Prije uporabe stroja pročitajte, usvojite i slijedite
pravila za sigurnost i upute za rad. Samo bi
kvalifi cirano i ovlašteno osoblje trebalo rukovati
strojem. Ovaj priručnik mora biti uvijek u kabini
stroja.
Za eventualna objašnjenja kontaktirajte Terexlift.
Kontakt:
ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE
(PG) - ITALIJA
Telefon +39 075 941811
Telefax +39 075 9415382
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Uvod
Oznake
Znak opasnosti: koristi se u
svrhu obavještavanja osoblja
o mogućoj opasnosti od
ozlijeđivanja. Poštujte sva
sigurnosna upozorenja koja
su navedena nakon znaka,
kako biste izbjegli teške
tjelesne ili smrtne ozljede.
OPASNOST
PAŽNJA
OPREZ
VAŽNO
ZAŠTITA
OKOLIŠA
Crvene boje: označava situaciju
neposredne opasnosti, koja,
ako se ne spriječi, može
uzrokovati teške tjelesne
ozljede ili smrt.
Narančaste boje: označava
situaciju moguće opasnosti,
koja, ako se ne spriječi, može
uzrokovati teške tjelesne
ozljede ili smrt.
Žute boje: označava situaciju
moguće opasnosti, koja, ako
se ne spriječi, može uzrokovati
lakše ili manje tjelesne ozljede.
Plave boje: označava situaciju
moguće opasnosti, koja, ako
se ne spriječi, može uzrokovati
oštećenja stroja ili instalacija.
Zelene boje: služi za privlačenje
pažnje na važne obavijesti o
zaštiti okoliša.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 3
Priručnik za Rukovatelja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Namjerno prazna stranica
4 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Identifi kacija Stroja
Provjerite da se priručnik za uporabu odnosi
upravo na Vaš stroj.
OPIS:
Terenski utovarivač promjenjivog dometa
MODEL GTH-2506 / AGRI-625
PROIZVOĐAČ
TEREXLIFT srl
Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) - ITALY
Sudski registar Perugie br. 4823
Gospodarska komora Perugia br. 102886
Porezna oznaka i OIB 00249210543
PRIMJENJENE NORME
Pri analizi rizika za sigurnost rukovatelja utovarivača
s teleskopskim krakom, poštovali su se mjerodavni
propisi:
Smjernica Naslov
2006/42/ECSmjernica za strojeve
2008/104/EC Elektromagnetska kompatibilnost
2000/14/EC Emisija buke u okoliš
Norma Naslov
EN 1459:1988 Harmonizirani standard. Sigurnost
A2:2009 industrijskih vozila.
Samopogonska vozila s
teleskopskom krakom.
IDENTIFIKACIJSKE PLOČICE STROJA
Na stroju su pričvršćene slijedeće identifi kacijske
pločice:
Identifi kacijska pločica stroja
Na identifi kacijskoj pločici otisnuti su podatci o
identifi kaciji stroja, kao što su model, matični broj i
godina proizvodnje.
Na strojevima namijenjenim talijanskom tržištu,
identifi kacijska pločica se nalazi u kabini, s desne
strane, dobro vidljiva kad se otvore vrata.
Na strojevima namijenjenim izvozu identifi kacijska
pločica se nalazi na prednjoj desnoj strani šasije.
Pločica s podatcima za prometovanje cestom
Pločica s podatcima za prometovanje cestom nalazi
se na prednjoj desnoj strani šasije (pločica se nalazi
samo na strojevima namijenjenima talijanskom
tržištu.)
Na pločici su otisnuti podatci o prometovanju cestom
i mase koje odgovaraju specifi čnom modelu.
Pločica s odobrenjem za ROPS - FOPS kabinu
Pločica s odobrenjem za ROPS – FOPS kabinu,
nalazi se u samoj kabini na gornjoj strani stražnjeg
stakla.
Pločica s identifi kacijom viljuški
Nalazi se na lijevoj strani šasije viljuški.
Na identifi kacijskoj pločici otisnuti su podatci o
identifi kaciji viljuški, kao što su model, matični broj,
godina proizvodnje, težina, nominalna nosivost,
težište opterećenosti i model stroja na kojem su
postavljene viljuške.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 5
Priručnik za Rukovatelja
Identifi kacija Stroja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
OZNAKA CE
Stroj je u skladu sa sigurnosnim zahtjevima
navedenima u Smjernici o strojevima.
Taj je sklad certifi ciran, a postavljanje CE oznake
na stroju potvrđuje poštivanje sigurnosnih zahtjeva
navedenih u smjernici.
Oznaka CE je otisnuta neposredno na identifi kacijskoj
pločici stroja.
MATIČNI BROJ ŠASIJE
Matični broj šasije stroja je perforiran na prednjoj
desnoj strani na priječnici šasije.
KAKO ČITATI
MATIČNI BROJ
IDENTIFIKACIJSKE PLOČICE GLAVNIH
DIJELOVA STROJA
Pločice svih glavnih dijelova koje nije proizveo
TEREXLIFT srl (npr. motori, pumpe, itd.) su
neposredno postavljene na same dijelove, na
mjestima koje je odredio prvobitni proizvođač.
Matični broj šasije
(Matični broj šasije stroja je perforiran na prednjoj
desnoj strani na priječnici šasije. )
GTH-2506 P 07 17882
MODEL
TIP
MOTORA
PROIZVODNJE
Identifi kacijska pločica stroja
(Na strojevima namijenjenim talijanskom tržištu, identifi kacijska pločica
se nalazi u kabini, s desne strane, dobro vidljiva kad se otvore vrata.
Na strojevima namijenjenim izvozu identifi kacijska pločica se nalazi na
prednjoj desnoj strani šasije)
6 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
SERIJSKI
BROJ
GODINA
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Oznake Koje Su Korištene Na Stroju
Razina goriva
Nizak tlak ulja u
motoru
Nije u funkciji
Centriranje stražnjih
kotača
Opći alarm
Nizak tlak ulja u
Kočnica za parkiranjeRazina punjenja
kočnicama
Začepljen fi lter
hidraličkog ulja
Niska razina
hidrauličkog ulja
Pokazivači smjeraDuga svjetla
Nije u funkcijiPredgrijavanje motora Visoka temperatura
rashladne
Začepljen fi lter zraka
Brojilo radnih sati
Temperatura
hidrauličkog ulja
09.4618.0916
akumulatora
Oborena svjetla
Pozicijska svjetla
Način usmjeravanjaUređaj za ventilaciju
To čke podizanjaNačin prijevodaUpozoravajuća svjetla
za opasnost
Neprekidan protok uljaPomoćni hidraulički
sustav
Klima uređaj
09.4618.0917
Čep spremnika gorivaHidrauličko ulje
09.4618.0928
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 7
Priručnik za Rukovatelja
Oznake Koje Su Korištene Na Stroju
OPIS NALJEPNICA ZA OPASNOST
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Opasnost od
strujnog udara
Ne dizati osobe
Pročitati priručnik
za uporabu i
održavanje
Opasnost od
nagnječenja
Držati se na
sigurnosnoj udaljenosti
Opasnost od
opekotina
Poduprijeti krak
prije negoli se
pristupi održavanju
Držati se na
udaljenosti od
dijelova u pokretu
Opasnost od pada
predmeta s visine
Pustiti da se sustav
rashladi
Opasnost od
nagnječenja
Opasnost od
nagnječenja
Ne zadržavati se
ispod tereta
Opasnost od
eksplozija/opekotina
Opasnost od
opekotina
Držati se na
udaljenosti od
dijelova u pokretu
Opasnost od pada
Ne pušiti.
Ne koristiti otvoreni
plamen
Pustiti površine
da se ohlade
Zabranjen pristup
unutrašnjim
dijelovima
Držati se na
Opasnost od
nagnječenja
8 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
udaljenosti od
remena
Umetnuti obruč za
održavanje
Sklopka za
prekid napajanja
akumulatora
Znak opasnosti
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Naljepnice I Pločice Koje Se Nalaze Na Stroju
Zasjenčenjem su označene naljepnice koje se ne mogu vidjeti, npr. ako se nalaze iza pokrova.
30
33
18
8
9
D
15
23
2
4
14
22
25
14
1
32
11
A
3
5
6
21
25
4
29
5
27
14
27
10
3
17
12
18
B
25
13
20
C
14
31
3
7
26
16
25
4
5
28
14
3
24
19
34
5
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 9
Priručnik za Rukovatelja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Naljepnice I Pločice Koje Se Nalaze Na Stroju
Koristite ovu tablicu da biste provjerili da su sve naljepnice čitljive i postavljene na prikladnim
mjestima. Tablica sadrži također i broj naljepnica te opis.
Ref.NaljepnicaOznakaOpisKol.
SAFETY PIN
STORAGE POSITION
1
WORKING POSITION
09.4618.0791 Djelovanje klina za osiguranje 1
09.4618.0791
209.4618.0784
3
4
09.4618.0918
5
09.4618.0919
09.4618.0061
09.4618.0918 Opasnost od pada predmeta s visine3
09.4618.0919 Opasnost od nagnječenja4
Poštovati kombinaciju kapaciteta vozila i
dijela dodatne opreme
Naljepnica za tlak zraka u gumama
P= 4.5 bar / 65 psi
609.4618.0257 Zajamčena razina jačine buke1
104
1
4
7
8
Kg 2500
09.4618.0920
09.4618.0920 Zabranjen pristup unutrašnjim dijelovima1
09.4616.0102 Nosivost max1
10 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Naljepnice I Pločice Koje Se Nalaze Na Stroju
Ref.NaljepnicaOznakaOpisKol.
9
10
11
12
TP4
TP5
09.4618.0776
QUICK GUIDE FOR THE USE
2506
STARTING THE MACHINE
• Put the gear switch and the mechanical gear lever to
neutral.
• Engage the parking brake and ensure its light
indicator switches on.
• To start the engine, rotate the ignition switch to poristion
and hold it in position.
2
The turn the switch to position
and start the engine.
• If the engine does not start within
20 seconds, release the key and
wait at least 2 minutes before
attempting again.
OVERLOAD WARNING SYSTEM (ARB)
During work, steadly check the display of the overload
warning system.
The 8 LED indicator show:
Green LED 1-2-3-4
Machine stable.
Yellow LED 5-6
Machine unstable. The red LED flashes
and buzzer sounds intermittently.
Red LED 7-8
Hazardous overload. Risk of
overturning. The red LED is constantly
lit and the buzzer sounds continuously.
Retract the load within safety limits.
TP3
NOTICE
USING THE JOYSTICK
• Boom lowering/lifting: shift the lever to
• Attachment frame forward/back pitching: shift the lever
to
• Telescope retraction/extension: shift button to
• Attachment coupling/release: press button and shift
1
the control lever to
0
1
2
WARNING
Do not use the machine and its attachments before
having read and understood the use and safety
instructions of this manual.
Not obeying the use and safety instructions can result in
serious or lethal injury.
The instructions are delivered with the machine;
additional copies may be obtained from your dealer or
directly from Terexlift.
The operator is responsible for obeying the aforesaid
instructions.
Do not raise boom on unstable or sloping ground. Never
exceed maximum permitted loads (see load charts).
Lifting manoeuvres with the machine in operation are
forbidden.
Before leaving the control place:
- lower any suspended load to the ground
- set the controls of the boom to neutral position
- set the speed lever to neutral position, engage the
parking brake and stop the engine.
TP1TP2
09.4618.0786
Optional
3
4
09.4618.0794
09.4618.0921
09.4618.0786 Naljepnica - Test točke1
09.4618.0776
Naljepnica - Sustav za unutarnje
otključavanje gornjih vratiju
09.4618.0794 Naljepnica - Kratki vodič i poluge za
upravljanje strojem GTH-2506
09.4618.0921
Naljepnica - Ograničenje uporabe u blizini
električnih vodova
1
1
1
13
09.4618.0792
14
09.4618.0922
15
16
17
09.4618.0792 Naljepnica - Zatvaranje poklopca motora 1
09.4618.0922 Opasnost od nagnječenja6
09.4618.0240
09.0803.0424
09.4618.0242
Dekorativna naljepnica - Logo GENIE na
BIJELOJ podlozi
1
1
1
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 11
Priručnik za Rukovatelja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Naljepnice I Pločice Koje Se Nalaze Na Stroju
Ref.NaljepnicaOznakaOpisKol.
18
19
20
21
22
23
GTH-2506
AGRI-625
09.4618.0923
09.4618.0924
09.4618.0925
09.4618.0926
09.4618.0390
09.4618.0930
09.4618.0737
Dekorativna naljepnica - Genie GTH-2506
Dekorativna naljepnica - Genie AGRI-625
09.4618.0932
09.4618.0923 Opasnost od opekotina2
09.4618.0924 Opasnost od eksplozija/opekotina1
09.4618.0925 Opasnost od nagnječenja1
09.4618.0926 Ne dizati osobe 1
2
1
2
1
24
09.4618.0927
25
09.4618.0916
26
09.4618.0917
27
09.4618.0928
09.4618.0927 Opasnost od opekotina1
09.4618.0916 Točke podizanja4
09.4618.0917 Čep spremnika goriva1
09.4618.0928 Hidrauličko ulje2
12 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Naljepnice I Pločice Koje Se Nalaze Na Stroju
Ref.NaljepnicaOznakaOpisKol.
09.4618.1001
09.4618.0986
FG1FG2
09.4618.0949
09.4618.0949
Naljepnica - Osigurači motora i relejna
ploča
Naljepnica - Sustav za vanjsko otključavanje
gornjih vratiju
ANNO DI COSTRUZIONE - YEAR OF MANUFACTURE - ANNEE DE FABRICATION
BAUJAHR - AÑO DE FABRICACIÓN
MATRICOLA - SERIAL N. - N. DE SERIE - FZ.-IDENT NR. - NO. DE SERIE
PESO MAX ASSALE ANT. - MAX FRONT AXLE WEIGHT - POIDS MAX ESSIEU AVANT
B
C
ZUL. ACHSLAST VO. N. ST VZO - PESO MAX EJE ANTERIOR
PESO MAX ASSALE POST. - MAX REAR AXLE WEIGHT - POIDS MAX ESSIEU ARRIERE
ZUL. ACHSLAST HI. N. ST VZO - PESO MAX EJE POSTERIOR
PESO TOTALE - TOTAL WEIGHT - POIDS TOTAL - ZUL. GESAMTGEWICHT N. ST VZO
PESO TOTAL
MATRICOLA MOTORE TERMICO - ENGINE SERIAL N. - N. MOTEUR THERMIQUE
FABRIK NR. DIESEL MOTOR - NO. DE SERIE MOTOR TERMICO
OMOLOGAZIONE
FABBRICATO IN ITALIA - MADE IN ITALY
ASSIEME FORCHE-FORKS ASSY
GROUPE FOURCHES-GABELGROUPPE
JUNTO HORQUILLAS
MODELLO - TYPE - DƒSIGNATION
MODELL - MODELO
N¡ SERIE - SERIAL N¡-N¡ DE SERIE
- SERIEN N¡- N¡ DE BASTIDOR
ANNO DI COSTRUZIONE YEAR OF CONSTRUCTION ANNƒE DE CONSTRUCTION BAUJHAR - A„O DE CONSTRUCCIîN
MASSA - MASS - MASSE MASSE - MASA
CENTRO DI GRAVITË - CENTER OF
GRAVITY - CENTRE DE GRAVITƒ SCHWERPUNKT - CENTRO DE GRAVEDAD
CENTRO DI CARICO - LOAD CENTER CENTRE DE CHARGE - LASTPUNKT CENTRO DE CARGA
MODELLO MACCHINA - MACHINE MODEL DESOGNATION MACHINE - MASCHINEN MODELL
MODELO MçQUINA
200
kgkg
kg
kg
09.4616.0112
09.4616.0109
kabinu - Utisnuti su podatci s odobrenjem za
kabinu sukladni normama za ROPS – FOPS
kabine.
Identifi kacijska pločica stroja - Utisnuti su
podatci za identifi kaciju stroja.
Identifi kacijska pločica viljuški - Utisnuti
su podatci za identifi kaciju viljuški koje se
postavljaju na stroj.
1
1
1
D09.0803.0357 Kut nagiba kraka1
14 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Sigurnosne Mjere Opreza
OPASNOSTI OD STROJA U KVARU
• Nemojte koristiti strojeve u kvaru ili s oštećenjima.
• Prije puštanja u rad obavite kompletan pregled
stroja, a prije svake radne smjene sve provjere.
Označite ili izbacite odmah iz uporabe oštećene
strojeve ili one u kvaru.
• Osigurajte se da su sve kontrole koje se odnose
na održavanje izvršene na način opisan u ovom
priiručniku i u odgovarajućem priručniku za
održavanje.
• Osigurajte se da su postavljene sve naljepnice i
da su čitljive.
• Osigurajte se da je priručnik za rukovatelja
neoštećen, čitljiv i da se nalazi u njemu
namijenjenom pretincu u kabini.
OPASNOST OD TJELESNIH OZLJEDA
• Nemojte koristiti stroj u slučaju istjecanja
hidrauličkog ulja ili zraka. Istjecanje hidrauličkog
ulja ili zraka može uzrokovati ozljede kože i
opekotine.
• Uvijek koristite stroj u dobro prozračenom
prostoru kako biste izbjegli rizik od trovanja
ugljičnim monoksidom.
• Nemojte spuštati krak, ako je prostor ispod njega
zauzet osobama ili preprekama.
SIGURNOSNI UREĐAJI
Stroj je opremljen raznim sigurnosnim uređajima,
koji se ne smiju neovlašteno podešavati ili
uklanjati.
Obavljajte periodične kontrole njihovog pravilnog
djelovanja.
U slučaju da funkcioniraju nepravilno zaustavite
rad i zamijenite ih ispravnima.
Za način obavljanja kontrola sigurnosnih uređaja
pročitajte poglavlje "Održavanje".
LIMITATOR OPTEREĆENJA
Limitatoru opterećenja je svrha da pomogne
rukovatelju u održavanju stabilnosti stroja po duljini.
Upozorava zvučnim i vidnim signalima kad se dostiže
granica opterećenja.
Ipak, uređaj ne može zamijeniti iskustvo rukovatelja:
odgovornost za sigurnost rada ostaje na rukovatelju,
kao i obveza da poštuje sve propisane sigurnosne
mjere.
MIKROPREKIDAČ SJEDALA
Mikroprekidač se nalazi unutar jastuka sjedala i priječi
svaku transmisiju stroja, ako rukovatelj nije pravilno
sjeo na sjedalo u položaju za vožnju.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 15
Priručnik za Rukovatelja
Sigurnosne Mjere Opreza
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Nepoštivanje uputstava i
pravila sigurnosti koja su
navedena u priručniku može
uzrokovati smrt ili teške
tjelesne ozljede.
Nemojte koristiti stroj ako niste:
• Naučili i primjenili temeljna pravila sigurnosti
pri rukovanju strojem koja su navedena u
ovom priručniku.
1. Izbjegavajte opasne situacije. Pročitajte i
usvojite pravila sigurnosti prije negoli prijeđete
na naredno poglavlje.
2. Prije puštanja u rad uvijek pregledajte stroj.
3. Prije korištenja obavite uvijek provjeru
funkcija stroja.
4. Provjerite mjesto rada.
5. Koristite stroj samo u predviđene svrhe.
• Pročitajte, usvojite i poštujte uputstva
Proizvođača i pravila sigurnosti, priručnike
za sigurnost i rukovatelja te naljepnice koje
se nalaze na stroju.
• Pročitajte, usvojite i poštujte uputstva i
pravila sigurnosti, koja važe na radnom
mjestu.
• Proč itajte, usvojite i poštujte važeće
nacionalne zakonske propise.
• Samo kvalificirano osoblje, koje poznaje
potrebna sigurnosna pravila, može upravljati
strojem i koristiti ga.
OPĆE NAPOMENE
Većina nesreća koje se događaju pri rukovanju
strojevima i njihovu održavanju ili popravcima
uzrokovane su zbog neprimjenjivanja najjednostavnijih
mjera sigurnosti.
Stoga je potrebno posvetiti više pažnje mogućim
opasnostima pri rukovanju strojem i posljedicama
koje bi mogle nastati njegovim radom.
VAŽNO
Prepoznavajući unaprijed potencijalno opasne
situacije može se izbjeći nesreća!
OPASNOST
Uputstva koja su navedena u priručniku odredio
je TEREXLIFT: nije isključeno da postoje i
drugi, jednako sigurni načini pokretanja stroja,
rukovanja njime i obavljanja popravaka, koja
uzimaju u obzir prostor i raspoloživa pomoćna
sredstva.
Ako ipak odlučite slijediti drugačiji postupak od onoga
navedenog u priručniku, morate obavezno:
• ustanoviti da izabrani način postupanja nije
izričito zabranjen;
• ustanoviti da je izabrani način postupanja siguran,
odnosno da je sukladan pravilima i propisima koje
su navedene u ovom dijelu priručnika;
• ustanoviti da izabrani način postupanja neće
uzrokovati direktna ili indirektna oštećenja stroja,
koja će imati za posljedicu nesigurnost samog
stroja;
• kontaktirati servisnu službu TEREXLIFT-a
za eventualne savjete i neophodno pismeno
odobrenje.
