методи за измерване на вибрации.
ISO 2867:1994 Машини за земни работи: средства
за достъп.
EN ISO 6683:2005 Машини за земни работи, предпазни
колани и съответните точки за закрепване, експлоатационни качества, изисквания и изпитвания
ISO 11112: 1995 Машини за земни работи ­+ AMD 1: 2001 Седалка за оператора + размери
и характеристики
98/37/ЕО Директива Машини 89/336/ЕО Електромагнитна съвместимост 2000/14/ЕО Емисии на шум в околната среда
Норма Заглавие
EN 1459:1988 Хармонизирана норма.
Безопасност на промишлените кари. Самоходни кари с телескопична стрела.
EN 281:1988 Самоходни седлови кари за
преместване - Правила за производство и разположение на педалите.
EN 1175-2:1998
ISO 2330:1995 Вилични кари повдигачи - Вилични
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 5
Електрически характеристики.
Общи изисквания за мотокари с двигател с вътрешно горене.
рамена - Технически характеристики
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ТАБЕЛКИ НА
МАШИНАТА
На машината са поставени следните идентификационни табелки:
Идентификационна табелка на машината
На идентификационната табелка са щамповани идентификационните данни на машината, сред които са моделът, серийният номер и годината на производство. При машините, предназначени за италианския пазар, идентифекационната табелка е поставена от дясната страна в кабината, лесно видима при отваряне на вратата. При машините, предназначени за външния пазар, тя е поставена на предната дясна страна на рамата.
Page 6
Ръководство за оператора
Идентифициране на машината
Първо издание - Втора публикация
Табелка за типовото одобрение за движение по пътищата
Таблеката за типовото одобрение за движение по пътищата е поставена на предната дясна страна на рамата (тя е предвидена само при машините, предназначени за италианския пазар). На табелката са щамповани данните на типовото одобрение и съответните маси за конкретния модел.
Табелка за типово одобрение на кабината ROPS
- FOPS
Табелката за типово одобрение на кабината ROPS ­FOPS е поставена от вътрешната страна на самата кабина, над стъклото.
Идентификационна табелка на вилиците
Поставена е от лявата страна на виличната рама. На идентификационната табелка са щамповани идентификационните данни на вилиците, сред които са моделът, фабричният номер, годината на производство, теглото, номиналната товароносимост, центъра на товара и модела на машината, на която се монтират вилиците.
КАК ДА РАЗЧЕТЕМ ФАБРИЧНИЯ НОМЕР
МАРКИРОВКА CE
Тази машина отговаря на изискванията за безопасност, определени от Директива Машини. Това съответствие е сертифицирано и на машината е поставена маркировка CE, която информира за съответствието.
Маркировката CE е поставена на самата идентификационна табелка на машината.
НАБИТ НОМЕР НА РАМА
Номерът на рамата на машината е набит на предната дясна страна на надлъжната греда на рамата.
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ТАБЕЛКИ НА
ОСНОВНИТЕ КОМПОНЕНТИ
Идентификационните табелки на всички основни компоненти, които не са производени от TEREXLIFT srl ( напр. двигатели, помпи и др.) са поставени направо на самите компоненти, на местата, където съответните производители първоначално са ги поставили.
Набит номер на рама
(Номерът на рамата на машината е набит на предната дясна страна на надлъжната греда на рамата)
GTH-3007 P 07 17882
МОДЕЛ
ТИП НА
ДВИГАТЕЛЯ
СЕРИЕН
НОМЕР
ГОДИНА НА
ПРОИЗВОДСТВО
Идентификационна табелка на машината
(При машините, предназначени за италианския пазар, идентификационната табелка е поставена от дясната страна в кабината, лесно видима при отваряне на вратата. При машините, предназначени за външния пазар, тя е поставена на предната дясна страна на рамата)
6 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 7
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Символи, използвани по машината
Ниво на горивото
Общ алармен сигнал
Ниско налягане на
маслото на двигателя Запушен филтър за
хидравличното масло
предавка включена
Центровка на задните
колела
предавка включена
Запушен въздушен
филтър
Ниско на налягане на
спирачното масло
Ниско ниво на
хидравличното масло
Нагряване на
подгряващи свещи
Брояч на работните
часове
Спирачка за
Заряд на акумулатора
паркиране
Пътепоказатели Дълги светлини
Висока температура
на охлаждащата
Къси светлини
течност
Температура на
Габаритни светлини
хидлавличното масло
09.4618.0916
Климатична инсталация
Привеждане в
транспортно
положение
09.4618.0917
Капачка за зареждане
на гориво
Аварийни светлини
09.4618.0928
Хидравлично масло
Избор на управление
Непрекъснат поток на
масло
Вентилатор на
климатичната
инсталация в кабината
Допълнителен
хидравличен кръг
Точки за повдигане
Работни светлини Механична скоростна
кутия
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 7
Page 8
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Символи, използвани по машината
ОПИСАНИЕ НА СТИКЕРИТЕ ЗА ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар
Да не се повдигат хора
Прочетете ръководството за експлоатация и поддръжка
Опасност от премазване
Спазвайте безопасно разстояние
Опасност от изгаряне
Подпрете стрелата преди извършване на обслужване
Стойте далеч от движещите се органи
Опасност от падащи предмети
Изчакайте охлаждането на системата
Опасност от премазване
Опасност от премазване
Не преминавайте под товара
Опасност от възпламеняване/ изгаряния
Опасност от изгаряне
Стойте далеч от движещите се части
Опасност от падане
Не пушете. Не използвайте открит огън
Изчакайте охлаждането на повърхностите
Забрана за достъп до отделенията
8 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 9
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Стикери и табелки, поставени на машината
Този цвят се използва за указване на стикерите извън видимост, напр., ако са поставени
зад капаци, те се посочват с горния цвят.
34
35
8
D
9
15
23
2
19
5
22
25
14
1
30
14
3
B
4
A
13
21
25
4
29
5
27
14
27
3
10
17
11
12
6
33
E
18
25
32
14
3
7
5
26
16
4
5
14
24
28
25
20
3
31
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 9
C
Page 10
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Стикери и табелки, поставени на машината
Уверете се, че всички стикери, изредени в долната таблица, са налични и ясно четливи. Таблицата включва също броя и описанието на стикерите.
Реф. Табелка Код Описание Брой
SAFETY PIN
WORKING POSITION
1 09.4618.0791 Действие на предпазен щифт 1
STORAGE POSITION
09.4618.0791
2 09.4618.0784
Спазвайте капацитета на групата повдигач-работно оборудване
Стикер за налягането на гумите
3
P= 5.5 bar 80 psi
09.4618.0547
P= 5.5 bar / 80 psi 4
4 09.4618.0918 Опасност от падащи предмети 3
09.4618.0918
5 09.4618.0919 Опасност от премазване 4
09.4618.0919
6 09.4618.0563 Гарантирано ниво на звукова мощност 1
102
09.4618.0563
1
7 09.4618.0920 Забрана за достъп до отделенията 1
8 09.4616.0002 Макс. товароносимост 1
Kg 3000
09.4618.0920
10 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 11
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Стикери и табелки, поставени на машината
Реф. Табелка Код Описание Брой
TP4
9 09.4618.0786 Стикер - Точки на изпитване 1
TP5
TP3
NOTICE
10 09.4618.0776
09.4618.0776
QUICK GUIDE FOR THE USE
2506
STARTING THE MACHINE
• Put the gear switch and the mechanical gear lever to neutral.
• Engage the parking brake and ensure its light
indicator switches on.
• To start the engine, rotate the ignition switch to poristion and hold it in position. The turn the switch to position and start the engine.
• If the engine does not start within
20 seconds, release the key and wait at least 2 minutes before
11 09.4618.0794
attempting again.
OVERLOAD WARNING SYSTEM (ARB)
During work, steadly check the display of the overload warning system. The 8 LED indicator show:
Green LED 1-2-3-4 Yellow LED 5-6
Red LED 7-8
0
1
2
2
Machine stable. Machine unstable. The red LED flashes and buzzer sounds intermittently. Hazardous overload. Risk of overturning. The red LED is constantly lit and the buzzer sounds continuously. Retract the load within safety limits.
1
12 09.4618.0921
TP1TP2
Optional
3
4
USING THE JOYSTICK
Boom lowering/lifting: shift the lever to 
Attachment frame forward/back pitching: shift the lever to 
Telescope retraction/extension: shift button to 
Attachment coupling/release: press button and shift the control lever to 
WARNING
Do not use the machine and its attachments before having read and understood the use and safety instructions of this manual. Not obeying the use and safety instructions can result in serious or lethal injury. The instructions are delivered with the machine; additional copies may be obtained from your dealer or directly from Terexlift. The operator is responsible for obeying the aforesaid instructions. Do not raise boom on unstable or sloping ground. Never exceed maximum permitted loads (see load charts). Lifting manoeuvres with the machine in operation are forbidden. Before leaving the control place:
- lower any suspended load to the ground
- set the controls of the boom to neutral position
- set the speed lever to neutral position, engage the parking brake and stop the engine.
09.4618.0794
09.4618.0786
Стикер - Система за вътрешно отключване на горната част на вратата
Стикер - Бързо движение и Лостове за
управление на машина GTH-3007
Стикер - Ограничения за експлоатация в близост до въздушни електропроводи
09.4618.0921
1
1
1
13 09.4618.0792
Стикер - Затваряне капака на двигателя
09.4618.0792
14 09.4618.0922 Опасност от премазване 6
09.4618.0922
15 16 17
09.4618.0240
09.4618.0241
09.4618.0242
Декоративен стикер БЯЛ фон
- Лого GENIE на
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 11
1
1 1 1
Page 12
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Стикери и табелки, поставени на машината
Реф. Табелка Код Описание Брой
18 19 20
GTH-3007
AGRI-730
09.4618.0484
09.4618.0485
09.4618.0984
09.4618.0736
09.4618.0734
09.4618.1023
Декоративен стикер - Genie GTH-3007
Декоративен стикер - Genie AGRI-730
1 1 1
1 1 1
21 09.4618.0924
09.4618.0924
Опасност от възпламеняване/ изгаряния
22 09.4618.0925 Опасност от премазване 1
09.4618.0925
23 09.4618.0926 Да не се повдигат хора 1
09.4618.0926
24 09.4618.0927 Опасност от изгаряне 1
09.4618.0927
25 09.4618.0916 Точки за повдигане 4
09.4618.0916
1
26 09.4618.0917 Капачка за зареждане на гориво 1
09.4618.0917
27 09.4618.0928 Хидравлично масло 2
09.4618.0928
FG1 FG2
Name Description
K02 Starter Enabling Switch K01 Glow Plugs Preheating
09.4618.0949
Стикер - Табло с предпазители и релета
1
GTH-2506 & GTH-3007
K02
28 09.4618.0949
Name Description
FG1 Main Fuse FG2 Glow Plugs
K01
12 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 13
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Стикери и табелки, поставени на машината
Реф. Табелка Код Описание Брой
29 09.4618.1001
09.4618.1001
NOTICE
30 09.4618.1025
09.4618.1025
Стикер - Уплътнителен пръстен Обслужване
Стикер - Система за външно отключване на горната част на вратата
31 09.4618.0986 Опасност от премазване на ръцете 1
09.4618.0986
32 09.4618.0923 Опасност от изгаряне 2
09.4618.0923
INSTRUCTIONS
33 09.4618.1032
CHANGE MECHANICAL GEAR ONLY
WHEN THE MACHINE IS STATIONARY
AND THE FOWARD/REVERSE GEAR
SELECTOR IS ON NEUTRAL POSITION
Стикер - Инструкции за механична смяна на предавките
1
1
1
PER LA MARCIA SU STRADA: BLOCCARE MECCANICAMENTE LE ATTREZZATURE DI LAVORO
34 09.4618.1029
RUOTARE IL SELETTORE STERZATURA NELLA POSIZIONE CENTRALE “SOLO RUOTE ANTERIORI” POSIZIONARE IL PULSANTE “STRADA/CANTIERE” SULL’ASSETTO “STRADA”
35 09.4618.1030 Табелка - Предпазители и релета 1
ATTENZIONE
GTH-3007 AGRI-730
F 10 F 20 F 09 F 19
F 08 F 18
F 17
F 07
F 16
F 06
F 05
F 15
F 04
F 14
F 03
F 13
F 02
F 12
F 01
F 11
J1
FUSES & RELAYS CABIN BOARD
Ref. Description
F01 Hazard Warning Light
F02 High Beam
F03 Low Beam
F04 Horn
F05 Road/jobsite
R-front & L-rear
F06
Position Lights
L-front & R-rear
F07
Position Lights
F08 Power Supply Opt
°
F09 2
hydraulic Circuit
F10 Arb Instrument
F11 Heating
F12 Gear Selector
F13 Work Light
F14 Rear Axle Sensor
F15 Flashing Beacon
F16 Stop Light
F17 External Lights
F18 Emergency Stop
F19 Wiper
F20 Instrument Panel
09.4618.1030
09.4618.1029
Стикер - Предупреждение Пътно движение
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 13
1
Page 14
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Стикери и табелки, поставени на машината
Реф. Табелка Код Описание Брой
Табелка за типово одобрение на кабината ROPS - FOPS. Щамповани са
A 09.4616.0100
TEREXLIFT srl - ZONA INDUSTRIALE - 06019 UMBERTIDE (PG) - ITALY Tel. (075) 941.811 Fax (075) 941.53.82 Telex 66106 ITALMA I
MODELLO - MODEL - MODELE - TYP - MODELO
ANNO DI COSTRUZIONE - YEAR OF MANUFACTURE - ANNEE DE FABRICATION BAUJAHR - AÑO DE FABRICACIÓN
MATRICOLA - SERIAL N. - N. DE SERIE - FZ.-IDENT NR. - NO. DE SERIE
B 09.4616.0112
PESO MAX ASSALE ANT. - MAX FRONT AXLE WEIGHT - POIDS MAX ESSIEU AVANT ZUL. ACHSLAST VO. N. ST VZO - PESO MAX EJE ANTERIOR
PESO MAX ASSALE POST. - MAX REAR AXLE WEIGHT - POIDS MAX ESSIEU ARRIERE ZUL. ACHSLAST HI. N. ST VZO - PESO MAX EJE POSTERIOR
PESO TOTALE - TOTAL WEIGHT - POIDS TOTAL - ZUL. GESAMTGEWICHT N. ST VZO PESO TOTAL
MATRICOLA MOTORE TERMICO - ENGINE SERIAL N. - N. MOTEUR THERMIQUE FABRIK NR. DIESEL MOTOR - NO. DE SERIE MOTOR TERMICO
OMOLOGAZIONE
FABBRICATO IN ITALIA - MADE IN ITALY
200
kgkg kg kg
данните за типово одобрение на кабината, съответстващи на предвиденото от норми
ROPS - FOPS
Идентификационна табелка на машината.
Щамповани са идентификационните данни на машината.
1
1
ASSIEME FORCHE-FORKS ASSY GROUPE FOURCHES-GABELGROUPPE JUNTO HORQUILLAS
MODELLO - TYPE - DƒSIGNATION MODELL - MODELO
N¡ SERIE - SERIAL N¡-N¡ DE SERIE
- SERIEN N¡- N¡ DE BASTIDOR
ANNO DI COSTRUZIONE ­YEAR OF CONSTRUCTION ­ANNƒE DE CONSTRUCTION -
C 09.4616.0109
BAUJHAR - A„O DE CONSTRUCCIîN
MASSA - MASS - MASSE ­MASSE - MASA
CENTRO DI GRAVITË - CENTER OF GRAVITY - CENTRE DE GRAVITƒ ­SCHWERPUNKT - CENTRO DE GRAVEDAD
PORTATA NOMINALE - PAY LOAD ­PORTEE NOMINALL - NENN TRAGF€HIGKEIT - CARGA NOMINAL
CENTRO DI CARICO - LOAD CENTER ­CENTRE DE CHARGE - LASTPUNKT ­CENTRO DE CARGA
MODELLO MACCHINA - MACHINE MODEL ­DESOGNATION MACHINE - MASCHINEN MODELL MODELO MçQUINA
Идентификационна табелка на вилиците.
Щамповани са идентификационните данни на вилицата, монтирана на машината.
D 09.0803.0357 Ъгъл на
DATI OMOLOGAZIONE STRADALE
TIPO
OMOLOGAZIONE
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE
MASSA TOTALE AMMISSIBILE (*)
CARICO MAX ASSE ANTERIORE (*)
CARICO MAX ASSE POSTERIORE (*) (*) In funzione della gommatura
E 09.4616.0000
MASSA RIMORCHIABILE AMMISSIBILE:
- MASSA NON FRENATA
- MASSA CON FRENATURA INDIPENDENTE
- MASSA CON FRENATURA AD INERZIA
- MASSA CON FRENATURA ASSISTITA
COEFFICIENTE DI ASSORBIMENTO CORRETTO DEL MOTORE
da kg a kg da kg a kg da kg a kg
Zona Industriale, I-06019 Umbertide (PG) - Italy Tel. +39 (0)75 941811 - Fax +39 (0)75 9415382
kg kg kg kg
-1
m
Табелка за типовото одобрение за
движение по пътищата. Щамповани
са данните на типовото одобрение и съответните маси за конкретния модел
1
наклон на стрелата 1
1
14 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 15
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Норми за безопасност
ОПАСНОСТИ ПРИ ПОВРЕДЕНА МАШИНА
• Не използвайте повредени или неизправни машини.
• Направете задълбочена предексплоатационна проверка на машината и изпробвайте всички функции преди всяка работна смяна. Обозначете и незабавно отстранете от експлоатация всички повредени или неизправни машини.
• Уверете се, че всички проверки, свързани с поддръжката, са изпълнени съгласно указанията в това ръководство и в съответното ръководство за обслужване.
• Уверете се, че всички стикери са налични и четливи.
• Уверете се, че ръководството за оператора е пълно, четливо и поставено в определеното за това отделение на машината.
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНИЯ
• Не използвайте машината при наличие на течове на масло от хидравличната или пневматична система. Течовете от хидравличната или пневматична система могат да причинят нарявания на кожата и изгаряния.
• Винаги използвайте машината на места с подходяща вентилация, за да избегнете опасността от отравяне с въглероден оксид.
• Не спускайте стрелата, ако в зоната под нея има хора и препяствия.
УСТРОЙСТВА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
На машината са монтирани устройства за безопасност, които не трябва да се повреждат или демонтират. Извършвайте перодични проверки на изправността им. В случай, че не са изправни, преустановете работа и ги подменете. Относно начините за проверка на устройствата за безопасност, вж. раздел "Обслужване".
ОГРАНИЧИТЕЛ НА ТОВАРА
Ограничителят на товара е предназначен да помага на оператора при безопасната експлоатация на машината, като го предупреждава чрез визуални и звукови сигнали при доближаване на опасната зона. Все пак, това устройство не може да замени добрия опит на оператора: отговорността за безопасното изпълнение на операциите е на оператора и зависи от спазването на всички предписани норми за безопасност.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 15
Page 16
Ръководство за оператора
Норми за безопасност
Неспазването на инструкциите и на нормите за безопасност, включени в това ръководство, може да причини смърт или сериозни наранявания на персонала
Не използвайте машината, ако не са налице следните условия:
.
