„Genie” este o marcă comercială înregistrată, iar „SX” este o
marcă comercială a companiei Terex South Dakota, Inc. în
S.U.A. și multe alte țări.
Respectă Directiva 2006/42/CE
Vezi Declarația de conformitate CE
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 3
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere
Introducere
Despre acest manual
Compania Genie apreciază că ați ales un utilaj Genie.
Prioritatea noastră numărul unu este siguranța
utilizatorului, obținută cel mai bine prin eforturile
noastre comune. Acest document este un manual cu
instrucțiuni de utilizare și de întreținere zilnică destinat
utilizatorului sau operatorului unui utilaj Genie.
Prezentul manual trebuie considerat ca fiind o parte
integrantă a utilajului și trebuie să rămână permanent
împreună cu acesta. Pentru orice întrebări, contactați
compania Genie!
Identificarea produsului
Numărul de serie al utilajului se găsește pe eticheta cu
date tehnice.
Numărul de serie
este marcat pe șasiu
Etichetă cu date tehnice
(aflată sub capac)
Utilizarea stabilită de producător și
ghid introductiv
Acest utilaj este destinat ridicării personalului, inclusiv
cu uneltele și materialele lor până la o zonă de lucru
aeriană. Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie
să citeascăși să înțeleagă acest ghid introductiv.
Fiecare persoană trebuie să fie instruită cu privire
la utilizarea unei platforme mobile de lucru la
înălțime (MEWP - Mobile Elevated Work
Platform).
Prezentarea unei astfel de platforme trebuie
făcută fiecărei persoane autorizate, competente și
instruite.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie să
aibă permisiunea de a opera acest utilaj.
Operatorul trebuie să citească, să înțeleagăși să
respecte instrucțiunile producătorului și regulile
de siguranță prevăzute în manualul de operare.
Manualul de operare se găsește în spațiul pentru
păstrarea manualului, pe platformă.
Pentru utilizări specifice ale produsului, consultați
secțiunea Contactarea producătorului.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 1
Page 4
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Introducere
Simbolurile pentru comenzile de la
nivelul platformei și mișcările
asociate ale utilajului:
Simbolurile pentru comenzile de la
nivelul solului și mișcările asociate
ale utilajului:
Nivelare platformă
Rotire platformă
Ridicare/Coborâre prelungitor
braț
Ridicare/Coborâre braț
Extindere/retragere braț
Rotire placă turnantă
Deplasare înainte/înapoi
Nivelare platformă,
ridicare/coborâre prelungitor
braț, extindere/retragere braț și ridicare/coborâre braț
Rotire placă turnantă și
rotire platformă
Funcțiile și mișcările secvențiale:
•Deplasare și direcție.
Funcții interconectate:
• Viteză de deplasare cu platforma ridicată.
• Viteză de deplasare cu platforma ridicată, în
poziție înclinată.
•Activarea funcției de deplasare când brațul este
rotit dincolo de una dintre roțile conduse sau
șenilele conduse.
•Toate comenzile de la nivelul platformei și solului.
Limitări privind utilizarea:
•Acest utilaj este destinat ridicării personalului,
inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o
zonă de lucru aeriană.
•Nu ridicați platforma decât dacă utilajul este
amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări.
Mijloace de sporire a stabilității:
Direcție dreapta/stânga
2 SX
• Anvelope umplute cu spumă
• Șenile
Domeniu de operare limitat:
•capacitate platformă: 1000 lb/454 kg.
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 5
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Introducere
Distribuirea de broșuri și
conformitatea
Genie acordă importanță maximă siguranței
utilizatorilor produsului. Genie folosește diverse
broșuri pentru a le transmite reprezentanților și
proprietarilor de utilaje, informații importante
referitoare la siguranță și produse.
Informațiile din aceste broșuri se referă la anumite
utilaje identificate prin model și număr de serie.
Distribuirea acestor broșuri se face celui mai recent
proprietar din evidențele companiei și reprezentantului
care a făcut vânzarea, prin urmare este important să
vă înregistrați utilajul și să vă actualizați datele de
contact.
Pentru a garanta siguranța personalului și utilizarea
fiabilă neîntreruptă a utilajului, trebuie respectate
instrucțiunile din broșuri.
Contactarea producătorului
Uneori, s-ar putea să fie necesar să contactați
compania Genie. În acest caz, trebuie să aveți la
îndemână numărul modelului și numărul de serie al
utilajului și trebuie să furnizați numele dvs. și datele de
contact. Motivele minime pentru care trebuie să
contactați compania Genie:
Raportarea unui accident
Întrebări referitoare la utilizările produsului și siguranță
Informații despre standarde și respectarea
reglementărilor
Modificarea unor informații referitoare la proprietarul
actual, cum ar fi schimbarea proprietarului sau
modificarea datelor de contact. Consultați secțiunea
Transferul proprietății de mai jos.
Transferul proprietății
Acordați câteva minute actualizării informațiilor privind
proprietarul, astfel încât să aveți certitudinea că veți
primi informații importante privind siguranța,
întreținerea și utilizarea utilajului dvs.
Înregistrați-vă utilajul pe site-ul www.genielift.com sau
prin telefon, sunând la numărul 1-800-536-1800.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 3
Page 6
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Introducere
Pericol
Nerespectarea instrucțiunilor și regulilor de
siguranță prezentate în acest manual
poate avea drept urmare decesul sau
vătămarea corporală gravă.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți regulile
de siguranță.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
instrucțiunile producătorului și regulile de
siguranță prevăzute în manualul privind siguranța,
în manualul de operare și pe etichetele aplicate
pe utilaj.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
regulile de siguranță stabilite de către angajator și
reglementările din zona de lucru.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate
reglementările guvernamentale aplicabile.
Trebuie să dispuneți de o pregătire
corespunzătoare pentru a opera utilajul în condiții
de siguranță.
4 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 7
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
Introducere
Întreținerea semnelor de avertizare
Clasificarea pericolelor
Înlocuiți orice semn de avertizare lipsă sau deteriorat.
Aveți în vedere, întotdeauna, siguranța operatorului.
Folosiți săpun delicat și apă pentru a curăța semnele
de avertizare. Nu folosiți agenți de curățare pe bază
de solvenți, deoarece aceștia pot deteriora materialul
semnului de avertizare.
Etichetele de pe acest utilaj folosesc simboluri,
codarea pe culori și cuvinte de atenționare pentru a
identifica următoarele:
Simbol alertă de siguranță – utilizat
pentru a vă alerta cu privire la un
potențial pericol de vătămare
corporală. Pentru a evita pericolul
de moarte sau vătămare corporală,
respectați toate instrucțiunile de
siguran
ă care urmează după acest
simbol.
Indică o situație periculoasă care,
dacă nu este evitată, va cauza
deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care,
dacă nu este evitată, poate cauza
deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care,
dacă nu este evitată, poate cauza
răni minore sau moderate.
Indică un mesaj de daune materiale.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 5
Page 8
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare pr ivind pericolul
Pericol de strivire Stați la distanță de
părțile mobile
Pericol de electrocutare Păstrați distanța
necesară
Pericol de electrocutare Evitați contactul Deconectați
Pericol de strivire Obstacol deasupra
Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare
acumulatorul
capului
Citiți manualul de
operare
Pericol de coliziune
Citiți manualul de
service
Pericol de explozie Fumatul interzis.
Fără flacără.
Opriți motorul.
Pericol de incendiu Fumatul interzis Pericol de explozie Nu pășiți Punct de ancorare
6 SX
Pericol de explozie Pericol de arsură
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Extinctor
curele de siguranță/
sistem de ancorare
Page 9
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Instrucțiuni de prindere
a platformei
Instrucțiuni de ridicare și de prindere Punct de prindere Punct de ridicare
Procedură de redresare dacă alarma de înclinare
este emisă în timpul ridicării.
de sudură reduce
capacitatea
Sarcina pe roată
Specificații anvelope
Platforma este în
rampă:
1 Coborâți brațul.
2 Retrageți brațul.
Cod manual 1292555ROGT SX
Platforma este în
pantă:
1 Retrageți brațul.
2 Coborâți brațul.
Nu folosiți eter sau alte
mijloace auxiliare de
aprindere de mare
energie pentru utilajele
echipate cu bujii
incandescente.
Tensiunea nominală
pentru alimentarea
platformei
™
-150 • SX™-180 7
Presiunea nominală
pentru conducta de
aer comprimat pentru
platformă
Page 10
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Săgeți indicatoare
colorate
Pericol de alunecare Accesul este permis
Coborâre de urgență Platformă
supraîncărcată
doar personalului
calificat și autorizat
Pericol de strivire Sprijiniți platforma sau
brațul în timpul
întreținerii
8 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 11
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranță generală
Siguranță generală
1263542
82487 B
13306782487
133205
82487
114249
114252
1263542
1263542
114252 A
114249
114249 A
82481
133205
1263542
114252
114252114252133067
82481
114249
1286362
82481 B
1286362A
1286362
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 9
Page 12
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Siguranță generală
10 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 13
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranță generală
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 11
Page 14
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Siguranța personală
Siguranța personală
Echipamente de protecție individuală
împotriva căderii
În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite
echipamente de protecție individuală împotriva
căderii.
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau
hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările
guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de
punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului,
regulile privind zona de lucru și reglementările
guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor
de protecție individuală.
Toate echipamentele de protecție individuală
împotriva căderii trebuie să respecte reglementările
guvernamentale și trebuie să fie verificate și utilizate
în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
12 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 15
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
j
î
Siguranța zonei de lucru
Siguranța zonei de lucru
Pericole de electrocutare
Acest utilaj nu este izolat electric și nu va asigura
protecția la contactul cu curentul electric sau la
apropierea de acesta.
Respectați toate
reglementările locale și
guvernamentale cu privire la
distanța obligatorie față de
liniile electrice. Trebuie
respectată cel puțin distanța
men
ionată în tabelul de mai
os.
Tensiunea liniei Distanța necesară
0 - 50 kV 10 ft3,05 m
50 - 200 kV 15 ft4,60 m
200 - 350 kV 20 ft6,10 m
350 - 500 kV 25 ft7,62 m
500 - 750 kV 35 ft10,67 m
750 - 1000 kV 45 ft13,72 m
Țineți seama de mișcarea platformei, de balansarea
sau lăsarea în jos a liniilor electrice și fiți extrem de
atenți în caz de vânt puternic sau în rafale.
Nu vă apropiați de utilaj în
cazul în care acesta atinge
liniile electrice sub
tensiune. Este interzisă
atingerea sau folosirea
utilajului de către
personalul de la sol sau de
pe platformă înainte de
ntreruperea curentului în
liniile electrice.
Nu folosiți utilajul pe timp de furtună sau când au loc
descărcări electrice.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul
operațiunilor de sudură.
Pericole de răsturnare
Ocupanții, echipamentele și materialele nu trebuie să
depășească, niciodată, capacitatea maximă a
platformei pentru amplitudinea mișcărilor
restricționată sau nerestricționată.
Capacitate de încărcare maximă a
platformei
Numărul maxim de ocupanți
Greutatea dispozitivelor opționale și a accesoriilor,
cum ar fi suporturile pentru țevi și aparatele de sudură,
va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie
scăzută din capacitatea platformei. Consultați
etichetele de pe echipamentele opționale și accesorii.
750 lb340 kg
2
Cod manual 1292555ROGT SX
Dacă folosiți accesorii, citiți, înțelegeți și respectați
etichetele, instrucțiunile și manualele care însoțesc
accesoriul.
™
-150 • SX™-180 13
Page 16
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
Siguranța zonei de lucru
Nu ridicați și nu extindeți
brațul utilajului decât dacă
utilajul este amplasat pe o
suprafață solidă, fără
denivelări.
Nu contați pe alarma de înclinare ca indicator de nivel.
Alarma de înclinare este emisă la nivelul platformei
numai când utilajul este amplasat pe o pantă cu
înclinare mare.
Dacă alarma de înclinare este declanșată când
platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Identificați
starea brațului pe pantă, după cum este indicat mai jos.
Urmați etapele pentru a coborî brațul înainte de a vă
deplasa pe o suprafață solidă, fără denivelări. La
coborâre, nu rotiți brațul utilajului.
Dacă este emisă alarma de înclinare
când platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul.
2 Retrageți brațul.
Dacă este emisă alarma de înclinare
când platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul.
2 Coborâți brațul.
Nu ridica
i brațul dacă viteza
vântului depășește 28 mph/
12,5 m/s. Dacă viteza
vântului depășește 28 mph/
12,5 m/s când brațul este
ridicat, coborâți brațul și nu
continuați să operați utilajul.
Modul de redresare trebuie utilizat doar de persoane
calificate și autorizate.
14 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 17
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ș
Siguranța zonei de lucru
Nu folosiți utilajul în condiții de vânt puternic sau în
rafale. Nu măriți suprafața platformei sau sarcina.
Mărirea suprafeței expuse la vânt va reduce
stabilitatea utilajului.
Fiți extrem de atenți și
reduceți viteza când
deplasați utilajul cu
platforma coborâtă, pe
terenuri denivelate,
grohotișuri, suprafețe
alunecoase sau instabile,
precum și în apropierea
unor gropi
s-au descărcat materiale.
i a locurilor unde
Nu deplasați utilajul cu brațul ridicat sau extins pe
terenuri denivelate și suprafețe instabile sau în
apropierea acestora sau în alte condiții periculoase.
Nu folosiți utilajul ca macara.
Nu împingeți utilajul sau alte obiecte cu brațul
utilajului.
Nu împingeți și nu trageți
niciun obiect situat în afara
platformei.
Forța laterală maximă
admisă: 90 lb/400 N
Nu modificați sau dezactivați componente ale utilajului
care afectează în vreun fel siguranța și stabilitatea.
Nu înlocuiți elementele care au o importanță critică în
ceea ce privește stabilitatea utilajului cu elemente
care au altă greutate sau alte specificații.
nu înlocuiți anvelopele montate din fabrică cu
anvelope având alte specificații sau alt număr de
pliuri.
