Genie S-80 XC™ / S-85 XC™ Operator's Manual [cs]

Page 1
Návod k obsluze
Řada výrobních čísel
S®-80 XC
od S80XCH-3101
od S85XCH-3091
CE
S®-85 XC
s informacemi o údržbě
Překlad původního návodu Second Edition Third Printing Part No. 1311085CZGT
Page 2
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Splňuje požadavky směrnice ES 2006/42/ES Viz P
Nařízení o strojních zařízeních (bezpečnost) z roku 2008
Front Matter
Manufacturer:
Terex Global GmbH Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK

Obsah

Úvod .......................................................................... 1
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na
nebezpečí ............................................................ 5
Všeobecná bezpečnost ............................................. 8
Bezpečnost pracovníků ........................................... 11
Bezpečnost pracoviště ............................................ 12
Popis stroje ............................................................. 23
Ovládací prvky ........................................................ 24
Kontroly ................................................................... 32
Pokyny k obsluze .................................................... 47
Pokyny k přepravě a zvedání .................................. 64
Údržba .................................................................... 67
Technické údaje ...................................................... 71
S
Copyright © 2017 Terex Corporation
Druhé vydání: třetí výtisk, Září 2022
Genie a „S“ jsou registrované obchodní známky společnosti Terex South Dakota, Inc., v USA a mnoha jiných zemích.
„XC“ je ochranná známka společnosti Terex South Dakota, Inc.
rohlášení o shodě ES
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 3
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Úvod

Úvod

O této příručce

Společnost Genie si váží skutečnosti, že jste si vybrali tento stroj. Naší nejvyšší prioritou je bezpečnost uživatele, kterou nejlépe zajistíme společným úsilím. Tato příručka se zabývá provozem a běžnou údržbou a je určena pro uživatele nebo obsluhu stroje Genie.
Tento návod k obsluze je považován za trvalou součást stroje, a proto musí být u stroje neustále k dispozici. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na společnost Genie.

Identifikace výrobku

Sériové číslo stroje se nachází na výrobním štítku.
Sériové číslo vyražené na podvozku
Výrobní štítek
(pod krytem)

Zamýšlené použití a stručný popis stroje

Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do pracoviště nacházejícího se ve vzduchu. Před uvedením stroje do provozu je uživatel povinen přečíst si tuto příručku a porozumět informacím zde uvedeným.
Každá osoba musí být vyškolena k provozování
mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Každá oprávněná, kompetentní a vyškolená
osoba se musí obeznámit s mobilní zdvihací pracovní plošinou.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby
k tomu vyškolené a oprávněné.
Uživatel je povinen si přečíst, pochopit
a dodržovat pokyny výrobce a bezpečnostní pravidla obsažená v návodu k obsluze.
Návod k obsluze se nachází na plošině, ve
zvláštním úložném prostoru.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 1
Page 4
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Vyr vodorovné polohy
Otáčení plošiny Zvedání/spouštění kyvného ramena
Zvedání/spouštění výložníku
Vysouvání/zasouvání výložníku
Otáčení točnice
Jízda vpřed/dozadu
Jízda doprava/doleva
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy, zvedání/spouštění kyvného ramena, vysouvání/zasouvání výložníku a zvedání/spouštění výložníku
Otáčení točnice a
Úvod
Význam symbolů ovládacích prvků na plošině a související pohyby stroje:
ovnávání plošiny do
Význam symbolů ovládacích prvků na panelu pro ovládání ze země a související pohyby stroje:
otáčení plošiny
Sekvenční funkce a pohyb:
Pojezd a řízení.
Provázané funkce:
Rychlost pojezdu při zvednutém stavu.
Pojezd při zvednutém mimoúrovňovém stavu.
Pojezd je umožněn, když se výložník otočí za
neotáčivá kola.
Všechny plošinové a pozemní ovladače.
Omezení použití:
Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání
pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do
pracoviště nacházejícího se ve vzduchu.
Nezvedejte plošinu, pokud stroj nestojí na
pevném a rovném povrchu. Prostředky pro zvýšení stability:
2 S
Pneumatiky s pěnovou výplní (je-li ve výbavě).
Omezená provozní obalová plocha:
Kapacita plošiny 1 000 lb / 454 kg.
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 5
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Úvod

