Genie SX-125 XC CE Operator's Manual [ro]

Page 1
Manualul de operare
Interval de numere de serie
SX™-105 XC™
de la SX105D-174
101
CE
SX™-125 XC™
cu informații
privind
întreținerea
Traducerea instrucțiunilor
originale First Edition Fifth Printing Part No. 1270327ROGT
de la SX125D-
Page 2
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Respectă Directiva 2006/42/CE Vezi Declarația de
Reglementări (de siguranță) privind punerea la dispoziție a mașinilor 2008
Front Matter
Manufacturer:
Terex Global GmbH
Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5
4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
UK
Cuprins
Introducere ................................................................ 1
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare
privind pericolul.................................................... 5
Siguranță generală .................................................... 8
Siguranța personală ................................................ 11
Siguranța zonei de lucru ......................................... 12
Legendă .................................................................. 21
Comenzi .................................................................. 22
Verificări .................................................................. 31
Instrucțiuni de operare ............................................ 46
Instrucțiuni de transport și ridicare .......................... 63
Întreținere ................................................................ 69
Specificații ............................................................... 73
SX
Copyright © 2016 Terex Corporation
Ediția I: Al cincilea tiraj, Noiembrie 2023
„Genie” este o marcă comercială înregistrată a companiei Terex South Dakota, Inc. în S.U.A. și multe alte țări.
„SX” și „XC” sunt mărci comerciale ale companiei Terex South Dakota, Inc.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
conformitate CE
Page 3
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Introducere
Introducere
Despre acest manual
Compania Genie apreciază că ați ales un utilaj Genie. Prioritatea noastră numărul unu este siguranța utilizatorului, obținută cel mai bine prin eforturile noastre comune. Acest document este un manual cu instrucțiuni de utilizare și de întreținere zilnică destinat utilizatorului sau operatorului unui utilaj Genie.
Prezentul manual trebuie considerat ca fiind o parte integrantă a utilajului și trebuie să rămână permanent împreună cu acesta. Pentru orice întrebări, contactați compania Genie!
Identificarea produsului
Numărul de serie al utilajului se găsește pe eticheta cu date tehnice.
Numărul de serie este marcat pe șasiu
Etichetă cu date tehnice
(aflată sub capac)
Utilizarea stabilită de producător și
ghid introductiv
Acest utilaj este destinat ridicării personalului, inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o zonă de lucru aeriană. Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie să citească și să înțeleagă acest ghid introductiv.
Fiecare persoană trebuie să fie instruită cu
privire la utilizarea unei platforme mobile de lucru la înălțime (MEWP - Mobile Elevated Work Platform).
Prezentarea unei astfel de platforme trebuie
făcută fiecărei persoane autorizate, competente și instruite.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie să
aibă permisiunea de a opera acest utilaj.
Operatorul trebuie să citească, să înțeleagă și să
respecte instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul de operare.
Manualul de operare se găsește în spațiul pentru
păstrarea manualului, pe platformă.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 1
Page 4
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Nivelare platformă
Rotire platformă Ridicare/Coborâre prelungitor braț
Ridicare/Coborâre braț
Extindere/retragere braț
Rotire placă turnantă
Deplasare înainte/înapoi
Direcție dreapta/stânga
Nivelare platformă, ridicare/coborâre braț, extindere/retragere braț și ridicare/coborâre braț
Rotire placă turnantă și rotire platformă
Introducere
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul
platformei și mișcările asociate ale utilajului:
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul solului
și mișcările asociate ale utilajului:
prelungitor
Funcțiile și mișcările secvențiale:
Deplasare și direcție.
Funcții interconectate:
Viteză de deplasare cu platforma ridicată.
Viteză de deplasare cu platforma ridicată, în
poziție înclinată.
Activarea funcției de deplasare când brațul este
rotit dincolo de una dintre roțile conduse.
Toate comenzile de la nivelul platformei și solului.
Limitări privind utilizarea:
Acest utilaj este destinat ridicării personalului,
inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o
zonă de lucru aeriană.
Nu ridicați platforma decât dacă utilajul este
amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări. Mijloace de sporire a stabilității:
2 SX
Anvelope umplute cu spumă (dacă utilajul are
această funcție), Domeniu de operare limitat:
capacitate platformă: 1000 lb/454 kg.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 5
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Introducere
Distribuirea de broșuri și
conformitatea
Genie acordă importanță maximă siguranței utilizatorilor produsului. Genie folosește diverse broșuri pentru a le transmite reprezentanților și proprietarilor de utilaje, informații importante referitoare la siguranță și produse.
Informațiile din aceste broșuri se referă la anumite utilaje identificate prin model și număr de serie.
Distribuirea acestor broșuri se face celui mai recent proprietar din evidențele companiei și reprezentantului care a făcut vânzarea, prin urmare este important să vă înregistrați utilajul și să vă actualizați datele de contact.
Pentru a garanta siguranța personalului și utilizarea fiabilă neîntreruptă a utilajului, trebuie respectate instrucțiunile din broșuri.
Contactarea producătorului
Uneori, s-ar putea să fie necesar să contactați compania Genie. În acest caz, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului și numărul de serie al utilajului și trebuie să furnizați numele dvs. și datele de contact. Motivele minime pentru care trebuie să contactați compania Genie:
Raportarea unui accident
Întrebări referitoare la utilizările produsului și siguranță
Informații despre standarde și respectarea reglementărilor
Modificarea unor informații referitoare la proprietarul actual, cum ar fi schimbarea proprietarului sau modificarea datelor de contact. Consultați secțiunea Transferul proprietății de mai jos.
Pentru a găsi orice fel de informații disponibile pentru utilajul dvs., accesați www.genielift.com.
Transferul proprietății
Acordați câteva minute actualizării informațiilor privind proprietarul, astfel încât să aveți certitudinea că veți primi informații importante privind siguranța, întreținerea și utilizarea utilajului dvs.
Înregistrați-vă utilajul pe site-ul www.genielift.com sau prin telefon, sunând la numărul 1-800-536-1800.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 3
Page 6
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Etichetele de pe acest utilaj folosesc simboluri, codarea pe culori și cuvinte de atenționare pentru a identifica următoarele:
Simbol alertă de siguranță pentru a vă alerta cu privire la un
p
corporală. Pentru a evita pericolul de moarte sau vătămare corporală, respectați toate instrucțiunile de siguranță care urmează după acest simbol.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, va cauza deces
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza răni minore sau moderate.
Indică un mesaj de daune materiale.
Introducere
Întreținerea semnelor de avertizare
Pericol
Nerespectarea instrucțiunilor și regulilor de siguranță prezentate în acest manual poate avea drept urmare decesul sau vătămarea corporală gravă.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți regulile de siguranță.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. 5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
instrucțiunile producătorului și regulile de siguranță prevăzute în manualul privind siguranța, în manualul de operare și pe etichetele aplicate pe utilaj.
Înlocuiți orice semn de avertizare lipsă sau deteriorat. Aveți în vedere, întotdeauna, siguranța operatorului. Folosiți săpun delicat și apă pentru a curăța semnele de avertizare. Nu folosiți agenți de curățare pe bază de solvenți, deoarece aceștia pot deteriora materialul semnului de avertizare.
Clasificarea pericolelor
– utilizat
otențial pericol de vătămare
sau răniri grave.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
regulile de siguranță stabilite de către angajator și reglementările din zona de lucru.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
toate reglementările guvernamentale aplicabile.
Trebuie să dispuneți de o pregătire
corespunzătoare pentru a opera utilajul în condiții de siguranță.
4 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 7
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Definițiile pentr u si mbol uri și im agi nil e de a verti zar e pri vi nd per icol ul
Pericol de strivire
Pericol de electrocutare
Pericol de electrocutare
Stați la distanță de părțile mobile
Păstrați distanța necesară
Evitați contactul
Pericol de strivire
Obstacol deasupra
Pericol de coliziune
capului
Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare
Deconectați acumulatorul
Citiți manualul de
operare
Citiți manualul de service
Pericol de explozie
Cod manual 1270327ROGT SX
Fumatul interzis. Fără flacără. Opriți motorul.
Pericol de explozie Pericol de arsură Extinctor
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 5
Page 8
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Pericol de incendiu Fumatul interzis Pericol de explozie Nu pășiți
Instrucțiuni de prindere a platformei
Instrucțiuni de ridicare și de prindere Capacitate maximă Coborâre auxiliară
Punct de prindere Punct de ridicare
Platformă supraîncărcată
Sprijiniți platforma sau brațul în timpul întreținerii
Punct de ancorare curele de siguranță
6 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 9
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Viteza vântului Pericol de alunecare
Procedură de redresare dacă alarma de înclinare este emisă în timpul ridicării.
Platforma este în rampă:
1 Coborâți brațul. 2 Retrageți brațul.
Platforma este în pantă:
1 Retrageți brațul. 2 Coborâți brațul.
Greutatea aparatului de sudură reduce capacitatea
Nu folosiți eter sau alte mijloace auxiliare de
aprindere de mare
energie pentru utilajele echipate cu bujii incandescente.
Sarcina pe roată Specificații anvelope
Tensiunea nominală pentru alimentarea platformei
Presiunea nominală pentru conducta de aer comprimat pentru platformă
Săgeți indicatoare colorate
Cod manual 1270327ROGT SX
Accesul este permis doar personalului calificat și autorizat
Forță manuală
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 7
Page 10
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Siguranță generală
Siguranță g ener ală
8 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 11
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Siguranță generală
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și configurație.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 9
Page 12
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Siguranță generală
10 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 13
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Siguranța personală
Siguranța pers onal ă
Echipamente de protecție individuală împotriva căderii
În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite echipamente de protecție individuală împotriva căderii.
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
Toate echipamentele de protecție individuală împotriva căderii trebuie să respecte reglementările guvernamentale și trebuie să fie verificate și utilizate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 11
Page 14
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Respectați toate reglementările locale și guvernamentale cu privire la distanța obligatorie f de liniile electrice. Trebuie respectată cel puțin distanța menționată în tabelul de mai jos.
Tensiunea liniei
Distanța necesară
0
m
50
m
200
m
350
m
500
m
750
m
Nu vă apropiați de utilaj în cazul în care acesta atinge liniile electrice sub tensiune. Este interzisă atingerea sau folosirea utilajului de către personalul de la sol sau de pe platformă înainte de întreruperea curentului în liniile electrice.
Capacitatea maximă a platformei Amplitudine nerestricționată a mișcărilor
g
Numărul maxim de ocupanți
2
Capacitatea maximă a platformei Amplitudine restricționată a mișcărilor
g
Numărul maxim de ocupanți
3
Siguranța zonei de lucru
Siguranța z onei de luc ru
Pericole de electrocutare
Acest utilaj nu este izolat electric și nu va asigura protecția la contactul cu curentul electric sau la apropierea de acesta.
ață
- 50 kV 3,05
- 200 kV 4,60
- 350 kV 6,10
- 500 kV 7,62
- 750 kV 10,67
- 1000 kV 13,72
Țineți seama de mișcarea platformei, de balansarea sau lăsarea în jos a liniilor electrice și fiți extrem de atenți în caz de vânt puternic sau în rafale.
Nu folosiți utilajul pe timp de furtună sau când au loc descărcări electrice.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
Pericole de răsturnare
Ocupanții, echipamentele și materialele nu trebuie să depășească, niciodată, capacitatea maximă a platformei pentru amplitudinea mișcărilor restricționată sau nerestricționată.
nu atașați o platformă cu o capacitate nominală de
300 kg (amplitudine nerestricționată a mișcării) sau 454 kg (amplitudine restricționată a mișcării) la utilaje
cu orice altă sarcină nominală. Pentru a afla sarcina nominală maximă prevăzută pentru utilaj, consultați
eticheta cu date tehnice.
300 k
454 k
12 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 15
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Nu ridicați și nu extindeți brațul utilajului decât dacă utilajul este amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:
1
2
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:
1
2
Nu ridicați brațul când viteza vântului depășește 12, vântului depășește 12,
/s când brațul este ridicat, coborâți brațul și nu continuați să operați utilajul.
Siguranța zonei de lucru
Greutatea dispozitivelor opționale și a accesoriilor, cum ar fi suporturile pentru țevi și aparatele de sudură, va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din capacitatea platformei. Consultați etichetele de pe echipamentele opționale și accesorii.
Modul de redresare trebuie utilizat doar de persoane calificate și autorizate.
Dacă folosiți accesorii, citiți, înțelegeți și respectați etichetele, instrucțiunile și manualele care însoțesc accesoriul.
