Genie SX™-180 Operator's Manual [ro]

Page 1
SX
-
SX
-
î
Manualul de operare
150
180
Interval de numere de serie
de la SX150H-612
de la SX180H-745
CE
cu informaţii privind
ntreţinerea
Traducerea instrucţiunilor originale Fourth Edition First Printing Part No. 1292555ROGT
Page 2
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Front Matter
Manufacturer:
Terex South Dakota, Inc. 500 Oakwood Road Watertown, SD 57201, USA
Authorized representative:
Genie Industries B. V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
Cuprins
Introducere ................................................................ 1
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare
privind pericolul .................................................... 6
Siguranță generală .................................................... 9
Siguranța personală ................................................ 12
Siguranța zonei de lucru ......................................... 13
Legendă .................................................................. 22
Comenzi .................................................................. 23
Verificări .................................................................. 33
Instrucțiuni de operare ............................................ 50
Instrucțiuni de transport și ridicare .......................... 65
Întreținere ................................................................ 71
Specificații ............................................................... 75
SX
Copyright © 2015 Terex Corporation
Ediția a IV-a: Primul tiraj, Ianuarie 2020
„Genie” este o marcă comercială înregistrată, iar „SX” este o marcă comercială a companiei Terex South Dakota, Inc. în S.U.A. și multe alte țări.
Respectă Directiva 2006/42/CE Vezi Declarația de conformitate CE
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 3
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere
Introducere
Despre acest manual
Compania Genie apreciază că ați ales un utilaj Genie. Prioritatea noastră numărul unu este siguranța utilizatorului, obținută cel mai bine prin eforturile noastre comune. Acest document este un manual cu instrucțiuni de utilizare și de întreținere zilnică destinat utilizatorului sau operatorului unui utilaj Genie.
Prezentul manual trebuie considerat ca fiind o parte integrantă a utilajului și trebuie să rămână permanent împreună cu acesta. Pentru orice întrebări, contactați compania Genie!
Identificarea produsului
Numărul de serie al utilajului se găsește pe eticheta cu date tehnice.
Numărul de serie este marcat pe șasiu
Etichetă cu date tehnice
(aflată sub capac)
Utilizarea stabilită de producător și ghid introductiv
Acest utilaj este destinat ridicării personalului, inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o zonă de lucru aeriană. Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie să citească și să înțeleagă acest ghid introductiv.
Fiecare persoană trebuie să fie instruită cu privire
la utilizarea unei platforme mobile de lucru la înălțime (MEWP - Mobile Elevated Work Platform).
Prezentarea unei astfel de platforme trebuie
făcută fiecărei persoane autorizate, competente și instruite.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie să
aibă permisiunea de a opera acest utilaj.
Operatorul trebuie să citească, să înțeleagă și să
respecte instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul de operare.
Manualul de operare se găsește în spațiul pentru
păstrarea manualului, pe platformă.
Pentru utilizări specifice ale produsului, consultați
secțiunea Contactarea producătorului.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 1
Page 4
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Introducere
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul platformei și mișcările asociate ale utilajului:
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul solului și mișcările asociate ale utilajului:
Nivelare platformă
Rotire platformă
Ridicare/Coborâre prelungitor braț
Ridicare/Coborâre braț
Extindere/retragere braț
Rotire placă turnantă
Deplasare înainte/înapoi
Nivelare platformă, ridicare/coborâre prelungitor braț, extindere/retragere braț și ridicare/coborâre braț
Rotire placă turnantă și rotire platformă
Funcțiile și mișcările secvențiale:
Deplasare și direcție.
Funcții interconectate:
Viteză de deplasare cu platforma ridicată.
Viteză de deplasare cu platforma ridicată, în
poziție înclinată.
Activarea funcției de deplasare când brațul este
rotit dincolo de una dintre roțile conduse sau
șenilele conduse.
Toate comenzile de la nivelul platformei și solului.
Limitări privind utilizarea:
Acest utilaj este destinat ridicării personalului,
inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o
zonă de lucru aeriană.
Nu ridicați platforma decât dacă utilajul este
amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări. Mijloace de sporire a stabilității:
Direcție dreapta/stânga
2 SX
Anvelope umplute cu spumă
Șenile
Domeniu de operare limitat:
capacitate platformă: 1000 lb/454 kg.
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 5
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere
Distribuirea de broșuri și conformitatea
Genie acordă importanță maximă siguranței utilizatorilor produsului. Genie folosește diverse broșuri pentru a le transmite reprezentanților și proprietarilor de utilaje, informații importante referitoare la siguranță și produse.
Informațiile din aceste broșuri se referă la anumite utilaje identificate prin model și număr de serie.
Distribuirea acestor broșuri se face celui mai recent proprietar din evidențele companiei și reprezentantului care a făcut vânzarea, prin urmare este important să vă înregistrați utilajul și să vă actualizați datele de contact.
Pentru a garanta siguranța personalului și utilizarea fiabilă neîntreruptă a utilajului, trebuie respectate instrucțiunile din broșuri.
Contactarea producătorului
Uneori, s-ar putea să fie necesar să contactați compania Genie. În acest caz, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului și numărul de serie al utilajului și trebuie să furnizați numele dvs. și datele de contact. Motivele minime pentru care trebuie să contactați compania Genie:
Raportarea unui accident
Întrebări referitoare la utilizările produsului și siguranță
Informații despre standarde și respectarea reglementărilor
Modificarea unor informații referitoare la proprietarul actual, cum ar fi schimbarea proprietarului sau modificarea datelor de contact. Consultați secțiunea Transferul proprietății de mai jos.
Transferul proprietății
Acordați câteva minute actualizării informațiilor privind proprietarul, astfel încât să aveți certitudinea că veți primi informații importante privind siguranța, întreținerea și utilizarea utilajului dvs.
Înregistrați-vă utilajul pe site-ul www.genielift.com sau prin telefon, sunând la numărul 1-800-536-1800.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 3
Page 6
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Introducere
Pericol
Nerespectarea instrucțiunilor și regulilor de siguranță prezentate în acest manual poate avea drept urmare decesul sau vătămarea corporală gravă.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți regulile de siguranță.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare. 4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul privind siguranța, în manualul de operare și pe etichetele aplicate pe utilaj.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
regulile de siguranță stabilite de către angajator și reglementările din zona de lucru.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate
reglementările guvernamentale aplicabile.
Trebuie să dispuneți de o pregătire
corespunzătoare pentru a opera utilajul în condiții de siguranță.
4 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 7
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
Introducere
Întreținerea semnelor de avertizare
Clasificarea pericolelor
Înlocuiți orice semn de avertizare lipsă sau deteriorat. Aveți în vedere, întotdeauna, siguranța operatorului. Folosiți săpun delicat și apă pentru a curăța semnele de avertizare. Nu folosiți agenți de curățare pe bază de solvenți, deoarece aceștia pot deteriora materialul semnului de avertizare.
Etichetele de pe acest utilaj folosesc simboluri, codarea pe culori și cuvinte de atenționare pentru a identifica următoarele:
Simbol alertă de siguranță – utilizat pentru a vă alerta cu privire la un potențial pericol de vătămare corporală. Pentru a evita pericolul de moarte sau vătămare corporală, respectați toate instrucțiunile de siguran
ă care urmează după acest
simbol.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, va cauza deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza răni minore sau moderate.
Indică un mesaj de daune materiale.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 5
Page 8
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare pr ivind pericolul
Pericol de strivire Stați la distanță de
părțile mobile
Pericol de electrocutare Păstrați distanța
necesară
Pericol de electrocutare Evitați contactul Deconectați
Pericol de strivire Obstacol deasupra
Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare
acumulatorul
capului
Citiți manualul de operare
Pericol de coliziune
Citiți manualul de service
Pericol de explozie Fumatul interzis.
Fără flacără. Opriți motorul.
Pericol de incendiu Fumatul interzis Pericol de explozie Nu pășiți Punct de ancorare
6 SX
Pericol de explozie Pericol de arsură
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Extinctor
curele de siguranță/ sistem de ancorare
Page 9
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Instrucțiuni de prindere a platformei
Instrucțiuni de ridicare și de prindere Punct de prindere Punct de ridicare
+
+
Viteza vântului Capacitate maximă Greutatea aparatului
Procedură de redresare dacă alarma de înclinare este emisă în timpul ridicării.
de sudură reduce capacitatea
Sarcina pe roată
Specificații anvelope
Platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul. 2 Retrageți brațul.
Cod manual 1292555ROGT SX
Platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul. 2 Coborâți brațul.
Nu folosiți eter sau alte mijloace auxiliare de aprindere de mare energie pentru utilajele echipate cu bujii incandescente.
Tensiunea nominală pentru alimentarea platformei
-150 • SX™-180 7
Presiunea nominală pentru conducta de aer comprimat pentru platformă
Page 10
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Săgeți indicatoare colorate
Pericol de alunecare Accesul este permis
Coborâre de urgență Platformă
supraîncărcată
doar personalului calificat și autorizat
Pericol de strivire Sprijiniți platforma sau
brațul în timpul întreținerii
8 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 11
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranță generală
Siguranță generală
1263542
82487 B
13306782487
133205
82487
114249
114252
1263542
1263542
114252 A
114249
114249 A
82481
133205
1263542
114252
114252114252 133067
82481
114249
1286362
82481 B
1286362A
1286362
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 9
Page 12
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Siguranță generală
10 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 13
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranță generală
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 11
Page 14
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Siguranța personală
Siguranța personală
Echipamente de protecție individuală împotriva căderii
În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite echipamente de protecție individuală împotriva căderii.
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
Toate echipamentele de protecție individuală împotriva căderii trebuie să respecte reglementările guvernamentale și trebuie să fie verificate și utilizate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
12 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 15
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
j
î
Siguranța zonei de lucru
Siguranța zonei de lucru
Pericole de electrocutare
Acest utilaj nu este izolat electric și nu va asigura protecția la contactul cu curentul electric sau la apropierea de acesta.
Respectați toate reglementările locale și guvernamentale cu privire la distanța obligatorie față de liniile electrice. Trebuie respectată cel puțin distanța men
ionată în tabelul de mai
os.
Tensiunea liniei Distanța necesară
0 - 50 kV 10 ft 3,05 m 50 - 200 kV 15 ft 4,60 m 200 - 350 kV 20 ft 6,10 m 350 - 500 kV 25 ft 7,62 m 500 - 750 kV 35 ft 10,67 m 750 - 1000 kV 45 ft 13,72 m
Țineți seama de mișcarea platformei, de balansarea sau lăsarea în jos a liniilor electrice și fiți extrem de atenți în caz de vânt puternic sau în rafale.
Nu vă apropiați de utilaj în cazul în care acesta atinge liniile electrice sub tensiune. Este interzisă atingerea sau folosirea utilajului de către personalul de la sol sau de pe platformă înainte de
ntreruperea curentului în
liniile electrice.
Nu folosiți utilajul pe timp de furtună sau când au loc descărcări electrice.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
Pericole de răsturnare
Ocupanții, echipamentele și materialele nu trebuie să depășească, niciodată, capacitatea maximă a platformei pentru amplitudinea mișcărilor restricționată sau nerestricționată.
Capacitate de încărcare maximă a platformei
Numărul maxim de ocupanți
Greutatea dispozitivelor opționale și a accesoriilor, cum ar fi suporturile pentru țevi și aparatele de sudură, va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din capacitatea platformei. Consultați etichetele de pe echipamentele opționale și accesorii.
750 lb 340 kg
2
Cod manual 1292555ROGT SX
Dacă folosiți accesorii, citiți, înțelegeți și respectați etichetele, instrucțiunile și manualele care însoțesc accesoriul.
-150 • SX™-180 13
Page 16
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
Siguranța zonei de lucru
Nu ridicați și nu extindeți brațul utilajului decât dacă utilajul este amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări.
Nu contați pe alarma de înclinare ca indicator de nivel. Alarma de înclinare este emisă la nivelul platformei numai când utilajul este amplasat pe o pantă cu înclinare mare.
Dacă alarma de înclinare este declanșată când platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Identificați starea brațului pe pantă, după cum este indicat mai jos. Urmați etapele pentru a coborî brațul înainte de a vă deplasa pe o suprafață solidă, fără denivelări. La coborâre, nu rotiți brațul utilajului.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul. 2 Retrageți brațul.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul. 2 Coborâți brațul.
Nu ridica
i brațul dacă viteza vântului depășește 28 mph/ 12,5 m/s. Dacă viteza vântului depășește 28 mph/ 12,5 m/s când brațul este ridicat, coborâți brațul și nu continuați să operați utilajul.
Modul de redresare trebuie utilizat doar de persoane calificate și autorizate.
14 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 17
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ș
Siguranța zonei de lucru
Nu folosiți utilajul în condiții de vânt puternic sau în rafale. Nu măriți suprafața platformei sau sarcina. Mărirea suprafeței expuse la vânt va reduce stabilitatea utilajului.