Първо издание - Втора публикация
ОБЩИ РАЗСЪЖДЕНИЯ
По голяма част от злополуките, които възникват при използването на работните машини, както и по време на тяхната поддържка или ремонт, са резултат от неспазване на основните предпазни мерки за безопасна работа. Ето защо е необходимо да бъдем винаги по­чувствителни по отношение на потенциалните рискове, които се крият при използването на машината, като се обръща постоянно внимание на ефектите, които произтичат от всяко действие извършено по машината.
Научете и прилагайте основните принципи за безопасна работа на машината, съдържащи се в това ръководство за оператора.
Избягвайте опасни ситуации. 1. Внимателно
разгледайте и разберете правилата за безопасност преди да преминете към следващия раздел.
Винаги извършвайте 2. предексплоатационна проверка. Винаги изпробвайте функциите преди 3. да използвате машината. Проверявайте работната зона. 4. Използвайте машината единствено за 5. работите, за които е проектирана.
Прочетете, разберете и спазвайте инструкциите на производителя и нормите за безопасност, ръководствата за безопасност и инструкциите за оператора и стикерите, поставени на машината. Прочетете, разберете и спазвайте инструкциите и нормите за безопасност за конкретното работно място. Прочетете, разберете и спазвайте действащите национални нормативни изисквания. Използването на машината е разрешено само за квалифициран персонал, запознат с необходимите норми за безопасност.
ВНИМАНИЕ
Разпознавайки предварително потенциално опасните ситуации, може да се избегне възникването на злополука!
ОПАСНОСТ
Инструкциите приведени в това ръководство, са тези предвидени от TEREXLIFT: не е изключено, че съществуват по-подходящи и също сигурни методи за въвеждане в действие на машината, за работа и ремонт на същата, имайки предвид наличното свободно пространството и наличните допълнителни инструменти за работа.
Ако се възнамерява да се процедира по начин различен от този посочен в това ръководство е необходимо задължително:
да се уверите, че методите, които възнамерявате • да прилагате не са недвусмислено забранени;
да се уверите, че цитираните по-горе методи • са сигурни, тоест, отговарят на предписанията посочени в този раздел на ръководството;
да се уверите, че цитираните по-горе методи • не предизвикват преки или непреки данни на машината, правейки я несигурна при експлоатация;
контактувайте Сервиза за техническо обслужване • на TEREXLIFT за евентуални предложения, необходимо е писмено одобрение.
16 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 17
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПЕРСОНАЛА
Изисквания към ОПЕРАТОРА
Операторът, който редовно или епизодично използва машината (напр. поради транспортни проблеми) трябва задължително да отговоря на следните изисквания:
медицински:
преди и по време на работа да не приема алкохолни напитки, лекарства или други вещества, които могат да повлияят на психо-физическото му състояние и в последствие на годността му да управлява машината.
физически:
добро зрение, добър слух, добра координация и способност за безопасно изпълнение на всички необходими действия при експлоатация, както е уточнено в настоящото ръководство.
умствени:
способност да разбира и прилага мерките за безопасност; трябва да е внимателен и за използва преценката си в интерес на собствената си и на другите безопасност; трябва да полага старание и да изпълнява работата коректно и отговорно.
емоционални:
трябва да е спокоен и в да издържа на стрес; да може правилно да преценява собственото си физическо и умствено състояние.
професионални:
трябва внимателно да е прочел и разучил това ръководство, приложените графики и чертежи, указващите и предупреждаващите за опасност табелки и стикери; трябва да е специализиран и компетентен по всички въпроси, касаещи действието и експлоатацията на машината.
ВНИМАНИЕ
За оператора може да е необходимо разрешително (или документ за правоуправление), ако законите на страната, в която се използва този тип машина, го изискват. Съберете информация по този въпрос. За територията на Италия е препоръчително операторът да е пълнолетен.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Норми за безопасност
Изисквания към персонала по
ПОДРЪЖКАТА
Изисквания към персонала по ПОДРЪЖКАТА Персоналът, ангажиран по подръжката на машината, трябва да е с квалификация механик по поддръжка на подемни устройства и задължително да отговоря на следните изисквания:
физически:
добро зрение, добър слух, добра координация и способност за безопасно изпълнение на всички необходими действия по поддръжката, както е уточнено в настоящото ръководство.
умствени:
способност да разбира и прилага мерките за безопасност; трябва да е внимателен и за използва преценката си в интерес на собствената си и на другите безопасност; трябва да полага старание и да изпълнява работата коректно и отговорно.
професионални:
трябва внимателно да е прочел и разучил това ръководство, приложените графики и чертежи, указващите и предупреждаващите за опасност табелки и стикери; трябва да е специализиран и компетентен по всички въпроси, касаещи действието и експлоатацията на машината.
ВНИМАНИЕ
Редовното обслужване на машината не включва особено сложни от техническа гледна точка операции, затова е нормално и операторът да може да ги извършва, при условие че притежава необходимите елементарни познания по механика.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 17
Page 18
Ръководство за оператора
Норми за безопасност
Първо издание - Втора публикация
РАЗЛИЧНИ ОПАСНОСТИ
ОБЛЕКЛО ПРИ РАБОТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Когато се работи с машината или се извършва обслужване и ремонт, трябва винаги да се използва следното работно облекло и средства за безопасност на труда:
Работен гащеризон или друго облекло, стига да
е удобно, да не е прекалено широко и да няма части, които могат да се заплетат в движещи се органи.
Предпазна каска.
Предпазни ръкавици.
Предпазни обувки.
ВНИМАНИЕ
Използвайте само одобрени и добре запазени средства за безопасност.
СРЕДСТВА ЗА ИНДИВИДУАЛНА ЗАЩИТА
Ако работните условия го налагат, трябва да разполагате със следните средства за индивидуална защита:
Респиратори (или прахозащитни макси).
Вътрешни антифони (тапи) или антифони за
защита на слуха.
Очила или шлемове за предпазване на очите.
Опасности, свързани с РАБОТНАТА ЗОНА
Винаги взимайте предвид характеристиките на работната зона, в която работите:
• Проучете внимателно работната зона: съотнесете я към размерите на машината в различните конфигурации.
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
Машината не е електрически изолирана и не осигурява защита при контакт или близост до електрически линии. Винаги поддържайте минимално безопасно разстояние от тях: както на телескопичната стрела, така и на евентуалния вдигнат товар. Опасност от поражение от електрически разряди
.
РИСК ОТ СМЪРТ ИЛИ ТЕЖКО НАРАНЯВАНЕ ПРИ КОНТАКТ С ЕЛЕКТРОПРОВОДИ ПОД НАПРЕЖЕНИЕ.
ВИНАГИ УСТАНОВЯВАЙТЕ КОНТАКТ С ДОСТАВЧИКА НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА В ПОТЕНЦИАЛНО ОПАСНИ ЗОНИ. РАЗЕДИНЕТЕ КАБЕЛИТЕ ПОД НАПРЕЖЕНИЕ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА С МАШИНАТА.
НАПРЕЖЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОПОРОВОДА МИНИМАЛНО РАЗСТОЯНИЕ
до
050kV3.00m10ft
50 до 200 kV 4.60 m 15 ft 200 до 350 kV 6.10 m 20 ft 350 до 500 kV 7.62 m 25 ft 500 до 750 kV 10.67 m 35 ft 750 до 1000 kV 13.72 m 45 ft
Отдалечете се от машината в случай на контакт с електрически линии под напрежение. Персоналът на обекта или на машината не трябва да докосва или задейства машината, докато не бъде прекъснато захранването на електрическата линия.
ВНИМАНИЕ
Използвайте само одобрени и добре запазени средства за безопасност.
18 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Забранено е използването на машината по време на буря.
ОПАСНОСТ
Page 19
Опасности, свързани с РАБОТАТА и
ОБСЛУЖВАНЕТО
Преди да започнете работа, изпълнете следното:
Уверете се, преди всичко, че всички операции
по обслужването са извършени старателно, при спазване на сервизните интервали.
ОПАСНОСТ
Установете машината в работно положение, като се погрижите правилно да я нивелирате чрез специалния нивелир, монтиран от дясно на мястото на водача.
• Уверете се, че разполагате с гориво за достатъчно време, за да се избегне риска от внезапно спиране на двигателя, включително при някоя критична маневра.
• Почистете старателно приборите, табелките, фаровете на светлините и стъклата на кабината.
• Проверете изправността на всички устройства за безопасност, монтирани по машината и в работната зона.
• При затруднения или проблеми от какъвто и да е вид, информирайте незабавно ръководителя. Не започвайте работа без необходимите условия за безопасност.
• Забранено е извършването на подръчни ремонти, дори и за да се започне работа!
При работа, обслужване или ремонт, трябва винаги да се действа с максимално внимание:
• Забранено е преминаването и престоя под висящи товари или под части на машината, задържани само от хидравлични цилиндри или въжета.
• Винаги поддържайте чисти от масла, греси и замърсяване евентуални ръкохватки,
платформи за качване и обслужва не на машината, за да избегнете подхлъзвания и падания.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Норми за безопасност
При качване или слизане от кабината или от други повдигнати части, стойте винаги обърнати към машината и никога не заставайте с гръб към нея.
• Ако се налага извършването на опасни височинни операции (на повече от 1,5 m от земята), използвайте обезопасителни колани или устройства против падане, одобрени за такива цели.
• Забранено е слизането и качването по машината, когато тя е действие.
• Забранено е напускането на мястото за управление при работеща машина.
• Абсолютно забранено е спирането и извършването на всякакви операции в зоната между колелата на машината при работещ двигател. В случай, че е наложително оперирането в посочената зона, задължително изключете двигателя.
• Забранено е извършването на работи, обслужване или ремонти без подходящо осветление.
• При използване на фаровете за осветяване, насочете светлинния сноп така, че да не заслепява работещия персонал.
• Преди да подадете напрежение към електрически кабели или части, уверете се, че свързването и действието им са изправни.
• Забранено е извършването на работи по електрически части с напрежение над 48 V.
• Забранено е свързването на мокри електрически щепсели или контакти.
• Надписите и сигналите, указващи опасност, не трябва никога да се свалят, покриват или повреждат.
• Забранено е демонтирането, освен при сервизно обслужване, на устройствата за безопасност, капаците и предпазните кожуси. Ако се наложи
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 19
Page 20
Ръководство за оператора
Норми за безопасност
Първо издание - Втора публикация
демонтирането на тези части, то трябва да се изпълни при изключен двигател и максимално предпазливо; задължително ги монтирайте отново, преди да стартирате двигателя и да използвате машината.
• Трябва да се изключва двигателя и да се разкачва акумулатора винаги, когато се налага извършването на операции по поддръжка и ремонт.
• Забранено е смазването, почистването и регулирането на органи в движение.
• Забранено е извършването с ръце на операции, които изискват специални инструменти.
• Задължително избягвайте ползването на инструменти в лошо състояние или по неправилен начин, (напр.: клещи вместо определените ключове).
• Забранено е окачването на товари в точки, различни от монтажната плоча.
ОПАСНОСТ
Забранени са операциите по хидравличната система, ако не се извършват от упълномощен персонал. Хидравличната система на тази машина е оборудвана с акумулатори на налягане, които могат да доведат до сериозен риск за безопасността на персонала, ако не бъдат напълно изпуснати преди извършването на операции по самата система. За освобождаването на акумулаторите е достатъчно, при спряна машина, да се натисне 8/10 пъти педала на спирачката.
• Преди да извършите операции по кръгове под налягане (хидравлично масло, сгъстен въздух) и/или да разкачите елементите, уверете се, че
линията не е под налягане и не съдържа все още гореща течност.
• Не опразвайте катализатори или други съдове, съдържащи изгарящи съставки, без да вземете необходимите предпазни мерки.
• При приключване на обслужване или ремонти, преди да стартирате машината, проверете дали не са останали инструменти, парцали или други материали в отделения с движещи се части, или в които циркулират смукателни или охлаждащи въздушни потоци.
• Забранено е на други лица, при изпълнението на маневри, едновременното даване на указания и сигнали. Указанията и сигналите трябва да се подават само от едно лице.
• Трябва винаги да се обръща внимание на нарежданията, дадени от ръководителите.
• Избягвайте вмешателства по време на работните фази или при изпълнение на отговорни маневри.
• Задължително избягвайте да привличате внезапно вниманието на оператора, без да има причина за това.
• Забранено е плашенето на заетия с работа персонала, както и хвърлянето на предмети, дори на шега.
• Забранено е при приключване на работа да се оставя машината в потенциално опасно състояние.
Опасности, свързани с ЕКСПЛОАТАЦИЯТА
на машината
Задължително избягвайте следните работни ситуации:
• Преместване на товари, надвишаващи работната товароносимост на машината.
• Повдигане или разгъване на стрелата, ако машината не е установена върху стабилна и нивелирана повърхност.
• Не използвайте машината при силен вятър. Не увеличавайте изложената площ или товара на вилиците. Увеличаването на площта, изложена на вятъра, намалява стабилността на машината.
20 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 21
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Норми за безопасност
• Бъдете крайно внимателни и се движете с намалена скорост, когато машината се премества по неравни, нестабилни, разрушени или плъзгави повърхности и в близост до изкопи и стръмнини.
• Намалете скоростта на придвижване в зависимост от състоянието на почвата, наклона, наличието на персонал и други фактори, които могат да станат причина за сблъсък.
• Не поставяйте или закрепвайте издадени товари от която и да е страна на машината.
Опасност от ВЪЗПЛАМЕНЯВАНЕ или
ПОЖАР
• Не стартирайте двигателя в случай на миризма или следи от GPL, бензин, дизелово гориво или други избухливи съставки.
• Не зареждайте машината с гориво, ако двигателят е включен.
• Зареждайте машината с гориво и зареждайте акумулаторите единствено на добре проветрено място, далеч от искри, пламъци и запалени цигари.
• Не използвайте машината в опасни помещения или при наличие на газ, запалими или избухливи материали.
• Не пръскайте етер в двигатели с подгряващи свещи.
• Избягвайте оставянето на съдове и туби, съдържащи гориво, в зони непригодени за тяхното складиране.
• Забранено е пушенето и използването на открит огън на пожароопасни места и при наличие на горива, масла и акумулатори.
• Да се борави предпазливо с всички запалими или опасни съставки.
• Забранено е повреждането на пожарогасители или акумулатори на налягане.
Опасност от ПОВРЕЖДАНЕ ЧАСТИТЕ НА
МАШИНАТА
Не използвайте зарядни устройства или акумулатори с напрежение над 12V за стартиране на двигателя.
• Не използвайте машината като маса при извършване на заварки.
Опасност от НАРАНЯВАНЕ
Не използвайте машината при наличие на течове на масло от хидравличната или пневматична система. Течовете от хидравличната или пневматична система могат да причинят нарявания на кожата и изгаряния.
• Винаги използвайте машината на места с подходяща вентилация, за да избегнете опасността от отравяне с въглероден оксид.
• Не спускайте стрелата, ако в зоната под нея има хора и препяствия.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 21
Page 22
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Страницата умишлено е оставена празна
22 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 23
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Описание на основните части
4
3
2
1
5
7
6
Вилици 1. 2° секция2. секция3. Капак на двигателя 4. Кабина за управление5. Преден мост6. Рама7. Калник на предно ляво колело 8. Редуктор на задно ляво колело9.
Предна кука за теглене САМО за AGRI-73010. Задна кука за теглене САМО за AGRI-73011.
8
9
12
11
AGRI-730
10
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 23
Page 24
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Страницата умишлено е оставена празна
24 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 25
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Органи за управление и прибори
15
14
16
2
3
12
1
7108 5
6
GTH-2506
09.4618.0834
PROPOSTAGRAFIC A
STRUMENTOECO
30/10/07
11
4
13
9
B
A
18
17
Регулируем вентилационен отвор1. Превключвател предна/задна предавка - 2. Клаксон Регулиране наклона на волана 3. Включвател Пътепокатели-Стъклочистачки-4. Светлини Контактен включвател5. Индикатор на товарния момент 6. Бутон за аварийно спиране7. Аварийни светлини 8. Многофункционален лост9.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 25
Педал на газта10. Табло за управление11. Копче за управление отоплението на кабината 12. Табло за предпазители и релета13. Стойка за товарните таблици 14. Превключвател за забраняване ограничителя 15. на товара Педал на работната спирачка 16. Резервоар за стъклоумивателите 17. Потенциометър за непрекъснат маслен поток 18.
Page 26
Ι
J 0
Ι
I
Ръководство за оператора
Органи за управление и прибори
Първо издание - Втора публикация
Контактен включвател за стартиране на
двигателя
Има три позиции:
Никоя верига не е под напрежение, ключът
0
може да се извади, а двигателят е изключен
Веригите са под напрежение, подготовка
1
за стартиране на двигателя. Функционират контролните сигнали и прибори на бордното табло.
Светване на индикатора 11.13 за подгряващите
свещи: изчакайте загасването му преди да стартирате двигателя.
Стартиране на двигателя; при отпускане на
2
ключа, той автоматично се връща в поз.1.
0
1
Превключвател предна/задна предавка
Той е трипозиционен с блокиране в неутрално положение:
0 Неутрално положение; не е избрана никаква
предавка
1 Чрез повдигане на лоста и преместването му
в поз. 1 се избира движение напред
2 Чрез повдигане на лоста и преместването му
в поз. 2 се избира движение назад
1
0
2
2
Функция звукова сигнализация:
Чрез натискане на челния бутон на лоста по посока на оста му, се задейства звуковия сигнал, независимо от другите зададени функции.
26 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 27
Ι
J
0
Ι
I
Ι
J
0
Ι
I
Ι
J
0
Ι
I
Ι
J
0
Ι
I
Ι
J
0
Ι
I
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Органи за управление и прибори
Превключвател пътепоказатели-
стъклочистачки-светлини
Функция стъклоумивател:
За да напръскате стъклото на кабината с вода, натиснете втората степен на лоста по посока на оста му.
Функция стъклочискачка:
Задействането на стъклочистачката се постига чрез завъртане крайната част на лоста в една от четирите позици:
I Работа с интервал (Неактивна функция) 0 Изключена стъклочистачка J Стъклочистачка на 1a скорост I I Стъклочистачка на 2a скорост
Функция превключване на светлините:
Лостът има три хоризонтални позиции на функцията превключване на светлините:
0 включени къси светлини, позиция със
задържане
1 включени дълги светлини
2 включване на дългите светлини с цел
сигнализиране; при отпускане, лостът се връща в позиция 0.

Функция пътепоказатели:
Преместването на лоста в позиция 1 сигнализира смяна на посоката наляво и обратно, при преместване в позиция 2, се сигнализира смяна на посоката надясно.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 27
Page 28
Ръководство за оператора
Органи за управление и прибори
Първо издание - Втора публикация
Спирачки
16 Педал на работната спирачка
С увеличаване натиска на крака върху педала се постига забавяне на скоростта или спиране на машината. Действа се върху предния мост. Задействането на спирачния педал води до нулиране обема на помпата на хидростатичното задвижване, като по този начин спирачното усилие става по­мощно.