Nu contați pe alarma de înclinare ca indicator de nivel. Alarma de înclinare este emisă la nivelul platformei numai când utilajul este amplasat pe o pantă cu înclinare mare.
Coborâți brațul. Retrageți brațul.
Retrageți brațul. Coborâți brațul.
5 m/s. Dacă viteza
5 m
Nu folosiți utilajul în condiții de vânt puternic sau în rafale. Nu măriți suprafața platformei sau sarcina. Mărirea suprafeței expuse la vânt va reduce stabilitatea utilajului.
Dacă alarma de înclinare este declanșată când platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Identificați starea brațului pe pantă, după cum este indicat mai jos. Urmați etapele pentru a coborî brațul înainte de a vă deplasa pe o suprafață solidă, fără denivelări. La coborâre, nu rotiți brațul utilajului.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 13
Page 16
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Fiți extrem de atenți și reduceți viteza când deplasați utilajul cu platforma coborâtă, pe terenur grohotișuri, suprafețe alunecoase sau instabile, precum și în apropierea unor gropi și a locurilor unde s materiale.
Nu împingeți și nu trageți niciun obiect situat în afara platformei.
Forța manuală maximă admisă 9
Siguranța zonei de lucru
Nu modificați sau dezactivați componente ale utilajului care afectează în vreun fel siguranța și stabilitatea.
i denivelate,
-au descărcat
Nu deplasați utilajul cu brațul ridicat sau extins pe terenuri denivelate și suprafețe instabile sau în apropierea acestora sau în alte condiții periculoase.
Nu folosiți utilajul ca macara.
Nu împingeți utilajul sau alte obiecte cu brațul utilajului.
Nu atingeți structurile din apropiere cu brațul utilajului.
Nu legați brațul utilajului sau platforma de structurile din apropiere.
Nu plasați sarcini în afara perimetrului platformei.
Nu înlocuiți elementele care au o importanță critică în ceea ce privește stabilitatea utilajului cu elemente care au altă greutate sau alte specificații.
nu înlocuiți anvelopele montate din fabrică cu anvelope având alte specificații sau alt număr de pliuri.
Nu utilizați pneuri. Aceste utilaje sunt echipate cu anvelope umplute cu spumă. Greutatea roților are o importanță vitală în ceea ce privește stabilitatea.
Nu utilizați comenzile de pe platformă pentru a debloca o platformă care este prinsă, agățată sau a cărei mișcare normală este în alt mod împiedicată de către o structură din apropiere. Înainte de a încerca să deblocați platforma cu ajutorul comenzilor de la sol, întregul personal trebuie să părăsească platforma.
Nu modificați și nu transformați o platformă mobilă de lucru la înălțime fără consimțământul scris al producătorului. Montarea de accesorii pentru păstrarea sculelor sau a altor materiale pe platformă, de parapete sau a unui sistem de balustrade de protecție poate mări greutatea de pe platformă și suprafața platformei sau sarcina.
14 SX
0 lb/400 N
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 17
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Nu plasați sau atașați sarcini fixe sau suspendate de nicio componentă a acestui utilaj.
Nu plasați scări sau schele pe platformă și nici sprijinite
de
acestui utilaj.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă 40% (22°)
Platforma este în rampă 40% (22°)
Înclinare laterală
25% (14°)
Siguranța zonei de lucru
Pericole legate de utilizarea în
pantă
orice componentă a
Nu transportați unelte și materiale decât dacă acestea sunt repartizate uniform și pot fi manipulate în condiții de siguranță de către persoana/persoanele de pe platformă.
Nu folosiți utilajul pe o suprafață mobilă sau care se deplasează, sau pe un vehicul.
Asigurați-vă că toate anvelopele sunt în stare bună, că pneurile sunt bine umflate ți că piulițele cu inel sunt strânse corespunzător.
Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare depășește valorile maxime de înclinare stabilite pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în cazul utilajelor cu platforma coborâtă.
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 15
Page 18
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau hamuri de siguranță în conformitate reglementările guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Nu stați jos sau în picioare și nu vă urcați pe balustradele de protecție ale platformei. Păstrați permanent o poziție stabilă a podeaua platformei.
Nu coborâți de pe platformă când aceasta este ridicată.
La deplasarea sau folosirea utilajului, țineți cont de vizibilitatea limitată și de unghiurile moart
Verificați ca în zona de lucru să nu existe obstacole deasupra utilajului sau alte posibile pericole.
Când prindeți balustrada de protecție a platformei, țineți seama de pericolul de strivire a mâinii.
Siguranța zonei de lucru
Pericole de cădere
Pericole de coliziune
cu
picioarelor pe
Păstrați podeaua platformei curată, fără resturi de diverse materiale.
Înainte de a folosi utilajul, coborâți bara de protecție intermediară de la intrarea platformei sau închideți ușa acesteia.
e.
La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiți atenți la poziția brațului utilajului și la balansul părții sale posterioare.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului, regulile privind zona de lucru și reglementările guvernamentale cu privire la utilizarea echipamentelor de protecție individuală.
Nu accesați sau părăsiți platforma decât dacă utilajul este în poziție coborâtă, iar platforma este la nivelul solului.
Pericolele legate de utilizarea specifică a produsului pentru ieșirea la înălțime au fost luate în calcul la proiectarea utilajului. Pentru informații suplimentare, contactați Genie (consultați secțiunea Contactarea producătorului).
16 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 19
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Nu coborâți brațul utilajului decât dacă sub acesta nu se află oameni sau obstacole.
Adaptați viteza de deplasare în funcție de mai mulți factori: starea drumului, aglomerația din trafic, gradul de înclinare a pantei, locul unde se află personalul și alți factori care pot provoca o coliziune.
Siguranța zonei de lucru
Respectați și utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru funcțiile de deplasare și direcție.
Pericolul de vătămare corporală
Folosiți utilajul întotdeauna într-o zonă bine ventilată, pentru a evita intoxicarea cu monoxid de carbon.
Nu folosiți utilajul, dacă există scurgeri de ulei hidraulic sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care se scurge poate pătrunde în piele și/sau poate provoca arsuri.
Contactul necorespunzător cu componentele aflate sub oricare dintre capace va provoca vătămări corporale grave. Numai personalul de întreținere calificat trebuie să aibă acces la compartimente. Accesul operatorului este recomandat numai la efectuarea verificărilor premergătoare punerii în funcțiune. În timpul funcționării utilajului, toate compartimentele trebuie să rămână închise și fixate.
Pericole de explozie și incendiu
Nu folosiți brațul utilajului în raza de acțiune a unei macarale, cu excepția situațiilor în care comenzile macaralei au fost blocate și/sau au fost luate măsuri de precauție pentru a se împiedica orice potențială coliziune.
Când folosiți utilajul, asigurați o deplasare cu prudență, fără mișcări bruște sau periculoase.
Nu porniți motorul, dacă simțiți miros de gaz petrolier lichefiat (GPL), benzină, motorină sau orice altă substanță explozivă sau în cazul în care detectați prezența oricăreia dintre substanțele enumerate anterior.
Nu alimentați utilajul cu combustibil în timp ce motorul este pornit.
Alimentați utilajul cu combustibil și încărcați bateria numai într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de scântei, flăcări sau țigări aprinse.
Nu folosiți utilajul și nu încărcați acumulatorii în zone periculoase sau în zone unde există riscul de prezență a unor gaze sau particule inflamabile sau explozive.
Nu pulverizați eter în motoarele echipate cu bujii incandescente.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 17
Page 20
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Acumulatorii conțin acid. Purtați, întotdeauna, haine și ochelari de protecție când lucrați cu acumulato
Evitați vărsarea sau atingerea acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
Țineți acumulatorii departe de scântei, flăcări și țigări aprinse. gaz exploziv.
Siguranța zonei de lucru
Pericole în cazul unui utilaj
deteriorat
Reguli de siguranță privind
acumulatorul
Nu folosiți un utilaj deteriorat sau care funcționează defectuos.
Supuneți utilajul unei verificări premergătoare punerii în funcțiune și testați toate funcțiile înainte de fiecare schimb. Etichetați imediat și scoateți din funcțiune utilajul deteriorat sau care funcționează necorespunzător.
Asigurați-vă că au fost executate toate lucrările de întreținere conform specificațiilor din acest manual și din manualul de service Genie corespunzător.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt la locul lor și sunt lizibile.
Asigurați-vă manualul de operare este complet, lizibil și se află în containerul de depozitare de pe utilaj.
Pericole de deteriorare a
componentelor
Pentru a reîncărca bateria, nu utilizați o baterie sau un încărcător de peste 12 V.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul operațiunilor de sudură.
Pericole de arsură
ri.
Pericole de explozie
Acumulatorii emană
Nu folosiți utilajul în locuri în care pot fi prezente câmpuri magnetice extrem de puternice.
18 SX
Pericol de electrocutare
Evitați contactul cu bornele electrice.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 21
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Siguranța zonei de lucru
Siguranța privind alarma de
contact
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să urmați toate avertismentele și instrucțiunile furnizate împreună cu alarma de contact.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei. Greutatea ansamblului alarmei de contact va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută din sarcina totală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact este de 10 lb/4,5 kg.
Asigurați-vă că alarma de contact este bine fixată.
Siguranța suportului pentru țevi
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc suporturile pentru țevi.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei. Ansamblul suporturilor pentru țevi și greutatea din suporturile pentru țevi vor reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie luate în calcul la stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi este de 21 lb/9,5 kg.
Capacitatea maximă a ansamblului suporturilor pentru țevi este de 200 lb/91 kg.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile pentru țevi pot limita numărul de ocupanți de pe platformă.
Plasați sarcina în centrul platformei.
Fixați sarcina pe platformă.
Nu blocați intrarea sau ieșirea platformei.
Nu împiedicați operarea comenzilor de pe platformă sau a butonului roșu pentru oprire de urgență.
Nu folosiți utilajul decât dacă sunteți instruit corespunzător și dacă sunteți conștient de pericolele asociate cu deplasarea platformei cu o sarcină suspendată.
Nu aplicați o forță orizontală sau o sarcină laterală asupra utilajului prin ridicarea sau coborârea unei sarcini fixe sau suspendate.
Pericolul de electrocutare: Țineți țevile departe de toți conductorii electrici sub tensiune.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 19
Page 22
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Siguranța zonei de lucru
Siguranța suporturilor pentru
panouri
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc suporturile pentru panouri.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei. Greutatea combinată a suporturilor, panourilor, ocupanților, uneltelor și oricărui alt echipament nu trebuie să fie superioară capacității nominale.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru panouri este de 30 livre/13,6 kg.
Capacitatea maximă a suporturilor pentru panouri este de 250 livre/113 kg.
Greutatea suporturilor pentru panouri și sarcina de pe suporturile pentru panouri pot limita numărul maxim al ocupanților de pe platformă la o singură persoană.
Fixați suporturile pe platformă. Fixați panoul(urile) de balustrada platformei folosind curelele de fixare prevăzute.
Nu folosiți utilajul decât dacă sunteți instruit corespunzător și dacă sunteți conștient de pericolele asociate cu ridicarea de panouri.
Nu aplicați o forță orizontală sau o sarcină laterală asupra utilajului prin ridicarea sau coborârea unei sarcini fixe sau suspendate.
Înălțimea verticală maximă a panourilor: 4 picioare/1,2 m.
Viteza maximă a vântului: 15 mph/6,7 m/sec.
Suprafața maximă a panoului: 32 picioare pătrate/3 m
2
.
Siguranța aparatului de sudură
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc grupul electrogen de sudură.
Nu conectați firele și cablurile de sudură decât după oprirea grupului electrogen de sudură de la comenzile de pe platformă.
Nu folosiți utilajul decât în cazul în care cablurile de sudură sunt conectate în mod corespunzător și aparatul de sudură este împământat corespunzător.
Greutatea aparatului de sudură va reduce capacitatea nominală a platformei și trebuie avut în vedere la calculul sarcinii totale asupra platformei. Greutatea sursei de alimentare a aparatului de sudură este de 75 livre/34 kg.
Nu folosiți aparatul de sudură decât dacă un extinctor este la îndemână pentru folosire imediată.