Fiți extrem de atenți și reduceți viteza când deplasați utilajul cu platforma coborâtă, pe terenuri denivelate, grohotișuri, suprafețe alunecoase sau instabile, precum și în apropierea unor gropi s-au descărcat materiale.
i a locurilor unde
Nu deplasați utilajul cu brațul ridicat sau extins pe terenuri denivelate și suprafețe instabile sau în apropierea acestora sau în alte condiții periculoase.
Nu folosiți utilajul ca macara.
Nu împingeți utilajul sau alte obiecte cu brațul utilajului.
Nu împingeți și nu trageți niciun obiect situat în afara platformei.
Forța laterală maximă admisă: 90 lb/400 N
Nu modificați sau dezactivați componente ale utilajului care afectează în vreun fel siguranța și stabilitatea.
Nu înlocuiți elementele care au o importanță critică în ceea ce privește stabilitatea utilajului cu elemente care au altă greutate sau alte specificații.
nu înlocuiți anvelopele montate din fabrică cu anvelope având alte specificații sau alt număr de pliuri.
Nu utilizați pneuri. Aceste utilaje sunt echipate cu anvelope umplute cu spumă. Greutatea roților are o importanță vitală în ceea ce privește stabilitatea.
Nu atingeți structurile din apropiere cu brațul utilajului.
Nu legați brațul utilajului sau platforma de structurile din apropiere.
Nu plasați sarcini în afara perimetrului platformei.
Nu utilizați comenzile de pe platformă pentru a debloca o platformă care este prinsă, agățată sau a cărei mișcare normală este în alt mod împiedicată de către o structură din apropiere. Înainte de a încerca să deblocați platforma cu ajutorul comenzilor de la sol, întregul personal trebuie să părăsească platforma.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 15
Page 18
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
ș
Î
Siguranța zonei de lucru
Nu transformați și nu modificați o platformă mobilă de lucru la înălțime fără consimțământul prealabil în scris al producătorului. Montarea de accesorii pentru păstrarea sculelor sau a altor materiale pe platformă, de parapete sau a unui sistem de balustrade de protecție poate mări greutatea de pe platformă și suprafața platformei sau sarcina.
Nu plasa
i sau atașați sarcini fixe sau suspendate de nicio componentă a acestui utilaj.
Nu plasați scări sau schele pe platformă
i nici sprijinite de orice componentă a acestui utilaj.
Pericole legate de utilizarea în
pantă
Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în cazul utilajelor cu platforma coborâtă.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă 35% (19°) Platforma este în rampă 35% (19°)
nclinare laterală 25% (14°)
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Nu transportați unelte și materiale decât dacă acestea sunt repartizate uniform și pot fi manipulate în condiții de siguranță de către persoana/persoanele de pe platformă.
Nu folosiți utilajul pe o suprafață mobilă sau care se deplasează, sau pe un vehicul.
Asigurați-vă că toate anvelopele sunt în stare bună, că pneurile sunt bine umflate ți că piulițele cu inel sunt strânse corespunzător.
16 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 19
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
ț
ț
Siguranța zonei de lucru
Pericole de cădere
Pericole de coliziune
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Nu sta
i jos sau în picioare și nu vă urcați pe balustradele de protecție ale platformei. Păstrați permanent o poziție stabilă a picioarelor pe podeaua platformei.
Nu coborâți de pe platformă când aceasta este ridicată.
La deplasarea sau folosirea utilajului, țineți cont de vizibilitatea limitată și de unghiurile moarte.
La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiți atenți la poziția brațului utilajului și la balansul părții sale posterioare.
Verifica
i ca în zona de lucru să nu existe obstacole deasupra utilajului sau alte posibile pericole.
Când prinde
i balustrada de protecție a platformei, țineți seama de pericolul de strivire a mâinii.
Păstrați podeaua platformei curată, fără resturi de diverse materiale.
Înainte de a folosi utilajul, coborâți bara de protecție intermediară de la intrarea platformei sau închideți ușa acesteia.
Nu accesați sau părăsiți platforma decât dacă utilajul este în poziție coborâtă, iar platforma este la nivelul solului.
Pericolele legate de utilizarea specifică a produsului pentru ieșirea la înălțime au fost luate în calcul la proiectarea utilajului. Pentru informații suplimentare, contactați Genie (consultați secțiunea Contactarea producătorului).
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 17
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
Page 20
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
A
î
ț
Siguranța zonei de lucru
Respectați și utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru funcțiile de deplasare și direcție.
Nu coborâți brațul utilajului decât dacă sub acesta nu se află oameni sau obstacole.
daptați viteza de deplasare
n funcție de mai mulți factori: starea drumului, aglomera
ia din trafic, gradul de înclinare a pantei, locul unde se află personalul și alți factori care pot provoca o coliziune.
Nu folosiți brațul utilajului în raza de acțiune a unei macarale, cu excepția situațiilor în care comenzile macaralei au fost blocate și/sau au fost luate măsuri de precauție pentru a se împiedica orice potențială coliziune.
Când folosiți utilajul, asigurați o deplasare cu prudență, fără mișcări bruște sau periculoase.
Pericolul de vătămare corporală
Folosiți utilajul întotdeauna într-o zonă bine ventilată, pentru a evita intoxicarea cu monoxid de carbon.
Nu folosiți utilajul, dacă există scurgeri de ulei hidraulic sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care se scurge poate pătrunde în piele și/sau poate provoca arsuri.
Contactul necorespunzător cu componentele aflate sub oricare dintre capace va provoca vătămări corporale grave. Numai personalul de întreținere calificat trebuie să aibă acces la compartimente. Accesul operatorului este recomandat numai la efectuarea verificărilor premergătoare punerii în funcțiune. În timpul funcționării utilajului, toate compartimentele trebuie să rămână închise și fixate.
Pericole de explozie și incendiu
Nu porniți motorul, dacă simțiți miros de gaz petrolier lichefiat (GPL), benzină, motorină sau orice altă substanță explozivă sau în cazul în care detectați prezența oricăreia dintre substanțele enumerate anterior.
Nu alimentați utilajul cu combustibil în timp ce motorul este pornit.
Alimentați utilajul cu combustibil și încărcați bateria numai într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de scântei, flăcări sau țigări aprinse.
Nu folosiți utilajul și nu încărcați acumulatorii în zone periculoase sau în zone unde există riscul de prezență a unor gaze sau particule inflamabile sau explozive.
Nu pulverizați eter în motoarele echipate cu bujii incandescente.
18 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 21
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
A
ț
și ț
A
Siguranța zonei de lucru
Pericole în cazul unui utilaj
deteriorat
Reguli de siguranță privind
acumulatorul
Nu folosiți un utilaj deteriorat sau care funcționează defectuos.
Supuneți utilajul unei verificări premergătoare punerii în funcțiune și testați toate funcțiile înainte de fiecare schimb. Etichetați imediat și scoateți din funcțiune utilajul deteriorat sau care funcționează necorespunzător.
Asigurați-vă că au fost executate toate lucrările de întreținere conform specificațiilor din acest manual și din manualul de service Genie corespunzător.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt la locul lor și sunt lizibile.
Asigurați-vă că manualul de operare, manualele privind siguranța și responsabilitățile care revin fiecărei părți sunt complete, lizibile și se află în containerul de depozitare de pe utilaj.
Pericole de deteriorare a
componentelor
Pentru a reîncărca bateria, nu utilizați o baterie sau un încărcător de peste 12 V.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
Nu folosiți utilajul în locuri în care pot fi prezente câmpuri magnetice extrem de puternice.
Pericole de arsură
Pericole de explozie
cumulatorii conțin acid. Purtați, întotdeauna, haine și ochelari de protecție când lucrați cu acumulatori.
Evitați vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs folosind o solu de sodiu și apă.
Țineți acumulatorii departe de scântei, flăcări
cumulatorii emană gaz exploziv.
ie de bicarbonat
igări aprinse.
Cod manual 1292555ROGT SX
Pericol de electrocutare
Evitați contactul cu bornele electrice.
-150 • SX™-180 19
Page 22
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Siguranța zonei de lucru
Contact Alarm Safety
Siguranța aparatului de sudură
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să urmați toate avertismentele și instrucțiunile furnizate împreună cu alarma de contact.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei. Greutatea ansamblului alarmei de contact va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din sarcina totală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact este de 10 lb/4,5 kg.
Asigurați-vă că alarma de contact este bine fixată.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc grupul electrogen de sudură.
Nu conectați firele și cablurile de sudură decât după oprirea grupului electrogen de sudură de la comenzile de pe platformă.
Nu folosiți utilajul decât în cazul în care cablurile de sudură sunt conectate în mod corespunzător și aparatul de sudură este împământat corespunzător.
Greutatea aparatului de sudură va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie avut în vedere la calculul sarcinii totale asupra platformei. Greutatea sursei de alimentare a aparatului de sudură este de 75 lb/34 kg.
Nu folosiți aparatul de sudură decât dacă un extinctor este la îndemână pentru folosire imediată, conform legislației privind securitatea și sănătatea în muncă (OSHA) 1926.352(d).
20 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 23
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranța zonei de lucru
Siguranța suportului pentru țevi
Blocați după fiecare utilizare
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc suporturile pentru țevi.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei. Ansamblul suporturilor pentru țevi și greutatea din suporturile pentru țevi vor reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie luate în calcul la stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi este de 21 lb/9,5 kg.
Capacitatea maximă a ansamblului suporturilor pentru țevi este de 200 lb/91 kg.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile pentru țevi pot limita numărul de ocupanți de pe platformă.
Plasați sarcina în centrul platformei.
Fixați sarcina pe platformă.
Nu blocați intrarea sau ieșirea platformei.
Nu împiedicați operarea comenzilor de pe platformă sau a butonului roșu pentru oprire de urgență.
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
Nu folosiți utilajul decât dacă
sunteți instruit corespunzător și dacă sunteți conștient de pericolele asociate cu deplasarea platformei cu o sarcină suspendată.
Nu aplicați o forță orizontală sau o sarcină laterală asupra utilajului prin ridicarea sau coborârea unei sarcini fixe sau suspendate.
Pericolul de electrocutare: Țineți țevile departe de toți conductorii electrici sub tensiune.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 21
Page 24
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Legendă
Legendă
1 Anvelopă de la capătul drept 2 Comenzi de la nivelul solului 3 Braț 4 Prelungitor braț 5 Platformă 6 Anvelopă de la capătul rotund
7 Comenzi platformă 8 Bară intermediară culisantă 9 Container de depozitare manual 10 Punct de ancorare curele de siguranță 11 Întrerupător cu pedală
22 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 25
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi
Comenzi
Stația de comenzi de la nivelul solului trebuie utilizată pentru ridicarea platformei în scopul depozitării și al testelor de funcționare. Stația de comenzi de la nivelul solului poate fi utilizată în caz de urgență, pentru a salva orice persoană aflată în incapacitate pe platformă. Când stația de comenzi de la nivelul solului este selectată, comenzile de la nivelul platformei sunt nefuncționale, inclusiv comutatorul de oprire de urgență.
Panoul de comandă de la nivelul solului
1 Ecran LCD 2 Buton de selectare viteză motor 3 Buton roșu pentru oprire de
urgență
4 Buton pentru bujiile
incandescente
5 Comutator cu cheie pentru
selectare comenzi de dezactivare/de la sol/de pe platformă
6 Buton de pornire motor 7 Butoane de ridicare/coborâre
platformă
8 Butoane de ridicare/coborâre
prelungitor braț
9 Butoanele de extindere/retragere
a brațului
Cod manual 1292555ROGT SX
10 Disjunctor de 20 A pentru circuitul
sistemului
11 Alarmă 12 Comutator cu cheie pentru
ocolire/redresare
13 Buton de rotire platformă spre
dreapta
14 Buton de rotire platformă spre
stânga
15 Butonul de rotire a prelungitorului
brațului spre dreapta
16 Butonul de rotire a prelungitorului
brațului spre stânga
17 Buton de activare a funcției viteză
ridicată
18 Buton de activare a funcției viteză
redusă
19 Buton de rotire placă turnantă
spre stânga
20 Buton de rotire placă turnantă
spre dreapta
21 Buton sursă auxiliară de energie 22 Butoanele de ridicare/coborâre a
brațului
23 Butoane de comandă ecran LCD 24 Indicatorul de rotire a
prelungitorului (domeniu de operare)
25 Indicatorul luminos de eroare
EAT
26 Indicatorul luminos privind
regenerarea
-150 • SX™-180 23
Page 26
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul solului
1 Ecran LCD
abc de
a indicator nivel redus de combustibil b indicator presiune ulei motor c indicator temperatură apă d indicator sursă auxiliară e indicator regim motor f contor de timp de utilizare
2 Buton de selectare viteză motor
Apăsați butonul de selectare a vitezei motorului pentru a selecta viteza motorului. Când săgeata de deasupra poziției iepure este aprinsă, motorul se află în regim de ralanti ridicat. Când săgeata de deasupra poziției broască țestoasă este aprinsă, motorul se află în regim de ralanti scăzut.