19 Спирачка за паркиране
Спирачката за паркиране с хидравлично блокиране се включва автоматично при изключването на двигателя. При повторно стартиране на повдигача, след включването на двигателя, натиснете включвателя 19 за да освободите спирачката за паркиране. Ако желаете да спрете машината без да изключвате двигателя, натиснете включвателя 19 за да включите спирачката за паркиране, натиснете го отново, за да я изключите. При запалване на двигателя, индикаторът на бутона автоматично светва. Светването на оранжевия индикатор на бутона и на индикатора на таблото за управление сигнализира включването на спирачката за паркиране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте спирачката за паркиране за намаляване скоростта на машината, освен при аварийни ситуации, тъй като по този начин се намалява ефективността й.
16 10
Управление на ускорението
10 Педал на газта
Натискът върху педала управлява режима на двигателя и скоростта на машината. В долната си част е оборудван с регулируем краен изключвател.
При запалване на двигателя, символите по бутоните автоматично светват. Светването на оранжевия индикатор на бутона показва активирането на функцията.
Избиране на пътна мрежа/обект
21 Бутон пътна мрежа/обект
Бутон с оранжева капачка с две задържащи позиции.
0 Режим пътна мрежа: движенията на
стрелата са забранени; разрешен е само режим две задвижващи колела.
1 1 Режим работна площадка: всички
движения на стрелата и режими на задвижване са разрешени.
Преди да превключите на Пътна мрежа, регулирайте задните колела на машината.
19
GTH-2506
09.4618.0834
28 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
21
Page 29
ST
NT
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Органи за управление и прибори
Управление на скоростта
29 Превключвател на механична предавка
Бутон с червена стъклена капачка за включване на ипредавка. Натиснете бутона за да изберете
желаната предавка: всяко натискане отговаря на нова предавка
0 Не е включена никаква предавка
1 Включена нова предавка
Изборът на предавка се сигнализира от индикаторите 11.15 и 11.16, които съответстват на включената предавка (11.15 за първа предавка, а
11.16 за втора).
За да изберете нова предавка, уверете се, че машината не е в движение и че превключвателят на предна/задна предавка е в неутрална позиция.
Непрекъснат поток на масло
22 Бутон за потока
Бутон с оранжева стъклена капачка с две задържащи позиции за активиране на хидравличния кръг за захранване на допълнителните кръгове.
0 Няма подаване на масло
1 Непрекъснат поток на масло към
използваното приспособление
18 Потенциометър за непрекъснат маслен
поток
При завъртане на потенциометъра по посока на
часовниковата стрелка се увеличава дебита в захранващия кръг на
B
A
линиите за задвижване на работните приспособления в една или друга посока.
PROPO
STRUME
30/10/07
20
Избор на задвижване
20 Превключвател за избор на задвижване
Има три позиции за избор на тип задвижване:
1
0
1 Придвижванерачешки ход
2
22
0 Само предни колела 2 Четири задвижващи колела
Датчик за автоматично центроване на
задните колела (Опционален)
Този датчик, свързан с индикатора11.12, показва реглажа на задните колела. При поставяне на превключвателя в позиция 0 и чрез завъртане на волана, оранжевият индикатор 11.12 светва, когато задните колела са центровани.
B
A
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 29
29
18
Page 30
ОПАСНОСТ
Ръководство за оператора
Органи за управление и прибори
Системи за безопасност и аварийни
системи
8 Включвател за аварийните светлини
Има две позиции - включен и изключен и управлява
едновременното и прекъсващо включване на пътепоказателите. При активирането на сигнализацията, включвателят и индикаторът за светлината сигнализация се включват в прекъсващ режим.
15 Превключвател за забраняване
ограничителя на товара
Ограничителят на товара може да се дезактивира чрез задействане на ключовия превключвател, поставен под предпазния капак 15.
Първо издание - Втора публикация
7 Бутон за аварийно спиране
Задействането на този бутон води до изключване на
двигателя на машината. Преди отново да се стартира двигателя, трябва да се активира бутона, като се завърти по посока на часовниковата стрелка.
15
GTH-2506
09.4618.0834
7
РАБОТАТА С ИЗКЛЮЧЕН ОГРАНИЧИТЕЛ НА ТОВАРА МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ПРЕОБРЪЩАНЕ НА МАШИНАТА И СЕРИОЗЕН РИСК ЗА БЕЗОПАСНОСТТА НА ОПЕРАТОРА.
8
30 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 31
Органи за управление и прибори
Допълнителни команди за управление
23 Включвател на вентилатора за
отопление на кабината
Има три позиции: 0 Изключен вентилатор
1 Включва първа скорост
2 Включва втора скорост
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
31 Включвател за Климатична инсталация
(ОПЦИОНАЛЕН)
Има две позиции:
0 Изключена климатична
инсталация
1 Включена климатична инсталация
24 Включвател на Светлините за
движение по пътища
Намира се на десния панел на арматурното табло и има три позиции:
0 Изключени светлини
1 Включени габаритни светлини
2 Включени къси светлини
30 Включвател за Работни фарове
(ОПЦИОНАЛЕН)
Намира се на десния панел на арматурното табло и има две позиции:
0 Изключени светлини
1 Включени светлини
24
32 Включвател за Втори хидравличен
кръг (ОПЦИОНАЛЕН)
Има две позиции. Натискането на този бутон води до превключване на хидравличния кръг за задействане на работните приспособления, комплектовани със съответните допълнителни движения.
0 Масло към цилиндъра за
захващане/освобождаване на приспособленията
1 Масло към приспособлението
12 Копче за управление отоплението на
кабината
Монтирано е в основата на седалката на водача, позволява регулиране притока на топъл въздух в кабината.
12
32
30
23
31
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 31
Page 32
Ръководство за оператора
Органи за управление и прибори
Прибори
Първо издание - Втора публикация
25 Индикатор за температурата на
охлаждащата течност на двигателя
Показва температурата на охлаждащата течност за двигателя. Когато стрелката стигне червената зона и светне контролната лампа на прибора, спрете машината и потърсете причините за неизправността.
26 Индикатор за температурата на
хидравличното масло
Показва температурата на хидравличното масло във вътрешността на резервоара. Когато температурата премине допустимата граница и светне червената лампа на прибора, спрете машината и потърсете причините за неизправността.
27 Индикатор за нивото на горивото
Показва нивото на гориво в резервоара. Когато нивото на горивото достигне резервата, светва светлинния индикатор на прибора.
28 Брояч на работните часове
Брояч за указване работните часове на машината. Използвайте го системно при изпълнение на планираната поддръжка.
252627 28
PROPOSTA G RAFIC A
STRUMENTO ECO
30/10/07
32 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 33
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Органи за управление и прибори
Светлинни индикатори (реф. 11)
11.1 Индикатор за недостатъчен заряд на акумулатора
Светването на този индикатор показва, че зареждането на алтернатора е недостатъчно.
11.2 Индикатор за недостатъчно налягане на маслото на двигателя
Светването на този индикатор показва недостатъчно налягане на моторното масло.
11.3 Индикатор за запушване на въздушния филтър
При светване на този индикатор трябва да извършите почистване или, ако се налага, подмяна на филтърните патрони.
11.4 Индикатор за недостатъчно налягане на спирачното масло
Светването на този индикатор показва, че спирачния кръг няма достатъчно налягане за изправно действие.
11.5 Индикатор за включена спирачка за паркиране
Светването на този индикатор показва, че лостът на спирачката за паркиране не е в изключено положение (спирачката за паркиране е включена).
11.6 Индикатор за висока температура на охлаждащата течностo
Светването на този индикатор с червена светлина показва прегряване на охлаждащата течност. Спрете двигателя и отстранете причината за проблема.
11.7 Индикатор за дълги светлини
Индикатор със синя светлина, който показва че дългите светлини са включени.
11.8 Индикатор за запушване филтъра за хидравличното масло
При светване на този индикатор, незабавно сменете патрона на масления филтър на входа към резервоара.
11.1011.11
11.4 11.5
11.9 Индикатор за ниско ниво на хидравличното масло
Светването на този индикатор показва, че нивото на хидравличното масло е недостатъчно за изправно действие. Възстановете нивото на маслото и потърсете причината за теча.
11.10 Индикатор за общ алармен сигнал
Светването на този индикатор с червена светлина показва неизправност по машината. Свържете се с Отдела за Техническа помощ TEREXLIFT.
11.11 Индикатор за недостатъчно ниво на горивото
Светването на този индикатор показва недостатъчно ниво на горивото (резерва).
11.12 Индикатор за регулиране на задните гуми (ОПЦИОНАЛЕН)
Светването на този индикатор показва центроването на задните гуми.
11.13 Индикатор за предварително нагряване на подгряващи свещи
Светването на този индикатор с жълта светлина показва предварително нагряване на подгряващите свещи на двигателя. Изчакайте загасването на този индикатор преди да пристъпите към стартиране. Отсъствието на изгасване на индикатора показва наличието на повредена подгряваща свещ. Машината може да се стартира нормално без предварително нагряване при температури до -12°C.
11.14 Индикатор за къси светлини
Индикатор с зелена светлина, който показва че късите светлини са включени.
11.15 Индикатор за включена първа предавка
Индикаторът показва включването на първа предавка.
11.16 Индикатор за включена втора предавка
Индикаторът показва включването на втора предавка.
11.15 11.1611.13
11.6
PROPOSTA G RAFIC A
STRUMENTO ECO
30/10/07
11.1 11.2 11.3
11.8
11.12
11.14
11.711.9
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 33
Page 34
Ръководство за оператора
Органи за управление и прибори
ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
Повдигачите са оборудвани с многофункционален лост с електрически пропорционални клапани за управление на всички движения на машината. При задействане в четирите посоки (дясно-ляво, напред-назад) позволява управление движенията за повдигане-спускане на стрелата и завъртане на работното оборудване. Натискането на бутоните 1 или 2 задейства разгъването/сгъването на телескопичната стрела и захващане/освобождаване на работното оборудване (ако функцията е налична).
Първо издание - Втора публикация
Хващайте правилно лоста за управление и леко го премествайте. Скоростта на движение на изпълнителните механизми зависи от позицията, в която е преместен лоста: малко преместване съответства на бавно движение на изпълнителните механизми; и обратно, преместването на лоста до максималния ход съответства на максималната скорост на изпълнителния механизъм.
ОПАСНОСТ
Лостът за управление трябва да се задейства само от оператор, седнал правилно на мястото за управление.
ОПАСНОСТ
Преди да задействате лоста за управление, трябва да се уверите, че в работния радиус не присъстват хора.
34 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 35
Органи за управление и прибори
4
2506 - 3007
Optional
Избиране на функциите
Лостът за управление е предвиден за изпълнение на следните движения:
Спускане/повдигане на стрелата преместване на лоста в посока A или B
Сгъване/разгъване на стрелата задействайте бутона 2 в посока A или B без
да местите лоста за управление
Завъртане назад/напред на работното
оборудване
преместване на лоста в посока C или D
Захващане/освобождаване на работните
приспособления (опционално)
натиснете бутона 1 и преместване на лоста
в посока C или D
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 35
1
Page 36
Ръководство за оператора
Органи за управление и прибори
Повдигане/спускане на стрелата
ОПАСНОСТ
Преди да задействате движенията на стрелата, трябва да се уверите, че в работния радиус не присъстват хора.
За да изпълните преместване на стрелата:
Леко преместете лоста в посока B за да
повдигнете стрелата, или в посока A за да я спуснете.
Първо издание - Втора публикация
36 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 37
Органи за управление и прибори
Разгъване/сгъване на телескопичната
стрела
ОПАСНОСТ
Преди да задействате движенията на стрелата, трябва да се уверите, че в работния радиус не присъстват хора.
За да изпълните разгъване или сгъване на телескопичната стрела:
• Преместете бутона 2 в посока A за да разгънете стрелата или в посока B за да я приберете.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 37
Page 38
Ръководство за оператора
Органи за управление и прибори
Завъртане напред/назад на монтажната
плоча
ОПАСНОСТ
Преди да задействате движенията на стрелата, трябва да се уверите, че в работния радиус не присъстват хора.
За да завъртите монтажната плоча:
Преместете лоста за управление в посока
D за завъртане напред, или в посока C за прибиране назад на оборудването.
Първо издание - Втора публикация
38 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 39
Органи за управление и прибори
Бърз захват на работните устройства
(опционално)
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
ОПАСНОСТ
Преди да задействате движенията на стрелата, трябва да се уверите, че в работния радиус не присъстват хора.
За захващане или освобождаване на работните устройства:
• Натиснете бутона 1 и леко преместете
лоста за управление в посока C за да захванете устройството или в посока D за да го освободите.
Optional
1
4
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 39
Page 40
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Страницата умишлено е оставена празна
40 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 41
Изпълнявайте и спазвайте:
Научете и прилагайте основните принципи за
безопасна работа на машината, съдържащи се в това ръководство за оператора.
1 Избягвайте опасни ситуации.
2
Винаги извършвайте предексплоатационна проверка.
Внимателно разгледайте и разберете
предексплоатационната проверка преди да пристъпите към следващия раздел.
3 Винаги изпробвайте функциите преди да
използвате машината.
4 Проверявайте работната зона.
5 Използвайте машината единствено за
работите, за които е проектирана.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Проверки
Предексплоатационна проверка Основни елементи
Предексплоатационната проверка и редовното обслужване на машината са от компетенцията на оператора
Предексплоатационната проверка е визуален преглед, които се изпълнява от оператора преди всяка работна смяна за установяване наличието на неизправности преди да се пристъпи към изпробване на функциите.
Освен това, предексплоатационната проверка служи за установяване дали е необходимо редовна обслужване. Операторът може сам да изпълни операциите по редовното обслужване, определени в това ръководство.
Направете справка в списъка на следващата страница и проверете всеки компонент.
Ако установите повреда или каквато и да е неразрешена промяна в първоначалното състояние, отбележете ги и извадете машината от експлоатация.
Ремонтите се извършват единствено от квалифициран технически персонал въз основа на техническите спесификации на производителя. След приключване на ремонтите, операторът отново трябва да изпълни предексплоатационната проверка преди да пристъпи към изпробване на функциите.
Операциите по редовното обслужване се извършват от квалифициран технически персонал въз основа на техническите спесификации на производителя.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 41
Page 42
ВНИМАНИЕ
Ръководство за оператора
Проверки
ПРЕДЕКСПЛОАТАЦИОННА ПРОВЕРКА
Първо издание - Втора публикация
Уверете се, че ръководствата за оператора са • пълни, четливи и прибрани вътре в машината. Уверете се, че всички стикери са налични и • четливи. Направете справка в раздел Стикери
и табелки, поставени на машината”.
Проверете за евентуални течове на масло от • двигателя и нивото на маслото. Долейте масло, ако е необходимо. Направете справка в раздел
Обслужване”.
Проверете за евентуални течове на масло • от преден и заден мост и нивото на маслото. Направете справка в раздел Обслужване”. Проверете за евентуални течове на масло от • хидравличната система и нивото на маслото. Направете справка в раздел Обслужване”. Проверете течност от двигателя и нивото на охлаждащата течност. Долейте охлаждаща течност, ако е необходимо. Направете справка в раздел Обслужване”. Проверете за евентуални течове от акумулатора • и нивото на течността. Долейте дестилирана вода, ако е необходимо. Направете справка в раздел Обслужване”.
Проверете следните компоненти или следните зони, за да установите наличието на евентуални повреди, липсващи или неправилно монтирани компоненти и неразрешени промени:
електрически части, окабелявания и електрически кабели
хидравлични тръбопроводи, съединения, цилиндри и разпределители
резервоари за горивото и на хидравличната система
помпа и двигател за преместване и трансмисионни валове
кормилна система
спирачна система
плъзгачи на телескопичните стрели
почистете стъклата, фаровете и огледалата за обратно виждане
двигателя и съответните компоненти
акустичната сигнализация
фарове
органа за управление запалването
гайки, болтове и други блокиращи устройства
за евентуални течове на охлаждаща
Проверете цялата машина, за да установите евентуалното наличие на:
пукнатини по заварките или частите на конструкцията
смачквания или повреди по машината
* Уверете се, че всички конструктивни и други
критични компоненти са налице, а съответните блокиращи устройства и щифтове са монтирани и добре затегнати.
* След като завършите проверката, уверете се,
че всички капаци на отделения са монтирани в правилно положение и са заключени.
ОПАСНОСТ
Ако дори само една проверка не завърши с положителен резултат, не започвайте работа, спрете машината и пристъпете към отстраняване на неизправността.
Проверка на гумите
* Проверете дали гумите са напомпани до нужното
налягане. Вижте Напомпване на гумите” в раздела Обслужване.
* Проверете за наличие на разрязвания или
разкъсване на платната, които се забелязват по издутините
ОПАСНОСТ
Спукването на гума може да причини тежки наранявания; не използвайте машината с повредени, неправилно напомпани или износени гуми.
Ако се налага използване на машината в морски или сходни условия, защитете повърхностите я като нанесете противосолно покритие, за да се избегне ръждясването.
42 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 43
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Проверки
ИЗПРОБВАНЕ НА ФУНКЦИИТЕ
Изпробването на функциите е предвидено за да се установят евентуални повреди преди използване на машината. Операторът трябва да се придържа към дадените инструкции при изпробването на всички функции на машината. Никога не използвайте неизправна машина. При наличие на повреди, обозначете ги и извадете машината от експлоатация. Ремонтите се извършват единствено от квалифициран технически персонал въз основа на техническите спесификации на производителя. При приключване на ремонтите, операторът отново трябва да изпълни предексплоатационната проверка и изпробването на функциите преди да използва машината.
ИЗПРОБВАНЕ
1 За изпробването изберете стабилно, нивелирано
и свободно от препятствия място. Уверете се, че нява никакъв товар на вилиците или на работното оборудване.
2 Отидете в операторския отсек и седнете на
мястото за управление.
3 Поставете предпазните колани.
4 Регулирайте вътрешното и външното
дясно огледало за обратно виждане, ако е необходимо.
5 Проверете дали ръчната спирачка е включена и
дали предавката е в неутрално положение.
6 Стартирайте двигателя, като се придържате към
инструкциите в глава “Стартиране на двигателя” в раздел “Действие и експлоатация”.
Проверка на лоста за управление
7 Преместете лоста и опитайте да повдигнете и
спуснете стрелата и да придвижите вилиците напред и назад.
Резултат: Всички функции трябва да работят.
8 Чрез лоста за управление и жълтия бутон
опитайте да разгънете и сгънете стрелата.
Резултат: Функцията трябва да работи.
9 Чрез лоста за управление и жълтия бутон
опитайте да блокирате и освободите работното оборудване.
Резултат: Функцията трябва да работи.
Проверка на задвижването
9 Натиснете дясната страна на превключвателя за
да изберете задвижване на четирите колела.