Blocați după fiecare utilizare
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
20 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 23
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Legendă
Legendă
1 Anvelopă de la capătul drept 2 Comenzi de la nivelul solului 3 Braț 4 Prelungitor braț 5 Platformă 6 Anvelopă de la capătul rotund
7 Comenzi platformă
8 Bară intermediară culisantă 9 Container de depozitare manual
10 Punct de ancorare curele de siguranță 11 Întrerupător cu pedală
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 21
Page 24
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
Comenzi
Stația de comenzi de la nivelul solului trebuie utilizată pentru ridicarea platformei în scopul depozitării și al testelor de funcționare. Stația de comenzi de la nivelul solului poate fi utilizată în caz de urgență, pentru a salva orice persoană aflată în incapacitate pe platformă. Când stația de comenzi de la nivelul solului este selectată, comenzile de la nivelul platformei sunt nefuncționale, inclusiv comutatorul de oprire de urgență.
Panoul de comandă de la nivelul solului
22 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 25
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul
solului
1 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
2 Butoane de selectare viteză funcții
Apăsați butonul de selectare a vitezei funcțiilor, pentru a selecta viteza funcției. Când săgeata de deasupra poziției broască țestoasă este aprinsă, funcțiile utilajului se vor realiza la viteză mică. Când săgeata de deasupra poziției iepure este aprinsă, funcțiile utilajului se vor realiza la viteză mare.
3 Comutator cu cheie pentru selectare comenzi de
dezactivare/de la sol/de pe platformă Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și
utilajul va fi oprit. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția sol și comenzile de la sol vor fi active. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția platformă și comenzile platformei vor fi active.
4 Buton de pornire motor
Apăsați butonul de pornire a motorului, pentru a-l porni.
5 Buton de ridicare prelungitor braț
Apăsați butonul de ridicare a prelungitorului brațului și prelungitorul brațului se va ridica.
6 Buton de ridicare platformă
Apăsați butonul de ridicare a platformei și platforma se va ridica.
7 Buton de coborâre platformă
Apăsați butonul de coborâre a platformei și platforma va coborî.
8 Buton de coborâre prelungitor braț
Apăsați butonul de coborâre a prelungitorului brațului și prelungitorul brațului va coborî.
9 Disjunctor de 20 A pentru circuitul sistemului
10 Alarmă 11 Comutator cu cheie pentru ocolire/redresare
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire numai pentru a orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de la nivelul solului apare că platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează. Consultați instrucțiunile de operare.
Cheia trebuie utilizată în modul de redresare doar de persoane calificate și autorizate.
12 Buton de rotire platformă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire dreapta a platformei, iar aceasta se va roti spre dreapta.
13 Buton de rotire platformă spre stânga
Apăsați butonul de rotire stânga a platformei, iar aceasta se va roti spre stânga.
14 Buton sursă auxiliară de energie
Utilizați o sursă auxiliară de energie, dacă sursa primară de energie (motorul) nu funcționează. Simultan, țineți apăsat întrerupătorul sursei auxiliare de energie și activați funcția dorită.
15 Buton de rotire placă turnantă spre stânga
Apăsați butonul de rotire stânga a plăcii turnante, iar placa turnantă se va roti spre stânga.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 23
Page 26
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
16 Buton de rotire placă turnantă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire dreapta a plăcii turnante și placa turnantă se va roti spre dreapta.
17 Buton de activare a funcției
Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a funcției pentru a activa, de pe panoul de comandă de la sol, funcțiile care trebuie să fie active.
18 Buton de coborâre braț
Apăsați butonul de coborâre a brațului, iar acesta va coborî.
19 Buton de retragere braț
Apăsați butonul de retragere a brațului, iar acesta se va retrage.
20 Buton de ridicare braț
Apăsați butonul de ridicare a brațului principal, iar acesta se va ridica.
21 Buton de extindere braț
Apăsați butonul de extindere a brațului, iar acesta se va extinde.
22 Indicator luminos pentru amplitudinea
nerestricționată a mișcărilor Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este nerestricționată.
23 Butoane de comandă ecran LCD 24 Indicator luminos pentru amplitudinea
restricționată a mișcărilor Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este restricționată.
25 Ecran LCD
a indicator nivel redus de combustibil b indicator presiune ulei motor c indicator temperatură apă d indicator sursă auxiliară de energie e indicator regim motor
f contor de timp de utilizare
26 Indicatorul luminos de eroare EAT
Indicatorul luminos de eroare EAT (Exhaust After Treatment) indică faptul că există o problemă cu sistemul de evacuare după tratare. Pentru asistență, contactați personalul de service.
27 Indicatorul luminos privind regenerarea
Când indicatorul luminos privind regenerarea pâlpâie, efectuați procedura de regenerare după inactivitatea filtrului de particule diesel (DPF ­Diesel Particulate Filter) conform secțiunii Operarea utilajului de pe platformă din acest manual.
24 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 27
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul platformei
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 25
Page 28
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
26 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 29
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul platformei
1 Buton pentru claxon
Apăsați acest buton și se va auzi claxonul. Eliberați butonul pentru claxon, iar claxonul se va opri.
2 Indicator luminos de avertizare când platforma
nu este în poziție orizontală Orizontalizați platforma până când indicatorul
luminos s-a stins. Comutatorul basculant de orizontalizare a platformei va funcționa doar în direcția în care va orizontaliza platforma.
3 Indicator luminos pentru utilaj în pantă
Aprinderea acestui indicator semnalează faptul că toate funcțiile au fost dezactivate. Consultați instrucțiunile din secțiunea Instrucțiuni de operare.
4 Indicator luminos coborâre braț
Coborâți brațul până când indicatorul luminos se stinge.
5 Indicator luminos ridicare/retragere braț
Ridicați/retrageți brațul până când indicatorul
luminos se stinge. 6 Utilizat pentru echipamente opționale 7 Comutator generator, cu indicator luminos
Mișcați comutatorul generatorului, pentru a porni
generatorul. Mișcați comutatorul din nou, pentru
a opri generatorul.
8 Comutator pentru sursa auxiliară de energie, cu
indicator luminos Dacă sursa principală de energie (motorul) se
defectează, utilizați o sursă auxiliară de energie. Apăsați în jos pe întrerupătorul cu pedală, mișcați simultan comutatorul pentru sursa auxiliară de energie și activați funcția dorită. Indicatorul luminos va fi aprins când este folosită o sursă auxiliară de energie.
9 Modele diesel: Indicator luminos pentru bujiile
incandescente Indicatorul aprins semnalează faptul că bujiile
incandescente sunt active.
10 Comutator de pornire a motorului, cu indicator
luminos Mișcați comutatorul de pornire a motorului și
motorul va porni. Indicatorul luminos de pornire a motorului va pâlpâi în timpul pornirii motorului și va lumina continuu odată ce motorul funcționează.
11 Comutator de selectare regim de ralanti, cu
indicator luminos:
Mișcați acest comutator, pentru a selecta setarea de ralanti. Simbolul iepure aprins indică faptul că este selectat un ralanti mare. Simbolul broască țestoasă aprins indică faptul că este selectat un ralanti mic.
12 Indicator luminos pentru amplitudinea
restricționată a mișcărilor Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este restricționată.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 27
Page 30
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
13 Indicator luminos pentru amplitudinea
nerestricționată a mișcărilor Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este nerestricționată.
14 Indicator luminos de supraîncărcare a platformei
Dacă lumina pâlpâie înseamnă că platforma este supraîncărcată. Motorul se va opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție. Reduceți greutatea până când indicatorul se stinge, după care reporniți motorul.
15 Indicator luminos de alimentare cu energie
Indicatorul se aprinde pentru a semnala faptul că utilajul este pornit.
16 Indicator luminos motor
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o defecțiune de motor.
17 Indicator luminos nivel redus de combustibil
Indicatorul luminos se aprinde pentru a semnala faptul că utilajul are un nivel redus de combustibil.
18 Indicator luminos de defecțiune
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o defecțiune de sistem.
19 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și a opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
20 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de deplasare și direcție SAU Manetă de comandă proporțională pentru funcția de deplasare și comutator basculant pentru funcția de direcție.
Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata albastră de pe panoul de comandă și utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de triunghiul albastru și utilajul va vira la stânga. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de triunghiul galben și utilajul va vira la dreapta. SAU Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata albastră de pe panoul de comandă și utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de comandă în direcția indicată de săgeata galbenă și utilajul se va deplasa înapoi. Apăsați partea stângă a comutatorului basculant și utilajul va vira la stânga. Apăsați partea dreaptă a comutatorului basculant și utilajul va vira la dreapta.
28 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 31
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Indicatorul luminos de
prelungitorul brațului se va stânga. Mișcați maneta de
suprafață orizontală: plajă
Mișcați maneta de comandă în
Mișcați maneta de comandă în
Comenzi
21 Comutator de selectare mod de direcție, cu
indicator luminos
Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție,
pentru a alege modul
de direcție.
lângă modul de
direcție actual va fi
aprins.
22 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre prelungitor
braț și de rotire stânga/dreapta platformă
Mișcați maneta de
comandă în sus și
23 Comutator de selectare a vitezei, cu indicator
luminos
Mișcați selectorul de viteze, pentru a alege setările de viteză. Indicatorul luminos de lângă setarea actuală va fi aprins.
Simbol pentru utilaj în pantă: funcționare cu viteză redusă pentru pante.
Simbol pentru utilaj pe
largă de operare, pentru viteză maximă de deplasare.
ridica. Mișcați maneta de
comandă în jos și
prelungitorul brațului va
coborî.
Mișcați maneta de
comandă spre stânga și
platforma se va roti spre
comandă spre dreapta și
platforma se va roti spre
dreapta.
24 Manetă de comandă proporțională cu o axă
pentru funcția de extindere/retragere braț
jos și brațul se va extinde.
sus și brațul se va retrage.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 29
Page 32
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
mișcați comutatorul de activare
mișcați ușor din centru maneta
indicatoare codate pe culori de
comandă a platformei și șasiu,
se va roti spre stânga. Mișcați
Comenzi
25 Comutator de extindere/retragere ax, cu indicator
luminos
Mișcați comutatorul de selectare a axului, pentru a alege o setare a axului. Indicatoarele luminoase de extindere și retragere a axului vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare. Indicatorul luminos de extindere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet extinse. Indicatorul luminos de retragere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet retrase.
26 Comutator de activare a funcției de deplasare, cu
indicator luminos
Aprinderea indicatorului semnalează faptul că brațul utilajului a trecut de una dintre roțile de la capătul rotund, iar funcția de deplasare a fost întreruptă. Pentru deplasare,
27 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre braț utilaj și de rotire stânga/dreapta placă turnantă
Mișcați maneta de comandă în sus și brațul se va ridica. Mișcați maneta de comandă în jos și brațul va coborî.
Mișcați maneta de comandă spre stânga și placa turnantă
maneta de comandă spre dreapta și placa turnantă se va roti spre dreapta.
28 Buton de orizontalizare platformă
Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în sus și platforma se va ridica. Mișcați butonul de orizontalizare a platformei în jos și platforma va coborî.
a funcției de deplasare și
de comandă a funcției de deplasare. Utilizați săgețile
pe comenzile de pe cutia de
pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
30 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 33
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificări
Noțiuni fundamentale de verificare premergătoare punerii în funcțiune
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți
operațiunea de verificare premergătoare
punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Responsabilitatea realizării verificării premergătoare punerii în funcțiune și a lucrărilor de întreținere revine operatorului.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este o verificare vizuală realizată de către operator înainte de începerea fiecărui schimb. Verificarea este concepută pentru a descoperi dacă există ceva vizibil în neregulă cu utilajul înainte ca operatorul să realizeze testele de funcționare.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este utilizată și pentru a determina dacă este necesară efectuarea lucrărilor de întreținere curente. Operatorul poate efectua doar lucrările de întreținere curente specificate în acest manual.
Consultați lista de la pagina următoare și verificați fiecare dintre aceste lucrări.
Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere neautorizată în raport cu starea tehnică din momentul livrării din fabrică, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune.
Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului. După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze, din nou, verificarea premergătoare punerii în funcțiune înainte de a efectua testele de funcționare.