3 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
4 Buton pentru bujiile incandescente (dacă utilajul
este echipat cu bujii incandescente manuale) Apăsați butonul pentru bujiile incandescente și
țineți apăsat timp de 3 pân
ă la 5 secunde.
f
5 Comutator cu cheie pentru selectare comenzi de
dezactivare/de la sol/de pe platformă Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și
utilajul va fi oprit. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția sol și comenzile de la sol vor fi active. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția platformă și comenzile platformei vor fi active.
6 Buton de pornire motor
Apăsați butonul de pornire a motorului, pentru a-l porni.
7 Butoane de ridicare/coborâre platformă
Apăsați butonul de ridicare a platformei și platforma se va ridica. Apăsați butonul de coborâre a platformei și platforma va coborî.
8 Butoane de ridicare/coborâre prelungitor braț
Apăsați butonul de ridicare a prelungitorului brațului și prelungitorul brațului se va ridica. Apăsați butonul de coborâre a prelungitorului brațului și prelungitorul brațului va coborî.
9 Butoanele de extindere/retragere a brațului
Apăsați butonul de extindere a brațului, iar acesta se va extinde. Apăsați butonul de retragere a brațului, iar acesta se va retrage.
10 Disjunctor de 20 A pentru circuitul sistemului 11 Alarmă 12 Comutator cu cheie pentru ocolire/redresare
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire numai pentru a orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de la nivelul solului apare că platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează. Consultați instrucțiunile de operare.
Cheia trebuie utilizată în modul de redresare doar de persoane calificate și autorizate.
24 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 27
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi
13 Buton de rotire platformă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire a platformei spre dreapta și platforma se va roti spre dreapta.
14 Buton de rotire platformă spre stânga
Apăsați butonul de rotire a platformei spre stânga și platforma se va roti spre stânga.
15 Butonul de rotire a prelungitorului brațului spre
dreapta Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre dreapta și prelungitorul brațului se va roti spre dreapta.
16 Butonul de rotire a prelungitorului brațului spre
stânga Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre stânga și prelungitorul brațului se va roti spre stânga.
17 Buton de activare a funcției viteză ridicată
Apăsați butonul de activare a funcției viteză mare pentru a activa, pe panoul de comandă de la sol, funcțiile care trebuie să fie active la viteză mare.
18 Buton de activare a funcției viteză redusă
Apăsați butonul de activare a funcției viteză redusă pentru a activa, pe panoul de comandă de la sol, funcțiile care trebuie să fie active la viteză redusă.
19 Buton de rotire placă turnantă spre stânga
Apăsați butonul de rotire stânga a plăcii turnante, iar placa turnantă se va roti spre stânga.
20 Buton de rotire placă turnantă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire a plăcii turnante spre dreapta și placa turnantă se va roti spre dreapta.
21 Buton sursă auxiliară de energie
Utilizați o sursă auxiliară de energie, dacă sursa primară de energie (motorul) nu funcționează. În același timp, țineți apăsat butonul sursei auxiliare de energie și activați funcția dorită.
22 Butoanele de ridicare/coborâre a brațului
Apăsați butonul de ridicare a brațului principal, iar acesta se va ridica. Apăsați butonul de coborâre a brațului, iar acesta va coborî.
23 Butoane de comandă ecran LCD 24 Indicatorul de rotire a prelungitorului (domeniu de
operare) Prin utilizarea continuă a funcției de rotire a
prelungitorului spre dreapta se va afișa o săgeată intermitentă deasupra indicatorului de rotire a prelungitorului. Pentru a continua, rotiț
i
prelungitorul spre stânga. Nu există nicio săgeată intermitentă pentru funcția
de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
25 Indicatorul luminos de eroare EAT
Indicatorul luminos de eroare EAT (Exhaust After Treatment) indică faptul că există o problemă cu sistemul de evacuare după tratare. Pentru asistență, contactați personalul de service.
26 Indicatorul luminos privind regenerarea
Când indicatorul luminos privind regenerarea pâlpâie, efectuați procedura de regenerare după inactivitatea filtrului de particule diesel (DPF ­Diesel Particulate Filter) conform secțiunii Operarea utilajului de pe platformă din acest manual.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 25
Page 28
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul platformei
26 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 29
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 27
Page 30
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul platformei
1 Buton pentru claxon
Apăsați acest buton și se va auzi claxonul. Eliberați butonul pentru claxon, iar claxonul se va opri.
2 Indicator luminos de avertizare când platforma nu
este în poziție orizontală Orizontalizați platforma până când indicatorul
luminos s-a stins. Comutatorul basculant de orizontalizare a platformei va funcționa doar în direcția în care va orizontaliza platforma.
3 Indicator luminos pentru utilaj în pantă
Aprinderea acestui indicator semnalează faptul că toate funcțiile au fost dezactivate. Consultați instrucțiunile din secțiunea Instrucțiuni de operare.
4 Indicator luminos coborâre braț
Coborâți brațul până când indicatorul luminos se stinge.
5 Indicator luminos ridicare/retragere braț
Ridicați/retrageți brațul până când indicatorul luminos se stinge.
6 Utilizat pentru echipamente opționale 7 Comutator generator, cu indicator luminos
Mișcați comutatorul generatorului, pentru a porni generatorul. Mișcați comutatorul din nou, pentru a opri generatorul.
8 Comutator sursă auxiliară de energie, cu indicator
luminos Utilizați o sursă auxiliară de energie, dacă sursa
primară de energie (motorul) nu funcționează. Apăsați pedala și, simultan, mișcați comutatorul sursei auxiliare de energie și activați funcția dorită. Indicatorul luminos va fi aprins când este folosită o sursă de urgență de energie.
9 Modele diesel: Butonul pentru bujiile
incandescente cu indicator luminos Apăsați butonul pentru bujii incandescente și
țineți-l apăsat între 3 și 5 secunde. Indicatorul luminos pentru bujii incandescente se va aprinde când se folosesc bujii incandescente.
Modele diesel: Indicator luminos pentru bujie incandescentă automată
Culoarea portocalie indică faptul că bujiile sunt pornite.
Modele cu benzină/GPL: Buton pentru starter cu indicator luminos
Apăsați butonul de starter și țineți-l apăsat între 3 ș
i 5 secunde. Indicatorul luminos de starter va fi
aprins când se folosește starterul.
10 Comutator de pornire a motorului, cu indicator
luminos Mișcați comutatorul de pornire a motorului și
motorul va porni. Indicatorul luminos de pornire a motorului va pâlpâi în timpul pornirii motorului și va lumina continuu odată ce motorul funcționează.
28 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 31
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
șcaț
Comenzi
11 Comutator de selectare regim de ralanti, cu
indicator luminos:
i acest comutator, pentru a
Mi selecta setarea de ralanti. Simbolul iepure aprins indică faptul că este selectat un ralanti mare. Simbolul broască țestoasă aprins indică faptul că este selectat un ralanti mic.
12 Indicator luminos de rotire a prelungitorului
(domeniu de operare) Utilizarea continuă a funcției de rotire a
prelungitorului spre dreapta va duce la pâlpâirea indicatorului luminos de rotire a prelungitorului. Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre stânga.
Nu există niciun indicator luminos pentru funcția de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
13 Indicator luminos de supraîncărcare a platformei
Dacă indicatorul luminos pâlpâie înseamnă că platforma este supraîncărcată. Dacă utilajul este în poziția coborâtă pentru deplasare, motorul și funcțiile vor fi activate. Dacă utilajul este în afara poziției coborâte pentru deplasare, motorul se va opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea până când indicatorul luminos se stinge în afara poziției coborâte pentru deplasare, apoi reporniți motorul.
14 Indicator luminos de alimentare cu energie
Indicatorul se aprinde pentru a semnala faptul că utilajul este pornit.
15 Indicator luminos motor
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o defecțiune de motor.
16 Indicator luminos nivel redus de combustibil
Indicatorul luminos se aprinde pentru a semnala faptul că utilajul are un nivel redus de combustibil.
17 Indicator luminos de defecțiune
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o defecțiune de sistem.
18 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 29
Page 32
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
19 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de deplasare și direcție SAU Manetă de comandă proporțională pentru funcția de deplasare și comutator basculant pentru funcția de direcție.
Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata albastră de pe panoul de comandă și utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de triunghiul albastru și utilajul va vira la stânga. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de triunghiul galben
ș
i utilajul va vira la dreapta. SAU Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata albastră de pe panoul de comandă și utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Apăsați partea stângă a comutatorului basculant și utilajul va vira la stânga. Apăsați partea dreaptă a comutatorului basculant și utilajul va vira la dreapta.
20 Comutator de selectare mod de direcție, cu
indicator luminos
Mișcați comutatorul de selectare a modului de direcție, pentru a alege modul de direcție. Indicatorul luminos de lângă modul de direcție actual va fi aprins.
21 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre și funcțiile de rotire spre stânga/dreapta ale bra
țului
prelungitorului
Mișcați maneta de comandă în sus și prelungitorul brațului se va ridica. Mișcați maneta de comandă în jos și prelungitorul brațului va coborî.
Mișcați maneta de comandă spre stânga și prelungitorul brațului se va roti spre stânga. Mișcați maneta de comandă spre dreapta și prelungitorul brațului se va roti spre dreapta.
30 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 33
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
șcaț
șcaț
șcaț
și ș
șcaț
Comenzi
22 Comutator de selectare a vitezei, cu indicator
luminos
25 Comutator de activare a funcției de deplasare, cu
indicator luminos
Mișcați selectorul de viteze, pentru a alege setările de viteză. Indicatorul luminos de lângă setarea actuală va fi aprins.
Simbol pentru utilaj în pantă: funcționare cu viteză redusă pentru pante.
Simbol pentru utilaj pe suprafa
ă orizontală: plajă largă de operare, pentru viteză maximă de deplasare.
23 Manetă de comandă proporțională cu o axă
pentru funcția de extindere/retragere braț
Mișcați maneta de comandă în jos și brațul se va extinde.
i maneta de comandă în
Mi sus și brațul se va retrage.
24 Comutator de extindere/retragere ax, cu indicator
luminos
Mișcați comutatorul de selectare a axului, pentru a alege o setare a axului. Indicatoarele luminoase de extindere și retragere a axului vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare. Indicatorul luminos de extindere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet extinse. Indicatorul luminos de retragere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet retrase.
Aprinderea indicatorului semnalează faptul că brațul utilajului a trecut de una dintre roțile de la capătul rotund, iar funcția de deplasare a fost întreruptă. Pentru deplasare,
i comutatorul de activare
mi a funcției de deplasare și
i ușor din centru maneta
mi de comandă a funcției de deplasare. Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe cutia de comandă a platformei
asiu, pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
26 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre braț utilaj și de rotire stânga/dreapta placă turnantă
Mișcați maneta de comandă în sus și brațul se va ridica. Mișcați maneta de comandă în jos și brațul va coborî.
Mișcați maneta de comandă spre stânga și placa turnantă se va roti spre stânga. Mi
i maneta de comandă spre dreapta și placa turnantă se va roti spre dreapta.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 31
Page 34
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
27 Buton de rotire platformă
Mișcați comutatorul de rotire a platformei spre stânga și platforma se va roti spre stânga. Mișcați butonul de rotire a platformei spre dreapta și platforma se va roti spre dreapta.
28 Buton de orizontalizare platformă
Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în sus și platforma se va ridica. Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în jos și platforma va coborî.
32 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 35
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificări
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
Înainte de a trece la secțiunea următoare, trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare. 4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
Noțiuni fundamentale de verificare premergătoare punerii în funcțiune
Responsabilitatea realizării verificării premergătoare punerii în funcțiune și a lucrărilor de întreținere revine operatorului.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este o verificare vizuală realizată de către operator înainte de începerea fiecărui schimb. Verificarea este concepută pentru a descoperi dacă există ceva vizibil în neregulă cu utilajul înainte ca operatorul să realizeze testele de funcționare.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este utilizată și pentru a determina dacă este necesară efectuarea lucrărilor de întreținere curente. Operatorul poate efectua doar lucrările de întreținere curente specificate în acest manual.
Consultați lista de la pagina următoare și verificați fiecare dintre aceste lucrări.
Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere neautorizată în raport cu starea tehnică din momentul livrării din fabrică, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune.
Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului. După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze, din nou, verificarea premergătoare punerii în funcțiune înainte de a efectua testele de funcționare.
Cod manual 1292555ROGT SX
Verificările prevăzute în programul de întreținere trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului și cerințelor enumerate în manualul privind responsabilitățile care revin fiecărei părți.