10 Проверете действието, като завъртите волана
на около ¼ оборот във всяка посока.
Резултат: Предните колела трябва да се завъртат
в една и съща посока с волана; задните в противоположната посока.
11 Центровайте колелата. 12 Преместете превключвателя в средно положение
за да изберете задвижване на двете колела.
13 Проверете действието, като завъртите волана
на около ¼ оборот във всяка посока.
Резултат: Предните колела трябва да се завъртат
в една и съща посока с волана; задните трябва да останат неподвижни.
14 Центровайте колелата. 15 Преместете превключвателя в положение за
движениерачешки ход
16 Проверете действието, като завъртите волана
на около ¼ оборот във всяка посока.
Резултат: Предните и задните колела трябва да
се завъртат в една и съща посока с волана.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 43
Page 44
Ръководство за оператора
Проверки
Първо издание - Втора публикация
Проверка на трансмисията и на
спирачките
17 Уверете се, че стрелата е напълно спусната и
сгъната.
18 Натиснете педала на работната спирачка. 19 Преместете лоста за избор на придвижване в
позиция движение напред. Отпуснете постепенно педала на работната спирачка. Щом машината започне да се движи, натиснете педала на работната спирачка.
Резултат: Машината трябва да се придвижи
напред и рязко да спре.
20 Преместете лоста за избор на придвижване в
позиция заден ход. Отпуснете постепенно педала на работната спирачка. Щом машината започне да се движи, натиснете педала на работната спирачка.
Резултат: Машината трябва да се придвижи на
заден ход и рязко да спре. С лост за придвижване в позиция заден ход, звуковата сигнализация за заден ход трябва да се активира.
21 Преместете лоста за избор на придвижване в
неутрално положение.
22 Натиснете горната част на изключвателя на
спирачката за паркиране.
Резултат: Червената контролна лампа на
спирачката за паркиране трябва да се включи за да покаже, че спирачката е включена.
23 Преместете лоста за избор на придвижване първо
напред, а после назад.
Резултат: Машината трябва да остане
неподвижна.
ПРЕГЛЕД НА РАБОТНАТА ЗОНА
Огледът на работната зона позволява на оператора да определи дали тя е съвместима с работата на машината в условия на безопасност. Проверката трябва да се изпълни преди да се премести машината на работното място.
Научаването и запомнянето на опасностите, свързани с работната зона, са отговорност на оператора и той трябва да подготвен да ги избягва при преместване, подготовка и експлоатация на машината.
Трябва да се разпознават и избягват следните опасни ситуации:
стръмнини или изкопи
наличие на канавки, препятствия или отломки • по земята
наклонени повърхности
нестабилни или плъзгави повърхности
препятствия над машината и въздушни линии с • високо напрежение
опасни среди
носещи повърхности, които не са годни • да издържат натоварванията, породени от машината
вятър и неблагоприятни атмосферни условия
присъствие на неупълномощен персонал
други потенциално опасни условия
24 Натиснете долната част на включвателя на
спирачката за паркиране. Изгасването на индикатора показва, че спирачката за паркиране е изключена.
Проверка на светлините за движение по
пътища
25 Проверете функционирането на всички
светлини.
44 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 45
Действие и експлоатация
Тази глава показва някои техники и процедури за
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
безопасна експлоатация на машината, оборудвана със стандартни вилици За използването на друго работно оборудване, направете справка в указанията на глава “Опционално оборудване”.
Преди да използвате машината, огледайте работната зона и проверете за евентуалното наличие на опасни условия. Проверете да няма дупки, неустойчиви земни насипи или отломки, които могат да застрашат управлението на машината.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
За напълно безопасна експлоатация на машината винаги проверявайте теглото на товарите за преместване.
ОПАСНОСТ
Обърнете особено внимание на наличието на електрически кабели. Проверете разположението им и се уверете, че никоя част от машината няма да попадне на по-малко от 6 метра от самите кабели.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 45
Page 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ръководство за оператора
Действие и експлоатация
КАЧВАНЕ НА МАШИНАТА
(само за закрита кабина)
Първо издание - Втора публикация
ВЛИЗАНЕ В МАШИНАТА
Винаги проверявайте дали обувките и ръцете ви са сухи и чисти, преди да се качите на стъпалото за достъп до мястото за управление. Винаги влизайте или излизайте с лице към кабината, като се държите с ръце за специалните дръжки.
Кабината на повдигача е с врата за достъп от лявата страна.
За отваряне на вратата отвън:
• Поставете ключа и отключете ключалката 1.
• Натиснете бутона 1 и отворете кабината.
За заключване на вратата отвъртре:
Дръпнете я силно: вратата се заключва сама.
За отваряне на вратата отвъртре:
• Натиснете надолу лоста 2 и отключете ключалката за да отворите цялата врата.
• Завъртете ръчката 3 за да отворите само горната част
на вратата, като я отворите широко до блокиране в съответния блокиращ механизъм.
OPEN
За да освободите блокираната в отворено положение врата:
• Натиснете бутона 4 за да освободите вратата от блокиращия механизъм.
• След освобождаване на вратата от механизма за блокиране в отворено положение, затворете я към долната част с помощта на ръчката 3.
Излизане от кабината при аварийна
ситуация
При аварийна ситуация, възможно е напускане на кабината през предното или задното стъкло. Задното стъкло е снабдено с ръчки, позволяващи частично отваряне на стъклото, които са застопорени с крилчати гайки; ако гайките се свалят, стъклото се отваря напълно. Предното стъкло има две ръчки, които при завъртане позволяват излизането на оператора.
Ако горната част на вратата не е закрепена към задната страна на кабината, задължително трябва да я закрепите към долната част на самата врата.
46 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 47
РЕГУЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА
Старателното регулиране на седалката гарантира на оператора безопасно и комфортно управление. Седалката на повдигача е снабдена с устройства, които позволяват регулиране на окачването, височината и разстоянието от органите за управление.
Регулиране на разстоянието от органите за управление
Седалката е снабдена с регулировка за
приближаване или отдалечаване от волана.
За да регулирате седалката издърпайте лоста 1
навън и я преместете в желаната посока. След приключване на преместването, освободете лоста, като се уверите, че седалката е блокирана в избраното положение.
Регулиране на окачването (опционално)
Завъртете лоста 2 по посока или обратно
на часовниковата стрелка до постигане на желаното окачване. Завъртете кръглата ръчка по посока на часовниковата стрелка за да увеличите пружинирането, а в посока обратна на часовниковата стрелка, за да го намалите. За да обърнете посоката на управление, издърпайте и завъртете топката на лоста на 180°.
Регулиране на височината (опционално)
Завъртете ръкохватката 3 по посока на
часовниковата стрелка за да повдигнете седалката, завъртете обратно на часовниковата стрелка за да я спуснете.
При някои седалки регулирането на височината се
извършва в 3 предварително определени позиции. Регулирането се извършва, като се повдигне седалката, докато се чуе щракване при блокиране в позицията. За да спуснете седалката трябва да я повдигнете до края на хода й за да се откачи блокиращия механизъм; при отпускане, седалката заема най-ниската позиция.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Действие и експлоатация
ЗАКОПЧАВАНЕ НА ПРЕДПАЗНИТЕ
КОЛАНИ
Седнете правилно на мястото за управление, след това:
• Коланите са снабдени с навиващо устройство. За да закопчаете колана, издърпайте накрайника 1 и го поставете в закопчалката 2, докато се заключи.
• За да освободите коланите, натиснете бутона 3 и извадете накрайника от закопчалката.
• Уверете се, че коланите минават през хълбоците, а не през корема.
• Дължината на колана може да се регулира краищата. Уверете се, че закопчалката се намира по средата.
3
в
Седалката е едноместна.
Не регулирайте седалката при машина в движение.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2
1
Page 48
Ръководство за оператора
Действие и експлоатация
Първо издание - Втора публикация
РЕГУЛИРАНЕ НАКЛОНА НА КОРМИЛНОТО
КОЛЕЛО
Кормилното колело е с предвидено регулиране на наклона. За да регулирате наклона на волана, освободете лоста 3 и придърпайте или отдалечете волана, след това затегнете отново лоста 3.
ОПАСНОСТ
Преди да пристъпите към управление, винаги проверявайте дали кормилното колело е напълно блокирано.
3
GTH-2506
09.4618.0834
РЕГУЛИРАНЕ НА ОГЛЕДАЛАТА ЗА ОБРАТНО
ВИЖДАНЕ
Машината разполага с две външни огледала за обратно виждане:
• Огледалото 2 е разположено на специална опорна конзола в изнесено положение, така че да позволява контролиране на пространството от дясната страна зад машината. Регулирайте положението му, като го завъртите ръчно чрез шарнира, на който е монтирано.
• Огледалото 3 е разположено на горната лява колонка на предното стъкло позволява контролиране на пространството от лявата страна зад машината. Регулирайте положението му, като го завъртите ръчно чрез шарнира, на който е монтирано.
ВКЛЮЧВАНЕ ПЛАФОНА НА КАБИНАТА
Плафонът в кабината служи за вътрешно осветление, разположен е в горната задна греда. Включването му се управлява от включвателя.
48 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 49
ВНИМАНИЕ
1
0
2
ВНИМАНИЕ
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Действие и експлоатация
СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
За стартиране при ниски температури, вж. пар.Стартиране на двигателя при ниски
температури”.
Включете спирачката за паркиране.
Поставете превключвателя за избор на предна/задна предавка в неутрално положение.
Натиснете педала на газта до края на хода.
Стартирайте двигателя,
като завъртите контактния включвател в позиция 2 и го отпуснете щом двигателя се стартира. В случай, че след около 20 секунди, двигателят не се запали, върнете ключа и изчакайте около две минути преди да опитате отново да го стартирате.
• След стартиране на двигателя, намалете оборотите до минимум, така че да се осигури постепенно загряване на маслото на двигателя и да се оптимизира смазването.
• При стартиране на двигателя с помощта на външен източник, свалете свързващите кабели (вж. следващата глава).
Ако светлинните индикатори не изгасват или светнат, когато двигателят е в движение, изключете двигателя незабавно и потърсете причината за неизправността.
Не е възможно стартиране на двигателя, ако превключвателя не е неутрално положение.
ОПАСНОСТ
След запалването, при слизане от мястото за управление, двигателят остава в движение. НЕ СЕ ОТДАЛЕЧАВАЙТЕ ОТ МЯСТОТО ЗА
УПРАВЛЕНИЕ БЕЗ ДА СТЕ ИЗКЛЮЧИЛИ ДВИГАТЕЛЯ, СПУСНАЛИ СТРЕЛАТА ДО ЗЕМЯТА, ПОСТАВИЛИ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛЯ В НЕУТРАЛНО ПОЛОЖЕНИЕ И ВКЛЮЧИЛИ СПИРАЧКАТА ЗА ПАРКИРАНЕ.
СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ С ПОМОЩТА
НА ВЪНШЕН ИЗТОЧНИК
Не стартирайте машината с помощта на бързи стартери за да не повредите електронните схеми.
ОПАСНОСТ
Когато се пристъпва към стартиране с помощта на външен източник на захранване чрез свързване към акумулатора на друга машина, уверете се, че двете машини не са в контакт помежду си, за да се избегне възможното образуване на искра. Акумулаторите отделят запалим газ, който може да се запали от искрите и в последствие да причини избухване на акумулатора.
Не пушете по време на проверка на електролита.
Дръжте далеч от положителния кабел (+) на акумулатора всякакви метални предмети като токи, верижки на часовници и др., тъй като те може да се причинят късо съединение между полюса и прилежащите ламарини и последваща опасност за оператора от изгаряне.
Аварийният акумулатор трябва да е със същото номинално напрежение и капацитет като акумулатора, монтиран на повдигача.
При стартиране с външен източник на захранване, процедирайте както следва:
• Изключете чрез специалните лостове за управление евентуалните включени консуматори.
• Преместете лоста на скоростите в неутрално положение и включете спирачката за паркиране.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 49
Page 50
Ръководство за оператора
Действие и експлоатация
Първо издание - Втора публикация
Уверете се, че подпомаганият акумулатор A
е добре свързан към маса, че капачките са добре затегнати и нивото на електролита е достатъчно.
• Свържете двата акумулатора, като спазвате указанията на фигурата и свържете помежду им първо положителните полюси на двата акумулатора, а после полюса на помощния акумулатор B към масата на машината.
• Ако помощният акумулатор се намира на друга машина, уверете се, че тя не е в контакт с подпомаганата машина. За да се избегне
повреждане на електронните прибори на машината, двигателят на помощното средство трябва да е изключен.
• Пристъпете към привеждане в движение на повдигача, като завъртите контактния включвател.
• Разкачете кабелите, като откачите първо отрицателния кабел от масата и после от помощния акумулатор. Откачете положителния кабел от подпомагания акумулатор, а после от помощния акумулатор.
.
Използвайте само акумулатор 12 V, тъй като други устройства (зарядни и др.) могат да причинят избухване на акумулатора или повреда на електрическата инсталация.
ОПАСНОСТ
СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ ПРИ НИСКИ
ТЕМПЕРАТУРИ
При стартиране при ниски температури е препоръчително използването на масло с вискозитет по SAE, подходящ за външната температура. За тази цел направете справка в ръководството за експлоатация и обслужване на двигателя. Машината се доставя заредена с масло SAE
15W/40.
При стартиране при ниски температури, процедирайте както следва:
• Поставете превключвателя за избор на предна/ задна предавка в неутрално положение.
• Завъртете контактния включвател в позиция предварително нагряване на подгряващи свещи и изчакайте до изгасването на индикатора
11.13. Натиснете педала на акселератора до края на хода и стартирайте двигателя, като завъртите контактния включвател. Отпуснете щом двигателя се стартира.
• След стартиране на двигателя, намалете оборотите до минимум и изчакайте няколко минути преди да включите на скорост, така че да се осигури постепенно загряване на маслото на двигателя и да се оптимизира смазването.
50 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 51
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Действие и експлоатация
СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА
След като двигателя влезе в режим, уверете се, че всички органи са в позиция преместване и че лостът за придвижване е в неутрално положение, след това процедирайте както следва:
Изберете желания тип задвижване.
Изберете желаната посока на придвижване (напред или назад).
Освободете спирачката за паркиране.
Натискайте постепенно педала на газта за да започнете преместването.
ОПАСНОСТ
Не задействайте лоста за избор на придвижване напред/назад, когато машината е в движение. Машината може рязко да смени посоката на движение и сериозно да застраши оператора.
СПИРАНЕ И ПАРКИРАНЕ НА МАШИНАТА
По възможност спирайте машината на равен, сух и устойчив терен; процедирайте както следва:
• Спрете внимателно машината, като отпускате плавно педала на газта и натискате педала на спирачката.
• Поставете превключвателя за избор на предна/ задна предавка в неутрално положение.
• Включете спирачката за паркиране и проверете дали светва съответния индикатор на арматурното табло.
Отпуснете педала на работната спирачка.
Подпрете на земята работното устройство, монтирано на стрелата.
Завъртете ключа на контактния включвател в позиция0и извадете ключа.
• Слезте от мястото за управление и заключете вратата на кабината.
ОПАСНОСТ
Винаги слизайте от мястото за управление с лице към машината; проверявайте дали обувките и ръцете ви са сухи и винаги се дръжте с ръце за специалните дръжки за да избегнете плъзгане или падане.
ОПАСНОСТ
След спиране на машината, винаги включвайте спирачката за паркиране за да предотвратите евентуалното й преместване.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 51
Page 52
ПРИМЕР
Ръководство за оператора
Действие и експлоатация
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВАРНИТЕ ТАБЛИЦИ
Товарните таблици 1 показват максимално допустимия товар в зависимост от разгъването на стрелата и от вида на използваното оборудване. За безопасна експлоатация винаги правете справка в таблиците. Степента на разгъване на стрелата се отчита чрез буквите (A, B, C, D, E), нанесени с боя на стрелата (поз.3). Реалните стойности на могат да се видят на индикатора за ъгъла 2. Всички товарни таблици са разположени на специална стойка над арматурното табло, от лявата страна на кабината. Табелката 4 в долния край на всяка таблица показва вида на използваното оборудване.
наклона в градуси
Първо издание - Втора публикация
ОПАСНОСТ
Таблиците, поставени на машината, се отнасят за машина, спряна на здрав и добре нивелиран терен. Повдигнете товарите с няколко сантиметра и проверете устойчивостта им преди да изпълните същинското повдигане.
Показаните тук таблици отразяват само примерни стойности. За определяне границите на товара, правете справка единствено в таблиците, поставени на машината.
GTH-2506
6
5
4
3
2
10°
1
0
4
50°
ПРИМЕР
40°
30°
g k
20°
0 0 0 1
g k
0 0 9
60°
g k
0 0 5 1
2
3.34 m
70°
E
D
C
B
0.6 m
A
g
k
0
0
5
2
g k
0 0 0 2
013
5.79 m
09.4618.0834
A
B C
D
E
52 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 53
ОГРАНИЧИТЕЛ НА ТОВАРА
На предната напречна греда на кабината се намира ограничителят на товара прогресивното изменение на устойчивостта на машината и я блокира преди да достигне критични условия.
Описание на органите за управление
1 Бутон превключвател на настройката
2 Дисплей 3 Лента за стабилност със светодиодна индикация 4 Зелен индикатор за правилно захранване 5 Жълт индикатор за режима на настройка 6 Бутон за потвърждаване на настройката 7 Неизползван бутон 8 Червен индикатор за позицията на
стабилизаторите
9 Бутон за временно изключване на звуковия
алармен сигнал
10 Червен индикатор за предварителна аларма
- аларма за претоварване
Цифрата на дисплея 2 показва избраното оборудване или кода на алармения сигнал.
Използване
При привеждане на машината в действие, индикаторът 4 се включва. Дисплеят 2 остава изключен, докато устройството извършва диагностична проверка, на края на която на дисплея 2 автоматично се появява цифрата, съответстваща на използваното оборудване. При това положение системата е действаща. По време на ескплоатация на машината светодиодната лента 3 се включва състоянието на устойчивост.
Зелени индикатори: включват се при нормални
условия на работа, когато процента на обръщащия момент спрямо граничната стойност варира от 0 до 89. Машината е стабилна.
Жълти индикатори: включват се когато
машината ссе доближи до състояние на неустойчивост: процента на преобръщащия момент спрямо граничната стойност е между 90 и 100. Системата влиза в предалармено състояние: индикатор 10 премигва и звукова аларма с прекъсващ сигнал.
постепенно, пропоционално на
6, който отразява
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Действие и експлоатация
1 2 3
4
5 6 7 8
Червени индикатори: опасност от преобръщане:
процентът на преобръщащия момент спрямо граничната стойност е повече от
100.
Системата влиза в режим аларма:
индикатор 10 свети, звукова аларма с непрекъснат сигнал, блокиране на опасните движения. Разрешени са само движения за прибиране на товара в безопасните граници.