Nu utilizați pneuri. Aceste utilaje sunt echipate cu
anvelope umplute cu spumă. Greutatea roților are o
importanță vitală în ceea ce privește stabilitatea.
Nu atingeți structurile din apropiere cu brațul utilajului.
Nu legați brațul utilajului sau platforma de structurile
din apropiere.
Nu plasați sarcini în afara perimetrului platformei.
Nu utilizați comenzile de pe platformă pentru a
debloca o platformă care este prinsă, agățată sau a
cărei mișcare normală este în alt mod împiedicată de
către o structură din apropiere. Înainte de a încerca să
deblocați platforma cu ajutorul comenzilor de la sol,
întregul personal trebuie să părăsească platforma.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 15
Page 18
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
ș
Î
Siguranța zonei de lucru
Nu transformați și nu modificați o platformă mobilă de
lucru la înălțime fără consimțământul prealabil în scris
al producătorului. Montarea de accesorii pentru
păstrarea sculelor sau a altor materiale pe platformă,
de parapete sau a unui sistem de balustrade de
protecție poate mări greutatea de pe platformă și
suprafața platformei sau sarcina.
Nu plasa
i sau atașați sarcini
fixe sau suspendate de nicio
componentă a acestui utilaj.
Nu plasați scări sau schele
pe platformă
i nici sprijinite
de orice componentă a
acestui utilaj.
Pericole legate de utilizarea în
pantă
Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare
depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru
utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în rampă.
Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în cazul
utilajelor cu platforma coborâtă.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă 35% (19°)
Platforma este în rampă 35% (19°)
nclinare laterală 25% (14°)
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile
de teren, cu o persoană pe platformă și tracțiunea
corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe
platformă poate reduce nivelul de înclinare. Consultați
„Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea
Instrucțiuni de operare.
Nu transportați unelte și materiale decât dacă acestea
sunt repartizate uniform și pot fi manipulate în condiții
de siguranță de către persoana/persoanele de pe
platformă.
Nu folosiți utilajul pe o suprafață mobilă sau care se
deplasează, sau pe un vehicul.
Asigurați-vă că toate anvelopele sunt în stare bună, că
pneurile sunt bine umflate ți că piulițele cu inel sunt
strânse corespunzător.
16 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 19
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
ț
ț
Siguranța zonei de lucru
Pericole de cădere
Pericole de coliziune
Ocupanții platformei trebuie
să poarte o centură sau
hamuri de siguranță în
conformitate cu
reglementările
guvernamentale. Prindeți
curelele de siguranță de
punctul de ancorare prevăzut
pe platformă.
Nu sta
i jos sau în picioare și
nu vă urcați pe balustradele
de protecție ale platformei.
Păstrați permanent o poziție
stabilă a picioarelor pe
podeaua platformei.
Nu coborâți de pe platformă
când aceasta este ridicată.
La deplasarea sau folosirea
utilajului, țineți cont de
vizibilitatea limitată și de
unghiurile moarte.
La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiți atenți la poziția
brațului utilajului și la balansul părții sale posterioare.
Verifica
i ca în zona de lucru
să nu existe obstacole
deasupra utilajului sau alte
posibile pericole.
Când prinde
i balustrada de
protecție a platformei, țineți
seama de pericolul de
strivire a mâinii.
Păstrați podeaua platformei curată, fără resturi de
diverse materiale.
Înainte de a folosi utilajul, coborâți bara de protecție
intermediară de la intrarea platformei sau închideți ușa
acesteia.
Nu accesați sau părăsiți platforma decât dacă utilajul
este în poziție coborâtă, iar platforma este la nivelul
solului.
Pericolele legate de utilizarea specifică a produsului
pentru ieșirea la înălțime au fost luate în calcul la
proiectarea utilajului. Pentru informații suplimentare,
contactați Genie (consultați secțiunea Contactarea
producătorului).
™
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 17
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului,
regulile privind zona de lucru și reglementările
guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor
de protecție individuală.
Page 20
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
A
î
ț
Siguranța zonei de lucru
Respectați și utilizați săgețile indicatoare codate pe
culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu
pentru funcțiile de deplasare și direcție.
Nu coborâți brațul utilajului
decât dacă sub acesta nu se
află oameni sau obstacole.
daptați viteza de deplasare
n funcție de mai mulți
factori: starea drumului,
aglomera
ia din trafic, gradul
de înclinare a pantei, locul
unde se află personalul și
alți factori care pot provoca
o coliziune.
Nu folosiți brațul utilajului în raza de acțiune a unei
macarale, cu excepția situațiilor în care comenzile
macaralei au fost blocate și/sau au fost luate măsuri
de precauție pentru a se împiedica orice potențială
coliziune.
Când folosiți utilajul, asigurați o deplasare cu prudență,
fără mișcări bruște sau periculoase.
Pericolul de vătămare corporală
Folosiți utilajul întotdeauna într-o zonă bine ventilată,
pentru a evita intoxicarea cu monoxid de carbon.
Nu folosiți utilajul, dacă există scurgeri de ulei hidraulic
sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care se scurge
poate pătrunde în piele și/sau poate provoca arsuri.
Contactul necorespunzător cu componentele aflate
sub oricare dintre capace va provoca vătămări
corporale grave. Numai personalul de întreținere
calificat trebuie să aibă acces la compartimente.
Accesul operatorului este recomandat numai la
efectuarea verificărilor premergătoare punerii în
funcțiune. În timpul funcționării utilajului, toate
compartimentele trebuie să rămână închise și fixate.
Pericole de explozie și incendiu
Nu porniți motorul, dacă simțiți miros de gaz petrolier
lichefiat (GPL), benzină, motorină sau orice altă
substanță explozivă sau în cazul în care detectați
prezența oricăreia dintre substanțele enumerate
anterior.
Nu alimentați utilajul cu combustibil în timp ce motorul
este pornit.
Alimentați utilajul cu combustibil și încărcați bateria
numai într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de
scântei, flăcări sau țigări aprinse.
Nu folosiți utilajul și nu încărcați acumulatorii în zone
periculoase sau în zone unde există riscul de prezență
a unor gaze sau particule inflamabile sau explozive.
Nu pulverizați eter în motoarele echipate cu bujii
incandescente.
18 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 21
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
A
ț
și ț
A
Siguranța zonei de lucru
Pericole în cazul unui utilaj
deteriorat
Reguli de siguranță privind
acumulatorul
Nu folosiți un utilaj deteriorat sau care funcționează
defectuos.
Supuneți utilajul unei verificări premergătoare punerii
în funcțiune și testați toate funcțiile înainte de fiecare
schimb. Etichetați imediat și scoateți din funcțiune
utilajul deteriorat sau care funcționează
necorespunzător.
Asigurați-vă că au fost executate toate lucrările de
întreținere conform specificațiilor din acest manual și
din manualul de service Genie corespunzător.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt la locul lor și sunt
lizibile.
Asigurați-vă că manualul de operare, manualele
privind siguranța și responsabilitățile care revin
fiecărei părți sunt complete, lizibile și se află în
containerul de depozitare de pe utilaj.
Pericole de deteriorare a
componentelor
Pentru a reîncărca bateria, nu utilizați o baterie sau un
încărcător de peste 12 V.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul
operațiunilor de sudură.
Nu folosiți utilajul în locuri în care pot fi prezente
câmpuri magnetice extrem de puternice.
Pericole de arsură
Pericole de explozie
cumulatorii conțin acid.
Purtați, întotdeauna, haine și
ochelari de protecție când
lucrați cu acumulatori.
Evitați vărsarea sau atingerea
acidului din acumulatori.
Neutralizați acidul scurs
folosind o solu
de sodiu și apă.
Țineți acumulatorii departe de
scântei, flăcări
cumulatorii emană gaz
exploziv.
ie de bicarbonat
igări aprinse.
Cod manual 1292555ROGT SX
Pericol de electrocutare
Evitați contactul cu bornele electrice.
™
-150 • SX™-180 19
Page 22
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Siguranța zonei de lucru
Contact Alarm Safety
Siguranța aparatului de sudură
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să urmați toate
avertismentele și instrucțiunile furnizate împreună cu
alarma de contact.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact va reduce
capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută
din sarcina totală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact este de
10 lb/4,5 kg.
Asigurați-vă că alarma de contact este bine fixată.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate
avertismentele și instrucțiunile care însoțesc grupul
electrogen de sudură.
Nu conectați firele și cablurile de sudură decât după
oprirea grupului electrogen de sudură de la comenzile
de pe platformă.
Nu folosiți utilajul decât în cazul în care cablurile de
sudură sunt conectate în mod corespunzător și
aparatul de sudură este împământat corespunzător.
Greutatea aparatului de sudură va reduce capacitatea
nominală a platformei și trebuie avut în vedere la
calculul sarcinii totale asupra platformei. Greutatea
sursei de alimentare a aparatului de sudură este de
75 lb/34 kg.
Nu folosiți aparatul de sudură decât dacă un extinctor
este la îndemână pentru folosire imediată, conform
legislației privind securitatea și sănătatea în muncă
(OSHA) 1926.352(d).
20 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 23
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Siguranța zonei de lucru
Siguranța suportului pentru țevi
Blocați după fiecare utilizare
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate
avertismentele și instrucțiunile care însoțesc
suporturile pentru țevi.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei.
Ansamblul suporturilor pentru țevi și greutatea din
suporturile pentru țevi vor reduce capacitatea
nominală a platformei și trebuie luate în calcul la
stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi este de
21 lb/9,5 kg.
Capacitatea maximă a ansamblului suporturilor pentru
țevi este de 200 lb/91 kg.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi și
sarcina din suporturile pentru țevi pot limita numărul
de ocupanți de pe platformă.
Plasați sarcina în centrul platformei.
Fixați sarcina pe platformă.
Nu blocați intrarea sau ieșirea platformei.
Nu împiedicați operarea comenzilor de pe platformă
sau a butonului roșu pentru oprire de urgență.
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni
utilizarea acesteia de către persoane
neautorizate.
Nu folosiți utilajul decât dacă
sunteți instruit
corespunzător și dacă sunteți conștient de pericolele
asociate cu deplasarea platformei cu o sarcină
suspendată.
Nu aplicați o forță orizontală sau o sarcină laterală
asupra utilajului prin ridicarea sau coborârea unei
sarcini fixe sau suspendate.
Pericolul de electrocutare:Țineți țevile departe de
toți conductorii electrici sub tensiune.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 21
Page 24
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Legendă
Legendă
1 Anvelopă de la capătul drept
2 Comenzi de la nivelul solului
3 Braț
4 Prelungitor braț
5 Platformă
6 Anvelopă de la capătul rotund
7 Comenzi platformă
8 Bară intermediară culisantă
9 Container de depozitare manual
10 Punct de ancorare curele de siguranță
11 Întrerupător cu pedală
22 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 25
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi
Comenzi
Stația de comenzi de la nivelul solului trebuie utilizată pentru ridicarea platformei în scopul depozitării și al testelor
de funcționare. Stația de comenzi de la nivelul solului poate fi utilizată în caz de urgență, pentru a salva orice
persoană aflată în incapacitate pe platformă. Când stația de comenzi de la nivelul solului este selectată,
comenzile de la nivelul platformei sunt nefuncționale, inclusiv comutatorul de oprire de urgență.
Panoul de comandă de la nivelul solului
1 Ecran LCD
2 Buton de selectare viteză motor
3 Buton roșu pentru oprire de
urgență
4Buton pentru bujiile
incandescente
5Comutator cu cheie pentru
selectare comenzi de
dezactivare/de la sol/de pe
platformă
6 Buton de pornire motor
7 Butoane de ridicare/coborâre
platformă
8Butoane de ridicare/coborâre
prelungitor braț
9Butoanele de extindere/retragere
a brațului
Cod manual 1292555ROGT SX
10 Disjunctor de 20 A pentru circuitul
sistemului
11 Alarmă
12 Comutator cu cheie pentru
ocolire/redresare
13 Buton de rotire platformă spre
dreapta
14 Buton de rotire platformă spre
stânga
15 Butonul de rotire a prelungitorului
brațului spre dreapta
16 Butonul de rotire a prelungitorului
brațului spre stânga
17 Buton de activare a funcției viteză
ridicată
18 Buton de activare a funcției viteză
redusă
19 Buton de rotire placă turnantă
spre stânga
20 Buton de rotire placă turnantă
spre dreapta
21 Buton sursă auxiliară de energie
22 Butoanele de ridicare/coborâre a
brațului
23 Butoane de comandă ecran LCD
24 Indicatorul de rotire a
prelungitorului (domeniu de
operare)
25 Indicatorul luminos de eroare
EAT
26 Indicatorul luminos privind
regenerarea
™
-150 • SX™-180 23
Page 26
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul
solului
1 Ecran LCD
abc de
a indicator nivel redus de combustibil
b indicator presiune ulei motor
c indicator temperatură apă
d indicator sursă auxiliară
e indicator regim motor
f contor de timp de utilizare
2 Buton de selectare viteză motor
Apăsați butonul de selectare a vitezei motorului
pentru a selecta viteza motorului. Când săgeata
de deasupra poziției iepure este aprinsă, motorul
se află în regim de ralanti ridicat. Când săgeata de
deasupra poziției broască țestoasă este aprinsă,
motorul se află în regim de ralanti scăzut.
3 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a
opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire de
urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
4 Buton pentru bujiile incandescente (dacă utilajul
este echipat cu bujii incandescente manuale)
Apăsați butonul pentru bujiile incandescente și
țineți apăsat timp de 3 pân
ă la 5 secunde.
f
5 Comutator cu cheie pentru selectare comenzi de
dezactivare/de la sol/de pe platformă
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și
utilajul va fi oprit. Rotiți comutatorul cu cheie în
poziția sol și comenzile de la sol vor fi active. Rotiți
comutatorul cu cheie în poziția platformă și
comenzile platformei vor fi active.
6 Buton de pornire motor
Apăsați butonul de pornire a motorului, pentru a-l
porni.
7 Butoane de ridicare/coborâre platformă
Apăsați butonul de ridicare a platformei și
platforma se va ridica. Apăsați butonul de
coborâre a platformei și platforma va coborî.