-150 • SX™-180 33
Page 36
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune
Asigurați-vă că manualul de operare, manualele
privind siguranța și responsabilitățile care revin fiecărei părți sunt complete, lizibile și se află în containerul de depozitare de pe platformă.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt lizibile și se
află la locul lor. A se vedea secțiunea Verificări.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic și
dacă nivelul acestuia este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid din
acumulatori și dacă nivelul de lichid din acumulatori este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați apă distilată. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de ulei de motor și
dacă nivelul de ulei este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid de răcire a
motorului și dacă nivelul lichidului de răcire este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați lichid de răcire. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă următoarele componente sau zone sunt deteriorate, instalate incorect, au componente lipsă sau prezintă modificări neautorizate:
Senzorii de direcție și ax Alarmele și luminile de semnalizare (dacă
utilajul este echipat cu aceste accesorii)
Piulițele, șuruburile și alte elemente de
prindere
Bară de protecție intermediară sau ușă
platformă
Punct de ancorare curele de siguranță
Efectuați următoarele verificări:
Verificați dacă există fisuri în cordoanele de
sudură sau în componentele structurale
Verificați dacă există urme de lovituri sau
deteriorare a utilajului
Verificați dacă există excesiv de multă rugină,
coroziune sau oxidare
Asigurați-vă că sunt prezente toate componentele
structurale și alte componente importante și că toate elementele de prindere și bolțurile aferente se află la locul lor și sunt bine strânse.
După ce ați finalizat verificarea, asigurați-vă că
toate capacele de compartimente sunt puse înapoi la locul lor și sunt blocate.
Componentele electrice, cablajele și cablurile
electrice
Furtunurile hidraulice, garniturile, cilindrii și
țevile
Rezervorul de combustibil și rezervorul
hidraulic
Motoarele de acționare utilaj și placă turnantă
și butucii de antrenare
Plăcile de uzură Anvelopele și roțile Motorul și componentele aferente Întrerupătoarele de sfârșit de cursă și
claxonul
Senzorii de rotație
34 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 37
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Noțiuni fundamentale pentru testele de funcționare
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna
teste de funcționare. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți testele de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
Testele de funcționare sunt concepute pentru a ajuta la descoperirea oricăror defecțiuni înainte de punerea în funcțiune a utilajului. Operatorul trebuie să urmeze instrucțiunile pas cu pas pentru a testa toate funcțiile utilajului.
Nu trebuie să se utilizeze niciodată un utilaj defect. Dacă sunt observate defecțiuni, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune. Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului.
După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze din nou verificarea premergătoare punerii în funcțiune și testele de funcționare înainte de a pune în funcțiune utilajul.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 35
Page 38
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
La comenzile de la nivelul solului
1 Pentru efectuarea testului, alegeți o zonă stabilă,
netedă și fără pericole.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se aprindă intermitent.
4 Porniți motorul. Consultați secțiunea Instrucțiuni
de operare.
Testarea opririi de urgență
5 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
6 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit și reporniți motorul.
Testarea axelor extensibile
Observație: Începeți acest test cu axele retrase. 7 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat un buton de activare a funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de ridicare a brațului.
Rezultat: brațul trebuie să se ridice aproximativ
10°, apoi să se oprească. Pe ecranul LCD, săgeata din dreptul simbolului de extindere a axelor va pâlpâi. Brațul utilajului nu trebuie să se ridice decât dacă ambele axe sunt extinse.
8 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de extindere a brațului.
Rezultat: brațul utilajului trebuie să se extindă
1 ft/30 cm, apoi să se oprească. Pe ecranul LCD, săgeata din dreptul simbolului de extindere a axelor va pâlpâi. Brațul nu trebuie să se extindă decât dacă ambele axe sunt extinse.
9 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de rotire a plăcii turnante spre stânga.
Rezultat: placa turnantă trebuie să se rotească 40°
și apoi să se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se rotească mai mult de 40° decât dacă ambele axe sunt extinse.
10 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de rotire a plăcii turnante spre dreapta.
Rezultat: placa turnantă trebuie să revină în
centru, să se rotească 40° spre dreapta și apoi să se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se rotească mai mult de 40° decât dacă ambele axe sunt extinse.
36 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 39
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
11 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă. La comenzile de la nivelul platformei, mișcați maneta de comandă a funcției de deplasare în direcția înainte și mișcați comutatorul basculant de extindere a axelor.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze, iar
axele trebuie să se extindă. Indicatoarele luminoase de extindere și retragere ale axelor vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare, iar indicatorul luminos de extindere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet extinse.
12 Reveniți la comenzile de la nivelul solului. Rotiți
comutatorul cu cheie în poziția pentru comandă de la nivelul solului.
13 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de ridicare a brațului, apoi apăsați butonul de coborâre a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se ridice și să
coboare normal.
14 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat un buton de activare a funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de extindere a brațului și butonul de retragere a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se extindă și
să se retragă normal.
15 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de rotire a plăcii turnante spre stânga și butonul de rotire a plăcii turnante spre dreapta.
Rezultat: placa turnantă trebuie să se rotească
normal.
Testarea funcțiilor utilajului
16 Nu apăsați și nu țineți apăsat un buton de activare
a funcției/selectare a vitezei. Încercați să activați fiecare buton de funcție al brațului utilajului și al platformei.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau ale
platformei nu trebuie să fie activă.
17 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare
funcție/selectare viteză și activați fiecare buton de funcție al brațului și al platformei.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet. În timpul coborârii brațului, trebuie să se audă alarma de coborâre.
Testarea comenzilor de urgență
18 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
19 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
20 Apăsați și țineți apăsat butonul
sursei auxiliare de energie și, simultan, apăsați fiecare buton de funcție al brațului.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile brațului utilajului trebuie
să fie active.
21 Porniți motorul.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 37
Page 40
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Ț
ț
ț
Verificări
Testarea senzorului de înclinare
Testarea domeniului de operare
22 Apăsați unul dintre
butoanele de comandă ale ecranului LCD până când apare afișajul TURNTABLE LEVEL SENSOR X-DIRECTION (DIREC
IA X SENZOR PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
23 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului LCD
până când apare afișajul TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (DIRECȚIA Y SENZOR PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
24 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului LCD
până când apare afișajul PLATFORM LEVEL SENSOR DEGREES (GRADE SENZOR PLATFORMĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
25 În același timp, apăsați cele
2 butoane de comandă ale ecranului LCD indicate, pentru a activa modul de stare.
26 Apăsa
i unul dintre butoanele de comandă ale ecranului LCD indicate până când se afișează mesajul PRIMARY ANGLE DEGREES (GRADE UNGHI PRINCIPAL).
27 Ridicați brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea unghiul
brațului raportat la centrul de greutate, în grade.
28 Apăsa
i unul dintre butoanele de comandă ale ecranului LCD indicate până când se afișează mesajul LENGTH SENSOR EXTENSION INCHES (EXTINDERE SENZOR LUNGIME INCHI).
29 Extindeți brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea lungimea
extinderii senzorului de poziție acționat prin cablu.
30 Retrageți brațul.
38 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 41
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Testarea limitei de rotație a prelungitorului
31 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat un buton de activare a funcției și butonul de rotire a prelungitorului brațului spre dreapta sau butonul de rotire a prelungitorului brațului spre stânga. Rotiți prelungitorul brațului în așa fel încât să se alinieze cu ansamblul brațului.
32 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de extindere a brațului. Extindeți brațul aproximativ 3 ft/91,4 cm.
33 Rotiți prelungitorul spre dreapta.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului brațului.
34 Rotiți prelungitorul spre stânga.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului brațului.
La comenzile de pe platformă
Testarea opririi de urgență
35 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
36 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență de
pe platformă în poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
37 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență și
reporniți motorul.
Testarea claxonului
38 Apăsați butonul pentru claxon.
Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.
Testarea alarmei senzorului de înclinare
39 Mișcați un comutator basculant, de exemplu
selectorul regimului de ralanti al motorului.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma la utilizarea
comenzilor platformei.
Rotirea prelungitorului spre stânga
Cod manual 1292555ROGT SX
Rotirea prelungitorului spre dreapta
-150 • SX™-180 39
Page 42
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Testarea întrerupătorului cu pedală
Testarea funcțiilor utilajului
40 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență de
pe platformă în poziția oprit.
41 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit, dar nu porniți motorul.
42 Apăsați întrerupătorul cu pedală și încercați să
porniți motorul prin trecerea comutatorului basculant de pornire în oricare dintre poziții.
Rezultat: Motorul nu trebuie să pornească.
43 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și reporniți
motorul.
Rezultat: Motorul trebuie să pornească.
44 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și testați
fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie dezactivate.
45 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 46 Activați fiecare manetă de comandă, comutator
basculant sau buton.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie active pe
durata unui ciclu complet.
Testarea limitei de rotație a prelungitorului
47 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 48 Extindeți brațul aproximativ 3 ft/91,4 cm. 49 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre dreapta.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului brațului.
50 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre stânga.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului brațului.
40 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 43
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
Verificări
Testarea direcției
51 Mișcați comutatorul
de selectare a modului de direcție și selectați ca roțile conducătoare să fie cele de la capătul drept (săgeată albastră).
52 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 53 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
54 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu.
55 Mișcați comutatorul
de selectare a modului de direcție și selectați ca roțile conducătoare să fie cele de la capătul rotund (săgeată galbenă).
56 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 57 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
58 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu.
59 Mișcați comutatorul
de selectare a modului de direc
ie și selectați deplasarea laterală.
60 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 61 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 41
Page 44
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
62 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu.
63 Mișcați comutatorul
de selectare a modului de direcție și selectați direcția coordonată.
64 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 65 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu.
66 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
Parcursul de probă și testarea frânelor
67 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 68 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării în
sensul indicat de săgeata albastră de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se miște, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata albastră de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
69 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de către săgeata galbenă de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se deplaseze, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata galbenă de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
Observație: Frânele trebuie să poată să susțină utilajul pe orice pantă pe care acesta o poate urca.
42 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 45
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
și ș
Verificări
Testarea sistemului de activare a deplasării
Testarea vitezei de deplasare limitate
70 Apăsați întrerupătorul cu pedală și coborâți brațul
utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
71 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
trece de una dintre roțile de la capătul rotund și este în afara plajei indicate pe pictograma de activare a funcției de deplasare.
Rezultat: Indicatorul luminos de
activare a funcției de deplasare trebuie să se aprindă și să rămână aprins cât timp brațul utilajului este în orice punct din afara plajei indicate.
72 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare nu trebuie să fie
activă.
73 Mișcați comutatorul basculant de activare a
funcției de deplasare și mișcați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare trebuie să fie
activă.
Observație: Când este utilizat sistemul de activare a funcției de deplasare, este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care este mișcată maneta de comandă a funcțiilor de deplasare și direcție.
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă
asiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
74 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 75 Ridicați brațul utilajului cu 10° peste poziția
orizontală.
76 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să depășească 0,6 ft/18 cm pe secundă.
Observație: utilajul va parcurge 40 ft/12 m în 68 de secunde.
77 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
78 Extindeți brațul 4 ft/1,2 m. 79 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să depășească 0,6 ft/18 cm pe secundă.
Observație: utilajul va parcurge 40 ft/12 m în 68 de secunde.
80 Ridicați brațul utilajului la 50° peste poziția
orizontală, după care extindeți brațul la lungimea maximă.
81 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul utilajului extins complet nu trebuie să depășească 1,8 in/4,5 cm pe secundă.
Observație: utilajul va parcurge 40 ft/12 m în 270 de secunde.
Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare nu este mișcată în decurs de două secunde de la mișcarea comutatorului de activare a funcției de deplasare, funcția de deplasare nu va fi activă.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 43
Page 46
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Parcurs de probă pentru testarea întreruperii funcționării în funcție de înclinare
82 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 83 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y (din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
84 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontală și
extindeți brațul aproximativ 3 ft/91,4 cm.
85 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
86 Retrageți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
87 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
88 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
89 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
90 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
91 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 92 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X (dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
93 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontală și
extindeți brațul aproximativ 3 ft/91,4 cm.
94 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X
(dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
95 Retrageți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
96 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
97 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X
(dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
98 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
99 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
44 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 47
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Testarea restabilirii poziției orizontale a platformei
100 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 101 Împingeți în sus și țineți apăsat butonul de
restabilire a poziției orizontale a platformei.
102 Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în
sus și platforma se va ridica.
Rezultat: platforma trebuie să revină într-o poziție
orizontală.
103 Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în
jos și platforma va coborî.
Rezultat: platforma trebuie să revină într-o poziție
orizontală.
Observație: butonul de orizontalizare a platformei va funcționa doar în direcția care va restabili platforma într-o poziție orizontală.
Testarea comenzilor de urgență
104 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
105 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
106 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 107 Simultan, mișcați și mențineți comutatorul sursei
auxiliare de energie și activați fiecare manetă de comandă a funcțiilor, comutator basculant sau buton.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 45
Page 48
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Testarea alarmei de contact (dacă utilajul este echipat cu aceste accesorii)
108 Nu activați întrerupătorul cu pedală și apăsați pe
cablul alarmei de contact pentru a elibera dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de contact
nu vor pâlpâi, iar claxonul utilajului nu va suna.
109 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de contact
vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
110 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
111 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l și
apăsați pe cablul alarmei de contact pentru a elibera dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de contact
vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
112 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: niciuna dintre funcțiile utilajului nu
trebuie să reacționeze.