16 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Sigurnosne Mjere Opreza
UVJETI KOJE MORA ZADOVOLJAVATI OSOBLJE
KOJE RUKUJE STROJEM
Uvjeti koje mora zadovoljavati RUKOVATELJ
STROJEM
Rukovatelj koji stalno ili povremeno (npr. zbog
prijevoza) koristi stroj mora obavezno zadovoljavati
slijedeće uvjete:
zdravstvene:
prije i tijekom rada ne smije konzumirati alkohol,
lijekove ili druge supstance, koje mogu utjecati na
njegove psihofi zičke sposobnosti i posljedično tome,
na sposobnost upravljanja strojem.
tjelesne:
dobar vid, dobar sluh, dobra koordinacija i sposobnost
sigurnog izvršavanja svih radnji upravljanja strojem,
u skladu s priručnikom.
umne:
sposobnost usvajanja i primjene zadanih propisa,
pravila i preventivnih mjera sigurnosti; mora biti
pažljiv i oprezan kako bi ostvario sigurnost za sebe i
druge; mora nastojati obaviti radne zadaće korektno
i odgovorno.
emocionalne:
mora biti smiren i u stanju da izdrži stres; znati
pravilno procijeniti vlastito psihofi zičko stanje.
stručne:
mora pažljivo pročitati i naučiti sadržaj priručnika,
priložene grafi kone i sheme, naljepnice i pločice s
uputstvima i s oznakama opasnosti; mora biti obučen
i sposoban vladati svim aspektima koji se odnose
na rad i korištenje stroja.
Uvjeti koje mora zadovoljavati SERVISER
STROJA
Osoblje koje obavlja održavanje stroja mora
posjedovati kvalifi kaciju stručnog mehaničara za
održavanje teleskopskih utovarivača i zadovoljavati
slijedeće uvjete:
tjelesne:
dobar vid, dobar sluh, dobra koordinacija i sposobnost
sigurnog izvršavanja svih radnji održavanja stroja, u
skladu s priručnikom.
umne:
sposobnost usvajanja i primjene zadanih propisa,
pravila i preventivnih mjera sigurnosti; mora biti
pažljiv i oprezan kako bi ostvario sigurnost za sebe i
druge; mora nastojati obaviti radne zadaće korektno
i odgovorno.
stručne:
mora pažljivo pročitati i naučiti sadržaj priručnika,
priložene grafi kone i sheme, naljepnice i pločice s
uputstvima i s oznakama opasnosti; mora biti obučen
i sposoban vladati svim aspektima koji se odnose
na rad i korištenje stroja.
VAŽNO
Redovno održavanje stroja ne uključuje vrlo
složene tehničke operacije i normalno je da ih
može obaviti i rukovatelj stroja, pod uvjetom da
posjeduje osnovno znanje iz mehanike.
VAŽNO
Ako važeći nacionalni zakoni to propisuju,
rukovatelj strojem mora posjedovati dozvolu (ili
vozačku dozvolu) za upravljanje strojem. Molimo
Vas da se informirate o tome. U Italiji rukovatelj
strojem mora biti barem punoljetan.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 17
Priručnik za Rukovatelja
Sigurnosne Mjere Opreza
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
RADNA ODJEĆA
Tijekom rada, a posebice prilikom servisiranja, mora
se obavezno koristiti slijedeća odjeća i zaštitne
sredstva:
• Radni kombinezon ili druga udobna odjeća, ne
preterano široka kako je ne bi mogli zahvatiti
pokretni dijelovi stroja.
• Štitnici protiv buke ili ekvivalentna zaštitna
sredstva.
• Zaštitna kaciga.
• Zaštitne rukavice.
• Zaštitne cipele.
RAZNE OPASNOSTI
Opasnosti na RADNOM MJESTU
Uzmite uvijek u obzir okolnosti na radnom mjestu,
prije negoli pristupite poslu:
• Pažljivo provjerite mjesto rada: usporedite
provjereno s dimenzijama stroja u različitim
konfi guracijama.
OPASNOST
Stroj nije strujno zaštitno izoliran i ne štiti pri
dodiru ili u blizini električnih vodova.
Držite uvijek minimalnu sigurnosnu udaljenost
od električnih vodova: kako od teleskopskog
kraka tako i od eventualnog podignutog tereta.
Opasnost od strujnog udara.
• Udaljite se od stroja u slučaju dodira s električnim
vodovima pod naponom. Osoblje na tlu ili na
stroju ne smije dirati ili staviti stroj u rad dok se
ne prekine napajanje električnog voda.
Koristite samo odgovarajuću zaštitnu radnu
odjeću i opremu u dobrom stanju.
OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA
U slučaju posebno teških radnih uvjeta mora se imati
slijedeća osobna zaštitna oprema:
• Respirator (ili maske protiv prašine).
• Naočale ili zaštitne maske za oči.
RIZIK OD SMRTI ILI TJELESNIH OZLJEDA
AKO DOĐE DO DODIRA S ELEKTRIČNIM
VODOVIMA POD NAPONOM.
PRIJE POSLA NA MJESTIMA KOJA SU
POTENCIJALNO OPASNA OBAVIJESTITE
DISTRIBUTERA ELEKTRIČNE ENERGIJE.
ISKLJUČITE ELEKTRIČNE VODOVE POD
NAPONOM PRIJE RADA SA STROJEM.
LINIJSKI NAPON
0do 50kV3.00m 10ft
50do200 kV4.60 m15 ft
200do350 kV6.10 m20 ft
350do500 kV7.62 m25 ft
500do750 kV10.67 m35 ft
750do 1000 kV13.72 m45 ft
MINIMALNA UDALJENOST
OPASNOST
Zabranjeno je koristiti stroj tijekom oluja ili
nevremena.
PAŽNJA
Rukovatelj mora nadzirati svoje vidno polje kada
koristi stroj.
18 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Sigurnosne Mjere Opreza
Opasnosti vezane uz RAD i ODRŽAVANJE
Prije rada valja obaviti pripreme:
• Prije rada, provjerite da li je servisiranje obavljeno
temeljito i da li su se poštovali utvrđeni vremenski
razmaci za servisiranje.
PAŽNJA
Postavite stroj u radnu poziciju i osigurajte
se da bude pod pravilnom nagibom pomoću
inklinometra, koji se nalazi na desnoj strani od
sjedala vozača.
• Provjerite da li imate dovoljno goriva da
izbjegnete iznenadno zaustavljanje motora,
posebice tijekom kritičnih manevara.
• Pažljivo očistite instrumente, pločice, svjetla i
stakla na kabini.
• Provjerite da li su svi sigurnosni uređaji na stroju
i na radnom mjestu ispravni i u funkciji.
• U slučaju bilo kakvih poteškoća ili problema,
odmah obavijestite poslovođu. Nemojte nikad
započeti rad u nesigurnim uvjetima.
• Zabranjeno je obavljati privremene popravke iz
nužde, samo da bi se započeo rad!
Pri radu, servisiranju i održavanju potrebno je uvijek
biti osobito pažljiv:
• Zabranjeno je zadržavati se ili prolaziti ispod
tereta ili dijelova stroja poduprijetima hidrauličkim
cilindrima ili samo konopcima.
• Osigurajte se da su ručke i oslonci za uspinjanje
čisti od ulja, masti ili nečistoće kako bi se
spriječila poskliznuća ili padovi.
• Za uspinjanje ili silaženje iz kabine ili drugih
uzdignutih dijelova stroja, budite uvijek okrenuti
licem, a ne leđima prema stroju.
• U slučaju da morate obaviti radnje na opasnim
visinama (višim od 1,5 m od tla), koristite
sigurnosne pojaseve ili uređaje za sprječavanje
pada.
• Zabranjeno je silaziti ili uspinjati se na stroj dok
je u funkciji.
• Zabranjeno je udaljiti se s upravljačkog mjesta,
dok motor radi.
• Izričito je zabranjeno zadržavati se ili obavljati
bilo kakvu radnju ispod ili između točkova stroja
dok motor radi. U slučaju da se ukaže potreba
za intervencijom u rečenom prostoru obavezno
ugasite motor.
• Zabranjeno je obavljati održavanje ili servisiranje
bez odgovarajućeg osvjetljenja.
• Kada koristite refl ektore, usmjerite svjetlost tako
da ne zaslijepi radno osoblje.
• Prije negoli uspostavite napajanje električnim
vodovima ili dijelovima osigurajte se da su
pravilno priključeni i da su pravilno u funkciji.
• Zabranjeno je obavljati radove na električnim
dijelovima s naponom višim od 48 V.
• Zabranjeno je uključivati u mrežu mokre utičnice
ili utikače.
• Ploče i oznake koje upozoravaju na opasnost ne
smiju se nikad pomicati s mjesta, pokrivati ili biti
nečitljivima.
• Zabranjeno je uklanjati, osim zbog sigurnosnih
razloga, sigurnosne uređaje, poklopce i zaštitni
karter. Ako bi se ipak valjali ukloniti, učinite to
dok je motor van pogona i s velikom pažnjom;
obavezno ih ponovno montirajte prije negoli
ponovno pokrenete motor i koristite stroj.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 19
Priručnik za Rukovatelja
Sigurnosne Mjere Opreza
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
• Svaki put kad se obavlja održavanje ili servisiranje
valja ugasiti motor i isključiti akumulator.
• Zabranjeno je podmazivati, čistiti ili regulirati
pokretne dijelove.
• Zabranjeno je rukama obavljati popravke za koje
je potreban specifi čan alat.
• Izričito je zabranjeno koristiti alat u lošem
uporabnom stanju ili na neprikladan način, (npr:
kliješta umjesto viljuškastih ključeva).
• Zabranjeno je opteretiti različite dijelove držača
za alat.
PAŽNJA
Zabranjeni su zahvati na hidrauličkom sustavu
ukoliko ih ne obavlja stručno osoblje.
Hidraulički sustav stroja opremljen je tlačnim
akumulatorima. Vi ili druge osobe biste mogli biti
u opasnosti, ako ih potpuno ne ispraznite, prije
intervencije na hidrauličkom sustavu.
Za isprazniti akumulatore potrebno je zaustaviti
motor i pritisnuti 8/10 puta papučicu kočnice.
• Prije negoli se intervenira na hidrauličkim vodovima
pod tlakom (hidrauličko ulje, komprimirani zrak) i/
ili se isključe pojedini dijelovi, provjerite da li je iz
voda prethodno otklonjen tlak i da ne sadrži još
toplu tekućinu.
• Zabranjeno je prazniti ispušni sustav s
katalizatorom ili druge spremnike za tekućine,
koje mogu uzrokovati opekotine, bez da se
poduzmu odgovarajuće sigurnosne predradnje.
• Na kraju održavanja i servisiranja, prije negoli se
stroj stavi u pogon, provjerite da li je u prostoru
koji sadrži pokretne dijelove stroja ili u prostoru
kojim kola zrak za usisavanje ili hlađenje, ostao
alat, krpe ili drugo.
• Tijekom manevriranja, zabranjeno je istovremeno
davati upute različitim osobama. Samo jedna
jedina osoba može davati upute i signale.
• Pažljivo izvršavajte naredbe poslovođe.
• Nikad ne ometajte koncentraciju rukovatelja
tijekom faza rada ili tijekom zahtjevnih manevara.
• Nemojte iznenada zvati rukovatelja strojem,
ukoliko to nije nužno potrebno.
• Zabranjeno je plašiti rukovatelja strojem ili bacati
predmete prema njemu.
• Nakon obavljenog posla, zabranjeno je ostaviti
stroj u potencijalno opasnim uvjetima.
• Prije održavanja ili servisiranja uklonite priključak
sa stroja.
Opasnosti vezane uz UPORABU stroja
Bezuvjetno izbjegavajte slijedeće situacije pri radu:
• Rukovanje teretima većim od radnog kapaciteta
stroja.
• Podizanje ili pružanje kraka, ako se stroj ne nalazi
na stabilnoj i ravnoj površini.
• Nemojte koristiti stroj pri jakom vjetru. Nemojte
povećavati površine izložene vjetru ili teret na
viljuškama izložen vjetru. Povećavanje svih vrsta
površina izloženih vjetru, smanjuje stabilnost
stroja.
• Budite izuzetno pažljivi i vozite sporo kad se stroj
kreće na neravnim ili nestabilnim tlima, skliskoj
površini i u blizini jaraka ili strmina.
• Prilagodite brzinu uvjetima tla, nagibima i
prisutnosti osoblja te svim drugim čimbenicima
koji mogu uzrokovati sudar.
• Nemojte smjestiti ili pričvrstiti izbočeni teret na
bilo koji dio stroja.
20 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Sigurnosne Mjere Opreza
Opasnost od EKSPLOZIJE ili VATRE
• Nemojte pokretati motor, ako osjetite miris ili
tragove plina, benzina, dizel goriva ili drugih
eksplozivnih tvari.
• Nemojte točiti gorivo, ako je motor u funkciji.
• Točite gorivo i punite akumulator isključivo u
odgovarajuće ozračenom prostoru, daleko od
izvora vatre, iskrenja ili upaljenih cigareta.
• Nemojte koristiti stroj u opasnoj okolini, u
prisustvu plina ili eksplozivnih ili zapaljivih tvari.
• Nemojte prskati eter u motore sa svjećicama za
predgrijavanje.
• Nemojte ostavljati spremnike ili kanistre s gorivom
na neprikladnom mjestu.
• Zabranjeno je pušenje i korištenje otvorenog
plamena na mjestima gdje postoji opasnost
od požara i gdje je smješteno gorivo, ulje i
akumulatori
• Pažljivo rukujte svim zapaljivim i opasnim tvarima.
• Zabranjeno je neovlašteno vršiti promjene
na bocama za gašenje požara ili tlačnim
akumulatorima.
Opasnost od OŠTEĆENJA DIJELOVA STROJA
• Nemojte koristiti punjač akumulatora ili akumulator
s naponom višim od 12V za paljenje motora.
• Nemojte koristiti stroj kao masu pri varenju.
Opasnost od TJELESNIH OZLJEDA
• Nemojte koristiti stroj pri istjecanju ulja iz
hidrauličkog sustava ili zraka. Istjecanja ulja
ili zraka mogu uzrokovati tjelesne ozljede ili
opekotine na koži.
• Uvijek koristite stroj na dobro prozračenom
prostoru kako bi izbjegli trovanje ugljičnim
monoksidom.
• Nemojte spuštati krak, ako prostor pod njim nije
slobodan od osoba i zapreka.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 21
Priručnik za Rukovatelja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Namjerno prazna stranica
22 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Opis Stroja
4
3
2
1
6
1. Viljuške
2. Drugi dio kraka
3. Prvi dio kraka
4. Poklopac motora
5. Vozačka kabina
6. Predna osovina
7. Šasija
8. Blatobran prednjeg lijevog kotača
9. Reduktor prednjeg lijevog kotača
10. Reduktor stražnjeg lijevog kotača
11. Prednja vučna kuka SAMO za AGRI-625
12. Stražnja vučna kuka SAMO za AGRI-625
10
5
7
8
9
12
11
AGRI-625
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 23
Priručnik za Rukovatelja
Opis Stroja
Opći opis stroja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Stroj se sastoji uglavnom od jednih mobilnih kola,
koja imaju vozačku kabinu za rukovatelja strojem i
jednog teleskopskog kraka sa zglobnim priključkom
za rukovanje teretom, koji može rukovati teretima
i prevoziti ih pod uvjetom da isti ne prekoračuju
nominalnu nosivost stroja.
Potrebnu mehaničku snagu za pokretanje stroja i
za aktivaciju mehanizma za rukovanje teretom daje
dizel motor koji je montiran na desnoj strani stroja i
kojim se upravlja mehaničkom papučicom smještenoj
u vozačkoj kabini.
Za rad motora koristi se dizel gorivo, smješteno u
plastičnom spremniku koji se nalazi na stražnjoj
strani šasije, odmah ispod zgloba kraka.
Motor pokreću dvije hidrauličke pumpe.
Veća pumpa je klipna pumpa s promjenjivim
protokom, izravno je pričvršćena prirubnicama na
kućište zamašnjaka motora i spojena s jednim
klipnim hidrauličkim motorom promjenjivog protoka,
koji generira potreban obrtni moment za pogonjenje
stroja.
Ove dvije jedinice su i glavni dijelovi hidrostatske
transmisije koja je mehanički spojena s osovinama
i kotačima. Naime, hidraulički motor je pričvršćen
prirubnicama na centar prednje osovine, koja je
spojena sa stražnjom osovinom kardanskim vratilom
kako bi se omogućio pogon na sva četiri kotača.
Kotači imaju montirane gume koje omogućuju
kretanje stroja u svim uvjetima rada za koje je
ovaj model predviđen i mogu izdržati maksimalno
opterećenje stroja i podignutog tereta.
Druga pumpa je zupčasta pumpa i izravno je
pričvršćena prirubnicama na stražnji dio veće pumpe
te je mehanički spojena s njom pomoću priključka
snage (PTO). Proizvodi potreban protok i tlak za
pokretanje teleskopskog kraka, zglobnog priključka
za rukovanje teretom i za napajanje sustava
upravljanja.
Ove dvije pumpe se napajaju pomoću usisnih cijevi,
koje su spojene sa spremnikom hidrauli
koji se nalazi na središnjem dijelu šasije.
Spremnik hidrauličkog ulja je od čelika i ima fi lter (na
povratnoj cijevi), pokazivače razine i čep.
čkog ulja,
Motor i dvije pumpe se nalaze unutar odgovarajućeg
prostora za motor, koji se sastoji od donjeg čeličnog
kućišta i gornjeg poklopca, koji se može otvoriti kako
bi se omogućilo obavljanje servisa unutar prostora
za motor.
U prostoru za motor također se nalazi i hladnjak
za hlađenje motora i hidrauličkog ulja, ekspanzijski
tank rashladne tekućine, fi lter i usisna cijev zraka,
alternator, akumulator, fi ltri ulja i goriva.
Ispušna cijev motora nalazi se iza prostora za motor
i pričvršćena je prirubnicama na desnu stranu šasije.
Teleskopski krak je pričvršćen spojnicama za stražnji
dio šasije, i uglavnom se sastoji od dvije čelične
cijevi pravokutnog presjeka i zglobnog priključka za
rukovanje i transport tereta.
Vanjska sekcija je pričvršćena spojnicama na stražnji
gornji dio šasije, a pokreće je hidraulički klip koji
se nalazi između svoje donje površine i središnjeg
donjeg dijela šasije
Izvlačenje i uvlačenje ovog klipa omogućuje rotaciju
vanjske sekcije kraka u rasponu od minimalne do
maksimalne granice dometa kraka.
Unutarnji dio kraka se može izvući u odnosu na
vanjski, pomoću klipa za izvlačenje, koji je smješten
unutar kraka. Zglobni priključak na vrhu unutarnje
sekcije kraka ima rotirajući nosač za prihvat raznih
radnih alata i koji se pogoni posebnim klipom.
Razni odabrani radni alati za stroj mogu se
jednostavno mijenjati, a učvršćuju se mehaničkim
klinom (standarne izrade) ili hidrauličkom brzom
spojnicom.
Ovi klipovi pokreću se pomoću glavnog ventila kojim
upravlja jedna upravljačka poluga, koja se nalazi
unutar vozačke kabine.
Drugi glavni upravljački instrumenti koji se nalaze
u vozačkoj kabini su upravljačko kolo (za kontrolu
usmjeravanja stroja), papučica kočnice i sklopka za
aktiviranje parkirne kočnice.
Upravljačko kolo je mehanički spojeno s jedinicom
za usmjeravanje kotača koja napaja klipove za
usmjeravanje motirane na prednjoj i stražnjoj osovini,
na taj način je kut zakretanja kotača proporcionalan
okretajima upravljača.
24 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Opis Stroja
Papučica kočnice je spojena s pumpom kočnice koja
na temelju pritiska na papučicu, stvara hidraulički
tlak koji aktivira kočione diskove (uronjene u ulje)
koji su montirani unutar prednjeg mosta i djeluje na
vratilo osovine.
Kočioni diskovi se aktiviraju sustavom parkirne
kočnice putem električne sklopke smještene na
upravljačkoj ploči u vozačkoj kabini.
Vozačka kabina je potpuno zatvorena vjetrobranom
i drugim staklima, kako bi se zaštitilo rukovatelja
strojem i omogućilo mu najbolji mogući vidokrug.
Rukovatelj stroja sjedi na podstavljenom sjedalu,
koje se može podešavati te može upravljati strojem
pomoću odgovarajućih instrumenata i komandi koje
su prikladno smještene unutar vozačke kabine.
Na ploči za instrumente nalaze se sve potrebne
komande i pokazivači za dobro i sigurno upravljanje
strojem.
Dopuštena uporaba
Utovarivač je projektiran i proizveden za podizanje,
rukovanje i transport poljoprivrednih i industrijskih
proizvoda pomoću uporabe specifične opreme
(vidi poglavlje “Dodatni priključci”) koju proizvodi
TEREXLIFT. Bilo koja druga uporaba smatra se u
suprotnosti s predviđenom i stoga neprikladnom.
Udovoljavanje i strogo poštivanje zahtjeva uporabe,
održavanja i popravljanja kvarova, koje je postavio
proizvođač, bitan su element namjenske uporabe.
Stroj mora koristiti i servisirati isključivo stručna
osoba koja dobro poznaje njegove posebnosti i sve
sigurnosne postupke.
Osim toga potrebno je poštovati sve zakonske
propise sigurnosti i zaštite na radu, te opće
prihvaćena pravila sigurnosti i medicine rada kao i
propise sigurnosti cestovnog prometa.