8 Butoane de ridicare/coborâre prelungitor braț
Apăsați butonul de ridicare a prelungitorului
brațului și prelungitorul brațului se va ridica.
Apăsați butonul de coborâre a prelungitorului
brațului și prelungitorul brațului va coborî.
9 Butoanele de extindere/retragere a brațului
Apăsați butonul de extindere a brațului, iar acesta
se va extinde. Apăsați butonul de retragere a
brațului, iar acesta se va retrage.
10 Disjunctor de 20 A pentru circuitul sistemului
11 Alarmă
12 Comutator cu cheie pentru ocolire/redresare
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire
numai pentru a orizontaliza platforma în cazul în
care pe ecranul de la nivelul solului apare că
platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile
de orizontalizare a platformei nu funcționează.
Consultați instrucțiunile de operare.
Cheia trebuie utilizată în modul de redresare doar
de persoane calificate și autorizate.
24 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 27
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi
13 Buton de rotire platformă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire a platformei spre dreapta
și platforma se va roti spre dreapta.
14 Buton de rotire platformă spre stânga
Apăsați butonul de rotire a platformei spre stânga
și platforma se va roti spre stânga.
15 Butonul de rotire a prelungitorului brațului spre
dreapta
Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre dreapta și prelungitorul brațului se va roti
spre dreapta.
16 Butonul de rotire a prelungitorului brațului spre
stânga
Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre stânga și prelungitorul brațului se va roti spre
stânga.
17 Buton de activare a funcției viteză ridicată
Apăsați butonul de activare a funcției viteză mare
pentru a activa, pe panoul de comandă de la sol,
funcțiile care trebuie să fie active la viteză mare.
18 Buton de activare a funcției viteză redusă
Apăsați butonul de activare a funcției viteză
redusă pentru a activa, pe panoul de comandă de
la sol, funcțiile care trebuie să fie active la viteză
redusă.
19 Buton de rotire placă turnantă spre stânga
Apăsați butonul de rotire stânga a plăcii turnante,
iar placa turnantă se va roti spre stânga.
20 Buton de rotire placă turnantă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire a plăcii turnante spre
dreapta și placa turnantă se va roti spre dreapta.
21 Buton sursă auxiliară de energie
Utilizați o sursă auxiliară de energie, dacă sursa
primară de energie (motorul) nu funcționează.
În același timp, țineți apăsat butonul sursei
auxiliare de energie și activați funcția dorită.
22 Butoanele de ridicare/coborâre a brațului
Apăsați butonul de ridicare a brațului principal, iar
acesta se va ridica. Apăsați butonul de coborâre a
brațului, iar acesta va coborî.
23 Butoane de comandă ecran LCD
24 Indicatorul de rotire a prelungitorului (domeniu de
operare)
Prin utilizarea continuă a funcției de rotire a
prelungitorului spre dreapta se va afișa o săgeată
intermitentă deasupra indicatorului de rotire a
prelungitorului. Pentru a continua, rotiț
i
prelungitorul spre stânga.
Nu există nicio săgeată intermitentă pentru funcția
de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a
continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
25 Indicatorul luminos de eroare EAT
Indicatorul luminos de eroare EAT (Exhaust After
Treatment) indică faptul că există o problemă cu
sistemul de evacuare după tratare. Pentru
asistență, contactați personalul de service.
26 Indicatorul luminos privind regenerarea
Când indicatorul luminos privind regenerarea
pâlpâie, efectuați procedura de regenerare după
inactivitatea filtrului de particule diesel (DPF Diesel Particulate Filter) conform secțiunii
Operarea utilajului de pe platformă din acest
manual.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 25
Page 28
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul platformei
26 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 29
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Comenzi
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 27
Page 30
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul
platformei
1 Buton pentru claxon
Apăsați acest buton și se va auzi claxonul.
Eliberați butonul pentru claxon, iar claxonul se va
opri.
2 Indicator luminos de avertizare când platforma nu
este în poziție orizontală
Orizontalizați platforma până când indicatorul
luminos s-a stins. Comutatorul basculant de
orizontalizare a platformei va funcționa doar în
direcția în care va orizontaliza platforma.
3 Indicator luminos pentru utilaj în pantă
Aprinderea acestui indicator semnalează faptul că
toate funcțiile au fost dezactivate. Consultați
instrucțiunile din secțiunea Instrucțiuni de
operare.
4 Indicator luminos coborâre braț
Coborâți brațul până când indicatorul luminos se
stinge.
5 Indicator luminos ridicare/retragere braț
Ridicați/retrageți brațul până când indicatorul
luminos se stinge.
6 Utilizat pentru echipamente opționale
7 Comutator generator, cu indicator luminos
Mișcați comutatorul generatorului, pentru a porni
generatorul. Mișcați comutatorul din nou, pentru a
opri generatorul.
8 Comutator sursă auxiliară de energie, cu indicator
luminos
Utilizați o sursă auxiliară de energie, dacă sursa
primară de energie (motorul) nu funcționează.
Apăsați pedala și, simultan, mișcați comutatorul
sursei auxiliare de energie și activați funcția dorită.
Indicatorul luminos va fi aprins când este folosită
o sursă de urgență de energie.
9 Modele diesel: Butonul pentru bujiile
incandescente cu indicator luminos
Apăsați butonul pentru bujii incandescente și
țineți-l apăsat între 3 și 5 secunde. Indicatorul
luminos pentru bujii incandescente se va aprinde
când se folosesc bujii incandescente.
Modele diesel: Indicator luminos pentru bujie
incandescentă automată
Culoarea portocalie indică faptul că bujiile sunt
pornite.
Modele cu benzină/GPL: Buton pentru starter cu
indicator luminos
Apăsați butonul de starter și țineți-l apăsat între
3 ș
i 5 secunde. Indicatorul luminos de starter va fi
aprins când se folosește starterul.
10 Comutator de pornire a motorului, cu indicator
luminos
Mișcați comutatorul de pornire a motorului și
motorul va porni. Indicatorul luminos de pornire a
motorului va pâlpâi în timpul pornirii motorului și
va lumina continuu odată ce motorul
funcționează.
28 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 31
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
șcaț
Comenzi
11 Comutator de selectare regim de ralanti, cu
indicator luminos:
i acest comutator, pentru a
Mi
selecta setarea de ralanti.
Simbolul iepure aprins indică
faptul că este selectat un ralanti
mare. Simbolul broască țestoasă
aprins indică faptul că este
selectat un ralanti mic.
12 Indicator luminos de rotire a prelungitorului
(domeniu de operare)
Utilizarea continuă a funcției de rotire a
prelungitorului spre dreapta va duce la pâlpâirea
indicatorului luminos de rotire a prelungitorului.
Pentru a continua, rotiți prelungitorul spre stânga.
Nu există niciun indicator luminos pentru funcția
de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a
continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
13 Indicator luminos de supraîncărcare a platformei
Dacă indicatorul luminos pâlpâie înseamnă că
platforma este supraîncărcată. Dacă utilajul este
în poziția coborâtă pentru deplasare, motorul și
funcțiile vor fi activate. Dacă utilajul este în afara
poziției coborâte pentru deplasare, motorul se va
opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea până când indicatorul luminos
se stinge în afara poziției coborâte pentru
deplasare, apoi reporniți motorul.
14 Indicator luminos de alimentare cu energie
Indicatorul se aprinde pentru a semnala faptul că
utilajul este pornit.
15 Indicator luminos motor
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o
defecțiune de motor.
16 Indicator luminos nivel redus de combustibil
Indicatorul luminos se aprinde pentru a semnala
faptul că utilajul are un nivel redus de combustibil.
17 Indicator luminos de defecțiune
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o
defecțiune de sistem.
18 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a
opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire de
urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 29
Page 32
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
19 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de deplasare și direcție
SAU Manetă de comandă proporțională pentru
funcția de deplasare și comutator basculant
pentru funcția de direcție.
Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de
săgeata albastră de pe panoul de comandăși
utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de
comandă în direcția indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Mișcați maneta de
comandă în direcția indicată de triunghiul albastru
și utilajul va vira la stânga. Mișcați maneta de
comandă în direcția indicată de triunghiul galben
ș
i utilajul va vira la dreapta.
SAU
Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de
săgeata albastră de pe panoul de comandăși
utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de
comandă în direcția indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Apăsați partea
stângă a comutatorului basculant și utilajul va vira
la stânga. Apăsați partea dreaptă a comutatorului
basculant și utilajul va vira la dreapta.
20 Comutator de selectare mod de direcție, cu
indicator luminos
Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție,
pentru a alege modul
de direcție.
Indicatorul luminos de
lângă modul de
direcție actual va fi
aprins.
21 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre și funcțiile de
rotire spre stânga/dreapta ale bra
țului
prelungitorului
Mișcați maneta de
comandă în sus și
prelungitorul brațului se
va ridica. Mișcați maneta
de comandă în jos și
prelungitorul brațului va
coborî.
Mișcați maneta de
comandă spre stânga și
prelungitorul brațului se
va roti spre stânga.
Mișcați maneta de
comandă spre dreapta și
prelungitorul brațului se
va roti spre dreapta.
30 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 33
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
șcaț
șcaț
șcaț
și ș
șcaț
Comenzi
22 Comutator de selectare a vitezei, cu indicator
luminos
25 Comutator de activare a funcției de deplasare, cu
indicator luminos
Mișcați selectorul de
viteze, pentru a alege
setările de viteză.
Indicatorul luminos de
lângă setarea actuală va
fi aprins.
Simbol pentru utilaj în
pantă: funcționare cu
viteză redusă pentru
pante.
Simbol pentru utilaj pe
suprafa
ă orizontală: plajă
largă de operare, pentru
viteză maximă de
deplasare.
23 Manetă de comandă proporțională cu o axă
pentru funcția de extindere/retragere braț
Mișcați maneta de comandă în
jos și brațul se va extinde.
i maneta de comandă în
Mi
sus și brațul se va retrage.
24 Comutator de extindere/retragere ax, cu indicator
luminos
Mișcați comutatorul de
selectare a axului, pentru a
alege o setare a axului.
Indicatoarele luminoase de
extindere și retragere a
axului vor pâlpâi în timp ce
axele sunt în mișcare.
Indicatorul luminos de
extindere a axului va
rămâne aprins când axele
sunt complet extinse.
Indicatorul luminos de
retragere a axului va
rămâne aprins când axele
sunt complet retrase.
Aprinderea indicatorului
semnalează faptul că brațul
utilajului a trecut de una dintre
roțile de la capătul rotund, iar
funcția de deplasare a fost
întreruptă. Pentru deplasare,
i comutatorul de activare
mi
a funcției de deplasare și
i ușor din centru maneta
mi
de comandă a funcției de
deplasare. Utilizați săgețile
indicatoare codate pe culori de
pe comenzile de pe cutia de
comandă a platformei
asiu,
pentru a identifica direcția în
care se va deplasa utilajul.
26 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre braț utilaj și
de rotire stânga/dreapta placă turnantă
Mișcați maneta de comandă
în sus și brațul se va ridica.
Mișcați maneta de comandă
în jos și brațul va coborî.
Mișcați maneta de comandă
spre stânga și placa turnantă
se va roti spre stânga. Mi
i
maneta de comandă spre
dreapta și placa turnantă se
va roti spre dreapta.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 31
Page 34
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Comenzi
27 Buton de rotire platformă
Mișcați comutatorul de rotire
a platformei spre stânga și
platforma se va roti spre
stânga.
Mișcați butonul de rotire a
platformei spre dreapta și
platforma se va roti spre
dreapta.
28 Buton de orizontalizare platformă
Mișcați butonul de
orizontalizare a platformei în
sus și platforma se va ridica.
Mișcați butonul de
orizontalizare a platformei în
jos și platforma va coborî.
32 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 35
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificări
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți
operațiunea de verificare premergătoare
punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
Noțiuni fundamentale de verificare
premergătoare punerii în funcțiune
Responsabilitatea realizării verificării premergătoare
punerii în funcțiune și a lucrărilor de întreținere revine
operatorului.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este o
verificare vizuală realizată de către operator înainte de
începerea fiecărui schimb. Verificarea este concepută
pentru a descoperi dacă există ceva vizibil în neregulă
cu utilajul înainte ca operatorul să realizeze testele de
funcționare.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este
utilizată și pentru a determina dacă este necesară
efectuarea lucrărilor de întreținere curente. Operatorul
poate efectua doar lucrările de întreținere curente
specificate în acest manual.
Consultați lista de la pagina următoare și verificați
fiecare dintre aceste lucrări.
Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere
neautorizată în raport cu starea tehnică din momentul
livrării din fabrică, utilajul trebuie etichetat și scos din
funcțiune.
Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de
service autorizat, conform specificațiilor
producătorului. După finalizarea reparațiilor,
operatorul trebuie să realizeze, din nou, verificarea
premergătoare punerii în funcțiune înainte de a
efectua testele de funcționare.
Cod manual 1292555ROGT SX
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service
autorizați, conform specificațiilor producătorului și
cerințelor enumerate în manualul privind
responsabilitățile care revin fiecărei părți.
™
-150 • SX™-180 33
Page 36
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Verificarea premergătoare punerii în
funcțiune
Asigurați-vă că manualul de operare, manualele
privind siguranța și responsabilitățile care revin
fiecărei părți sunt complete, lizibile și se află în
containerul de depozitare de pe platformă.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt lizibile și se
află la locul lor. A se vedea secțiunea Verificări.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic și
dacă nivelul acestuia este corespunzător. Dacă
este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea
Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid din
acumulatori și dacă nivelul de lichid din
acumulatori este corespunzător. Dacă este
necesar, adăugați apă distilată. A se vedea
secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de ulei de motor și
dacă nivelul de ulei este corespunzător. Dacă
este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea
Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid de răcire a
motorului și dacă nivelul lichidului de răcire este
corespunzător. Dacă este necesar, adăugați
lichid de răcire. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă următoarele componente sau zone
sunt deteriorate, instalate incorect, au componente
lipsă sau prezintă modificări neautorizate:
Senzorii de direcție și ax
Alarmele și luminile de semnalizare (dacă
utilajul este echipat cu aceste accesorii)
Piulițele, șuruburile și alte elemente de
prindere
Bară de protecție intermediară sau ușă
platformă
Punct de ancorare curele de siguranță
Efectuați următoarele verificări:
Verificați dacă există fisuri în cordoanele de
sudură sau în componentele structurale
Verificați dacă există urme de lovituri sau
deteriorare a utilajului
Verificați dacă există excesiv de multă rugină,
coroziune sau oxidare
Asigurați-vă că sunt prezente toate componentele
structurale și alte componente importante și că
toate elementele de prindere și bolțurile aferente
se află la locul lor și sunt bine strânse.