113 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
114 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: toate funcțiile utilajului trebuie să
reacționeze.
a dispozitiv de acționare b cablu alarmă de contact c alarmă intermitentă d priză întrerupător
46 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 49
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificarea zonei de lucru
Trebuie să aveți în vedere și să evitați următoarele
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare a zonei de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
situații periculoase:
zone cu materiale descărcate sau gropi terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi de
diverse materiale
suprafețe înclinate suprafețe alunecoase sau instabile obstacole deasupra utilajului și conductori de
înaltă tensiune
zone periculoase suprafețe care nu sunt adecvate pentru
susținerea tuturor sarcinilor determinate de către utilaj
vânt și condiții atmosferice nefavorabile prezența personalului neautorizat alte situații de pericol potențial
Verificarea zonei de lucru
Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator să determine dacă zona de lucru este corespunzătoare pentru operarea utilajului în condiții de siguranță. Această verificare trebuie efectuată de către operator înainte de mutarea utilajului în zona de lucru.
Este responsabilitatea operatorului să citească despre pericolele existente în zona de lucru și să le țină minte, să fie atent la acestea și să le evite în timp ce mută, reglează și operează utilajul.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 47
Page 50
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Inspectarea utilajului pentru verificarea etichetelor cu simboluri
Utilizați imaginile de pe pagina următoare pentru a verifica dacă toate etichetele sunt lizibile și la locul lor.
Mai jos, este prezentată o listă numerică cu descrieri și cantități.
Nr. etichetă Descriere etichetă Cantitate
27204 Săgeată – Albastră 27205 Săgeată – Galbenă 27206 Triunghi – Albastru 27207 Triunghi Galben 28159 Etichetă – Diesel 38149 Etichetă – Brevet 44981 Etichetă – Conductă de aer comprimat
pentru platformă (opțional) 52475 Etichetă – Legare pentru transport 65278 Atenție – Nu pășiți 72086 Etichetă – Punct de ridicare 82481 Etichetă – Siguranță
acumulator/încărcător 82487 Etichetă – Citiți manualul 82487 Etichetă – Citiți manualul (suport pentru
țevi) 97757 Etichetă – Nivel ulei hidraulic 97815 Etichetă – Coborâți bara intermediară 114249 Etichetă – Pericol de răsturnare,
Anvelope 114251 Etichetă – Pericol de explozie 114252 Etichetă – Pericol de răsturnare,
Întrerupătoare de sfârșit de cursă 114473 Etichetă – Alarmă de înclinare 133067 Etichetă – Pericol de electrocutare 133205 Etichetă – Pericol de
electrocutare/arsură 161686 Etichetă – Instrucțiuni pentru coborâre de
urgență 161691 Etichetă – Nivel de înclinare 161693 Etichetă – Sarcina pe roată 219956 Etichetă – Supraîncărcare platformă
Nr. etichetă Descriere etichetă Cantitate
219958 Etichetă – Răsturnare, Pericol de strivire 230984 Panoul de comandă de la nivelul solului 232978 Panoul de comandă de la nivelul
822723 Etichetă – Schemă de transport 822724 Capac din plastic transparent 1254807 Etichetă – 112 dB 1256420 Etichetă – Tensiune de alimentare
2
1256421 Etichetă – Tensiune de alimentare
2 4
1256422 Etichetă – Tensiune de alimentare
4 2
1256425 Etichetă – Pericol, Pericol de
1 2
1258677 Etichetă – Tensiune de alimentare
6
1258678 Etichetă – Tensiune de alimentare
6
1262269 Etichetă – Sarcina pe roată, SX-150
4
1263542 Etichetă – Acces compartiment
2
1263544 Comutator cu cheie pentru ocolire
2
1263545 Instrucțiuni – Comutator cu cheie pentru
2
1272242 Etichetă – Înregistrare utilaje / Transfer
1
1278542 Etichetă – Greutate alarmă de contact
1
1278982 Etichetă – Priză întrerupător dispozitiv de
4
1281175 Etichetă – Punct de ancorare curele de
2 4
1286362 Etichetă – Pericol de strivire, service 1294398 Etichetă – În conformitate cu ANSI/CSA
1
1296907 Avertisment – Etichetă, DPF și eroare
3 2
1301030 Etichetă – Diesel, stadiul V 1301075 Etichetă – Centrați furtunul de aer curat
1
1 4 1
Hașurarea suprafeței indică faptul că eticheta nu este
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și configurație.
platformei
platformă, 208/115 V
platformă, 110 V
platformă, 415 V/240 V
electrocutare
platformă, 240 V/50 Hz
platformă, 220 V/60 Hz
ocolire
proprietar
acționare
siguranță, cădere împiedicată
EAT
(stadiul V)
vizibilă, adică se află sub capace.
1 1 1
2 1 1 2
2
2
2
2
2
4 5 1 1
1
1 1
8
2 1 1
1 1
48 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 51
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 49
Page 52
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni de operare
Noțiuni fundamentale
Secțiunea Instrucțiuni de operare vă oferă instrucțiuni referitoare la fiecare aspect al operării utilajului. Este responsabilitatea operatorului să respecte toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare, manualele privind siguranța și responsabilitățile care revin fiecărei părți.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri decât cel de ridicare a personalului, împreună cu uneltele și materialele acestuia, până la o zonă de lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur și periculos.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie să aibă permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în timpul aceluiași schimb, în momente diferite, este posibil ca mai mulți operatori să utilizeze același utilaj, toți acești operatori trebuie să fie autorizați și trebuie să urmeze toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare, manualele privind siguranța ș
i responsabilitățile care revin fiecărei părți. Acest lucru înseamnă că fiecare operator nou trebuie să efectueze verificarea premergătoare punerii în funcțiune, testele de funcționare și verificarea zonei de lucru înainte de a folosi utilajul.
50 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 53
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ș
Instrucțiuni de operare
Pornirea motorului
1 Dacă se utilizează comenzile de la nivelul solului,
rotiți comutatorul cu cheie în poziția dorită.
2 Asigurați-vă că atât butonul roșu pentru oprire de
urgență de la nivelul solului, cât și cel de pe platformă sunt trase în poziția pornit.
Modele Deutz
1 Modele diesel cu buton pentru bujii incandescente:
apăsați butonul pentru bujii incandescente. Modele diesel cu bujii incandescente automate:
indicatorul portocaliu se va aprinde când bujiile sunt pornite.
2 Mișcați comutatorul basculant de
pornire a motorului în oricare poziție. Comutatorul de pornire a motorului poate fi comutat oricând, cât timp bujiile incandescente sunt active. Dacă motorul nu pornește sau se
te, funcția de întârziere repornire
opre va dezactiva butonul de pornire timp de 3 secunde.
Modele Perkins
1 Mutați comutatorul pentru bujii incandescente în
oricare poziție și țineți-l nemișcat.
2 Mișcați comutatorul basculant de pornire a
motorului în oricare poziție. Dacă motorul nu pornește sau se oprește, funcția de întârziere repornire va dezactiva butonul de pornire timp de 3 secunde.
Dacă motorul nu pornește după 15 secunde de la acționarea demarorului, determinați cauza și reparați orice defecțiune. Așteptați timp de 60 de secunde înainte de a încerca să reporniți motorul.
În condiții de vreme rece, cu temperaturi mai mici de 20°F / -6°C, încălziți motorul timp de 5 minute înainte de utilizare, pentru a preveni deteriorarea sistemului hidraulic.
În condiții de vreme foarte rece, cu temperaturi sub 0°F / -18°C, utilajele trebuie dotate cu echipamente de pornire la rece. Dacă doriți să porniți motorul la temperaturi mai mici de 0°F / -18°C, este posibil să fie necesar să utilizați o baterie auxiliară.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 51
Page 54
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
Instrucțiuni de operare
Oprirea de urgență
Extinderea și retragerea axelor
Împingeți în poziția oprit butonul roșu pentru oprire de urgență de la comenzile de la nivelul solului sau de pe platformă pentru a dezactiva toate funcțiile utilajului și a opri motorul.
Corectați orice funcție care este activă când se apasă oricare dintre cele două butoane roșii pentru oprire de urgență.
Selectarea și acționarea comenzilor la nivelul solului vor avea prioritate față de butonul roșu pentru oprire de urgență de pe platformă.
Alimentare de urgență
Utilizați sursa auxiliară de energie, în cazul în care sursa primară de energie (motorul) nu funcționează.
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului sau de pe platformă.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală când utilizați
comenzile de pe platformă.
4 Simultan,
pentru sursa auxiliară de energie și activați funcția dorită.
ineți apăsat întrerupătorul
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
2 La comenzile platformei,
apăsați pedala, mișcați maneta de comandă a deplasării în orice direcție și mișcați comutatorul axului în direcția corespunzătoare.
Indicatoarele luminoase de extindere și retragere a axului vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare. Indicatorul luminos de extindere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet extinse. Indicatorul luminos de retragere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet retrase.
Axele pot fi retrase doar dacă brațul este coborât și retras complet, iar platforma este între roțile de la capătul rotund.
Funcțiile de deplasare nu pot utiliza energia auxiliară.
52 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 55
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
Instrucțiuni de operare
Operarea utilajului de la nivelul solului
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei
1 Apăsați și țineți apăsat
un buton de activare a funcției/selectare a vitezei.
2 Apăsați butonul de func
corespunzător conform marcajelor de pe panoul de comandă.
ie
Pentru rotirea prelungitorului
1 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei.
2 Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre dreapta Prin utilizarea continuă a funcției de rotire a
prelungitorului spre dreapta se va afișa o săgeată intermitentă deasupra indicatorului de rotire a prelungitorului. Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre stânga.
3 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei.
4 Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre stânga. Nu există nicio săgeată intermitentă pentru funcția
de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
Funcțiile de direcție și deplasare nu sunt disponibile la comenzile de la nivelul solului.
Indicator luminos de supraîncărcare a platformei
Dacă indicatorul luminos pâlpâie înseamnă că platforma este supraîncărcată. Motorul se va opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea de pe platformă până când indicatorul se stinge, după care reporniți motorul.
Observație: va fi emisă o alarmă la nivelul platformei dacă apare o situație de supraîncărcare; alarma se va opri dacă se va reduce greutatea de pe platformă.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 53
Page 56
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
șcaț
ț
ț
Instrucțiuni de operare
Operarea utilajului de pe platformă
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
2 Trageți în poziția pornit atât butonul roșu pentru
oprire de urgență de pe platformă, cât și pe cel de la nivelul solului.
3 Porniți motorul. Nu apăsați întrerupătorul cu
pedală când porniți motorul.
Pentru direcție
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Selectați modul de direcție mișcând comutatorul
pentru modul de direcție. Indicatorul luminos de lângă modul de direcție actual va fi aprins.
Pentru poziționarea platformei
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor sau
comutatorul basculant corespunzător conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Pentru rotirea prelungitorului
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre dreapta.
Utilizarea continuă a func rotire a prelungitorului spre dreapta va duce la pâlpâirea indicatorului luminos de rotire a prelungitorului. Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre stânga.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 4 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre stânga. Nu există niciun indicator luminos pentru funcția
de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
iei de
3 Mi
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru a identifica sensul în care se vor întoarce roțile utilajului.
i ușor maneta de comandă a funcției de deplasare în sensul indicat de triunghiurile albastre sau galbene SAU apăsați comutatorul basculant din partea de sus a manetei de comandă a deplasării.
Pentru deplasare
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Măriți viteza: mișcați ușor maneta de
comandă a funcției de deplasare în
ia indicată de săgețile albastră sau
direc galbenă.
Reduce comandă spre centru.
Stop: readuceți maneta de comandă în centru sau nu mai apăsați întrerupătorul cu pedală.
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
i viteza: mișcați ușor maneta de
54 SX
Viteza de deplasare a utilajului este restricționată când brațul utilajului este ridicat sau extins.
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 57
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Deplasarea utilajului pe o pantă
Așezați bucata de lemn pe pantă.
Determinați nivelurile maxime de înclinare a utilajului în caz de pantă laterală, rampă sau pantă și stabiliți gradul de înclinare a pantei.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în pantă (capacitatea de urcare în rampă):
35% (19°)
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în rampă:
35% (19°)
Nivel maxim de înclinare laterală:
25% (14°)
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Expresia „capacitate de urcare în rampă” se aplică numai în cazul configurației cu înclinare în rampă, cu contragreutate.
Asigurați-vă că brațul este sub poziția orizontală, iar platforma este între roțile de la capătul rotund.
Mișcați selectorul de viteze la simbolul pentru utilaj în pantă.
Pentru a determina gradul de înclinare a pantei:
Măsurați panta cu un înclinometru digital SAU utilizați următoarea procedură.
Veți avea nevoie de:
nivelă cu bulă de aer
o bucată dreaptă de lemn, de cel puțin 1 m lungime
ruletă
În partea de jos a pantei, așezați nivela pe marginea superioară a bucății de lemn și ridicați-i capătul până când bucata de lemn este în poziție perfect orizontală.
În timp ce mențineți poziția bucății de lemn, măsurați distanța verticală de la partea de jos a bucății de lemn până la nivelul solului.
Împărțiți distanța măsurată cu ruleta (distanța pe verticală) la lungimea bucății de lemn (distanța pe orizontală) și înmulțiți rezultatul cu 100.