Stroj se može koristiti kako u građevnoj tako i u
trgovačkoj djelatnosti, u industriji i lakoj industriji.
PAŽNJA
Zabranjeno je činiti izmjene ili poduzimati bilo
kakve zahvate na stroju, osim onih koji su dio
redovnog održavanja. Bilo koja učinjena izmjena
na stroju, koju nije izveo TEREXLIFT ili ovlaštene
servisne radionice, povlači automatski za sobom
nesukladnost stroja Smjernici 2006/42/EC.
VAŽNO
Molimo Vas da provjerite koji su radni alati
raspoloživi za Vaš stroj.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 25
Priručnik za Rukovatelja
Opis Stroja
Nedopuštena uporaba
Nedopuštenom uporabom smatra se korištenje stroja
prema kriterijima rada koji nisu u skladu s uputama
iz ovog priručnika i koje, općenito, može rezultirati
opasnim za sebe i druge.
OPASNOST
U nastavku su nabrojeni neki od najčešćih i
najopasnijih slučajeva nedopuštene uporabe:
• Prevoziti putnike na stroju;
• Ne strogo poštovati upute za uporabu i
održavanje iz ovog priručnika;
• Koristiti stroj van ograničenja uporabe;
• Koristiti stroj u blizini jaraka, na nestabilnim ili
trusnim tlima;
• Kretati se na kosinama ili brežuljcima;
• Koristiti stroj tijekom nevremena i oluja;
• Koristiti stroj na izrazitim strminama;
• Koristiti radne alate različite od onih koje je
preporučio proizvođač;
• Koristiti radne alate koje nije ovlastio ili
proizveo TEREXLIFT;
• Koristiti stroj u prostorima ugroženim
eksplozivnom atmosferom;
• Koristiti stroj u zatvorenim i neprozračenim
prostorijama;
• Koristiti stroj u slabo osvjetljenim prostoru.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
26 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
15
14
16
2
3
12
1
71085
6
GTH-2506
09.4618.0834
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
11
4
13
9
1. Otvori s krilcima za podešavanje protoka zraka
2. Selektor kretanja naprijed/natrag - Truba
3. Podešavanje nagiba upravljačkog stupa
4. Pokazivači smjera-brisači- svjetla
5. Kontaktna brava
6. Pokazivač momenta opterećenja
7. Dugme za hitno zaustavljanje
8. Sklopka za upozoravajuća svjetla
9. Višenamjenska upravljačka poluga
B
A
18
17
10. Papučica gasa
11. Upravljačka ploča
12. Okretno dugme za podešavanje grijanja u kabini
13. Ploča s osiguračima i relejima
14. Nosač tablica opterećenja stroja
15. Selektor zapreke rada limitatora opterećenja
16. Kočiona papučica
17. Spremnik s tekućinom za pranje stakala
18. Potenciometar neprekidnog protoka ulja
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 27
Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Kontaktna brava
Ima tri položaja:
Nijedan strujni krug nije pod naponom,
0
ključ se može izvući iz brave, a motor je
zaustavljen.
Strujni krugovi su pod naponom, spremni
1
za stavljanje motora u pogon. Upravljačka
ploča s instrumentima je u funkciji.
Pali se kontrolno svjetlo 11.13 koje označava
predgrijavanje žarnim svjećicama: pričekajte
da se ugasi prije stavljanja motora u pogon.
Stavljanje motora u pogon; kada se otpusti,
2
ključ se automatski vraća u položaj 1.
0
1
2
Selektor kretanja naprijed /natrag
Ima tri položaja, sa zastojem u neutralnom položaju:
0 Neutralni položaj; nije izabran niti jedan
hod;
1 Podizanjem poluge i premještanjem iste u
položaj 1 izabire se kretanje prema naprijed.
2 Podizanjem poluge i premještanjem iste u
položaj 2 izabire se kretanje prema natrag.
1
0
2
Truba:
Pritiskom dugmeta na vrhu poluge aktivira se truba,
neodvisno od drugih, već postavljenih funkcija.
Ι
J
I
0
Ι
28 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Pokazivači smjera - brisači - promjena svjetala
Pranje vjetrobrana:
Pritisnite drugi stupanj poluge u smjeru duljine njene
osi, za brizganje tekućine za pranje na vjetrobransko
staklo.
Ι
0
I
J
Ι
Brisanje stakala:
Metlicama brisača upravlja se tako da se okrene
krajnji dio poluge na jedan od četiri položaja.
I Brisač uključen u vremenskim razmacima
(Funkcija nije aktivna)
0 Brisač isključen - OFF
J Niska brzina brisača
I I Visoka brzina brisača
Promjena svjetala:
Za promjenu svjetala namjestite polugu u jedan od
tri položaja u smjeru duljine njene osi:
0 upaljena oborena svjetla - ON, stabilni položaj
1 upaljena duga svjetla - ON, stabilni položaj
2 upaljena duga svjetla u svrhu upozorenja;
poluga se naglo vraća u položaj 0.
Ι
0
I
J
Ι
Pokazivači smjera:
Stavljanjem poluge u položaj 1 signalizira se
promjena smjera kretanja prema lijevo, i obratno,
stavljanjem poluge na položaj 2, signalizira se
promjena smjera kretanja prema desno.
Ι
0
I
J
Ι
0
I
J
Ι
Ι
0
I
J
Ι
Ι
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 29
Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Kočnice
16 Kočiona papučica
Postupnim pritiskom stopala na kočionu papučicu
stroj se usporava ili zaustavlja. Papučica djeluje na
prednju osovinu.
Pritisak na kočionu papučicu poništava zapremninu
pumpe za hidrostatsku transmisiju i pojačava
učinkovitost kočenja.
19 Kočnica za parkiranje
Kočnica za parkiranje negativnog pola napajanja se
automatski aktivira pri gašenju motora.
Kada ponovno upalite motor stroja, pritisnite sklopku
19 kako biste odpustili kočnicu za parkiranje.
Ako se želi zaustaviti stroj bez gašenja motora,
pritisnite sklopku 19 za aktiviranje kočnice za
parkiranje, pritisnite je ponovno kako biste otpustili
kočnicu.
Kada se motor stroja stavi u pogon, signalno svjetlo
na dugmetu će automatski zasvijetliti. Paljenje
narančaste signalnog svjetla na dugmetu i signalnog
svjetla na upravljačkoj ploči upozorava da je kočnica
za parkiranje aktivirana.
Komanda ubrzavanja
10 Papučica gasa
Pritiskom na papučicu gasa kontrolira se broj okretaja
motora i ubrzanje stroja. Na donjem dijelu papučice
nalazi se podesivi ograničivač brzine.
Kada se motor upali, kontrolne oznake na
dugmetima svjetle automatski!
Paljenje narančastog kontrolnog svjetla na
dugmetu upozorava na aktiviranje funkcije.
Odabir cesta/radno mjesto
21 Sklopka cesta/radno mjesto
Dugme s narančastim staklenim poklocem ima dva
stabilna položaja:
0 Postava za cestu: kontrole kraka
su onemogućene; u funkciji je samo
usmjeravanje stroja s dva kotača.
1 Postava za radno mjesto: sve kontrole
kraka i načini usmjeravanja stroja su u
funkciji.
OPREZ
Nemojte koristiti kočnicu za parkiranje za
usporavanje brzine stroja, izuzev u slučaju nužde.
Može smanjiti učinkovitost kočnica.
Prije negoli odaberete Postavu za cestu,
izravnajte stražnje pogonske kotače na stroju.
1610
GTH-2506
09.4618.0834
30 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
VAŽNO
19
21
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Odabir usmjeravanja
20 Sklopka za odabir usmjeravanja
Ima tri položaja za odabir načina usmjeravanja stroja:
Ovaj senzor, povezan s kontrolnim svjetlom 11.12,
upozorava na automatsko centriranje stražnjih
kotača.
Ako se dugme za dugme za odabir usmjeravanja
stavi u položaj 0 i okrene volan, narančasto kontrolno
svjetlo 11.12će zasvijetliti kada se stražnji kotači
međusobno izravnaju.
1 Usmjeravanje “crab”
2
0 Usmjeravanje samo prednjim
kotačima (2WS)
2 Usmjeravanje svim četirima
kotačima (4WS)
20
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
Neprekidni protok ulja
22 Dugme za protok
Dugme s narančastim staklenim poklopcem ima
dva stabilna položaja za aktiviranje hidrauličkog
napajanja priključaka pomoćnim dovodom.
0 Nema protoka ulja
1 Neprekidni protok ulja do priključka u
uporabi
18 Potenciometar neprekidnog protoka ulja
Okretanjem potenciometra u smjeru kazaljki na
satu, povećava se protok u sustavu
za napajanje dovoda za pokretanje
B
A
priključaka u jednom ili drugom
smjeru.
22
18
B
A
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 31
Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Uređaji za sigurnost i za slučaj opasnosti
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
8 Sklopka za upozoravajuća svjetla
Može se namjestiti na dva položaja: uključeno/
isključeno. Aktivira simultano paljenje i
treptanje svih pokazivača smjera. Kada
su aktivirana upozoravajuća svjetla,
odgovarajuća sklopka i pokazivači
smjera svjetle u vremenskim intervalima.
7 Dugme za zaustavljanje u slučaju opasnosti
Pritiskom na dugme gasi se motor stroja. Prije
ponovnog stavljanja motora u pogon,
potrebno je obnoviti postavke dugmeta
okretajem u smjeru kazaljki na satu.
15
15 Selektor zapreke rada limitatora opterećenja
Limitatore opterećenja se može staviti van funkcije
pomoću selektora s ključem, koji se nalazi ispod
zaštitnog poklopca 15.
OPASNOST
RAD S ISKLJUČENIM LIMITATOROM OPTEREĆENJA MOŽE
UZROKOVATI PREVRTANJE STROJA I OPASNOST OD
OZLJEĐIVANJA RUKOVATELJA STROJEM.
GTH-2506
09.4618.0834
8
7
32 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Pomoćne komande za vožnju
31 Sklopka klima uređaja (dodatna oprema)
23 Sklopka ventilatora za zagrijavanje kabine
Može se namjestiti na tri položaja:
0 Ventilator isključen
Može se namjestiti na dva položaja:
0 Klima uređaj isključen
1 Niska brzina ventilatora
2 Visoka brzina ventilatora
24 Sklopka svjetala za cestovni promet
Nalazi se na desnoj strani upravljačke ploče i može
se namjestiti na tri položaja:
0 Svjetla isključena
1 Pozicijska svjetla uključena
2 Oborena svjetla uključena
30 Sklopka refl ektora za rad (dodatna oprema)
Nalazi se na desnoj strani upravljačke ploče i može
se namjestiti na dva položaja:
0 Svjetlo isključeno
1 Svjetlo uključeno
1 Klima uređaj uključen
29 Sklopka drugog hidrauličkog kruga (dodatna
oprema)
Može se namjestiti na dva položaja. Pritiskom na
ovo dugme aktivira se hidrauličko napajanje radnih
alata pomoćnim dovodom.
0 Ulje za cilindar za prikopčavanje/
odkopčavanje priključaka
1 Ulje za priključak
12 Kontrolno dugme za grijanje kabine
Nalazi se na
postolju sjedala
vozača. Omogućuje
podešavanje
protoka toplog zraka
unutar vozačke
kabine.
12
24
29
30
23
31
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 33
Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Instrumenti
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
25 Pokazivač temperature rashladne tekućine
motora
Upozorava na temperaturu rashladne tekućine
motora. Kada je kazaljka u crvenoj zoni i kada se
upali signalno svjetlo na zaslonu, obvezno zaustavite
stroj, pronađite i otklonite problem.
26 Pokazivač temperature hidrauličkog ulja
Upozorava na temperaturu hidrauličkog ulja unutar
spremnika. ako temperatura premaši dopuštenu
granicu i upali se crveno signalno svjetlo na zaslonu,
obvezno zaustavite stroj, pronađite i otklonite
problem.
27 Pokazivač razine goriva u spremniku
Upozorava na razinu goriva u spremniku.
Kad je razina goriva niska (na rezervi) pali se
odgovarajuće signalno svjetlo na zaslonu.
28 Brojač radnih sati
Izražava ukupan broj radnih sati stroja i koristi
se sistematski za upozoravanje na programirano
servisiranje stroja.
25262728
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
34 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Paljenje ovog svjetla upozorava da je razina hidrauličkog
ulja nedovoljna za ispravno funkcioniranje. Nadopunite
ulje do potrebne razine i nađite razlog istjecanja ulja.
11.10 Signalno svjetlo opće uzbune
Paljenje ovog crvenog svjetla upozorava na problem
ispravnog rada stroja. Kontaktirajte Servisnu službu
TEREXLIFT-a.
11.11 Signalno svjetlo niske razine goriva
Paljenje ovog svjetla upozorava na nisku razinu goriva
(na rezervi).
Paljenje ovog žutog signalnog svjetla upozorava na
predgrijavanje žarnim svjećicama. Pričekajte da se
signalno svjetlo ugasi prije negoli stavite motor u pogon.
U slučaju da se signalno svjetlo ne gasi, žarna svjećica
bi mogla biti neispravna. Stroj se može normalno staviti
u pogon bez predgrijavanja do temperature od -12°C.
11.14 Signalno svjetlo oborenih svjetala
Zeleno signalno svjetlo upozorava da su uključena
oborena svjetla.
11.15 Nije u funkciji
11.1011.11
11.111.211.311.711.911.8
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 35
11.411.5
11.1511.1511.13
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
11.1211.14
11.6
Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Utovarivač i imaju višenamjensku i
elektroproporcionalnu upravljačku polugu kojom se
upravlja kretanjem stroja.
Kada se poluga postavi u jedan od četiri smjera
(desno-lijevo, naprijed-natrag) omogućuje upravljanje
kretnjama podizanja – spuštanja kraka i zamasima
radnog alata pričvršćenog na nosač.
Pritiskom na dugme ili aktivira se izvlačenje/
uvlačenje teleskopskog kraka i kada stroj ima tu
mogućnost, prikopčavanje/iskopčavanje priključaka.
Zahvatite pravilno upravljačku polugu i obzirno
rukujte njome.
Brzina pokretanja radnog alata kojima se stavlja
u pogon mehanizam ovisi od položaja poluge:
malo pomicanje poluge uzrokuje sporo pomicanje radnog alata; i obratno, pomicanje poluge
do krajnje granice uzrokuje maksimalnu brzinu
radnog alata.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
PAŽNJA
Upravljačka poluga se mora aktivirati samo kad
rukovatelj strojem pravilno sjedi na vozačkom
mjestu.
PAŽNJA
Prije negoli aktivirate upravljačku polugu
osigurajte se da nema nikoga na radnom dohvatu
stroja.
36 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Odabir funkcija
Upravljačkom polugom mogu se obavljati slijedeće
radnje:
• Spuštanje/dizanje kraka
Pomaknite polugu u smjeru A ili B
• Uvlačenje/izvlačenje teleskopskog kraka
Pritisnite dugme 2 u smjeru A ili B bez pomicanja
upravljačke poluge.
• Zamah natrag/naprijed radnog alata Pomaknite polugu u smjeru C ili D
• Prikopčavanje/iskopčavanje radnog alata
(dodatna oprema)
Pritisnite dugme 1 i pomaknite upravljačku polugu
u smjeru C ili D
2506 - 3007
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 37
Optional
1
4
Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Podizanje/spuštanje kraka
OPASNOST
Prije negoli pokrenete krak osigurajte se da nema
nikoga na radnom dohvatu stroja.
Za pokretanje kraka:
• Lagano pomaknite upravljačku polugu u smjeru
B kako biste podigli krak ili u smjeru A kako biste
ga spustili.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
38 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Uvlačenje/izvlačenje teleskopskog kraka
OPASNOST
Prije negoli pokrenete krak osigurajte se da nema
nikoga na radnom dohvatu stroja.
Za uvlačenje ili izvlačenje teleskopskog kraka:
• Pritisnite dugme 2 u smjeru A za izvlačenje kraka
ili u smjeru B za uvlačenje kraka.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 39
Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Zamah natrag/naprijed nosivog okvira za radni
alat
OPASNOST
Prije negoli pokrenete krak osigurajte se da nema
nikoga na radnom dohvatu stroja.
Za pokretanje naprijed/natrag nosivog okvira za
radni alat:
• Pokrenite upravljačku polugu u smjeru D za
zamah prema naprijed ili u smjeru C za zamah
radnog alata prema natrag.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
40 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Komande I Instrumenti
Prikopčavanje/iskopčavanje radnog alata
(dodatna oprema)
OPASNOST
Prije negoli pokrenete krak osigurajte se da nema
nikoga na radnom dohvatu stroja.
Kako biste brzo prikopčali ili iskopčali radni alat:
• Pritisnite dugme 1 i lagano pomaknite upravljačku
polugu u smjeru C kako biste prikopčali radni alat
ili u smjeru D kako biste iskopčali radn alat.
Optional
1
4
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 41
Priručnik za Rukovatelja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Namjerno prazna stranica
42 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Provjere
Provjera ispravnosti stroja prije
uporabe - Osnove
Rukovatelj stroja je odgovoran za obavljanje provjere
ispravnosti stroja prije uporabe i redovno održavanje.
Poštujte i pridržavajte se:
Naučite i primijenite temeljna načela koja se
odnose na rad stroja u sigurnim uvjetima, sadržana
u ovom priručniku.
1 Izbjegavajte opasne situacije.
2
Uvijek obavite provjeru ispravnosti stroja
prije uporabe.
Upoznajte i shvatite provjere koje morate
obaviti prije uporabe stroja, prije negoli
pređete na slijedeće poglavlje.
3 Uvijek obavite test radnih funkcija prije
uporabe stroja.
4 Provjerite radno mjesto.
5 Koristite stroj isključivo u skladu s
namijenjenom svrhom uporabe.
Provjeru ispravnosti stroja prije svake radne smjene,
obavlja vizualno rukovatelj stroja, kako bi ustanovio
bilo što, što je naizgled nepravilno prije negoli obavi
testiranje radnih funkcija.
Provjera ispravnosti stroja prije uporabe također služi
za utvrđivanje potreba radnji redovnog održavanja.
Rukovatelj stroja može obaviti samo radnje redovnog
održavanja koje su navedene u ovom priručniku.
Pročitajte popis na slijedećoj stranici i provjerite svaku
pojedinu točku.
Ako se otkrije oštećenje ili bilo kakva neovlaštena
izmjena u odnosu na stanje tvorničke isporuke stroja,
označite ga i stavite ga van uporabe.
Popravke može obavljati isključivo kvalifi cirano
stručno osoblje, u skladu sa specifikacijama
proizvođača. Nakon završenog popravka, rukovatelj
stroja mora ponoviti provjeru ispravnosti stroja prije
uporabe prije testiranja radnih funkcija.
Programirane radnje održavanje mora obaviti
kvalificirano stručno osoblje, u skladu sa
specifi kacijama proizvođača.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 43
Priručnik za Rukovatelja
Provjere
PROVJERA ISPRAVNOSTI STROJA PRIJE
UPORABE
• Osigurajte se da je priručnik za rukovatelja
neoštećen, čitljiv i da se nalazi u njemu
namijenjenom pretincu u kabini.
• Osigurajte se da su sve naljepnice na broju i da su
dobro čitljive. Pogledajte poglavlje “Naljepnice i pločice koje se nalaze na stroju”.
• Provjerite eventualno istjecanje ulja iz motora
i pravilnu razinu ulja. Nadolijte ulje po potrebi.
Pogledajte poglavlje “Održavanje”.
• Provjerite eventualno istjecanje ulja iz osovina
i pravilnu razinu ulja. Nadolijte ulje po potrebi.
Pogledajte poglavlje “Održavanje”.
• Provjerite eventualno istjecanje ulja iz hidrauličkog
sustava i pravilnu razinu ulja. Nadolijte ulje po
potrebi. Pogledajte poglavlje “Održavanje”.
• Provjerite eventualno istjecanje rashladne tekućine
iz motora i pravilnu razinu rashladne tekućine.
Nadolijte rashladnu tekućinu po potrebi. Pogledajte
poglavlje “Održavanje”.
• Provjerite eventualno istjecanje tekućine iz
akumulatora i pravilnu razinu tekućine. Nadolijte
destiliranu vodu po potrebi. Pogledajte poglavlje
“Održavanje”.
Pregledajte slijedeće dijelove ili područje kako biste
ustanovili eventualna oštećenja, dijelove koji nedostaju ili nisu prikladno pričvršćeni ili neovlaštene
izmjene:
• električne dijelove, kabele i žice
• hidrauličke cijevi, spojeve, cilindre i glavne
ventile
• spremnike za gorivo i hidraulički sustav
• pogonsku pumpu i motor te transmisijsku
osovinu
• uređaj za usmjeravanje
• kočioni sustav
• klizni ležajevi teleskopskog kraka
• operite prozore, svjetla i ogledala retrovizora
• motor i njegove važnije dijelove
• trubu
• svjetla
• komandu za stavljanje stroja u pogon
• matice, vijke i druge pričvrsne elemente
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Pregledajte čitav stroj kako biste ustanovili
eventualne:
• napukline na varnim spojevima ili na sastavnim
dijelovima stroja
• ulubine ili oštećenja na stroju
* Utvrdite da su svi sastavni dijelovi stroja i drugi
kritični dijelovi na broju te da su pravilno i dobro
pričvršćeni odgovajućim klinovima ili pričvrsnim
elementima.
