„Genie” este o marcă comercială înregistrată a companiei
Terex South Dakota, Inc. în S.U.A. și multe alte țări.
„SX” și „XC” sunt mărci comerciale ale companiei
Terex South Dakota, Inc.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
conformitate CE
Page 3
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Introducere
Introducere
Despre acest manual
Compania Genie apreciază că ați ales un utilaj
Genie. Prioritatea noastră numărul unu este
siguranța utilizatorului, obținută cel mai bine prin
eforturile noastre comune. Acest document este un
manual cu instrucțiuni de utilizare și de întreținere
zilnică destinat utilizatorului sau operatorului unui
utilaj Genie.
Prezentul manual trebuie considerat ca fiind o parte
integrantă a utilajului și trebuie să rămână permanent
împreună cu acesta. Pentru orice întrebări, contactați
compania Genie!
Identificarea produsului
Numărul de serie al utilajului se găsește pe eticheta
cu date tehnice.
Numărul de serie
este marcat pe șasiu
Etichetă cu date tehnice
(aflată sub capac)
Utilizarea stabilită de producător și
ghid introductiv
Acest utilaj este destinat ridicării personalului, inclusiv
cu uneltele și materialele lor până la o zonă de lucru
aeriană. Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie
să citească și să înțeleagă acest ghid introductiv.
Fiecare persoană trebuie să fie instruită cu
privire la utilizarea unei platforme mobile de lucru
la înălțime (MEWP - Mobile Elevated Work
Platform).
Prezentarea unei astfel de platforme trebuie
făcută fiecărei persoane autorizate, competente
și instruite.
Numai personalul calificat și autorizat trebuie să
aibă permisiunea de a opera acest utilaj.
Operatorul trebuie să citească, să înțeleagă și să
respecte instrucțiunile producătorului și regulile
de siguranță prevăzute în manualul de operare.
Manualul de operare se găsește în spațiul pentru
Nivelare platformă,
ridicare/coborâre
braț, extindere/retragere braț
și ridicare/coborâre braț
Rotire placă turnantă și
rotire platformă
Introducere
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul
platformei și mișcările asociate ale utilajului:
Simbolurile pentru comenzile de la nivelul solului
și mișcările asociate ale utilajului:
prelungitor
Funcțiile și mișcările secvențiale:
• Deplasare și direcție.
Funcții interconectate:
• Viteză de deplasare cu platforma ridicată.
• Viteză de deplasare cu platforma ridicată, în
poziție înclinată.
• Activarea funcției de deplasare când brațul este
rotit dincolo de una dintre roțile conduse.
• Toate comenzile de la nivelul platformei și solului.
Limitări privind utilizarea:
• Acest utilaj este destinat ridicării personalului,
inclusiv cu uneltele și materialele lor până la o
zonă de lucru aeriană.
• Nu ridicați platforma decât dacă utilajul este
amplasat pe o suprafață solidă, fără denivelări.
Mijloace de sporire a stabilității:
2SX
•Anvelope umplute cu spumă (dacă utilajul are
această funcție),
Domeniu de operare limitat:
•capacitate platformă: 1000 lb/454 kg.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 5
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Introducere
Distribuirea de broșuri și
conformitatea
Genie acordă importanță maximă siguranței
utilizatorilor produsului. Genie folosește diverse
broșuri pentru a le transmite reprezentanților și
proprietarilor de utilaje, informații importante
referitoare la siguranță și produse.
Informațiile din aceste broșuri se referă la anumite
utilaje identificate prin model și număr de serie.
Distribuirea acestor broșuri se face celui mai recent
proprietar din evidențele companiei și
reprezentantului care a făcut vânzarea, prin urmare
este important să vă înregistrați utilajul și să vă
actualizați datele de contact.
Pentru a garanta siguranța personalului și utilizarea
fiabilă neîntreruptă a utilajului, trebuie respectate
instrucțiunile din broșuri.
Contactarea producătorului
Uneori, s-ar putea să fie necesar să contactați
compania Genie. În acest caz, trebuie să aveți la
îndemână numărul modelului și numărul de serie al
utilajului și trebuie să furnizați numele dvs. și datele
de contact. Motivele minime pentru care trebuie să
contactați compania Genie:
Raportarea unui accident
Întrebări referitoare la utilizările produsului și
siguranță
Informații despre standarde și respectarea
reglementărilor
Modificarea unor informații referitoare la proprietarul
actual, cum ar fi schimbarea proprietarului sau
modificarea datelor de contact. Consultați secțiunea
Transferul proprietății de mai jos.
Pentru a găsi orice fel de informații disponibile pentru
utilajul dvs., accesați www.genielift.com.
Transferul proprietății
Acordați câteva minute actualizării informațiilor
privind proprietarul, astfel încât să aveți certitudinea
că veți primi informații importante privind siguranța,
întreținerea și utilizarea utilajului dvs.
Înregistrați-vă utilajul pe site-ul www.genielift.com sau
prin telefon, sunând la numărul 1-800-536-1800.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 3
Page 6
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Etichetele de pe acest utilaj folosesc simboluri,
codarea pe culori și cuvinte de atenționare pentru a
identifica următoarele:
Simbol alertă de siguranță
pentru a vă alerta cu privire la un
p
corporală. Pentru a evita pericolul
de moarte sau vătămare corporală,
respectați toate instrucțiunile de
siguranță care urmează după acest
simbol.
Indică o situație periculoasă care,
dacă nu este evitată, va cauza
deces
Indică o situație periculoasă care,
dacă nu este evitată, poate cauza
deces sau răniri grave.
Indică o situație periculoasă care,
dacă nu este evitată, poate cauza
răni minore sau moderate.
Indică un mesaj de daune
materiale.
Introducere
Întreținerea semnelor de avertizare
Pericol
Nerespectarea instrucțiunilor și regulilor
de siguranță prezentate în acest manual
poate avea drept urmare decesul sau
vătămarea corporală gravă.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți regulile
de siguranță.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
instrucțiunile producătorului și regulile de
siguranță prevăzute în manualul privind
siguranța, în manualul de operare și pe
etichetele aplicate pe utilaj.
Înlocuiți orice semn de avertizare lipsă sau deteriorat.
Aveți în vedere, întotdeauna, siguranța operatorului.
Folosiți săpun delicat și apă pentru a curăța semnele
de avertizare. Nu folosiți agenți de curățare pe bază
de solvenți, deoarece aceștia pot deteriora materialul
semnului de avertizare.
Clasificarea pericolelor
– utilizat
otențial pericol de vătămare
sau răniri grave.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
regulile de siguranță stabilite de către angajator
și reglementările din zona de lucru.
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați
toate reglementările guvernamentale aplicabile.
Trebuie să dispuneți de o pregătire
corespunzătoare pentru a opera utilajul în condiții
de siguranță.
4SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 7
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Definițiile pentr u si mbol uri și im agi nil e de a verti zar e pri vi nd per icol ul
Pericol de strivire
Pericol de
electrocutare
Pericol de
electrocutare
Stați la distanță de
părțile mobile
Păstrați distanța
necesară
Evitați contactul
Pericol de strivire
Obstacol deasupra
Pericol de coliziune
capului
Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare Pericol de răsturnare
Deconectați
acumulatorul
Citiți manualul de
operare
Citiți manualul de
service
Pericol de explozie
Cod manual 1270327ROGT SX
Fumatul interzis.
Fără flacără.
Opriți motorul.
Pericol de explozie Pericol de arsură Extinctor
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 5
Page 8
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Pericol de incendiu Fumatul interzis Pericol de explozie Nu pășiți
Instrucțiuni de prindere
a platformei
Instrucțiuni de ridicare și de prindere Capacitate maximă Coborâre auxiliară
Punct de prindere Punct de ridicare
Platformă
supraîncărcată
Sprijiniți platforma sau
brațul în timpul
întreținerii
Punct de ancorare
curele de siguranță
6 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 9
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Definițiile pentru simboluri și imaginile de avertizare privind pericolul
Viteza vântului Pericol de alunecare
Procedură de redresare dacă alarma de
înclinare este emisă în timpul ridicării.
Platforma este în
rampă:
1 Coborâți brațul.
2 Retrageți brațul.
Platforma este în
pantă:
1 Retrageți brațul.
2 Coborâți brațul.
Greutatea aparatului
de sudură reduce
capacitatea
Nu folosiți eter sau alte
mijloace auxiliare de
aprindere de mare
energie pentru utilajele
echipate cu bujii
incandescente.
Sarcina pe roată Specificații anvelope
Tensiunea nominală
pentru alimentarea
platformei
Presiunea nominală
pentru conducta de
aer comprimat pentru
platformă
Săgeți indicatoare
colorate
Cod manual 1270327ROGT SX
Accesul este permis
doar personalului
calificat și autorizat
Forță manuală
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 7
Page 10
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Siguranță generală
Siguranță g ener ală
8 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 11
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Siguranță generală
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și configurație.
™
Cod manual 1270327ROGT SX
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 9
Page 12
Manualul de operare Ediția I• Al cincilea tiraj
Siguranță generală
10SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 13
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Siguranța personală
Siguranța pers onal ă
Echipamente de protecție individuală
împotriva căderii
În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite
echipamente de protecție individuală împotriva
căderii.
Ocupanții platformei trebuie să poarte o centură sau
hamuri de siguranță în conformitate cu reglementările
guvernamentale. Prindeți curelele de siguranță de
punctul de ancorare prevăzut pe platformă.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului,
regulile privind zona de lucru și reglementările
guvernamentale cu privire la utilizarea
echipamentelor de protecție individuală.
Toate echipamentele de protecție individuală
împotriva căderii trebuie să respecte reglementările
guvernamentale și trebuie să fie verificate și utilizate
în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 11
Page 14
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Respectați toate
reglementările locale și
guvernamentale cu privire
la distanța obligatorie f
de liniile electrice. Trebuie
respectată cel puțin distanța
menționată în tabelul de
mai jos.
Tensiunea liniei
Distanța necesară
0
m
50
m
200
m
350
m
500
m
750
m
Nu vă apropiați de utilaj în
cazul în care acesta atinge
liniile electrice sub tensiune.
Este interzisă atingerea sau
folosirea utilajului de către
personalul de la sol sau de
pe platformă înainte de
întreruperea curentului în
liniile electrice.
Capacitatea maximă a platformei
Amplitudine nerestricționată a mișcărilor
g
Numărul maxim de ocupanți
2
Capacitatea maximă a platformei
Amplitudine restricționată a mișcărilor
g
Numărul maxim de ocupanți
3
Siguranța zonei de lucru
Siguranța z onei de luc ru
Pericole de electrocutare
Acest utilaj nu este izolat electric și nu va asigura
protecția la contactul cu curentul electric sau la
apropierea de acesta.
ață
- 50 kV3,05
- 200 kV4,60
- 350 kV6,10
- 500 kV7,62
- 750 kV10,67
- 1000 kV13,72
Țineți seama de mișcarea platformei, de balansarea
sau lăsarea în jos a liniilor electrice și fiți extrem de
atenți în caz de vânt puternic sau în rafale.
Nu folosiți utilajul pe timp de furtună sau când au loc
descărcări electrice.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul
operațiunilor de sudură.
Pericole de răsturnare
Ocupanții, echipamentele și materialele nu trebuie să
depășească, niciodată, capacitatea maximă a
platformei pentru amplitudinea mișcărilor
restricționată sau nerestricționată.
nu atașați o platformă cu o capacitate nominală de
300 kg (amplitudine nerestricționată a mișcării) sau
454 kg (amplitudine restricționată a mișcării) la utilaje
cu orice altă sarcină nominală. Pentru a afla sarcina
nominală maximă prevăzută pentru utilaj, consultați
eticheta cu date tehnice.
300 k
454 k
12SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 15
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Nu ridicați și nu extindeți
brațul utilajului decât dacă
utilajul este amplasat pe o
suprafață solidă, fără
denivelări.
Dacă este emisă alarma de
înclinare când platforma este în
rampă:
1
2
Dacă este emisă alarma de
înclinare când platforma este în
pantă:
1
2
Nu ridicați brațul când
viteza vântului depășește
12,
vântului depășește 12,
/s
când brațul este ridicat,
coborâți brațul și nu
continuați să operați utilajul.
Siguranța zonei de lucru
Greutatea dispozitivelor opționale și a accesoriilor,
cum ar fi suporturile pentru țevi și aparatele de
sudură, va reduce capacitatea nominală a platformei
și trebuie scăzută din capacitatea platformei.
Consultați etichetele de pe echipamentele opționale
și accesorii.
Modul de redresare trebuie utilizat doar de persoane
calificate și autorizate.
Dacă folosiți accesorii, citiți, înțelegeți și respectați
etichetele, instrucțiunile și manualele care însoțesc
accesoriul.
Nu contați pe alarma de înclinare ca indicator de
nivel. Alarma de înclinare este emisă la nivelul
platformei numai când utilajul este amplasat pe o
pantă cu înclinare mare.
Coborâți brațul.Retrageți brațul.
Retrageți brațul.Coborâți brațul.
5 m/s. Dacă viteza
5 m
Nu folosiți utilajul în condiții de vânt puternic sau în
rafale. Nu măriți suprafața platformei sau sarcina.
Mărirea suprafeței expuse la vânt va reduce
stabilitatea utilajului.
Dacă alarma de înclinare este declanșată când
platforma este ridicată, fiți extrem de atent. Identificați
starea brațului pe pantă, după cum este indicat mai
jos. Urmați etapele pentru a coborî brațul înainte de a
vă deplasa pe o suprafață solidă, fără denivelări. La
coborâre, nu rotiți brațul utilajului.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 13
Page 16
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Fiți extrem de atenți și
reduceți viteza când
deplasați utilajul cu
platforma coborâtă, pe
terenur
grohotișuri, suprafețe
alunecoase sau instabile,
precum și în apropierea
unor gropi și a locurilor
unde s
materiale.
Nu împingeți și nu trageți
niciun obiect situat în afara
platformei.