Exemplu:
Bucată de lemn = 144 inchi (3,6 m)
Distanța pe orizontală = 144 inchi (3,6 m)
Distanța pe verticală
= 12 inchi (0,3 m)
12 in ÷ 144 in = 0,083 x 100 = 8,3% pantă 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% pantă
Dacă panta depășește nivelul maxim al înclinării și pe cel al înclinării laterale, utilajul trebuie să fie ridicat/coborât cu troliul sau transportat pe pantă în sus sau jos. Consultați secțiunea Instrucțiuni de transport și ridicare.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 55
Page 58
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
î
Instrucțiuni de operare
Setările privind activarea senzorului de înclinare
Model
SX-150
SX-180
Unghi șasiu
(din față spre
spate)
1,5°
-1,5°
-5°
1,5° 139 ft
5° 113 ft
-1,5° 139,2 ft
-5° 120 ft
Greutate
maximă
139 ft
42,4 m
113 ft
34,4 m
139,2 ft
42,4 m
120 ft
36,6 m
42,4 m
34,4 m
42,4 m
36,6 m
Raza de
acțiune
maximă
68 ft
20,7 m
68 ft
20,7 m
67 ft
20,4 m
66 ft
20,1 m
68 ft
20,7 m
68 ft
20,7 m
67 ft
20,4 m
66 ft
20,1 m
Când indicatorul luminos pentru utilaj în pantă se aprinde și alarma de înclinare se declanșează, sunt afectate următoarele funcții astfel: funcțiile de deplasare sunt dezactivate.
Urmați procedura de coborâre a brațului (consultați instrucțiunile de operare) pentru a restabili func
ia de
deplasare.
Când utilajul se află în poziție coborâtă pe o pantă și alarma de
nclinare se declanșează, sunt afectate următoarele funcții astfel: funcțiile de ridicare sunt dezactivate.
Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontală pentru a restabili funcțiile de ridicare.
56 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 59
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
A
ț
Instrucțiuni de operare
Activarea funcției de deplasare
Martor motor
prinderea indicatorului
semnalează faptul că bra
ul utilajului a trecut de una dintre roțile de la capătul rotund, iar funcția de deplasare a fost întreruptă.
Pentru deplasare, mișcați comutatorul de activare a funcției de deplasare și mișcați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare/direcție.
Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare/direcție nu este mișcată în decurs de două secunde de la mișcarea comutatorului de activare a funcției de deplasare, funcția de deplasare nu va fi activă. Eliberați și mișcați, din nou, comutatorul de activare a funcției de deplasare.
Țineți cont de faptul că este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care sunt mișcate comenzile de deplasare și direcție.
Utilizați întotdeauna săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și
șasiu pentru
a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Când indicatorul luminos de activare a funcției de deplasare este aprins, axele nu pot fi retrase.
Selectarea regimului de ralanti (rpm)
Selectați regimul de ralanti (rpm) apăsând comutatorul de selectare a regimului de ralanti al motorului. Indicatorul luminos de lângă setarea actuală va fi aprins.
Martorul se aprinde și motorul se oprește: Etichetați utilajul și scoateți-l din funcțiune.
Martorul se aprinde și motorul continuă să funcționeze: Contactați personalul care asigură service-ul în decurs de 24 de ore.
Regenerarea după inactivitate
Când ecranul LCD afișează mesajul „Regen Required” (regenerare necesară) și indicatorul luminos privind regenerarea pâlpâie, filtrul de particule diesel (DPF – Diesel Particulate Filter) necesită o regenerare după inactivitate.
Pentru a începe regenerarea, procedați în modul prezentat în continuare.
1 Închideți carcasa laterală a motorului. 2 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă și orizontală, fără obstacole sau trafic, lipsită de materiale inflamabile și gaze explozive.
3 Apăsați simultan cele
2 butoane de comandă ale ecranului LCD indicate.
4 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD până când se afișează mesajul DEUTZ 2.2 STANDSTILL REGEN (REGENERARE DUPĂ INACTIVITATE DEUTZ 2.2).
Simbol broască țestoasă: ralanti mic
Simbol iepure: ralanti mare
5 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat pentru a selecta opțiunea YES (DA).
6 Ecranul LCD afișează mesajul WARNING HIGH
EXHAUST TEMP, PRESS ENTER (AVERTISMENT PRIVIND TEMPERATURA MARE DE EVACUARE; APĂSA
ȚI ENTER).
7 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 57
Page 60
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
8 Ecranul LCD afișează mesajul NOTICE: ALL
FUNCTIONS WILL BE LOCKED. REGEN WILL TAKE APPROX. 1 HOUR. PRESS ENTER. (ATENȚIONARE: TOATE FUNCȚIILE VOR FI BLOCATE. REGENERAREA VA DURA APROXIMATIV 1 ORĂ. APĂSAȚI ENTER).
9 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
10 Dacă motorul nu funcționează deja, ecranul LCD
afișează mesajul START THE ENGINE THEN PRESS ENTER (PORNIȚI MOTORUL, APOI APĂSAȚI ENTER).
11 Porniți motorul, dacă acesta nu este
pornit, și apăsați butonul de comandă ale ecranului LCD indicat.
În timpul procesului de regenerare după
inactivitate DPF, toate funcțiile brațului sunt dezactivate.
Feriți-vă de toba de eșapament.
Nu lăsați mașina nesupravegheată.
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate fi
activată dacă nu este solicitată de motor sau în prezența anumitor erori legate de motor.
Dacă o solicitare de regenerare după inactivitate
este ignorată, funinginea din DPF poate ajunge la niveluri extreme. Filtrul va fi deteriorat permanent și va trebui să fie înlocuit de către un tehnician de service calificat.
În caz de urgență, regenerarea după inactivitate
DPF poate fi întreruptă în două moduri:
12 Ecranul LCD afișează mesajul REGEN
REQUESTED (REGENERARE SOLICITATĂ). În momentul respectiv, sistemul va încălzi motorul dacă este cazul și va continua cu procesul.
13 Dacă procesul de regenerare a început cu succes,
ecranul LCD afișează mesajul REGEN TIME REMAINING (DURATA RĂMASĂ A REGENERĂRII).
14 După
finalizarea regenerării, ecranul LCD afișează mesajul REGEN SUCCESSFUL (REGENERARE REUȘITĂ).
15 Dacă ecranul LCD afișează mesajul REGEN
CANCELLED (REGENERARE ANULATĂ), atunci înseamnă că ceva împiedică finalizarea procesului de regenerare. Pentru asistență, contactați personalul de service Genie.
Motorul este oprit de la comutatorul cu cheie. Butonul de oprire ESTOP este apăsat.
Dacă se întâmplă acest lucru, poate fi necesară reînceperea regenerării după inactivitate.
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate
începe până când motorul nu a fost rulat timp de cel puțin două minute și temperatura lichidului de răcire nu a atins 35°C.
58 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 61
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
î
Instrucțiuni de operare
Indicatori luminoși ai domeniului de operare
Indicatorii luminoși ai domeniului de operare se aprind pentru a înștiința operatorul că o funcție a fost întreruptă și/sau o acțiune este necesară din partea operatorului.
Indicator luminos de ridicare/retragere braț pâlpâind: ridicați/retrageți brațul până când indicatorul luminos se stinge.
Indicator luminos de coborâre braț pâlpâind: coborâți brațul până când indicatorul luminos se stinge.
Indicator luminos de avertizare când utilajul nu este în poziție orizontală luminând intermitent: Când acest indicator luminează intermitent, se va auzi alarma de înclinare. Mutați utilajul pe o suprafa
ă solidă,
orizontală.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:
Indicator luminos de avertizare când platforma nu este în poziție orizontală luminând intermitent: Când acest indicator luminează intermitent, se va auzi alarma de înclinare. Comutatorul basculant de orizontalizare a platformei va funcționa doar în direcția în care va orizontaliza platforma. Orizontalizați platforma până când indicatorul luminos s-a stins.
Indicator luminos de supraîncărcare a platformei
Dacă indicatorul luminos pâlpâie
nseamnă că platforma este supraîncărcată. Motorul se va opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea de pe platformă până când indicatorul se stinge, după care reporniți motorul.
1 Coborâți brațul. 2 Retrageți brațul.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul.
Cod manual 1292555ROGT SX
2 Coborâți brațul.
-150 • SX™-180 59
Page 62
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
P22
Instrucțiuni de operare
Platforma nu este orizontală (cod P22)
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire pentru a orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de la nivelul solului apare că platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează.
Pentru operare:
1 Opriți motorul. 2 Rotiți comutatorul cu cheie principal în poziția
pentru comandă de la nivelul solului. Scoateți cheia din comutatorul cu cheie principal și introduceți-o în comutatorul cu cheie pentru ocolire/redresare.
3 Rotiți comutatorul cu
cheie pentru ocolire/redresare în poziția pentru ocolire.
P22
4 Utilizând sursa de urgență de energie, acționați
butonul de orizontalizare a platformei pentru a o aduce în poziție orizontală.
5 Rotiți comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare în poziția pentru deplasare.
6 Scoateți cheia din comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare și introduceți-o în comutatorul cu cheie principal.
7 Împingeți, iar apoi trageți butonul roșu pentru
oprire de urgență.
8 În cazul în care codul P22 este afișat în
continuare, etichetați utilajul și scoateți-l din
iune până la remedierea defecțiunii de un
funcț tehnician de service autorizat.
Platforma nu este orizontală (Poziție orizontală platformă > Eroare 15 grade)
În cazul în care pe comanda de la nivelul solului apare mesajul PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES FAULT (POZIȚIE ORIZONTALĂ PLATFORMĂ > EROARE 15 GRADE), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează, situația trebuie remediată de către persoane instruite și autorizate sau de către un tehnician de service calificat.
Restabilirea poziției orizontale a platformei
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Apăsați în sus și țineți apăsat butonul de
restabilire a poziției orizontale a platformei.
3 Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în
direcția dorită.
Observație: butonul de orizontalizare a platformei va funcționa doar în direcția care va restabili platforma într-o poziție orizontală.
Observație: de la nivelul de +/-10 grade al platformei până la +/-14,9 grade platforma poate fi restabilită folosind comenzile de la nivelul solului sau prin utilizarea butonului de restabilire a poziției orizontale a platformei conform procedurii de mai sus. Odată ce nivelul platformei ajunge la +/-15 grade, singurul mod de restabilire este folosirea comutatorului de service/restabilire cu cheie de pe partea laterală a comenzilor de la nivelul solului pentru a activa modul de restabilire.
Recuperare în caz de supraîncărcare
Dacă indicatorul de diagnostic LCD de la comenzile de la nivelul solului afișează mesajul Overload Recovery (Recuperare în caz de supraîncărcare), înseamnă că sistemul de coborâre în caz de urgență a fost utilizat în timp ce platforma a fost supraîncărcată. Pentru a obține informații despre modul în care puteți reseta acest mesaj, consultați manualul de service Genie corespunzător.
60 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 63
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Generatorul
Pentru a utiliza generatorul, mișcați comutatorul basculant al generatorului.
Observație: dacă pedala este acționată în timpul pornirii generatorului, acesta nu va funcționa.
Indicatorul luminos al generatorului va pâlpâi în timpul pornirii generatorului. După finalizarea pornirii generatorului, indicatorul luminos al generatorului va rămâne aprins, iar viteza de rotație a motorului va urca la nivel mare, în modul cu simbol iepure.
Ecran LCD (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
Pe ecranul LCD, se afișează contorul de timp de utilizare, tensiunea, presiunea de ulei și temperatura lichidului de răcire. Pe ecran, se mai afișează coduri de eroare și alte informații despre utilaj.
Motorul Perkins
Utilajele cu motoare diesel Perkins 854F-34T au un mod de regenerare care trebuie să funcționeze automat dacă este cazul.
Observație: pot fi folosite numai funcțiile prelungitorului și platformei în timpul utilizării generatorului. Pentru a activa funcțiile prelungitorului și platformei, trebuie apăsată pedala. Generatorul va funcționa în continuare în timpul utilizării prelungitorului și platformei. Pentru a utiliza funcțiile direcției, plăcii turnante și brațului, generatorul trebuie să fie oprit.
Introduceți o unealtă electrică în priza de pe platformă cu întrerupător de protecție cu detector de defecte de izolare. În panoul electric al generatorului, situat pe șasiul plăcii turnante, este integrat un întrerupător de protecție cu detector de defecte de izolare.
Pentru a opri generatorul, mișcați comutatorul basculant al generatorului. Indicatorul luminos al generatorului va pâlpâi în timpul secvenței de oprire a generatorului. După finalizarea secvenței de oprire a generatorului, indicatorul luminos al generatorului se va stinge, iar viteza de rotație a motorului va coborî la un nivel redus, în modul cu simbol broască țestoasă.
Pe ecranul LCD vor fi afișate mesajele REGEN FORCED (REGENERARE FORȚATĂ) și WARNING HIGH EXHAUST SYSTEM TEMP (AVERTISMENT TEMPERATURĂ RIDICATĂ SISTEM DE EVACUARE) când modul de regenerare este în funcțiune. Nu este necesară nicio intervenție.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 61
Page 64
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
Alarma de contact (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
Alarma de contact este concepută pentru a alerta personalul de la sol când un operator intră în contact cu panoul de comandă de la nivelul platformei, întrerupând astfel mișcarea brațului, activând sunetul alarmei și indicatorii luminoși de avertizare intermitenți.