* Nakon obavljene kontrole, provjerite da su svi
poklopci pojedinih odjela postavljeni u pravilnom
položaju i dobro zatvoreni.
PAŽNJA
Ako je čak i samo jedan dio oštećen ili neispravan,
nemojte započinjati rad, zaustavite stroj i
otklonite kvar.
Provjera pneumatika
* Provjerite da li pneumatici imaju pravilan
tlak zraka. Pogledajte odlomak “Punjenje pneumatika” u poglavlju “Održavanje”.
* Provjerite da li je naplatak oštećen zarezima ili
napuklinama.
PAŽNJA
Puknuće pneumatika može uzrokovati teške
tjelesne ozljede; nemojte koristiti stroj s
oštećenim, nepravilno napunjenim ili istrošenim
pneumaticima.
VAŽNO
Ako morate koristiti stroj u blizini mora ili sličnoj
okolini zaštitite ga od naslaga soli odgovarajućim
postupkom, kako biste izbjegli pojavu hrđe.
44 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Provjere
TEST RADNIH FUNKCIJA, OSNOVE
Test radnih funkcija smišljen je da bi se ustanovili
eventualni kvarovi prije stavljanja stroja u uporabu.
Rukovatelj se mora pridržavati svih uputa za izvođenje
testova radnih funkcija. Nemojte nikad koristiti stroj
koji je u kvaru. Ako ustanovite kvar, označite stroj i
stavite ga van uporabe. Popravke može obavljati
isključivo kvalifi cirano stručno osoblje, u skladu sa
specifi kacijama proizvođača. Nakon završenog
popravka, a prije uporabe, rukovatelj stroja mora
ponoviti provjeru ispravnosti stroja i testiranje radnih
funkcija.
Poštujte i pridržavajte se:
Naučite i primijenite temeljna načela koja se
odnose na rad stroja u sigurnim uvjetima, sadržana
u ovom priručniku.
1 Izbjegavajte opasne situacije.
2
Uvijek obavite provjeru ispravnosti stroja
prije uporabe.
5 Provjerite da je kočnica za parkiranje zategnuta i da
je mjenjač kretanja naprijed/natrag u neutralnom
položaju.
6 Pokrenite motor prodržavajući se uputa iz dijela
“Pokretanje motora” u poglavlju “Rad i uporaba”.
Provjera upravljačke poluge
7 Pokretanjem upravljačke poluge pokušajte dignuti i
spustiti krak, i pomaknuti viljuške u smjeru naprijed
i natrag.
Rezultat: Sve radne funkcije moraju biti djelatne.
8 Upravljačkom polugom i žutim dugmetom
pokušajte izvući i uvući krak.
Rezultat: Radna funkcija mora biti djelatna..
9 Upravljačkom polugom i bijelim dugmetom
pokušajte priključiti i isključiti odabrani radni alat.
Rezultat: Radna funkcija mora biti djelatna.
Upoznajte i shvatite provjere koje morate
obaviti prije uporabe stroja, prije negoli
pređete na slijedeće poglavlje.
3 Uvijek obavite test radnih funkcija prije
uporabe stroja.
4 Provjerite radno mjesto.
5 Koristite stroj isključivo u skladu s
namijenjenom svrhom uporabe.
TESTOVI
1 Odaberite mjesto za obavljanje testova na stabilno
i ravnom terenu, slobodnom od zapreka. Utvrdite
da viljuške ili priključeni radni alat nisu opterećeni
teretom.
2 Uđite u prostor za rukovatelja i zauzmite mjesto
vozača.
3 Vežite se sigurnosnim pojasom.
4 Podesite sva ogledala. Pogledate odlomak
“Podešavanje ogledala retrovizora”.
Provjera usmjeravanja
9 Pritisnite desnu stranu selektora da biste odabrali
upravljačkog kola za otprilike ¼ okretaja u svakom
smjeru.
Rezultat: Prednji i stražnji kotači se moraju okretati
u istom smjeru upravljačkog kola.
Provjera transmisije i kočnica
17 Provjerite da je krak u potpunosti spušten i uvučen.
18 Pritisnite kočionu papučicu.
19 Pomaknite upravljačku polugu za transmisiju
prema naprijed. Postupno otpustite kočionu
papučicu. Čim se stroj pokrene prema naprijed,
pritisnite kočionu papučicu.
Rezultat: Stroj se mora kretati prema naprijed i
zatim naglo zaustaviti.
20 Pomaknite upravljačku polugu za transmisiju
u položaj vožnje unatrag. Postupno otpustite
kočionu papučicu. Čim se stroj pokrene prema
natrag, pritisnite kočionu papučicu.
Rezultat: Stroj se mora kretati prema natrag i
zatim naglo zaustaviti. Kad je upravljačka poluga
za transmisiju u položaju vožnje unatrag, mora se
aktivirati zvučno upozorenje za vožnju unatrag.
21 Pomaknite upravljačku polugu za transmisiju u
položaj praznog hoda.
22 Pritisnite prekidač kočnice za parkiranje.
Rezultat: Crveno signalno svjetlo kočnice za
parkiranje mora zasvijetliti u znak upozorenja da
je kočnica zategnuta.
23 Pomaknite upravljačku polugu za transmisiju prvo
naprijed, pa unatrag.
Rezultat: Stroj se ne smije pokrenuti.
24 Pritisnite prekidač kočnice za parkiranje. Gašenje
signalnog svjetla znači da je kočnica za parkiranje
otpuštena.
PROVJERA RADNOG MJESTA
PAŽNJA
Provjera radnog mjesta služi rukovatelju stroja da
utvrdi da li je radno mjesto prikladno za siguran
rad stroja. Provjeru radnog mjesta, rukovatelj
stroja mora obaviti prije premještanja stroja na
radno mjesto.
Odgovornost je rukovatelja stroja da pročita i poznaje
opasnosti koje se mogu pojaviti na radnom mjestu te
da shodno tome bude spreman da ih izbjegne tijekom
premještanja, pripreme i rada stroja.
Budit oprezni i izbjegavajte slijedeće opasnosti:
• strmine ili jarke
• ulegnuća, zapreke ili hrpe ostataka materijala na tlu
• kose terene
• nestabilna i trusna tla
• zapreke iznad stroja i zračne električne vodove
• opasna mjesta
• nosive površine koje ne mogu podnijeti opterećenje
uzrokovano radom stroja
• vjetar i vremenske neprilike
• prisustvo neovlaštenih osoba
• druge potencijalno opasne okolnosti.
Provjera svjetala za cestovni promet
25 Provjerite rad svih svjetala.
46 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
U ovom poglavlju se opisuju neke od tehnika i navode
postupci za sigurno korištenje stroja s montiranim
standarnim viljuškama. Prije negoli uporabite drugčije
priključke pažljivo pročitajte upute iz poglavlja
“Dodatni priključci”.
Za potpuno sigurno korištenje stroja provjerite
uvijek težinu tereta kojim će se rukovati.
PAŽNJA
PAŽNJA
Prije korištenja stroja kontrolirajte radno mjesto
kako biste mogli otkriti eventualno opasne
okolnosti. Utvrdite da nema rupa, nestabilnih
zemljanih nasipa ili hrpa ostataka materijala na
tlu koje mogu onemogućiti kontrolu stroja.
OPASNOST
Budite posebno oprezni u blizini električnih
vodova. Provjerite njihov točan položaj i
osigurajte se da svi dijelovi stroja rade na
najmanje 6 metara udaljenosti od električnih
vodova.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 47
Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
ULAZ U STROJ
(samo za zatvorene vozačke kabine)
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
ULAZ U VOZAČKU KABINU
Osigurajte se da su ruke i potplata cipela uvijek
suhe i čiste prije uspinjanja na stepenicu pristupa vozačkoj kabini. Pri uspinjanju ili izlaženju
iz vozačke kabine budite uvijek okrenuti licem
prema stroju i čvrsto se držite za ručke.
Vozačka kabina ima ulazna vrata na lijevoj strani
stroja.
Otvaranje vrata s vanjske strane:
• Umetnite ključ i otključajte
bravu 1.
• Pritisnite dugme 1 i otvorite
vrata.
Zatvaranje vrata s unutarnje strane:
• Snažno povucite vrata: vrata će se automatski
zatvoriti.
Otvaranje vrata s unutarnje strane:
• Spustite ručicu 2 kako biste
putpunoma otvorili vrata.
• Okrenite kvaku 3 kako
biste otvorili samo gornji
dio vrata i zaustavili ga
posebnim zaporkom.
PAŽNJA
OPEN
Kako otkvačiti otvorena vrata:
• Pritisnite dugme 4 kako
biste oslobodili vrata od
zaporka.
• Nakon što ste ih oslobodili,
zatvorite ih s donje strane
pomoću kvake 3.
Izlaz iz kabine u slučaju opasnosti
U slučaju opasnosti, rukovatelj stroja može napustiti
vozačku kabinu koristeći prednji ili stražnji prozor kao
izlaz za slučaj opasnosti. Stražnji prozor ima kvačice
za djelomično otvaranje. Ove kvačice blokiraju krilne
matice, koje ako se izvuku, omogućuju potpuno
otvaranje prozora.
Vjetrobran ima kvaku 5 koja, ako se okrene,
omogućuje izlaz rukovatelju stroja.
OPREZ
Gornji dio vrata mora biti dobro pričvršćen za
stražnji dio vozačke kabine ili ga valja zakvačiti
za donji dio vratiju.
48 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
PODEŠAVANJE SJEDALA
To čno podešavanje sjedala omogućuje rukovatelju
stroja sigurnu i udobnu vožnju. Sjedalo stroja ima
uređaje kojima se podešava pruživost, visina i
udaljenost od upravljačkih uređaja.
• Podešavanje udaljenosti sjedala od
upravljačkih uređaja
Sjedalo je opremljeno ručkom za povlačenje
sjedala u smjeru upravljačkog kola ili natrag.
Za podešavanje povucite ručku 1 prema van i
gurnite sjedalo u željenom smjeru. Zatim pustite
ručku i osigurajte se da sjedalo čvrsto ostaje u
izabranom položaju.
• Podešavanje pruživosti
Okrenite držak 2 u smjeru kazaljki na satu ili
obrnuto dok ne postignete odabrani stupanj
pruživosti. Okrenite okrugli držak u smjeru
kazaljki na satu za povećavanje pruživosti,
u smjeru suprotnom od kazaljki na satu za
smanjenje pruživosti. Za poništavanje komande
izvucite i okrenite držak poluge za 180°.
• Podešavanje visine Okrenite okrugli držak 3 u smjeru kazaljki na satu
za podizanje sjedala, a u smjeru suprotnom od
kazaljki na satu za spuštanje sjedala.
Kod nekih sjedala visina se podešava pomoću
3 predefinirana položaja. Podešavanje se vrši
podizanjem sjedala dok se ne čuje zvuk da je sjedalo
ušlo u ležište. Za spuštanje sjedala valja podignuti
sjedalo na kraju radnog hoda, kako bi se otpustio
mehanizam i zatim spustiti sjedalo; vratit će se u
najniži položaj.
VEZIVANJE SIGURNOSNOG POJASA
Zauzmite pravilan položaj na mjestu vozača i zatim:
• Sigurnosni pojas je opremljen automatskim
namotavanjem. Kako biste vezali pojas povucite
jezičac 1 i umetnite ga u kopču 2.
• Kako biste skinuli pojas pritisnite dugme 3 i
izvucite jezičac iz kopče.
• Provjerite da se pojas nalazi na bokovima, a ne
na trbuhu.
• Duljina pojasa se može podesiti na krajevima.
Pazite da se kopča uvijek nalazi u središnjem
položaju.
3
2
1
OPREZ
• Sjedalo je za samo jednu osobu.
• Nikad ne podešavajte sjedalo za vrijeme
vožnje.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 49
Nevezivanje sigurnosnim pojasom može uzrokovati teške tjelesne ozljede ili smrt rukovatelja
strojem.
OPASNOST
Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
PODEŠAVANJE UPRAVLJAČKOG STUPA
Upravljački stup je opremljen uređajem za
podešavanje nagiba.
Za podešavanje nagiba upravljačkog stupa otpustite
ručicu 3 i povucite ili gurnite upravljački stup u željeni
položaj, zatim ponovno zategnite ručicu 3.
PAŽNJA
Prije vožnje provjerite da li je upravljački stup
dobro pričvršćen.
3
GTH-2506
09.4618.0834
PODEŠAVANJE OGLEDALA RETROVIZORA
Stroj je opremljen s dva vanjska ogledala retrovizora:
• Ogledalo 2 se nalazi na posebnom nosaču, u
istaknutom položaju kako bi omogućilo kontrolu
prostora iza stroja, na desnoj strani. Podesite
mu položaj tako da rukom zaokrenete kućište
ogledala.
• Ogledalo 3 se nalazi na gornjem lijevom nosaču
vjetrobrana kako bi omogućilo kontrolu prostora
iza stroja na lijevoj strani. Podesite mu položaj
tako da rukom zaokrenete kućište ogledala.
PALJENJE STROPNOG SVJETLA U VOZAČKOJ
KABINI
Strop vozačke kabine je opremljen stropnim svjetlom
koje se nalazi na stražnjem gornjem potpornju. Pali
se i gasi sklopkom.
50 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
POKRETANJE MOTORA
Za pokretanje motora pri niskoj temperaturi,
pogledajte odlomak “Pokretanje motora pri niskoj temperaturi”.
• Zategnite kočnicu za parkiranje.
• Stavite mjenjač kretanja naprijed/natrag u
neutralan položaj.
• Pritisnite papučicu gasa do kraja
radnog hoda.
• Pokrenite motor okretanjem
ključa u kontakt bravi u položaj
0
1
2 i otpustite ga čim se motor
pokrene. U slučaju, da se nakon
otprilike 20 sekundi, motor
ne pokrene, otpustite ključ i
pričekajte otprilike 2 minute
prije negoli ponovno pokušate
pokrenuti motor.
• Nakon što ste pokrenuli motor, pustite ga da
radi na minimalnom broju okretaja, i pričekajte
nekoliko minuta prije negoli ga ubacite u brzinu,
kako biste omogućili postupno zagrijavanje ulja
motora i bolje podmazivanje.
• Ako se motor pokrenuo pomoću vanjskog izvora,
odstranite kabele za spajanje akumulatora (vidi
naredno poglavlje).
VAŽNO
Ako se signalna svjetla ne gase ili se pale kad je
motor u pogonu, odmah ga zaustavite i potražite
uzrok kvara te ga otklonite.
Nemoguće je pokrenuti motor, ako se upravljačka
poluga ne nalazi u neutralnom položaju.
POKRETANJE MOTORA IZ VANJSKOG
IZVORA
2
VAŽNO
Nemojte pokretati motor pomoću uređaja za
brzo punjenje kako ne biste oštetili elektroničke
pločice.
OPASNOST
Kada se pokreće motor iz vanjskog izvora,
spajanjem na akumulator drugog vozila,
provjerite da se dva vozila ne dodiruju, kako ne bi
došlo do iskrenja. Akumulatori ispuštaju zapaljivi
plin, kojeg bi iskre mogle zapaliti i posljedično
tome, uzrokovati esploziju akumulatora.
Nemojte pušiti pri provjeri razine elektrolita.
Držite podalje od pozitivnog voda (+) akumulatora
bilo kakav metalni predmet, kao kopče, remene
za sat, itd. Mogli bi uzrokovati kratki spoj između
pozitivnog pola i metalnih površina te imati kao
posljedicu opekotine kože rukovatelja.
Zamjenski akumulator mora imati isti nominalni
napon i kapacitet kao i akumulator montiran na
stroju.
PAŽNJA
Nakon što ste pokrenuli motor, on nastavlja s
radom i kad napustite vozačko mjesto. NEMOJTE
NAPUŠTATI MJESTO VOZAČA BEZ DA STE PRETHODNO ZAUSTAVILI MOTOR, SPUSTILI KRAK
NA TLO, STAVILI UPRAVLJAČKU POLUGU U
NEUTRALAN POLOŽAJ I ZATEGLI KOČNICU ZA
PARKIRANJE.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 51
Za pokretanje motora iz vanjskog izvora napajanja
postupite kako slijedi:
• Pomoću odgovarajućih upravljačkih poluga
isključite potrošače koji su u uporabi.
• Stavite upravljačku polugu u neutralni položaj i
zategnite kočnicu za parkiranje.
• Utvrdite da je akumulator A dobro spojen na
masu, da su čepovi zatvoreni i da je razina
elektrolita ispravna.
Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
• Spojite dva akumulatora u skladu s uputama na
crtežu, povezujući međusobno kabelima prvo dva
pozitivna pola i zatim pol pomoćnog akumulatora
B na masu vozila (šasiju).
• Ako se pomoćni akumulator nalazi na drugom
vozilu, osigurajte se da vozila nisu međusobno
u dodiru. Kako biste spriječili oštećenja
elektroničkih instrumenata stroja, motor
drugog vozila mora biti van pogona.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
POKRETANJE MOTORA PRI NISKOJ
TEMPERATURI
U slučaju pokretanja motora pri niskoj temperaturi
preporuča se uporaba ulja sa SAE viskozitetom koji
odgovara vanjskoj temperaturi.
Pročitajte upute iz Priručnika za uporabu i održavanje
motora.
Stroj koristi ulje SAE 15W/40.
• Pokrenite motor stroja okretanjem ključa u kontakt
bravi.
• Odspojite kablove. Prvo skinite negativan kabel s
mase, a zatim s pomoćnog akumulatora. Skinite
pozitivan kabel s akumulatora vozila, a zatim s
pomoćnog akumulatora.
OPASNOST
Koristite samo akumulator od 12 V, jer drugi
uređaji (punjači akumulatora itd.) mogu
uzrokovati eksploziju akumulatora ili oštećenja
električnog sustava.
Za pokretanje motora pri niskoj temperaturi postupite
kako slijedi:
• Stavite mjenjač kretanja naprijed/natrag u
neutralan položaj.
• Okrenite ključ u kontakt bravi na položaj
predgrijavanja i pričekajte da se ugasi signalno
svjetlo 11.13. Pritisnite papučicu gasa do kraja
radnog hoda i zatim pokrenite motor okretanjem
ključa u kontakt bravi. Otpustite ga čim se motor
pokrene.
• Nakon što ste pokrenuli motor, pustite ga da
radi na minimalnom broju okretaja, i pričekajte
nekoliko minuta prije negoli ga ubacite u brzinu,
kako biste omogućili postupno zagrijavanje ulja
motora i bolje podmazivanje.
52 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
ISKLJUČIVANJE AKUMULATORA
Tijekom radnji održavanja, popravaka ili varenja
okrenite okretni prekidač koji se nalazi unutar
prostora za motor, ispod fi ltera zraka motora, kako
biste isključili akumulator.
POMICANJE STROJA
Kada motor postigne radnu temperaturu utvrdite da
su svi dijelovi u položaju za pomicanje i da je mjenjač
kretanja u neutralnom položaju te zatim postupite
kako slijedi:
• Odaberite željeni način usmjeravanja kotača.
• Odaberite željeni smjer kretanja (naprijed ili
natrag).
• Otpustite kočnicu za parkiranje.
• Pritisnite postupno papučicu gasa kako biste
započeli kretanje.
ZAUSTAVLJANJE I PARKIRANJE STROJA
Kad je moguće, zaustavite stroj na ravnom, suhom i
stabilnom terenu i zatim postupite kako slijedi:
• Blago zaustavite stroj postupnim otpuštanjem
papučice gasa i istovremenim pritiskom kočione
papučice.
• Stavite mjenjač kretanja naprijed/natrag u
neutralan položaj.
• Zategnite kočnicu za parkiranje i provjerite da li
je zasvijetlilo odgovarajuće signalno svjetlo na
zaslonu.
• Otpustite kočionu papučicu.
• Položite na tlo priključak montiran na krak.
• Okrenite ključ u kontakt bravi u položaj “0” i
izvadite ključ.
• Iziđite iz kabine i zaključajte vrata.
PAŽNJA
Pri izlaženju iz vozačke kabine budite uvijek
okrenuti licem prema stroju; osigurajte se da
su ruke i potplata cipela uvijek suhe i čvrsto se
držite za ručke, kako se ne bi poskliznuli i pali.
PAŽNJA
Nakon svakog zaustavljanja stroja zategnite
uvijek kočnicu za parkiranje kako biste spriječili
eventualno pomicanje stroja.
PAŽNJA
Nemojte aktivirati mjenjač kretanja naprijed/
natrag dok se stroj pomiče. Stroj bi naglo izmjenio
smjer kretanja i stavio rukovatelja u opasnost
od ozlijeđivanja.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 53
PRIMJER
Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
UPORABA TABLICA OPTEREĆENJA
Tablice opterećenja 1 sadrže maksimalno dopušteno
opterećenje u odnosu na pružanje kraka i vrstu radnog
alata koji se koristi. Uvijek ih konzultirajte kako biste
sigurno koristili stroj.
Granica izvlačenja kraka se može provjeriti pod
slovima (A, B, C, D, E) koja su napisana bojom na
krak (poz. 3). Dok se stupanj stvarnog nagiba kraka
vidi pomoću pokazivača kuta nagiba 2.
Sve se tablice opterećenja nalaze na posebnom
nosaču na lijevoj strani vozačke kabine. Natpis 4 koji
se nalazi na dnu svake tablice opterećenja pokazuje
vrstu korištenog priključka.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
PAŽNJA
Tablice koje se nalaze u vozačkoj kabini odnose se
na stroj zaustavljen na čvrstom i ravnom terenu.