Forța manuală maximă
admisă 9
Siguranța zonei de lucru
Nu modificați sau dezactivați componente ale
utilajului care afectează în vreun fel siguranța și
stabilitatea.
i denivelate,
-au descărcat
Nu deplasați utilajul cu brațul ridicat sau extins pe
terenuri denivelate și suprafețe instabile sau în
apropierea acestora sau în alte condiții periculoase.
Nu folosiți utilajul ca macara.
Nu împingeți utilajul sau alte obiecte cu brațul
utilajului.
Nu atingeți structurile din apropiere cu brațul
utilajului.
Nu legați brațul utilajului sau platforma de structurile
din apropiere.
Nu plasați sarcini în afara perimetrului platformei.
Nu înlocuiți elementele care au o importanță critică în
ceea ce privește stabilitatea utilajului cu elemente
care au altă greutate sau alte specificații.
nu înlocuiți anvelopele montate din fabrică cu
anvelope având alte specificații sau alt număr de
pliuri.
Nu utilizați pneuri. Aceste utilaje sunt echipate cu
anvelope umplute cu spumă. Greutatea roților are o
importanță vitală în ceea ce privește stabilitatea.
Nu utilizați comenzile de pe platformă pentru a
debloca o platformă care este prinsă, agățată sau a
cărei mișcare normală este în alt mod împiedicată de
către o structură din apropiere. Înainte de a încerca
să deblocați platforma cu ajutorul comenzilor de la
sol, întregul personal trebuie să părăsească
platforma.
Nu modificați și nu transformați o platformă mobilă de
lucru la înălțime fără consimțământul scris al
producătorului. Montarea de accesorii pentru
păstrarea sculelor sau a altor materiale pe platformă,
de parapete sau a unui sistem de balustrade de
protecție poate mări greutatea de pe platformă și
suprafața platformei sau sarcina.
14SX
0 lb/400 N
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 17
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Nu plasați sau atașați
sarcini fixe sau suspendate
de nicio componentă a
acestui utilaj.
Nu plasați scări sau schele
pe platformă și nici sprijinite
de
acestui utilaj.
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă
Platforma este în pantă 40% (22°)
Platforma este în rampă 40% (22°)
Înclinare laterală
25% (14°)
Siguranța zonei de lucru
Pericole legate de utilizarea în
pantă
orice componentă a
Nu transportați unelte și materiale decât dacă
acestea sunt repartizate uniform și pot fi manipulate
în condiții de siguranță de către persoana/persoanele
de pe platformă.
Nu folosiți utilajul pe o suprafață mobilă sau care se
deplasează, sau pe un vehicul.
Asigurați-vă că toate anvelopele sunt în stare bună,
că pneurile sunt bine umflate ți că piulițele cu inel
sunt strânse corespunzător.
Nu deplasați utilajul pe o pantă a cărei înclinare
depășește valorile maxime de înclinare stabilite
pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în
rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică numai în
cazul utilajelor cu platforma coborâtă.
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile
de teren, cu o persoană pe platformă și tracțiunea
corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe
platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Consultați „Deplasarea utilajului pe o pantă” din
secțiunea Instrucțiuni de operare.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 15
Page 18
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Ocupanții platformei trebuie
să poarte o centură sau
hamuri de siguranță în
conformitate
reglementările
guvernamentale. Prindeți
curelele de siguranță de
punctul de ancorare prevăzut
pe platformă.
Nu stați jos sau în picioare și
nu vă urcați pe balustradele
de protecție ale platformei.
Păstrați permanent o poziție
stabilă a
podeaua platformei.
Nu coborâți de pe platformă
când aceasta este ridicată.
La deplasarea sau folosirea
utilajului, țineți cont de
vizibilitatea limitată și de
unghiurile moart
Verificați ca în zona de
lucru să nu existe obstacole
deasupra utilajului sau alte
posibile pericole.
Când prindeți balustrada de
protecție a platformei, țineți
seama de pericolul de
strivire a mâinii.
Siguranța zonei de lucru
Pericole de cădere
Pericole de coliziune
cu
picioarelor pe
Păstrați podeaua platformei curată, fără resturi de
diverse materiale.
Înainte de a folosi utilajul, coborâți bara de protecție
intermediară de la intrarea platformei sau închideți
ușa acesteia.
e.
La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiți atenți la
poziția brațului utilajului și la balansul părții sale
posterioare.
Operatorii trebuie să respecte regulile angajatorului,
regulile privind zona de lucru și reglementările
guvernamentale cu privire la utilizarea
echipamentelor de protecție individuală.
Nu accesați sau părăsiți platforma decât dacă utilajul
este în poziție coborâtă, iar platforma este la nivelul
solului.
Pericolele legate de utilizarea specifică a produsului
pentru ieșirea la înălțime au fost luate în calcul la
proiectarea utilajului. Pentru informații suplimentare,
contactați Genie (consultați secțiunea Contactarea
producătorului).
16 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 19
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Nu coborâți brațul utilajului
decât dacă sub acesta nu
se află oameni sau
obstacole.
Adaptați viteza de
deplasare în funcție de mai
mulți factori: starea
drumului, aglomerația din
trafic, gradul de înclinare a
pantei, locul unde se află
personalul și alți factori care
pot provoca o coliziune.
Siguranța zonei de lucru
Respectați și utilizați săgețile indicatoare codate pe
culori de pe comenzile de pe platformă și de pe șasiu
pentru funcțiile de deplasare și direcție.
Pericolul de vătămare corporală
Folosiți utilajul întotdeauna într-o zonă bine ventilată,
pentru a evita intoxicarea cu monoxid de carbon.
Nu folosiți utilajul, dacă există scurgeri de ulei
hidraulic sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care se
scurge poate pătrunde în piele și/sau poate provoca
arsuri.
Contactul necorespunzător cu componentele aflate
sub oricare dintre capace va provoca vătămări
corporale grave. Numai personalul de întreținere
calificat trebuie să aibă acces la compartimente.
Accesul operatorului este recomandat numai la
efectuarea verificărilor premergătoare punerii în
funcțiune. În timpul funcționării utilajului, toate
compartimentele trebuie să rămână închise și fixate.
Pericole de explozie și incendiu
Nu folosiți brațul utilajului în raza de acțiune a unei
macarale, cu excepția situațiilor în care comenzile
macaralei au fost blocate și/sau au fost luate măsuri
de precauție pentru a se împiedica orice potențială
coliziune.
Când folosiți utilajul, asigurați o deplasare cu
prudență, fără mișcări bruște sau periculoase.
Nu porniți motorul, dacă simțiți miros de gaz petrolier
lichefiat (GPL), benzină, motorină sau orice altă
substanță explozivă sau în cazul în care detectați
prezența oricăreia dintre substanțele enumerate
anterior.
Nu alimentați utilajul cu combustibil în timp ce
motorul este pornit.
Alimentați utilajul cu combustibil și încărcați bateria
numai într-un spațiu deschis, bine ventilat, departe de
scântei, flăcări sau țigări aprinse.
Nu folosiți utilajul și nu încărcați acumulatorii în zone
periculoase sau în zone unde există riscul de
prezență a unor gaze sau particule inflamabile sau
explozive.
Nu pulverizați eter în motoarele echipate cu bujii
incandescente.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 17
Page 20
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Acumulatorii conțin acid.
Purtați, întotdeauna, haine și
ochelari de protecție când
lucrați cu acumulato
Evitați vărsarea sau atingerea
acidului din acumulatori.
Neutralizați acidul scurs
folosind o soluție de
bicarbonat de sodiu și apă.
Țineți acumulatorii departe de
scântei, flăcări și țigări
aprinse.
gaz exploziv.
Siguranța zonei de lucru
Pericole în cazul unui utilaj
deteriorat
Reguli de siguranță privind
acumulatorul
Nu folosiți un utilaj deteriorat sau care funcționează
defectuos.
Supuneți utilajul unei verificări premergătoare punerii
în funcțiune și testați toate funcțiile înainte de fiecare
schimb. Etichetați imediat și scoateți din funcțiune
utilajul deteriorat sau care funcționează
necorespunzător.
Asigurați-vă că au fost executate toate lucrările de
întreținere conform specificațiilor din acest manual și
din manualul de service Genie corespunzător.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt la locul lor și
sunt lizibile.
Asigurați-vă manualul de operare este complet, lizibil
și se află în containerul de depozitare de pe utilaj.
Pericole de deteriorare a
componentelor
Pentru a reîncărca bateria, nu utilizați o baterie sau
un încărcător de peste 12 V.
Nu folosiți utilajul pentru împământare în cazul
operațiunilor de sudură.
Pericole de arsură
ri.
Pericole de explozie
Acumulatorii emană
Nu folosiți utilajul în locuri în care pot fi prezente
câmpuri magnetice extrem de puternice.
18 SX
Pericol de electrocutare
Evitați contactul cu bornele electrice.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 21
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Siguranța zonei de lucru
Siguranța privind alarma de
contact
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să urmați toate
avertismentele și instrucțiunile furnizate împreună cu
alarma de contact.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact va reduce
capacitatea nominală a platformei și trebuie scăzută
din sarcina totală a platformei.
Greutatea ansamblului alarmei de contact este de
10 lb/4,5 kg.
Asigurați-vă că alarma de contact este bine fixată.
Siguranța suportului pentru țevi
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate
avertismentele și instrucțiunile care însoțesc
suporturile pentru țevi.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei.
Ansamblul suporturilor pentru țevi și greutatea din
suporturile pentru țevi vor reduce capacitatea
nominală a platformei și trebuie luate în calcul la
stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi este
de 21 lb/9,5 kg.
Capacitatea maximă a ansamblului suporturilor
pentru țevi este de 200 lb/91 kg.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru țevi și
sarcina din suporturile pentru țevi pot limita numărul
de ocupanți de pe platformă.
Plasați sarcina în centrul platformei.
Fixați sarcina pe platformă.
Nu blocați intrarea sau ieșirea platformei.
Nu împiedicați operarea comenzilor de pe platformă
sau a butonului roșu pentru oprire de urgență.
Nu folosiți utilajul decât dacă sunteți instruit
corespunzător și dacă sunteți conștient de pericolele
asociate cu deplasarea platformei cu o sarcină
suspendată.
Nu aplicați o forță orizontală sau o sarcină laterală
asupra utilajului prin ridicarea sau coborârea unei
sarcini fixe sau suspendate.
Pericolul de electrocutare: Țineți țevile departe de
toți conductorii electrici sub tensiune.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 19
Page 22
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Siguranța zonei de lucru
Siguranța suporturilor pentru
panouri
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate
avertismentele și instrucțiunile care însoțesc
suporturile pentru panouri.
Nu depășiți capacitatea nominală a platformei.
Greutatea combinată a suporturilor, panourilor,
ocupanților, uneltelor și oricărui alt echipament nu
trebuie să fie superioară capacității nominale.
Greutatea ansamblului suporturilor pentru panouri
este de 30 livre/13,6 kg.
Capacitatea maximă a suporturilor pentru panouri
este de 250 livre/113 kg.
Greutatea suporturilor pentru panouri și sarcina de pe
suporturile pentru panouri pot limita numărul maxim
al ocupanților de pe platformă la o singură persoană.
Fixați suporturile pe platformă. Fixați panoul(urile) de
balustrada platformei folosind curelele de fixare
prevăzute.
Nu folosiți utilajul decât dacă sunteți instruit
corespunzător și dacă sunteți conștient de pericolele
asociate cu ridicarea de panouri.
Nu aplicați o forță orizontală sau o sarcină laterală
asupra utilajului prin ridicarea sau coborârea unei
sarcini fixe sau suspendate.
Înălțimea verticală maximă a panourilor:
4 picioare/1,2 m.
Viteza maximă a vântului: 15 mph/6,7 m/sec.
Suprafața maximă a panoului: 32 picioare
pătrate/3 m
2
.
Siguranța aparatului de sudură
Trebuie să citiți, să înțelegeți și să respectați toate
avertismentele și instrucțiunile care însoțesc grupul
electrogen de sudură.
Nu conectați firele și cablurile de sudură decât după
oprirea grupului electrogen de sudură de la
comenzile de pe platformă.
Nu folosiți utilajul decât în cazul în care cablurile de
sudură sunt conectate în mod corespunzător și
aparatul de sudură este împământat corespunzător.
Greutatea aparatului de sudură va reduce
capacitatea nominală a platformei și trebuie avut în
vedere la calculul sarcinii totale asupra platformei.
Greutatea sursei de alimentare a aparatului de
sudură este de 75 livre/34 kg.
Nu folosiți aparatul de sudură decât dacă un extinctor
este la îndemână pentru folosire imediată.
Blocați după fiecare utilizare
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni
utilizarea acesteia de către persoane
neautorizate.
20SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 23
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Legendă
Legendă
1 Anvelopă de la capătul drept
2 Comenzi de la nivelul solului
3 Braț
4 Prelungitor braț
5 Platformă6Anvelopă de la capătul rotund
7 Comenzi platformă
8 Bară intermediară culisantă
9 Container de depozitare manual
10 Punct de ancorare curele de siguranță
11 Întrerupător cu pedală
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 21
Page 24
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
Comenzi
Stația de comenzi de la nivelul solului trebuie utilizată pentru ridicarea platformei în scopul depozitării și al
testelor de funcționare. Stația de comenzi de la nivelul solului poate fi utilizată în caz de urgență, pentru a salva
orice persoană aflată în incapacitate pe platformă. Când stația de comenzi de la nivelul solului este selectată,
comenzile de la nivelul platformei sunt nefuncționale, inclusiv comutatorul de oprire de urgență.
Panoul de comandă de la nivelul solului
22SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 25
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul
solului
1 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și
a opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire
de urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
2 Butoane de selectare viteză funcții
Apăsați butonul de selectare a vitezei funcțiilor,
pentru a selecta viteza funcției. Când săgeata de
deasupra poziției broască țestoasă este aprinsă,
funcțiile utilajului se vor realiza la viteză mică.
Când săgeata de deasupra poziției iepure este
aprinsă, funcțiile utilajului se vor realiza la viteză
mare.
3 Comutator cu cheie pentru selectare comenzi de
dezactivare/de la sol/de pe platformă
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și
utilajul va fi oprit. Rotiți comutatorul cu cheie în
poziția sol și comenzile de la sol vor fi active.