Cod manual 1270327ROGT SX
Verificările prevăzute în programul de întreținere trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 31
Page 34
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Verificări
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune
Asigurați-vă că manualul de operare este
complet, lizibil și se află în containerul de depozitare din platformă.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt lizibile și se
află la locul lor. A se vedea secțiunea Verificări.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic și
dacă nivelul acestuia este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid din
acumulatori și dacă nivelul de lichid din acumulatori este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați apă distilată. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de ulei de motor și
dacă nivelul de ulei este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați ulei. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid de răcire
a motorului și dacă nivelul lichidului de răcire este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați lichid de răcire. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă următoarele componente sau zone sunt deteriorate, instalate incorect, au componente lipsă sau prezintă modificări neautorizate:
Componentele electrice, cablajele și
cablurile electrice
Furtunurile hidraulice, garniturile, cilindrii și
țevile
Rezervorul de combustibil și rezervorul
hidraulic
Motoarele de acționare utilaj și placă
turnantă și butucii de antrenare
Plăcile de uzură
Anvelopele și roțile Motorul și componentele aferente
Întrerupătoarele de sfârșit de cursă și
claxonul
Senzorii de rotație Senzorii de direcție și ax
Alarmele și luminile de semnalizare (dacă
utilajul este echipat cu aceste accesorii)
Piulițele, șuruburile și alte elemente de
prindere
Bară de protecție intermediară sau ușă
platformă
Celula de sarcină a platformei
Punct de ancorare curele de siguranță
Efectuați următoarele verificări:
Verificați dacă există fisuri în cordoanele de
sudură sau în componentele structurale
Verificați dacă există urme de lovituri sau
deteriorare a utilajului
Verificați dacă există excesiv de multă
rugină, coroziune sau oxidare
Asigurați-vă că sunt prezente toate
componentele structurale și alte componente importante și că toate elementele de prindere și bolțurile aferente se află la locul lor și sunt bine strânse.
După ce ați finalizat verificarea, asigurați-vă că
toate capacele de compartimente sunt puse înapoi la locul lor și sunt blocate.
32 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 35
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Verificări
Noțiuni fundamentale pentru testele de funcționare
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna
teste de funcționare.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți testele
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Testele de funcționare sunt concepute pentru a ajuta la descoperirea oricăror defecțiuni înainte de punerea în funcțiune a utilajului. Operatorul trebuie să urmeze instrucțiunile pas cu pas pentru a testa toate funcțiile utilajului.
Nu trebuie să se utilizeze niciodată un utilaj defect. Dacă sunt observate defecțiuni, utilajul trebuie etichetat și scos din funcțiune. Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de service autorizat, conform specificațiilor producătorului.
După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să realizeze din nou verificarea premergătoare punerii în funcțiune și testele de funcționare înainte de a pune în funcțiune utilajul.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 33
Page 36
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Verificări
La comenzile de la nivelul solului
1 Pentru efectuarea testului, alegeți o zonă stabilă,
netedă și fără pericole.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se aprindă intermitent.
4 Porniți motorul. Consultați secțiunea Instrucțiuni
de operare.
Testarea opririi de urgență
5 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
în poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
6 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit și reporniți motorul.
Testarea axelor extensibile
Observație: Începeți acest test cu axele retrase. 7 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat butonul de activare a funcției și apăsați butonul de ridicare a brațului.
Rezultat: brațul trebuie să se ridice aproximativ
10°, apoi să se oprească. Pe ecranul LCD, săgeata din dreptul simbolului de extindere a axelor va pâlpâi. Brațul utilajului nu trebuie să se ridice decât dacă ambele axe sunt extinse.
8 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și apăsați butonul de extindere a brațului.
Rezultat: brațul utilajului trebuie să se extindă
30 cm, iar apoi să se oprească. Pe ecranul LCD,
săgeata din dreptul simbolului de extindere a axelor va pâlpâi. Brațul nu trebuie să se extindă decât dacă ambele axe sunt extinse.
9 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și apăsați butonul de retragere a brațului.
10 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de rotire a plăcii turnante spre stânga.
Rezultat: Placa turnantă trebuie să se rotească
15° și apoi să se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se rotească mai mult de 15° decât dacă ambele axe sunt extinse.
11 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de rotire a plăcii turnante spre dreapta.
Rezultat: Placa turnantă trebuie să revină în
centru, să se rotească 15° spre dreapta și apoi să se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se rotească mai mult de 15° decât dacă ambele axe sunt extinse.
34 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 37
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
21
și apăsați fiecare buton de funcție al
Verificări
12 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă. La comenzile de la
nivelul platformei, mișcați maneta de comandă a
funcției de deplasare în direcția înainte și mișcați
comutatorul basculant de extindere a axelor.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze, iar
axele trebuie să se extindă. Indicatoarele
luminoase de extindere și retragere ale axelor
vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare, iar
indicatorul luminos de extindere a axului va
rămâne aprins când axele sunt complet extinse. 13 Reveniți la comenzile de la nivelul solului. Rotiți
comutatorul cu cheie în poziția pentru comandă
de la nivelul solului. 14 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și apăsați butonul de ridicare a brațului,
iar apoi apăsați butonul de coborâre a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se ridice și să
coboare normal. 15 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de extindere a brațului,
iar apoi apăsați butonul de retragere a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se extindă și
să se retragă normal. 16 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de rotire spre stânga a
plăcii turnante, iar apoi apăsați butonul de rotire
spre dreapta a plăcii turnante.
Rezultat: Placa turnantă trebuie să se rotească
normal.
Testarea funcțiilor utilajului
17 Nu apăsați lung butonul de activare a funcției.
Încercați să activați fiecare buton de funcție al brațului utilajului și al platformei.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau ale
platformei nu trebuie să fie activă.
18 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și activați fiecare buton de funcție al brațului și platformei.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet. În timpul coborârii brațului, trebuie să se audă alarma de coborâre.
Testarea comenzilor auxiliare
19 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
20 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Apăsați și țineți apăsat, simultan,
butonul sursei auxiliare de energie
brațului.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile brațului utilajului trebuie
să fie active.
22 Porniți motorul.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 35
Page 38
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
23
26
27 Apăsați unul dintre butoanele
ANGLE DEGREES (GRADE
29 Apăsați unul dintre butoanele
Verificări
Testarea senzorului de înclinare
Apăsați unul dintre
butoanele de comandă ale ecranului LCD până când apare afișajul TURNTABLE LEVEL SENSOR X­DIRECTION (DIRECȚIA X SENZOR PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
24 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului
LCD până când apare afișajul TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (DIRECȚIA Y SENZOR PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
25 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului
LCD până când apare afișajul PLATFORM LEVEL SENSOR DEGREES (GRADE SENZOR PLATFORMĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
Testarea domeniului de operare
În același timp, apăsați cele
2 butoane de comandă ale
ecranului LCD indicate, pentru a activa modul de stare.
de comandă ale ecranului LCD indicate până când se afișează mesajul PRIMARY
UNGHI PRINCIPAL).
28 Ridicați brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea unghiul
brațului raportat la centrul de greutate, în grade.
de comandă ale ecranului LCD indicate până când se afișează mesajul LENGTH SENSOR EXTENSION INCHES (EXTINDERE SENZOR LUNGIME INCHI).
30 Extindeți brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea lungimea
extinderii senzorului de poziție acționat prin cablu.
31 Retrageți brațul.
36 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 39
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Verificări
La comenzile de pe platformă
Testarea opririi de urgență
32 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă. 33 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
de pe platformă în poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite. 34 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență și
reporniți motorul.
Testarea claxonului
35 Apăsați butonul pentru claxon.
Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.
Testarea întrerupătorului cu pedală
37 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
de pe platformă în poziția oprit.
38 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit, dar nu porniți motorul.
39 Apăsați pedala și încercați să porniți motorul.
Rezultat: Motorul nu trebuie să pornească.
40 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și reporniți
motorul.
Rezultat: Motorul trebuie să pornească.
41 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și testați
fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie
dezactivate.
Testarea alarmei senzorului de înclinare
36 Mișcați un comutator basculant, de exemplu
selectorul regimului de ralanti al motorului.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma la utilizarea
comenzilor platformei.
Testarea funcțiilor utilajului
42 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 43 Activați fiecare comutator basculant sau manetă
de comandă a funcțiilor utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 37
Page 40
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
44
48
conducătoare să fie
52
modului de direcție și
Verificări
Testarea direcției
Mișcați comutatorul
de selectare a modului de direcție și selectați ca roțile conducătoare să fie cele de la capătul drept (săgeată
albastră).
45 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
46 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
47 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu.
Mișcați comutatorul
de selectare a modului de direcție și selectați ca roțile
cele de la capătul rotund (săgeată galbenă).
49 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 50 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
51 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene de pe șasiu.
Mișcați comutatorul
de selectare a
selectați deplasarea laterală.
53 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 54 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați comutatorul basculant în direcția indicată de triunghiul albastru.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile albastre de pe șasiu.
38 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 41
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
56
Verificări
55 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile galbene de pe
șasiu.
Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție
și selectați direcția
coordonată.
57 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 58 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie
să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
galbene de pe șasiu. 59 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie
să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
albastre de pe șasiu.
Parcursul de probă și testarea frânelor
60 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 61 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării în
sensul indicat de săgeata albastră de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se miște, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata albastră de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
62 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de către săgeata galbenă de pe panoul de comandă până când utilajul începe să se deplaseze, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata galbenă de pe șasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
Observație: Frânele trebuie să poată să susțină utilajul pe orice pantă pe care acesta o poate urca.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 39
Page 42
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Rezultat: Indicatorul luminos de
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Verificări
Testarea sistemului de activare a deplasării
63 Apăsați întrerupătorul cu pedală și coborâți brațul
utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
64 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
trece de una dintre roțile de la capătul rotund și este în afara plajei indicate pe pictograma de activare a funcției de deplasare.
activare a funcției de deplasare trebuie să se aprindă și să rămână aprins cât timp brațul utilajului este în orice punct din afara plajei indicate.
65 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare nu trebuie să fie
activă.
66 Mișcați comutatorul basculant de activare a
funcției de deplasare și mișcați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare trebuie să fie
activă.
Observație: Când este utilizat sistemul de activare a funcției de deplasare, este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care este mișcată maneta de comandă a funcțiilor de deplasare și direcție.
Testarea vitezei de deplasare limitate
67 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 68 Ridicați brațul utilajului cu 10° peste poziția
orizontală.
69 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să depășească 18 cm pe secundă.
Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 68 de secunde.
70 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
71 Extindeți brațul utilajului 1,2 m. 72 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să depășească 18 cm pe secundă.
Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 68 de secunde.
73 Ridicați brațul utilajului la 50° peste poziția
orizontală, după care extindeți brațul la lungimea maximă.
74 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul utilajului extins complet nu trebuie să depășească 4,5 cm pe secundă.
Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 270 de secunde.
Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare nu este mișcată în decurs de două secunde de la mișcarea comutatorului de activare a funcției de deplasare, funcția de deplasare nu va fi activă.
40 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 43
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Verificări
Parcurs de probă pentru testarea întreruperii funcționării în funcție de înclinare
75 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 76 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de
4,5° de-a lungul axei Y (din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare. 77 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontală și
extindeți brațul aproximativ 91,4 cm. 78 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului. 79 Retrageți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
80 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal. 81 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului. 82 Coborâți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
83 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
84 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 85 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X (dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
86 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontală și
extindeți brațul aproximativ 91,4 cm.
87 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X (dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
88 Retrageți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
89 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
90 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X (dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie să se declanșeze.
91 Coborâți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
92 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 41
Page 44
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Verificări
Testarea comenzilor auxiliare
93 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
94 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit. 95 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 96 Simultan, mișcați și mențineți comutatorul sursei
auxiliare de energie și activați fiecare manetă de
comandă a funcțiilor, comutator basculant sau
buton.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul, testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active.
Testarea funcției de selectare
ridicare/deplasare
97 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 98 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare și activați o manetă de comandă de
funcție a brațului.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului nu
trebuie să fie activă. Utilajul se va deplasa în
direcția indicată pe panoul de comandă.
42 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 45
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Verificări
Verificarea zonei de lucru
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase. 2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru. Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți operațiunea de verificare a zonei de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Verificarea zonei de lucru
Trebuie să aveți în vedere și să evitați următoarele situații periculoase:
zone cu materiale descărcate sau gropi terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi de
diverse materiale
suprafețe înclinate
suprafețe alunecoase sau instabile obstacole deasupra utilajului și conductori de
înaltă tensiune
zone periculoase
suprafețe care nu sunt adecvate pentru
susținerea tuturor sarcinilor determinate de către utilaj
vânt și condiții atmosferice nefavorabile
prezența personalului neautorizat alte situații de pericol potențial
Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator să determine dacă zona de lucru este corespunzătoare pentru operarea utilajului în condiții de siguranță. Această verificare trebuie efectuată de către operator înainte de mutarea utilajului în zona de lucru.