După ce ați finalizat verificarea, asigurați-vă că
toate capacele de compartimente sunt puse
înapoi la locul lor și sunt blocate.
Componentele electrice, cablajele și cablurile
electrice
Furtunurile hidraulice, garniturile, cilindrii și
țevile
Rezervorul de combustibil și rezervorul
hidraulic
Motoarele de acționare utilaj și placă turnantă
și butucii de antrenare
Plăcile de uzură
Anvelopele și roțile
Motorul și componentele aferente
Întrerupătoarele de sfârșit de cursă și
claxonul
Senzorii de rotație
34 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 37
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Noțiuni fundamentale pentru testele
de funcționare
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna
teste de funcționare.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți testele de
funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
Testele de funcționare sunt concepute pentru a ajuta
la descoperirea oricăror defecțiuni înainte de punerea
în funcțiune a utilajului. Operatorul trebuie să urmeze
instrucțiunile pas cu pas pentru a testa toate funcțiile
utilajului.
Nu trebuie să se utilizeze niciodată un utilaj defect.
Dacă sunt observate defecțiuni, utilajul trebuie
etichetat și scos din funcțiune. Utilajul poate fi reparat
doar de către un tehnician de service autorizat,
conform specificațiilor producătorului.
După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să
realizeze din nou verificarea premergătoare punerii în
funcțiune și testele de funcționare înainte de a pune în
funcțiune utilajul.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 35
Page 38
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
La comenzile de la nivelul solului
1 Pentru efectuarea testului, alegeți o zonă stabilă,
netedă și fără pericole.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se
aprindă intermitent.
5 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
6 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit și reporniți motorul.
Testarea axelor extensibile
Observație: Începeți acest test cu axele retrase.
7 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat un buton de activare a funcției/selectare a
vitezei și apăsați butonul de ridicare a brațului.
Rezultat: brațul trebuie să se ridice aproximativ
10°, apoi să se oprească. Pe ecranul LCD,
săgeata din dreptul simbolului de extindere a
axelor va pâlpâi. Brațul utilajului nu trebuie să se
ridice decât dacă ambele axe sunt extinse.
8 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de
extindere a brațului.
Rezultat: brațul utilajului trebuie să se extindă
1 ft/30 cm, apoi să se oprească. Pe ecranul LCD,
săgeata din dreptul simbolului de extindere a
axelor va pâlpâi. Brațul nu trebuie să se extindă
decât dacă ambele axe sunt extinse.
9 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de
rotire a plăcii turnante spre stânga.
Rezultat: placa turnantă trebuie să se rotească 40°
și apoi să se oprească. Placa turnantă nu trebuie
să se rotească mai mult de 40° decât dacă
ambele axe sunt extinse.
10 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de
rotire a plăcii turnante spre dreapta.
Rezultat: placa turnantă trebuie să revină în
centru, să se rotească 40° spre dreapta și apoi să
se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se
rotească mai mult de 40° decât dacă ambele axe
sunt extinse.
36 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 39
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
11 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă. La comenzile de la
nivelul platformei, mișcați maneta de comandă a
funcției de deplasare în direcția înainte și mișcați
comutatorul basculant de extindere a axelor.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze, iar
axele trebuie să se extindă. Indicatoarele
luminoase de extindere și retragere ale axelor vor
pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare, iar
indicatorul luminos de extindere a axului va
rămâne aprins când axele sunt complet extinse.
12 Reveniți la comenzile de la nivelul solului. Rotiți
comutatorul cu cheie în poziția pentru comandă
de la nivelul solului.
13 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de
ridicare a brațului, apoi apăsați butonul de
coborâre a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se ridice și să
coboare normal.
14 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat un buton de activare a funcției/selectare a
vitezei și apăsați butonul de extindere a brațului și
butonul de retragere a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se extindă și
să se retragă normal.
15 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de
rotire a plăcii turnante spre stânga și butonul de
rotire a plăcii turnante spre dreapta.
Rezultat: placa turnantă trebuie să se rotească
normal.
Testarea funcțiilor utilajului
16 Nu apăsați și nu țineți apăsat un buton de activare
a funcției/selectare a vitezei. Încercați să activați
fiecare buton de funcție al brațului utilajului și al
platformei.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau ale
platformei nu trebuie să fie activă.
17 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare
funcție/selectare viteză și activați fiecare buton de
funcție al brațului și al platformei.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
În timpul coborârii brațului, trebuie să se audă
alarma de coborâre.
Testarea comenzilor de urgență
18 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
19 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
20 Apăsați și țineți apăsat butonul
sursei auxiliare de energie și,
simultan, apăsați fiecare buton de
funcție al brațului.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul,
testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile brațului utilajului trebuie
să fie active.
21 Porniți motorul.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 37
Page 40
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Ț
ț
ț
Verificări
Testarea senzorului de înclinare
Testarea domeniului de operare
22 Apăsați unul dintre
butoanele de comandă ale
ecranului LCD până când
apare afișajul TURNTABLE
LEVEL SENSOR
X-DIRECTION (DIREC
IA X
SENZOR PLACĂ
TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
23 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului LCD
până când apare afișajul TURNTABLE LEVEL
SENSOR Y-DIRECTION (DIRECȚIA Y SENZOR
PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
24 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului LCD
până când apare afișajul PLATFORM LEVEL
SENSOR DEGREES (GRADE SENZOR
PLATFORMĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
25 În același timp, apăsați cele
2 butoane de comandă ale
ecranului LCD indicate,
pentru a activa modul de
stare.
26 Apăsa
i unul dintre butoanele
de comandă ale ecranului
LCD indicate până când se
afișează mesajul PRIMARY
ANGLE DEGREES (GRADE
UNGHI PRINCIPAL).
27 Ridicați brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea unghiul
brațului raportat la centrul de greutate, în grade.
28 Apăsa
i unul dintre butoanele
de comandă ale ecranului
LCD indicate până când se
afișează mesajul LENGTH
SENSOR EXTENSION
INCHES (EXTINDERE
SENZOR LUNGIME INCHI).
29 Extindeți brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea lungimea
extinderii senzorului de poziție acționat prin cablu.
30 Retrageți brațul.
38 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 41
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Testarea limitei de rotație a prelungitorului
31 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat un buton de activare a funcției și butonul
de rotire a prelungitorului brațului spre dreapta
sau butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre stânga. Rotiți prelungitorul brațului în așa fel
încât să se alinieze cu ansamblul brațului.
32 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei și apăsați butonul de
extindere a brațului. Extindeți brațul aproximativ
3 ft/91,4 cm.
33 Rotiți prelungitorul spre dreapta.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului
brațului.
34 Rotiți prelungitorul spre stânga.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului
brațului.
La comenzile de pe platformă
Testarea opririi de urgență
35 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
36 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență de
pe platformă în poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
37 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgențăși
reporniți motorul.
Testarea claxonului
38 Apăsați butonul pentru claxon.
Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.
Testarea alarmei senzorului de înclinare
39 Mișcați un comutator basculant, de exemplu
selectorul regimului de ralanti al motorului.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma la utilizarea
comenzilor platformei.
Rotirea prelungitorului spre
stânga
Cod manual 1292555ROGT SX
Rotirea prelungitorului spre
dreapta
™
-150 • SX™-180 39
Page 42
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Testarea întrerupătorului cu pedală
Testarea funcțiilor utilajului
40 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență de
pe platformă în poziția oprit.
41 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit, dar nu porniți motorul.
42 Apăsați întrerupătorul cu pedalăși încercați să
porniți motorul prin trecerea comutatorului
basculant de pornire în oricare dintre poziții.
Rezultat: Motorul nu trebuie să pornească.
43 Nu apăsați întrerupătorul cu pedalăși reporniți
motorul.
Rezultat: Motorul trebuie să pornească.
44 Nu apăsați întrerupătorul cu pedalăși testați
fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie dezactivate.
45 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
46 Activați fiecare manetă de comandă, comutator
basculant sau buton.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie active pe
durata unui ciclu complet.
Testarea limitei de rotație a prelungitorului
47 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
48 Extindeți brațul aproximativ 3 ft/91,4 cm.
49 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre dreapta.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului
brațului.
50 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre stânga.
Rezultat: rotirea prelungitorului trebuie să se
oprească la 30° de la linia centrală a ansamblului
brațului.
40 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 43
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
Verificări
Testarea direcției
51 Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție și selectați ca roțile
conducătoare să fie
cele de la capătul
drept (săgeată
albastră).
52 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
53 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu.
54 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu.
55 Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție și selectați ca roțile
conducătoare să fie
cele de la capătul
rotund (săgeată
galbenă).
56 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
57 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu.
58 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu.
59 Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direc
ie și
selectați deplasarea
laterală.
60 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
61 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile albastre de pe
șasiu.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 41
Page 44
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
62 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile galbene de pe
șasiu.
63 Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție și selectați direcția
coordonată.
64 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
65 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie să
se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
galbene de pe șasiu.
66 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie să
se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
albastre de pe șasiu.
Parcursul de probă și testarea frânelor
67 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
68 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării în
sensul indicat de săgeata albastră de pe panoul
de comandă până când utilajul începe să se miște,
apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata albastră de pe șasiu,
apoi trebuie să se oprească brusc.
69 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de către săgeata galbenă de pe panoul
de comandă până când utilajul începe să se
deplaseze, apoi readuceți maneta în poziția
centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata galbenă de pe șasiu,
apoi trebuie să se oprească brusc.
Observație: Frânele trebuie să poată să susțină utilajul
pe orice pantă pe care acesta o poate urca.
42 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 45
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
și ș
Verificări
Testarea sistemului de activare a deplasării
Testarea vitezei de deplasare limitate
70 Apăsați întrerupătorul cu pedalăși coborâți brațul
utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
71 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
trece de una dintre roțile de la capătul rotund și
este în afara plajei indicate pe pictograma de
activare a funcției de deplasare.
Rezultat: Indicatorul luminos de
activare a funcției de deplasare
trebuie să se aprindă și să
rămână aprins cât timp brațul
utilajului este în orice punct din
afara plajei indicate.
72 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare nu trebuie să fie
activă.
73 Mișcați comutatorul basculant de activare a
funcției de deplasare și mișcați ușor din centru
maneta de comandă a funcției de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare trebuie să fie
activă.
Observație: Când este utilizat sistemul de activare a
funcției de deplasare, este posibil ca utilajul să se
deplaseze în sensul opus celui în care este mișcată
maneta de comandă a funcțiilor de deplasare și
direcție.
Utilizați săgețile indicatoare
codate pe culori de pe comenzile
de pe platformă
asiu pentru a
identifica direcția în care se va
deplasa utilajul.
74 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
75 Ridicați brațul utilajului cu 10° peste poziția
orizontală.
76 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să
depășească 0,6 ft/18 cm pe secundă.
Observație: utilajul va parcurge 40 ft/12 m în 68 de
secunde.
77 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
78 Extindeți brațul 4 ft/1,2 m.
79 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să
depășească 0,6 ft/18 cm pe secundă.
Observație: utilajul va parcurge 40 ft/12 m în 68 de
secunde.
80 Ridicați brațul utilajului la 50° peste poziția
orizontală, după care extindeți brațul la lungimea
maximă.
81 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul utilajului extins complet nu
trebuie să depășească 1,8 in/4,5 cm pe secundă.
Observație: utilajul va parcurge 40 ft/12 m în 270 de
secunde.
Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare nu
este mișcată în decurs de două secunde de la
mișcarea comutatorului de activare a funcției de
deplasare, funcția de deplasare nu va fi activă.
™
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 43
Page 46
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Parcurs de probă pentru testarea întreruperii
funcționării în funcție de înclinare
82 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
83 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de
4,5° de-a lungul axei Y (din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
84 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontalăși
extindeți brațul aproximativ 3 ft/91,4 cm.
85 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
86 Retrageți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
87 Reveniți pe o suprafață orizontalăși ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
88 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
89 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
90 Reveniți pe o suprafață orizontalăși coborâți
brațul.
91 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
92 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de 3°
de-a lungul axei X (dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
93 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontalăși
extindeți brațul aproximativ 3 ft/91,4 cm.
94 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X
(dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma
sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să
se declanșeze.
95 Retrageți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
96 Reveniți pe o suprafață orizontalăși ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
97 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X
(dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma
sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să
se declanșeze.
98 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
99 Reveniți pe o suprafață orizontalăși coborâți
brațul.
44 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 47
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Testarea restabilirii poziției orizontale a
platformei
100 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
101 Împingeți în sus și țineți apăsat butonul de
restabilire a poziției orizontale a platformei.
102 Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în
sus și platforma se va ridica.
Rezultat: platforma trebuie să revină într-o poziție
orizontală.
103 Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în
jos și platforma va coborî.
Rezultat: platforma trebuie să revină într-o poziție
orizontală.
Observație: butonul de orizontalizare a platformei va
funcționa doar în direcția care va restabili platforma
într-o poziție orizontală.
Testarea comenzilor de urgență
104 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
105 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
106 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
107 Simultan, mișcați și mențineți comutatorul sursei
auxiliare de energie și activați fiecare manetă de
comandă a funcțiilor, comutator basculant sau
buton.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul,
testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 45
Page 48
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Testarea alarmei de contact (dacă utilajul este
echipat cu aceste accesorii)
108 Nu activați întrerupătorul cu pedalăși apăsați pe
cablul alarmei de contact pentru a elibera
dispozitivul de acționare din priza întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de contact
nu vor pâlpâi, iar claxonul utilajului nu va suna.