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția platformă și
comenzile platformei vor fi active.
4 Buton de pornire motor
Apăsați butonul de pornire a motorului, pentru a-l
porni.
5 Buton de ridicare prelungitor braț
Apăsați butonul de ridicare a prelungitorului
brațului și prelungitorul brațului se va ridica.
6 Buton de ridicare platformă
Apăsați butonul de ridicare a platformei și
platforma se va ridica.
7 Buton de coborâre platformă
Apăsați butonul de coborâre a platformei și
platforma va coborî.
8 Buton de coborâre prelungitor braț
Apăsați butonul de coborâre a prelungitorului
brațului și prelungitorul brațului va coborî.
9 Disjunctor de 20 A pentru circuitul sistemului
10 Alarmă
11 Comutator cu cheie pentru ocolire/redresare
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire
numai pentru a orizontaliza platforma în cazul în
care pe ecranul de la nivelul solului apare că
platforma nu este orizontală (P22), iar comenzile
de orizontalizare a platformei nu funcționează.
Consultați instrucțiunile de operare.
Cheia trebuie utilizată în modul de redresare
doar de persoane calificate și autorizate.
12 Buton de rotire platformă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire dreapta a platformei, iar
aceasta se va roti spre dreapta.
13 Buton de rotire platformă spre stânga
Apăsați butonul de rotire stânga a platformei, iar
aceasta se va roti spre stânga.
14 Buton sursă auxiliară de energie
Utilizați o sursă auxiliară de energie, dacă sursa
primară de energie (motorul) nu funcționează.
Simultan, țineți apăsat întrerupătorul sursei
auxiliare de energie și activați funcția dorită.
15 Buton de rotire placă turnantă spre stânga
Apăsați butonul de rotire stânga a plăcii turnante,
iar placa turnantă se va roti spre stânga.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 23
Page 26
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
16 Buton de rotire placă turnantă spre dreapta
Apăsați butonul de rotire dreapta a plăcii
turnante și placa turnantă se va roti spre dreapta.
17 Buton de activare a funcției
Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției pentru a activa, de pe panoul de
comandă de la sol, funcțiile care trebuie să fie
active.
18 Buton de coborâre braț
Apăsați butonul de coborâre a brațului, iar acesta
va coborî.
19 Buton de retragere braț
Apăsați butonul de retragere a brațului, iar
acesta se va retrage.
20 Buton de ridicare braț
Apăsați butonul de ridicare a brațului principal,
iar acesta se va ridica.
21 Buton de extindere braț
Apăsați butonul de extindere a brațului, iar
acesta se va extinde.
22 Indicator luminos pentru amplitudinea
nerestricționată a mișcărilor
Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este nerestricționată.
23 Butoane de comandă ecran LCD
24 Indicator luminos pentru amplitudinea
restricționată a mișcărilor
Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este restricționată.
25 Ecran LCD
a indicator nivel redus de combustibil
b indicator presiune ulei motorcindicator temperatură apă
d indicator sursă auxiliară de energie
e indicator regim motor
f contor de timp de utilizare
26 Indicatorul luminos de eroare EAT
Indicatorul luminos de eroare EAT (Exhaust After
Treatment) indică faptul că există o problemă cu
sistemul de evacuare după tratare. Pentru
asistență, contactați personalul de service.
27 Indicatorul luminos privind regenerarea
Când indicatorul luminos privind regenerarea
pâlpâie, efectuați procedura de regenerare după
inactivitatea filtrului de particule diesel (DPF Diesel Particulate Filter) conform secțiunii
Operarea utilajului de pe platformă din acest
manual.
24SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 27
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul platformei
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 25
Page 28
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
26 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 29
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Comenzi
Panoul de comandă de la nivelul
platformei
1 Buton pentru claxon
Apăsați acest buton și se va auzi claxonul.
Eliberați butonul pentru claxon, iar claxonul se va
opri.
2 Indicator luminos de avertizare când platforma
nu este în poziție orizontală
Orizontalizați platforma până când indicatorul
luminos s-a stins. Comutatorul basculant de
orizontalizare a platformei va funcționa doar în
direcția în care va orizontaliza platforma.
3 Indicator luminos pentru utilaj în pantă
Aprinderea acestui indicator semnalează faptul
că toate funcțiile au fost dezactivate. Consultați
instrucțiunile din secțiunea Instrucțiuni de
operare.
4 Indicator luminos coborâre braț
Coborâți brațul până când indicatorul luminos se
stinge.
5 Indicator luminos ridicare/retragere braț
Ridicați/retrageți brațul până când indicatorul
luminos se stinge.
6 Utilizat pentru echipamente opționale
7 Comutator generator, cu indicator luminos
Mișcați comutatorul generatorului, pentru a porni
generatorul. Mișcați comutatorul din nou, pentru
a opri generatorul.
8 Comutator pentru sursa auxiliară de energie, cu
indicator luminos
Dacă sursa principală de energie (motorul) se
defectează, utilizați o sursă auxiliară de energie.
Apăsați în jos pe întrerupătorul cu pedală,
mișcați simultan comutatorul pentru sursa
auxiliară de energie și activați funcția dorită.
Indicatorul luminos va fi aprins când este folosită
o sursă auxiliară de energie.
9 Modele diesel: Indicator luminos pentru bujiile
incandescente
Indicatorul aprins semnalează faptul că bujiile
incandescente sunt active.
10 Comutator de pornire a motorului, cu indicator
luminos
Mișcați comutatorul de pornire a motorului și
motorul va porni. Indicatorul luminos de pornire a
motorului va pâlpâi în timpul pornirii motorului și
va lumina continuu odată ce motorul
funcționează.
11 Comutator de selectare regim de ralanti, cu
indicator luminos:
Mișcați acest comutator, pentru
a selecta setarea de ralanti.
Simbolul iepure aprins indică
faptul că este selectat un ralanti
mare. Simbolul broască
țestoasă aprins indică faptul că
este selectat un ralanti mic.
12 Indicator luminos pentru amplitudinea
restricționată a mișcărilor
Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este restricționată.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 27
Page 30
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Comenzi
13 Indicator luminos pentru amplitudinea
nerestricționată a mișcărilor
Lumina aprinsă indică faptul că amplitudinea
mișcărilor este nerestricționată.
14 Indicator luminos de supraîncărcare a platformei
Dacă lumina pâlpâie înseamnă că platforma este
supraîncărcată. Motorul se va opri și nu va putea
fi utilizată nicio funcție. Reduceți greutatea până
când indicatorul se stinge, după care reporniți
motorul.
15 Indicator luminos de alimentare cu energie
Indicatorul se aprinde pentru a semnala faptul că
utilajul este pornit.
16 Indicator luminos motor
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o
defecțiune de motor.
17 Indicator luminos nivel redus de combustibil
Indicatorul luminos se aprinde pentru a semnala
faptul că utilajul are un nivel redus de
combustibil.
18 Indicator luminos de defecțiune
Indicatorul se aprinde pentru a semnala o
defecțiune de sistem.
19 Buton roșu pentru oprire de urgență
Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
în poziția oprit pentru a întrerupe toate funcțiile și
a opri motorul. Trageți butonul roșu pentru oprire
de urgență în poziția pornit pentru a folosi utilajul.
20 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de deplasare și direcție
SAU
Manetă de comandă proporțională pentru funcția
de deplasare și comutator basculant pentru
funcția de direcție.
Mișcați maneta de comandă în direcția indicată
de săgeata albastră de pe panoul de comandă și
utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de
comandă în direcția indicată de săgeata galbenă
și utilajul se va deplasa înapoi. Mișcați maneta
de comandă în direcția indicată de triunghiul
albastru și utilajul va vira la stânga. Mișcați
maneta de comandă în direcția indicată de
triunghiul galben și utilajul va vira la dreapta.
SAU
Mișcați maneta de comandă în direcția indicată
de săgeata albastră de pe panoul de comandă și
utilajul se va deplasa înainte. Mișcați maneta de
comandă în direcția indicată de săgeata galbenă
și utilajul se va deplasa înapoi. Apăsați partea
stângă a comutatorului basculant și utilajul va
vira la stânga. Apăsați partea dreaptă a
comutatorului basculant și utilajul va vira la
dreapta.
28 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 31
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Indicatorul luminos de
prelungitorul brațului se va
stânga. Mișcați maneta de
suprafață orizontală: plajă
Mișcați maneta de comandă în
Mișcați maneta de comandă în
Comenzi
21 Comutator de selectare mod de direcție, cu
indicator luminos
Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție,
pentru a alege modul
de direcție.
lângă modul de
direcție actual va fi
aprins.
22 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre prelungitor
braț și de rotire stânga/dreapta platformă
Mișcați maneta de
comandă în sus și
23 Comutator de selectare a vitezei, cu indicator
luminos
Mișcați selectorul de
viteze, pentru a alege
setările de viteză.
Indicatorul luminos de
lângă setarea actuală va
fi aprins.
Simbol pentru utilaj în
pantă: funcționare cu
viteză redusă pentru
pante.
Simbol pentru utilaj pe
largă de operare, pentru
viteză maximă de
deplasare.
ridica. Mișcați maneta de
comandă în jos și
prelungitorul brațului va
coborî.
Mișcați maneta de
comandă spre stânga și
platforma se va roti spre
comandă spre dreapta și
platforma se va roti spre
dreapta.
24 Manetă de comandă proporțională cu o axă
pentru funcția de extindere/retragere braț
jos și brațul se va extinde.
sus și brațul se va retrage.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 29
Page 32
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
mișcați comutatorul de activare
mișcați ușor din centru maneta
indicatoare codate pe culori de
comandă a platformei și șasiu,
se va roti spre stânga. Mișcați
Comenzi
25 Comutator de extindere/retragere ax, cu indicator
luminos
Mișcați comutatorul de
selectare a axului, pentru a
alege o setare a axului.
Indicatoarele luminoase de
extindere și retragere a
axului vor pâlpâi în timp ce
axele sunt în mișcare.
Indicatorul luminos de
extindere a axului va
rămâne aprins când axele
sunt complet extinse.
Indicatorul luminos de
retragere a axului va
rămâne aprins când axele
sunt complet retrase.
26 Comutator de activare a funcției de deplasare, cu
indicator luminos
Aprinderea indicatorului
semnalează faptul că brațul
utilajului a trecut de una dintre
roțile de la capătul rotund, iar
funcția de deplasare a fost
întreruptă. Pentru deplasare,
27 Manetă de comandă proporțională cu două axe
pentru funcțiile de ridicare/coborâre braț utilaj și
de rotire stânga/dreapta placă turnantă
Mișcați maneta de comandă
în sus și brațul se va ridica.
Mișcați maneta de comandă
în jos și brațul va coborî.
Mișcați maneta de comandă
spre stânga și placa turnantă
maneta de comandă spre
dreapta și placa turnantă se
va roti spre dreapta.
28 Buton de orizontalizare platformă
Mișcați butonul de
orizontalizare a platformei în
sus și platforma se va ridica.
Mișcați butonul de
orizontalizare a platformei în
jos și platforma va coborî.
a funcției de deplasare și
de comandă a funcției de
deplasare. Utilizați săgețile
pe comenzile de pe cutia de
pentru a identifica direcția în
care se va deplasa utilajul.
30SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 33
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Verificări
Verificări
Noțiuni fundamentale de verificare
premergătoare punerii în funcțiune
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți
operațiunea de verificare premergătoare
punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Responsabilitatea realizării verificării premergătoare
punerii în funcțiune și a lucrărilor de întreținere revine
operatorului.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este o
verificare vizuală realizată de către operator înainte
de începerea fiecărui schimb. Verificarea este
concepută pentru a descoperi dacă există ceva vizibil
în neregulă cu utilajul înainte ca operatorul să
realizeze testele de funcționare.
Verificarea premergătoare punerii în funcțiune este
utilizată și pentru a determina dacă este necesară
efectuarea lucrărilor de întreținere curente.
Operatorul poate efectua doar lucrările de întreținere
curente specificate în acest manual.
Consultați lista de la pagina următoare și verificați
fiecare dintre aceste lucrări.
Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere
neautorizată în raport cu starea tehnică din momentul
livrării din fabrică, utilajul trebuie etichetat și scos din
funcțiune.
Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician de
service autorizat, conform specificațiilor
producătorului. După finalizarea reparațiilor,
operatorul trebuie să realizeze, din nou, verificarea
premergătoare punerii în funcțiune înainte de a
efectua testele de funcționare.
Cod manual 1270327ROGT SX
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service
autorizați, conform specificațiilor producătorului.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 31
Page 34
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Verificări
Verificarea premergătoare punerii în
funcțiune
Asigurați-vă că manualul de operare este
complet, lizibil și se află în containerul de
depozitare din platformă.
Asigurați-vă că toate etichetele sunt lizibile și se
află la locul lor. A se vedea secțiunea Verificări.
Verificați dacă există scurgeri de ulei hidraulic și
dacă nivelul acestuia este corespunzător. Dacă
este necesar, adăugați ulei. A se vedea
secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid din
acumulatori și dacă nivelul de lichid din
acumulatori este corespunzător. Dacă este
necesar, adăugați apă distilată. A se vedea
secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de ulei de motor și
dacă nivelul de ulei este corespunzător. Dacă
este necesar, adăugați ulei. A se vedea
secțiunea Întreținere.
Verificați dacă există scurgeri de lichid de răcire
a motorului și dacă nivelul lichidului de răcire
este corespunzător. Dacă este necesar, adăugați
lichid de răcire. A se vedea secțiunea Întreținere.