Пример за използване на индикатора за устойчивост
Разгъване на стрелата
Индикатор за устойчивост
в режим на аларма
Сгъване на стрелата
Край на алармата
Намаляване на товара за
преместване
10
9
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 53
Page 54
ОПАСНОСТ
Ръководство за оператора
Действие и експлоатация
Първо издание - Втора публикация
ПРЕМЕСТВАНЕ НА ТОВАРИТЕ
Кодове за алармено състояние и
възстановяване
Ограничителят е снабден със система за самодиагностика, която е в състояние да установи повреди на датчиците, скъсване на кабели и повреди в електронната система. Когато се установи някаква повреда, ограничителят се установява в безопасни условия, като блокира опасните маневри. Едновременно с това, индикаторите 5, 8 и 10 премигват, свири зумер, а дисплея показва код за грешка, с която се идентифицира повредата. Кодовете за установената повреда са отразени в раздел Неизправности и търсене на
повреди”.
10
Регулиране на вилиците
За вилици тип FEM (опционални)
Вилиците трябва да се регулират на ширина в зависимост от товара за обработка. За тази цел:
• Повдигнете лостчето за застопоряване на вилиците.
• Преместете вилиците в желаната посока и отново закачете лостчето за застопоряване.
С вилици в плаващ режим
При наличие на вилици с плаващ режим:
Развийте гайката
на стопорните винтове.
• Повдигнете вилиците и ги плъзнете по оста до достигане на желаното разстояние.
• Завийте стопорните винтове и затегнете гайката.
5 8
ОПАСНОСТ
• Центърът на тежестта на товара винаги трябва да е между двете вилици.
Индикаторът за устойчивост не трябва да се използва за проверка на товара за повдигане: той е проектиран единствено за сигнализиране на евентуален дисбаланс на машината по оста на придвижване. Такъв дисбаланс може да се получи и при прекалено рязко използване на лоста за управление по време на преместването на товарите. Ако по време на работа светнат сигналните светлини, коригирайте силата на действие върху лостовете, като действате по-деликатно.
54 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
• Уверете се, че знаете теглото на товара преди да го преместите.
• Не надвишавайте границата на допустимия товар спрямо дължината на стрелата.
• Направете справка и прилагайте границите за товара, посочени в таблицата, поставена на стъклото в кабината, и специалните схеми за бърза справка в кабината, ако има такива.
• Раздалечете вилиците колкото е възможно повече в зависимост от товара за преместване.
Page 55
Действие и експлоатация
РАБОТНИ ФАЗИ
ОПАСНОСТ
Щом регулирате правилно ширината на вилиците, повдигачът е готов за експлоатация. Можем да разделим процеса на три фази: товарене, преместване, разтоварване.
Фаза на товарене
• Приближете се перпендикулярно към товара, като проверявате на нивелира дали машината е правилно нивелирана.
• Вкарайте вилиците по цялата им дължина под товара и го повдигнете с няколко сантиментра от земята.
• Завъртете вилиците назад за да приберете товара.
Фаза на преместване
Избягвайте резки потегляния и спирания.
Изпълнете преместването до мястото на
разтоварване с максимална предпазливост и като държите товара на не повече от 20÷30 cm над земята.
• Съобразявайте скоростта с вида на терена, върху който работите, за да избегнете опасни подскачания или занасяния на машината и последваща загуба на товара.
• Подхождайте към евентуални рампи или наклони винаги с вдигнат товар.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
• Спуснете товара до разтоварване на тежестта от вилиците.
• Извадете вилиците внимателно, като задействате сгъването на стрелата и, ако е необходимо, променете височината на самата стрела докато вилиците излизат изпод товара.
• След като освободите напълно вилиците от товара, върнете ги в позиция преместване.
• Освободете спирачката за паркиране и се пригответе за новия работен цикъл.
Забранено е странично подхождане към наклони, тъй като тази грешна маневра е основната причина за преобръщане на машината.
Фаза на разтоварване
• Доближете се до зоната за разтоварване с прави колела и спрете машината плавно, като оставите достатъчно пространство за маневрата на стрелата.
• Включете спирачката за паркиране и поставете предавката в неутрално положение.
• Позиционирайте товара на няколко сантиметра над желаното място и изравнете вилиците.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 55
Page 56
Ръководство за оператора
Действие и експлоатация
СМЯНА НА РАБОТНОТО ОБОРУДВАНЕ
Първо издание - Втора публикация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте единствено работно оборудване, проектирано и предвидено от Terexlift за повдигача, разгледано поотделно в раздел “Опционално оборудване”.
Версия с РЪЧНО ЗАХВАЩАНЕ
При смяната на работното обудване процедирайте както следва:
• Доближете се до мястото, къде смятате да оставите монтираното оборудване (по възможност на закрито и с компактна основа).
• Разкачете евентуалните бързосменни връзки, с които оборудването е снабдено.
• Извадете оста 1, който блокира оборудването, след като извадите предпазния пружинен щифт 2, поставен
в края на оста.
ОПАСНОСТ
След смяната на работното оборудване, преди да започнете работа с машината, проверете визуално дали оборудването е добре закрепено към стрелата. Неправилно закрепеното оборудване е опасно както за оператора, така и за лица или предмети, намиращи се на мястото.
Установете оборудването на земята.
Завъртете напред монтажната плоча и спуснете
стрелата, за да откачите горния захват на оборудването.
• Отстъпете с машината назад, за да се отдалечите от оборудването и се придвижете до новото оборудване, което възнамерявате да монтирате.
• Със завъртяна напред монтажна плоча закачете горния захват на новото оборудване.
• Приберете и повдигнете на няколко сантиметра от земята оборудването, което автоматично ще се самоцентрира на монтажната плоча.
• Вкарайте отново оста 1, като внимавате да я застопорите с демонтирания преди това предпазен пружинен щифт 2.
• Свържете отново евентуалните бързосменни връзки, с които оборудването е снабдено.
56 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 57
Версия с ХИДРАВЛИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Действие и експлоатация
(опционална)
При смяната на работното обудване процедирайте както следва:
• Доближете се до мястото, къде смятате да оставите монтираното оборудване (по възможност на закрито и с компактна основа).
• Разкачете евентуалните бързи връзки, с които оборудването е снабдено и свържете тръбите на цилиндъра за хидравличен захват на оборудването към муфите 3.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
ТЕГЛИЧНА КУКА ЗА ЗАДНО ТЕГЛЕНЕ_САМО
ЗА AGRI-730
Машината е снабдена с кука за теглене категория B неподвижен тип.
Тегличната кука е предназначен за теглене на ремаркета с 2 или 4 оси с максимално тегло до
4000 kg.
Могат да се теглят и двуколесни колички с максимално тегло до 1500 kg.
Установете оборудването на земята.
Свалете предпазния щифт 2, поставен в края му.
Освободете използваното работното оборудване,
като задействате управлението на цилиндъра за захващане/освобождаване на оборудването.
• Завъртете напред монтажната плоча и спуснете стрелата, за да откачите горния захват на оборудването.
• Отстъпете с машината назад, за да се отдалечите от оборудването и се придвижете до новото оборудване, което възнамерявате да монтирате.
• Със завъртяна напред монтажна плоча закачете горния захват на новото оборудване.
• Приберете и повдигнете на няколко сантиметра от земята оборудването, което автоматично ще се самоцентрира на монтажната плоча.
• Задействайте лоста за управление (опционален) за окончателно захващане на оборудването и го застопорете с предпазния щифт 2, демонтиран преди това.
• Свържете отново евентуалните бързосменни връзки, с които оборудването е снабдено.
AGRI-730
ОПАСНОСТ
Избягвайте тегленето на прекалено тежки ремаркета или товари.
Натоварването върху прицепа на ремаркето не трябва да надвишава 500
kg.
Не правете резки потегляния, съществува опасност от надлъжно преобръщане.
За ваша безопасност не теглете ремаркета без независима спирачна система.
Преди да изпълните заден ход за закачване на ремаркето, проверете дали между машината и ремаркето няма хора или животни. Евентуални лица, даващи указания или сигнали, трябва да са на безопасно място и добре видими от оператора.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 57
Page 58
Ръководство за оператора
Транспортиране на машината
ПРИДВИЖВАНЕ НА НЕИЗПРАВНА
МАШИНА
Тегленето на машината се препоръчва единствено когато не съществуват други алтернативи. Препоръчително е, когато е възможно, машината да се ремонтира на място. Ако сте принудени да теглите машината, процедирайте както следва:
Освободете спирачката за паркиране.
Извършвайте тегленето на кратки разстояния с ниска скорост (до 5 km/h).
Използвайте твърд теглич за теглене.
Изберете задвижване на две колела.
Поставете превключвателя за избор на предна/ задна предавка в неутрално положение.
Повдигнете предните колела на машината.
Ако е възможно, стартирайте двигателя, за да се
възползвате от помощта на хидроусилвателя и на спирачната система.
Първо издание - Втора публикация
AGRI-730
При версията AGRI-730 е предвидена предна кука за теглене, предназначена за аварийно теглене на машината.
58 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 59
Транспортиране на машината
ВНИМАНИЕ
ПРИДВИЖВАНЕ ПО ПЪТИЩА ИЛИ НА
РАБОТНАТА ПЛОЩАДКА
При движение по обществени пътища, стриктно спазвайте действащите закони за движение по пътищата в съответната страна. Не забравяйте следните общи правила:
Регулирайте задните колела.
Изберете задвижване на две колела.
Нивелирайте машината.
Прилагайте позиционните блокировки,
предвидени в талона за движение на машината.
• Монтирайте блокиращо устройство на разгъването на стрелата (A), блокиращо устройство на повдигащия цилиндър (B), блокиращо устройство на цилиндъра за въртене на работното оборудване (C).
Поставете превключвателя Пътна мрежа/Обект 21 наПЪТНА МРЕЖА”.
• Слагайте предпазни приспособления на виличните рогове или обръщайте плаващите вилици.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Движението по обществените пътища е допустимо само за преместване и без никакво транспортиране на товари. Машината не е пригодена за теглене на ремаркета.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Движението по обществените пътища е допустимо само за преместване и без никакво транспортиране на товари. Машината не е пригодена за теглене на ремаркета.
САМО ЗА ИТАЛИАНСКИЯ ПАЗАР
A
B
ВНИМАНИЕ
Ако сте завъртели плаващите вилици, не задействайте цилиндъра за зацепване на вилиците. Те могат да повредят машината.
• Приберете стрелата и работното оборудване в транспортно положение.
• Стартирайте машината: Аварийната лампа се включва автоматично.
• Скоростта на движение се определя от броя на оборотите и от включената предавка.
A
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 59
Page 60
Ръководство за оператора
Транспортиране на машината
Първо издание - Втора публикация
ПОВДИГАНЕ НА МАШИНАТА
Ако се налага повдигане на машината, използвайте подемни машини с товароподемност, съобразена с теглото на машината. Характеристиките на машината се упоменати в техническите данни в това ръководство и са щамповани на идентификационната табелка.
При повдигане на машината, закрепете веригите в предвидените за целта отвори (показани на
машината чрез специалния стикер).
ТРАНСПОРТИРАНЕ С ПРЕВОЗНИ
СРЕДСТВА
При транспортиране на машината с превозни средства, процедирайте както следва:
• Уверете се, че платформите са правилно разположени.
Приберете стрелата в транспортно положение.
Управлявайте предпазливо машината върху транспортното средство.
Включете спирачката за паркиране и установете
работното оборудване на платформата на транспортното средство.
• Проверете дали общите габарити са в границите на допустимите.
Изключете двигателя и заключете кабината.
Укрепете машината върху платформата със специални клинове на четирите колела.
Закрепете машината към платформата на
транспортното средство с вериги, захванати към специалните отвори A, предвидени на рамата.
09.4618.0916
60 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 61
Транспортиране на машината
ВНИМАНИЕ
ПАРКИРАНЕ И ПРЕСТОЙ
Кратки престои
На края на всеки работен ден, всяка смяна или при нощни престои, паркирайте машината, така че да не създава опасност. Вземете всички предпазни мерки за избягване на рискове за лицата, които се приближават до машината, когато е в престой.
• Паркирайте машината на място, където няма да затруднява движението.
• Спуснете на земята стрелата и работното оборудване.
Задействайте спирачката за паркиране.
Извадете ключа от контактния включвател и заключете вратата на кабината.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оставянето на акумулатора свързан може да доведе до къси съединения и опасност от пожар.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Периоди на дълъг престой
Когато се налага паркиране на машината за дълги периоди на бездействие, освен спазване на правилата, валидни за кратки престои, препоръчваме:
• Измийте старателно машината. За да изпълните възможно най-добре тази операция, препоръчваме демонтирането на предпазните решетки и капаци.
• След измиване, подсушете старателно всички части с въздушна струя.
Направете пълно гресиране на машината.
Направете основен преглед и сменете евентуалните износени или повредени части.
Пребоядисайте евентуалните повредени или износени части.
Демонтирайте акумулатора и го приберете на
сухо място, след като сте смазали полюсите с вазелин. Иползвайте акумулатора за други цели, в противен случай, проверявайте редовно състоянето на зареждането.
• Напълнете резервоара с гориво, за да се избегне окисляването на вътрешните стени.
• Приберете машината на закрито и проветриво място.
• Стартирайте двигателя за около 10 минути най­малко един път месечно.
• При особено суров климат, опразнете радиатора от охлаждащата течност.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 61
Помнете, че и в периодите на продължително бездействие, периодичното обслужване трябва редовно да се изпълнява, като се обръща особено внимание на течностите и на всички елементи, подлежащи на стареене. Във всеки случай, преди повторно въвеждане на машината в експлоатация, направете извънредно обслужване и грижлива проверка на всички механични, хидравлични и електрически части.
Page 62
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Ръководство за оператора
Транспортиране на машината
Първо издание - Втора публикация
ПОЧИСТВАНЕ И МИЕНЕ НА МАШИНАТА
За да изпълните правилно почистване на машината, следвайте следните операции:
• Почиствайте замърсените с масло или грес части само със сухи разтворители или летливи минерални алкохоли.
• Преди монтирането, отстранете предпазните средства, които обикновено покриват резервните части
(антикорозионни покрития, греси, восъци и др.).
Щом забележите следи от ръжда по металните
части на машината, почистете с шкурка и нанесете подходящо защитно покритие (антикорозионно покритие, боя, масло и др.).
При миене избягвайте употребата на пистолети с вода под налягане, особено в някои точки на машината (разпределителен механизъм, електроклапани, електрически части).
Външно миене
Преди да пристъпите към миенето, уверете се, че двигателят е изключен и всички врати и стъкла са затворени. За почистване не използвайте гориво, а вода или пароструйка. При студен климат, за да избегнете блокиране на ключалките след миене, подсушете и евентуално ги намажете с противозамръзваща течност. Преди експлоатация, приведете машината в състоянието й преди миенето.
Вътрешно миене
Вътрешността на машината се измива само ръчно с вода, кофа и гъба. Не използвайте водни струи под налягане. След приключване, подсушете с кърпа.
Миене на двигателя
При миене на двигателя се уверете, че аспирацията на въздушния филтър е защитена от навлизане на вода.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ПАЗИ ПРИРОДАТА
Препоръчително е, след приключване технологичния живот на машината, частите й да не се разпиляват в околната среда, а да се поверят на специализирани фирми, които ще извършат тази операция съгласно действащите нормативи.
Изхвърляне на акумулаторите
ПАЗИ ПРИРОДАТА
Негодните оловни акумулатори не се изхвърлят с нормалните твърди промишлени отпадъци и тъй като съдържат вредни материали, трябва да се събират, изхвърлят и/или рециклират съгласно законите на държавите-членки. Негодният акумулатор трябва да се остави на сухо и изолирано място. Уверете се, че и акумулаторът е сух и капачките на елементите са добре затворени. Поставете на акумулатора предупредителна табелка със забрана на използване. Ако преди изхвърляне акумулаторът се остави на открито, той трябва да се подсуши, да се намажат кутията и елементите с грес и да се затворят капачките на елементите. Да се избягва поставянето му директно на земята; по-добре върху дървени дъски или плот и евентуално да се покрие. Изхвърлянето на акумулатора трябва да стане възможно най-бързо.
Ако се налага използване на машината в морски или сходни условия, защитете повърхностите я като нанесете противосолно покритие, за да се избегне ръждясването.
62 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 63
ВНИМАНИЕ
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
Изпълнявайте и спазвайте:
* Операторът може сам
да изпълни редовното обслужване, описана в това ръководство.
* Операциите по редовната
поддръжка се извършват от квалифициран технически персонал въз основа на техническите спесификации на производителя.
Легенда на символите за поддръжка:
Следващите символи са използвани в това ръководство за улесняване на комуникациите. Един или повече символа в началото на сервизната операция, указват следните ситуации:
Показва, че при извършване на операцията се налага използването на инструменти.
Показва, че при извъшването на операцията са необходими нови компоненти.
ПРЕДГОВОР
Грижливото и периодично обслужване гарантира на оператора винаги надеждна и безопасна машина.
ПОради тази причина, след експлоатация при специфични условия ( кални или прашни терени, тежка екплоатация и др.) машината трябва да се измие, гресира и да се извърши правилно обслужване.
Винаги проверявайте дали частите й са в добро състояние, да няма течове на масло, предпазните капаци и устройства да са изправни, в противен случай потърсете причините за неизправностите и ги отстранете.
Неспазването на правилата за планирана поддръжка, посочена в това ръководство, автоматично анулира гаранцията на
TEREXLIFT.
Относно правилата за обслужване на двигателя, спазвайте стриктно указанията в ръководството за Експлоатация и обслужване, предоставено с машината.
Показва, че операцията трябва да се извърши при студен двигател.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване _________________________
Редовна експлоатация__________________
Показва сервизните интервали за обслужване, изразени в работни часове.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 63
Page 64
Ръководство за оператора
Обслужване
СМАЗОЧНИ ПРОДУКТИ - НОРМИ
ЗА ХИГИЕНА И БЕЗОПАСНОСТ
Първо издание - Втора публикация
Хигиена
Продължителният контакт на маслата с кожата може да причини дразнене. ЗАТОВА е препоръчително ползването на гумени ръкавици и предпазни очила. Препоръчително е, след боравене с масла, грижливо да измиете ръцете с вода и сапун.
Складиране
Винаги съхранявайте смазочните продукти на затворени и недостъпни за деца места. Не дръжте смазочните продукти на открито и без етикет, указващ съдържанието им.
Изхвърляне
Нови или отработени масла, изхвърлени в околната среда, са силно замърсяващи! Грижливо съхранявайте новите масла, а отработените изхвърляйте в специални контейнери за последващо рециклиране в специалните места за събиране на отпадъци.
Изливане
При случайни течове на масло, отстранете разлива чрез абсорбиране с пясък или одобрен вид гранулат. Изгребете така получената смес и изхвърлете според изискванията за химически отпадъци.
Първа помощ Очи: При контакт с очите, изплакнете
обилно с течаща вода. Ако дразненето продължава, посетете най-близкия център за неотложна помощ.
Поглъщане: При поглъщане на масло, не
предизвиквайте повръщане. Потърсете медицинска помощ.