109 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de contact
vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
110 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
111 Activați întrerupătorul cu pedală apăsându-l și
apăsați pe cablul alarmei de contact pentru a
elibera dispozitivul de acționare din priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși ai alarmei de contact
vor pâlpâi, iar claxonul utilajului va suna.
112 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: niciuna dintre funcțiile utilajului nu
trebuie să reacționeze.
113 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului.
Rezultat: indicatorii luminoși și claxonul se vor
dezactiva.
114 Acționați fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: toate funcțiile utilajului trebuie să
reacționeze.
a dispozitiv de acționare
b cablu alarmă de contact
c alarmă intermitentă
d priză întrerupător
46 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 49
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificarea zonei de lucru
Trebuie să aveți în vedere și să evitați următoarele
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți
operațiunea de verificare a zonei de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de către
producător.
situații periculoase:
zone cu materiale descărcate sau gropi
terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi de
diverse materiale
suprafețe înclinate
suprafețe alunecoase sau instabile
obstacole deasupra utilajului și conductori de
înaltă tensiune
zone periculoase
suprafețe care nu sunt adecvate pentru
susținerea tuturor sarcinilor determinate de către
utilaj
vânt și condiții atmosferice nefavorabile
prezența personalului neautorizat
alte situații de pericol potențial
Verificarea zonei de lucru
Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator să
determine dacă zona de lucru este corespunzătoare
pentru operarea utilajului în condiții de siguranță.
Această verificare trebuie efectuată de către operator
înainte de mutarea utilajului în zona de lucru.
Este responsabilitatea operatorului să citească despre
pericolele existente în zona de lucru și să le țină minte,
să fie atent la acestea și să le evite în timp ce mută,
reglează și operează utilajul.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 47
Page 50
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Verificări
Inspectarea utilajului pentru
verificarea etichetelor cu simboluri
Utilizați imaginile de pe pagina următoare pentru a
verifica dacă toate etichetele sunt lizibile și la locul lor.
Mai jos, este prezentată o listă numerică cu descrieri și cantități.
pentru platformă (opțional)
52475 Etichetă – Legare pentru transport
65278 Atenție – Nu pășiți
72086 Etichetă – Punct de ridicare
82481 Etichetă – Siguranță
țevi)
97757 Etichetă – Nivel ulei hidraulic
97815 Etichetă – Coborâți bara intermediară
114249 Etichetă – Pericol de răsturnare,
Anvelope
114251 Etichetă – Pericol de explozie
114252 Etichetă – Pericol de răsturnare,
Întrerupătoare de sfârșit de cursă
114473 Etichetă – Alarmă de înclinare
133067 Etichetă – Pericol de electrocutare
133205 Etichetă – Pericol de
electrocutare/arsură
161686 Etichetă – Instrucțiuni pentru coborâre de
urgență
161691 Etichetă – Nivel de înclinare
161693 Etichetă – Sarcina pe roată
219956 Etichetă – Supraîncărcare platformă
Nr.
etichetă Descriere etichetă Cantitate
219958 Etichetă – Răsturnare, Pericol de strivire
230984 Panoul de comandă de la nivelul solului
232978 Panoul de comandă de la nivelul
822723 Etichetă – Schemă de transport
822724 Capac din plastic transparent
1254807 Etichetă – 112 dB
1256420 Etichetă – Tensiune de alimentare
2
1256421 Etichetă – Tensiune de alimentare
2
4
1256422 Etichetă – Tensiune de alimentare
4
2
1256425 Etichetă – Pericol, Pericol de
1
2
1258677 Etichetă – Tensiune de alimentare
6
1258678 Etichetă – Tensiune de alimentare
6
1262269 Etichetă – Sarcina pe roată, SX-150
4
1263542 Etichetă – Acces compartiment
2
1263544 Comutator cu cheie pentru ocolire
2
1263545 Instrucțiuni – Comutator cu cheie pentru
2
1272242 Etichetă – Înregistrare utilaje / Transfer
1
1278542 Etichetă – Greutate alarmă de contact
1
1278982 Etichetă – Priză întrerupător dispozitiv de
4
1281175 Etichetă – Punct de ancorare curele de
2
4
1286362 Etichetă – Pericol de strivire, service
1294398 Etichetă – În conformitate cu ANSI/CSA
1
1296907 Avertisment – Etichetă, DPF și eroare
3
2
1301030 Etichetă – Diesel, stadiul V
1301075 Etichetă – Centrați furtunul de aer curat
1
1
4
1
Hașurarea suprafeței indică faptul că eticheta nu este
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și configurație.
platformei
platformă, 208/115 V
platformă, 110 V
platformă, 415 V/240 V
electrocutare
platformă, 240 V/50 Hz
platformă, 220 V/60 Hz
ocolire
proprietar
acționare
siguranță, cădere împiedicată
EAT
(stadiul V)
vizibilă, adică se află sub capace.
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
4
5
1
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
48 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 51
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Verificări
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 49
Page 52
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni de operare
Noțiuni fundamentale
Secțiunea Instrucțiuni de operare vă oferă instrucțiuni
referitoare la fiecare aspect al operării utilajului. Este
responsabilitatea operatorului să respecte toate
regulile de siguranțăși instrucțiunile din manualul de
operare, manualele privind siguranța și
responsabilitățile care revin fiecărei părți.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri
decât cel de ridicare a personalului, împreună cu
uneltele și materialele acestuia, până la o zonă de
lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur și
periculos.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie să aibă
permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în timpul
aceluiași schimb, în momente diferite, este posibil ca
mai mulți operatori să utilizeze același utilaj, toți acești
operatori trebuie să fie autorizați și trebuie să urmeze
toate regulile de siguranțăși instrucțiunile din
manualul de operare, manualele privind siguranța ș
i
responsabilitățile care revin fiecărei părți. Acest lucru
înseamnă că fiecare operator nou trebuie să
efectueze verificarea premergătoare punerii în
funcțiune, testele de funcționare și verificarea zonei de
lucru înainte de a folosi utilajul.
50 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 53
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ș
Instrucțiuni de operare
Pornirea motorului
1 Dacă se utilizează comenzile de la nivelul solului,
rotiți comutatorul cu cheie în poziția dorită.
2 Asigurați-vă că atât butonul roșu pentru oprire de
urgență de la nivelul solului, cât și cel de pe
platformă sunt trase în poziția pornit.
Modele Deutz
1Modele diesel cu buton pentru bujii incandescente:
apăsați butonul pentru bujii incandescente.
Modele diesel cu bujii incandescente automate:
indicatorul portocaliu se va aprinde când bujiile
sunt pornite.
2 Mișcați comutatorul basculant de
pornire a motorului în oricare poziție.
Comutatorul de pornire a motorului
poate fi comutat oricând, cât timp
bujiile incandescente sunt active.
Dacă motorul nu pornește sau se
te, funcția de întârziere repornire
opre
va dezactiva butonul de pornire timp
de 3 secunde.
Modele Perkins
1 Mutați comutatorul pentru bujii incandescente în
oricare poziție și țineți-l nemișcat.
2 Mișcați comutatorul basculant de pornire a
motorului în oricare poziție. Dacă motorul nu
pornește sau se oprește, funcția de întârziere
repornire va dezactiva butonul de pornire timp de
3 secunde.
Dacă motorul nu pornește după 15 secunde de la
acționarea demarorului, determinați cauza și reparați
orice defecțiune. Așteptați timp de 60 de secunde
înainte de a încerca să reporniți motorul.
În condiții de vreme rece, cu temperaturi mai mici de
20°F / -6°C, încălziți motorul timp de 5 minute înainte
de utilizare, pentru a preveni deteriorarea sistemului
hidraulic.
În condiții de vreme foarte rece, cu temperaturi sub
0°F / -18°C, utilajele trebuie dotate cu echipamente de
pornire la rece. Dacă doriți să porniți motorul la
temperaturi mai mici de 0°F / -18°C, este posibil să fie
necesar să utilizați o baterie auxiliară.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 51
Page 54
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
Instrucțiuni de operare
Oprirea de urgență
Extinderea și retragerea axelor
Împingeți în poziția oprit butonul roșu pentru oprire de
urgență de la comenzile de la nivelul solului sau de pe
platformă pentru a dezactiva toate funcțiile utilajului și
a opri motorul.
Corectați orice funcție care este activă când se apasă
oricare dintre cele două butoane roșii pentru oprire de
urgență.
Selectarea și acționarea comenzilor la nivelul solului
vor avea prioritate față de butonul roșu pentru oprire
de urgență de pe platformă.
Alimentare de urgență
Utilizați sursa auxiliară de energie, în cazul în care
sursa primară de energie (motorul) nu funcționează.
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului sau de pe platformă.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală când utilizați
comenzile de pe platformă.
4 Simultan,
pentru sursa auxiliară de energie și
activați funcția dorită.
ineți apăsat întrerupătorul
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
2 La comenzile platformei,
apăsați pedala, mișcați
maneta de comandă a
deplasării în orice direcție și
mișcați comutatorul axului în
direcția corespunzătoare.
Indicatoarele luminoase de extindere și retragere a
axului vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare.
Indicatorul luminos de extindere a axului va rămâne
aprins când axele sunt complet extinse. Indicatorul
luminos de retragere a axului va rămâne aprins când
axele sunt complet retrase.
Axele pot fi retrase doar dacă brațul este coborât și
retras complet, iar platforma este între roțile de la
capătul rotund.
Funcțiile de deplasare nu pot utiliza energia auxiliară.
52 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 55
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
Instrucțiuni de operare
Operarea utilajului de la nivelul
solului
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei
1 Apăsați și țineți apăsat
un buton de activare a
funcției/selectare a
vitezei.
2 Apăsați butonul de func
corespunzător conform
marcajelor de pe panoul
de comandă.
ie
Pentru rotirea prelungitorului
1 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei.
2 Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre dreapta
Prin utilizarea continuă a funcției de rotire a
prelungitorului spre dreapta se va afișa o săgeată
intermitentă deasupra indicatorului de rotire a
prelungitorului. Pentru a continua, rotiți
prelungitorul spre stânga.
3 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției/selectare a vitezei.
4 Apăsați butonul de rotire a prelungitorului brațului
spre stânga.
Nu există nicio săgeată intermitentă pentru funcția
de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a
continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
Funcțiile de direcție și deplasare nu sunt disponibile la
comenzile de la nivelul solului.
Indicator luminos de supraîncărcare a
platformei
Dacă indicatorul luminos pâlpâie înseamnă că
platforma este supraîncărcată. Motorul se va opri și nu
va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea de pe platformă până când
indicatorul se stinge, după care reporniți motorul.
Observație: va fi emisă o alarmă la nivelul platformei
dacă apare o situație de supraîncărcare; alarma se va
opri dacă se va reduce greutatea de pe platformă.
™
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 53
Page 56
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
șcaț
ț
ț
Instrucțiuni de operare
Operarea utilajului de pe platformă
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
2 Trageți în poziția pornit atât butonul roșu pentru
oprire de urgență de pe platformă, cât și pe cel de
la nivelul solului.
3 Porniți motorul. Nu apăsați întrerupătorul cu
pedală când porniți motorul.
Pentru direcție
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Selectați modul de direcție mișcând comutatorul
pentru modul de direcție. Indicatorul luminos de
lângă modul de direcție actual va fi aprins.
Pentru poziționarea platformei
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor sau
comutatorul basculant corespunzător conform
marcajelor de pe panoul de comandă.
Pentru rotirea prelungitorului
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre dreapta.
Utilizarea continuă a func
rotire a prelungitorului spre
dreapta va duce la pâlpâirea
indicatorului luminos de rotire a
prelungitorului. Pentru a
continua, rotiți prelungitorul
spre stânga.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
4 Mișcați maneta de comandă proporțională cu
două axe spre stânga.
Nu există niciun indicator luminos pentru funcția
de rotire a prelungitorului spre stânga. Pentru a
continua, rotiți prelungitorul spre dreapta.
iei de
3 Mi
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe
comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru a
identifica sensul în care se vor întoarce roțile utilajului.
i ușor maneta de comandă a
funcției de deplasare în sensul
indicat de triunghiurile albastre sau
galbene
SAU apăsați comutatorul
basculant din partea de sus a
manetei de comandă a deplasării.
Pentru deplasare
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Măriți viteza: mișcați ușor maneta de
comandă a funcției de deplasare în
ia indicată de săgețile albastră sau
direc
galbenă.
Reduce
comandă spre centru.
Stop: readuceți maneta de comandă în
centru sau nu mai apăsați întrerupătorul
cu pedală.
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe
comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica
direcția în care se va deplasa utilajul.
i viteza: mișcați ușor maneta de
54 SX
Viteza de deplasare a utilajului este restricționată
când brațul utilajului este ridicat sau extins.
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 57
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Deplasarea utilajului pe o pantă
Așezați bucata de lemn pe pantă.
Determinați nivelurile maxime de înclinare a utilajului
în caz de pantă laterală, rampă sau pantă și stabiliți
gradul de înclinare a pantei.
Nivel maxim de înclinare, cu
platforma în pantă (capacitatea de
urcare în rampă):
35% (19°)
Nivel maxim de înclinare, cu
platforma în rampă:
35% (19°)
Nivel maxim de înclinare laterală:
25% (14°)
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile
de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea
corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe
platformă poate reduce nivelul de înclinare. Expresia
„capacitate de urcare în rampă” se aplică numai în
cazul configurației cu înclinare în rampă, cu
contragreutate.
Asigurați-vă că brațul este sub poziția orizontală, iar
platforma este între roțile de la capătul rotund.
Mișcați selectorul de viteze la simbolul pentru utilaj în
pantă.
Pentru a determina gradul de înclinare a pantei:
Măsurați panta cu un înclinometru digital SAU utilizați
următoarea procedură.
Veți avea nevoie de:
• nivelă cu bulă de aer
• o bucată dreaptă de lemn, de cel puțin 1 m lungime
• ruletă
În partea de jos a pantei, așezați nivela pe marginea
superioară a bucății de lemn și ridicați-i capătul până
când bucata de lemn este în poziție perfect orizontală.