Verificați dacă următoarele componente sau zone
sunt deteriorate, instalate incorect, au componente
lipsă sau prezintă modificări neautorizate:
Componentele electrice, cablajele și
cablurile electrice
Furtunurile hidraulice, garniturile, cilindrii și
țevile
Rezervorul de combustibil și rezervorul
hidraulic
Motoarele de acționare utilaj și placă
turnantă și butucii de antrenare
Plăcile de uzură
Anvelopele și roțile
Motorul și componentele aferente
Întrerupătoarele de sfârșit de cursă și
claxonul
Senzorii de rotație
Senzorii de direcție și ax
Alarmele și luminile de semnalizare (dacă
utilajul este echipat cu aceste accesorii)
Piulițele, șuruburile și alte elemente de
prindere
Bară de protecție intermediară sau ușă
platformă
Celula de sarcină a platformei
Punct de ancorare curele de siguranță
Efectuați următoarele verificări:
Verificați dacă există fisuri în cordoanele de
sudură sau în componentele structurale
Verificați dacă există urme de lovituri sau
deteriorare a utilajului
Verificați dacă există excesiv de multă
rugină, coroziune sau oxidare
Asigurați-vă că sunt prezente toate
componentele structurale și alte componente
importante și că toate elementele de prindere și
bolțurile aferente se află la locul lor și sunt bine
strânse.
După ce ați finalizat verificarea, asigurați-vă că
toate capacele de compartimente sunt puse
înapoi la locul lor și sunt blocate.
32SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 35
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Verificări
Noțiuni fundamentale pentru testele
de funcționare
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna
teste de funcționare.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți testele
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Testele de funcționare sunt concepute pentru a ajuta
la descoperirea oricăror defecțiuni înainte de punerea
în funcțiune a utilajului. Operatorul trebuie să urmeze
instrucțiunile pas cu pas pentru a testa toate funcțiile
utilajului.
Nu trebuie să se utilizeze niciodată un utilaj defect.
Dacă sunt observate defecțiuni, utilajul trebuie
etichetat și scos din funcțiune. Utilajul poate fi reparat
doar de către un tehnician de service autorizat,
conform specificațiilor producătorului.
După finalizarea reparațiilor, operatorul trebuie să
realizeze din nou verificarea premergătoare punerii în
funcțiune și testele de funcționare înainte de a pune
în funcțiune utilajul.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 33
Page 36
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Verificări
La comenzile de la nivelul solului
1 Pentru efectuarea testului, alegeți o zonă stabilă,
netedă și fără pericole.
2 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
3 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se
aprindă intermitent.
6 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit și reporniți motorul.
Testarea axelor extensibile
Observație: Începeți acest test cu axele retrase.
7 La comenzile de la nivelul solului, apăsați și țineți
apăsat butonul de activare a funcției și apăsați
butonul de ridicare a brațului.
Rezultat: brațul trebuie să se ridice aproximativ
10°, apoi să se oprească. Pe ecranul LCD,
săgeata din dreptul simbolului de extindere a
axelor va pâlpâi. Brațul utilajului nu trebuie să se
ridice decât dacă ambele axe sunt extinse.
8 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și apăsați butonul de extindere a brațului.
Rezultat: brațul utilajului trebuie să se extindă
30 cm, iar apoi să se oprească. Pe ecranul LCD,
săgeata din dreptul simbolului de extindere a
axelor va pâlpâi. Brațul nu trebuie să se extindă
decât dacă ambele axe sunt extinse.
9 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și apăsați butonul de retragere a brațului.
10 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de rotire a plăcii
turnante spre stânga.
Rezultat: Placa turnantă trebuie să se rotească
15° și apoi să se oprească. Placa turnantă nu
trebuie să se rotească mai mult de 15° decât
dacă ambele axe sunt extinse.
11 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de rotire a plăcii
turnante spre dreapta.
Rezultat: Placa turnantă trebuie să revină în
centru, să se rotească 15° spre dreapta și apoi
să se oprească. Placa turnantă nu trebuie să se
rotească mai mult de 15° decât dacă ambele axe
sunt extinse.
34SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 37
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
21
și apăsați fiecare buton de funcție al
Verificări
12 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă. La comenzile de la
nivelul platformei, mișcați maneta de comandă a
funcției de deplasare în direcția înainte și mișcați
comutatorul basculant de extindere a axelor.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze, iar
axele trebuie să se extindă. Indicatoarele
luminoase de extindere și retragere ale axelor
vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare, iar
indicatorul luminos de extindere a axului va
rămâne aprins când axele sunt complet extinse.
13 Reveniți la comenzile de la nivelul solului. Rotiți
comutatorul cu cheie în poziția pentru comandă
de la nivelul solului.
14 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și apăsați butonul de ridicare a brațului,
iar apoi apăsați butonul de coborâre a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se ridice și să
coboare normal.
15 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de extindere a brațului,
iar apoi apăsați butonul de retragere a brațului.
Rezultat: Brațul utilajului trebuie să se extindă și
să se retragă normal.
16 Apăsați și țineți apăsat un buton de activare a
funcției și apăsați butonul de rotire spre stânga a
plăcii turnante, iar apoi apăsați butonul de rotire
spre dreapta a plăcii turnante.
Rezultat: Placa turnantă trebuie să se rotească
normal.
Testarea funcțiilor utilajului
17 Nu apăsați lung butonul de activare a funcției.
Încercați să activați fiecare buton de funcție al
brațului utilajului și al platformei.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului sau ale
platformei nu trebuie să fie activă.
18 Apăsați și țineți apăsat butonul de activare a
funcției și activați fiecare buton de funcție al
brațului și platformei.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
În timpul coborârii brațului, trebuie să se audă
alarma de coborâre.
Testarea comenzilor auxiliare
19 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
20 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
Apăsați și țineți apăsat, simultan,
butonul sursei auxiliare de energie
brațului.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul,
testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile brațului utilajului trebuie
să fie active.
22 Porniți motorul.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 35
Page 38
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
23
26
27 Apăsați unul dintre butoanele
ANGLE DEGREES (GRADE
29 Apăsați unul dintre butoanele
Verificări
Testarea senzorului de înclinare
Apăsați unul dintre
butoanele de comandă ale
ecranului LCD până când
apare afișajul TURNTABLE
LEVEL SENSOR XDIRECTION (DIRECȚIA X
SENZOR PLACĂ
TURNANTĂ
ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
24 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului
LCD până când apare afișajul TURNTABLE
LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (DIRECȚIA Y
SENZOR PLACĂ TURNANTĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
25 Apăsați butoanele de comandă ale ecranului
LCD până când apare afișajul PLATFORM
LEVEL SENSOR DEGREES (GRADE SENZOR
PLATFORMĂ ORIZONTALĂ).
Rezultat: Ecranul LCD ar trebui să afișeze
unghiurile în grade.
Testarea domeniului de operare
În același timp, apăsați cele
2 butoane de comandă ale
ecranului LCD indicate,
pentru a activa modul de
stare.
de comandă ale ecranului
LCD indicate până când se
afișează mesajul PRIMARY
UNGHI PRINCIPAL).
28 Ridicați brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea unghiul
brațului raportat la centrul de greutate, în grade.
de comandă ale ecranului
LCD indicate până când se
afișează mesajul LENGTH
SENSOR EXTENSION
INCHES (EXTINDERE
SENZOR LUNGIME INCHI).
30 Extindeți brațul și uitați-vă la ecranul LCD.
Rezultat: Pe ecranul LCD va apărea lungimea
extinderii senzorului de poziție acționat prin
cablu.
31 Retrageți brațul.
36 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 39
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Verificări
La comenzile de pe platformă
Testarea opririi de urgență
32 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
33 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
de pe platformă în poziția oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească și toate
funcțiile să fie oprite.
34 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență și
reporniți motorul.
Testarea claxonului
35 Apăsați butonul pentru claxon.
Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.
Testarea întrerupătorului cu pedală
37 Împingeți butonul roșu pentru oprire de urgență
de pe platformă în poziția oprit.
38 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit, dar nu porniți motorul.
39 Apăsați pedala și încercați să porniți motorul.
Rezultat: Motorul nu trebuie să pornească.
40 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și reporniți
motorul.
Rezultat: Motorul trebuie să pornească.
41 Nu apăsați întrerupătorul cu pedală și testați
fiecare funcție a utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile trebuie să fie
dezactivate.
Testarea alarmei senzorului de înclinare
36 Mișcați un comutator basculant, de exemplu
selectorul regimului de ralanti al motorului.
Rezultat: Trebuie să se audă alarma la utilizarea
comenzilor platformei.
Testarea funcțiilor utilajului
42 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
43 Activați fiecare comutator basculant sau manetă
de comandă a funcțiilor utilajului.
Rezultat: Toate funcțiile brațului și platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu complet.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 37
Page 40
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
44
48
conducătoare să fie
52
modului de direcție și
Verificări
Testarea direcției
Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție
și selectați ca roțile
conducătoare să fie
cele de la capătul
drept (săgeată
albastră).
45 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
46 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu.
47 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu.
Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție
și selectați ca roțile
cele de la capătul
rotund (săgeată
galbenă).
49 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
50 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu.
51 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul rotund trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu.
Mișcați comutatorul
de selectare a
selectați deplasarea
laterală.
53 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
54 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile albastre de pe
șasiu.
38 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 41
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
56
Verificări
55 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Toate roțile trebuie să se întoarcă în
sensul indicat de triunghiurile galbene de pe
șasiu.
Mișcați comutatorul
de selectare a
modului de direcție
și selectați direcția
coordonată.
57 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
58 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor de
deplasare în direcția indicată de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU apăsați
comutatorul basculant în direcția indicată de
triunghiul albastru.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile albastre
de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie
să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
galbene de pe șasiu.
59 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de triunghiul galben de pe panoul de
comandă SAU apăsați comutatorul basculant în
direcția indicată de triunghiul galben.
Rezultat: Roțile de la capătul drept trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile galbene
de pe șasiu. Roțile de la capătul rotund trebuie
să se întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
albastre de pe șasiu.
Parcursul de probă și testarea frânelor
60 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
61 Mutați ușor maneta de comandă a deplasării în
sensul indicat de săgeata albastră de pe panoul
de comandă până când utilajul începe să se
miște, apoi readuceți maneta în poziția centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata albastră de pe șasiu,
apoi trebuie să se oprească brusc.
62 Mișcați ușor maneta de comandă în direcția
indicată de către săgeata galbenă de pe panoul
de comandă până când utilajul începe să se
deplaseze, apoi readuceți maneta în poziția
centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcția indicată de săgeata galbenă de pe șasiu,
apoi trebuie să se oprească brusc.
Observație: Frânele trebuie să poată să susțină
utilajul pe orice pantă pe care acesta o poate urca.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 39
Page 42
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Rezultat: Indicatorul luminos de
Utilizați săgețile indicatoare
codate pe culori de pe comenzile
de pe platformă și șasiu pentru a
identifica direcția în care se va
deplasa utilajul.
Verificări
Testarea sistemului de activare a deplasării
63 Apăsați întrerupătorul cu pedală și coborâți brațul
utilajului în poziția cu platforma coborâtă.
64 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
trece de una dintre roțile de la capătul rotund și
este în afara plajei indicate pe pictograma de
activare a funcției de deplasare.
activare a funcției de deplasare
trebuie să se aprindă și să
rămână aprins cât timp brațul
utilajului este în orice punct din
afara plajei indicate.
65 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare nu trebuie să fie
activă.
66 Mișcați comutatorul basculant de activare a
funcției de deplasare și mișcați ușor din centru
maneta de comandă a funcției de deplasare.
Rezultat: Funcția de deplasare trebuie să fie
activă.
Observație: Când este utilizat sistemul de activare a
funcției de deplasare, este posibil ca utilajul să se
deplaseze în sensul opus celui în care este mișcată
maneta de comandă a funcțiilor de deplasare și
direcție.
Testarea vitezei de deplasare limitate
67 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
68 Ridicați brațul utilajului cu 10° peste poziția
orizontală.
69 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să
depășească 18 cm pe secundă.
Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 68 de
secunde.
70 Coborâți brațul utilajului în poziția cu platforma
coborâtă.
71 Extindeți brațul utilajului 1,2 m.
72 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul principal ridicat nu trebuie să
depășească 18 cm pe secundă.
Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 68 de
secunde.
73 Ridicați brațul utilajului la 50° peste poziția
orizontală, după care extindeți brațul la lungimea
maximă.
74 Mișcați ușor maneta de comandă a funcției de
deplasare în poziția de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care poate
fi atinsă cu brațul utilajului extins complet nu
trebuie să depășească 4,5 cm pe secundă.
Observație: Utilajul va parcurge 12 m în 270 de
secunde.
Dacă maneta de comandă a funcției de deplasare nu
este mișcată în decurs de două secunde de la
mișcarea comutatorului de activare a funcției de
deplasare, funcția de deplasare nu va fi activă.
40SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 43
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Verificări
Parcurs de probă pentru testarea întreruperii funcționării în funcție de înclinare
75 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
76 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de
4,5° de-a lungul axei Y (din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
77 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontală și
extindeți brațul aproximativ 91,4 cm.
78 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
79 Retrageți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
80 Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
81 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 4,5° de-a lungul axei Y
(din față spre spate).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se oprească odată
ce atinge o înclinare de 4,5° a șasiului.
82 Coborâți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
83 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
84 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
85 Cu brațul complet coborât, deplasați utilajul pe o
pantă pe care unghiul șasiului este mai mare de
3° de-a lungul axei X (dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze în
continuare.
86 Reveniți cu utilajul pe o suprafață orizontală și
extindeți brațul aproximativ 91,4 cm.
87 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X
(dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma
sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie
să se declanșeze.
88 Retrageți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
89Reveniți pe o suprafață orizontală și ridicați brațul
la aproximativ 15° peste nivelul orizontal.
90 Deplasați utilajul pe o pantă pe care unghiul
șasiului este mai mare de 3° de-a lungul axei X
(dintr-o parte în cealaltă).
Rezultat: Utilajul trebuie să se oprească odată ce
atinge o înclinare de 3° a șasiului, iar alarma
sonoră de la comenzile de pe platformă trebuie
să se declanșeze.
91 Coborâți brațul în poziția coborâtă sau deplasați
utilajul în direcția opusă.
Rezultat: Utilajul ar trebui să se deplaseze.
92 Reveniți pe o suprafață orizontală și coborâți
brațul.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 41
Page 44
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Verificări
Testarea comenzilor auxiliare
93 Apăsați butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția oprit pentru a opri motorul.
94 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
95 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
96 Simultan, mișcați și mențineți comutatorul sursei
auxiliare de energie și activați fiecare manetă de
comandă a funcțiilor, comutator basculant sau
buton.