Când cablul alarmei de contact este deconectat, funcțiile de deplasare și ridicare sunt dezactivate la nivelul platformei. Avertismentele audio și vizuale se vor activa, alertând celelalte persoane că poate fi necesară asistența. Aceste notificări vor continua până când sistemul este resetat.
1 Cablul alarmei de contact este deconectat,
eliberând dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
2 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului pentru a opri indicatorii luminoși intermitenți și alarma sonoră.
Instrucțiuni pentru suportul pentru țevi
Ansamblul suporturilor pentru țevi este format din două suporturi pentru țevi poziționate pe fiecare parte a platformei și montate pe balustradele de protecție cu șuruburi în U.
a dispozitiv de acționare b cablu alarmă de contact c alarmă intermitentă d priză întrerupător
62 SX
a curea b șuruburi în U c montură suport pentru țevi d balustradă superioară platformă e ansamblu sudat suporturi pentru țevi f balustradă intermediară platformă g șaibe plate h piulițe din nailon
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 65
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Respectați următoarele indicații:
Operare suport pentru țevi
Suporturile pentru țevi trebuie montate în
interiorul platformei.
Suporturile pentru țevi nu trebuie să blocheze
comenzile de pe platformă sau accesul pe platformă.
Partea de jos a tubului suportului pentru țevi
trebuie să se sprijine pe podeaua platformei.
Asigurați-vă că platforma este în poziție orizontală
înainte de a monta un suport pentru țevi.
Montarea suportului pentru țevi
1 Montați un suport pentru țevi pe fiecare parte a
platformei. Consultați imaginea din stânga. Asigurați-vă că partea de jos a tubului suportului pentru țevi se sprijină pe podeaua platformei.
2 Montați două șuruburi în U din exteriorul
balustradelor platformei prin fiecare montură a suportului pentru țevi.
3 Fixați fiecare șurub în U cu 2 șaibe și 2 piulițe.
1 Asigurați-vă că instrucțiunile de asamblare și
instalare a suporturilor pentru țevi au fost urmate întocmai și că suporturile pentru țevi sunt fixate pe balustradele platformei.
2 Plasați sarcina, astfel încât să se sprijine pe
ambele suporturi pentru țevi. Lungimea sarcinii trebuie să fie paralelă cu lungimea platformei.
3 Poziționați sarcina în centrul suporturilor pentru
țevi.
4 Fixați sarcina de fiecare suport pentru țevi. Treceți
cureaua de nailon peste sarcină. Apăsați catarama și glisați cureaua prin ea. Strângeți cureaua.
5 Împingeți și trageți ușor de sarcină pentru a vă
asigura că suporturile pentru țevi și sarcina sunt fixate.
6 Mențineți sarcina fixată când utilajul se
deplasează.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile pentru țevi vor reduce capacitatea nominală a platformei utilajului și trebuie luate în calcul la stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile pentru țevi pot limita numărul de ocupanți de pe platformă.
Capacitatea maximă a suportului pentru țevi
Toate modelele 200 lb
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi
90,7 kg
21 lb
9,5 kg
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 63
Page 66
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
După fiecare utilizare
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
64 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 67
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
î
A
î
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni de transport și ridicare
Citiți și respectați următoarele instrucțiuni:
Genie furnizează aceste informații privind
asigurarea utilajului la transport cu titlu de recomandare. Conducătorii utilajului sunt singurii responsabili de verificarea asigurării corespunzătoare a utilajului și de selectarea remorcii corecte în conformitate cu reglementările Departamentului de Transporturi din S.U.A., cu alte reglementări locale și cu politica internă a companiei de care aparțin.
Clienții companiei Genie care trebuie să utilizeze
containere pentru orice elevatoare sau produse Genie trebuie să angajeze un expeditor autorizat, specializat în pregătirea, încărcarea și fixarea echipamentelor de ridicare și pentru construcții, în vederea transportului internațional.
Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport sau
coborât din acesta numai de către operatori autorizați pentru manipularea platformelor mobile de lucru la înălțime.
Vehiculul de transport trebuie parcat pe o
suprafață plană, orizontală.
Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a
împiedica mișcarea sa la încărcarea utilajului.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea vehiculului și lanțurile sau curelele de fixare sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Elevatoarele Genie au o greutate foarte mare în raport cu mărimea lor. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.
Verificați ca, înainte de transport, placa turnantă
să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii. Verificați ca placa turnantă să fie deblocată înainte de operarea utilajului.
Nu deplasați utilajul pe o suprafață înclinată care
depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare în rampă, în pantă sau laterală. Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Dacă panta platformei vehiculului de transport
depășește valoarea maximă de înclinare, utilajul trebuie încărcat și descărcat utilizând un troliu, conform descrierii din secțiunea privind operarea mecanismului de deblocare a frânelor.
Poziția roților libere în cazul utilizării troliului
Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea utilajului.
Deblocați frânele roților prin
ntoarcerea tuturor celor patru capace de deconectare a butucilor de roată.
sigurați-vă că a fost fixat corespunzător cablul troliului de punctele de prindere de pe șasiu și că au fost
nlăturate toate obstacolele
din cale.
Pentru a cupla din nou frânele, aplicați în ordine inversă procedura descrisă.
Observație: Supapa pentru roți libere a pompei trebuie să rămână permanent închisă.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 65
Page 68
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea de camion sau de remorcă pentru transport
Fixarea șasiului
Utilizați lanțuri cu capacitate de încărcare mare.
De fiecare dată când utilajul este transportat, utilizați întotdeauna știftul de blocare a rotirii plăcii turnante.
1 Știft de blocare a rotirii plăcii turnante
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateți cheia înainte de transport.
Verificați ca pe utilaj sau în acesta să nu existe elemente separate sau neasigurate.
Utilizați minimum 6 lanțuri.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea lanțurilor.
Fixarea platformei
Observație: aveți grijă la poziția prelungitorului și platformei în timpul secvenței de arimare a platformei pentru a evita contactul cu brațul.
Observație: pentru a începe secvența de arimare a platformei, axele trebuie retrase, brațul trebuie retras, iar prelungitorul trebuie să fie aliniat aproximativ cu brațul.
Observație: brațul trebuie să fie coborât la maximum și așezat pe suportul pentru braț de pe placa turnantă înainte de a începe secvența de arimare.
Observație: arimarea platformei pentru transport poate fi efectuată numai de la comenzile de la nivelul platformei.
Observație: numai operatorul poate fi în platformă în timpul acestui proces.
Observație: mențineți-vă în permanență mâinile pe comenzi în timpul operațiunii de arimare.
66 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 69
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de transport și ridicare
1 Coborâți complet brațul pe suportul pentru braț de
pe placa turnantă. Dacă este cazul, ridicați prelungitorul pentru ca platforma să nu intre în contact cu puntea remorcii.
2 Rotiți prelungitorul spre dreapta.
Odată ce prelungitorul trece de 35 de grade în dreapta brațului, funcția de ridicare a brațului va fi restricționată la 2 grade deasupra poziției orizontale, iar nivelul automat al prelungitorului va fi dezactivat.
Zonă de transport
Brațul trebuie să fie coborât la maximum pe suporturile pentru
30°
30°
braț înainte de rotirea prelungitorului în zona de transport.
5 Rotiți în continuare prelungitorul până când se
oprește și platforma este arimată sub braț. În funcție de configurația remorcii, este posibil să
fie necesare ridicarea și coborârea brațului pentru a permite blocarea și fixarea pentru transport.
6 Plasați blocuri de spumă opționale între platformă
și puntea remorcii. Fixați blocurile de spumă pe platformă.
7 Reglați platforma pentru a o poziționa în mijlocul
spațiului dintre braț și puntea remorcii și lăsați-o să atârne. Fixați platforma cu o curea din nailon prin suportul inferior al platformei. Când fixați platforma în zona brațului utilajului, nu trageți excesiv de tare în jos.
8 Pentru a preveni mișcarea laterală excesivă, pot fi
utilizate curele din partea superioară pentru prindere în scopul transportului de pe brațul nr. 2 pe puntea remorcii.
3 Deoarece platforma se mișcă în afara marginii
remorcii, reglați înălțimea brațului și nivelul platformei în așa fel încât să permiteți platformei să elibereze puntea remorcii când prelungitorul este coborât complet.
4 În timp ce prelungitorul și platforma se apropie de
braț, rotiți platforma spre braț până când se oprește.
fixați blocul de spumă pe platformă
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 67
Page 70
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de transport și ridicare
SX-150
68 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 71
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de transport și ridicare
SX-180
4 ft 6 in 1,37 m
10 ft 3,05 m
5 ft 2 in 1,57 m
10 ft 11 in
3,33 m
9 ft 6 in 2,90 m
1 ft 11 in 58,42 cm
16 ft 6 in 5,03 m
40 ft 9 in 12,42 m
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 69
Page 72
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
A
Instrucțiuni de transport și ridicare
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de ridicare indicate pe utilaj. Pe utilaj, există patru puncte de ridicare, câte unul pe fiecare ax.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în poziție orizontală.
Respectați următoarele indicații:
Utilajul trebuie montat numai de către montatori
autorizați.
Doar operatorii de macara certificați trebuie să
ridice utilajul și doar în conformitate cu reglementările în vigoare referitoare la macarale.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea macaralei și chingile sau cablurile sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.
Instrucțiuni privind ridicarea
Extindeți axele complet. Coborâți și retrageți complet brațul utilajului. Coborâți complet prelungitorul brațului.
Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând tabelul și imaginea de pe această pagină.
Centru de greutate Axa X SX-180
SX-150
131 in
3,3 m
98 in
2,49 m
xa Y
62 in
1,6 m
61 in
1,55 m
1 - Axa X
2 - Axa Y
70 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 73
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Întreținere
Întreținere
Verificarea nivelului uleiului de motor
Respectați următoarele indicații:
Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreținere curente specificate în acest manual.
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului și cerințelor specificate în manualul privind responsabilitățile care revin fiecărei părți.
Utilizați numai piese de schimb aprobate de
compania Genie.
Legendă pentru simbolurile aferente lucrărilor de întreținere
Următoarele simboluri au fost utilizate în acest manual pentru a ajuta la comunicarea scopului instrucțiunilor. Dacă unul sau mai multe dintre următoarele simboluri apar la începutul unei proceduri de întreținere, acestea au sensurile specificate mai jos.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare unelte.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare componente noi.
Indică faptul că, înainte de efectuarea acestei proceduri, trebuie ca motorul să fie rece.
Menținerea nivelului corespunzător al uleiului de motor este esențială pentru a asigura o bună performanță a motorului și o durată lungă de viață a acestuia. Folosirea utilajului cu un nivel de ulei necorespunzător poate duce la deteriorarea componentelor motorului.
Observație: Verificați nivelul uleiului cu motorul oprit.
1 Verificați joja de ulei. Adăugați cantitatea de ulei
necesară.
Motor Perkins 1104D-44T
Tip ulei 15W-40 Tip ulei – condiții de vreme rece 10W-30
Motor Deutz TD2011 L04i
Tip ulei 15W-40 Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-30
Motor Perkins 854F-34T
Tip ulei 15W-40 Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-30
Motor Deutz TD2.9L
Tip ulei 15W-40 Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-30
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip ulei 15W-40 Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-40
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 71
Page 74
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
f
f
f
Întreținere
Cerințe privind motorina
Verificarea nivelului uleiului hidraulic
Funcționarea corespunzătoare a motorului depinde de utilizarea unui carburant de calitate. Utilizarea unui carburant de calitate va avea rezultatele următoare: durată de viață lungă a motorului și niveluri acceptabile de emisii.
Cerințele minime privind motorina pentru fiecare motor sunt prezentate mai jos.
Motor Perkins 1104D-44T
Tip de carburant Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Perkins 854F-34T
Tip de carburant Motorină cu conținut foarte redus de sul
(ULSD)
Motor Deutz TD2011 L04i
Tip de carburant Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Deutz TD2.9L
Tip de carburant Motorină cu conținut foarte redus de sul
(ULSD)
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip de carburant Motorină cu conținut foarte redus de sul
(ULSD)
Menținerea unui nivel corespunzător al uleiului hidraulic este esențială pentru funcționarea utilajului. Un nivel necorespunzător al uleiului hidraulic poate duce la deteriorarea componentelor hidraulice. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului de ulei care ar putea indica prezența unor probleme la sistemul hidraulic.
1 Asigurați-vă că brațul este în poziția arimată și
motorul este oprit.
2 Verificați vizual aparatul de măsurat cu vizor
amplasat pe partea laterală a rezervorului de ulei hidraulic.
Rezultat: nivelul de ulei hidraulic trebuie să fie
între cele două semne de pe eticheta de lângă aparatul de măsurat cu vizor.
3 Adăugați cantitatea de ulei necesară. Nu depășiți
nivelul de umplere.