Podignite teret za nekoliko centimetara i provjerite
mu stabilnost prije negoli ga podignete u
potpunosti.
Tablice opterećenja iz ovog priručnika iznijete su
samo kao primjer. Za određivanje točne granice
opterećenja koristite isključivo tablice koje se
nalaze u vozačkoj kabini vašeg stroja.
GTH-2506
PRIMJER
09.4618.0834
➌
A
➋
B C
D
E
54 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
LIMITATOR OPTEREĆENJA
Na prednjem potpornju stropa u vozačkoj kabini
nalazi se uređaj za ograničavanje opterećenja
koji upozorava na postupne promjene stabilnosti
stroja i zaustavlja manevar prije negoli dosegne
kritičnu točku.
Opis komandi
1 Dugme za odabir kalibriranja
2 Zaslon
3 Pokazivač stabilnosti s LED ljestvicom
4 Signalno zeleno svjetlo pravilnog napajanja
5 Signalno žuto svjetlo načina kalibriranja
6 Dugme za potvrdu kalibriranja
7 Dugme se ne koristi
8 Signalno crveno svjetlo položaja stabilizatora
9 Dugme trenutnog isključenja zvučnog alarma
10 Signalno crveno svjetlo predalarma – alarma
preopterećenosti
Broj na zaslonu 2 pokazuje odabrani priključak ili
oznaku alarma.
Uporaba
Pri pokretanju stroja pali se signalno svjetlo 4.
Zaslon 2 ostaje neosvjetljen dok nadzorni uređaj ne
obavi dijagnostičku samoprovjeru, nakon toga na
zaslonu 2 se pojavljuje odgovarajući broj označivanja
korištenog priključka. Sustav je sada aktiviran.
Tijekom uporabe stroja LED ljestvica 3 postupno
svijetli u odnosu na promjenu stabilnosti.
6,
4
Crvena led svjetla: opasnost od prevrtanja: prostotak
Sustav je u alarmnom stanju: signalno
Primjer uporabe upozoravajućeg sustava preopterećenja
123
10
9
5678
momenta prevrtanja u odnosu na graničnu
vrijednost je veći od 100.
svjetlo 10 svjetli, zvučni alarm se javlja
neprekidnim zvukom, zaustavlja se opasni
manevar. Rukovatelj može samo uvući
teret unatrag unutar granica sigurnosti.
Izvlačenje kraka
Zelena led svjetla: svjetle u normalnim radnim
prilikama, kada prostotak momenta
prevrtanja u odnosu na graničnu vrijednost
varira od 0 do 89. Stroj je stabilan.
Žuta led svjetla: svjetle kad stroj teži k prevrtanju:
prostotak momenta prevrtanja u odnosu
na graničnu vrijednost varira od 90 do
100.
Sustav je u predalarmnom stanju:
signalno svjetlo 10 trepti i zvučni alarm
se javlja zvukom prekinutim u kratkim
vremenskim razmacima.
preopterećenja je u alarmnom stanju
Upozoravajući sustav
Uvlačenje kraka
Kraj alarmnog stanja
Smanjivanje tereta kojim
valja rukovati
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 55
Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
RUKOVANJE TERETOM
Alarmni kod i resetiranje
Limitator je opremljen sustavom za dijagnostičku
samoprovjeru koja može otkriti oštećenja transduktora,
puknuća cijevi ili kvarove elektroničkog sustava.
Kad se otkrije kvar, limitator se prebacuje u sigurnosni
mod i zaustavlja svaki opasni manevar. Istovremeno
trepću signalna svjetla 5, 8 i 10, javlja se zvučno
upozorenje, a zaslon pokazuje poruku o pogrešci.
Značenje poruka o pogrešci navedeno je u poglavlju
“Kvarovi i njihovo otkrivanje”.
10
Podešavanje viljuški
S viljuškama FEM (dodatna oprema)
Viljuške se moraju podesiti tako da njihov razmak
odgovara teretu kojim se rukuje. Zbog toga:
• Podignite ručicu za zaustavljanje viljuški.
• Namjestite viljuške u željeni položaj i ponovno
zategnite ručicu za zaustavljanje viljuški.
S plivajućim viljuškama
U slučaju plivajućih
viljuški:
• Otpustite maticu
zaustavnih vijaka.
• Podignite viljuške
i gurnite ih po
klinu do željene
udaljenosti.
• Pričvrstite vijke i
zategnite maticu.
58
PAŽNJA
• Težište tereta mora biti uvijek u središtu
razdaljine između dviju viljuški
• Utvrdite točnu težinu tereta prije rukovanja
OPASNOST
Prije uporabe stroja utvrdite da prvo zeleno LED
svjetlo upozoravajućeg sustava preopterećenja
svijetli. Upozoravajući sustav preopterećenja se
ne smije koristiti za provjeru tereta kojeg valja
podići: namijenjen je isključivo zato da upozori
na moguću nestabilnost stroja u odnosu na
uzdužnu os.
Takva nestabilnost može biti uzrokovana i
prenaglim pokretanjem upravljačke poluge
tijekom rukovanja teretom. Ako tijekom rada
svijetli više upozoravajućih svjetala pomičite
upravljačku polugu s manje snage.
56 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
njime.
• Nemojte prekoračiti ograničenje dopuštenog
opterećenja u odnosu na duljinu kraka.
• Konzultirajte i primjenite ograničenja
opterećenja koja su navedena u tablici na
staklu vjetrobrana vozačke kabine ili, ako je
na raspolaganju, u skraćenom priručniku za
uporabu.
• Namjestite viljuške na što je moguće veći
razmak u odnosu na teret kojim se rukuje.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
FAZE RADA
PAŽNJA
Rukovatelj stroja mora pažljivo nadgledati svoj
vidokrug tijekom korištenja stroja.
Faze utovara
• Približite se teretu kojeg morate okomito podignuti
i provjerite pomoću inklinometra da je stroj u
ravnini.
• Umetnite čitavom njihovom duljinom viljuške pod
teret i podignite ga nekoliko centimetra.
• Pomaknite viljuške prema natrag kako biste
spustili teret.
PAŽNJA
Tijekom rukovanja teretom opasnost se javlja
uglavnom u smjeru kretanja unatrag u posljednjoj
fazi.
Faze prijevoda
• Nemojte se naglo pokretati ili zaustavljati.
• Pažljivo priđite mjestu utovara/istovara i držite
teret podignut na visini koja ne prelazi 20÷30 cm
od tla.
• Prilagodite brzinu vrsti terena kako biste spriječili
opasna odskakanja ili zanošenje stroja i gubitak
tereta.
• Kad se krećete na strminama ili rampama teret
mora biti uvijek usmjeren uzbrdo.
PAŽNJA
Ako podignuti teret ili posljedično tome
geometrija kraka uzrokuje opću blokadu,
rukovatelj stroja mora uzeti u obzir uporabu
alternativnog prijevoznog sredstva.
OPASNOST
Zabranjeno je voziti bočno po kosim površinama,
jer je ovaj pogrešan manevar glavni uzrok nesreća
zbog prevrtanja stroja.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 57
Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
Faze istovara
• Približite se zoni istovara izravnanim kotačima i
blago zaustavite stroj. Pazite da ostavite dovoljno
prostora za manevriranje krakom.
• Zategnite kočnicu za parkiranje i stavite
upravljačku polugu u neutralan položaj.
• Postavite teret nekoliko centimetara iznad
željenog položaja i izravnajte viljuške.
• Spustite teret i osigurajte se da ne opterećuje
viljuške i da je u ravnini.
• Povucite pažljivo unatrag viljuške uvlačenjem
kraka i ako je potrebno, podignite ili spustite krak
dok izvlačite viljuške ispod tereta.
• Kad su viljuške slobodne od tereta postavite ih u
položaj za pomicanje.
• Otpustite kočnicu za parkiranje i pripremite se za
novi radni ciklus.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
58 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
ZAMJENA RADNIH PRIKLJUČAKA
OPREZ
Koristite isključivo radne alate koji je proizveo
i preporučio za uporabu Terexlift, a koji su
pojedinačno opisani u poglavlju “Dodatni
priključci”.
Izvedba s MEHANIČKIM PRIKLJUČIVANJEM
Za zamjenu priključaka postupite kako slijedi:
• Približite se mjestu na koje želite odložiti montirani
priključak (po mogućnosti u pokrivenom prostoru
i na čvrstoj podlozi).
• Skinite sve brze spojke kojima je eventualno
opremljen priključak.
• Izvucite klin 1 koji blokira priključak nakon što ste
izvukli sigurnosnu rascjepku 2 na njegovu kraju.
➋
➊
PAŽNJA
Nakon zamjene priključka, prije uporabe stroja,
provjerite vizualno da je priključak dobro
prikopčan za krak. Nepravilno zabravljen
priključak može biti opasan za osobe ili stvari.
• Položite priključak na tlo.
• Pomaknite prema naprijed nosivi okvir za prihvat
priključaka i spustite krak kako biste otkopčali
zapor na gornjem dijelu priključka.
• Pomaknite unatrag stroj i dovezite ga do novog
priključka kojeg želite prikopčati.
• Pomaknite nosivi okvir za prihvat priključaka
prema naprijed i prikopčajte zapor na gornjem
dijelu novog priključka.
• Povucite unatrag i podignite za nekoliko
centimetara od tla priključak, koji će se automatski
sam centrirati na okvir nosača za prihvat.
• Ponovno umetnite klin 1 i pažljivo ga pričvrstite
sigurnosnom rascjepkom 2.
• Ponovno postavite sve brze spojke kojima je
eventualno opremljen priključak.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 59
Priručnik za Rukovatelja
Rad I Uporaba
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
STRAŽNJA VUČNA KUKA SAMO ZA AGRI-625
Izvedba s HIDRAULIČKIM PRIKLJUČIVANJEM
(dodatna oprema)
Za zamjenu priključaka postupite kako slijedi:
• Približite se mjestu na koje želite odložiti montirani
priključak (po mogućnosti u pokrivenom prostoru
i na čvrstoj podlozi).
• Skinite sve brze spojke kojima je eventualno
opremljen priključak i ponovno spojite cijevi na
hidraulički cilindar prikapčanja priključaka na
kopče 3.
➋
• Položite priključak na tlo.
• Izvucite sigurnosni klin 2 na njegovu kraju.
• Oslobodite priključak kojeg ste koristili pomoću
cilindra za prikopčavanje/odkopčavanje
priključaka.
• Pomaknite prema naprijed nosivi okvir za prihvat
priključaka i spustite krak kako biste otkopčali
zapor na gornjem dijelu priključka.
• Pomaknite unatrag stroj i dovezite ga do novog
priključka kojeg želite prikopčati.
• Pomaknite nosivi okvir za prihvat priključaka
prema naprijed i prikopčajte zapor na gornjem
dijelu novog priključka.
• Povucite unatrag i podignite za nekoliko
centimetara od tla priključak, koji će se automatski
sam centrirati na okvir nosača za prihvat.
• Djelujte na komandnu ručicu (dodatna oprema)
za defi nitivno učvršćivanje priključka i fi ksirajte
ga sigurnosnim klinom 2 koji je bio prethodno
izvađen.
• Ponovno postavite sve brze spojke kojima je
eventualno opremljen priključak.
Stroj je opremljen fiksnom vučnom kukom B
kategorije.
Kuka služi za vuču prikolica s 2 do 4 osovine čija
maksimalna težina nije veća od 4000 kg.
Mogu se vući i kolica s dva kotača čija maksimalna
težina nije veća od 1500 kg.
AGRI-625
PAŽNJA
• Nemojte vući preteške prikolice ili terete.
• Opterećenje na A-prečku ne smije biti više
od 500 kg.
• Zbog Vaše sigurnosti nemojte vući prikolice
bez neodvisnog kočionog sustava.
• Nemojte naglo kretati strojem; opasnost od
prevrtanja je velika.
• Prije vožnje unatrag kako biste prikopčali
radni priključak utvrdite da između stroja i
prikolice nema osoba ili stvari. Osobe koje
imaju zadaću davanja uputa moraju biti na
sigurnoj udaljenosti i dobro vidljive iz kabine
rukovatelja stroja.
60 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Prijevod Stroja
PRIJEVOZ STROJA U KVARU
Stroj vucite isključivo ako nemate drugog izbora, jer
bi se mogla jako oštetiti transmisija. Preporuča se,
uvijek kada je to moguće, popraviti stroj na licu mjesta.
Ako to ipak morate učiniti, postupite kako slijedi:
• Otpustite kočnicu za parkiranje.
• Obavite vuču samo na kratke udaljenosti i
smanjenom brzinom (manjom od 5 km/h).
• Koristite krutu šipku za vuču.
• Odaberite usmjeravanje s dva kotača.
• Stavite mjenjač kretanja naprijed/natrag u
neutralan položaj.
• Podignite prednje kotače stroja.
• Kad je moguće, pokrenite motor kako biste
iskoristili hidraulički sustav za pokretanje i kočioni
sustav.
Izvedba AGRI-625 je opremljena prednjom
vučnom kukom za vuču stroja u kvaru.
KRETANJE STROJA CESTOM ILI NA MJESTU
RADA
Kada prometujete javnim cestama obavezno slijedite
važeće nacionalne promete propise.
Poduzmite uvijek slijedeće opće mjere opreza:
• Izravnajte stražnje kotače.
• Odaberite usmjeravanje s dva kotača.
• Namjestite sklopku Cesta/Radno mjesto 21 na
“CESTA”.
• Postavite štitnike na zubce viljuški ili povucite
unatrag plivajuće viljuške.
VAŽNO
Kad su plivajuće
viljuške povučene
unatrag nemojte
pokretati cilindrični
nosač za koji su
pričvršćene. Stroj bi
se mogao oštetiti.
• Postavite u ispravan položaj za vožnju krak i radni
priključak.
• Pokrenite stroj: rotirajuće signalno svjetlo će se
aktivirati automatski.
• Brzina kretanja stroja je uvjetovana brojem
okretaja motora i položajem upravljačke poluge.
VAŽNO
Prometovanje javnim cestama je dopuštena
isključivo za premještanje stroja koji ne prevozi
nikakav teret.
AGRI-625
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 61
Nemojte koristiti stroj za vuču prikolica.
Priručnik za Rukovatelja
Prijevod Stroja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
PODIZANJE STROJA
Kada se stroj mora podići koristite samo prijevozna
odgovarajuće nosivosti u odnosu na težinu stroja.
Karakteristični podatci i težište su navedeni u poglavlju
“Tehnički podatci” ovog priručnika.
Za podizanje stroja postupite kako slijedi:
• Uvucite i potpunoma spustite krak.
• Zategnite kočnicu za parkiranje i položite priključak
na tlo.
• Stavite motor van pogona i zatvorite kabinu.
Pričvrstite lance za četiri utora na stroju (označeni
dolje prikazanom naljepnicom).
OPREZ
Podignite stroj samo kad su svi lanci pričvršćeni
za otvore.
PRIJEVOZ STROJA NA MOTORNIM VOZILIMA
Za prijevoz stroja na motornim vozilima postupite
kako slijedi:
• Uvjerite se da su rampre pravilno spuštene.
• Uvucite krak u položaj za prijevoz.
• Oprezno odvezite stroj na prijevozno sredstvo.
• Zategnite kočnicu za parkiranje i položite
priključak na platformu vozila.
• Provjerite da gabariti ne prelaze dopuštena
ograničenja.
• Ugasite motor i zatvorite kabinu.
• Fiksirajte stroj na platformu vozila postavljanjem
klinova pod sva četiri kotača.
• Pričvrstite stroj na platformu prijevoznog sredstva
lancima koje ćete pričvrstiti posebnim zatvorenim
kukama A na šasiji vozila.
09.4618.0916
62 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Prijevod Stroja
PARKIRANJE I POHRANA
Kratke stanke
Na kraju svakog radnog dana, svake radne smjene ili
noću parkirajte stroj tako da ne predstavlja opasnost.
Poduzmite sve mjere opreza kako biste spriječili
ozlijeđivanje osoba koje se približe stroju dok je
parkiran:
• Parkirajte stroj gdje neće smetati drugima.
• Spustite na tlo krak s priključkom.
• Stavite upravljačku polugu u neutralan položaj i
zategnite kočnicu za parkiranje
• Izvucite ključ iz kontakt brave i zaključajte vrata
kabine.
OPREZ
Ako akumulator ostane povezan može izazvati
kratki spoj i posljedično tome, požar.
Pohrana
U slučaju da nećete koristiti stroj na dulje vrijeme
slijedite uz gorenavedene upute također i slijedeće:
• Temeljito operite stroj. Za bolje čišćenje skinite
rešetke i zaštitne poklopce.
• Nakon pranja pažljivo osušite sve dijelove stroja
mlazom komprimiranog zraka.
• Temeljito podmažite stroj.
• Provjerite i zamijenite eventualno oštećene ili
istrošene dijelove stroja.
• Nanovo obojite eventualno oštećene ili istrošene
dijelove stroja.
• Skinite akumulator, premažite mu polove
vazelinom i pohranite ga na suho mjesto.
Možete koristiti akumulator u druge svrhe ili mu
u redovitim vremenskim razmacima provjeravajte
razinu punjenja.
• Napunite spremnik gorivom da biste spriječili
oksidaciju unutarnjih stijenki.
• Smjestite stroj u zatvorenu i dobro prozračenu
prostoriju.
• Pokrenite motor 10 minuta barem jednom
mjesečno.
• Pri posebno hladnom vremenu ispraznite
hladnjak.
VAŽNO
Prisjetite se da i tijekom duljeg razdoblja
mirovanja stroja morate obavljati redovno
održavanje. Posebnu pažnju posvetite razinama
radnih sredstava i svih dijelova podložnim
starenju. U svakom slučaju, prije ponovne
uporabe stroja obavite izvanredan servis i
provjerite sve mehaničke, hidrauličke i električke
dijelove.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 63
Priručnik za Rukovatelja
Prijevod Stroja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
ČIŠĆENJE I PRANJE STROJA
Čistite stroj u skladu sa slijedećim uputama:
• Čistite dijelove od ostataka ulja i maziva
samo suhim otapalima ili hlapivim mineralnim
alkoholom.
• Prije negoli montirate na stroj novi dio, odstranite
svako zaštitno sredstvo koje uobičajeno štiti nove
rezervne dijelove (zaštitu protiv hrđe , mazivo,
vosak i sl. ).
• Čim primjetite tragove hrđe na metalnim
dijelovima stroja, očistite ih brusnim platnom i
prekrijte ih odgovarajućim zaštitnim sredstvom
(sredstvom za sprječavanje hrđe, bojom, uljem i
sl. ).
VAŽNO
Za pranje nemojte koristiti vodu pod visokim
tlakom, pogotovo na pojedinim dijelovima
stroja (glavni ventil, elektromagnetski ventili,
elektrodijelovi).
Pranje izvana
Prije pranja stroja provjerite da ste ugasili motor i
zatvorili vrata i prozore.
Nemojte koristiti gorivo za pranje, već vodu ili
toplu paru. Na područjima s hladnom klimom, za
sprječavanje blokade brava nakon pranja, valja ih
obrisati i eventualno nanijeti malo antrifriza.
Prije ponovne uporabe provjerite stanje stroja.
Pranje unutrašnjosti
Perite unutrašnjost stroja samo ručno vodom i
spužvom. Nemojte koristiti mlaz vode pod pritiskom.
Na kraju osušite suhom krpom.
ODLAGANJE STROJA U OTPAD
ZAŠTITA
OKOLIŠA
Na kraju radnog vijeka stroja, pozovite
specijalizirana poduzeća za odlaganje otpada,
koje će postupiti s otpadom prema važećim
nacionalnim propisima.
ODLAGANJE AKUMULATORA U OTPAD
ZAŠTITA
OKOLIŠA
Olovni akumulatori se ne mogu odlagati u
normalan kruti industrijski otpad. Zbog sadržaja
štetnih tvari moraju biti prikupljeni, eliminirani i/
ili reciklirani u skladu sa zakonima EU.
Istrošeni akumulator se mora čuvati na suhom i
zatvorenom mjestu. Provjerite da je akumulator
suh i da su čepovi ćelija dobro zatvoreni. Na
akumulator postavite upozorenje o zabrani
uporabe. Ako se prije odlaganja u otpad,
akumulator nalazio na vanjskom prostoru, valjat
će ga osušiti, nanijeti sloj maziva na kutiju i na
ćelije te zatvoriti čepove ćelija. Nemojte položiti
akumulator neposredno na tlo; uvijek je bolje
položiti ga na paletu i pokriti ga. Odlaganje
akumulatora u otpad mora se obaviti što je prije
moguće.
Pranje motora
Prije pranja motora zaštitite usisni fi lter zraka da biste
spriječili ulaz vode u sustav.
VAŽNO
Ako morate koristiti stroj u blizini mora ili sličnoj
okolini zaštitite ga od naslaga soli odgovarajućim
postupkom, kako biste izbjegli pojavu hrđe.
64 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
Držite se i poštujte:
* Rukovatelj može obaviti samo
radnje redovnog održavanja
navedene u ovom priručniku.
* Radnje programiranog
održavanja mora obaviti
kvalificirano stručno osoblje
u skladu sa specifikacijama
proizvođača.
Legenda oznaka održavanja:
Kako bi se pojednostavilo davanje uputa, u
priručniku su korištene slijedeće oznake:
Jedna ili više oznaka na početku postupka
održavanja označavaju slijedeće:
Ukazuju da je za izvođenje prostupka
održavanja potreban alat.