Observație: Pentru a nu descărca acumulatorul,
testați fiecare funcție printr-un ciclu parțial.
Rezultat: Toate funcțiile de direcție și funcțiile
brațului utilajului trebuie să fie active.
Testarea funcției de selectare
ridicare/deplasare
97 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
98 Mișcați din centru maneta de comandă a funcției
de deplasare și activați o manetă de comandă de
funcție a brațului.
Rezultat: Niciuna dintre funcțiile brațului nu
trebuie să fie activă. Utilajul se va deplasa în
direcția indicată pe panoul de comandă.
42SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 45
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Verificări
Verificarea zonei de lucru
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
Înainte de a trece la secțiunea următoare,
trebuie să cunoașteți și să înțelegeți
operațiunea de verificare a zonei de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Verificarea zonei de lucru
Trebuie să aveți în vedere și să evitați următoarele
situații periculoase:
zone cu materiale descărcate sau gropi
terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi de
diverse materiale
suprafețe înclinate
suprafețe alunecoase sau instabile
obstacole deasupra utilajului și conductori de
înaltă tensiune
zone periculoase
suprafețe care nu sunt adecvate pentru
susținerea tuturor sarcinilor determinate de către
utilaj
vânt și condiții atmosferice nefavorabile
prezența personalului neautorizat
alte situații de pericol potențial
Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator să
determine dacă zona de lucru este corespunzătoare
pentru operarea utilajului în condiții de siguranță.
Această verificare trebuie efectuată de către operator
înainte de mutarea utilajului în zona de lucru.
Este responsabilitatea operatorului să citească
despre pericolele existente în zona de lucru și să le
țină minte, să fie atent la acestea și să le evite în timp
ce mută, reglează și operează utilajul.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 43
Page 46
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Nr.
etichetă
Cantitate
27204
2
27205 Săgeată – Galbenă
2
27206Triunghi – Albastru
4
27207 Triunghi – Galben
4
28159Etichetă – Diesel*
2
28174
platformă, 230 V
2
44981
pentru platformă (opțional)*
2
52475 Etichetă – Legare pentru transport
6
65278 Atenție – Nu pășiți
6
72086 Etichetă – Punct de ridicare
10
82481
2
82487Etichetă – Citiți manualul
2
82487
(suport pentru țevi) (opțional)*
2
97757Etichetă – Nivel ulei hidraulic
1
97815Etichetă – Coborâți bara intermediară
2
133067Etichetă – Pericol de electrocutare
3
133205
electrocutare/arsură
1
114249
4
114251 Etichetă – Pericol de explozie
2
114252
Întrerupătoare de sfârșit de cursă
5
114473 Etichetă – Alarmă de înclinare
1
219956Etichetă – Supraîncărcare platformă
1
219958Etichetă – Răsturnare, Pericol de strivire
1
230984Panoul de comandă de la nivelul solului
1
1254807Etichetă – 112 dB
1
1256420
platformă, 208/115 V*
1
1256421
platformă, 110 V*
2
Nr.
etichetă Descriere etichetă
Cantitate
1256424
anemometru
1
1256425 Etichetă – Pericol, Pericol de
electrocutare
3
1258677
platformă, 240 V/50 Hz*
2
1263540Etichetă – Pericol de răsturnare
1
1263542Etichetă – Acces compartiment
4
1263544Comutator cu cheie pentru ocolire
1
1263545
Comutator cu cheie pentru
ocolire
1
1268819Panoul de comandă de la nivelul
1
1270328Etichetă – Sarcina pe roată, SX-125 XC*
4
1270329Etichetă – Sarcina pe roată, SX-105 XC*
4
1272242
proprietar
1
1272508Etichetă – Capacitate duală SX-125 XC*
1
1274266Etichetă – Panou releu, Deutz 2.9 T4
1
1274267Etichetă – Panou releu, Perkins 854 T4
1
1274268
TD2011/Perkins 1104
1
1275214 Etichetă – Schemă de transport
2
1275215 Etichetă – Suport braț
1
1278374Etichetă – Nivel de înclinare
1
1279839
1
1280580
1
1281175
siguranță, cădere împiedicată
8
1287517
Deutz
1
1296907
EAT, (stadiul V)*
1
1298096Etichetă – Coborâre auxiliară
1
1298467Etichetă – Citiți manualul
2
1301030 Etichetă – Diesel, stadiul V*
1
1301075
(stadiul V)*
1
1304217 Etichetă – Pericol de explozie
1
1305382Etichetă – Identificare, stadiul V
1
T114286 Etichetă – Instalați carcasa
8
Verificări
Verificarea autocolantelor cu
simboluri
Utilizați imaginile de pe pagina următoare pentru a
verifica dacă toate etichetele sunt lizibile și la locul
lor.
Mai jos, este prezentată o listă numerică cu descrieri
și cantități.
Descriere etichetă
Săgeată – Albastră
Etichetă – Pericol de răsturnare
Etichetă – Tensiune de alimentare
Instrucțiuni –
platformei
Etichetă – Tensiune de alimentare
Etichetă – Conductă de aer comprimat
Etichetă – Siguranță
acumulator/încărcător
Etichetă – Citiți manualul
Etichetă – Pericol de
Etichetă – Pericol de răsturnare,
Anvelope
Etichetă – Pericol de răsturnare,
Etichetă – Înregistrare utilaje / Transfer
Etichetă – Panou releu, Deutz
Etichetă – Procedură de depozitareEtichetă – Capacitate duală SX-105 XC*
Etichetă – Punct de ancorare curele de
Etichetă – Perioadă de tranziție motor
Avertisment – Etichetă, DPF și eroare
Etichetă – Centrați furtunul de aer curat
Etichetă – Tensiune de alimentare
Etichetă – Tensiune de alimentare
44SX
* Aceste etichete depind de model, opțiuni și configurație.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 47
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
13320511425282481
114251 114251
133067
82487
97757
1254807114252
1263542 133205114249
*161686
1263544
1263545
*1270328
114249
82481
1330671275214
*1270328
*1256420
*1256421
1256425
114249
*1270328 114249
1275214
**1263542
1270328*
28159
*28159
114252
1275215
T11 42 86
*1258677
*1258678
T11 42 86
1279839
*1270329*1270329
*9127032
*1270329
82487
1287517
*44981
44981
1263542
1263540
1296907
230984
72086
72086
*1298096
1272242
1305382
1301075
1304217
*1274266
*1274267
*1274268
1256425
*1256421
*1258677
*1301030
*1256424
*1281175
*1281175
97815
*1298467
28174
Verificări
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 45
Page 48
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni de oper are
Noțiuni fundamentale
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învățați și să puneți în practică
principiile de operare a utilajului în condiții de
siguranță, prevăzute în acest manual de operare.
1 Evitați situațiile periculoase.
2 Efectuați întotdeauna o verificare
premergătoare punerii în funcțiune.
3 Înainte de utilizare, realizați întotdeauna teste
de funcționare.
4 Verificați zona de lucru.
5 Folosiți utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Secțiunea Instrucțiuni de operare vă oferă instrucțiuni
referitoare la fiecare aspect al operării utilajului. Este
responsabilitatea operatorului să respecte toate
regulile de siguranță și instrucțiunile din manualul de
operare.
Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri
decât cel de ridicare a personalului, împreună cu
uneltele și materialele acestuia, până la o zonă de
lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur și
periculos.
Numai personalului calificat și autorizat trebuie să
aibă permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în
timpul aceluiași schimb, în momente diferite, este
posibil ca mai mulți operatori să utilizeze același
utilaj, toți acești operatori trebuie să fie autorizați și
trebuie să urmeze toate regulile de siguranță și
instrucțiunile din manualul de operare. Acest lucru
înseamnă că fiecare operator nou trebuie să
efectueze verificarea premergătoare punerii în
funcțiune, testele de funcționare și verificarea zonei
de lucru înainte de a folosi utilajul.
46 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 49
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
1
incandescente sunt active.
1
4
Instrucțiuni de operare
Pornirea motorului
Oprirea de urgență
1 Dacă se utilizează comenzile de la nivelul solului,
rotiți comutatorul cu cheie în poziția dorită.
2 Asigurați-vă că atât butonul roșu pentru oprire de
urgență de la nivelul solului, cât și cel de pe
platformă sunt trase în poziția pornit.
Modele Deutz
Apăsați butonul de pornire a
motorului. Butonul de pornire a
motorului poate fi apăsat oricând, cât
timp bujiile
Dacă motorul nu pornește sau se
oprește, funcția de întârziere
repornire va dezactiva butonul de
pornire timp de 3 secunde.
Modele Perkins
Apăsați butonul de pornire a
motorului.
Dacă motorul nu pornește după 15 secunde de la
acționarea demarorului, determinați cauza și reparați
orice defecțiune. Așteptați timp de 60 de secunde
înainte de a încerca să reporniți motorul.
În condiții de vreme rece, cu temperaturi mai mici de
-6°C, încălziți motorul timp de 5 minute înainte de
utilizare, pentru a preveni deteriorarea sistemului
hidraulic.
Împingeți în poziția oprit butonul roșu pentru oprire de
urgență de la comenzile de la nivelul solului sau de
pe platformă pentru a dezactiva toate funcțiile
utilajului și a opri motorul.
Corectați orice funcție care este activă când se apasă
oricare dintre cele două butoane roșii pentru oprire
de urgență.
Selectarea și acționarea comenzilor la nivelul solului
vor avea prioritate față de butonul roșu pentru oprire
de urgență de pe platformă.
Energie auxiliară
Utilizați sursa auxiliară de energie, în cazul în care
sursa primară de energie (motorul) nu funcționează.
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului sau de pe
platformă.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Apăsați întrerupătorul cu pedală când utilizați
comenzile de pe platformă.
Simultan, țineți pornit întrerupătorul
pentru sursa auxiliară de energie și
activați funcția dorită.
Funcția de deplasare nu poate utiliza energia
auxiliară.
În condiții de vreme foarte rece, cu temperaturi sub
-18°C, utilajele trebuie dotate cu echipamente de
pornire la rece. Dacă doriți să porniți motorul la
temperaturi mai mici de -18°C, este posibil să fie
necesar să utilizați o baterie auxiliară.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 47
Page 50
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
2
mișcați comutatorul axului în
1
2
Utilizați butoanele de selectare
a vitezei funcțiilor, pentru a
selecta viteza funcției.
Instrucțiuni de operare
Extinderea și retragerea axelor
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
La comenzile platformei,
apăsați pedala, mișcați
maneta de comandă a
deplasării în orice direcție și
direcția corespunzătoare.
Indicatoarele luminoase de extindere și retragere a
axului vor pâlpâi în timp ce axele sunt în mișcare.
Indicatorul luminos de extindere a axului va rămâne
aprins când axele sunt complet extinse. Indicatorul
luminos de retragere a axului va rămâne aprins când
axele sunt complet retrase.
Axele pot fi retrase doar dacă brațul este coborât și
retras complet, iar platforma este între roțile de la
capătul rotund.
Operarea utilajului de la nivelul
solului
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de la nivelul solului.
2 Trageți butonul roșu pentru oprire de urgență în
poziția pornit.
3 Porniți motorul.
Pentru poziționarea platformei
Apăsați și țineți apăsat
butonul de activare a
funcției.
Apăsați butonul de funcție
corespunzător conform
marcajelor de pe panoul de
comandă.
Când săgeata de deasupra poziției broască țestoasă
este aprinsă, funcțiile utilajului se vor realiza la viteză
mică. Când săgeata de deasupra poziției iepure este
aprinsă, funcțiile utilajului se vor realiza la viteză
mare.
Funcțiile de direcție și deplasare nu sunt disponibile
la comenzile de la nivelul solului.
48 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 51
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
3
2
direcția indicată de săgețile albastră sau
Reduceți viteza: mișcați ușor maneta de
Instrucțiuni de operare
Operarea utilajului de pe platformă
1 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția pentru
comandă de pe platformă.
2 Trageți în poziția pornit atât butonul roșu pentru
oprire de urgență de pe platformă, cât și pe cel
de la nivelul solului.
3 Porniți motorul. Nu apăsați întrerupătorul cu
pedală când porniți motorul.
Pentru direcție
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Selectați modul de direcție mișcând comutatorul
pentru modul de direcție. Indicatorul luminos de
lângă modul de direcție actual va fi aprins.
Pentru poziționarea platformei
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
2 Mișcați ușor maneta de comandă a funcțiilor sau
comutatorul basculant corespunzător conform
marcajelor de pe panoul de comandă.
Mișcați ușor maneta de comandă
a funcției de deplasare în sensul
indicat de triunghiurile albastre
sau galbene
SAU apăsați comutatorul
basculant din partea de sus a
manetei de comandă a deplasării.
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe
comenzile de pe platformă și de pe șasiu pentru a
identifica sensul în care se vor întoarce roțile
utilajului.
Pentru deplasare
1 Apăsați întrerupătorul cu pedală.
Măriți viteza:mișcați ușor maneta de
comandă a funcției de deplasare în
galbenă.
comandă spre centru.
Stop: readuceți maneta de comandă în
centru sau nu mai apăsați întrerupătorul
cu pedală.
Cod manual 1270327ROGT SX
Utilizați săgețile indicatoare codate pe culori de pe
comenzile de pe platformă și șasiu pentru a identifica
direcția în care se va deplasa utilajul.
Viteza de deplasare a utilajului este restricționată
când brațul utilajului este ridicat sau extins.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 49
Page 52
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Nivel maxim de înclinare, cu
platforma în pantă
urcare în rampă):
40% (22°)
Nivel maxim de înclinare, cu
platforma în rampă:
40% (22°)
Nivel maxim de înclinare laterală:
25% (14°)
Instrucțiuni de operare
Deplasarea utilajului pe o pantă
Determinați nivelurile maxime de înclinare a utilajului
în caz de pantă laterală, rampă sau pantă și stabiliți
gradul de înclinare a pantei.
(capacitatea de
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile
de teren, cu o persoană pe platformă, și tracțiunea
corespunzătoare. Greutatea suplimentară pe
platformă poate reduce nivelul de înclinare. Expresia
„capacitate de urcare în rampă” se aplică numai în
cazul configurației cu înclinare în rampă, cu
contragreutate.