Este responsabilitatea operatorului să citească despre pericolele existente în zona de lucru și să le țină minte, să fie atent la acestea și să le evite în timp ce mută, reglează și operează utilajul.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 43
Page 46
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Nr. etichetă
Cantitate
27204
2
27205 Săgeată Galbenă
2
27206 Triunghi Albastru
4
27207 Triunghi – Galben
4
28159 Etichetă Diesel*
2
28174
platformă, 230 V
2
44981
pentru platformă (opțional)*
2
52475 Etichetă Legare pentru transport
6
65278 Atenție – Nu pășiți
6
72086 Etichetă – Punct de ridicare
10
82481
2
82487 Etichetă Citiți manualul
2
82487
(suport pentru țevi) (opțional)*
2
97757 Etichetă Nivel ulei hidraulic
1
97815 Etichetă Coborâți bara intermediară
2
133067 Etichetă Pericol de electrocutare
3
133205
electrocutare/arsură
1
114249
4
114251 Etichetă Pericol de explozie
2
114252
Întrerupătoare de sfârșit de cursă
5
114473 Etichetă Alarmă de înclinare
1
219956 Etichetă Supraîncărcare platformă
1
219958 Etichetă Răsturnare, Pericol de strivire
1
230984 Panoul de comandă de la nivelul solului
1
1254807 Etichetă – 112 dB
1
1256420
platformă, 208/115 V*
1
1256421
platformă, 110 V*
2
Nr. etichetă Descriere etichetă
Cantitate
1256424
anemometru
1
1256425 Etichetă – Pericol, Pericol de
electrocutare
3
1258677
platformă, 240 V/50 Hz*
2
1263540 Etichetă Pericol de răsturnare
1
1263542 Etichetă Acces compartiment
4
1263544 Comutator cu cheie pentru ocolire
1
1263545
Comutator cu cheie pentru
ocolire
1
1268819 Panoul de comandă de la nivelul
1
1270328 Etichetă Sarcina pe roată, SX-125 XC*
4
1270329 Etichetă Sarcina pe roată, SX-105 XC*
4
1272242
proprietar
1
1272508 Etichetă Capacitate duală SX-125 XC*
1
1274266 Etichetă Panou releu, Deutz 2.9 T4
1
1274267 Etichetă Panou releu, Perkins 854 T4
1
1274268
TD2011/Perkins 1104
1
1275214 Etichetă Schemă de transport
2
1275215 Etichetă Suport braț
1
1278374 Etichetă Nivel de înclinare
1
1279839
1
1280580
1
1281175
siguranță, cădere împiedicată
8
1287517
Deutz
1
1296907
EAT, (stadiul V)*
1
1298096 Etichetă Coborâre auxiliară
1
1298467 Etichetă Citiți manualul
2
1301030 EtichetăDiesel, stadiul V*
1
1301075
(stadiul V)*
1
1304217 Etichetă Pericol de explozie
1
1305382 Etichetă Identificare, stadiul V
1
T114286 Etichetă – Instalați carcasa
8
Verificări
Verificarea autocolantelor cu simboluri
Utilizați imaginile de pe pagina următoare pentru a verifica dacă toate etichetele sunt lizibile și la locul lor.
Mai jos, este prezentată o listă numerică cu descrieri și cantități.
Descriere etichetă
Săgeată Albastră
Etichetă Pericol de răsturnare
Etichetă Tensiune de alimentare
Instrucțiuni
platformei
Etichetă Tensiune de alimentare
Etichetă Conductă de aer comprimat
Etichetă Siguranță
acumulator/încărcător
Etichetă Citiți manualul
Etichetă Pericol de
Etichetă Pericol de răsturnare,
Anvelope
Etichetă Pericol de răsturnare,
Etichetă Înregistrare utilaje / Transfer
Etichetă Panou releu, Deutz
Etichetă Procedură de depozitare Etichetă Capacitate duală SX-105 XC* Etichetă Punct de ancorare curele de
Etichetă Perioadă de tranziție motor
Avertisment Etichetă, DPF și eroare
Etichetă Centrați furtunul de aer curat
Etichetă Tensiune de alimentare
Etichetă Tensiune de alimentare
44 SX
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și configurație.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 47
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
133205114252 82481
114251 114251
133067
82487
97757
1254807 114252
1263542 133205 114249
*161686
1263544
1263545
*1270328
114249
82481
1330671275214
*1270328
*1256420
*1256421
1256425
114249
*1270328 114249
1275214
**1263542
1270328*
28159
*28159
114252
1275215
T11 42 86
*1258677 *1258678
T11 42 86
1279839
*1270329 *1270329
*9127032
*1270329
82487
1287517
*44981
44981
1263542
1263540
1296907
230984
72086
72086
*1298096
1272242
1305382
1301075
1304217
*1274266 *1274267
*1274268
1256425
*1256421 *1258677
*1301030
*1256424
*1281175
*1281175
97815
*1298467
28174
Verificări
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 45
Page 48
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni de oper are
Noțiuni fundamentale
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Secțiunea Instrucțiuni de operare vă oferă instrucțiuni referitoare la fiecare aspect al operării utilajului. Este responsabilitatea operatorului să respecte toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare.
Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri decât cel de ridicare a personalului, împreună cu uneltele și materialele acestuia, până la o zonă de lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur și periculos.
Numai personalului calificat și autorizat trebuie să aibă permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în timpul aceluiași schimb, în momente diferite, este posibil ca mai mulți operatori să utilizeze același utilaj, toți acești operatori trebuie să fie autorizați și trebuie să urmeze toate regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de operare. Acest lucru înseamnă că fiecare operator nou trebuie să efectueze verificarea premergătoare punerii în funcțiune, testele de funcționare și verificarea zonei de lucru înainte de a folosi utilajul.
46 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 49
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
1
incandescente sunt active.
1
4
Instrucțiuni de operare
Pornirea motorului
Oprirea de urgență
1 Dacă se utilizează comenzile de la nivelul solului,
rotiți comutatorul cu cheie în poziția dorită.
2 Asigurați-vă că atât butonul roșu pentru oprire de
urgență de la nivelul solului, cât și cel de pe platformă sunt trase în poziția pornit.
Modele Deutz
Apăsați butonul de pornire a
motorului. Butonul de pornire a motorului poate fi apăsat oricând, cât timp bujiile Dacă motorul nu pornește sau se oprește, funcția de întârziere repornire va dezactiva butonul de pornire timp de 3 secunde.
Modele Perkins
Apăsați butonul de pornire a
motorului.
Dacă motorul nu pornește după 15 secunde de la acționarea demarorului, determinați cauza și reparați orice defecțiune. Așteptați timp de 60 de secunde înainte de a încerca să reporniți motorul.
În condiții de vreme rece, cu temperaturi mai mici de
-6°C, încălziți motorul timp de 5 minute înainte de utilizare, pentru a preveni deteriorarea sistemului hidraulic.
Împingeți în poziția oprit butonul roșu pentru oprire de urgență de la comenzile de la nivelul solului sau de pe platformă pentru a dezactiva toate funcțiile utilajului și a opri motorul.
Corectați orice funcție care este activă când se apasă oricare dintre cele două butoane roșii pentru oprire de urgență.
Selectarea și acționarea comenzilor la nivelul solului vor avea prioritate față de butonul roșu pentru oprire de urgență de pe platformă.
Energie auxiliară
Utilizați sursa auxiliară de energie, în cazul în care sursa primară de energie (motorul) nu funcționează.
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului sau de pe platformă.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală când utilizați
comenzile de pe platformă.
Simultan, țineți pornit întrerupătorul
pentru sursa auxiliară de energie și activați funcția dorită.
Funcția de deplasare nu poate utiliza energia auxiliară.
În condiții de vreme foarte rece, cu temperaturi sub
-18°C, utilajele trebuie dotate cu echipamente de pornire la rece. Dacă doriți să porniți motorul la temperaturi mai mici de -18°C, este posibil să fie necesar să utilizați o baterie auxiliară.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 47
Page 50
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
2
mișcați comutatorul axului în
1
2
Utilizați butoanele de selectare a vitezei funcțiilor, pentru a selecta viteza funcției.
Instrucțiuni de operare
Extinderea și retragerea axelor
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
La comenzile platformei,
apăsați pedala, mișcați
maneta de comandă a
deplasării în orice direcție și
direcția corespunzătoare.
Indicatoarele luminoase de extindere și retragere a axului vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare. Indicatorul luminos de extindere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet extinse. Indicatorul luminos de retragere a axului va rămâne aprins când axele sunt complet retrase.
Axele pot fi retrase doar dacă brațul este coborât și retras complet, iar platforma este între roțile de la capătul rotund.
Operarea utilajului de la nivelul
solului
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei
Apăsați și țineți apăsat
butonul de activare a funcției.
Apăsați butonul de funcție
corespunzător conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Când săgeata de deasupra poziției broască țestoasă este aprinsă, funcțiile utilajului se vor realiza la viteză mică. Când săgeata de deasupra poziției iepure este aprinsă, funcțiile utilajului se vor realiza la viteză mare.
Funcțiile de direcție și deplasare nu sunt disponibile la comenzile de la nivelul solului.
48 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 51
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
3
2
direcția indicată de săgețile albastră sau
Reduceți viteza: mișcați ușor maneta de
Instrucțiuni de operare
Operarea utilajului de pe platformă
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
2 Trageți în poziția pornit atât butonul roșu pentru
oprire de urgență de pe platformă, cât și pe cel de la nivelul solului.
3 Porniți motorul. Nu apăsați întrerupătorul cu
pedală când porniți motorul.
Pentru direcție
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Selectați modul de direcție mișcând comutatorul
pentru modul de direcție. Indicatorul luminos de lângă modul de direcție actual va fi aprins.
Pentru poziționarea platformei
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală. 2 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor sau
comutatorul basculant corespunzător conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Mișcați ușor maneta de comandă
a funcției de deplasare în sensul indicat de triunghiurile albastre sau galbene SAU apăsați comutatorul basculant din partea de sus a manetei de comandă a deplasării.
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru a identifica sensul în care se vor întoarce roțile utilajului.
Pentru deplasare
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
Măriți viteza: mișcați ușor maneta de
comandă a funcției de deplasare în
galbenă.
comandă spre centru. Stop: readuceți maneta de comandă în
centru sau nu mai apăsați întrerupătorul cu pedală.
Cod manual 1270327ROGT SX
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Viteza de deplasare a utilajului este restricționată când brațul utilajului este ridicat sau extins.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 49
Page 52
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în pantă urcare în rampă):
40% (22°)
Nivel maxim de înclinare, cu platforma în rampă:
40% (22°)
Nivel maxim de înclinare laterală:
25% (14°)
Instrucțiuni de operare
Deplasarea utilajului pe o pantă
Determinați nivelurile maxime de înclinare a utilajului în caz de pantă laterală, rampă sau pantă și stabiliți gradul de înclinare a pantei.
(capacitatea de
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare. Expresia „capacitate de urcare în rampă” se aplică numai în cazul configurației cu înclinare în rampă, cu contragreutate.
Asigurați-vă că brațul este sub poziția orizontală, iar platforma este între roțile de la capătul rotund.
Pentru a determina gradul de înclinare a pantei:
Măsurați panta cu un înclinometru digital SAU utilizați următoarea procedură.
Veți avea nevoie de:
nivelă cu bulă de aer
o bucată dreaptă de lemn, de cel puțin 1 m
lungime
ruletă
Așezați bucata de lemn pe pantă.
În partea de jos a pantei, așezați nivela pe marginea superioară a bucății de lemn și ridicați-i capătul până când bucata de lemn este în poziție perfect orizontală.
În timp ce mențineți poziția bucății de lemn, măsurați distanța verticală de la partea de jos a bucății de lemn până la nivelul solului.
Împărțiți distanța măsurată cu ruleta (distanța pe verticală) la lungimea bucății de lemn (distanța pe orizontală) și înmulțiți rezultatul cu 100.
Exemplu:
Mișcați selectorul de viteze la simbolul pentru utilaj în pantă.
Bucată de lemn = 3,6 m
Distanța pe orizontală = 3,6 m
Distanța pe verticală = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = înclinare de 8,3%
Dacă panta depășește nivelul maxim al înclinării la urcare, la coborâre și cel al înclinării laterale, utilajul trebuie să fie ridicat/coborât cu troliul sau transportat pe pantă în sus sau în jos. Consultați secțiunea Instrucțiuni de transport și ridicare.
50 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 53
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Aprinderea indicatorului semnalează faptul că brațul utilajului a trecut de una dintre roțile de la capătul rotund, iar fun deplasare a fost întreruptă.
Selectați regimul de ralanti (rpm) apăsând comutatorul de selectare a regimului Indicatorul luminos de lângă setarea actuală va fi aprins.