Ukazuju da su za izvođenje prostupka
održavanja potrebni novi dijelovi.
Ukazuju da valja izvesti postupak
održavanja s hladnim motorom.
UVOD
Temeljito i redovno održavanje jamči da je stroj uvijek
u sigurnom i djelatnom radnom stanju.
Stoga se preporuča da operete stroj nakon rada u
posebnim radnim okolnostima (blato, prašina, teški
poslovi itd.), podmažete ga i obavite pravilne radnje
održavanja.
Provjerite da su svi dijelovi u dobrom stanju, da
nema istjecanja ulja, da su zaštitni i sigurnosni
uređaji u funkciji. U suprotno, pronađite uzrok kvara
i otklonite ga.
Nepoštivanje rasporeda izvođenja radnji
programiranog održavanja navedenih u ovom
priručniku automatski povlači za sobom poništenje
jamstva TEREXLIFT-a.
VAŽNO
Za održavanje motora strogo slijedite upute
Priručnika za uporabu i održavanje isporučenog
uz stroj.
OPREZ
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Konzultirajte poseban Katalog rezervnih dijelova.
REZERVNI DIJELOVI SIGURNOSNIH
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon __________________________
Redovan ______________________________
Ukazuju na vremenski razmak između
pojedinih servisa izražen u satima rada
stroja.
OPREZ
Prije svake radnje održavanja ili popravka,
uklonite priključak.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 65
Mjerna ćelija09.0802.0018
LMI zaslon i kartica56.0016.0022
Dugme za zaustavljanje u
slučaju opasnosti
Mikroprekidač sjedala07.0703.0257
Sigurnosni ventil cilindra za
Pri duljem izlaganju putem kože ulje može biti razlog
nadražaja. Stoga se preporuča nošenje zaštitnih
rukavica i zaštitnih sredstava za oči. Nakon rukovanja
mazivima preporuča se pažljivo oprati ruke vodom
i sapunom.
Skladištenje
Čuvajte maziva pod ključem i izvan dohvata djece.
Nikad nemojte čuvati maziva na otvorenom bez
naljepnice na kojoj je naveden sadržaj spremnika.
Odlaganje u otpad
Nepravilno odlaganje novog ili istrošenog ulja u okoliš
vrlo štetno djeluje na njega!
Pažljivo skladištite novo i čuvajte istrošeno ulje u
posebnim spremnicima koje ćete predati ovlaštenom
sakupljaču opasnog otpada.
Ispuštanje u okoliš
Ako ulje slučajno istječe u okoliš pospite ga pijeskom
ili dopuštenim granulatom koji će ga upiti. Skupite
smjesu i postupite njome kao s kemijskim otpadom.
Hitna pomoć
Oči: Ako dođe u dodir s očima odmah
isperite s puno vode i zatražite savjet
liječnika. Ako nadražaj ne prestaje
javite se najbližoj Službi hitne pomoći.
Gutanje: Ako se ulje proguta nemojte izazivati
povraćanje, hitno zatražite liječničku
pomoć.
Koža: U slučaju pretjeranog i produljenog
dodira s kožom operite ju vodom i
sapunom.
Požar
U slučaju požara koristite aparate za gašenje s
ugljičnim dioksidom, suhim prahom ili pjenom.
Nemojte koristiti vodu.
66 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
REDOVNO ODRŽAVANJE
Pogrešno održavanje ili zanemarivanje istog
može učiniti stroj opasnim za rukovatelja i osobe
koje ga okružuju. Provodite redovito održavanje i
podmazivanje stroja u skladu s uputama Proizvođača
kako bi stroj bio siguran i djelatan.
Programiranje radnji održavanja se temelji na satima
rada stroja. Redovito provjeravajte i održavajte
brojač radnih sati kako biste mogli pravilno odrediti
servisne intervale. Uvjerite se da se svi nedostaci
otkriveni prilikom održavanja otklone prije ponovne
uporabe stroja.
OPREZ
Sve radnje koje su označene oznakom "" mora
obaviti stručna osoba.
U prvih 10 sati rada
1. Provjerite razinu ulja u reduktorima, razdjelniku
snage i na diferencijalima.
2. Provjeravajte često pritegnutost vijaka kotača.
3. Provjerite općenito pritegnutost vijaka.
4. Provjerite eventualno istjecanje ulja iz spojnih
elemenata.
Svakih 10 sati rada ili svakodnevno
1. Provjerite razinu ulja u motoru.
2. Očistite usisni fi lter zraka.
3. Očistite, ako je potrebno hladnjak.
4. Provjerite razinu hidrauličkog ulja u spremniku.
5. Provjerire da je izvlačivi dio kraka dobro
podmazan u blizini kliznih ležajeva.
6. Podmažite nosivi okvir za radne priključke.
7. Podmažite sve zglobove kraka, zglob stražnjeg
mosta, transmisijska vratila, prednju i stražnju
osovinu i eventualnu opremu stroja.
8. Provjerite funkcionalnost električnog sustava
osvjetljenja.
9. Provjerite funkcionalnost kočionog sustava i
kočnice za parkiranje.
10. Provjerite funkcionalnost sustava za odabir
usmjeravanja.
11. Provjerite funkcionalnost sustava za niveliranje
viljuški.
Svakih 50 sati rada ili tjedno
Osim gorenavedenih morate obaviti i slijedeće radnje
1. Provjerite napetost remena alternatora.
2. Provjerite tlak pneumatika.
3. Provjerite pritegnutost vijaka kotača.
4. Provjerite pritegnutost vijaka na kardanskom
vratilu.
Svakih 250 sati rada ili mjesečno
Osim gorenavedenih morate obaviti i slijedeće radnje.
1. Zamijenite ulje motora i fi lter ulja.
2. Provjerite razinu ulja u prednjem i stražnjem
diferencijalu i u reduktoru.
3. Provjerite razinu ulja u reduktorima četiriju
kotača.
4. Provjerite umetak fi ltera zraka motora i ako je
potrebno, zamijenite ga.
5. Provjerite da li su vodovi dobro prikopčani na
polove akumulatora.
6. Provjerite usisni vod između motora i fi ltera.
7. Provjerite stanje kromiranih šipki cilindara.
8. Provjerite da hidraulični vodovi nisu oštećeni
zbog trenja o šasiju ili drugih mehaničkih dijelova.
9. Provjerite da nema trenja između električnih
vodova i šasije ili drugih mehaničkih dijelova.
9. Očistite fi lter zraka u kabini i zamijenite ga po
potrebi.
10. Prva izmjena ulja motora i fi ltera goriva.
Svakih 1000 sati rada ili svake godine
Osim gorenavedenih morate obaviti i slijedeće radnje.
1. Zamijenite ulje na prednjem i stražnjem
diferencijalu i u razdjelniku.
2. Zamijenite ulje u reduktorima četiriju kotača.
3. Zamijenite hidrauličko ulje.
4. Zamijenite ulje motora i fi lter goriva.
PROGRAM ZAMJENE ULJA
ZahvatBroj sati rada *
Provjera razine ulja10dnevnoSHELL RIMULA 15W-40
Motor
Osovine i
razdjelnik
snage
Hidrauličko
ulje
* zamijeniti ulje pri prvoj dostignutoj vrijednosti
68 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Prva izmjena500Naredne izmjene1000godišnje
Provjera razine ulja250mjesečnoTRACTORENAULT
Prva izmjena-Naredne izmjene1000godišnje
Provjera razine ulja10dnevnoSHELL TELLUS T 46
Prva izmjena-Naredne izmjene1000godišnje
Servisni
interval *
Vrsta ulja
(API CH-4/CG-4/CF-4/CF;
ACEA E3; MB228.3)
THFI 208 LF SAE 80W
API GL4 / FORD M2C 86B
Massey Ferguson M1135
DENISON HF-1, DIN 51524 dio
2 i 3
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
RADNJE ODRŽAVANJA
OPREZ
Visokotlačne cijevi može mijenjati isključivo
PAŽNJA
Sve radnje održavanja moraju se obavljati s
ugašenim motorom, zategnutom kočnicom za
parkiranje, svim radnim priključcima položenim
na tlo i upravljačkom polugom u neutralnom
položaju.
PAŽNJA
Kada se pri održavanju mora podignuti neki
dio, učvrstite ga na siguran način prije negoli
poduzmete radnju održavanja.
PAŽNJA
Sve radnje održavanja hidrauličkog sustava mora
obavezno obaviti ovlaštena stručna osoba.
Hidraulički sustav stroja je opremljen tlačnim
akumulatorima. Ako se prije obavljanja radnji
održavanja tlak potpunoma ne eliminira, Vi i
druge osobe biste mogle biti u opasnosti od
teških tjelesnih ozljeda. Za potpuno smanjivanje
tlaka u akumulatoru potrebno je ugasiti motor i
pritisnuti 8/10 puta kočionu papučicu.
kvalifi cirano stručno osoblje.
Bilo koja strana tvar koja uđe u zatvoreni sustav
može uzrokovati brzo oštećenje transmisije.
OPREZ
Kvalificirano stručno osoblje koje održava
hidraulički sustav mora pažljivo očistiti sve
okolne dijelove prostora prije obavljanja svake
radnje održavanja.
ZAŠTITA
OKOLIŠA
Rukovanje i odlaganje u otpad istrošenog ulja
bi moglo biti uređeno nacionalnim i regionalnim
zakonima ili propisima. Obratite se ovlaštenim
poduzećima za sakupljanje otpada.
VAŽNO
Tijekom radnji održavanja ili popravaka stroja,
a posebice pri varenju, valja isključiti glavni
prekidač akumulatora koji se nalazi u prostoru
za motor, ispod fi ltera zraka motora.
PAŽNJA
Prije poduzimanja radnji održavanja na cijevima
ili dijelovima hidrauličkog sustava provjerite da
nema zaostalog tlaka unutar sustava. U tu svrhu,
nakon što ste ugasili motor i zategnuli kočnicu za
parkiranje, pomjerajte upravljačke poluge glavnih
ventila (izmjenično u oba smjera rada) kako biste
potpuno smanjili tlak iz hidrauličkog sustava.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 69
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
PRISTUP PROSTORU ZA MOTOR
Prije obavljanja bilo kakve radnje unutar prostora za
motor potrebno je otvoriti zaštitni poklopac.
Poklopac je opremljen bravom i potpornom šipkom
za zaustavljanje u uzdignutom položaju.
Iz prostora za motor možete pristupiti:
• Motoru s unutrašnjim izgaranjem A
• Filteru zraka motora B
• Kompenzacijskoj posudi s rashladnom tekućinom
C
• Akumulatoru D
Za pristupanje prostoru za motor potrebno je:
• Staviti motor van pogona i zategnuti kočnicu za
parkiranje.
• Otkočiti i podignuti poklopac ručicom.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
OPREZ
Poduzmite sve mjere opreza kada
pristupate prostoru za motor. Neki
od dijelova bi mogli biti vrlo topli.
Koristite uvijek zaštitne rukavice.
70 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
FILTER ZRAKA MOTORA
Očistite fi lter zraka motora i po potrebi, zamijenite
umetak.
1Čišćenje ili zamjena vanjskog umetka
- Zaustavite motor i zategnite kočnicu za
parkiranje.
- Otkvačite zatvarače A i skinite poklopac B.
- Izvucite umetak fi ltera C.
- Očistite unutrašnjost kućišta fi ltera.
- Očistite umetak komprimiranim zrakom (tlak
zraka ne smije biti viši od 6 bara) usmjeravajući
mlaz u smjeru od unutra prema van.
- Provjerite da fi ltrirajući element nema napuklina
uvođenjem svjetiljke u unutrašnji dio fi ltera.
- Ponovno postavite umetak i provjerite da ste
ga ispravno postavili.
- Zatvorite poklopac B i pričvrstite ga zatvaračima
A.
VAŽNO
Vanjski element se mora odmah zamijeniti u
slučaju da zasvijetli signalno svjetlo 11.3 na
upravljačkoj ploči u kabini.
Umetak se ne smije prati vodom ili otapalima
bilo koje vrste.
VAŽNO
Unutarnji element fi ltera se mora zamijeniti nakon
svake dvije zamjene vanjskog elementa.
Umetak se ne smije prati vodom ili otapalima
bilo koje vrste.
2Zamjena unutarnjeg umetka
- Postupite kao u točki 1 za skidanje vanjskog
fi ltera.
- Izvucite unutarnji umetak D.
- Očistite unutrašnjost kućišta fi ltera.
- Namjestite novi umetak i provjerite da ste ga
ispravno postavili.
- Postavite glavni fi lter i poklopac na način opisan
u točki 1.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 71
Probni pogon _________________________ NijedanČišćenje ______________________ Svakih
Zamjena vanjskog umetka _______Svakih 500 sati
Zamjena unutarnjeg umetka ____ Svakih 1000 sati
SERVISNI INTERVAL
10 sati
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
SUSTAV HLAĐENJA MOTORA
OPREZ
Kad je rashladna tekućina topla, sustav je pod
pritiskom. Dok je motor još topao, vrlo pažljivo
i sporo odvijte čep hladnjaka, ali ga nemojte
potpuno skinuti, kako bi se smanjio tlak.
Zaštitite ruke rukavicama i držite lice na sigurnoj
udaljenosti.
• Svakog tjedna, prije početka rada (dok je tekućina
hladna), provjerite razinu rashladne tekućine kroz
prozorčić za provjeravanje razine C.
• Po potrebi nadolijte čistu vodu ili mješavinu antifriza
kroz otvor s poklopcem A.
• Zamijenite mješavinu svake dvije godine.
Za kompletno ispuštanje rashladne tekućine:
- Pričekajte da se motor ohladi.
- Odvijte čep B smješten na donjoj strani
hladnjaka ili, ako nema čepa, odspojite gumenu
spojnicu. Pustite da tekućina isteče u poseban
spremnik.
- Nakon istjecanja tekućine, ponovno zatvorite
hladnjak čepom ili spojite gumenu spojnicu.
Ulijte novu rashladnu tekućinu u omjeru 50%
vode i 50% antifriza. Taj omjer će štititi stroj na
temperaturama do -38°C.
• Svaki dan očistite rešetku hladnjaka tvrdom četkom
ili mlazom komprimiranog zraka s pritiskom manjim
od 6 bara.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Pri isporuci hladnjak stroja je napunjen rashladnom
tekućinom mješavine u omjeru 50% vode i 50%
antifriza.
TEREX PRO COOL
Štiti od vrenja/zamrzavanja
Proizvod %Točka
zamrzavanja
33
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
72 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
______________________ Nijedan
___________________ Svakih50sati
40
50
70
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
To čka
vrenja
123°C
126°C
128°C
135°C
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
PROVJERA RAZINE ULJA U SPREMNIKU
OPREZ
Fini mlazevi hidrauličkog ulja pod tlakom mogli
bi prodrijeti kroz kožu. Za provjeru eventualnog
istjecanja ulja nemojte koristiti prste, već komad
kartona.
Provjerite vizualno razinu hidrauličkog ulja pomoću
oznake razine A koja se nalazi na spremniku i koja
je vidljiva kroz prorez na desnoj strani šasije.
Ako je potrebno, nadolijte ulje kroz grlo otvora za
dolijevanje B.
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
___________Unutar prvih 10sati
___________________ Svakih50sati
ZAMJENA HIDRAULIČKOG ULJA
Ako morate zamijeniti ulje postupite kako slijedi:
1 Zaustavite stroj na ravnoj podlozi i zategnite
kočnicu za parkiranje.
2 Eliminirajte tlak iz hidrauličkog sustava.
3 Postavite pod čep otvora za ispuštanje ulja, koji
se nalazi na donjoj strani spremnika, dovoljno
veliku posudu za prihvat ispuštenog ulja.
4 Otvorite čep otvora za ispuštanje ulja i pustite da
ulje istekne u posudu za prihvat.
5 Skinite poklopac na kontrolnom otvoru spremnika
C.
6 Temeljito operite spremnik dizel gorivom i
mlazom komprimiranog zraka.
7 Ponovo namjestite čep otvora za ispuštanje ulja
i poklopac kontrolnog otvora.
8 Ulijte novo ulje (prethodno provjerite da odgovara
preporučenom tipu) do razine A.
ZAŠTITA
OKOLIŠA
Rukovanje i odlaganje u otpad istrošenog ulja
bi moglo biti uređeno nacionalnim i regionalnim
zakonima ili propisima. Obratite se ovlaštenim
poduzećima za sakupljanje otpada.
Probni pogon
Redovan
_________________Svakih1000sati
SERVISNI INTERVAL
______________________ Nijedan
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 73
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
ZAMJENA UMETKA FILTERA ULJA
Za zamjenu umetka fi ltera hidrauličkog ulja postupite
kako slijedi:
1 Zaustavite stroj na ravnoj podlozi i zategnite kočnicu
za parkiranje.
2 Postavite pod fi lter dovoljno veliku posudu za
prihvat ispuštenog ulja.
3 Odvijte zatvarač fi ltera da biste mogli doći do
umetka A.
4 Izvucite i zamijenite umetak, zatim prije negoli ga
pričvrstite, očistite i podmažite kućište i brtvu.
5 Namjestite i zatvorite poklopac fi ltera.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
VAŽNO
Umetak fi ltera hidrauličkog ulja mora se zamijenite
svaki put kada na upravljačkoj ploči zasvijetli
upozoravajuće svjetlo začepljenja hidrauličkog
ulja (vidi poglavlje Komande i Instrumenti).
VAŽNO
Umetci fi ltera hidrauličkog ulja se ne mogu
osposobiti za ponovnu uporabu ni čišćenjem
ni pranjem.
Moraju se zamijeniti novim umetcima istog tipa
kojeg je preporučio proizvođač.
ZAŠTITA
OKOLIŠA
Rukovanje i odlaganje u otpad istrošenog ulja
bi moglo biti uređeno nacionalnim i regionalnim
zakonima ili propisima. Obratite se ovlaštenim
poduzećima za sakupljanje otpada.
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
74 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
______________________ Nijedan
__________________ Svakih500sati
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
FILTER ZRAKA VOZAČKE KABINE
Svakih šest mjeseci očistite fi lter zraka u vozačkoj
kabini. Ako je fi lter platno oštećeno odmah zamijenite
umetak.
1 Čišćenje i zamjena umetka:
- Staviti motor van pogona i zategnuti kočnicu
za parkiranje.
- Izvucite fi lter A iz prostora dostupnog unutar
kabine.
- Očistite unutrašnjost kućišta fi ltera.
- Očistite umetak fi ltera udaranjem o drvenu
podlogu. Ako je oštećena, zamijenite je.
VAŽNO
Filteri se ne smiju čistiti komprimiranim zrakom
i prati vodom i/ili otapalima bilo koje vrste.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 75
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
RAZINA ULJA DIFERENCIJALA
Za provjeravanje razine ulja u prednjem i stražnjem:
• Zaustavite stroj na ravnoj podlozi i zategnite
kočnicu za parkiranje.
• Odvijte čep otvora za provjeru razinu ③ i
provjerite da li je ulje na razini otvora.
• Ako je potrebno, nadolijte ulje kroz otvor ① sve
dok se ne prelije kroz otvor ③.
• Namjestite i zatvorite čepove ③ i ①.
Ako morate zamijeniti ulje postupite kako slijedi:
• Postavite pod čep otvora za ispuštanje ulja ②,
dovoljno veliku posudu za prihvat ispuštenog ulja.
• Odvijte čep otvora za ispuštanje ulja, čep za
provjeru razine ulja ③ i čep otvora za ulijevanje
ulja ① te pustite da ulje u potpunosti istekne iz
reduktora.
• Namjestite i zatvorite čep otvora za ispuštanje
ulja ②.
• Nadolijte ulje kroz otvor za ulijevanje dok ne
dostigne razinu ①.
• Namjestite i zatvorite čepove ③ i ①.
①Čep otvora za ulijevanje ulja ②Čep otvora za ispuštanje ulja ③Čep otvora za provjeru razine ulja
RAZINA ULJA U REDUKTORIMA KOTAČA
(prednjih i stražnjih)
Za provjeru razine ulja u reduktorima kotača postupite
kako slijedi:
• Zaustavite stroj na ravnoj podlozi, zategnite
kočnicu za parkiranje i utvrdite da se čep nalazi
duž vodoravne osi.
• Očistite prostor oko čepa i skinite ga i provjerite
da je razina ulja u ravnini s otvorom.
• Ako je potrebno, nadolijte ulje kroz otvor sve dok
se ne prelije kroz otvor.
• Zatvorite čep.
Ako morate zamijeniti ulje postupite kako slijedi:
• Zaustavite stroj tako da je čep usmjeren prema
okomitoj osi.
• Postavite pod čep reduktora dovoljno veliku
posudu za prihvat ispuštenog ulja.
• Odvijte čep i pustite da ulje u potpunosti istekne
iz reduktora.
• Okrenite kotač za 90° dok čep ne dođe u položaj
duž vodoravne osi.
• Nadopunite razinu ulja kroz otvor ①.
• Namjestite i zatvorite čep.
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
76 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
___________Unutar prvih 10sati
__________________ Svakih250sati
Probni pogon
Redovan
SERVISNI INTERVAL
___________Unutar prvih 10sati
__________________ Svakih250sati
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
RAZINA ULJA U KUTIJI MJENJAČ A/
RAZDJELNIKA SNAGE
Za provjeru razine ulja u kutiji mjenjača/razdjelnika:
• Zaustavite stroj na ravnoj podlozi i zategnite
kočnicu za parkiranje.