Кожа: При интензивен и продължителен
контакт с кожата измийте с вода и сапун.
Пожар
При пожар използвайте въглерододвуокисни, прахови или водопенни пожарогасители. Не използвайте вода.
64 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 65
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
ПЛАНИРАНО ОБСЛУЖВАНЕ
Погрешната или недостатъчна поддръжка може да направи машината опасна за оператора и лицата около нея. Погрижете се обслужването и смазването да се изпълняват редовно, съгласно посоченото от производителя, така че машината да се поддържа изправна и безопасна. Операциите по обслужването се определят на базата на работните часове на машината. Проверявайте и поддържайте в изправност брояча на работните часове, за да може да определите правилно сервизните интервали. Уверете се, че всички неизправности установени по време на обслужването, ще бъдат своевременно отстранени преди следващата експлоатация на машината.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всички операции, предшествани от символа трябва да се изпълняват от специализиран техник.
През първите 10 работни часа
Проверете нивото на маслото в редукторите, 1. разпределителя и диференциалите.
Често проверявайте затягането на болтовете 2. на колелата.
Проверявайте затягането на всички болтове.3. Проверявайте евентуалните течове от 4.
фитингите.
На всеки 10 часа работа или ежедневно
Проверявайте нивото на маслото в 1. двигателя.
Почиствайте смукателния въздушен вилтър.2. Почиствайте, ако е необходимо, радиатора.3. Проверявайте нивото на резервоара за 4.
хидравличното масло. Проверявайте дали водачите на секциите са 5.
добре гресирани на мястото на плъзгане на плъзгачите.
Гресирайте монтажната плоча.6. Гресирайте всички шарнирни съединения 7.
на стрелата, шарнира на задния мост, предавателните валове, предните и задни оси и евентуалното оборудване към машината.
Проверявайте изправното действие на 8.
електрическата осветителна система.
Проверявайте изправната работа на спирачната 9.
система и спирачката за паркиране.
Проверявайте изправността на системата за 10.
избор на задвижване.
Проверявайте дали системата за балансиране 11.
на вилиците е изправна.
На всеки 50 работни часа или ежеседмично
Операции, които трябва да се извършват освен ежедневните
Проверявайте натягането на ремъците на 1. алтернатора
Проверявайте налягането на гумите.2. Проверявайте затягането на гайките на 3.
колелата. Проверявайте затягането на винтовете на 4.
карданните валове.
На всеки 250 работни часа или ежемесечно
Операции, които трябва да се извършват освен посочените по-горе.
Сменяйте маслото на двигателя и съответния 1. филтър.
Проверявайте нивото на маслото в предния и 2. задния диференциал и в редуктора.
Проверявайте нивото на маслото в четирите 3. колесни редуктора.
Проверявайте здравината на патрона 4. на въздушния филтър, сменете го, ако е необходимо.
Проверявайте затягането на клемите на 5. полюсите на акумулатора.
Проверявайте здравината на смукателния 6. тръбопровод между двигателя и филтъра.
Проверявайте състоянието на хромираните 7. бутални пръти.
Проверявайте дали хидродинамичните 8. маслопроводи не са износени от триене в рамата или други механични органи.
Проверявайте да няма триене между 9. електрическите кабели и рамата или други механични части.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 65
Page 66
Ръководство за оператора
Обслужване
Първо издание - Втора публикация
10. Проверявайте износването на плъзгачите на секциите на стрелата.
11. Проверявайте хлабината на плъзгачите на секциите на стрелата.
Почистете старата грес от стрелата и нанесете 12. отново грес по плъзгащите се части на секциите.
Проверявайте нивото на електролита в 13. акумулатора.
На всеки 3 месеца работа
Операции, които трябва да се извършват освен посочените по-горе.
Проверявайте действието на заключващите 1. клапани.
На всеки 500 работни часа или на всеки шест месеца
Операции, които трябва да се извършват освен посочените по-горе.
Проверете визуално количеството на изпускания 1. от двигателя дим.
Проверете затягането на закрепващите винтове 2. на двигателя.
Проверете затягането на закрепващите винтове 3. на кабината.
Проверете за наличието на прекалена хлабина 4.
между осите и втулките на шарнирните съединения.
Сменете патрона на филтъра за хидравличното 5. масло в резервоара.
Да се провери действието на хидравличната 6. система от специализиран техник.
Сменете основния филтърен патрон на 7. въздушния филтър на двигателя.
Сменете филтъра на хидравличното масло на 8. трансмисията.
Почистете въздушния филтър на кабината, 9. сменете го, ако е необходимо.
На всеки 500 работни часа или ежегодно
Операции, които трябва да се извършват освен посочените по-горе.
Сменете маслото на двигателя и съответния 1. филтър.
На всеки 1000 работни часа или ежегодно
Операции, които трябва да се извършват освен посочените по-горе.
Сменете маслото на предния и задния 1. диференциал и на разпределителя.
Сменете маслото на четирите колесни 2. редуктора.
Сменете хидравличното масло.3.
ПРОГРАМА ЗА СМЯНА НА МАСЛАТА
Операция работни часа * периодичност * Тип на маслото
Проверка на нивото
Двигател
Мостове и
разпределител
Хидравлично
масло
* 1° интервал
66 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
смяна
Интервал за смяна на масло
Проверка на нивото 1° смяна Интервал за смяна на
масло Проверка на нивото 1° смяна Интервал за смяна на
масло
10 ежедневно
500 ­500 ежегодно
250 ежемесечно
--
1000 ежегодно
10 ежедневно
--
1000 ежегодно
SHELL RIMULA 15W-40 (API CH-4/CG-4/CF-4/CF; ACEA E3; MB228.3)
TRACTORENAULT THFI 208 LF SAE 80W API GL4 / FORD M2C 86B Massey Ferguson M1135
SHELL TELLUS T 46 DENISON HF-1, DIN 51524 част 2 и 3
Page 67
СЕРВИЗНИ ИНТЕРВАЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ
Всички сервизни операции трябва да се извършват с изключен двигател, включена спирачка за паркиране, работни органи изцяло установени на земята и предавка в неутрално положение.
ОПАСНОСТ
Преди да извършите каквато и да е сервизна операция, свързана с повдигане на някои компонент, закрепете стабилно и безопасно повдигнатата част преди извършването на операциите.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
разпределителите (в различните работни позиции) за да освободите налягането в хидравличната система.
Проводите под налягане могат да се сменят само от висококвалифициран персонал. Всякакви замърсители, които влизат в затворения кръг, водят до внезапно износване на предавката.
Квалифицираният персонал, които работи по хидравличната система, трябва да осигури перфектна чистота в прилежащата зона, преди да извърши операцията.
ОПАСНОСТ
Абсолютно забранени са операции по хидравличната система, ако не се извършват от упълномощен персонал. Хидравличната система на тази машина е оборудвана с акумулатори на налягане, които могат да доведат до сериозен риск за безопасността на персонала, ако не бъдат напълно опразнени преди извършването на операции по самата система. За опразването на акумулаторите е достатъчно, при изключен двигател, да се натисне 8/10 пъти педала на спирачката.
ОПАСНОСТ
Уверете се, преди извършването на операции по хидравлични системи и компоненти, че няма остатъчно налягане в системата. За тази цел, след изключване на двигателя и включване на спирачката за паркиране, задействайте лостовете на
ПАЗИ ПРИРОДАТА
Боравенето и изхвърлянето на отработени масла се регламентира от националните и местни нормативни разпоредби. Изпозвайте одобрени съоръжения за изхвърляне.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 67
Page 68
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ръководство за оператора
Обслужване
ДОСТЪП ДО ДВИГАТЕЛНОТО ОТДЕЛЕНИЕ
Когато се налага извършването на операции в двигателното отделение, трябва да отворите предпазния капак. Капакът е снабден с ключалка с ключ и опорна щека за задържане в повдигнато положение. От двигателното отделение има достъп до:
Двигателя с вътрешно горене A
Въздушния филтър на двигателя B
Вана за събиране на течност от радиатора C
Акумулатор D
За достъп до двигателя:
• Изключете двигателя и включете спирачката
за паркиране.
• Отключете и повдигнете капака с помощта на
специалната ръчка.
Първо издание - Втора публикация
Внимателно се приближете. Някои части на двигателя може да много горещи. Използвайте ръкавици за индивидуална защита.
68 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 69
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВЪДУШЕН ФИЛТЪР НА ДВИГАТЕЛЯ
Почистете въздушния филтър, а когато е необходимо, сменете филтърните патрони.
1 Почистване и смяна на външния патрон
- Изключете двигателя и включете спирачката
за паркиране.
- Отворете закрепващите лостчета A и
свалете капака B.
- Извадете филтърния патрон C.
- Почистете вътрешността на филтърното
тяло.
- Почистете патрона с въздушна струя под
налягане (с налягане не повече от 6 bar), като насочвате струята отвътре навън.
- Проверете дали няма пукнатини по
филтриращия елемент, като вкарате в него крушка.
- Монтирайте патрона отново, като се уверите,
че е правилно монтиран.
- Затворете капака B и го застопорете с
лостчетата A.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
Вътрешният елемент на филтъра се сменя веднъж на всеки две смени на външния елемент. Патронът не трябва да се мие с вода или с разтворители от какъвто и да е вид.
Външният елемент трябва да се смени незабавно щом светне индикатора 11.3 в кабината. Патронът не трябва да се мие с вода или с разтворители от какъвто и да е вид.
2 Смяна на вътрешния патрон
- Процедирайте както при точка 1 за
демонтиране на външния патрон.
- Извадете вътрешния патрон D.
- Почистете вътрешността на филтърното
тяло.
- Монтирайте новия филтриращ елемент,
като се уверите, че е правилно поставен.
- Монтирайте отново основния патрон и
капака както е описано в точка 1.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 69
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ____________________ Без разработване Почистване _____________________ На всеки 10 часа Смяна на външния патрон ________ На всеки 500 часа Смяна на вътрешния патрон _____ На всеки 1000 часа
Page 70
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ръководство за оператора
Обслужване
ОХЛАДИТЕЛНА СИСТЕМА НА ДВИГАТЕЛЯ
Когато охлаждащата течност е гореща, системата е под налягане. При горещ двигател развийте много внимателно и бавно капачката на радиатора бед да я сваляте напълно, за да се изпусне налягането. Предпазвайте ръцете си с ръкавици и дръжте лицето си далеч.
• Проверявайте ежеседмично, преди започване на работа (когато течността е студена), нивото на охлаждащата течност през отвора за пълнене C.
• Ако е необходимо, долейте чиста вода или антифриз през капачката A.
• Антифризната смес трябва да се сменя на всеки
две години.
За пълно източване на сместа:
- Изчакайте изстиването на двигателя
- Отвийте капачката B, намираща се в долната
част на радиатора или, ако машината няма такава, откачете гумената тръба. Оставете течността да изтече в специален съд.
- След пълното му опразване, затворете
кранчето или свържете отново маркуча и налейте новия антифриз в съотношение 50% вода и 50% концентриран антифриз. Това съотношение е достатъчно при температури до -38°C.
• Почиствайте ежедневно решетката на радиатора с четка с твърд косъм или със сгъстен въдух с налягане не повече от 6 bar.
Първо издание - Втора публикация
Машината се доставя заредена с антифриз с концентрация 50% вода и 50% антифриз концентрат.
TEREX PRO COOL
Предпазване от кипване/замръзване
% продукт Точка на
замръзване
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ____________________ Без разработване Редовна експлоатация______________На всеки 50 часа
70 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
33 40
50
70
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
Точка на кипене
123°C 126°C
128°C
135°C
Page 71
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПАЗИ ПРИРОДАТА
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МАСЛОТО В
РЕЗЕРВОАРА
Фини пръски хидравлично масло под налгане могат да проникнат в кожата. Не използвайте пръстите на ръцете за установяване на евентуални течове, а използвайте парче картон.
Проверете нивото на хидравличното масло (визуално) на специалния индикатор за нивото A,
поставен на резервоара и видим през отвор на дясната страница на рамата. Ако е необходимо, долейте масло през капачката за зареждане B.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ________________ През първите 10 часа Редовна експлоатация______________На всеки 50 часа
СМЯНА НА ХИДРАВЛИЧНОТО МАСЛО
Ако се налага смяна на маслото, процедирайте както следва:
1 Спрете машината на равен терен и се уверете,
че спирачката за паркиране е включена.
2 Освободете хидравличната система от
остатъчното налягане.
3 Поставете подходящ съд под капачката за
източване, намираща се в долната част на резервоара, за да съберете изтеклото масло.
4 Свалете капачката за източване на маслото и го
оставете да изтече в съда.
5 Свалете люка за преглед на резервоара C. 6 Измийте старателно резервоара с нафта и
сгъстен въздух.
7 Монтирайте отново капачката за източване на
маслото и люка за преглед.
8 Налейте новото масло, след като се уверите, че
отговаря на предвидения тип, до достигане на нивото A.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Боравенето и изхвърлянето на отработени масла се регламентира от националните и местни нормативни разпоредби. Изпозвайте одобрени съоръжения за изхвърляне.
Разработване ____________________ Без разработване Редовна експлоатация___________ На всеки 1000 часа
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 71
Page 72
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПАЗИ ПРИРОДАТА
Ръководство за оператора
Обслужване
СМЯНА НА ПАТРОНА НА МАСЛЕНИЯ ФИЛТЪР
При смяната на патрона на филтъра за хидравличното масло процедирайте както следва:
1 Спрете машината на равен терен и се уверете, че
спирачката за паркиране е включена.
2 Поставете подходящ съд под филтъра, за да
съберете източеното масло.
3 Развийте капачката на филтъра за да достигнете
до патрона A.
4 Извадете и сменете патрона, като почистите и
смажете леглото и уплътнението.
5 Монтирайте отново и завийте капачката на
филтъра.
Първо издание - Втора публикация
Патронът на филтъра за хидравличното масло се сменя винаги щом светне индикатора за запушване на хидравличното масло на бордното табло (вж. раздел Органи за
управление и прибори).
Филтърните патрони за хидравличното масло не могат да се ползват повторно след почистване или промиване. Затова се сменят с нови патрони от типа, препоръчан от производитела.
Боравенето и изхвърлянето на отработени масла се регламентира от националните и местни нормативни разпоредби. Изпозвайте одобрени съоръжения за изхвърляне.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ____________________ Без разработване
Редовна експлоатация____________ На всеки 500 часа
72 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 73
ВЪДУШЕН ФИЛТЪР В КАБИНАТА
ВНИМАНИЕ
На всеки шест месеца почиствайте въздушния филтър в кабината, а когато клетките на филтъра са скъсани или повредени, незабавно сменете патрона.
1 За почистването или смяната на
филтъра:
- Изключете двигателя и включете спирачката
за паркиране.
- Извадете филтъра A от специалната касета
във вътрешността на кабината.
- Почистете вътрешността на филтърното
тяло.
- Почистете филтърния патрон, като го почуквате
върху дървена дъска. Ако патронът е повреден, сменете го с нов елемент.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
Абсолютно избягвайте да продухвате филтрите със сгъстен въздух или да ги миете с вода и/или разтворители от какъвто и да е вид.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 73
Page 74
Ръководство за оператора
Обслужване
НИВО НА МАСЛОТО НА ДИФЕРЕНЦИАЛИТЕ
За проверка на нивото на маслото в предния и задния диференциал:
• Спрете машината на равен терен и се уверете, че спирачката за паркиране е включена.
• Развийте капачката за нивото и проверете дали маслото е на нивото на отвора.
• Ако е необходимо, долейте масло през отвора
до потичане на масло от отвора ③.
• Поставете отново капачките и .
Когато се налага смяна на маслото:
• Поставете съд с подходящи размери под капачката за източване .
• Развийте капачката за източване, капачката за нивото и капачката за зареждане
и оставете маслото напълно да изтече от редуктора.
• Поставете отново и затегнете капачката за източване на маслото .
• Налейте масло през отвора за зареждане до достигане на нивото .
Поставете отново капачките и .
Капачка за източване Капачка за зареждане Капачка за проверка на нивото
Първо издание - Втора публикация
НИВО НА МАСЛОТО В КОЛЕСНИТЕ
РЕДУКТОРА (ПРЕДНИ И ЗАДНИ)
За да проверите нивото на маслото в колесните редуктори:
• Спрете машината на равен терен с капачка, насочена по хоризонталната ос и се уверете, че спирачката за паркиране е включена.
• Почистете зоната около капачката и я свалете, за да проверите дали нивото на маслото е на нивото на отвора.
• Ако нивото е ниско, долейте масло през отвора, докато от него започне да изтича масло.
• Поставете капачката отново.
Когато се налага смяна на маслото:
• Спрете машината с капачка, насочена по вертикалната ос.
• Поставете съд с подходящи размери под капачката на редуктора..
• Развийте капачката и оставете маслото напълно да изтече от редуктора.
• Завъртете колелото с 90° докато капачката съвпадне с хоризонталната ос.
Налейте масло през отвора .
Поставете отново и затегнете капачката.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ________________ През първите 10 часа Редовна експлоатация____________ На всеки 250 часа
74 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Разработване ________________ През първите 10 часа Редовна експлоатация____________ На всеки 250 часа
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Page 75
НИВО НА МАСЛОТО В СКОРОСТНАТА КУТИЯ/ РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ
За проверка на маслото на скоростната кутия/ разпределителя:
• Спрете машината на равен терен и се уверете, че спирачката за паркиране е включена.
• Почистете зоната около капачката за нивото
①.
• Свалете капачката и проверете дали маслото е на нивото на отвора.
• Ако е необходимо, долейте масло през капачката
, докато маслото не започне да изтича през
отвора.
• Поставете отново и затегнете капачката.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
Капачка за източване Капачка за зареждане
Когато се налага смяна на маслото:
Поставете съд с подходящи размери под капачката за източване.
Развийте капачката .
Развийте капачката за източване и оставате
маслото да изтече напълно от скоростната кутия/ разпределителя.
• Поставете отново и затегнете капачката за източване на маслото .
• Налейте масло през отвора за зареждане ①, намиращ се на редуктора на разпределителя. Спрете наливането щом маслото дистигне
нивото на отвора .
• Поставете отново и затегнете капачката .
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ________________ През първите 10 часа Редовна експлоатация____________ На всеки 250 часа
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 75
Page 76
Ръководство за оператора
Обслужване
ГРЕСИРАНЕ
Първо издание - Втора публикация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да инжектирате смазочна грес в гресьорките, почистете ги старателно за да предотвратите смесването на кал, прах или чужди тела с греста, което намалява или направо ликвидира смазващото действие. При телескопичните стрели, преди да поставите новата грес, почистете грижливо остатъците с обезмасляващи продукти.
Гресирайте машината редовно, за да я поддържате изправна и да удължите живота й.
Инжектирайте смазочната грес с помощта на помпа през специалните гресьорки.
Преустановете гресирането щом забележите изтичане на прясна през цепнатините.