Martorul se aprinde și motorul se oprește: Etichetați utilajul și scoateți-l din funcțiune.
Martorul se aprinde și motorul continuă să funcționeze: Contactați personalul care asigură service
2
Instrucțiuni de operare
Activarea funcției de deplasare
cția de
Pentru deplasare, mișcați comutatorul de activare a funcției de deplasare și mișcați ușor din centru maneta de comandă a funcției de deplasare/direcție.
Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare/direcție nu este mișcată în decurs de două secunde de la mișcarea comutatorului de activare a funcției de deplasare, funcția de deplasare nu va fi activă. Eliberați și mișcați, din nou, comutatorul de activare a funcției de deplasare.
Țineți cont de faptul că este posibil ca utilajul să se deplaseze în sensul opus celui în care sunt mișcate comenzile de deplasare și direcție.
Utilizați întotdeauna săgețile indicatoare codate pe culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica direcția în care se va deplasa utilajul.
Selectarea regimului de ralanti (rpm)
de ralanti al motorului.
Simbol broască țestoasă: ralanti mic
Simbol iepure: ralanti mare
Martor motor
-ul în decurs de
4 de ore.
Când indicatorul luminos de activare a funcției de deplasare este aprins, axele nu pot fi retrase.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 51
Page 54
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Indicator luminos de ridicare/retragere braț pâlpâind: ridicați/retrageți brațul până când indicatorul luminos se stinge.
Indicator luminos de coborâre braț pâlpâind: coborâți brațul până când indicatorul luminos se stinge.
Indicator luminos de avertizare când utilajul nu este în poziție orizontală luminând intermitent: Când acest indicator luminează intermitent, se va auzi alarma de înclinare utilajul pe o suprafață solidă, orizontală.
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în rampă:
1
2
Dacă este emisă alarma de înclinare când platforma este în pantă:
1
2
Indicator luminos de avertizare când platforma nu este în poziție orizontală luminând intermitent: Când acest indicator luminează intermitent, se va auzi alarma de înclinare. Comutatorul basculant de orizontalizare a platformei va în care va orizontaliza platforma. Orizontalizați platforma până când indicatorul luminos s
Instrucțiuni de operare
Indicatori luminoși ai domeniului de operare
Indicatorii luminoși ai domeniului de operare se aprind pentru a înștiința operatorul că o funcție a fost întreruptă și/sau o acțiune este necesară din partea operatorului.
Coborâți brațul. Retrageți brațul.
Retrageți brațul. Coborâți brațul.
52 SX
. Mutați
funcționa doar în direcția
-a stins.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 55
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
3
Instrucțiuni de operare
Platforma nu este orizontală (cod P22)
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire pentru a orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de la nivelul solului apare că platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează.
Pentru operare:
1 Opriți motorul. 2 Rotiți comutatorul cu cheie principal în poziția
pentru comandă de la nivelul solului. Scoateți cheia din comutatorul cu cheie principal și introduceți-o în comutatorul cu cheie pentru ocolire/redresare.
Rotiți comutatorul cu cheie
pentru ocolire/redresare în poziția pentru ocolire.
4 Utilizând sursa auxiliară de energie, acționați
butonul de orizontalizare a platformei pentru a o aduce în poziție orizontală.
5 Rotiți comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare în poziția pentru deplasare.
6 Scoateți cheia din comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare și introduceți-o în comutatorul cu cheie principal.
7 Împingeți, iar apoi trageți butonul roșu pentru
oprire de urgență.
8 În cazul în care codul P22 este afișat în
continuare, etichetați utilajul și scoateți-l din funcțiune până la remedierea defecțiunii de către un tehnician de service autorizat.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 53
Page 56
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Dacă lumina pâlpâie înseamnă că platforma este supraîncărcată. Motorul se va opri și nu va putea fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea de pe platfor se stinge, după care reporniți motorul.
Instrucțiuni de operare
Platforma nu este orizontală (Poziție orizontală platformă > Eroare 15 grade)
În cazul în care pe comanda de la nivelul solului apare mesajul PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES FAULT (POZIȚIE ORIZONTALĂ PLATFORMĂ > EROARE 15 GRADE), iar comenzile de orizontalizare a platformei nu funcționează, situația trebuie remediată de către persoane instruite și autorizate sau de către un tehnician de service calificat.
Recuperare în caz de supraîncărcare
Dacă ecranul LCD de la comenzile de la nivelul solului afișează mesajul OVERLOAD RECOVERY (RECUPERARE ÎN CAZ DE SUPRAÎNCĂRCARE), sistemul auxiliar de coborâre a fost utilizat în timp ce platforma era supraîncărcată. Pentru a obține informații despre modul în care puteți reseta acest mesaj, consultați manualul de service Genie corespunzător.
Indicator luminos de supraîncărcare a
platformei
Generator
Pentru a utiliza generatorul, mișcați comutatorul basculant al generatorului.
Observație: Dacă pedala este acționată în timpul pornirii generatorului, acesta nu va funcționa.
Indicatorul luminos al generatorului va pâlpâi în timpul pornirii generatorului. După finalizarea pornirii generatorului, indicatorul luminos al generatorului va rămâne aprins, iar viteza de rotație a motorului va urca la nivel mare, în modul cu simbol iepure.
Introduceți o unealtă electrică în priza de pe platformă cu întrerupător de protecție cu detector de defecte de izolare. În panoul electric al generatorului, situat pe șasiul plăcii turnante, este integrat un întrerupător de protecție cu detector de defecte de izolare.
Pentru a opri generatorul, mișcați comutatorul generatorului. Indicatorul luminos al generatorului va pâlpâi în timpul secvenței de oprire a generatorului. După finalizarea secvenței de oprire a generatorului, indicatorul luminos al generatorului se va stinge, iar viteza de rotație a motorului va coborî la un nivel redus, în modul cu simbol broască țestoasă.
54 SX
mă până când indicatorul
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 57
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
3
4
5
7
Instrucțiuni de operare
Regenerarea după inactivitate
Când ecranul LCD afișează mesajul „Regen Required” (regenerare necesară) și indicatorul luminos privind regenerarea pâlpâie, filtrul de particule diesel (DPF – Diesel Particulate Filter) necesită o regenerare după inactivitate.
În timpul procesului de regenerare după
inactivitate DPF, toate funcțiile brațului sunt dezactivate.
Feriți-vă de toba de eșapament.
Nu lăsați mașina nesupravegheată.
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate fi
activată dacă nu este solicitată de motor sau în prezența anumitor erori legate de motor.
Dacă o solicitare de regenerare după inactivitate
este ignorată, funinginea din DPF poate ajunge la niveluri extreme. Filtrul va fi deteriorat permanent și va trebui să fie înlocuit de către un tehnician de service calificat.
În caz de urgență, regenerarea după inactivitate
DPF poate fi întreruptă în două moduri:
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate
începe până când motorul nu a fost rulat timp de cel puțin două minute și temperatura lichidului de răcire nu a atins 35°C.
Pentru a începe regenerarea, procedați în modul prezentat în continuare.
1 Închideți carcasa laterală a motorului. 2 Alegeți o zonă sigură pentru parcare suprafață
solidă și orizontală, fără obstacole sau trafic, lipsită de materiale inflamabile și gaze explozive.
Apăsați simultan cele
2 butoane de comandă ale ecranului LCD indicate.
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD până când se afișează mesajul DEUTZ 2.2 STANDSTILL REGEN (regenerare după inactivitate Deutz 2.2).
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat pentru a selecta opțiunea YES (da).
Motorul este oprit de la comutatorul cu cheie.Butonul de oprire ESTOP este apăsat.
Dacă se întâmplă acest lucru, poate fi necesară reînceperea regenerării după inactivitate.
6 Ecranul LCD afișează mesajul WARNING HIGH
EXHAUST TEMP, PRESS ENTER (avertisment privind temperatura mare de evacuare; apăsați Enter).
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 55
Page 58
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
9
11
Instrucțiuni de operare
8 Ecranul LCD afișează mesajul NOTICE: ALL
FUNCTIONS WILL BE LOCKED. REGEN WILL
TAKE APPROX. 1 HOUR. PRESS ENTER.
(Atenționare: toate funcțiile vor fi blocate.
Regenerarea va dura aproximativ 1 oră. Apăsați
Enter.).
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
10 Dacă motorul nu funcționează deja, ecranul LCD
afișează mesajul START THE ENGINE THEN
PRESS ENTER (porniți motorul, apoi apăsați
Enter).
Porniți motorul, dacă acesta nu este
pornit, și apăsați butonul de comandă
ale ecranului LCD indicat.
12 Ecranul LCD afișează mesajul REGEN
REQUESTED (regenerare solicitată). În
momentul respectiv, sistemul va încălzi motorul
dacă este cazul și va continua cu procesul.
13 Dacă procesul de regenerare a început cu
succes, ecranul LCD afișează mesajul REGEN TIME REMAINING (durata rămasă a regenerării).
14 După finalizarea regenerării, ecranul LCD
afișează mesajul REGEN SUCCESSFUL (regenerare reușită).
15 Dacă ecranul LCD afișează mesajul REGEN
CANCELLED (regenerare anulată), atunci înseamnă că ceva împiedică finalizarea procesului de regenerare. Pentru asistență, contactați personalul de service Genie.
56 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 59
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Amplitudine nerestricționată a mișcărilor: Când sarcina de pe platformă este sub
30
pentru amplitudinea nerestricționată a mișcărilor.
Amplitudine restricționată a mișcărilor: Când sarcina de pe platformă este cuprinsă între 30
g, este aprins indicatorul luminos pentru amplitudinea restricționată a mișcărilor, iar funcția prelungitorului este limitată.
SX-125 XC
(din față spre
o parte
Sarcina de pe platformă: 1000 lb/454 kg
(din față spre
Unghi șasiu
o parte
Greutate
Raza de
Instrucțiuni de operare
Selectarea capacității platformei
Amplitudinea mișcărilor este comandată automat, în funcție de sarcina de pe platformă.
0 kg, este aprins indicatorul luminos
1 și 454 k
Setările privind activarea senzorului de înclinare
Sarcina de pe platformă: 660 lb/300 kg
Unghi șasiu
Unghi șasiu
spate)
4,5°
2,5° 4,5°
4,5°
-2,5° 4,5°
- 4,5°
Unghi șasiu
spate)
4,5°
2,5° 4,5°
4,5°
-2,5° 4,5°
- 4,5°
(dintr-
laterală în
cealaltă)
(dintr-
laterală în
cealaltă)
Greutate
maximă
125 ft
38,10 m
126 ft
38,40 m
12
8 ft
39,01 m
124 ft
37,79 m
122 ft
37,19 m
maximă
125 ft
38,10 m
126 ft
38,40 m
128 ft
39,01 m
124 ft
37,79 m
122 ft
37,19 m
Raza de
acțiune
maximă
80 ft
24,38 m
80 ft
24,38 m
8
0 ft
24,38 m
80 ft
24,38 m
80 ft
24,38 m
acțiune
maximă
71 ft
21,64 m
71 ft
21,64 m
71 ft
21,64 m
70 ft
21,34 m
70 ft
21,34 m
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 57
Page 60
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Când indicatorul luminos pentru utilaj în pantă se aprinde și alarma de înclinare se declanșează, sunt afectate următoarele funcții astfel: funcțiile de deplasare sunt dezactivate.
Urmați procedura de coborâre a brațului (consultați instrucțiunile de
oper
de deplasare.
Când utilajul se află în poziție coborâtă pe o pantă și alarma de înclinare se declanșează, sunt afectate următoarele funcții astfel: funcțiile de ridicare sunt dezactivate.
Reveniți cu utilajul pe o suprafa orizontală pentru a restabili funcțiile de ridicare.
Instrucțiuni de operare
Ecran LCD (dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
Pe ecranul LCD, se afișează contorul de timp de utilizare, tensiunea, presiunea de ulei și temperatura lichidului de răcire. Pe ecran, se mai afișează coduri de eroare și alte informații despre utilaj.
Motorul Perkins
are) pentru a restabili funcția
ță
Utilajele cu motoare diesel Perkins 854F-34T au un mod de regenerare care trebuie să funcționeze automat dacă este cazul.
Pe ecranul LCD vor fi afișate mesajele REGEN FORCED (REGENERARE FORȚATĂ) și WARNING HIGH EXHAUST SYSTEM TEMP (AVERTISMENT TEMPERATURĂ RIDICATĂ SISTEM DE EVACUARE) când modul de regenerare este în funcțiune. Nu este necesară nicio intervenție.