• Očistite prostor oko čepa otvora za provjeru
razine ulja ①.
• Skinite čep i provjerite da je razina ulja u ravnini
s otvorom.
• Ako je potrebno, nadolijte ulje kroz otvor ① sve
dok se ne prelije kroz otvor.
• Namjestite i zatvorite čep.
Ako morate zamijeniti ulje postupite kako slijedi:
• Postavite pod čep otvora za ispuštanje ulja
dovoljno veliku posudu za prihvat ispuštenog ulja.
• Skinite čep ①.
• Skinite čep otvora za ispuštanje ulja ② i pustite
da ulje u potpunosti istekne iz kutije mjenjača/
razdjelnika snage.
• Namjestite čep otvora za ispuštanje ulja ② i
zatvorite ga.
• Nadopunite razinu ulja kroz otvor za ulijevanje ulja
①koji se nalazi na vrhu reduktora razdjelnika
snage, sve dok razina ulja ne bude u ravnini s
otvorom①.
• Namjestite i zatvorite čep ①.
①Čep otvora za ulijevanje ulja ②Čep otvora za ispuštanje ulja
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 77
___________Unutar prvih 10sati
__________________ Svakih250sati
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
PODMAZIVANJE
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
OPREZ
Prije negoli ubrizgate mazivo u otvore za
podmazivanje, temeljito ih očistite kako biste
spriječili da se blato, prašina ili druge strane tvari
pomiješaju s mazivom i na taj način smanje ili
čak i ponište učinak podmazivanja.
Očistite temeljito sredstvima za skidanje masnoća
ostatke maziva s izvlačivih dijelova kraka prije
negoli nanesete novi sloj maziva.
Redovito vršite podmazivanje kako bi stroj bio djelatan
i imao dulji vijek trajanja.
Ubrizgajte mazivo kroz posebne poklopce otvora za
podmazivanje pomoću pumpe.
Kad svježe mazivo iziđe iz otvora prekinite
podmazivanje.
Na crtežima su označene točke podmazivanja:
- oznakom su označene točke koje valja
podmazati pomoću pumpe.
- oznakom su označene točke koje valja
podmazati pomoću četke.
OPREZ
Za podmazivanje kliznih elemenata kraka koristite
isključivo mast PTFE INTERFLON FIN GREASE
LS 2 u slijedećim vremenskim razmacima
održavanja:
• Nakon prvih 50 sati rada (1 tjedan)
• Nakon prvih 250 sati rada (1 mjesec)
• Svakih 1000 sati rada (6 mjeseci)
Odklonite staro mazivo s kraka i ponovno
podmažite tankim slojem maziva kliznu površinu
elemenata.
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
78 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
______________________ Nijedan
___________________ Svakih10sati
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
PNEUMATICI I KOTAČI
U slučaju zamjene pneumatika uvijek koristite
one istih dimenzija kao što su naznačeni u
prometnoj dozvoli.
Previsok tlak u gumi može dovesti do rasprsnuća
gume.
Nemojte rezati ili variti naplatke kotača. Za svaki
popravak obratite se stručnoj kvalifi ciranoj osobi.
RIGHT WAY
PRAVILNO
WRONG WAY
NEPRAVILNO
Za korigiranje tlaka guma ili za izmjenu pneumatika
strogo se pridržavajte slijedeće tablice:
GTH-2506 i AGRI-625
Dimenzije (prednjih i stražnjih)
P.R.
(ili indeks opterećenja)
12-16.5
10 pr
Obruč9.75x16.5
Naplatak
8 otvora DIN 70361
Tlak bar/Psi4.5/65
Na novim strojevima i svaki put nakon skidanja ili
zamjene kotača provjerite pritegnutost matica svakih
2 sata dok ne zauzmu pravilan položaj.
Torzija: 400 N/m.
KOČNICE
Za otklanjanje nepravilnosti kočionog sustava
(podešavanje i/ili zamjena disk pločica) obratite se
Servisnoj službi TEREXLIFT ili ovlaštenom servisu
TEREXLIFT-a.
Dodatna opremaOznaka
Gume punjene poliuretanom
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
___________Unutar prvih 10sati
__________________ Svakih250sati
55.0403.0055
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 79
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
CENTRIRANJE TRAPA
Tijekom korištenja stroja moguće je da prednja i
stražnja osovina više ne budu usklađene. To se može
dogoditi zbog povlačenja ulja iz sustava upravljanja
usmjeravanjem kotača, ali i u slučaju da se uključi
sustav upravljanja objema osovinama istovremeno, u
trenutku kada prednji kotači nisu potpunoma izravnani
sa stražnjima.
Kako biste spriječili ovu nezgodu, umjesto vizualne
provjere centriranosti kotača, bolje je primijeniti
slijedeći postupak:
1) Stroj postavite na ravnu i čvrstu podlogu.
2)
Namjestite sklopku za odabir usmjeravanja 20
na “sva četiri kotača” (poz. 2).
3) Okrenite kolo upravljača do kraja radnog hoda
(nebitno je da li na desnu ili lijevu stranu)
20
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
4) Namjestite sklopku za odabir usmjeravanja na
“samo prednje kotače” (poz. 0).
5) Okrenite kolo upravljača do kraja radnog hoda
u istom smjeru kao i prije.
6) Ponovno namjestite sklopku za odabir
usmjeravanja na “sva četiri kotača” (poz. 2).
7)
Okrenite kolo upravljača (u suprotnom smjeru
od onog iz točke 3) sve dok stražnja osovina ne
dostigne kraj radnog hoda.
8) Ponovno namjestite sklopku za odabir
usmjeravanja na “samo prednje kotače” (poz.
0).
9) Okrenite kolo upravljača (u istom smjeru kao iz
točke 7) sve dok prednja osovina ne dostigne
kraj radnog hoda.
10) Ponovno namjestite sklopku za odabir
usmjeravanja na “sva četiri kotača” (poz. 2).
Sada bi kotači morali biti ponovno centrirani.
1
02
Ako je stroj opremljen senzorom automatskog
centriranja stražnjih kotača (vidi poglavlje
“Komande i Instrumenti”), upozoravajuće
narančasto svjetlo 11.12 će automatski zasvijetliti
kada, nakon što ste zaokrenuli upravljačkim
kolom dok je sklopka za odabir usmjeravanja
na položaju 0, stražnji kotači budu centrirani.
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
______________________ Nijedan
Redovan
_______________________ Po potrebi
80 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
PODEŠAVANJE RADNOG HODA KLIZNIH
ELEMENATA KRAKA
Svaki izvlačivi dio kraka je opremljen podesivim
kliznim ležajevima sa sve četiri strane profi la. Svaki
uložak je pričvršćen kako na fi ksni tako i na poketni
dio svake strane pokretnog dijela kraka.
Svi se ležajevi mogu podešavati pomoću podložaka
koje na zahtjev isporučuje TEREXLIFT.
Podešavanje kliznih ležajeva:
• Skinite ili olabavite vijke kojima su pričvršćeni
ležajevi obzirom na vrstu uporabljenih podložaka
(sa ili bez proreza).
• Umetnite potreban broj podložaka.
• Ako je preostala debljina kliznog ležaja nedovoljna
ili je blizu maksimalne granice istrošenosti,
neophodno je zamijeniti ležaj.
• Pritegnite učvrsne vijke kliznih ležajeva prema
preporučenoj torziji (vidi ispod). Pri tom koristite
momentni ključ.
Torzijska napetost vijaka kliznih ležajeva obzirom
na promjer vijka
Vijci M10 Nm 30
Vijci M14 Nm 50
Veća torzijska napetost od preporučene može
uzrokovati lom ležaja ili navojnog brtvenog
prstena.
Max debljina istrošenosti
OPREZ
Klizni ležajevi se moraju obavezno zamijeniti,
ako je preostala debljina plastike jednaka ili
manja od 1 mm u odnosu na željezne okove za
učvršćivanje kliznog ležaja.
SERVISNI INTERVAL
Probni pogon
Redovan
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 81
______________________ Nijedan
_______________________ Po potrebi
Minimum 1 mm
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
PROVJERA SIGURNOSNIH UREĐAJA
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
SUSTAV LIMITATORA OPTEREĆENJA
Sastavljen je od mjerne ćelije koja je pričvršćena na
stražnju osovinu i zaslona koji se nalazi u vozačkoj
kabini. Uređaj daje rukovatelju stroja vizualni pregled
promjena stabilnosti na ljestvici od 8 LED svjetala (4
zelena, 2 žuta i 2 crvena)
Provjera SUSTAVA LIMITATORA OPTEREĆENJA
(pri svakoj ponovnoj upotrebi stroja)
Sustav limitatora opterećenja DLE provodi automatski,
pri svakom pokretanju motora, samoprovjeru rada.
Ako ima problema, LED svjetla 5, 8 i 10 trepću, javlja
se zvučno upozorenje, a na zaslonu se ukazuje
poruka o pogrešci. Stroj se prebacuje u alarmni mod
i prestaje s radom.
Značenje poruka o pogrešci navedeno je u poglavlju
“Kvarovi i njihovo otkrivanje”.
Za obavljanje mehaničke provjere dovoljno je da
pokušate podići teret čija težina premašuje najveću
dopuštenu s maksimalno izvučenim krakom. Sustav
se mora prebaciti u alarmni mod; u suprotnom, obratite
se Servisnoj službi TEREXLIFT.
5
8
82 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
10
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
DUGME ZA ZAUSTAVLJANJE U SLUČAJU
OPASNOSTI
Nalazi se na upravljačkoj ploči s desne strane
upravljačkog kola. Pritiskom na ovo dugme zaustavlje
se rad motora.
Prije ponovne uporabe stroja, pronađite i otklonite
uzroke koji su doveli do zaustavljanja u slučaju
opasnosti. Namjestite dugme u neutralan položaj
okretanjem u smjeru kazaljki na satu.
GTH-2506
09.4618.0834
MIKROPREKIDAČ SJEDALA
Mikroprekidač se nalazi unutar jastuka sjedala i priječi
svaku transmisiju stroja, ako rukovatelj nije pravilno
sjeo na sjedalo u položaju za vožnju.
Provjera MIKROPREKIDAČA SJEDALA (pri
Provjera DUGMETA ZA ZAUSTAVLJANJE
U SLUČAJU OPASNOSTI (pri svakoj ponovnoj
upotrebi stroja)
Za obavljanje provjere funkcije dugmeta, jednostavno
ga pritisnite tijekom kretanja. Pritiskom na dugme
svakoj ponovnoj upotrebi stroja)
Za obavljanje provjere djelatne funkcije mikroprekidača
pokušajte pokrenuti prema naprijed stroj, a da vozač
ne sjedi na svom sjedalu. U ovim okolnostima stroj
se ne bi smio kretati.
U suprotnom, obratite se Servisnoj službi TEREXLIFT.
uzrokuje prekid kretanja stroja i rad motora.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 83
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
SIGURNOSNI VENTILI na svim CILINDRIMA
OPASNOST
Stavite uvijek sigurnosni obruč na cilindar
podizanja (vidi donji crtež) prije obavljanja
radnji održavanja na cilindru ili općenito, na
prostoru ispod kraka:
I. Podignuti i ispružiti krak
II. Olabaviti dva vijka na okviru (ref. A) da
biste oslobodili sigurnosni obruč.
III. Namjestite sigurnosni obruč na cilindar za
podizanje (ref. B)
IV. Stegnite obruč pritezanjem odgovarajućih
vijaka.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Svi cilindri koji su postavljeni na stroj imaju sigurnosni
ventil:
• Cilindar niveliranja
• Cilindar podizanja
• Cilindar za izvlačenje kraka
• Cilindar zamaha viljuški
Provjera SIGURNOSNIH VENTILA (svaka 3
mjeseca)
Sigurnosni ventil s pilot ventilom za aktiviranje
omogućuju da se zadrži položaj tereta, čak i u slučaju
pucanja fl eksibilne cijevi.
Za obavljanje provjere djelatne funkcije jednog ventila
postupite kako slijedi:
• Opteretite krak teretom malo manje težine od
najveće dopuštene nosivosti.
• Podignite teret nekoliko centimetra od tla (max
10 cm). Za obavljanje provjere ventila na cilindru
za teleskopsko izvlačenje, podignite krak na
maksimalnu visinu i izvucite ga za nekoliko
centimetra.
• Pažljivo olabavite cijevi za dovod ulja prema
cilindru čiji se sigurnosni ventil želi provjeriti.
Tijekom provjere pojavit će se gubitak ulja iz cijevi,
dok će teret morati ostati zaustavljen u istom položaju.
U suprotnom slučaju, ventil se mora zamijeniti.
Obratite se Servisnoj službi TEREXLIFT.
84 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
Provjera KOMANDE POKRETANJA STROJA
Za skidanje sigurnosnih ventila cilindara
- Položite stabilno krak na tlo, jer skidanje sigurnosnog
ventila ili cilindra uzrokuje nekontrolirano spuštanje
kraka.
- Nakon ponovnog stavljanja ventila i cilindara
ponovno napunite hidraulični sustav i izbacite iz
njega sav zrak prije početka rada. Zrak izbacite iz
sustava tako da više puta pokrenete željene cilindre
do kraja radnog hoda u oba smjera (otvaranje/
zatvaranje). Izbacite zrak iz sustava cilindra za
niveliranje viljuški podizanjem/spuštanjem kraka i
zamahom viljuški naprijed/natrag.
PAŽNJA
Pri obavljanju provjere djelatnih funkcija
sigurnosnih ventila poduzmite sve potrebne
mjere opreza:
- Nosite zaštitna sredstva za oči.
- Nosite zaštitne rukavice.
- Nosite zaštitne radne cipele.
- Nosite odgovarajuću radnu odjeću.
- Koristite štitnike protiv gubitka ulja pod
tlakom.
- Obavite provjeru na slobodnom i ograđenom
prostoru kako biste spriječili da se neovlaštene
osobe približe stroju.
- Uvjerite se da je dio kojeg valja provjeriti na
sigurnom i da radnja koju ćete obaviti neće
rezultirati nekontroliranim pokretanjem stroja.
(pri svakoj ponovnoj upotrebi stroja)
Pokušajte pokrenuti motor s ubačenim hodom prema
naprijed ili natrag.
Motor se ne smije pokrenuti. Ako se motor pokrene
obratite se Servisnoj službi TEREXLIFT.
Obavite provjeru prvo s jednim ubačenim hodom, a
zatim je ponovite s drugim.
PROVJERA STANJA PODVOZJA
Nakon 5 godina od prve radne uporabe stroja ili
nakon 6000 sati rada, ovisno o tome koji rok prvi
istekne, provjerite stanje podvozja, a posebno varene
noseće spojeve i svornjake kraka i platforme (ako
je montirana).
PAŽNJA
Nakon prvih 5 godina, ova provjera se mora
obaviti svake 2 godine.
VAŽNO
U popis dnevnih provjera sigurnosnih uređaja na
kraju ovog priručnika zabilježite ishode obavljenih
provjera.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 85
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
ELEKTRIČNI SUSTAV
PAŽNJA
Sve radnje održavanja moraju se obavljati s
motorom van pogona, zategnutom kočnicom za
parkiranje, svim radnim priključcima položenim
na tlo i upravljačkom polugom u neutralnom
položaju.
PAŽNJA
Kada se pri održavanju mora podignuti neki
dio, učvrstite ga na siguran način prije negoli
poduzmete radnju održavanja.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
OPREZ
• Nemojte koristiti osigurače veće amperaže
od propisane: mogu uzrokovati oštećenja
električnog sustava.
• Ako osigurač pregori više puta u kratkom
vremenskom razmaku potražite uzrok tome,
provjerom električnog sustava.
• Držite uvijek u pohrani nekoliko osigurača za
nuždu.
• Nemojte nikad pokušavati popravljati ili
stavljati pregorjele osigurače u kratki spoj.
• Provjerite da su kontakti osigurača i nosača
osigurača jamče dobru električnu vodljivost
te da nisu oksidirani.
PAŽNJA
Sve radnje održavanja električnog sustava mora
obavezno obaviti ovlaštena stručna osoba.
VAŽNO
Izmjene i/ili dodatci električnom sustavu moraju
biti u skladu s propisima EN12895.
86 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
OSIGURAČI I RELEJI
Električni sustav je zaštićen osiguračima koji se
nalaze na lijevoj strani vozačke kabine. Prije negoli
zamijenite pregorjeli osigurač drugim iste amperaže,
pronađite i otklonite uzrok kvara.
OSIGURAČI U KABINI
Ref. OpisAmp.
F01
UPOZORAVAJUĆA SVJETLA
F02
DUGA SVJETLA
F03
OBORENA SVJETLA
F04
TRUBA
F05
SELEKTOR CESTA/RADNO MJESTO
POZICIJSKA SVJETLA PREDNJA D. –
F06
STRAŽNJA L.
POZICIJSKA SVJETLA PREDNJA L. -
F07
STRAŽNJA D.
F08
NAPAJANJE (OPCIJA)
F09
POMOĆNI HIDRAULIČKI SUSTAV
F10
INSTRUMENT PROTIV PREVRTANJA
F11
GRIJANJE
PODEŠIVAČ BRZINA/STUPNJEVA
F12
PRIJENOSA
F13
RADNI REFLEKTOR
F14
SENZOR STRAŽNJE OSOVINE
F15
ROTIRAJUĆE SIGNALNO SVJETLO
F16
STOP SVJETLA
SKLOPKE ZA AUTOSVJETLA I SVJETLA
F17
ZA SLUČAJ OPASNOSTI
F18
ZAUSTAVLJANJE ZA SLUČAJ OPASNOSTI
F19BRISAČI10
F20INSTRUMENT PLOČA10
10
15
15
15
10
10
10
25
10
15
10
10
10
10
10
5
5
5
F 10F 20
F 09F 19
F 08F 18
F 07
F 06
F 05
F 04
F 03
F 02
F 01
F 17
F 16
F 15
F 14
F 13
F 12
F 11
J1
Osigurači i releji u prostoru motora
Ref. OpisAmp.
FG1GLAVNI OSIGURAČ50
FG2OSIGURAČ SVJEĆICA40
K02RELEJ ZA DOPUŠTANJE
POKRETANJA
K01PREDGRIJAVANJE SVJEĆICAMA
K02
K01
FG1FG2
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 87
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
AKUMULATOR
KARAKTERISTIKE
Voltaža12 V
Amperaža100 Ah
Duljina
Širina
Visina
Težina25 kg
333 mm
175 mm
215 mm
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
• Provjerite razinu elektrolita u akumulatoru svakih
250 sati rada. Ako je potrebno, nadopunite razinu
ulijevanjem destilirane vode.
• Pazite da je razina elektrolita uvijek viša od 5÷6
mm u odnosu na ploče akumulatora i da su sve
ćelije u razini.
• Provjerite da su stezaljke kabela dobro pričvršćene
na polove akumulatora. Za pričvršćivanje stezaljki
koristite uvijek ključ, a nikad kliješta.
• Zaštitite polove premazom čistog vazelina.
• Ako neć ete koristiti stroj dulje vrijeme,
preporučamo da skinete akumulator i pohranite
ga na suho mjesto.
PAŽNJA
• Elektrolit akumulatora sadrži sumpornu
kiselinu koja u dodiru s kožom ili očima može
uzrokovati opekotine. Nosite zaštitne rukavice
i zaštitna sredstva za oči i pažljivo rukujte
akumulatorom kako biste spriječili izlijevanje
tekućine elektrolita. Držite daleko od polova
akumulatora sve metalne predmete (satove,
prstenje, lančiće), jer bi mogli uzrokovati
kratki spoj i posljedično tome opekotine.
• Prije skidanja ili stavljanja akumulatora
isključite sve sklopke u vozačkoj kabini.
• Za prekid spoja akumulatora prvo isključite
negativni pol (-) uzemljenja.
• Za spajanje akumulatora prvo spojite pozitivan
pol (+).
• Punite akumulator daleko od stroja, na dobro
prozračenom mjestu.
• Zabranjen je pristup s predmetima koji mogu
izazvati iskrenje, s otvorenim plamenom i
zapaljenim cigaretama.
• Nemojte oslanjati metalne predmete na
akumulator. Mogu uzrokovati opasan kratki
spoj, pogotovo tijekom punjenja.
• Obzirom na to da je elektrolit vrlo korozivan,
valja spriječiti da dođe u dodir sa šasijom
stroja ili električnim/elektroničkim dijelovima.
Ako elektrolit dođe u dodir s tim dijelovima
obratite se ovlaštenoj servisnoj radionici.
PAŽNJA
Opasnost od eksplozije i kratkog spoja. Prilikom
punjenja akumulatora stvara se eksplozivna
mješavina ispuštanjem vodika u plinovitom
stanju.
OPREZ
Nemojte dodavati sumpornu kiselinu, već samo
destiliranu vodu.
88 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
PUNJENJA
DioProizvod
SPECIFIKACIJE PROIZVODA
Motorno ulje
Koristite ulje koje je propisao Proizvođač dizel motora (pogledajte priručnik isporučen uz stroj).