În timp ce mențineți poziția bucății de lemn, măsurați
distanța verticală de la partea de jos a bucății de lemn
până la nivelul solului.
Împărțiți distanța măsurată cu ruleta (distanța pe
verticală) la lungimea bucății de lemn (distanța pe
orizontală) și înmulțiți rezultatul cu 100.
Exemplu:
Bucată de lemn = 144 inchi (3,6 m)
Distanța pe orizontală = 144 inchi (3,6 m)
Distanța pe verticală
= 12 inchi (0,3 m)
12 in ÷ 144 in = 0,083 x 100 = 8,3% pantă
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% pantă
Dacă panta depășește nivelul maxim al înclinării și pe
cel al înclinării laterale, utilajul trebuie să fie
ridicat/coborât cu troliul sau transportat pe pantă în
sus sau jos. Consultați secțiunea Instrucțiuni de
transport și ridicare.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 55
Page 58
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
ț
î
Instrucțiuni de operare
Setările privind activarea senzorului de
înclinare
Model
SX-150
SX-180
Unghi șasiu
(din față spre
spate)
1,5°
5°
-1,5°
-5°
1,5° 139 ft
5° 113 ft
-1,5° 139,2 ft
-5° 120 ft
Greutate
maximă
139 ft
42,4 m
113 ft
34,4 m
139,2 ft
42,4 m
120 ft
36,6 m
42,4 m
34,4 m
42,4 m
36,6 m
Raza de
acțiune
maximă
68 ft
20,7 m
68 ft
20,7 m
67 ft
20,4 m
66 ft
20,1 m
68 ft
20,7 m
68 ft
20,7 m
67 ft
20,4 m
66 ft
20,1 m
Când indicatorul luminos pentru
utilaj în pantă se aprinde și alarma
de înclinare se declanșează, sunt
afectate următoarele funcții astfel:
funcțiile de deplasare sunt
dezactivate.
Urmați procedura de coborâre a
brațului (consultați instrucțiunile de
operare) pentru a restabili func
ia de
deplasare.
Când utilajul se află în poziție
coborâtă pe o pantă și alarma de
nclinare se declanșează, sunt
afectate următoarele funcții astfel:
funcțiile de ridicare sunt dezactivate.
Reveniți cu utilajul pe o suprafață
orizontală pentru a restabili funcțiile
de ridicare.
56 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 59
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
A
ț
Instrucțiuni de operare
Activarea funcției de deplasare
Martor motor
prinderea indicatorului
semnalează faptul că bra
ul utilajului
a trecut de una dintre roțile de la
capătul rotund, iar funcția de
deplasare a fost întreruptă.
Pentru deplasare, mișcați comutatorul de activare a
funcției de deplasare și mișcați ușor din centru maneta
de comandă a funcției de deplasare/direcție.
Dacă maneta de comandă a funcției de
deplasare/direcție nu este mișcată în decurs de două
secunde de la mișcarea comutatorului de activare a
funcției de deplasare, funcția de deplasare nu va fi
activă. Eliberați și mișcați, din nou, comutatorul de
activare a funcției de deplasare.
Țineți cont de faptul că este posibil ca utilajul să se
deplaseze în sensul opus celui în care sunt mișcate
comenzile de deplasare și direcție.
Utilizați întotdeauna săgețile indicatoare codate pe
culori de pe comenzile de pe platformă și
șasiu pentru
a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Când indicatorul luminos de activare a funcției de
deplasare este aprins, axele nu pot fi retrase.
Selectarea regimului de ralanti (rpm)
Selectați regimul de ralanti (rpm)
apăsând comutatorul de selectare a
regimului de ralanti al motorului.
Indicatorul luminos de lângă
setarea actuală va fi aprins.
Martorul se aprinde și motorul se
oprește: Etichetați utilajul și scoateți-l din
funcțiune.
Martorul se aprinde și motorul continuă
să funcționeze: Contactați personalul
care asigură service-ul în decurs de
24 de ore.
Regenerarea după inactivitate
Când ecranul LCD afișează mesajul „Regen Required”
(regenerare necesară) și indicatorul luminos privind
regenerarea pâlpâie, filtrul de particule diesel (DPF –
Diesel Particulate Filter) necesită o regenerare după
inactivitate.
Pentru a începe regenerarea, procedați în modul
prezentat în continuare.
1 Închideți carcasa laterală a motorului.
2 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă și orizontală, fără obstacole sau trafic,
lipsită de materiale inflamabile și gaze explozive.
3 Apăsați simultan cele
2 butoane de comandă ale
ecranului LCD indicate.
4 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD până când se afișează
mesajul DEUTZ 2.2 STANDSTILL
REGEN (REGENERARE DUPĂ
INACTIVITATE DEUTZ 2.2).
• Simbol broască țestoasă: ralanti mic
• Simbol iepure: ralanti mare
5 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat pentru a selecta
opțiunea YES (DA).
6 Ecranul LCD afișează mesajul WARNING HIGH
EXHAUST TEMP, PRESS ENTER
(AVERTISMENT PRIVIND TEMPERATURA
MARE DE EVACUARE; APĂSA
ȚI ENTER).
7 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 57
Page 60
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
8 Ecranul LCD afișează mesajul NOTICE: ALL
FUNCTIONS WILL BE LOCKED. REGEN WILL
TAKE APPROX. 1 HOUR. PRESS ENTER.
(ATENȚIONARE: TOATE FUNCȚIILE VOR FI
BLOCATE. REGENERAREA VA DURA
APROXIMATIV 1 ORĂ. APĂSAȚI ENTER).
9 Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
10 Dacă motorul nu funcționează deja, ecranul LCD
afișează mesajul START THE ENGINE THEN
PRESS ENTER (PORNIȚI MOTORUL, APOI
APĂSAȚI ENTER).
11 Porniți motorul, dacă acesta nu este
pornit, și apăsați butonul de comandă
ale ecranului LCD indicat.
În timpul procesului de regenerare după
inactivitate DPF, toate funcțiile brațului sunt
dezactivate.
Feriți-vă de toba de eșapament.
Nu lăsați mașina nesupravegheată.
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate fi
activată dacă nu este solicitată de motor sau în
prezența anumitor erori legate de motor.
Dacă o solicitare de regenerare după inactivitate
este ignorată, funinginea din DPF poate ajunge la
niveluri extreme. Filtrul va fi deteriorat permanent
și va trebui să fie înlocuit de către un tehnician de
service calificat.
În caz de urgență, regenerarea după inactivitate
DPF poate fi întreruptă în două moduri:
12 Ecranul LCD afișează mesajul REGEN
REQUESTED (REGENERARE SOLICITATĂ). În
momentul respectiv, sistemul va încălzi motorul
dacă este cazul și va continua cu procesul.
13 Dacă procesul de regenerare a început cu succes,
ecranul LCD afișează mesajul REGEN TIME
REMAINING (DURATA RĂMASĂ A
REGENERĂRII).
CANCELLED (REGENERARE ANULATĂ),
atunci înseamnă că ceva împiedică finalizarea
procesului de regenerare. Pentru asistență,
contactați personalul de service Genie.
Motorul este oprit de la comutatorul cu cheie.
Butonul de oprire ESTOP este apăsat.
Dacă se întâmplă acest lucru, poate fi necesară
reînceperea regenerării după inactivitate.
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate
începe până când motorul nu a fost rulat timp de
cel puțin două minute și temperatura lichidului de
răcire nu a atins 35°C.
58 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 61
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
ț
î
Instrucțiuni de operare
Indicatori luminoși ai domeniului de operare
Indicatorii luminoși ai domeniului de operare se aprind
pentru a înștiința operatorul că o funcție a fost
întreruptă și/sau o acțiune este necesară din partea
operatorului.
Indicator luminos de
ridicare/retragere braț
pâlpâind: ridicați/retrageți
brațul până când indicatorul
luminos se stinge.
Indicator luminos de
coborâre braț pâlpâind:
coborâți brațul până când
indicatorul luminos se stinge.
Indicator luminos de
avertizare când utilajul nu
este în poziție orizontală
luminând intermitent: Când
acest indicator luminează
intermitent, se va auzi
alarma de înclinare. Mutați
utilajul pe o suprafa
ă solidă,
orizontală.
Dacă este emisă alarma
de înclinare când
platforma este în rampă:
Indicator luminos de
avertizare când platforma nu
este în poziție orizontală
luminând intermitent: Când
acest indicator luminează
intermitent, se va auzi
alarma de înclinare.
Comutatorul basculant de
orizontalizare a platformei va
funcționa doar în direcția în
care va orizontaliza
platforma. Orizontalizați
platforma până când
indicatorul luminos s-a stins.
Indicator luminos de supraîncărcare a
platformei
Dacă indicatorul luminos pâlpâie
nseamnă că platforma este
supraîncărcată. Motorul se va opri și
nu va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea de pe platformă
până când indicatorul se stinge, după
care reporniți motorul.
1 Coborâți brațul.
2 Retrageți brațul.
Dacă este emisă alarma
de înclinare când
platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul.
Cod manual 1292555ROGT SX
2 Coborâți brațul.
™
-150 • SX™-180 59
Page 62
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
P22
Instrucțiuni de operare
Platforma nu este orizontală (cod P22)
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire pentru a
orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de la
nivelul solului apare că platforma nu este orizontală
(P22), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu
funcționează.
Pentru operare:
1 Opriți motorul.
2 Rotiți comutatorul cu cheie principal în poziția
pentru comandă de la nivelul solului. Scoateți
cheia din comutatorul cu cheie principal și
introduceți-o în comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare.
3 Rotiți comutatorul cu
cheie pentru
ocolire/redresare în
poziția pentru ocolire.
P22
4 Utilizând sursa de urgență de energie, acționați
butonul de orizontalizare a platformei pentru a o
aduce în poziție orizontală.
5 Rotiți comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare în poziția pentru deplasare.
6 Scoateți cheia din comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare și introduceți-o în comutatorul
cu cheie principal.
7 Împingeți, iar apoi trageți butonul roșu pentru
oprire de urgență.
8 În cazul în care codul P22 este afișat în
continuare, etichetați utilajul și scoateți-l din
iune până la remedierea defecțiunii de un
funcț
tehnician de service autorizat.
Platforma nu este orizontală (Poziție orizontală
platformă > Eroare 15 grade)
În cazul în care pe comanda de la nivelul solului apare
mesajul PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES FAULT
(POZIȚIE ORIZONTALĂ PLATFORMĂ > EROARE
15 GRADE), iar comenzile de orizontalizare a
platformei nu funcționează, situația trebuie remediată
de către persoane instruite și autorizate sau de către
un tehnician de service calificat.
Restabilirea poziției orizontale a platformei
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Apăsați în sus și țineți apăsat butonul de
restabilire a poziției orizontale a platformei.
3 Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în
direcția dorită.
Observație: butonul de orizontalizare a platformei va
funcționa doar în direcția care va restabili platforma
într-o poziție orizontală.
Observație: de la nivelul de +/-10 grade al platformei
până la +/-14,9 grade platforma poate fi restabilită
folosind comenzile de la nivelul solului sau prin
utilizarea butonului de restabilire a poziției orizontale a
platformei conform procedurii de mai sus. Odată ce
nivelul platformei ajunge la +/-15 grade, singurul mod
de restabilire este folosirea comutatorului de
service/restabilire cu cheie de pe partea laterală a
comenzilor de la nivelul solului pentru a activa modul
de restabilire.
Recuperare în caz de supraîncărcare
Dacă indicatorul de diagnostic LCD de la comenzile
de la nivelul solului afișează mesajul Overload
Recovery (Recuperare în caz de supraîncărcare),
înseamnă că sistemul de coborâre în caz de urgență a
fost utilizat în timp ce platforma a fost supraîncărcată.
Pentru a obține informații despre modul în care puteți
reseta acest mesaj, consultați manualul de service
Genie corespunzător.
60 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 63
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Generatorul
Pentru a utiliza generatorul, mișcați comutatorul
basculant al generatorului.
Observație: dacă pedala este acționată în timpul
pornirii generatorului, acesta nu va funcționa.
Indicatorul luminos al generatorului va pâlpâi în timpul
pornirii generatorului. După finalizarea pornirii
generatorului, indicatorul luminos al generatorului va
rămâne aprins, iar viteza de rotație a motorului va urca
la nivel mare, în modul cu simbol iepure.
Ecran LCD (dacă utilajul este echipat cu acest
accesoriu)
Pe ecranul LCD, se afișează contorul de timp de
utilizare, tensiunea, presiunea de ulei și temperatura
lichidului de răcire. Pe ecran, se mai afișează coduri
de eroare și alte informații despre utilaj.
Motorul Perkins
Utilajele cu motoare diesel Perkins 854F-34T au un
mod de regenerare care trebuie să funcționeze
automat dacă este cazul.
Observație: pot fi folosite numai funcțiile
prelungitorului și platformei în timpul utilizării
generatorului. Pentru a activa funcțiile prelungitorului
și platformei, trebuie apăsată pedala. Generatorul va
funcționa în continuare în timpul utilizării
prelungitorului și platformei. Pentru a utiliza funcțiile
direcției, plăcii turnante și brațului, generatorul trebuie
să fie oprit.
Introduceți o unealtă electrică în priza de pe platformă
cu întrerupător de protecție cu detector de defecte de
izolare. În panoul electric al generatorului, situat pe
șasiul plăcii turnante, este integrat un întrerupător de
protecție cu detector de defecte de izolare.
Pentru a opri generatorul, mișcați comutatorul
basculant al generatorului. Indicatorul luminos al
generatorului va pâlpâi în timpul secvenței de oprire a
generatorului. După finalizarea secvenței de oprire a
generatorului, indicatorul luminos al generatorului se
va stinge, iar viteza de rotație a motorului va coborî la
un nivel redus, în modul cu simbol broască țestoasă.