Nivelul maxim de ulei
Nivelul minim de ulei
72 SX
Specificații ulei hidraulic
Tip ulei hidraulic echivalent cu Chevron Rando HD
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 75
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Întreținere
Verificarea nivelului lichidului de răcire a motorului – modele cu răcire cu lichid
Menținerea lichidului de răcire a motorului la un nivel corespunzător este esențială pentru a asigura o durată lungă de viață a motorului. Nivelul necorespunzător de lichid de răcire va afecta capacitatea de răcire a motorului și va deteriora componentele acestuia. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului lichidului de răcire care ar putea indica prezența unor probleme la sistemul de răcire.
1 Verificați nivelul lichidului de răcire. Adăugați
cantitatea de lichid necesară.
Rezultat (motor Deutz TD2.9L): nivelul lichidului
trebuie să fie să fie vizibil prin vizorul rezervorului de degazare.
Rezultat (modelele cu toate celelalte motoare):
nivelul lichidului trebuie să fie cuprins între reperele NORMAL (reperele).
Pericol de vătămare corporală. Lichidele din
radiator și din rezervorul de degazare se află sub presiune și sunt extrem de fierbinți. Trebuie să fiți foarte atenți când demontați capacul și adăugați lichide.
Verificarea acumulatorilor
Starea corespunzătoare a acumulatorilor este esențială pentru a asigura o bună performanță și siguranța în funcționare. Nivelul necorespunzător al lichidului din acumulatori sau cablurile și conexiunile deteriorate pot cauza deteriorarea componentelor și pot genera situații periculoase.
Pericol de electrocutare. Contactul cu circuitele
fierbinți sau sub tensiune poate duce la deces sau poate provoca răni grave. Trebuie să vă scoateți toate inelele, ceasurile sau alte bijuterii.
Pericol de vătămare corporală. Acumulatorii
conțin acid. Evitați vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
1 Trebuie să purtați haine și ochelari de protecție. 2 Asigurați-vă că nu există urme de coroziune la
conexiunile cablului acumulatorului și că aceste conexiuni sunt bine strânse.
3 Asigurați-vă că barele de fixare a acumulatorului
sunt la locul lor și sunt bine fixate.
Observație: Adăugarea elementelor protectoare pentru borne și a unui material de etanșare pentru protecție împotriva coroziunii va contribui la eliminarea riscului de coroziune la nivelul cablurilor și bornelor acumulatorului.
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 73
Page 76
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Întreținere
Program de întreținere
Lucrările de întreținere efectuate trimestrial, anual și o dată la doi ani trebuie realizate de către o persoană calificată și autorizată să efectueze lucrări de întreținere pe acest utilaj, conform procedurilor prezentate în cadrul manualului de service furnizat pentru acest utilaj.
Utilajele care au fost scoase din funcțiune timp de mai mult de trei luni trebuie să beneficieze de verificarea trimestrială înainte de repunerea în funcțiune.
74 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 77
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Î
Î
Î
A
A
ț
A
A
Î
Î
Î
f
f
ț
Specificații
Specificații
Model
SX-150
nălțime de lucru, maximum 158 ft48,16 m nălțime platformă, maximum 152 ft46,33 m nălțime cu platforma coborâtă la
10 ft 3,05 m
maxim Rază de acțiune pe orizontală,
80 ft 24,38 m
maximum Lățime, axe retrase 8 ft 2 in 2,49 m Lățime, axe extinse 16 ft 6 in 5,03 m Lungime, cu platforma coborâtă 53 ft 1 in 16,18 m
Lungime, în poziție coborâtă pentru
42 ft 8 in 13 m transport (prelungitor coborât pentru transport)
Capacitate de încărcare maximă 750 lb 340 kg Viteză vânt, maximum 28 mph 12,5 m/s
mpatament, axe extinse 15 ft 6 in 4,72 m
mpatament, axe retrase 16 ft 6 in 5,03 m Gardă la sol 15 in 38,1 cm Rază de bracare, axe extinse Interioară 9 ft 11 in 3,02 m Exterioară 24 ft 1 in 7,34 m Rază de bracare, axe retrase Interioară 20 ft 7 in 6,27 m Exterioară 28 ft 1 in 8,56 m Rotire placă turnantă (grade) 360° continuu Balans parte posterioară placă
3 ft 6 in 1,07 m
turnantă, axe extinse Balans parte posterioară placă
3 ft 9 in 1,14 m
turnantă, axe retrase Comenzi 12 V CC proporțional Dimensiuni platformă, 6 picioare
72 x 30 in 183 x 76 cm
(lungime x lățime) Dimensiuni platformă, 8 picioare
96 x 36 in 244 x 91 cm
(lungime x lățime) Orizontalizare platformă auto-orizontalizare Rotire platformă 160° Rotire verticală a prelungitorului brațului 135° Rotire orizontală a
60°
prelungitorului Priză de curent alternativ
standard
amplasată pe platformă Capacitate rezervor de
50 de galoane 189 de litri
combustibil Presiune hidraulică maximă
2900 psi 203 bari
(funcții braț) Presiune hidraulică, maximă
3200 psi 221 bari
(unitate sursă auxiliară) Tensiune sistem
12 V
Dimensiune anvelope 445D50/710, 18 pliuri umplute cu
spumă de înaltă densitate Greutate 49.950 lb 22.657 kg (Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile
ionale. Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați
op eticheta cu date tehnice.)
Temperatura ambiantă de funcționare
Între -20°F și 120°F
Între -29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol <91 dB Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe
<75 dB
platformă Nivel de putere acustică garantat: Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu
depășește 2,5 m/s Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la
care este supus întregul corp nu depășește 0,5 m/s
2
.
2
.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD (tracțiune pe patru roți)
nclinare în rampă, cu contragreutate 35% 19° nclinare în pantă, cu contragreutate 35% 19° nclinare laterală 25% 14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma coborâtă
Viteza de deplasare cu brațul utilajului ridicat sau
2,3 mph
40 ft/11,8 sec.
0,4 mph
40 ft/68 sec.
3,7 km/h
12 m/11,8 sec.
0,65 km/h
12 m/68 sec.
extins Viteză de deplasare, braț
peste
0,1 mph
40 ft/270 sec.
0,17 km/h
12 m/270 sec.
125 ft/38,1 m
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare,
28.500 lb 12.927 kg
maximum Presiune de contact
anvelopă Presiune planșeu ocupat
(axe extinse) Presiune planșeu ocupat
(axe retrase)
130 psi 9,13 kg/cm
896 kPa
159 ps
778 kg/m
7,63 kPa
306 ps
1494 kg/m
14,65 kPa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ diversele configurații cu dotări op
ionale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu
factorii de siguranță corespunzători. Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică
a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
2
2
2
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 75
Page 78
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Î
Î
Î
A
A
ț
A
A
Î
Î
Î
Specificații
Model SX-180
nălțime de lucru, maximum 186 ft 56,69 m nălțime platformă, maximum 180 ft 54,86 m nălțime cu platforma coborâtă la
10 ft 3,05 m
maxim Rază de acțiune pe orizontală,
80 ft 24,38 m
maximum Lățime, axe retrase 8 ft 2 in 2,49 m Lățime, axe extinse 16 ft 6 in 5,03 m Lungime, cu platforma coborâtă 53 ft 1 in 16,18 m
Lungime, în poziție coborâtă pentru
42 ft 8 in 13 m transport (prelungitor coborât pentru transport)
Capacitate de încărcare maximă 750 lb 340 kg Viteză vânt, maximum 28 mph 12,5 m/s
mpatament, axe extinse 15 ft 6 in 4,72 m
mpatament, axe retrase 16 ft 6 in 5,03 m Gardă la sol 15 in 38,1 cm Rază de bracare, axe extinse Interioară 9 ft 11 in 3,02 m Exterioară 24 ft 1 in 7,34 m Rază de bracare, axe retrase Interioară 20 ft 7 in 6,27 m Exterioară 28 ft 1 in 8,56 m Rotire placă turnantă (grade) 360° continuu Balans parte posterioară placă
3 ft 6 in 1,07 m
turnantă, axe extinse Balans parte posterioară placă
3 ft 9 in 1,14 m
turnantă, axe retrase Comenzi 12 V CC proporțional Dimensiuni platformă, 6 picioare
72 x 30 in 183 x 76 cm
(lungime x lățime) Dimensiuni platformă, 8 picioare
96 x 36 in 244 x 91 cm
(lungime x lățime) Orizontalizare platformă auto-orizontalizare Rotire platformă 160° Rotire verticală a prelungitorului brațului 135° Rotire orizontală a prelungitorului 60° Priză de curent alternativ amplasată
standard
pe platformă Capacitate rezervor de combustibil 50 de
189 de litri
galoane
Presiune hidraulică maximă (funcții
2900 psi 203 bari
braț) Presiune hidraulică, maximă
3200 psi 221 bari
(unitate sursă auxiliară) Tensiune sistem 12 V
Dimensiune anvelope
445D50/710, 18 pliuri umplute cu
spumă de înaltă densitate Greutate 55.000 lb 24.948 kg (Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile
ionale. Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați
op eticheta cu date tehnice.)
Temperatura ambiantă de funcționare
Între -20°F și 120°F
Între -29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol <91 dB Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe
<75 dB
platformă Nivel de putere acustică garantat: Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu
depășește 2,5 m/s Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la
care este supus întregul corp nu depășește 0,5 m/s
2
.
2
.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD (tracțiune pe patru roți)
nclinare în rampă, cu contragreutate 35% 19° nclinare în pantă, cu contragreutate 35% 19° nclinare laterală 25% 14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma coborâtă
Viteza de deplasare cu brațul utilajului ridicat sau
2,3 mph
40 ft/11,8 sec.
0,4 mph
40 ft/68 sec.
3,7 km/h
12 m/11,8 sec.
0,65 km/h
12 m/68 sec.
extins Viteză de deplasare, braț
peste
0,1 mph
40 ft/270 sec.
0,17 km/h
12 m/270 sec.
125 ft/38,1 m
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare,
29.500 lb 13.381 kg
maximum Presiune de contact anvelopă 130 psi 9,13 kg/cm
896 kPa
Presiune planșeu ocupat (axe extinse)
Presiune planșeu ocupat (axe retrase)
175 psf 856 kg/m
8,39 kPa
337 psf 1644 kg/m
16,12 kPa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ diversele configurații cu dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță corespunzători.
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
2
2
2
76 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 79
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Specificații
Graficul privind amplitudinea mișcărilor pentru SX-150
Capacitatea maximă a platformei – 750 lb/340 kg Greutate maximă
1
160 ft 48,8 m
2
150 ft 45,7 m
3
140 ft 42,7 m
4
130 ft 39,6 m
5
120 ft 36,6 m
6
110 ft 33,5 m
7
100 ft 30,5 m
8
90 ft 27,4 m
9
80 ft 24,4 m
10 11 12 13 14 15 16 17
70 ft 21,3 m 60 ft 18,3 m 50 ft 15,2 m 40 ft 12,2 m 30 ft 9,1 m 20 ft 6,1 m 10 ft 3 m
0 ft 0 m
Raza de acțiune maximă
18
-20 ft -6,1 m
19
-10 ft -3 m
20 21 22 23 24 25 26 27 28
10 ft 3 m 20 ft 6,1 m 30 ft 9,1 m 40 ft 12,2 m 50 ft 15,2 m 60 ft 18,3 m 70 ft 21,3 m 80 ft 24,4 m
0 ft 0 m
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 77
Page 80
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Specificații
Graficul privind amplitudinea mișcărilor pentru SX-180
Capacitatea maximă a platformei – 750 lb/340 kg Greutate maximă
1
180 ft 54,9 m
2
170 ft 51,8 m
3
160 ft 48,8 m
4
150 ft 45,7 m
5
140 ft 42,7 m
6
130 ft 39,6 m
7
120 ft 36,6 m
8
110 ft 33,5 m
9
100 ft 30,5 m
10
90 ft 27,4 m
11
80 ft 24,4 m
12
70 ft 21,3 m
13
60 ft 18,3 m
14
50 ft 15,2 m
15
40 ft 12,2 m
16
30 ft 9,1 m
17
20 ft 6,1 m
18
10 ft 3 m
19
0 ft 0 m
Raza de acțiune maximă
20
-20 ft -6,1 m
21
-10 ft -3 m
22 23
10 ft 3 m
24
20 ft 6,1 m
25
30 ft 9,1 m
26
40 ft 12,2 m
27
50 ft 15,2 m
28
60 ft 18,3 m
29
70 ft 21,3 m
30
80 ft 24,4 m
0 ft 0 m
78 SX
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 81
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
A
Specificații
Contents of EC Declaration of Conformity
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
Kuiper Certificering B.V. Van Slingelandtstraat 75, 7331NM Apeldoorn Netherlands NB number 2842
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories per EN 280:2013+A1:2015 clause 6.3 prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Model / Type: <machine type> Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification> Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name> Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field> Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
uthorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory: Place of Issue: <variable field>
SX™-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Date of Issue: <variable field>
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 79
Page 82
Loading...