На следващите фигури са посочени точките за гресиране, където:
- със символа са показани точките, които
се гресират с помпа
- със символа са посочени точките, които
се гресират с помощна на четка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За гресиране на плъзгащите се части на телескопичните секции, използвайте единствено грес PTFE INTERFLON FIN GREASE LS 2 при спазване на следните сервизни интервали:
След първите 50 работни часа (1 седмица)
След първите 250 работни часа (1 месец)
На всеки 1000 работни часа (6 месеца)
Отстранете старата грес от стрелата и след това нанесете тънък слой грес на мястото на плъзгане на плъзгачите.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ____________________ Без разработване Редовна експлоатация______________На всеки 10 часа
76 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 77
ГУМИ И КОЛЕЛА
Прекалено напомпани или прегряти гуми могат да експлодират.
Не режете и не правете заварки върху джантите. За всякакви ремонти операции се обръщайте към специализиран техник.
RIGHT WAY
ПРАВИЛНО
WRONG WAY
НЕПРАВИЛНО
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
При смяна на гумите използвайте само размерите, предвидени в талона за движение по пътищата.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ________________ През първите 10 часа Редовна експлоатация____________ На всеки 250 часа
СПИРАЧКИ
За всякакви неизправности по спирачната система (регулиране и/или подмяна на спирачни дискове) се обръщайте към Отдела за техническа помощ TEREXLIFT или към упълномощен Сервизен център TEREXLIFT.
При напомпване или смяна на гумите, спазвайте стриктно следната таблица:
GTH-3007
AGRI-730
Размери
задни.)
P.R.
натоварване)
(предни и
(или коеф. на
405/70-20
14 pr
Джанта 13x20 Диск на колелото
8 отвора DIN 70361
Налягане bar/Psi 5.5/80
На новите машини и винаги, когато се демонтира или сменя
колелото, проверявайте затягането на гайките на колелата на всеки 2 часа да пълното им напасване.
Момент на затягане: 400 Nm.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 77
Page 78
Ръководство за оператора
Обслужване
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ГЕОМЕТРИЯТА НА
КОЛЕЛАТА
По време на експлоатация на машината центровката между предната и задната оси може да бъде промененена. Това може да се получи поради изтичане на масло от системите за управление на завиването, но също така и при включването на управление на двете оси в момент, в който предните колела не са точно центровани спрямо задните. За отстраняването на този проблем, вместо да се доверявате на визуалната проверка на регулирането, препоръчваме прилагането на следния метод:
1) Прместете се с машината на равен терен без
неравности.
2) Поставете превключвателя за избор на
задвижване 20 на “четири задвижващи колела”
(поз. 2)
20
Първо издание - Втора публикация
PROPOSTA GR AFICA
STRUMENTO ECO
30/10/07
3) Завъртете кормилото до края на хода (без
значение надясно или наляво)
4) Поставете превключвателя за избор на
задвижване на “само предни колела” (поз. 0)
5) Завъртете кормилото до края на хода (в същата
посока като предишната маневра)
6) Поставете отново превключвателя за избор на
задвижване на “ четири задвижващи колела ( поз.
2)
7) Завъртете кормилото (в обратната страна на
точка 3) докато задната ос достигне края на хода
8) Поставете превключвателя за избор на
задвижване на “само предни колела” (поз. 0)
9) Завъртете кормилото (на същата страна от
точка 7) докато предната ос достигне, както при задната, края на хода
10) Поставете отново превключвателя за избор на
задвижване на “ четири задвижващи колела ( поз.
2)
При това положение колелата трябва да са центровани.
1
0 2
Ако машината е снабдена с датчик за автоматично центроване на задните колела (вж. раздел “Органи за управление и прибори), оранжевият индикатор 11.12 светва автоматично, когато след завъртане на волана с превключвател в позиция 0, задните колела се центроват.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ____________________ Без разработване
Редовна експлоатация___________ Когато е необходимо
78 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 79
РЕГУЛИРАНЕ ХЛАБИНАТА НА ПЛЪЗГАЧИТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НА СЕКЦИИТЕ НА СТРЕЛАТА
Всяка секция е оборудвана с регулируеми плъзгачи от четирите страни на профила. Плъзгачите са закрепени както в неподвижната част, така и в подвижната част на всяка секция.
Всички плъзгачи се регулират чрез поставяне на подходящи вложки, доставени от TEREXLIFT.
Регулиране на плъзгачите:
• Свалете или развийте винтовете, които закрепват плъзгачите в зависимост от вида на вложката (с или без отвори).
Подложете необходимото количество вложки.
Когато остатъчната дебелина на плъзгача е
недостатъчна или е близо да максималното износване, трябва да пристъпите към смяна на самия плъзгач.
• Затегнете винтовете, закрепващи плъзгачите, като за целта използвате динамометричен ключ и спазвате посочения по-долу момент на затягане.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
Момент на затягане на винтовете на плъзгачите в зависимост от диаметъра на винта
Винтове M10 Nm 30 Винтове M14 Nm 50
По-големи от посочените моменти на затягане могат да причинят скъсване на плъзгача или на застопоряващата резбована втулка.
Плъзгачите трябва задължително да се сменят, когато дебелина на пластмасовия материал остане 1 mm или по-малко над металната втулка за застопоряване на плъзгача.
ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПОДДРЪЖКАТА
Разработване ____________________ Без разработване
Редовна експлоатация___________ Когато е необходимо
Максимално износване
Най-малко 1 мм
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 79
Page 80
Ръководство за оператора
Обслужване
ПРОВЕРКА НА УСТРОЙСТВАТА ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
СИСТЕМА ЗА ОГРАНИЧАВАНЕ НА ТОВАРА
Състои се от товарна клетка, монтирана на задния мост и от дисплей в кабината за управление. Позволява визуализирането на измененията в устойчивостта посредством скала от 8 LED индикации (4 зелени, 2 жълти и 2 червени).
Първо издание - Втора публикация
Проверка на СИСТЕМАТА ЗА ОГРАНИЧАВАНЕ
НА ТОВАРА (при всяка експлоатация)
Системата за ограничаване на товара DLE извършва автоматично, при стартирането на машината, проверка на функционирането. Ако има проблеми, LED индикаторите 5, 8 и 10 премигват, включва се зумер, дисплеят показва код за грешка, машината в алармен режим не може да работи. Кодовете за установената повреда са отразени в раздел Неизправности и търсене на повреди. За да направите ръчна проверка, трябва само да натоварите тежест, надвишаваща допустимата граница с напълно разгъната стрела и да опитате да я повдигнете. Системата трябва да премине в режим аларма. Ако системата не премине в алармен режим, трябва да се обърнете към Отдела за техническа помощ TEREXLIFT.
5
8
80 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
10
Page 81
БУТОН ЗА АВАРИЙНО СПИРАНЕ
Разположен на арматурното табло отдясно на волана. При натискане спира двигателя. Преди да стартирате отново, отстранете причините, които са довели до аварийното спиране, след това върнете бутона в начално положение, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
GTH-2506
09.4618.0834
Проверка на БУТОНА ЗА АВАРИЙНО
СПИРАНЕ (при всяка експлоатация)
За да направите проверка за изправността на бутона
за аварийно спиране, трябва само да го натисне по време на изпълнение на някакво движение. Натискането на бутона трябва да доведе до спиране на движението и изключване на двигателя.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 81
Page 82
ОПАСНОСТ
Ръководство за оператора
Обслужване
Първо издание - Втора публикация
ЗАКЛЮЧВАЩИ КЛАПАНИ на всички
ЦИЛИНДРИ
Винаги поставяйте блокиращите устройства на повдигащия цилиндър (вж. фигурата долу) преди да извършите сервизно обслужване на цилиндъра или в зоната под стрелата:
Повдигнете и разгънете стрелатаI. Развийте двата винта на рамата (реф. II. A) за да освободите блокиращото устройство Поставете блокиращото устройство на III. повдигащия цилиндър (реф. B) Застопорете блокиращото устройство, IV. като затегнете съответните
винтове.
Всички цилиндри, монтирани на машината са със
заключващи клапани:
Балансиращ цилиндър Повдигащ цилиндър Цилиндър за разгъване на телескопичната
стрела Цилиндър за колебателни движения на
оборудването
Проверка на ЗАКЛЮЧВАЩИТЕ КЛАПАНИ
(на всеки 3 месеца)
Управляваните заключващи клапани позволяват да се запази положението на товара дори при скъсването на някой маркуч. За да изпробвате изправното действие на някои от клапаните, действайте както следва:
• Натоварете стрелата с тежест близка до максималната товароподемност.
• Повдигнете товара на няколко сантиметра от земята (не повече от 10 см). За проверка клапана на цилиндъра за телескопично разгъване, издигнете стрелата на максимална височина и я разгънете с няколко сантиметра.
• Внимателно разхлабете маслопроводите към цилиндъра, чиито клапани искате да проверите.
При изпробването ще се получи изтичане на маслото от тръбопроводите, а товарът ще остане неподвижен в позицията. Ако има отпускане на клапана, той трябва смени; за целта се свържете с Отдела за техническа помощ TEREXLIFT.
82 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
да се
Page 83
За демонтиране на заключващите клапани
ОПАСНОСТ
на цилиндрите
- Спуснете стрелата стабилно до земята, тъй като демонтирането на заключващия клапан и на цилиндъра води до неуправляемо спускане.
- След повторното монтиране на клапаните и цилиндрите, преди да започнете работа напълнете изцяло системата и я обезвъздушете. За целта няколкократно задвижете съответните цилиндри до края на хода в двете посоки (отваряне/затваряне). При цилиндъра за балансиране на вилиците, изпълнете движението повдигане/спускане на стрелата и шарнира на вилиците.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
ПРОВЕРКА НА ЦЕЛОСТТА НА КОНСТРУКЦИЯТА
5 години след първото пускане в експлоатация на машината или след 6000 работни часа, в зависимост кой от сроковете ще настъпи по-рано, направете проверка на конструкцията, като обърнете особено внимание на носещите заваръчни шевове и на щифтовете на стрелата и на платформата (ако е монтирана).
ОПАСНОСТ
След първите 5 години, тази проверка се извъшва на всеки 2 години.
Направете проверка на изправността на клапаните, като вземете всички възможни предпазни мерки:
- Носете предпазни очила
- Носете предпазни ръкавици
- Носете предпазни обувки
- Използвайте работно облекло, подходящо за конкретната работа
- Използвайте презпазни шлемове против маслени пръски под налягане
- Направете изпробването на свободно
и оградено простаранство, за да предотвратите достъпа на външни лица до машината.
- Поставете проверявания компонент в безопасни условия, като се уверите, че действието няма да доведе до неконтролирано движение на машината.
Проверка на ОРГАНА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА
ЗАПАЛВАНЕТО (при всяка експлоатация)
Пробвайте да стартирате двигателя с включена предна или задна предавка.
Двигателят не би трябвало да запали, в противен случай се свържете с Отдел за техническа помощ
TEREXLIFT.
Изпълнете операцията, като включите първо едната, а после другата предавка.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 83
Page 84
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ръководство за оператора
Обслужване
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ИНСТАЛАЦИЯ
Първо издание - Втора публикация
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
Всички сервизни операции трябва да се извършват с изключен двигател, включена спирачка за паркиране, работни органи изцяло установени на земята и предавка в неутрално положение.
ОПАСНОСТ
Преди да извършите каквато и да е сервизна операция, свързана с повдигане на някои компонент, закрепете стабилно и безопасно повдигнатата част преди извършването на операциите.
ОПАСНОСТ
Абсолютно забранени са операции по електрическата инсталация, ако не се извършват от упълномощен персонал.
АКУМУЛАТОР
Проверявайте нивото на електролита на всеки 250 работни часа; ако е необходимо доливайте дестилирана вода до посоченото ниво.
Внимавайте нивото на течността да е 5÷6 мм
над елементите и всички клетките да са доляти до нужното ниво.
• Проверете дали клемите на кабелите са добре закрепени към полюсите на акумулатора. За загягането на клемите винаги използвайте ключ, а не клещи.
• За да предпазите полюсите, намажете ги с чист вазелин.
• Когато се придвижда дълъг престой на машината, препоръчително е да се демонтира акумулатора и да се остави на сухо място.
• Електролитът на акумулатора съдържа сярна киселина и може да причини изгаряне при контакт с кожата или очите. Носете предпазни очила и ръкавици и внимателно премествайте акумулатора, за да избегнете разливане на електролита. Дръжте всички метални предмети (часовници, пръстени, верижки) далеч от полюсите на акумулатора, тъй като могат да причинят късо съединение и последващи изгаряния.
Преди разкачване или свързване на акумулатора, изключете всички включватели в кабината.
При разкачване на акумулатора, първо свалете отрицателния полюс (-) маса.
При свързване, първо свържете положителния полюс (+).
Зареждането на акумулатора да се извършва далеч от машината, на проветриво място.
Забранено е доближаването с предмети, произвеждащи искри, открит огън или запалени цигари.
Избягвайте да оставяте метални предмети по акумулатора. Това може да предизвика изключително опасни къси съединения, особено по време на зареждане.
Предвид високата корозивност на електролита, избягвайте контакт с рамата на повдигача или с електрически и електронни компоненти. Ако все пак това се случи, свържете упълномощен сервиз.
се с
ОПАСНОСТ
Опасност от избухване и къси съединения. При зареждане на акумулатора се отделя експлозивна смес от газ и водород.
Не доливайте сярна киселина, а само дестилирана вода.
84 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 85
ПРЕДПАЗИТЕЛИ И РЕЛЕТА
Електрическата инсталация е защитена с предпазители, поставени от лявата страна в кабината. Преди да смените изгорял предпазител с нов със същия ампераж, потърсете и отстранете причините, предизвикали неизправността.
Предпазители в кабината
Реф. Токов кръг Amp.
F01 АВАРИЙНИ СВЕТЛИНИ 10 F02 ДЪЛГИ СВЕТЛИНИ 15 F03 КЪСИ СВЕТЛИНИ 15 F04 ЗВУКОВА СИГНАЛИЗАЦИЯ 15 F05 ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ПЪТНА
10
МРЕЖА/ОБЕКТ
F06 ГАБАРИТНИ СВЕТЛИНИ
5
ПРЕДНИ ДЕСНИ - ЗАДНИ ЛЕВИ
F07 ГАБАРИТНИ СВЕТЛИНИ
5
ПРЕДНИ ЛЕВИ - ЗАДНИ ДЕСНИ F08 ОПЦИОНАЛНО ЗАХРАНВАНЕ 10 F09 ХИДРАВЛИЧЕН КРЪГ 10 F10 ПРИБОР ARB 5
F11 ОТОПЛЕНИЕ 25
F12 ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА
10
ПРЕДАВКИТЕ
F13 РАБОТНИ СВЕТЛИНИ 15 F14 ДАТЧИК ЗАДЕН МОСТ 10 F15 АВАРИЙНА ЛАМПА 10 F16 СТОП СВЕТЛИНИ 10 F17 ВЪНШНИ СВЕТЛИНИ 10 F18 АВАРИЙНО СПИРАНЕ 10 F19 СТЪКЛОЧИСТАЧКА 10 F20 АРМАТУРНО ТАБЛО 10
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
F 10 F 20 F 09 F 19
F 08 F 18
F 07
F 06
F 05 F 04
F 03
F 02
F 01
J1
F 17
F 16
F 15 F 14
F 13
F 12
F 11
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 85
Page 86
ВНИМАНИЕ
Ръководство за оператора
Обслужване
Предпазители и релета в двигателния
отсек
K02
Реф. Токов кръг Amp.
FG1 ГЛАВЕН ПРЕДПАЗИТЕЛ 60 FG2 ПРЕДПАЗИТЕЛ ПОДГРЯВАЩИ
СВЕЩИ
K8 РЕЛЕ ЗА СТАРТИРАНЕ
K01 НАГРЯВАНЕ НА ПОДГРЯВАЩИ
СВЕЩИ
K01
FG1 FG2
40
Първо издание - Втора публикация
• Не поставяйте предпазители с по-висок от посочения ампераж: те могат да повредят електрическата инсталация.
• Ако предпазителят често изгаря за кратък период от време, потърсете причината за проблема, като направите проверка на електрическата инсталация.
• Дръжте винаги на разположение няколко предпазителя за аварийни случаи.
• Не се опитвайте да поправяте или свързвате на късо изгорелите предпазители.
• Проверявайте дали контактите и леглата на предпазителите гарантират добра електрическа връзка и дали не са ръждясали.
86 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 87
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Обслужване
ЗАРЕЖДАНЕ
Орган Продукт Вместимост (л)
Дизелов двигател Моторно масло 10
Да се използва маслото, предписаното от производителя на дизеловия двигател. (Направете справка
в съответната книжка с инструкции, приложена към документацията на машината).
Пръвоначално машината се доставя заредена с моторно масло:
Охладителна система на двигателя
Резервоар за гориво Дизел 90 Резервоар на хидравличната система Хидравлично масло 80 Преден диференциал с редуктор Масло Заден диференциал Масло 4.3 Предни колесни редуктори Масло 1.5 Задни колесни редуктори Масло 1.5
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТИТЕ Моторно масло
Вода + антифриз
13
4 + 1.7
SHELL RIMULA SAE 15W-40 (API CH-4 / CG-4 / CF-4 / CF, ACEA E3, MB 228.3)
Смазочни масла и съответните филтърни патрони
Машината е заредена със следните смазочни масла:
Предназначение Продукт Описание
Разпределител - Диференциали ­Редуктори
Хидравлична и спирачна система SHELL TELLUS T46
TRACTORENAULT
THFI 208 LF SAE 80W
API GL4 / FORD M2C 86B
Massey Ferguson M1135
DENISON HF-1
DIN51524 част 2 и 3
ВНИМАНИЕ
Избягвайте смесването на масла от различен тип и характеристики: риск от неизправности и скъсване на компоненти.
Масла за хидравличната система:
Арктически климат: Температури под -10°C Използвайте масло SHELL Tellus T22 Умерен климат: Температури между -15°C и +45°C Използвайте масло SHELL Tellus T46 Тропически климат: Температури над +30°C Използвайте масло SHELL Tellus T68
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 87
Page 88
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Ръководство за оператора
Обслужване
Първо издание - Втора публикация
Гориво
За зареждане използвайте капачката A. Използвайте само автомобилно дизелово гориво, тоест със съдържание на сяра под 0,5%, съгласно спецификациите в книжката с инструкции за дизеловия двигател.
Когато околната температура е по-ниска от -20°C, използвайте само дизелово гориво тип Arctic, или автомобилни нефтено­дизелови смеси, чийто състав може да варира в зависимост от температурите до максимум 80% нефт.
Греси
За гресиране на машината използвайте:
Грес на литиева
основа Vanguard LIKO
тип EP2
Графитна грес AGIP
тип GR NG 3
Грес INTERFLON FIN
GREASE LS 2
Избягвайте смесването на греси от различен тип и характеристики и не използвайте греси с по-ниски характеристики.