Pe ecranul LCD vor fi afișate mesajele REGEN
FORCED (REGENERARE FORȚATĂ) și WARNING
HIGH EXHAUST SYSTEM TEMP (AVERTISMENT
TEMPERATURĂ RIDICATĂ SISTEM DE EVACUARE)
când modul de regenerare este în funcțiune. Nu este
necesară nicio intervenție.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 61
Page 64
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
Alarma de contact (dacă utilajul este echipat cu
acest accesoriu)
Alarma de contact este concepută pentru a alerta
personalul de la sol când un operator intră în contact
cu panoul de comandă de la nivelul platformei,
întrerupând astfel mișcarea brațului, activând sunetul
alarmei și indicatorii luminoși de avertizare
intermitenți.
Când cablul alarmei de contact este deconectat,
funcțiile de deplasare și ridicare sunt dezactivate la
nivelul platformei. Avertismentele audio și vizuale se
vor activa, alertând celelalte persoane că poate fi
necesară asistența. Aceste notificări vor continua
până când sistemul este resetat.
1 Cablul alarmei de contact este deconectat,
eliberând dispozitivul de acționare din priza
întrerupătorului.
2 Introduceți dispozitivul de acționare în priza
întrerupătorului pentru a opri indicatorii luminoși
intermitenți și alarma sonoră.
Instrucțiuni pentru suportul pentru țevi
Ansamblul suporturilor pentru țevi este format din
două suporturi pentru țevi poziționate pe fiecare parte
a platformei și montate pe balustradele de protecție cu
șuruburi în U.
a dispozitiv de acționare
b cablu alarmă de contact
c alarmă intermitentă
d priză întrerupător
62 SX
a curea
b șuruburi în U
c montură suport pentru țevi
d balustradă superioară platformă
e ansamblu sudat suporturi pentru țevi
f balustradă intermediară platformă
g șaibe plate
h piulițe din nailon
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 65
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Respectați următoarele indicații:
Operare suport pentru țevi
Suporturile pentru țevi trebuie montate în
interiorul platformei.
Suporturile pentru țevi nu trebuie să blocheze
comenzile de pe platformă sau accesul pe
platformă.
Partea de jos a tubului suportului pentru țevi
trebuie să se sprijine pe podeaua platformei.
Asigurați-vă că platforma este în poziție orizontală
înainte de a monta un suport pentru țevi.
Montarea suportului pentru țevi
1 Montați un suport pentru țevi pe fiecare parte a
platformei. Consultați imaginea din stânga.
Asigurați-vă că partea de jos a tubului suportului
pentru țevi se sprijină pe podeaua platformei.
2 Montați douășuruburi în U din exteriorul
balustradelor platformei prin fiecare montură a
suportului pentru țevi.
3 Fixați fiecare șurub în U cu 2 șaibe și 2 piulițe.
1 Asigurați-vă că instrucțiunile de asamblare și
instalare a suporturilor pentru țevi au fost urmate
întocmai și că suporturile pentru țevi sunt fixate pe
balustradele platformei.
2 Plasați sarcina, astfel încât să se sprijine pe
ambele suporturi pentru țevi. Lungimea sarcinii
trebuie să fie paralelă cu lungimea platformei.
3 Poziționați sarcina în centrul suporturilor pentru
țevi.
4 Fixați sarcina de fiecare suport pentru țevi. Treceți
cureaua de nailon peste sarcină. Apăsați
catarama și glisați cureaua prin ea. Strângeți
cureaua.
5 Împingeți și trageți ușor de sarcină pentru a vă
asigura că suporturile pentru țevi și sarcina sunt
fixate.
6 Mențineți sarcina fixată când utilajul se
deplasează.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile
pentru țevi vor reduce capacitatea nominală a
platformei utilajului și trebuie luate în calcul la
stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile
pentru țevi pot limita numărul de ocupanți de pe
platformă.
Capacitatea maximă a suportului pentru țevi
Toate modelele 200 lb
Greutatea ansamblului suporturilor
pentru țevi
90,7 kg
21 lb
9,5 kg
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 63
Page 66
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de operare
După fiecare utilizare
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni
utilizarea acesteia de către persoane
neautorizate.
64 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 67
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
î
A
î
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni de transport și ridicare
Citiți și respectați următoarele
instrucțiuni:
Genie furnizează aceste informații privind
asigurarea utilajului la transport cu titlu de
recomandare. Conducătorii utilajului sunt singurii
responsabili de verificarea asigurării
corespunzătoare a utilajului și de selectarea
remorcii corecte în conformitate cu reglementările
Departamentului de Transporturi din S.U.A., cu
alte reglementări locale și cu politica internă a
companiei de care aparțin.
Clienții companiei Genie care trebuie să utilizeze
containere pentru orice elevatoare sau produse
Genie trebuie să angajeze un expeditor autorizat,
specializat în pregătirea, încărcarea și fixarea
echipamentelor de ridicare și pentru construcții, în
vederea transportului internațional.
Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport sau
coborât din acesta numai de către operatori
autorizați pentru manipularea platformelor mobile
de lucru la înălțime.
Vehiculul de transport trebuie parcat pe o
suprafață plană, orizontală.
Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a
împiedica mișcarea sa la încărcarea utilajului.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea vehiculului și lanțurile sau curelele de
fixare sunt suficiente pentru a susține greutatea
utilajului. Elevatoarele Genie au o greutate foarte
mare în raport cu mărimea lor. Pentru a afla
greutatea utilajului, consultați eticheta cu date
tehnice.
Verificați ca, înainte de transport, placa turnantă
să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii.
Verificați ca placa turnantă să fie deblocată
înainte de operarea utilajului.
Nu deplasați utilajul pe o suprafață înclinată care
depășește valorile maxime de înclinare stabilite
pentru utilaj la înclinare în rampă, în pantă sau
laterală. Consultați „Deplasarea utilajului pe o
pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Dacă panta platformei vehiculului de transport
depășește valoarea maximă de înclinare, utilajul
trebuie încărcat și descărcat utilizând un troliu,
conform descrierii din secțiunea privind operarea
mecanismului de deblocare a frânelor.
Poziția roților libere în cazul utilizării
troliului
Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea utilajului.
Deblocați frânele roților prin
ntoarcerea tuturor celor
patru capace de deconectare
a butucilor de roată.
sigurați-vă că a fost fixat
corespunzător cablul troliului
de punctele de prindere de
pe șasiu și că au fost
nlăturate toate obstacolele
din cale.
Pentru a cupla din nou frânele, aplicați în ordine
inversă procedura descrisă.
Observație: Supapa pentru roți libere a pompei trebuie
să rămână permanent închisă.
™
Cod manual 1292555ROGT SX
-150 • SX™-180 65
Page 68
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea de camion sau de remorcă
pentru transport
Fixarea șasiului
Utilizați lanțuri cu capacitate de încărcare mare.
De fiecare dată când utilajul este transportat, utilizați
întotdeauna știftul de blocare a rotirii plăcii turnante.
1Știft de blocare a rotirii plăcii turnante
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateți
cheia înainte de transport.
Verificați ca pe utilaj sau în acesta să nu existe
elemente separate sau neasigurate.
Utilizați minimum 6 lanțuri.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni
deteriorarea lanțurilor.
Fixarea platformei
Observație: aveți grijă la poziția prelungitorului și
platformei în timpul secvenței de arimare a platformei
pentru a evita contactul cu brațul.
Observație: pentru a începe secvența de arimare a
platformei, axele trebuie retrase, brațul trebuie retras,
iar prelungitorul trebuie să fie aliniat aproximativ
cu brațul.
Observație: brațul trebuie să fie coborât la maximum și
așezat pe suportul pentru braț de pe placa turnantă
înainte de a începe secvența de arimare.
Observație: arimarea platformei pentru transport
poate fi efectuată numai de la comenzile de la nivelul
platformei.
Observație: numai operatorul poate fi în platformă în
timpul acestui proces.
Observație: mențineți-vă în permanență mâinile pe
comenzi în timpul operațiunii de arimare.
66 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 69
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de transport și ridicare
1 Coborâți complet brațul pe suportul pentru braț de
pe placa turnantă. Dacă este cazul, ridicați
prelungitorul pentru ca platforma să nu intre în
contact cu puntea remorcii.
2 Rotiți prelungitorul spre dreapta.
Odată ce prelungitorul trece de 35 de grade în
dreapta brațului, funcția de ridicare a brațului va fi
restricționată la 2 grade deasupra poziției
orizontale, iar nivelul automat al prelungitorului va
fi dezactivat.
Zonă de transport
Brațul trebuie să fie
coborât la maximum
pe suporturile pentru
30°
30°
braț înainte de rotirea
prelungitorului în
zona de transport.
5 Rotiți în continuare prelungitorul până când se
oprește și platforma este arimată sub braț.
În funcție de configurația remorcii, este posibil să
fie necesare ridicarea și coborârea brațului pentru
a permite blocarea și fixarea pentru transport.
6 Plasați blocuri de spumă opționale între platformă
și puntea remorcii. Fixați blocurile de spumă pe platformă.
7 Reglați platforma pentru a o poziționa în mijlocul
spațiului dintre braț și puntea remorcii și lăsați-o
să atârne. Fixați platforma cu o curea din nailon
prin suportul inferior al platformei. Când fixați
platforma în zona brațului utilajului, nu trageți
excesiv de tare în jos.
8Pentru a preveni mișcarea laterală excesivă, pot fi
utilizate curele din partea superioară pentru
prindere în scopul transportului de pe brațul
nr. 2 pe puntea remorcii.
3 Deoarece platforma se mișcă în afara marginii
remorcii, reglați înălțimea brațului și nivelul
platformei în așa fel încât să permiteți platformei
să elibereze puntea remorcii când prelungitorul
este coborât complet.
4 În timp ce prelungitorul și platforma se apropie de
braț, rotiți platforma spre braț până când se
oprește.
fixați blocul de spumă pe platformă
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 67
Page 70
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Instrucțiuni de transport și ridicare
SX-150
68 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 71
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de transport și ridicare
SX-180
4 ft 6 in
1,37 m
10 ft
3,05 m
5 ft 2 in
1,57 m
10 ft 11 in
3,33 m
9 ft 6 in
2,90 m
1 ft 11 in
58,42 cm
16 ft 6 in
5,03 m
40 ft 9 in
12,42 m
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 69
Page 72
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
A
Instrucțiuni de transport și ridicare
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de
ridicare indicate pe utilaj. Pe utilaj, există patru puncte
de ridicare, câte unul pe fiecare ax.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni
deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în
poziție orizontală.
Respectați următoarele indicații:
Utilajul trebuie montat numai de către montatori
autorizați.
Doar operatorii de macara certificați trebuie să
ridice utilajul și doar în conformitate cu
reglementările în vigoare referitoare la macarale.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea macaralei și chingile sau cablurile
sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului.
Pentru a afla greutatea utilajului, consultați
eticheta cu date tehnice.
Instrucțiuni privind ridicarea
Extindeți axele complet. Coborâți și retrageți complet
brațul utilajului. Coborâți complet prelungitorul
brațului.
Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând tabelul
și imaginea de pe această pagină.
Centru de greutate Axa X
SX-180
SX-150
131 in
3,3 m
98 in
2,49 m
xa Y
62 in
1,6 m
61 in
1,55 m
1 - Axa X
2 - Axa Y
70 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 73
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Întreținere
Întreținere
Verificarea nivelului uleiului de motor
Respectați următoarele indicații:
Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreținere curente specificate în acest manual.
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service
autorizați, conform specificațiilor producătorului și
cerințelor specificate în manualul privind
responsabilitățile care revin fiecărei părți.
Utilizați numai piese de schimb aprobate de
compania Genie.
Legendă pentru simbolurile aferente
lucrărilor de întreținere
Următoarele simboluri au fost utilizate în acest manual
pentru a ajuta la comunicarea scopului instrucțiunilor.
Dacă unul sau mai multe dintre următoarele simboluri
apar la începutul unei proceduri de întreținere,
acestea au sensurile specificate mai jos.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei
proceduri sunt necesare unelte.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei
proceduri sunt necesare componente noi.
Indică faptul că, înainte de efectuarea acestei
proceduri, trebuie ca motorul să fie rece.
Menținerea nivelului corespunzător al uleiului de
motor este esențială pentru a asigura o bună
performanță a motorului și o durată lungă de viață a
acestuia. Folosirea utilajului cu un nivel de ulei
necorespunzător poate duce la deteriorarea
componentelor motorului.
Observație: Verificați nivelul uleiului cu motorul oprit.
1 Verificați joja de ulei. Adăugați cantitatea de ulei
necesară.
Motor Perkins 1104D-44T
Tip ulei 15W-40
Tip ulei – condiții de vreme rece 10W-30
Motor Deutz TD2011 L04i
Tip ulei 15W-40
Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-30
Motor Perkins 854F-34T
Tip ulei 15W-40
Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-30
Motor Deutz TD2.9L
Tip ulei 15W-40
Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-30
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip ulei 15W-40
Tip ulei – condiții de vreme rece 5W-40
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 71
Page 74
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
f
f
f
Întreținere
Cerințe privind motorina
Verificarea nivelului uleiului hidraulic
Funcționarea corespunzătoare a motorului depinde de
utilizarea unui carburant de calitate. Utilizarea unui
carburant de calitate va avea rezultatele următoare:
durată de viață lungă a motorului și niveluri
acceptabile de emisii.
Cerințele minime privind motorina pentru fiecare
motor sunt prezentate mai jos.
Motor Perkins 1104D-44T
Tip de carburant Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Perkins 854F-34T
Tip de carburant Motorină cu conținut foarte redus de sul
(ULSD)
Motor Deutz TD2011 L04i
Tip de carburant Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Deutz TD2.9L
Tip de carburant Motorină cu conținut foarte redus de sul
(ULSD)
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip de carburant Motorină cu conținut foarte redus de sul
(ULSD)
Menținerea unui nivel corespunzător al uleiului
hidraulic este esențială pentru funcționarea utilajului.
Un nivel necorespunzător al uleiului hidraulic poate
duce la deteriorarea componentelor hidraulice.
Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să
identifice modificările nivelului de ulei care ar putea
indica prezența unor probleme la sistemul hidraulic.