58 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 61
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni pentru suportul pentru țevi
Respectați următoarele indicații:
Ansamblul suporturilor pentru țevi este format din două suporturi pentru țevi poziționate pe fiecare parte a platformei și montate pe balustradele de protecție cu șuruburi în U.
Suporturile pentru țevi trebuie montate în
interiorul platformei.
Suporturile pentru țevi nu trebuie să blocheze
comenzile de pe platformă sau accesul pe platformă.
Partea de jos a tubului suportului pentru țevi
trebuie să se sprijine pe podeaua platformei.
Asigurați-vă că platforma este în poziție
orizontală înainte de a monta un suport pentru țevi.
Montarea suportului pentru țevi
1 Montați un suport pentru țevi pe fiecare parte a
platformei. Consultați imaginea din stânga. Asigurați-vă că partea de jos a tubului suportului pentru țevi se sprijină pe podeaua platformei.
2 Montați două șuruburi în U din exteriorul
balustradelor platformei prin fiecare montură a suportului pentru țevi.
3 Fixați fiecare șurub în U cu 2 șaibe și 2 piulițe.
1 curea 2 șuruburi în U 3 montură suport pentru țevi 4 balustradă superioară platformă 5 ansamblu sudat suporturi pentru țevi 6 balustradă intermediară platformă 7 șaibe plate 8 piulițe din nailon
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 59
Page 62
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Capacitatea maximă a suportului pentru țevi
Toate modelele
g
Greutatea ansamblului suporturilor pentru
g
Instrucțiuni de operare
Operare suport pentru țevi
Suportul pentru panouri
1 Asigurați-vă că instrucțiunile de asamblare și
instalare a suporturilor pentru țevi au fost urmate întocmai și că suporturile pentru țevi sunt fixate pe balustradele platformei.
2 Plasați sarcina, astfel încât să se sprijine pe
ambele suporturi pentru țevi. Lungimea sarcinii trebuie să fie paralelă cu lungimea platformei.
3 Poziționați sarcina în centrul suporturilor pentru
țevi.
4 Fixați sarcina de fiecare suport pentru țevi.
Treceți cureaua de nailon peste sarcină. Apăsați catarama și glisați cureaua prin ea. Strângeți cureaua.
5 Împingeți și trageți ușor de sarcină pentru a vă
asigura că suporturile pentru țevi și sarcina sunt fixate.
6 Mențineți sarcina fixată când utilajul se
deplasează.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile pentru țevi vor reduce capacitatea nominală a platformei utilajului și trebuie luate în calcul la stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Asamblarea suportului pentru panouri – Sudat
1 Suporturile pentru panouri sudate sunt furnizate
preasamblate.
Montarea suportului pentru panouri – Sudat
Observație: Efectuați această procedură pe o suprafață solidă și netedă, cu brațul retras.
Notă: Autocolantele din kit ar trebui să fie deja aplicate pe tavă.
1 Ajustați platforma în așa fel încât parapetul din
partea frontală a platformei să se afle la o înălțime de lucru confortabilă.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile pentru țevi pot limita numărul de ocupanți de pe platformă.
90,7 k
țevi 9,5 k
60 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 63
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Instrucțiuni de operare
2 Așezați tava suportului pentru panouri peste
parapet și împingeți în jos până când tava se aliniază pe întreaga parte superioară a parapetului și locașurile din partea posterioară a tăvii sunt aliniate cu locașurile corespunzătoare de pe parapet.
Montarea materialului de căptușeală
Montați cele două bucăți de material de căptușeală pe balustradele platformei. Poziționați materialul de căptușeală pentru a proteja panourile de contactul cu balustradele platformei.
Montarea curelei
1 Desfaceți clema și montați-o în jurul unei țevi
verticale de balustradă de pe platformă.
2 Introduceți un șurub cu o șaibă printr-o parte a
clemei.
3 Montați placa de capăt a ansamblului curelei pe
șurub. 4 Introduceți șurubul prin cealaltă parte a clemei. Fixați cu o șaibă și o piuliță. Nu strângeți prea tare.
Observație: Ansamblul curelei trebuie să fie fixat în clemă.
Observație: Ansamblul curelei trebuie să poată aluneca liber în sus și în jos pe balustrada platformei.
Utilizarea suportului pentru panouri
1 suport din burete x 2 2 autocolant x 2 3 tava suportului pentru panouri 4 clemă
3 Utilizați elementele de fixare furnizate pentru a
fixa tava de platformă. Strângeți elementele de fixare.
Observație: Tipul înșurubat are 2 suporturi, iar tipul sudat are 1.
Instrucțiuni de utilizare:
1 Fixați suportul pentru panouri și ansamblul
curelei de platformă. 2 Centrați sarcina pe platformă. 3 Fixați sarcina de platformă folosind cureaua. 4 Strângeți cureaua.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 61
Page 64
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Instrucțiuni de operare
După fiecare utilizare
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni utilizarea acesteia de către persoane neautorizate.
62 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 65
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Deblocați frânele roților prin întoarcerea tuturor celor patru capace de deconectare a butucilor de roată.
Asigurați-vă că a fost fixat corespunzător cablul troliului de punctele de prindere de pe șasiu și că au fost înlăturate toate obstacolele din cale.
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni de tra nspor t și ridic are
Respectați următoarele indicații:
Genie furnizează aceste informații privind
asigurarea utilajului la transport cu titlu de recomandare. Conducătorii utilajului sunt singurii responsabili de verificarea asigurării corespunzătoare a utilajului și de selectarea remorcii corecte în conformitate cu reglementările Departamentului de Transporturi din S.U.A., cu alte reglementări locale și cu politica internă a companiei de care aparțin.
Clienții companiei Genie care trebuie să utilizeze
containere pentru orice elevatoare sau produse Genie trebuie să angajeze un expeditor autorizat, specializat în pregătirea, încărcarea și fixarea echipamentelor de ridicare și pentru construcții, în vederea transportului internațional.
Verificați ca, înainte de transport, placa turnantă
să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii.
Verificați ca placa turnantă să fie deblocată
înainte de operarea utilajului.
Nu deplasați utilajul pe o suprafață înclinată care
depășește valorile maxime de înclinare stabilite
pentru utilaj la înclinare în rampă, în pantă sau
laterală. Consultați „Deplasarea utilajului pe o
pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Dacă panta platformei vehiculului de transport
depășește valoarea maximă de înclinare, utilajul
trebuie încărcat și descărcat utilizând un troliu,
conform descrierii din secțiunea privind operarea
mecanismului de deblocare a frânelor.
Poziția roților libere în cazul utilizării
troliului
Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea utilajului.
Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport
sau coborât din acesta numai de către operatori autorizați pentru manipularea platformelor mobile de lucru la înălțime.
Vehiculul de transport trebuie parcat pe o
suprafață plană, orizontală.
Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a
împiedica mișcarea sa la încărcarea utilajului.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea vehiculului și lanțurile sau curelele de fixare sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Elevatoarele Genie au o greutate foarte mare în raport cu mărimea lor. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.
Pentru a cupla din nou frânele, aplicați în ordine inversă procedura descrisă.
Observație: Supapa pentru roți libere a pompei trebuie să rămână permanent închisă.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 63
Page 66
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
1
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea de camion sau de remorcă
pentru transport
De fiecare dată când utilajul este transportat, utilizați întotdeauna știftul de blocare a rotirii plăcii turnante.
Știft de blocare a rotirii plăcii turnante
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateți cheia înainte de transport.
Fixarea platformei
Coborâți prelungitorul brațului utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
Ridicați platforma până la limita maximă, astfel încât prelungitorul și platforma să fie sub braț.
Introduceți o chingă prin suportul platformei, între plăcile de lângă dispozitivul de rotire.
Ancorați chinga la fiecare colț al platformei camionului.
Platforma va atârna peste capătul camionului.
Verificați ca pe utilaj sau în acesta să nu existe elemente separate sau neasigurate.
64 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 67
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Măsurători privind centrul de greutate
1
m
5
m
2
m
6
m
3
m
7
m
4
m
8
m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea șasiului SX-105 XC
3 ft/0,92 9,6 ft/2,94 9,3 ft/2,83 39 ft/11,93
13,5 ft/4,12
1,8 ft/0,55 4,8 ft/1,48 9,9 ft/3,01
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 65
Page 68
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Măsurători privind centrul de greutate
1
m
5
m
2
m
6
m
3
m
7
m
4
m
8
m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea șasiului SX-125 XC
3 ft/0,92 6,5 ft/1,98 8,8 ft/2,68 39 ft/11,88
13,5 ft/4,12
1,9 ft/0,58 5,1 ft/1,56 9,9 ft/3,03
66 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 69
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Centru de greutate Axa X
Axa Y
SX
n
2,9 m
n
1,5 m
SX
n
3,3 m
n
1,6 m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni privind ridicarea (opțiunea 1)
Extindeți axele complet. Coborâți și retrageți complet brațul utilajului. Coborâți complet prelungitorul brațului.
Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Respectați următoarele indicații:
Utilajul trebuie montat numai de către montatori
autorizați.
Doar operatorii de macara certificați trebuie să
ridice utilajul și doar în conformitate cu reglementările în vigoare referitoare la macarale.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea macaralei și chingile sau cablurile sunt suficiente pentru a susține greutatea utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând tabelul și imaginea de pe această pagină.
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de ridicare indicate pe utilaj.
Pe șasiu există patru puncte de ridicare, câte unul pe fiecare ax, și două puncte de ridicare pe placa mecanismului de ridicare a șasiului batant.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în poziție orizontală.
-105 XC
-125 XC
116 i
131 i
58 i
62 i
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 67
Page 70
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Centru de greutate
Axa X (1)
Axa Y (2)
SX
n
2,0 m
n
1,2 m
SX
n
2,1 m
n
1,3 m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni privind ridicarea (opțiunea 2)
Extindeți axele complet. Coborâți și retrageți complet brațul utilajului. Coborâți complet prelungitorul brațului.
Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând tabelul și imaginea de pe această pagină.
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de ridicare indicate pe utilaj.
Pe șasiu există patru puncte de ridicare, câte unul pe fiecare ax, și două puncte de ridicare pe placa mecanismului de ridicare a șasiului batant.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în poziție orizontală.
-105 XC
-125 XC
79 i
83 i
47 i
51 i
68 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 71
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare unelte.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei proceduri sunt necesare compone
Indică faptul că, înainte de efectuarea acestei proceduri, trebuie ca motorul să fie rece.
Motor Perkins 1104D-44T
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Motor Deutz TD2011 L04i
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Motor Perkins 854F
Tip ulei
40
Tip
rece
30
Motor Deutz TD2.9L
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Întreținere
Întreținer e
Verificarea nivelului uleiului de motor
Respectați următoarele indicații:
Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreținere curente specificate în acest manual.
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service autorizați, conform specificațiilor producătorului.
Eliminați echipamentul în conformitate cu
reglementările guvernamentale.
Utilizați numai piese de schimb aprobate de
compania Genie.
Legendă pentru simbolurile aferente lucrărilor de întreținere
Următoarele simboluri au fost utilizate în acest manual pentru a ajuta la comunicarea scopului instrucțiunilor. Dacă unul sau mai multe dintre următoarele simboluri apar la începutul unei proceduri de întreținere, acestea au sensurile specificate mai jos.
Menținerea nivelului corespunzător al uleiului de motor este esențială pentru a asigura o bună performanță a motorului și o durată lungă de viață a acestuia. Folosirea utilajului cu un nivel de ulei necorespunzător poate duce la deteriorarea componentelor motorului.
Observație: Verificați nivelul uleiului cu motorul oprit.
1 Verificați joja de ulei. Adăugați cantitatea de ulei
necesară.
15W-
condiții de vreme
15W-
condiții de vreme
-34T
15W-
ulei – condiții de vreme
15W-
condiții de vreme
10W-
5W-
5W-
5W-
Cod manual 1270327ROGT SX
nte noi.
15W-
condiții de vreme
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 69
5W-
Page 72
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Motor Perkins 1104D-44T
Tip de carburant
Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Perkins 854F
Tip de carburant
Motorină cu conținut foarte redus de sulf
(ULSD)
Motor Deutz
Tip de carburant
Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Deutz TD2.9L
Tip de carburant
Motorină cu conținut foarte redus de sulf
(ULSD)
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip de carburant
Motorină cu conținut foarte redus de sulf
(ULSD)
Specificații ulei hidraulic
Tip ulei hidraulic
echivalent cu Chevron Rando HD
Întreținere
Cerințe privind motorina
Verificarea nivelului uleiului hidraulic
Funcționarea corespunzătoare a motorului depinde de utilizarea unui carburant de calitate. Utilizarea unui carburant de calitate va avea rezultatele următoare: durată de viață lungă a motorului și niveluri acceptabile de emisii.