Охлаждаща течност за двигателя
Препоръчваме използването на незамръзваща смес в съотношение 50% вода и 50% антифриз; машината се доставя заредена със смес с посочената концентрация на:
Във всички точки за
смазване с помпа
Във всички точки за
смазване с четка
За телескопичната
стрела
TEREX PRO COOL by VALVOLINE
Използването на този продукт осигурява защита на системата в продължение на 3 години или 7
000 часа без да се налага добавяне на dry coolant additive.
TEREX PRO COOL
Предпазване от кипване/замръзване
% продукт Точка на
замръзване
33 40 50 70
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
Точка на кипене
123°C 126°C 128°C 135°C
ВНИМАНИЕ
Използвайте антифриз в препоръчаната от производителя концентрация в зависимост от температурата на работното място.
88 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 89
Неизправности и търсене на повреди
НЕИЗПРАВНОСТИ И ТЪРСЕНЕ НА
ПОВРЕДИ
Тази глава представлява ръководство за оператора при отстраняване на най- елементарните повреди, но в същото време е и ясно указание за операциите, които следва да се извършват само от специализирани техници. В случай на съмнение, не предприемайте никакви действия по машината, а потърсете специализиран техник.
НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНИ ОТСТРАНЯВАНЕ
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
ОПАСНОСТ
Всички операции по обслужването, търсене на повреди или ремонт се извършват при спряна машина, със стрела в неработно положение или установена на земята, с включена спирачка за паркиране и с ключ, изваден от таблото за управление.
ТАБЛОТО НЕ СЕ ВКЛЮЧВА
СТАРТЕРНИЯ МОТОР НЕ ПРЕВЪРТА
СТАРТЕРНИЯТ МОТОР ПРЕВЪРТА, НО ДВИГАТЕЛЯ НЕ СЕ ЗАДЕЙСТВА
МАШИНАТА НЕ СЕ ДВИЖИ НАПРЕД/ НАЗАД
НЕВЪЗМОЖНОСТ ЗА ИЗБОР НА ВИД ЗАДВИЖВАНЕ
• Предпазител FG1 60A за захранване на таблото е прекъснат (в двигателния отсек)
Акумулаторът не е свързан
Зареждането на акумулатора е
паднало
• Изключен включвател на акумулатора
Ръчната спирачка не е включена
Зареждането на акумулатора е
паднало
• Изключен включвател на акумулатора
Предпазител F18 е прекъснат
Изчерпано гориво
Запушен горивен филтър
Празен горивен тръбопровод (вследствие изчерпване на горивото)
Соленоид за спиране на двигателя
Превключвател в неутрално
положение
Включена спирачка за паркиране
Предпазител F9 е прекъснат
Предпазител F5 за управление типа на задвижване прекъснат
ПревключвателаПЪТНА МРЕЖА- ОБЕКТе наПЪТНА МРЕЖА
Сменете предпазителя
Свържете акумулатора чрез
включвателя
Проверете акумулатора
Включете го
Включете ръчната спирачка и
проверете дали светва съответния индикатор на арматурното табло
Заредете или сменете акумулатора
Включете го
Проверете предпазителя
Заредете гориво
Вж. Експлоатация и обслужване на
двигателя
• Заредете гориво и вижте Експлоатация и обслужване на двигателя
• Проверете соленоида, сменете го, ако е необходимо
• Преместете превключвателя в правилно положение
Изключете я
Проверете предпазителя; сменете го, ако е необходимо
Сменете предпазителя
ИзберетеОБЕКТ
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 89
Page 90
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
Неизправности и търсене на повреди
НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНИ ОТСТРАНЯВАНЕ
НЕДОСТАТЪЧНА ТЯГА НА МАШИНАТА
РЕЖИМ “ПЪТНА МРЕЖА” Е АКТИВИРАН И ПРИ ИЗБОР НА РЕЖИМ “ОБЕКТ”
СТРЕЛАТА НЕ СЕ СПУСКА, НЕ СЕ РАЗГЪВА, НЕ ВЪРТИ МОНТАЖНАТА ПЛОЧА
НЕ РАБОТИ ТЕРМОМЕТЪРА ЗА ХИДРАВЛИЧНОТО МАСЛО
НЕ СЕ ВКЛЮЧВА ИНДИКАТОРА ЗА ВКЛЮЧЕНА СПИРАЧКА ЗА ПАРКИРАНЕ
СТРЕЛАТА НЕ СЕ ДВИЖИ
ОГРАНИЧИТЕЛЯТ НА МОМЕНТА Е БЛОКИРАН (ЧЕРВЕНИТЕ LED ИНДИКАТОРИ СВЕТЯТ)
• Запушен филтър за хидравлично масло
• Няма превключване “ПЪТНА МРЕЖА-ОБЕКТ”.
• Предпазител F5 е прекъснат Система Tecnord
Това е нормално ако външната
температура е ниска и/или машината се използва за кратко, тъй като няма време за загряване на хидравличното масло над 40÷50° C
Предпазител F12 е прекъснат Сменете предпазителя
Предпазител F5 е прекъснат
Превключватела “ПЪТНА МРЕЖА-• ОБЕКТ” е на “ПЪТНА МРЕЖА”
Недостатъчна устойчивост Изпълнете безопасно сгъване.
Сменете филтъра
Проверете предпазителя F5;
сменете го, ако е необходимо
Сменете предпазителя
Проверете системата Tecnord и я
сменете, ако е необходимо
Проверете предпазителя; сменете
го, ако е необходимо
ИзберетеОБЕКТ
Ако машината остава в състояние
на аларма, преместете стрелата в положение покой чрез ключа за изключване на системата против преобръщане и незабавно се свържете с най-близкия упълномощен сервиз.
СИСТЕМАТА ЗА ОГРАНИЧАВАНЕ НА МОМЕНТА DLE Е В РЕЖИМ АЛАРМА
АЛАРМЕНИ КОДОВЕ НА ОГРАНИЧИТЕЛЯ НА МОМЕНТА DLE, ИЗПИСВАНИ НА ДИСПЛЕЯ
90 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Предпазител F10 е прекъснат
Повреда на системата
1 Грешка E2PROM
• Проверете предпазителя; сменете го, ако е
• Изключете и включете машината за да извършите RESET на системата. Ако алармата продължава да действа, свържете се със сервиз на TEREXLIFT за пренастройка на машината.
необходимо
Page 91
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
ВНИМАНИЕ
Неизправности и търсене на повреди
НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНИ ОТСТРАНЯВАНЕ
• Проверете окабеляването между таблото за управление и товарната клетка
• Проверете изправното закрепване на товарната клетка
• Проверете за наличие на късо съединение по свързващия кабел и куплунгите.
• Ако режим аларма продължава, свържете се със сервиз на TEREXLIFT за проверка на товарната клетка.
• Проверете действието на релето и окабеляването.
• Изключете и включете машината за да направите пълен тест на действието на изходите. Ако алармата продължава да действа, свържете се със сервиз на
TEREXLIFT за смяна на блока DLE.
Проверете действието на релето и окабеляването.
Изключете и включете машината за
да изпълните отново тестването. Ако алармата продължава да действа, свържете се със сервиз на
TEREXLIFT за смяна на блока DLE.
Изключете и включете машината.
Ако алармата продължава да действа, свържете се със сервиз на
TEREXLIFT.
Изключете и включете машината.
Ако алармата продължава да действа, свържете се със сервиз на
TEREXLIFT.
АЛАРМЕНИ КОДОВЕ НА ОГРАНИЧИТЕЛЯ НА МОМЕНТА DLE, ИЗПИСВАНИ НА ДИСПЛЕЯ
АЛАРМЕНИ КОДОВЕ НА ОГРАНИЧИТЕЛЯ НА МОМЕНТА DLE, ИЗПИСВАНИ НА ДИСПЛЕЯ
2 Отчетена стойност ТОВАРНАТА
КЛЕТКА 1 надвишава максимално
допустимата
4 Грешка при проверка на реле за
блокиране по време на работа
5 - 8 Грешка при проверка на реле
за блокиране при запалване
A Грешни данни в RAM
C Грешка при проверка отчитане
A.D.C.
Ако срещнете неизброени в тази глава неизправности, свържете се с Отдела за техническа помощ или с най-близкия упълномощен сервиз, или дистрибутор: TEREXLIFT.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 91
Page 92
Ръководство за оператора
ВНИМАНИЕ
Първо издание - Втора публикация
Неизправности и търсене на повреди
МОМЕНТИ НА ЗАТЯГАНЕ НА БОЛТОВЕТЕ
D x p Предварително натягане (N) Затягащ момент (Nm)
4.8 8.8 10.9 12.9 4.8 8.8 10.9 12.9
M 4 x 0,7 1970 3930 5530 6640 1,5 3,1 4,3 5,2
M 5 x 0,8 3180 6360 8950 10700 3 6 8,5 10,1
M 6 x 1 4500 9000 12700 15200 5,2 10,4 14,6 17,5
M 8 x 1,25 8200 16400 23100 27700 12,3 24,6 34,7 41,6
M 8 x 1 8780 17600 24700 29600 13 26 36,6 43,9
M 10 x 1,5 13000 26000 36500 43900 25,1 50,1 70,5 84,6
M 10 x 1,25 13700 27400 38500 46300 26,2 52,4 73,6 88,4
M 12 x 1,75 18900 37800 53000 63700 42,4 84,8 119 143
M 12 x 1,25 20600 41300 58000 69600 45,3 90,6 127 153
M 14 x 2 25800 51500 72500 86900 67,4 135 190 228
M 14 x 1,5 28000 56000 78800 94500 71,7 143 202 242
M 16 x 2 35200 70300 98900 119000 102 205 288 346
M 16 x 1.5 37400 74800 105000 126000 107 214 302 362
M 18 x 2,5 43000 86000 121000 145000 142 283 398 478
M 18 x 1,5 48400 96800 136000 163000 154 308 434 520
M 20 x 2,5 54900 110000 154000 185000 200 400 562 674
M 20 x 1,5 60900 122000 171000 206000 216 431 607 728
M 22 x 2,5 67900 136000 191000 229000 266 532 748 897
M 22 x 1,5 74600 149000 210000 252000 286 571 803 964
M 24 x 3 79100 158000 222000 267000 345 691 971 1170
M 24 x 2 86000 172000 242000 290000 365 731 1030 1230
M 27 x 3 103000 206000 289000 347000 505 1010 1420 1700
M 27 x 2 111000 222000 312000 375000 534 1070 1500 1800
M 30 x 3,5 126000 251000 353000 424000 686 1370 1930 2310
M 30 x 2 139000 278000 391000 469000 738 1480 2080 2490
За безконтактните датчици затягащия момент е 15 Nm.
92 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 93
Опционално оборудване
ПРЕДГОВОР
Този раздел има за цел да предостави на оператора информация за опционалните сменни приспособления, предназначени за повдигачите. Препоръчва се използването само на оригиналните приспособления, разглеждани на тези страници, след като задълбочено се запознаете с характеристиките и експлоатацията им. За монтирането и демонтирането на сменните приспособления, направете справка в стандартната процедура, описана в раздел
Действие и експлоатация”.
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
ОПАСНОСТ
По време на операциите за смяна на сменните приспособления, освободете работната зона от всякакво присъствие.
ОПАСНОСТ
Монтирането на опционалните приспособления, особено на Стрелата, променя центъра на тежестта на повдигача: преди да преместите товара, винаги проверявайте теглото и правете справка в товарните таблици. Посочената номинална товароподемност трябва да бъде намалена с теглото на използваното оборудване.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 93
Page 94
Ръководство за оператора
КОФА 800 ЛИТРА
(код 59.0201.3000)
Първо издание - Втора публикация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приспособление, подходящо за преместване на насипни материали. Да не се използва за земекопни работи.
Област на приложение
Бързосменно приспособление за преместване на пръст, пясък, строителни отпадъци, зърнени продукти и др.
Безопасност
Придържайте се стриктно към общите мерки за безопасност, посочени в раздел "Безопасност".
Технически данни
Вместимост 800 литра Ширина 2116 mm Дължина 1047 mm Височина 874 mm Тегло 360 kg
Действие
За да изпълните загребване и изсипване на товара, задействайте лоста за завъртане на монтажната плоча.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При експлоатация на кофата е препоръчително да извършвате загребване само с напълно затворена стрела и да подхождате към насипа с прави колела.
Обслужване
Преди да използвате приспособлението, проверете визуално дали не е повредено.
94 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 95
Опционално оборудване
КОФА ЗА ЗЪРНЕНИ ПРОДУКТИ 1200
ВНИМАНИЕ
ЛИТРА
(код 59.0201.2000)
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Приспособление, подходящо за преместване на насипни материали. Да не се използва за земекопни работи.
Област на приложение
Бързосменно приспособление за преместване на зърнени продукти или инертни материали и др.
Безопасност
Придържайте се стриктно към общите мерки за безопасност, посочени в раздел "Безопасност".
Действие
За да изпълните загребване и изсипване на товара, задействайте лоста за завъртане на монтажната плоча.
Технически данни
Вместимост 1200 литра Ширина 2116 mm Дължина 1495 mm Височина 866 mm Тегло 415 kg
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При експлоатация на кофата е препоръчително да извършвате загребване само с напълно затворена стрела и да подхождате към насипа с прави колела.
Обслужване
Преди да използвате приспособлението, проверете визуално дали не е повредено.
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 95
Page 96
Ръководство за оператора
КОФА ЗА ЦВЕКЛО (САМО ЗА AGRI-730)
Първо издание - Втора публикация
(код 59.0201.8000)
Технически данни
Ширина 2060 mm
Дължина 960 mm Височина 829 mm Тегло 258 kg Вместимост SAE 0,99 m3
Област на приложение
Бързосменно приспособление за преместване и повдигане на насипни материали
Безопасност
Придържайте се стриктно към общите мерки за безопасност, посочени в раздел “Безопасност”.
Действие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При експлоатация на кофата е препоръчително да извършвате загребване само с напълно затворена стрела и да подхождате към насипа с прави колела.
За да изпълните загребване и изсипване на товара, задействайте лоста за завъртане на монтажната
плоча.
Обслужване
да използвате приспособлението, проверете
Преди визуално дали не е повредено.
96 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 97
МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА КОФА (САМО ЗА
Опционално оборудване
ВНИМАНИЕ
AGRI-730)
(код 59.0201.6000)
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Приспособление, подходящо за преместване на насипни материали. Да не се използва за земекопни работи.
Област на приложение
Бързосменно приспособление за преместване на пръст, пясък, строителни отпадъци, зърнени продукти и др.
Безопасност
Придържайте се стриктно към общите мерки за безопасност, посочени в раздел "Безопасност".
Технически данни
Ширина 1137 mm
Дължина 2000 mm Височина 1082 mm Тегло 680 Kg Вместимост SAE 1,115 m
Действие
За да изпълните загребване и изсипване на товара, задействайте лоста за завъртане на монтажната плоча.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При експлоатация на кофата е препоръчително да извършвате загребване само с напълно затворена стрела и да подхождате към насипа с прави колела.
Обслужване
Преди да използвате приспособлението, проверете визуално дали не е повредено.
3
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 97
Page 98
Ръководство за оператора
ВИЛИЦИ ЗА КАМЪНИ (САМО ЗА AGRI-
730)
Първо издание - Втора публикация
(код 59.0201.4000)
Технически данни
Ширина 2150 mm Дължина 900 mm Височина 800 mm Тегло 288 kg Бр. рогове 19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приспособление, подходящо за повърхностно преместване на камъни. Да не се използва за земекопни работи.
Област на приложение
Бързосменно приспособление за събиране на камъни.
Безопасност
Придържайте се стриктно към общите мерки за безопасност, посочени в раздел "Безопасност".
Действие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работа с вилицата е препоръчително да държите стрелата напълно затворена и да подхождате към насипа с прави колела.
Обслужване
Преди да използвате приспособлението, проверете визуално дали не е повредено.
98 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Page 99
Ръководство за оператораПърво издание - Втора публикация
Опционално оборудване
СМЕСИТЕЛНА КОФА 250 ЛИТРА (САМО ЗА
GTH-3007)
(код 59.0400.9000)
Технически данни
Ширина (A) 1220 mm Дължина (B) 900 mm Височина (C) 830 mm Собствена маса 350 kg Маса при пълно натоварване 900 kg Полезна вместимост 250 L Обща вместимост 337 L Полезно разстояние от центъра
на вала (D)
C
A
180 mm
B
Област на приложение
Бързосменно приспособление за смесване и изсипване на бетон.
Безопасност
Придържайте се стриктно към общите мерки за безопасност, посочени в раздел "Безопасност".
Действие
За да изпълните загребване и изсипване на товара, задействайте лоста за завъртане на монтажната плоча.
Обслужване
Преди да използвате приспособлението, проверете визуално дали не е повредено. Старателно измивайте с вода след края на всеки работен ден или преди периоди на бездействие, така че да не се получи втвърдяване на бетона или остатъците. Проверете да няма течове на хидравлично масло от проводите или от бързосменните връзки. Старателно покривайте бързосменните връзки след всяко разкачване, за да се избегне проникването на замърсяване в хидравличния кръг.
ОПАСНОСТ
Преди да извършите каквото и да е обслужване на кофата, установете я на земята, спрете машината, извадете стартерния ключ и заключете кабината за управление, за да предотвратите достъпа до таблото за управление.
НЕРАБОТНО ПОЛОЖЕНИЕ
D
Код 57.0009.0517 GTH-3007 - AGRI-730 99
Page 100
Ръководство за оператора
Първо издание - Втора публикация
БЕТОН-КОФА 500 ЛИТРА (САМО ЗА GTH-
3007)
(код 59.0400.0000 _ Версия с ръчно управление)
(код 59.0400.1000 _ Версия с хидравлично управление)
Технически данни
Вместимост 500 литра Ширина 1200 mm Дължина 1200 mm Височина 1270 mm Тегло 220 kg Вместимост SAE 0.5 m
Област на приложение
Приспособление, което се монтира на стандартните вилици на повдигача и се закрепва чрез специалните вериги с ръчка, доставени с кофата.
Безопасност
Придържайте се стриктно към общите мерки за безопасност, посочени в раздел "Безопасност".
Действие
Вкарайте вилиците в кофата, като имате предвид от коя страна ще се изсипва продукта. Закрепете кофата към вилиците чрез специалните вериги, доставени с кофата. За изсипването на продукта:
Версия с ръчно управление: ръчно задействайте лоста за отваряне
Версия с хидравлично управление:
задействайте лоста за захващане на прикачните приспособления, на чийто кръг предварително са свързани, със същите бързосменни връзки, захранващите тръбопроводи на новото приспособление.
Обслужване
Преди да използвате кофата, проверете визуално дали не е повредена. Старателно измивайте с вода след края на всеки работен ден или преди периоди на бездействие, така че да не се получи втвърдяване на бетона или остатъците. Проверете да няма течове на хидравлично масло от проводите или от бързосменните връзки. Старателно покривайте бързосменните връзки след всяко разкачване, за да се избегне проникването на замърсяване в хидравличния кръг.
3
При всяка експлоатация, проверявайте целостта на закрепващите вериги и ги сменете, ако са износени или деформирани.
100 GTH-3007 - AGRI-730 Код 57.0009.0517
Loading...