Asigurați-vă că brațul este sub poziția orizontală, iar
platforma este între roțile de la capătul rotund.
Pentru a determina gradul de înclinare a
pantei:
Măsurați panta cu un înclinometru digital SAU utilizați
următoarea procedură.
Veți avea nevoie de:
• nivelă cu bulă de aer
• o bucată dreaptă de lemn, de cel puțin 1 m
lungime
• ruletă
Așezați bucata de lemn pe pantă.
În partea de jos a pantei, așezați nivela pe marginea
superioară a bucății de lemn și ridicați-i capătul până
când bucata de lemn este în poziție perfect
orizontală.
În timp ce mențineți poziția bucății de lemn, măsurați
distanța verticală de la partea de jos a bucății de
lemn până la nivelul solului.
Împărțiți distanța măsurată cu ruleta (distanța pe
verticală) la lungimea bucății de lemn (distanța pe
orizontală) și înmulțiți rezultatul cu 100.
Exemplu:
Mișcați selectorul de viteze la simbolul pentru utilaj în
pantă.
Bucată de lemn = 3,6 m
Distanța pe orizontală = 3,6 m
Distanța pe verticală = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = înclinare de 8,3%
Dacă panta depășește nivelul maxim al înclinării la
urcare, la coborâre și cel al înclinării laterale, utilajul
trebuie să fie ridicat/coborât cu troliul sau transportat
pe pantă în sus sau în jos. Consultați secțiunea
Instrucțiuni de transport și ridicare.
50SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 53
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Aprinderea indicatorului
semnalează faptul că brațul
utilajului a trecut de una dintre roțile
de la capătul rotund, iar fun
deplasare a fost întreruptă.
Selectați regimul de ralanti (rpm)
apăsând comutatorul de selectare
a regimului
Indicatorul luminos de lângă
setarea actuală va fi aprins.
Martorul se aprinde și motorul se
oprește: Etichetați utilajul și scoateți-l din
funcțiune.
Martorul se aprinde și motorul continuă
să funcționeze: Contactați personalul
care asigură service
2
Instrucțiuni de operare
Activarea funcției de deplasare
cția de
Pentru deplasare, mișcați comutatorul de activare a
funcției de deplasare și mișcați ușor din centru
maneta de comandă a funcției de deplasare/direcție.
Dacă maneta de comandă a funcției de
deplasare/direcție nu este mișcată în decurs de două
secunde de la mișcarea comutatorului de activare a
funcției de deplasare, funcția de deplasare nu va fi
activă. Eliberați și mișcați, din nou, comutatorul de
activare a funcției de deplasare.
Țineți cont de faptul că este posibil ca utilajul să se
deplaseze în sensul opus celui în care sunt mișcate
comenzile de deplasare și direcție.
Utilizați întotdeauna săgețile indicatoare codate pe
culori de pe comenzile de pe platformă și șasiu
pentru a identifica direcția în care se va deplasa
utilajul.
Selectarea regimului de ralanti (rpm)
de ralanti al motorului.
• Simbol broască țestoasă: ralanti mic
• Simbol iepure: ralanti mare
Martor motor
-ul în decurs de
4 de ore.
Când indicatorul luminos de activare a funcției de
deplasare este aprins, axele nu pot fi retrase.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 51
Page 54
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Indicator luminos de
ridicare/retragere braț
pâlpâind: ridicați/retrageți
brațul până când indicatorul
luminos se stinge.
Indicator luminos de
coborâre braț pâlpâind:
coborâți brațul până când
indicatorul luminos se
stinge.
Indicator luminos de
avertizare când utilajul nu
este în poziție orizontală
luminând intermitent: Când
acest indicator luminează
intermitent, se va auzi
alarma de înclinare
utilajul pe o suprafață solidă,
orizontală.
Dacă este emisă alarma
de înclinare când
platforma este în rampă:
1
2
Dacă este emisă alarma
de înclinare când
platforma este în pantă:
1
2
Indicator luminos de
avertizare când platforma nu
este în poziție orizontală
luminând intermitent: Când
acest indicator luminează
intermitent, se va auzi
alarma de înclinare.
Comutatorul basculant de
orizontalizare a platformei
va
în care va orizontaliza
platforma. Orizontalizați
platforma până când
indicatorul luminos s
Instrucțiuni de operare
Indicatori luminoși ai domeniului de operare
Indicatorii luminoși ai domeniului de operare se
aprind pentru a înștiința operatorul că o funcție a fost
întreruptă și/sau o acțiune este necesară din partea
operatorului.
Coborâți brațul.Retrageți brațul.
Retrageți brațul.Coborâți brațul.
52SX
. Mutați
funcționa doar în direcția
-a stins.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 55
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
3
Instrucțiuni de operare
Platforma nu este orizontală (cod P22)
Cheia trebuie poziționată în modul de ocolire pentru a
orizontaliza platforma în cazul în care pe ecranul de
la nivelul solului apare că platforma nu este
orizontală (P22), iar comenzile de orizontalizare a
platformei nu funcționează.
Pentru operare:
1 Opriți motorul.
2 Rotiți comutatorul cu cheie principal în poziția
pentru comandă de la nivelul solului. Scoateți
cheia din comutatorul cu cheie principal și
introduceți-o în comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare.
Rotiți comutatorul cu cheie
pentru ocolire/redresare în
poziția pentru ocolire.
4 Utilizând sursa auxiliară de energie, acționați
butonul de orizontalizare a platformei pentru a o
aduce în poziție orizontală.
5 Rotiți comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare în poziția pentru deplasare.
6 Scoateți cheia din comutatorul cu cheie pentru
ocolire/redresare și introduceți-o în comutatorul
cu cheie principal.
7 Împingeți, iar apoi trageți butonul roșu pentru
oprire de urgență.
8 În cazul în care codul P22 este afișat în
continuare, etichetați utilajul și scoateți-l din
funcțiune până la remedierea defecțiunii de către
un tehnician de service autorizat.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 53
Page 56
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Dacă lumina pâlpâie înseamnă că
platforma este supraîncărcată.
Motorul se va opri și nu va putea
fi utilizată nicio funcție.
Reduceți greutatea de pe
platfor
se stinge, după care reporniți
motorul.
Instrucțiuni de operare
Platforma nu este orizontală (Poziție orizontală
platformă > Eroare 15 grade)
În cazul în care pe comanda de la nivelul solului
apare mesajul PLATFORM LEVEL > 15 DEGREES
FAULT (POZIȚIE ORIZONTALĂ PLATFORMĂ >
EROARE 15 GRADE), iar comenzile de
orizontalizare a platformei nu funcționează, situația
trebuie remediată de către persoane instruite și
autorizate sau de către un tehnician de service
calificat.
Recuperare în caz de supraîncărcare
Dacă ecranul LCD de la comenzile de la nivelul
solului afișează mesajul OVERLOAD RECOVERY
(RECUPERARE ÎN CAZ DE SUPRAÎNCĂRCARE),
sistemul auxiliar de coborâre a fost utilizat în timp ce
platforma era supraîncărcată. Pentru a obține
informații despre modul în care puteți reseta acest
mesaj, consultați manualul de service Genie
corespunzător.
Indicator luminos de supraîncărcare a
platformei
Generator
Pentru a utiliza generatorul, mișcați comutatorul
basculant al generatorului.
Observație: Dacă pedala este acționată în timpul
pornirii generatorului, acesta nu va funcționa.
Indicatorul luminos al generatorului va pâlpâi în
timpul pornirii generatorului. După finalizarea pornirii
generatorului, indicatorul luminos al generatorului va
rămâne aprins, iar viteza de rotație a motorului va
urca la nivel mare, în modul cu simbol iepure.
Introduceți o unealtă electrică în priza de pe
platformă cu întrerupător de protecție cu detector de
defecte de izolare. În panoul electric al generatorului,
situat pe șasiul plăcii turnante, este integrat un
întrerupător de protecție cu detector de defecte de
izolare.
Pentru a opri generatorul, mișcați comutatorul
generatorului. Indicatorul luminos al generatorului va
pâlpâi în timpul secvenței de oprire a generatorului.
După finalizarea secvenței de oprire a generatorului,
indicatorul luminos al generatorului se va stinge, iar
viteza de rotație a motorului va coborî la un nivel
redus, în modul cu simbol broască țestoasă.
54SX
mă până când indicatorul
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 57
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
3
4
5
7
Instrucțiuni de operare
Regenerarea după inactivitate
Când ecranul LCD afișează mesajul „Regen
Required” (regenerare necesară) și indicatorul
luminos privind regenerarea pâlpâie, filtrul de
particule diesel (DPF – Diesel Particulate Filter)
necesită o regenerare după inactivitate.
În timpul procesului de regenerare după
inactivitate DPF, toate funcțiile brațului sunt
dezactivate.
Feriți-vă de tobade eșapament.
Nu lăsați mașina nesupravegheată.
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate fi
activată dacă nu este solicitată de motor sau în
prezența anumitor erori legate de motor.
Dacă o solicitare de regenerare după inactivitate
este ignorată, funinginea din DPF poate ajunge
la niveluri extreme. Filtrul va fi deteriorat
permanent și va trebui să fie înlocuit de către un
tehnician de service calificat.
În caz de urgență, regenerarea după inactivitate
DPF poate fi întreruptă în două moduri:
Regenerarea după inactivitate DPF nu poate
începe până când motorul nu a fost rulat timp de
cel puțin două minute și temperatura lichidului de
răcire nu a atins 35°C.
Pentru a începe regenerarea, procedați în modul
prezentat în continuare.
1 Închideți carcasa laterală a motorului.
2 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă și orizontală, fără obstacole sau trafic,
lipsită de materiale inflamabile și gaze explozive.
Apăsați simultan cele
2 butoane de comandă ale ecranului LCD indicate.
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD până când se afișează
mesajul DEUTZ 2.2 STANDSTILL
REGEN (regenerare după inactivitate
Deutz 2.2).
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat pentru a selecta
opțiunea YES (da).
Motorul este oprit de la comutatorul cu cheie.
Butonul de oprire ESTOP este apăsat.
Dacă se întâmplă acest lucru, poate fi necesară
reînceperea regenerării după inactivitate.
6 Ecranul LCD afișează mesajul WARNING HIGH
EXHAUST TEMP, PRESS ENTER (avertisment
privind temperatura mare de evacuare; apăsați
Enter).
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 55
Page 58
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
9
11
Instrucțiuni de operare
8 Ecranul LCD afișează mesajul NOTICE: ALL
FUNCTIONS WILL BE LOCKED. REGEN WILL
TAKE APPROX. 1 HOUR. PRESS ENTER.
(Atenționare: toate funcțiile vor fi blocate.
Regenerarea va dura aproximativ 1 oră. Apăsați
Enter.).
Apăsați butonul de comandă al
ecranului LCD indicat.
10 Dacă motorul nu funcționează deja, ecranul LCD
afișează mesajul START THE ENGINE THEN
PRESS ENTER (porniți motorul, apoi apăsați
Enter).
Porniți motorul, dacă acesta nu este
pornit, și apăsați butonul de comandă
ale ecranului LCD indicat.
12 Ecranul LCD afișează mesajul REGEN
REQUESTED (regenerare solicitată). În
momentul respectiv, sistemul va încălzi motorul
dacă este cazul și va continua cu procesul.
13 Dacă procesul de regenerare a început cu
succes, ecranul LCD afișează mesajul REGEN
TIME REMAINING (durata rămasă a
regenerării).
CANCELLED (regenerare anulată), atunci
înseamnă că ceva împiedică finalizarea
procesului de regenerare. Pentru asistență,
contactați personalul de service Genie.
56 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 59
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Amplitudine nerestricționată a
mișcărilor:
Când sarcina de pe platformă este sub
30
pentru amplitudinea nerestricționată a
mișcărilor.
Amplitudine restricționată a mișcărilor:
Când sarcina de pe platformă este
cuprinsă între 30
g, este aprins
indicatorul luminos pentru amplitudinea
restricționată a mișcărilor, iar funcția
prelungitorului este limitată.
SX-125 XC
(din față spre
o parte
Sarcina de pe platformă: 1000 lb/454 kg
(din față spre
Unghi șasiu
o parte
Greutate
Raza de
Instrucțiuni de operare
Selectarea capacității platformei
Amplitudinea mișcărilor este comandată automat, în
funcție de sarcina de pe platformă.
0 kg, este aprins indicatorul luminos
1 și 454 k
Setările privind activarea senzorului de
înclinare
Sarcina de pe platformă: 660 lb/300 kg
Unghi șasiu
Unghi șasiu
spate)
0° 4,5°
2,5° 4,5°
5° 4,5°
-2,5°4,5°
-5°4,5°
Unghi șasiu
spate)
0° 4,5°
2,5° 4,5°
5° 4,5°
-2,5°4,5°
-5°4,5°
(dintr-
laterală în
cealaltă)
(dintr-
laterală în
cealaltă)
Greutate
maximă
125 ft
38,10 m
126 ft
38,40 m
12
8 ft
39,01 m
124 ft
37,79 m
122 ft
37,19 m
maximă
125 ft
38,10 m
126 ft
38,40 m
128 ft
39,01 m
124 ft
37,79 m
122 ft
37,19 m
Raza de
acțiune
maximă
80 ft
24,38 m
80 ft
24,38 m
8
0 ft
24,38 m
80 ft
24,38 m
80 ft
24,38 m
acțiune
maximă
71 ft
21,64 m
71 ft
21,64 m
71 ft
21,64 m
70 ft
21,34 m
70 ft
21,34 m
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 57
Page 60
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Când indicatorul luminos pentru
utilaj în pantă se aprinde și alarma
de înclinare se declanșează, sunt
afectate următoarele funcții astfel:
funcțiile de deplasare sunt
dezactivate.
Urmați procedura de coborâre a
brațului (consultați instrucțiunile de
oper
de deplasare.
Când utilajul se află în poziție
coborâtă pe o pantă și alarma de
înclinare se declanșează, sunt
afectate următoarele funcții astfel:
funcțiile de ridicare sunt
dezactivate.