1 Asigurați-vă că brațul este în poziția arimatăși
motorul este oprit.
2 Verificați vizual aparatul de măsurat cu vizor
amplasat pe partea laterală a rezervorului de ulei
hidraulic.
Rezultat: nivelul de ulei hidraulic trebuie să fie
între cele două semne de pe eticheta de lângă
aparatul de măsurat cu vizor.
3 Adăugați cantitatea de ulei necesară. Nu depășiți
nivelul de umplere.
Nivelul maxim de ulei
Nivelul minim de ulei
72 SX
Specificații ulei hidraulic
Tip ulei hidraulic echivalent cu Chevron Rando HD
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 75
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Întreținere
Verificarea nivelului lichidului de
răcire a motorului – modele cu răcire
cu lichid
Menținerea lichidului de răcire a motorului la un nivel
corespunzător este esențială pentru a asigura o
durată lungă de viață a motorului. Nivelul
necorespunzător de lichid de răcire va afecta
capacitatea de răcire a motorului și va deteriora
componentele acestuia. Verificările zilnice îi permit
celui care le efectuează să identifice modificările
nivelului lichidului de răcire care ar putea indica
prezența unor probleme la sistemul de răcire.
1 Verificați nivelul lichidului de răcire. Adăugați
cantitatea de lichid necesară.
Rezultat (motor Deutz TD2.9L): nivelul lichidului
trebuie să fie să fie vizibil prin vizorul rezervorului
de degazare.
Rezultat (modelele cu toate celelalte motoare):
nivelul lichidului trebuie să fie cuprins între
reperele NORMAL (reperele).
Pericol de vătămare corporală. Lichidele din
radiator și din rezervorul de degazare se află sub
presiune și sunt extrem de fierbinți. Trebuie să fiți
foarte atenți când demontați capacul și adăugați
lichide.
Verificarea acumulatorilor
Starea corespunzătoare a acumulatorilor este
esențială pentru a asigura o bună performanțăși
siguranța în funcționare. Nivelul necorespunzător al
lichidului din acumulatori sau cablurile și conexiunile
deteriorate pot cauza deteriorarea componentelor și
pot genera situații periculoase.
Pericol de electrocutare. Contactul cu circuitele
fierbinți sau sub tensiune poate duce la deces sau
poate provoca răni grave. Trebuie să vă scoateți
toate inelele, ceasurile sau alte bijuterii.
Pericol de vătămare corporală. Acumulatorii
conțin acid. Evitați vărsarea sau atingerea
acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs
folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
1 Trebuie să purtați haine și ochelari de protecție.
2 Asigurați-vă că nu există urme de coroziune la
conexiunile cablului acumulatorului și că aceste
conexiuni sunt bine strânse.
3 Asigurați-vă că barele de fixare a acumulatorului
sunt la locul lor și sunt bine fixate.
Observație: Adăugarea elementelor protectoare
pentru borne și a unui material de etanșare pentru
protecție împotriva coroziunii va contribui la eliminarea
riscului de coroziune la nivelul cablurilor și bornelor
acumulatorului.
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 73
Page 76
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Întreținere
Program de întreținere
Lucrările de întreținere efectuate trimestrial, anual și o
dată la doi ani trebuie realizate de către o persoană
calificată și autorizată să efectueze lucrări de
întreținere pe acest utilaj, conform procedurilor
prezentate în cadrul manualului de service furnizat
pentru acest utilaj.
Utilajele care au fost scoase din funcțiune timp de mai
mult de trei luni trebuie să beneficieze de verificarea
trimestrială înainte de repunerea în funcțiune.
74 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 77
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Î
Î
Î
A
A
ț
A
A
Î
Î
Î
f
f
ț
Specificații
Specificații
Model
SX-150
nălțime de lucru, maximum 158 ft48,16 m
nălțime platformă, maximum 152 ft46,33 m
nălțime cu platforma coborâtă la
10 ft3,05 m
maxim
Rază de acțiune pe orizontală,
80 ft 24,38 m
maximum
Lățime, axe retrase 8 ft 2 in2,49 m
Lățime, axe extinse 16 ft 6 in5,03 m
Lungime, cu platforma coborâtă53 ft 1 in 16,18 m
Lungime, în poziție coborâtă pentru
42 ft 8 in13 m
transport (prelungitor coborât pentru
transport)
Capacitate de încărcare maximă750 lb340 kg
Viteză vânt, maximum 28 mph 12,5 m/s
mpatament, axe extinse 15 ft 6 in4,72 m
mpatament, axe retrase 16 ft 6 in5,03 m
Gardă la sol 15 in 38,1 cm
Rază de bracare, axe extinse
Interioară9 ft 11 in3,02 m
Exterioară24 ft 1 in7,34 m
Rază de bracare, axe retrase
Interioară20 ft 7 in6,27 m
Exterioară28 ft 1 in8,56 m
Rotire placă turnantă (grade) 360° continuu
Balans parte posterioară placă
3 ft 6 in1,07 m
turnantă, axe extinse
Balans parte posterioară placă
3 ft 9 in1,14 m
turnantă, axe retrase
Comenzi 12 V CC proporțional
Dimensiuni platformă, 6 picioare
72 x 30 in 183 x 76 cm
(lungime x lățime)
Dimensiuni platformă, 8 picioare
96 x 36 in 244 x 91 cm
(lungime x lățime)
Orizontalizare platformă auto-orizontalizare
Rotire platformă 160°
Rotire verticală a prelungitorului brațului 135°
Rotire orizontală a
60°
prelungitorului
Priză de curent alternativ
standard
amplasată pe platformă
Capacitate rezervor de
50 de galoane189 de litri
combustibil
Presiune hidraulică maximă
2900 psi203 bari
(funcții braț)
Presiune hidraulică, maximă
3200 psi221 bari
(unitate sursă auxiliară)
Tensiune sistem
12 V
Dimensiune anvelope 445D50/710, 18 pliuri umplute cu
spumă de înaltă densitate
Greutate 49.950 lb22.657 kg
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile
ionale. Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați
op
eticheta cu date tehnice.)
Temperatura ambiantă de
funcționare
Între -20°F și 120°F
Între -29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol <91 dB
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe
<75 dB
platformă
Nivel de putere acustică garantat:
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu
depășește 2,5 m/s
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la
care este supus întregul corp nu depășește 0,5 m/s
2
.
2
.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD
(tracțiune pe patru roți)
nclinare în rampă, cu contragreutate 35%19°
nclinare în pantă, cu contragreutate 35%19°
nclinare laterală 25%14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de
teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea
corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă
poate reduce nivelul de înclinare.
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu
platforma coborâtă
Viteza de deplasare cu
brațul utilajului ridicat sau
2,3 mph
40 ft/11,8 sec.
0,4 mph
40 ft/68 sec.
3,7 km/h
12 m/11,8 sec.
0,65 km/h
12 m/68 sec.
extins
Viteză de deplasare, braț
peste
0,1 mph
40 ft/270 sec.
0,17 km/h
12 m/270 sec.
125 ft/38,1 m
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare,
28.500 lb12.927 kg
maximum
Presiune de contact
anvelopă
Presiune planșeu ocupat
(axe extinse)
Presiune planșeu ocupat
(axe retrase)
130 psi9,13 kg/cm
896 kPa
159 ps
778 kg/m
7,63 kPa
306 ps
1494 kg/m
14,65 kPa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt
valori aproximative și nu includ diversele configurații cu
dotări op
ionale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu
factorii de siguranță corespunzători.
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică
a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate
fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
2
2
2
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 75
Page 78
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Î
Î
Î
A
A
ț
A
A
Î
Î
Î
Specificații
Model SX-180
nălțime de lucru, maximum 186 ft 56,69 m
nălțime platformă, maximum 180 ft 54,86 m
nălțime cu platforma coborâtă la
10 ft3,05 m
maxim
Rază de acțiune pe orizontală,
80 ft 24,38 m
maximum
Lățime, axe retrase 8 ft 2 in2,49 m
Lățime, axe extinse 16 ft 6 in5,03 m
Lungime, cu platforma coborâtă53 ft 1 in 16,18 m
Lungime, în poziție coborâtă pentru
42 ft 8 in13 m
transport
(prelungitor coborât pentru
transport)
Capacitate de încărcare maximă750 lb340 kg
Viteză vânt, maximum 28 mph 12,5 m/s
mpatament, axe extinse 15 ft 6 in4,72 m
mpatament, axe retrase 16 ft 6 in5,03 m
Gardă la sol 15 in 38,1 cm
Rază de bracare, axe extinse
Interioară9 ft 11 in3,02 m
Exterioară24 ft 1 in7,34 m
Rază de bracare, axe retrase
Interioară20 ft 7 in6,27 m
Exterioară28 ft 1 in8,56 m
Rotire placă turnantă (grade) 360° continuu
Balans parte posterioară placă
3 ft 6 in1,07 m
turnantă, axe extinse
Balans parte posterioară placă
3 ft 9 in1,14 m
turnantă, axe retrase
Comenzi 12 V CC proporțional
Dimensiuni platformă, 6 picioare
72 x 30 in 183 x 76 cm
(lungime x lățime)
Dimensiuni platformă, 8 picioare
96 x 36 in 244 x 91 cm
(lungime x lățime)
Orizontalizare platformă auto-orizontalizare
Rotire platformă 160°
Rotire verticală a prelungitorului brațului 135°
Rotire orizontală a prelungitorului 60°
Priză de curent alternativ amplasată
standard
pe platformă
Capacitate rezervor de combustibil 50 de
189 de litri
galoane
Presiune hidraulică maximă (funcții
2900 psi203 bari
braț)
Presiune hidraulică, maximă
3200 psi221 bari
(unitate sursă auxiliară)
Tensiune sistem 12 V
Dimensiune
anvelope
445D50/710, 18 pliuri umplute cu
spumă de înaltă densitate
Greutate 55.000 lb 24.948 kg
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile
ionale. Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați
op
eticheta cu date tehnice.)
Temperatura ambiantă de
funcționare
Între -20°F și 120°F
Între -29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol <91 dB
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe
<75 dB
platformă
Nivel de putere acustică garantat:
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu
depășește 2,5 m/s
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la
care este supus întregul corp nu depășește 0,5 m/s
2
.
2
.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD
(tracțiune pe patru roți)
nclinare în rampă, cu contragreutate 35%19°
nclinare în pantă, cu contragreutate 35%19°
nclinare laterală 25%14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de
teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea
corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă
poate reduce nivelul de înclinare.
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu
platforma coborâtă
Viteza de deplasare cu
brațul utilajului ridicat sau
2,3 mph
40 ft/11,8 sec.
0,4 mph
40 ft/68 sec.
3,7 km/h
12 m/11,8 sec.
0,65 km/h
12 m/68 sec.
extins
Viteză de deplasare, braț
peste
0,1 mph
40 ft/270 sec.
0,17 km/h
12 m/270 sec.
125 ft/38,1 m
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare,
29.500 lb 13.381 kg
maximum
Presiune de contact anvelopă130 psi 9,13 kg/cm
896 kPa
Presiune planșeu ocupat
(axe extinse)
Presiune planșeu ocupat
(axe retrase)
175 psf 856 kg/m
8,39 kPa
337 psf 1644 kg/m
16,12 kPa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt
valori aproximative și nu includ diversele configurații cu
dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu
factorii de siguranță corespunzători.
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică
a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate
fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
2
2
2
76 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 79
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
Specificații
Graficul privind amplitudinea mișcărilor
pentru SX-150
Capacitatea maximă a platformei – 750 lb/340 kg
Greutate maximă
1
160 ft48,8 m
2
150 ft45,7 m
3
140 ft42,7 m
4
130 ft39,6 m
5
120 ft36,6 m
6
110 ft33,5 m
7
100 ft30,5 m
8
90 ft27,4 m
9
80 ft24,4 m
10
11
12
13
14
15
16
17
70 ft21,3 m
60 ft18,3 m
50 ft15,2 m
40 ft12,2 m
30 ft9,1 m
20 ft6,1 m
10 ft3 m
0 ft0 m
Raza de acțiune maximă
18
-20 ft-6,1 m
19
-10 ft-3 m
20
21
22
23
24
25
26
27
28
10 ft3 m
20 ft6,1 m
30 ft9,1 m
40 ft12,2 m
50 ft15,2 m
60 ft18,3 m
70 ft21,3 m
80 ft24,4 m
0 ft0 m
Cod manual 1292555ROGT SX
™
-150 • SX™-180 77
Page 80
Manualul de operare Ediția a IV-a • Primul tiraj
Specificații
Graficul privind amplitudinea mișcărilor
pentru SX-180
Capacitatea maximă a platformei – 750 lb/340 kg
Greutate maximă
1
180 ft54,9 m
2
170 ft51,8 m
3
160 ft48,8 m
4
150 ft45,7 m
5
140 ft42,7 m
6
130 ft39,6 m
7
120 ft36,6 m
8
110 ft33,5 m
9
100 ft30,5 m
10
90 ft27,4 m
11
80 ft24,4 m
12
70 ft21,3 m
13
60 ft18,3 m
14
50 ft15,2 m
15
40 ft12,2 m
16
30 ft9,1 m
17
20 ft6,1 m
18
10 ft3 m
19
0 ft0 m
Raza de acțiune maximă
20
-20 ft-6,1 m
21
-10 ft-3 m
22
23
10 ft3 m
24
20 ft6,1 m
25
30 ft9,1 m
26
40 ft12,2 m
27
50 ft15,2 m
28
60 ft18,3 m
29
70 ft21,3 m
30
80 ft24,4 m
0 ft0 m
78 SX
™
-150 • SX™-180 Cod manual 1292555ROGT
Page 81
Ediția a IV-a • Primul tiraj Manualul de operare
A
Specificații
Contents of EC Declaration of Conformity
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the
following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
Kuiper Certificering B.V.
Van Slingelandtstraat 75, 7331NM
Apeldoorn
Netherlands
NB number 2842
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN
61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories per EN 280:2013+A1:2015 clause 6.3 prior to
entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Model / Type: <machine type> Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification> Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name> Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field> Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>