Cerințele minime privind motorina pentru fiecare motor sunt prezentate mai jos.
-34T
TD2011 L04i
Menținerea unui nivel corespunzător al uleiului hidraulic este esențială pentru funcționarea utilajului. Un nivel necorespunzător al uleiului hidraulic poate duce la deteriorarea componentelor hidraulice. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului de ulei care ar putea indica prezența unor probleme la sistemul hidraulic.
1 Asigurați-vă că brațul utilajului este în poziția
coborâtă.
2 Verificați vizual aparatul de măsurat cu vizor
amplasat pe partea laterală a rezervorului de ulei hidraulic.
Rezultat: Nivelul de ulei hidraulic trebuie să se
încadreze în intervalul de 5 cm din partea de sus a aparatului de măsurare cu vizor.
3 Adăugați cantitatea de ulei necesară. Nu depășiți
nivelul de umplere.
70 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 73
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Întreținere
Verificarea nivelului lichidului de răcire a motorului modele cu răcire cu lichid
Menținerea lichidului de răcire a motorului la un nivel corespunzător este esențială pentru a asigura o durată lungă de viață a motorului. Nivelul necorespunzător de lichid de răcire va afecta capacitatea de răcire a motorului și va deteriora componentele acestuia. Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să identifice modificările nivelului lichidului de răcire care ar putea indica prezența unor probleme la sistemul de răcire.
1 Verificați nivelul lichidului de răcire. Adăugați
cantitatea de lichid necesară.
Rezultat (motor Deutz TD2.9L): nivelul lichidului
trebuie să fie să fie vizibil prin vizorul rezervorului de degazare.
Rezultat (modelele cu toate celelalte motoare):
nivelul lichidului trebuie să fie cuprins între
reperele NORMAL (reperele).
Pericol de vătămare corporală. Lichidele din
radiator și din rezervorul de degazare se află sub presiune și sunt extrem de fierbinți. Trebuie să fiți foarte atenți când demontați capacul și adăugați lichide.
Verificarea acumulatorilor
Starea corespunzătoare a acumulatorilor este esențială pentru a asigura o bună performanță și siguranța în funcționare. Nivelul necorespunzător al lichidului din acumulatori sau cablurile și conexiunile deteriorate pot cauza deteriorarea componentelor și pot genera situații periculoase.
Pericol de electrocutare. Contactul cu circuitele
fierbinți sau sub tensiune poate duce la deces
sau poate provoca răni grave. Trebuie să vă
scoateți toate inelele, ceasurile sau alte bijuterii.
Pericol de vătămare corporală. Acumulatorii
conțin acid. Evitați vărsarea sau atingerea
acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs
folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
1 Trebuie să purtați haine și ochelari de protecție. 2 Asigurați-vă că nu există urme de coroziune la
conexiunile cablului acumulatorului și că aceste
conexiuni sunt bine strânse. 3 Asigurați-vă că barele de fixare a acumulatorului
sunt la locul lor și sunt bine fixate. Observație: Adăugarea elementelor protectoare
pentru borne și a unui material de etanșare pentru protecție împotriva coroziunii va contribui la eliminarea riscului de coroziune la nivelul cablurilor și bornelor acumulatorului.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 71
Page 74
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Întreținere
Program de întreținere
Lucrările de întreținere efectuate trimestrial, anual și o dată la doi ani trebuie realizate de către o persoană calificată și autorizată să efectueze lucrări de întreținere pe acest utilaj, în conformitate cu procedurile prezentate în manualul de service al acestui utilaj.
Utilajele care au fost scoase din funcțiune timp de mai mult de trei luni trebuie să beneficieze de verificarea trimestrială înainte de repunerea în funcțiune.
Respectați toate reglementările locale și guvernamentale privind eliminarea și scoaterea din uz a utilajului la sfârșitul duratei sale de viață. Pentru informații suplimentare, consultați manualul de service Genie corespunzător.
72 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 75
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Model
105 XC
Înălțime de lucru, maximum
m
Înălțime platformă, maximum
32,00 m
Înălțime cu platforma coborâtă la maxim
3,00 m
Rază de acțiune pe orizontală, maximum
24,38 m
Rază de acțiune sub nivelul solului
2,46 m
Lățime, axe retrase
2,51 m
Lățime, axe extinse
3,97 m
Lungime, cu platforma coborâtă
14,15 m
Lungime, în poziție coborâtă pentru transport (prelungitor coborât pentru transport)
m
Capacitatea maximă a platformei, amplitudine nerestricționată a mișcărilor
g
Capacitate de încărcare maximă, amplitudine restricționată a
g
Viteză vânt, maximum
/s
Ampatament, axe extinse
4,11 m
Ampatament, axe retrase
4,11 m
Gardă la sol
35,6 cm
Rază de bracare, axe extinse
Interioară
m
Exterioară
6,48 m
Rază de bracare, axe retrase
Interioară
8,15 m
Exterioară
9,78 m
Rotire placă turnantă (grade)
360° continuu
Balans parte posterioară placă turnantă, axe extinse
m
Balans parte posterioară placă turnantă, axe retrase
0,38 m
Comenzi
12 V CC, proporționale
Dimensiuni platformă, 1,8 m (lungime x lățime)
183 x 76 cm
Dimensiuni platformă, 2,4 m (lungime x lățime)
244 x 91 cm
Orizontalizare platformă
orizontalizare automată
Rotire platformă
160°
Rotire verticală a prelungitorului brațului
135°
Priză de curent alternativ amplasată
pe
standard
Capacitate rezervor de combustibil
151 litri
Presiune hidraulică maximă (funcții braț)
203 bari
Presiune hidraulică, maximă (unitate sursă auxiliară)
221 bari
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește 2,
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la care este supus întregul corp nu depășește 0,
Tensiune sistem
12 V
Dimensiune anvelope
IN385/65D 22,5
Greutate
18.605 kg
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale. Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.)
Temperatura ambiantă de funcționare
Între -20°F și 120°F
29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol
< 86 dBA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe platformă
BA
Nivel de putere acustică garantat:
BA
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD (tracțiune pe patru roți)
Înclinare în rampă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare în pantă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare laterală
25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Înclinația maximă permisă a șasiului
Consultați secțiunea „Setările
privind activarea senzorului de
înclinare”
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma coborâtă
4,8 km/h
ec.
Viteza de deplasare cu brațul utilajului ridicat sau extins
1,09 km/h
ec.
Viteză de deplasare, cu brațul extins peste 24,
m/h
ec.
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare, maximum
9.637 kg
Presiune de contact anvelopă
7,13 kg/cm2
Pa
Presiune planșeu ocupat (axe extinse)
899 kg/m2
Pa
Presiune planșeu ocupat (axe retrase)
1421 kg/m2
Pa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ diversele configurații cu dotări opționale. Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță corespunzători.
Specificații
Specificații
SX-
34,00
mișcărilor
12,5 m
3,05
12,42
300 k
454 k
0,99
4 m
Între -
< 73 d
112 d
12 m/8,8 s
12 m/39 s
0,61 k
12 m/75 s
700 k
8,81 k
platformă
5 m/s2.
5 m/s2.
Cod manual 1270327ROGT SX
13,93 k
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 73
Page 76
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Model
125 XC
Înălțime de lucru, maximum
40,10 m
Înălțime platformă, maximum
38,10 m
Înălțime cu platforma coborâtă la maxim
3,05 m
Rază de acțiune pe orizontală, maximum
24,38 m
Rază de acțiune sub nivelul solului
m
Lățime, axe retrase
2,49 m
Lățime, axe extinse
3,94 m
Lungime, cu platforma coborâtă
m
Lungime, în poziție coborâtă pentru transport (prelungitor coborât pentru transport)
12,19 m
Capacitatea maximă a platformei, amplitudine nerestricționată a mișcărilor
300 kg
Capacitate de încărcare maximă, amplitudine restricționată a mișcărilor
454 kg
Viteză vânt, maximum
12,5 m/s
Ampatament, axe extinse
4,11 m
Ampatament, axe retrase
4,11 m
Gardă la sol
38,1 cm
Rază de bracare, axe extinse
Interioară
2,9 m
Exterioară
6,17 m
Rază de bracare, axe retrase
Interioară
8,03 m
Exterioară
9,96 m
Rotire placă turnantă (grade)
360° continuu
Balans parte posterioară placă turnantă, axe extinse
1,02 m
Balans parte posterioară placă turnantă, axe retrase
0,56 m
Comenzi
12 V CC, proporționale
Dimensiuni platformă, 1, (lungime x lățime)
m
Dimensiuni platformă, 2, (lungime x lățime)
m
Orizontalizare platformă
orizontalizare automată
Rotire platformă
160°
Rotire verticală a prelungitorului brațului
135°
Priză de curent alternativ amplasată pe platformă
standard
Capacitate rezervor de combustibil
151 litri
Presiune hidraulică maximă (funcții braț)
ari
Presiune hidraulică, maximă (unitate sursă auxiliară)
ari
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește 2,
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la supus întregul corp nu depășește 0,
Tensiune sistem
12 V
Dimensiune anvelope
445D50/710, 18 pliuri umplute cu spumă de
înaltă densitate
Greutate
20.700 kg
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale. Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați eticheta cu date tehnice.)
Temperatura ambiantă de funcționare
Între -20°F și 120°F
29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol
BA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe platformă
< 73 dBA
Nivel de putere acustică garantat:
112 dBA
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD (tracțiune pe patru roți)
Înclinare în rampă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare în pantă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare laterală
25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe platformă poate reduce
Înclinația maximă permisă a șasiului
Consultați secțiunea „Setările
privind activarea senzorului de
înclinare”
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma coborâtă
4,8 km/h
ec.
Viteza de deplasare cu brațul utilajului ridicat sau extins
1,09 km/h
ec.
Viteză de deplasare, cu brațul extins peste 24,
0,61 km/h
ec.
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare, maximum
g
Presiune de contact anvelopă
7,13 kg/cm2
Pa
Presiune planșeu ocupat (axe extinse)
1001 kg/m2
Pa
Presiune planșeu ocupat (axe retrase)
1583 kg/m2
Pa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori aproximative și nu includ diversele Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță corespunzători.
Specificații
SX-
2,69
14,25
8 m
4 m
183 x 76 c
244 x 91 c
4 m
Între -
< 86 d
nivelul de înclinare.
12 m/8,8 s
10.086 k
12 m/40 s
12 m/71 s
700 k
9,81 k
5 m/s2.
5 m/s2.
74 SX
configurații cu dotări opționale.
203 b
221 b
care este
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau obligație.
15,52 k
Page 77
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Capacitate de încărcare maximă a platformei
1
66
100
Greutate
Raza de acțiune maximă
m
t 0 m
m
t
m
m
m
m
m
m
m
m
t
m
t 0 m
Capacitate de încărcare maximă a platformei
66
2
100
Greutate
Raza de acțiune maximă
14
m
t 0 m
12
m
t
m
10
m
t
m
m
t
m
m
t
m
m
t
m
t 0 m
Specificații
SX-105 XC Diagramă cu amplitudinea mișcărilor
SX-125 XC Diagramă cu amplitudinea mișcărilor
0 lb/300 kg
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 lb/454 kg
maximă
140 ft 42,67
120 ft 36,58
100 ft 30,48
80 ft 24,38
60 ft 18,29
40 ft 12,19
20 f
0 f
6,1
11
12
13
14
15
0 f
20 f
6,1
40 ft 12,19
60 ft 18,29
80 ft 24,38
10
1
maximă
3
4
5
6
7
8
9
0 lb/300 kg
0 lb/454 kg
0 ft 42,67
0 ft 36,58
0 ft 30,48
80 ft 24,38
60 ft 18,29
40 ft 12,19
20 f
6,1
0 f
11
12
13
14
15
0 f
20 f
40 f
60 f
80 f
6,1
12,19
18,29
24,38
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 75
Page 78
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date:
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Specificații
Contents of EC Declaration of Conformity
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
76 SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 79
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
SX™-105 XC™ • SX™- 125 XC ™
Cod manual 1270327ROGT
Manualul de op erar e
Ediția I • Al cincil ea tiraj
Specificații
Contents of UK Declaration of Conformity
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 77
Page 80
Loading...