Reveniți cu utilajul pe o suprafa
orizontală pentru a restabili funcțiile
de ridicare.
Instrucțiuni de operare
Ecran LCD (dacă utilajul este echipat cu acest
accesoriu)
Pe ecranul LCD, se afișează contorul de timp de
utilizare, tensiunea, presiunea de ulei și temperatura
lichidului de răcire. Pe ecran, se mai afișează coduri
de eroare și alte informații despre utilaj.
Motorul Perkins
are) pentru a restabili funcția
ță
Utilajele cu motoare diesel Perkins 854F-34T au un
mod de regenerare care trebuie să funcționeze
automat dacă este cazul.
Pe ecranul LCD vor fi afișate mesajele REGEN
FORCED (REGENERARE FORȚATĂ) și WARNING
HIGH EXHAUST SYSTEM TEMP (AVERTISMENT
TEMPERATURĂ RIDICATĂ SISTEM DE
EVACUARE) când modul de regenerare este în
funcțiune. Nu este necesară nicio intervenție.
58 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 61
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Instrucțiuni de operare
Instrucțiuni pentru suportul pentru țevi
Respectați următoarele indicații:
Ansamblul suporturilor pentru țevi este format din
două suporturi pentru țevi poziționate pe fiecare parte
a platformei și montate pe balustradele de protecție
cu șuruburi în U.
Suporturile pentru țevi trebuie montate în
interiorul platformei.
Suporturile pentru țevi nu trebuie să blocheze
comenzile de pe platformă sau accesul pe
platformă.
Partea de jos a tubului suportului pentru țevi
trebuie să se sprijine pe podeaua platformei.
Asigurați-vă că platforma este în poziție
orizontală înainte de a monta un suport pentru
țevi.
Montarea suportului pentru țevi
1 Montați un suport pentru țevi pe fiecare parte a
platformei. Consultați imaginea din stânga.
Asigurați-vă că partea de jos a tubului suportului
pentru țevi se sprijină pe podeaua platformei.
2 Montați două șuruburi în U din exteriorul
balustradelor platformei prin fiecare montură a
suportului pentru țevi.
3 Fixați fiecare șurub în U cu 2 șaibe și 2 piulițe.
1 curea
2 șuruburi în U
3 montură suport pentru țevi
4 balustradă superioară platformă
5 ansamblu sudat suporturi pentru țevi6balustradă intermediară platformă
7 șaibe plate8piulițe din nailon
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 59
Page 62
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Capacitatea maximă a suportului pentru țevi
Toate modelele
g
Greutatea ansamblului suporturilor pentru
g
Instrucțiuni de operare
Operare suport pentru țevi
Suportul pentru panouri
1 Asigurați-vă că instrucțiunile de asamblare și
instalare a suporturilor pentru țevi au fost urmate
întocmai și că suporturile pentru țevi sunt fixate
pe balustradele platformei.
2 Plasați sarcina, astfel încât să se sprijine pe
ambele suporturi pentru țevi. Lungimea sarcinii
trebuie să fie paralelă cu lungimea platformei.
3 Poziționați sarcina în centrul suporturilor pentru
țevi.
4 Fixați sarcina de fiecare suport pentru țevi.
Treceți cureaua de nailon peste sarcină. Apăsați
catarama și glisați cureaua prin ea. Strângeți
cureaua.
5 Împingeți și trageți ușor de sarcină pentru a vă
asigura că suporturile pentru țevi și sarcina sunt
fixate.
6 Mențineți sarcina fixată când utilajul se
deplasează.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile
pentru țevi vor reduce capacitatea nominală a
platformei utilajului și trebuie luate în calcul la
stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Asamblarea suportului pentru panouri – Sudat
1 Suporturile pentru panouri sudate sunt furnizate
preasamblate.
Montarea suportului pentru panouri – Sudat
Observație: Efectuați această procedură pe o
suprafață solidă și netedă, cu brațul retras.
Notă: Autocolantele din kit ar trebui să fie deja
aplicate pe tavă.
1 Ajustați platforma în așa fel încât parapetul din
partea frontală a platformei să se afle la o
înălțime de lucru confortabilă.
Pericol de răsturnare. Greutatea ansamblului
suporturilor pentru țevi și sarcina din suporturile
pentru țevi pot limita numărul de ocupanți de pe
platformă.
90,7 k
țevi 9,5 k
60 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 63
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Instrucțiuni de operare
2 Așezați tava suportului pentru panouri peste
parapet și împingeți în jos până când tava se
aliniază pe întreaga parte superioară a
parapetului și locașurile din partea posterioară a
tăvii sunt aliniate cu locașurile corespunzătoare
de pe parapet.
Montarea materialului de căptușeală
Montați cele două bucăți de material de căptușeală
pe balustradele platformei. Poziționați materialul de
căptușeală pentru a proteja panourile de contactul cu
balustradele platformei.
Montarea curelei
1 Desfaceți clema și montați-o în jurul unei țevi
verticale de balustradă de pe platformă.
2 Introduceți un șurub cu o șaibă printr-o parte a
clemei.
3 Montați placa de capăt a ansamblului curelei pe
șurub.
4 Introduceți șurubul prin cealaltă parte a clemei.
Fixați cu o șaibă și o piuliță. Nu strângeți prea tare.
Observație: Ansamblul curelei trebuie să fie fixat în
clemă.
Observație: Ansamblul curelei trebuie să poată
aluneca liber în sus și în jos pe balustrada platformei.
Utilizarea suportului pentru panouri
1 suport din burete x 2
2 autocolant x 2
3 tava suportului pentru panouri
4 clemă
3 Utilizați elementele de fixare furnizate pentru a
fixa tava de platformă. Strângeți elementele de
fixare.
Observație: Tipul înșurubat are 2 suporturi, iar tipul
sudat are 1.
Instrucțiuni de utilizare:
1 Fixați suportul pentru panouri și ansamblul
curelei de platformă.
2 Centrați sarcina pe platformă.
3 Fixați sarcina de platformă folosind cureaua.
4 Strângeți cureaua.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 61
Page 64
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Instrucțiuni de operare
După fiecare utilizare
1 Alegeți o zonă sigură pentru parcare – suprafață
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageți și coborâți brațul utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
3 Rotiți placa turnantă până când brațul utilajului
este poziționat între roțile de la capătul rotund.
4 Rotiți comutatorul cu cheie în poziția de
dezactivare și scoateți cheia pentru a preveni
utilizarea acesteia de către persoane
neautorizate.
62 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 65
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Deblocați frânele roților prin
întoarcerea tuturor celor
patru capace de
deconectare a butucilor de
roată.
Asigurați-vă că a fost fixat
corespunzător cablul troliului
de punctele de prindere de
pe șasiu și că au fost
înlăturate toate obstacolele
din cale.
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni de tra nspor t și ridic are
Respectați următoarele indicații:
Genie furnizează aceste informații privind
asigurarea utilajului la transport cu titlu de
recomandare. Conducătorii utilajului sunt singurii
responsabili de verificarea asigurării
corespunzătoare a utilajului și de selectarea
remorcii corecte în conformitate cu
reglementările Departamentului de Transporturi
din S.U.A., cu alte reglementări locale și cu
politica internă a companiei de care aparțin.
Clienții companiei Genie care trebuie să utilizeze
containere pentru orice elevatoare sau produse
Genie trebuie să angajeze un expeditor
autorizat, specializat în pregătirea, încărcarea și
fixarea echipamentelor de ridicare și pentru
construcții, în vederea transportului internațional.
Verificați ca, înainte de transport, placa turnantă
să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii.
Verificați ca placa turnantă să fie deblocată
înainte de operarea utilajului.
Nu deplasați utilajul pe o suprafață înclinată care
depășește valorile maxime de înclinare stabilite
pentru utilaj la înclinare în rampă, în pantă sau
laterală. Consultați „Deplasarea utilajului pe o
pantă” din secțiunea Instrucțiuni de operare.
Dacă panta platformei vehiculului de transport
depășește valoarea maximă de înclinare, utilajul
trebuie încărcat și descărcat utilizând un troliu,
conform descrierii din secțiunea privind operarea
mecanismului de deblocare a frânelor.
Poziția roților libere în cazul utilizării
troliului
Blocați roțile pentru a împiedica deplasarea utilajului.
Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport
sau coborât din acesta numai de către operatori
autorizați pentru manipularea platformelor mobile
de lucru la înălțime.
Vehiculul de transport trebuie parcat pe o
suprafață plană, orizontală.
Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a
împiedica mișcarea sa la încărcarea utilajului.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea vehiculului și lanțurile sau curelele
de fixare sunt suficiente pentru a susține
greutatea utilajului. Elevatoarele Genie au o
greutate foarte mare în raport cu mărimea lor.
Pentru a afla greutatea utilajului, consultați
eticheta cu date tehnice.
Pentru a cupla din nou frânele, aplicați în ordine
inversă procedura descrisă.
Observație: Supapa pentru roți libere a pompei
trebuie să rămână permanent închisă.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 63
Page 66
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
1
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea de camion sau de remorcă
pentru transport
De fiecare dată când utilajul este transportat, utilizați
întotdeauna știftul de blocare a rotirii plăcii turnante.
Știft de blocare a rotirii plăcii turnante
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția oprit și scoateți
cheia înainte de transport.
Fixarea platformei
Coborâți prelungitorul brațului utilajului în poziția cu
platforma coborâtă.
Ridicați platforma până la limita maximă, astfel încât
prelungitorul și platforma să fie sub braț.
Introduceți o chingă prin suportul platformei, între
plăcile de lângă dispozitivul de rotire.
Ancorați chinga la fiecare colț al platformei
camionului.
Platforma va atârna peste capătul camionului.
Verificați ca pe utilaj sau în acesta să nu existe
elemente separate sau neasigurate.
64 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 67
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Măsurători privind centrul de greutate
1
m
5
m
2
m
6
m
3
m
7
m
4
m
8
m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea șasiului SX-105 XC
3 ft/0,92
9,6ft/2,94
9,3 ft/2,83
39ft/11,93
13,5 ft/4,12
1,8 ft/0,55
4,8 ft/1,48
9,9 ft/3,01
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 65
Page 68
Manualul de operare Ediția I• Al cincilea tiraj
Măsurători privind centrul de greutate
1
m
5
m
2
m
6
m
3
m
7
m
4
m
8
m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Fixarea șasiului SX-125 XC
3 ft/0,92
6,5 ft/1,988,8ft/2,6839ft/11,88
13,5 ft/4,12
1,9 ft/0,58
5,1 ft/1,56
9,9 ft/3,03
66 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 69
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Centru de greutate Axa X
Axa Y
SX
n
2,9 m
n
1,5 m
SX
n
3,3 m
n
1,6 m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni privind ridicarea (opțiunea 1)
Extindeți axele complet. Coborâți și retrageți complet
brațul utilajului. Coborâți complet prelungitorul
brațului.
Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Respectați următoarele indicații:
Utilajul trebuie montat numai de către montatori
autorizați.
Doar operatorii de macara certificați trebuie să
ridice utilajul și doar în conformitate cu
reglementările în vigoare referitoare la macarale.
Asigurați-vă că suprafețele de încărcare,
capacitatea macaralei și chingile sau cablurile
sunt suficiente pentru a susține greutatea
utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului,
consultați eticheta cu date tehnice.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând
tabelul și imaginea de pe această pagină.
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de
ridicare indicate pe utilaj.
Pe șasiu există patru puncte de ridicare, câte unul pe
fiecare ax, și două puncte de ridicare pe placa
mecanismului de ridicare a șasiului batant.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni
deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în
poziție orizontală.
-105 XC
-125 XC
116 i
131 i
58 i
62 i
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 67
Page 70
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Centru de greutate
Axa X (1)
Axa Y (2)
SX
n
2,0 m
n
1,2 m
SX
n
2,1 m
n
1,3 m
Instrucțiuni de transport și ridicare
Instrucțiuni privind ridicarea (opțiunea 2)
Extindeți axele complet. Coborâți și retrageți complet
brațul utilajului. Coborâți complet prelungitorul
brațului.
Înlăturați toate elementele separate de pe utilaj.
Stabiliți centrul de greutate al utilajului utilizând
tabelul și imaginea de pe această pagină.
Atașați cablurile de ancorare numai de punctele de
ridicare indicate pe utilaj.
Pe șasiu există patru puncte de ridicare, câte unul pe
fiecare ax, și două puncte de ridicare pe placa
mecanismului de ridicare a șasiului batant.
Ajustați cablurile de ancorare pentru a preveni
deteriorarea utilajului și pentru menținerea utilajului în
poziție orizontală.
-105 XC
-125 XC
79 i
83 i
47 i
51 i
68 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 71
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Indică faptul că pentru efectuarea acestei
proceduri sunt necesare unelte.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei
proceduri sunt necesare compone
Indică faptul că, înainte de efectuarea acestei
proceduri, trebuie ca motorul să fie rece.
Motor Perkins 1104D-44T
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Motor Deutz TD2011 L04i
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Motor Perkins 854F
Tip ulei
40
Tip
rece
30
Motor Deutz TD2.9L
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip ulei
40
Tip ulei
rece
30
Întreținere
Întreținer e
Verificarea nivelului uleiului de motor
Respectați următoarele indicații:
Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreținere curente specificate în acest manual.
Verificările prevăzute în programul de întreținere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service
autorizați, conform specificațiilor producătorului.
Eliminați echipamentul în conformitate cu
reglementările guvernamentale.
Utilizați numai piese de schimb aprobate de
compania Genie.
Legendă pentru simbolurile aferente
lucrărilor de întreținere
Următoarele simboluri au fost utilizate în acest
manual pentru a ajuta la comunicarea scopului
instrucțiunilor. Dacă unul sau mai multe dintre
următoarele simboluri apar la începutul unei
proceduri de întreținere, acestea au sensurile
specificate mai jos.
Menținerea nivelului corespunzător al uleiului de
motor este esențială pentru a asigura o bună
performanță a motorului și o durată lungă de viață a
acestuia. Folosirea utilajului cu un nivel de ulei
necorespunzător poate duce la deteriorarea
componentelor motorului.
Observație: Verificați nivelul uleiului cu motorul oprit.