Pri isporuci stroj je napunjen motornim uljem:
Dizel motorMotorno ulje10
Sustav za hlađenje motoraVoda + antifriz
Spremnik gorivaDizel gorivo60
Spremnik hidrauličkog uljaHidrauličko ulje65
Prednji diferencijal s reduktorom Ulje
Stražnji diferencijalUlje4
Reduktori prednjih kotačaUlje1.6
Reduktori stražnjih kotačaUlje1.6
Kapacitet
(u litrama)
13
4 + 0.7
NamjenaProizvodDefi nicija
Razdjelnik snage - Diferencijali Reduktori
Hidraulički sustav i kočniceSHELL TELLUS T46
TRACTORENAULT
THFI 208 LF SAE 80W
API GL4 / FORD M2C 86B
Massey Ferguson M1135
DENISON HF-1
DIN51524 dio 2 i 3
VAŽNO
Nemojte nikad miješati ulja različitih karakteristika: opasnost od nepravilnog rada ili loma dijelova.
Ulje za hidraulički sustav:
Polarna klima: Temperature niže od -10°C Koristite ulje SHELL Tellus T22
Umjerena klima: Temperature između -15°C i +45°C Koristite ulje SHELL Tellus T46
Tropska klima: Temperature više od +30°C Koristite ulje SHELL Tellus T68
Umetci za fi ltere:
Filter Protok l/1’ Filtriranje Priključak
Filter ulja 150 10 μ1" 1/4 BSP
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 89
Priručnik za Rukovatelja
Održavanje
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Gorivo
Natočite gorivo kroz poklopac A. Koristite isključivo
pogonsko dizel gorivo, tj. koje sadrži manje od
0,5% količine sumpora, u skladu sa specifi kacijama
navedenima u priručniku dizel motora.
VAŽNO
Kad je temperatura okoline niža od -20°C koristite
isključivo dizel gorivo tipa “Arctic”, ili mješavine
dizel goriva i motornog petroleja u promjenjivom
omjeru obzirom na temperaturu okoline, do
maksimalno 80% motornog petroleja.
Maziva
Za podmazivanje stroja koristite:
Mazivo na bazi litija
Vanguard LIKO tip EP2
Grafi tno mazivo AGIP
tip GR NG 3
Mazivo INTERFLON
FIN GREASE LS 2
Na svim točkama
podmazivanja
pumpom.
Na svim točkama
podmazivanja četkom.
Na teleskopskom kraku
VAŽNO
Nemojte nikad miješati ulja različitih vrsta i
karakteristika te koristiti ulja niže kvalitete.
Rashladna tekućina motora
Preporučamo da koristite kao rashladnu tekućinu
mješavinu u omjeru 50% vode i 50% antifriza; pri
isporuci stroj je napunjen mješavinom koja sadrži:
TEREX PRO COOL by VALVOLINE
Uporaba ovog proizvoda jamči zaštitu sustava
hlađenja za rok od 3 godine ili 7.000 sati bez potrebe
dodavanja dry coolant aditiva.
TEREX PRO COOL
Štiti od vrenja/zamrzavanja
Proizvod %Točka
zamrzavanja
33
40
50
70
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
To čka
vrenja
123°C
126°C
128°C
135°C
VAŽNO
Koristite mješavinu rashladnog sredstva, u
omjeru koji je preporučio proizvođač, obzirom
na temperaturu okoline na mjestu rada.
90 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Kvarovi I Njihovo Otkrivanje
KVAROVI I NJIHOVO OTKRIVANJE
Ovo poglavlje služi rukovatelju kao praktičan vodič za
otklanjanje najjednostavnijih kvarova, ali istovremeno
jasno ukazuje koje kvarove mogu otkloniti isključivo
kvalifi cirani stručnjaci.
Ako ste u nedoumici, nemojte poduzimati nikakve
radnje na stroju, već se obratite kvalifi ciranoj stručnoj
osobi.
PROBLEMUZROKRJEŠENJE
Sve radnje održavanja, otkrivanja kvarova
i njihovog uklanjanja moraju se obavljati s
motorom izvan pogona, s krakom u položaju
mirovanja ili položenim na tlo, zategnutom
kočnicom za parkiranje te nakon što ste izvukli
ključ iz kontakt brave.
PAŽNJA
UPRAVLJAČKA PLOČA SE NE
UKLJUČUJE
STARTER MOTORA SE NE
POKREĆE
STARTER MOTORA SE POKREĆE,
ALI MOTOR NE
STROJ SE NE KREĆE NAPRIJED/
NATRAG
• Osigurač FG1 od 50A za napajanje
ploče je pregorio (u prostoru za
motor)
• Akumulator nije spojen
• Akumulator je prazan
• Sklopka za prekid napajanja
akumulatora je isključena - OFF
• Kočnica za parkiranje nije zategnuta
• Akumulator je prazan
• Sklopka za prekid napajanja
akumulatora je isključena - OFF
• Osigurač F18 pregorio
• Nema goriva
• Začepljen fi lter dizel goriva
• Prazne cijevi dizel goriva (gorivo
potrošeno)
• Solenoidni ventil - zaustavljanje
motora
• Upravljačka poluga je u neutralnom
položaju
• Vozač nije u pravilnom položaju za
sjedenje
• Kočnica za parkiranje je zategnuta
• Osigurač F9 pregorio
• Zamijenite osigurač
• Ponovno spojite akumulator pomoću
• Provjerite akumulator
• Uključite je - ON
• Zategnite kočnicu za parkiranje i
• Napunite ili zamijenite akumulator
• Uključite je - ON
• Provjerite osigurač
• Opskrbite stroj gorivom
• Pogledajte Priručnik za uporabu i
• Opskrbite stroj gorivom i pogledajte
• Provjerite solenoidni ventil; zamijenite
• Postavite upravljačku polugu u
• Zauzmite pravilan položaj za
• Otkočite kočnicu za parkiranje
• Provjerite i eventualno zamijenite
odgovarajuće sklopke
provjerite da se pali odgovarajuće
svjetlo na upravljačkoj ploči
FUNKCIJA “CESTA” OSTAJE
UKLJUČENA ČAK I KAD SE
ODABERE FUNKCIJA“RADNO
MJESTO”
KRAK SE NE SPUŠTA, NE
IZVLAČI, NE POKREĆE OKVIR ZA
PRIKLJUČKE
TERMOMETAR HIDRAULIČKOG
ULJA NE RADI
NE SVJETLI SIGNALNO SVJETLO
ZATEGNUTE KOČNICE ZA
PARKIRANJE
usjeravanja je pregorio.
• Selektor “CESTA-RADNO MJESTO”
je namješten na “CESTA”
• Ne vrši se odabir “CESTA-RADNO
MJESTO”
• Osigurač F5 pregorio
• Jedinica Tecnord
To je normalno, ako je vanjska
temperatura niska i/ili ako se
stroj koristi na kratko vrijeme, pa
hidrauličko ulje ne uspije dostići
temperaturu iznad 40÷50°C
• Osigurač F12 pregorio• Zamijenite osigurač
• Zamijenite osigurač
• Namjestite selektor na “RADNO
MJESTO”
• Provjerite i eventualno zamijenite
osiguračF5
• Zamijenite osigurač
• Provjerite jedinicu Tecnord i zamijenite
je po potrebi
• Osigurač F5 pregorio
KRAK SE NE POKREĆE
SUSTAV LIMITATORA
OPTEREĆENJA JE BLOKIRAN (
CRVENI LED SVJETLE)
SUSTAV LIMITATORA
OPTEREĆENJA DLE JE U ALARMU
92 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
• Na selektoru “CESTA-RADNO
MJESTO”odabrana je funkcija
“CESTA”
• Nedovoljna stabilnost• Vratite opterećenje unutar sigurnosnih
• Osigurač F10 pregorio
• Kvar sustava
• Provjerite i eventualno zamijenite
osigurač
• Postavite odabir na “RADNO
MJESTO”
ograničenja.
Ako se i dalje prikazuje poruka o
grešci, stavite krak u položaj mirovanja
pomoću ključa za isključivanje
sustava protiv prevrtanja i odmah
se obratite najbližem ovlaštenom
servisu.
• Provjerite i eventualno zamijenite
osigurač
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Kvarovi I Njihovo Otkrivanje
PROBLEMUZROKRJEŠENJE
• Uključite i isključite stroj iz pogona kako
biste učinili RESET sustava. Ako se i
1 Greška E2PROM
2 Očitana vrijednost CELL 1 je viša
od maksimalno dopuštene.
PORUKE O GREŠCI SUSTAVA
LIMITATORA OPTEREĆENJA
DLE KOJE SE POJAVLJUJU NA
ZASLONU
4 Greška u kontrolnom releju
tijekom rada
5 - 8 greška kontrolnom releju
stavljanja u pogon
dalje prikazuje poruka o grešci obratite
se Servisnoj službi TEREXLIFT za
ponovno kalibriranje stroja.
• Provjerite električne instalacije
između upravljačke ploče i mjerne
ćelije.
• Provjerite da je mjerna ćelija pravilno
pričvršćena.
• Provjerite da spojni kabel ili konektori
nisu u kratkom spoju.
• Ako se i dalje prikazuje poruka o
grešci obratite se Servisnoj službi
TEREXLIFT za provjeru mjerne ćelije.
• Provjerite funkcionalnost releja i
kabela.
• Uključite i isključite stroj iz pogona
kako biste ponovili kompletnu
provjeru funkcionalnosti izlaza.
Ako se i dalje prikazuje poruka o
grešci obratite se Servisnoj službi
TEREXLIFT za zamjenu jedinice
DLE.
• Provjerite funkcionalnost releja i kabela.
• Uključite i isključite stroj iz pogona
kako biste ponovili provjeru. Ako se i
dalje prikazuje poruka o grešci obratite
se Servisnoj službi TEREXLIFT za
zamjenu jedinice DLE.
• Uključite i isključite stroj iz pogona. Ako
PORUKE O GREŠCI SUSTAVA
LIMITATORA OPTEREĆENJA
DLE KOJE SE POJAVLJUJU NA
ZASLONU
A Greška podataka u RAM-u
C Greška u provjeri očitavanja
A.D.C.
se i dalje prikazuje poruka o grešci
obratite se Servisnoj službi TEREXLIFT.
• Uključite i isključite stroj iz pogona.
Ako se i dalje prikazuje poruka o
grešci obratite se Servisnoj službi
TEREXLIFT.
VAŽNO
U slučaju kvarova koji se ne nalaze na popisu, obratite se Servisnoj službi TEREXLIFT, najbližoj
ovlaštenoj servisnoj radionici ili prodavatelju.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 93
Priručnik za Rukovatelja
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
Kvarovi I Njihovo Otkrivanje
TORZIJSKA NAPETOST VIJAKA
D x p Privremena (N) Okretni moment (Nm)
4.8 8.8 10.9 12.9 4.8 8.8 10.9 12.9
M 4 x 0,71970 3930 5530 6640 1,5 3,1 4,3 5,2
M 5 x 0,8 3180 6360 8950 10700 3 6 8,5 10,1
M 6 x 1 4500 9000 12700 15200 5,2 10,4 14,6 17,5
M 8 x 1,25 8200 16400 23100 27700 12,3 24,6 34,7 41,6
M 8 x 1 8780 17600 24700 29600 13 26 36,6 43,9
M 10 x 1,5 13000 26000 36500 43900 25,1 50,1 70,5 84,6
M 10 x 1,25 13700 27400 38500 46300 26,2 52,4 73,6 88,4
M 12 x 1,75 18900 37800 53000 63700 42,4 84,8 119 143
M 12 x 1,25 20600 41300 58000 69600 45,3 90,6 127 153
M 14 x 2 25800 51500 72500 86900 67,4 135 190 228
M 14 x 1,5 28000 56000 78800 94500 71,7 143 202 242
M 16 x 2 35200 70300 98900 119000 102 205 288 346
M 16 x 1.5 37400 74800 105000 126000 107 214 302 362
M 18 x 2,5 43000 86000 121000 145000 142 283 398 478
M 18 x 1,5 48400 96800 136000 163000 154 308 434 520
M 20 x 2,5 54900 110000 154000 185000 200 400 562 674
M 20 x 1,5 60900 122000 171000 206000 216 431 607 728
M 22 x 2,5 67900 136000 191000 229000 266 532 748 897
M 22 x 1,5 74600 149000 210000 252000 286 571 803 964
M 24 x 379100 158000 222000 267000 345 691 971 1170
M 24 x 286000 172000 242000 290000 365 731 1030 1230
M 27 x 3103000 206000 289000 347000 505 1010 1420 1700
M 27 x 2111000 222000 312000 375000 534 1070 1500 1800
M 30 x 3,5126000 251000 353000 424000 686 1370 1930 2310
M 30 x 2139000 278000 391000 469000 738 1480 2080 2490
VAŽNO
Senzori prisutnosti imaju maksimalnu torzijsku napetost vijaka od 15 Nm.
94 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Dodatni Priključci
UVOD
Ovo poglavlje služi za davanje informacija o
međusobno promjenjivim radnim priključcima,
dodatnoj opremi namijenjenoj utovarivaču.
Koristite isključivo originalne radne priključke,
opisane u ovom poglavlju, nakon što ste pažljivo
pročitali njihove karakteristike i shvatili im radnu
namjenu.
Za postavljanje ili skidanje priključaka sljedite upute
navedene u poglavlju “Rad i Uporaba”.
OPASNOST
Tijekom obavljanja zamjene međusobno
promjenjivih radnih priključaka udaljite sve osobe
s mjesta rada.
OPASNOST
Priključivanje dodatnih radnih priključaka,
posebno rešetkaste strijele, mijenja težište
opterećenja stroja. Prije dizanja tereta provjerite
mu uvijek težinu i konzultirajte tablice opterećenja.
Utvrđena nominalna nosivost se mora smanjiti u
odnosu na težinu korištenog radnog priključka.
OPREZ
Prije obavljanja bilo kakve radnje održavanja
odspojite priključak.
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 95
Priručnik za Rukovatelja
Dodatni Priključci
UTOVARNA LOPATA
Brzo spojiva utovarna korpa, koji služi za utovar
sipkih gradiva kao žitarica, kamene sitneži, zemlje,
pijeska itd.
OPREZ
• Kada koristite utovarnu korpu savjetujemo da
obavljate utovar samo s potpuno uvučenim
krakom i podvlačite korpu pod gomilu
utovarnog materijala s izravnanim kotačima.
• Približite se gomili utovarnog materijala
u okomitom smjeru i provjerite pomoću
inklinometra u kabini da je stroj niveliran.
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
PAŽNJA
• Kada se morate kretati uzbrdo s natovarenim
radnim alatom, krećite se uvijek u smjeru prema naprijed sa što je više moguće spuštenom
utovarnom lopatom.
• Kada se morate kretati nizbrdo s natovarenim
radnim alatom, krećite se uvijek u smjeru
prema natrag.
• Kada se morate kretati uzbrdo s praznim
radnim alatom, krećite se uvijek u smjeru
prema natrag.
• Kada se morate kretati nizbrdo s praznim
radnim alatom, krećite se uvijek u smjeru
prema naprijed.
• Ako u utovarnu korpu utovarite okrugle predmete (npr. kante s gorivom ili slično), pobrinite
se da ih učvrstite konopcima ili remenjem i
krećite se smanjenom brzinom
• Nemojte koristiti stroj za prijevoz osoba u
utovarnoj korpi.
OPREZ
Nemojte koristiti za iskope.
96 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Dodatni Priključci
Rad
Za utovar/istovar tereta pomjerite rotacionu polugu
nosive ploče za priključke.
Održavanje
Prije uporabe, vizualno provjerite da utovarna korpa
nije oštećena.
Sigurnosne mjere
Strogo se pridržavajte općih uputa navedenih u
poglavlju “Sigurnosne mjereopreza”.
Model500 LITARA800 LITARA
ŽITARICA
Oznaka59.0202.400059.0200.1000
TEHNIČKI PODATCI
Kapacitet500 litara800 litara
Širina 1850 mm1850 mm
Duljina890 mm800 mm
Visina785 mm1150 mm
Težina300 kg350 kg
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 97
Priručnik za Rukovatelja
Dodatni Priključci
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
KORPA - MJEŠALICA ZA BETON 250 LITARA
(SAMO ZA GTH-2506)
(oznaka 59.0400.9000)
TEHNIČKI PODATCI
Širina (A)1220 mm
Duljina (B)900 mm
Visina (C)830 mm
Masa stroja350 kg
Masa stroja s teretom900 kg
Izlazni kapacitet250 lt
Ukupni kapacitet337 lt
Izlazna razina od središta
osovine (D)
C
180 mm
Namjena
Brzo spojivi radni alat za miješanje i transport betona
od mjesta miješanja do mjesta ugradnje.
Sigurnosne mjere
Strogo se pridržavajte općih uputa navedenih u
poglavlju “Sigurnosne mjereopreza”.
Rad
Za utovar/istovar tereta pomjerite rotacionu polugu
nosača za priključke.
Održavanje
Prije uporabe, vizualno provjerite da mješalica nije
oštećena.
Nakon uporabe i u slučaju duljeg razdoblja
nekorištenja temeljito je operite vodom, kako biste
spriječili stvrdnjavanje ostataka ili mješavine.
Provjerite da nema gubitaka hidauličkog ulja iz cijevi
ili brzih spojnica.
Pažljivo zaštitite brze spojnice nakon svake uporabe
kako biste spriječili ulazak nečistoća u sustav.
OPREZ
Sve radnje održavanja korpe moraju se obavljati
kad je stabilno položena na tlo, s motorom izvan
pogona, nakon što ste izvukli ključ iz kontakt
brave i zaključali kabinu, da biste spriječili pristup
osoba upravljačkoj ploči.
A
D
98 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
B
POLOŽAJ MIROVANJA
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak Priručnik za Rukovatelja
Dodatni Priključci
VJEDRIČNA MJEŠALICA ZA BETON 500
LITARA (SAMO ZA GTH-2506)
(oznaka 59.0400.0000 _ Ručna izvedba)
(oznaka 59.0400.1000 _ Hidraulička izvedba)
Namjena
Radni alat koji se spaja na standardne viljuške
utovarivača i pričvršćuje posebnim lancima s
gambetom, koji se isporučuju uz priključak.
Sigurnosne mjere
Strogo se pridržavajte općih uputa navedenih u
poglavlju “Sigurnosne mjereopreza”.
Rad
Postavite mješalicu na viljuške, uzimajući u obzir
bok na kojem ćete istovariti materijal.
Pričvrstite mješalicu na viljuške pomoću lanaca s
gambetom koji se isporučuju uz priključak.
Za istovar materijala:
• Ručna izvedba: rukom pritisnite polugu za
otvaranje.
• Hidraulička izvedba: djelujte na polugu za
prihvat priključaka, nakon što ste spojili vodove
za napajanje novog priključka na brzu spojnicu.
TEHNIČKI PODATCI
Kapacitet500 litara
Širina 1200 mm
Duljina1200 mm
Visina1270 mm
Težina220 kg
Kapacitet SAE0.5 m
Održavanje
Prije uporabe, vizualno provjerite da mješalica nije
oštećena.
Nakon uporabe i u slučaju duljeg razdoblja
nekorištenja temeljito je operite vodom, kako biste
spriječili stvrdnjavanje ostataka ili mješavine.
Provjerite da nema gubitaka hidauličkog ulja iz cijevi
ili brzih spojnica.
Pažljivo zaštitite brze spojnice nakon svake uporabe
kako biste spriječili ulazak nečistoća u sustav.
Prije svake uporabe provjerite da lanci nisu oštećeni
ili istrošeni i eventualno ih zamijenite.
3
Oznaka 57.0009.0525GTH-2506 - AGRI-625 99
Priručnik za Rukovatelja
Dodatni Priključci
FIKSNA KUKA 2500 KG
Drugo Izdanje - Prvi Pretisak
(oznaka 59.0700.0000)
TEHNIČKI PODATCI
Nosivost2500 kg
Širina 970 mm
Duljina620 mm
Visina600 mm
Težina105 kg
Namjena
Brzo spojivi radni alat za dizanje tereta pomoću
odgovarajućih sajli.
Sigurnosne mjere
Strogo se pridržavajte općih uputa navedenih u
poglavlju “Sigurnosne mjereopreza”.
Nemojte dopustiti da se podignuti teret njiše.
Nemojte vući teret kad je podignut.
Podići teret prije negoli se izvuče krak.
Rad
Zakvačite kuku i pričvrstite ju pomoću cilindra za
zabravljivanje radnih alata.
Svi tereti moraju biti učvršćeni odgovarajućim sajlama
sa zaštitnim platnenim trakama ili lancima u skladu
s važećim propisima.
Za rukovanje teretom podignite i zaokrenite
teleskopski krak utovarivača.
Održavanje
Prije uporabe, vizualno provjerite da kuka nije
oštećena.
Provjerite da je zatvarač kuke ispravan.
OPREZ
Kuka ima nosivost od 2500 kg tereta. Maksimalno
ograničenje nosivosti odgovara nominalnoj
nosivosti utovarivača na kojeg se spaja, a vidljivo
je iz tablica opterećenja koje se isporučuju uz
stroj.
OPASNOST
• Nemojte dopustiti da se podignuti teret njiše.
• Nemojte vući teret kad je podignut.
• Podignuti teret ima vlastitu dinamiku, stoga
može neočekivano utjecati na stabilnost
stroja. Budite oprezni pri rukovanju.
100 GTH-2506 - AGRI-625 Oznaka 57.0009.0525
Provjerite da se ovaj radni alat može koristiti u
odredišnoj državi.
Dozvolu za korištenje mora zatražiti direktno
korisnik.
OPREZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.