1 Verificați joja de ulei. Adăugați cantitatea de ulei
necesară.
15W-
– condiții de vreme
15W-
– condiții de vreme
-34T
15W-
ulei – condiții de vreme
15W-
– condiții de vreme
10W-
5W-
5W-
5W-
Cod manual 1270327ROGT SX
nte noi.
15W-
– condiții de vreme
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 69
5W-
Page 72
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Motor Perkins 1104D-44T
Tip de carburant
Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Perkins 854F
Tip de carburant
Motorină cu conținut foarte redus de sulf
(ULSD)
Motor Deutz
Tip de carburant
Motorină cu conținut redus de sulf (LSD)
Motor Deutz TD2.9L
Tip de carburant
Motorină cu conținut foarte redus de sulf
(ULSD)
Motor Deutz TCD 2.2L, stadiul V
Tip de carburant
Motorină cu conținut foarte redus de sulf
(ULSD)
Specificații ulei hidraulic
Tip ulei hidraulic
echivalent cu Chevron Rando HD
Întreținere
Cerințe privind motorina
Verificarea nivelului uleiului hidraulic
Funcționarea corespunzătoare a motorului depinde
de utilizarea unui carburant de calitate. Utilizarea
unui carburant de calitate va avea rezultatele
următoare: durată de viață lungă a motorului și
niveluri acceptabile de emisii.
Cerințele minime privind motorina pentru fiecare
motor sunt prezentate mai jos.
-34T
TD2011 L04i
Menținerea unui nivel corespunzător al uleiului
hidraulic este esențială pentru funcționarea utilajului.
Un nivel necorespunzător al uleiului hidraulic poate
duce la deteriorarea componentelor hidraulice.
Verificările zilnice îi permit celui care le efectuează să
identifice modificările nivelului de ulei care ar putea
indica prezența unor probleme la sistemul hidraulic.
1 Asigurați-vă că brațul utilajului este în poziția
coborâtă.
2 Verificați vizual aparatul de măsurat cu vizor
amplasat pe partea laterală a rezervorului de ulei
hidraulic.
Rezultat: Nivelul de ulei hidraulic trebuie să se
încadreze în intervalul de 5 cm din partea de sus
a aparatului de măsurare cu vizor.
3 Adăugați cantitatea de ulei necesară. Nu depășiți
nivelul de umplere.
70SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 73
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Întreținere
Verificarea nivelului lichidului de
răcire a motorului – modele cu răcire
cu lichid
Menținerea lichidului de răcire a motorului la un nivel
corespunzător este esențială pentru a asigura o
durată lungă de viață a motorului. Nivelul
necorespunzător de lichid de răcire va afecta
capacitatea de răcire a motorului și va deteriora
componentele acestuia. Verificările zilnice îi permit
celui care le efectuează să identifice modificările
nivelului lichidului de răcire care ar putea indica
prezența unor probleme la sistemul de răcire.
1 Verificați nivelul lichidului de răcire. Adăugați
cantitatea de lichid necesară.
Rezultat (motor Deutz TD2.9L): nivelul lichidului
trebuie să fie să fie vizibil prin vizorul rezervorului
de degazare.
Rezultat (modelele cu toate celelalte motoare):
nivelul lichidului trebuie să fie cuprins între
reperele NORMAL(reperele).
Pericol de vătămare corporală. Lichidele din
radiator și din rezervorul de degazare se află sub
presiune și sunt extrem de fierbinți. Trebuie să fiți
foarte atenți când demontați capacul și adăugați
lichide.
Verificarea acumulatorilor
Starea corespunzătoare a acumulatorilor este
esențială pentru a asigura o bună performanță și
siguranța în funcționare. Nivelul necorespunzător al
lichidului din acumulatori sau cablurile și conexiunile
deteriorate pot cauza deteriorarea componentelor și
pot genera situații periculoase.
Pericol de electrocutare. Contactul cu circuitele
fierbinți sau sub tensiune poate duce la deces
sau poate provoca răni grave. Trebuie să vă
scoateți toate inelele, ceasurile sau alte bijuterii.
Pericol de vătămare corporală. Acumulatorii
conțin acid. Evitați vărsarea sau atingerea
acidului din acumulatori. Neutralizați acidul scurs
folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă.
1 Trebuie să purtați haine și ochelari de protecție.
2 Asigurați-vă că nu există urme de coroziune la
conexiunile cablului acumulatorului și că aceste
conexiuni sunt bine strânse.
3 Asigurați-vă că barele de fixare a acumulatorului
sunt la locul lor și sunt bine fixate.
Observație: Adăugarea elementelor protectoare
pentru borne și a unui material de etanșare pentru
protecție împotriva coroziunii va contribui la
eliminarea riscului de coroziune la nivelul cablurilor și
bornelor acumulatorului.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 71
Page 74
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Întreținere
Program de întreținere
Lucrările de întreținere efectuate trimestrial, anual și
o dată la doi ani trebuie realizate de către o persoană
calificată și autorizată să efectueze lucrări de
întreținere pe acest utilaj, în conformitate cu
procedurile prezentate în manualul de service al
acestui utilaj.
Utilajele care au fost scoase din funcțiune timp de
mai mult de trei luni trebuie să beneficieze de
verificarea trimestrială înainte de repunerea în
funcțiune.
Respectați toate reglementările locale și
guvernamentale privind eliminarea și scoaterea din
uz a utilajului la sfârșitul duratei sale de viață. Pentru
informații suplimentare, consultați manualul de
service Genie corespunzător.
72SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 75
Ediția I • Al cincilea tirajManualul de operare
Model
105 XC
Înălțime de lucru, maximum
m
Înălțime platformă, maximum
32,00 m
Înălțime cu platforma coborâtă la maxim
3,00 m
Rază de acțiune pe orizontală, maximum
24,38 m
Rază de acțiune sub nivelul solului
2,46 m
Lățime, axe retrase
2,51 m
Lățime, axe extinse
3,97 m
Lungime, cu platforma coborâtă
14,15 m
Lungime, în poziție coborâtă pentru transport
(prelungitor coborât pentru transport)
m
Capacitatea maximă a platformei,
amplitudine nerestricționată a mișcărilor
g
Capacitate de încărcare maximă,
amplitudine restricționată a
g
Viteză vânt, maximum
/s
Ampatament, axe extinse
4,11 m
Ampatament, axe retrase
4,11 m
Gardă la sol
35,6 cm
Rază de bracare, axe extinse
Interioară
m
Exterioară
6,48 m
Rază de bracare, axe retrase
Interioară
8,15 m
Exterioară
9,78 m
Rotire placă turnantă (grade)
360° continuu
Balans parte posterioară placă turnantă, axe
extinse
m
Balans parte posterioară placă turnantă, axe
retrase
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește
2,
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la care este
supus întregul corp nu depășește 0,
Tensiune sistem
12 V
Dimensiune
anvelope
IN385/65D 22,5
Greutate
18.605 kg
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale.
Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați eticheta cu date
tehnice.)
Temperatura ambiantă de
funcționare
Între -20°F și 120°F
29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol
< 86 dBA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe
platformă
BA
Nivel de putere acustică garantat:
BA
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD
(tracțiune pe patru roți)
Înclinare în rampă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare în pantă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare laterală
25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o
persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea
suplimentară pe platformă poate reduce nivelul de înclinare.
Înclinația maximă permisă a
șasiului
Consultați secțiunea „Setările
privind activarea senzorului de
înclinare”
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma
coborâtă
4,8 km/h
ec.
Viteza de deplasare cu brațul utilajului
ridicat sau extins
1,09 km/h
ec.
Viteză de deplasare, cu brațul extins
peste 24,
m/h
ec.
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare, maximum
9.637 kg
Presiune de contact anvelopă
7,13 kg/cm2
Pa
Presiune planșeu ocupat
(axe extinse)
899 kg/m2
Pa
Presiune planșeu ocupat
(axe retrase)
1421 kg/m2
Pa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori
aproximative și nu includ diversele configurații cu dotări opționale.
Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță
corespunzători.
Specificații
Specificații
SX-
34,00
mișcărilor
12,5 m
3,05
12,42
300 k
454 k
0,99
4 m
Între -
< 73 d
112 d
12 m/8,8s
12 m/39s
0,61 k
12 m/75 s
700 k
8,81 k
platformă
5 m/s2.
5 m/s2.
Cod manual 1270327ROGT SX
13,93 k
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a
companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără
nicio notificare prealabilă sau obligație.
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 73
Page 76
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Model
125 XC
Înălțime de lucru, maximum
40,10 m
Înălțime platformă, maximum
38,10 m
Înălțime cu platforma coborâtă la maxim
3,05 m
Rază de acțiune pe orizontală, maximum
24,38 m
Rază de acțiune sub nivelul solului
m
Lățime, axe retrase
2,49 m
Lățime, axe extinse
3,94 m
Lungime, cu platforma coborâtă
m
Lungime, în poziție coborâtă pentru transport
(prelungitor coborât pentru transport)
12,19 m
Capacitatea maximă a platformei,
amplitudine nerestricționată a mișcărilor
300 kg
Capacitate de încărcare maximă,
amplitudine restricționată a mișcărilor
454 kg
Viteză vânt, maximum
12,5 m/s
Ampatament, axe extinse
4,11 m
Ampatament, axe retrase
4,11 m
Gardă la sol
38,1 cm
Rază de bracare, axe extinse
Interioară
2,9 m
Exterioară
6,17 m
Rază de bracare, axe retrase
Interioară
8,03 m
Exterioară
9,96 m
Rotire placă turnantă (grade)
360° continuu
Balans parte posterioară placă turnantă, axe
extinse
1,02 m
Balans parte posterioară placă turnantă, axe
retrase
Vibrația totală la care sunt supuse mâinile/brațele nu depășește
2,
Cea mai mare valoare efectivă a accelerării ponderate la
supus întregul corp nu depășește 0,
Tensiune sistem
12 V
Dimensiune
anvelope
445D50/710, 18 pliuri umplute cu spumă de
înaltă densitate
Greutate
20.700 kg
(Greutatea utilajului variază în funcție de configurațiile opționale.
Pentru a afla greutatea exactă utilajului, consultați eticheta cu date
tehnice.)
Temperatura ambiantă de
funcționare
Între -20°F și 120°F
29°C și 49°C
Emisii de zgomot în aer
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de la sol
BA
Nivelul presiunii sonore la stația de lucru de pe
platformă
< 73 dBA
Nivel de putere acustică garantat:
112 dBA
Nivel maxim de înclinare, cu platforma coborâtă, 4WD
(tracțiune pe patru roți)
Înclinare în rampă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare în pantă, cu contragreutate
40%
22°
Înclinare laterală
25%
14°
Observație: nivelul de înclinare depinde de condițiile de teren, cu o
persoană pe platformă, și tracțiunea corespunzătoare. Greutatea
suplimentară pe platformă poate reduce
Înclinația maximă permisă a
șasiului
Consultați secțiunea „Setările
privind activarea senzorului de
înclinare”
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, cu platforma
coborâtă
4,8 km/h
ec.
Viteza de deplasare cu brațul utilajului
ridicat sau extins
1,09 km/h
ec.
Viteză de deplasare, cu brațul extins
peste 24,
0,61 km/h
ec.
Informații privind sarcina pe planșeu
Capacitate de încărcare, maximum
g
Presiune de contact anvelopă
7,13 kg/cm2
Pa
Presiune planșeu ocupat
(axe extinse)
1001 kg/m2
Pa
Presiune planșeu ocupat
(axe retrase)
1583 kg/m2
Pa
Observație: Informațiile privind sarcina pe planșeu sunt valori
aproximative și nu includ diversele
Datele trebuie utilizate numai împreună cu factorii de siguranță
corespunzători.
Specificații
SX-
2,69
14,25
8 m
4 m
183 x 76c
244 x 91 c
4 m
Între -
< 86 d
nivelul de înclinare.
12 m/8,8s
10.086 k
12 m/40 s
12 m/71 s
700 k
9,81 k
5 m/s2.
5 m/s2.
74SX
configurații cu dotări opționale.
203 b
221 b
care este
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Perfecționarea continuă a produselor noastre este o politică a
companiei Genie. Specificațiile produselor pot fi modificate fără
nicio notificare prealabilă sau obligație.
15,52 k
Page 77
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Capacitate de încărcare maximă a platformei
1
66
100
Greutate
Raza de acțiune maximă
m
t0 m
m
t
m
m
m
m
m
m
m
m
t
m
t0 m
Capacitate de încărcare maximă a platformei
66
2
100
Greutate
Raza de acțiune maximă
14
m
t0 m
12
m
t
m
10
m
t
m
m
t
m
m
t
m
m
t
m
t0 m
Specificații
SX-105 XC Diagramă cu amplitudinea mișcărilor
SX-125 XC Diagramă cu amplitudinea mișcărilor
0 lb/300 kg
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 lb/454 kg
maximă
140 ft42,67
120 ft36,58
100 ft30,48
80 ft24,38
60 ft18,29
40 ft12,19
20 f
0 f
6,1
11
12
13
14
15
0 f
20 f
6,1
40 ft12,19
60 ft18,29
80 ft24,38
10
1
maximă
3
4
5
6
7
8
9
0 lb/300 kg
0 lb/454 kg
0 ft42,67
0 ft36,58
0 ft30,48
80 ft24,38
60 ft18,29
40 ft12,19
20 f
6,1
0 f
11
12
13
14
15
0 f
20 f
40 f
60 f
80 f
6,1
12,19
18,29
24,38
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 75
Page 78
Manualul de operare Ediția I • Al cincilea tiraj
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date:
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Specificații
Contents of EC Declaration of Conformity
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<variable field>
76 SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ Cod manual 1270327ROGT
Page 79
Ediția I • Al cincilea tiraj Manualul de operare
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
SX™-105 XC™ • SX™- 125 XC ™
Cod manual 1270327ROGT
Manualul de op erar e
Ediția I • Al cincil ea tiraj
Specificații
Contents of UK Declaration of Conformity
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157,
SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate
<variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard
EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Cod manual 1270327ROGT SX
™
-105 XC™ • SX™-125 XC™ 77
Page 80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.