Šíření oběžníků a soulad

Kontaktování výrobce

Bezpečnost uživatelů výrobku je pro společnost Genie klíčová. Společnost Genie rozesílá prodejcům a majitelům strojů různé oběžníky s důležitými sděleními o bezpečnosti a výrobcích.
Informace v těchto oběžnících se týkají konkrétních modelů a sériových čísel strojů.
Tyto oběžníky jsou rozesílány posledním majitelům daných výrobků, které máme v databázi, a příslušným prodejcům. Proto je potřeba stroj zaregistrovat a zajistit, že kontaktní údaje, které o vás máme k dispozici, jsou aktuální.
Chcete-li zajistit bezpečnost osob a trvale spolehlivý provoz stroje, řiďte se pokyny uvedenými v příslušných oběžnících.
Platné oběžníky ke stroji naleznete na webu www.genielift.com.
V určitých situacích může být třeba kontaktovat společnosti Genie. Při tom je třeba mít připraveno číslo modelu a sériové číslo stroje. Dále může být třeba našim pracovníkům sdělit vaše jméno a kontaktní údaje. Společnost Genie je třeba kontaktovat přinejmenším v následujících případech:
Hlášení nehod
Dotazy týkající se použití a bezpečnosti výrobku
Získání informací o souladu s normami a předpisy
Změny u aktuálního vlastníka (např. změny vlastníka majitele nebo změny kontaktních údajů). Informace najdete níže v části o převodu vlastnictví.

Převod vlastnictví stroje

Pokud věnujete pár minut aktualizaci informací o vlastníkovi, zajistíte tím, že obdržíte důležité informace o bezpečnosti, údržbě a provozu zakoupeného stroje.
Zaregistrujte zakoupený stroj na adrese www.genielift.com nebo na bezplatném telefonním čísle 1-800-536-1800.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 3
Page 6
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Štítky na tomto stroji o označení a situací:
Bezpečnostní výstražný symbol upozorňuje vás na potenciální nebezpečí úrazu. Chcete možnému úrazu nebo smrtelnému zranění, dodržujte veškeré bezpečnostní doprovázejí tento symbol.
Označuje nebezpečnou situaci,
která
způsobí vážné nebo smrtelné zranění.
Označuje nebezpečnou situaci,
která by
mohla způsobit vážné nebo smrtelné
Označuje nebezpečnou situaci,
která by
mohla způsobit lehké nebo středně těžké zranění.
Označuje zprávy o majetku.
Úvod

Údržba bezpečnostních štítků

Jakékoli chybějící nebo poškozené bezpečnostní

Nebezpečí

štítky a tabulky ihned vyměňte. Mějte neustále na paměti bezpečnost obsluhy. K čištění bezpečnostních štítků používejte slabý roztok mýdla ve vodě. Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel, protože by mohly poškodit materiál bezpečnostních štítků.

Nerespektování pokynů a pravidel bezpečnosti práce uvedených v tomto návodu bude mít za následek vážný nebo smrtelný úraz.

Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:

Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s pravidly bezpečnosti práce a ujistěte se, že jim rozumíte.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pokyny výrobce
a pravidla bezpečnosti práce uvedené v návodu k obsluze, bezpečnostní příručce a na štítcích stroje.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pravidla
bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád pracoviště.

Klasifikace nebezpečí

bsahují symboly, barevná
slovní upozornění k popisu následujících
pokud se jí nevyhnete
pokud se jí nevyhnete
zranění.
pokud se jí nevyhnete
-li předejít
pokyny, které
škodách na
Přečtěte si, pochopte a dodržujte veškeré
relevantní zákony a nařízení.
Absolvujte řádné školení o bezpečné obsluze
stroje.
4 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 7
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí

Definice symbolů a piktogramů upozorňující ch na nebezpečí

Nebezpečí požáru Nebezpečí výbuchu Nebezpečí výbuchu
Hasicí přístroj Kouření zakázáno Nebezpečí výbuchu
Nepoužívejte k urychlení startu strojů vybavených žhavicími svíčkami éter ani jiné prostředky o vysoké energii.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Zákaz kouření. Zákaz manipulace s otevřeným ohněm. Zastavte motor.
Zachovávejte potřebný odstup.
Nebezpečí převrácení Nebezpečí převrácení
Č. dílu 1311085CZGT S
Nebezpečí převrácení
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 5
Nebezpečí převrácení
Specifikace pneumatik
Page 8
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Zatížení kola Rychlost větru Maximální nosnost Ruční síla
Upevňovací bod Zvedací bod
Pokyny k upevnění plošiny
Pokyny ke zvedání
a upevnění
Agresivní kyselina
Barevně odlišené směrové šipky
Nebezpečí nekontrolovaného pohybu
Nebezpečí srážky Překážka nad hlavou
Hmotnost svářecího zařízení sníží nosnost
Kotevní bod bezpečnostního lana
6 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 9
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
1 2 2 Zatáhněte výložník.
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Zamezte kontaktu Vyjměte baterii
Nebezpečí sevření
Náprava, pokud zní výstražná signalizace náklonu při zvednuté plošině.
Během údržby podepřete plošinu nebo výložník.
Přečtěte si servisní příručku.
Jmenovité napětí pro napájení plošiny
Jmenovitý tlak pro přívod vzduchu do plošiny
Nebezpečí výbuchu Uvolněte veškerý tlak.
Plošina dolů ze svahu:
Zatáhněte výložník. Spusťte výložník.
Č. dílu 1311085CZGT S
Plošina nahoru po svahu:
1 Spusťte výložník.
Přečtěte si návod
k obsluze.
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 7
Záložní spouštění
Určen pouze pro vyškolený a pověřený personál
Page 10
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk

Všeobecná bezpečnost

Všeobecná bezpečnost
8 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 11
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Všeobecná bezpečnost
* Questi adesivi riguardano modelli, opzioni o configurazioni specifiche.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 9
Page 12
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Všeobecná bezpečnost
10 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 13
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracovníků

Bezpečnost pracovníků

Osobní ochranné pomůcky proti pádu

Při obsluze tohoto stroje musíte používat osobní ochranné pomůcky proti pádu.
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás nebo postroj v souladu se zákony a nařízeními. Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu uvnitř plošiny.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a státní nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Všechny tyto pomůcky musí splňovat požadavky příslušných zákonů a předpisů a musí být kontrolovány a používány ve shodě s pokyny od výrobce.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 11
Page 14
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Dodržujte veškerá místní nařízení a zákony týkající se požadované bezpečné vzdálenosti od elektrického vedení. Musí být dodržována minimální požadovaná bezpečná vzdálenost dle níže uvedené tabulky.
Napětí ve vedení
Požadovaná bezpečná vzdálenost
0
stop
m
5
stop
m
20
stop
m
35
stop
m
50
stop
m
75
stop
m
Nepřibližujte se ke stroji, pokud se dotýká elektrického vedení pod napětím. Dokud nebude elektrické vedení odpojeno, nesmí se osoby na zemi nebo na plošině dotýkat stroje ani obsluhovat.

Bezpečnost pracoviště

Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Tento stroj není elektricky izolován, a proto nezajišťuje ochranu v případě kontaktu s elektrickým proudem nebo v jeho blízkosti.
jej
Nepoužívejte stroj během bouřky ani pokud se blýská.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
až 50 kV 0 až 200 kV
0 až 350 kV 0 až 500 kV 0 až 750 kV 0 až 1 000 kV
10 15 20 25 35
45
3,05 4,60 6,10
7,62 10,67 13,72
Počítejte s pohybem plošiny, houpáním a průhybem elektrického vedení a dávejte pozor na silný nebo nárazový vítr.
12 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 15
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
S-80 XC a S-85 XC
Maximální nosnost plošiny
Neomezený rozsah pohybu
lb
kg
Maximální počet osob
2
S
Maximální nosnost plošiny
Omezený rozsah pohybu
lb
kg
Maximální počet osob
3
Nezvedejte a výložník, pokud stroj nestojí na pevném a povrchu.
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí převrácení
Hmotnost osob, zařízení a materiálu na plošině nesmí překročit nosnost plošiny při omezeném ani při neomezeném rozsahu pohybu.
-80/85 XC
S-80 XC, S-85 XC: Pokud je zatížení plošiny větší
než 660 lb / 300 kg, nepřesouvejte plošinu do zóny neomezeného rozsahu pohybu.
Nepřekračujte maximální nosnost plošiny.
660
1 000
300
454
Od celkové nosnosti plošiny je nutné odečíst hmotnost doplňků a příslušenství, jako jsou např. držáky trubek a svařovací agregáty, které snižují jmenovitou nosnost plošiny. Tyto údaje jsou uvedeny na štítcích doplňků a příslušenství.
Používáte-li příslušenství, přečtěte si návody a pokyny dodané s tímto příslušenstvím, ujistěte se, že jste jim porozuměli, a dodržujte je. Totéž platí
o štítcích na příslušenství.
nevysouvejte
rovném
S-80 XC, S-85 XC: Plošinu s jmenovitou nosností 660 lb / 300 kg (neomezený rozsah pohybu) nebo 1 000 lb / 454 kg (omezený rozsah pohybu) nepřipevňujte ke strojům s jakoukoli jinou jmenovitou nosností. Maximální jmenovitá nosnost je uvedena na výrobním štítku.
Nespoléhejte se na výstražnou signalizaci náklonu jako na indikátor roviny povrchu. Zvuková signalizace náklonu plošiny se spustí, až když bude stroj na prudkém svahu.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 13
Page 16
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Rozezní
náklonu s
svahu:
1 2
Rozezní
náklonu s
1 2
Nezvedejte výložník, pokud může rychlost větru překročit 28
m/s.
Je
a 28 výložník a
v
Bezpečnost pracoviště
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu, když je zvednutá plošina, dbejte maximální opatrnosti. Kontrolka náklonu stroje se rozsvítí a funkce pojezdu nebude fungovat v jednom nebo obou směrech. Podle pokynů uvedených níže určete stav výložníku na svahu. Před přemístěním na pevný rovný povrch proveďte kroky potřebné ke spuštění výložníku. Při spouštění výložníkem neotáčejte.
Režim obnovení běžné činnosti by měl používat pouze vyškolený a pověřený personál.
-li se zvuková signalizace plošinou nahoru po
Spusťte výložník. Zatáhněte výložník.
-li se zvuková signalizace plošinou dolů ze svahu:
Zatáhněte výložník. Spusťte výložník.
mph / 12,5
-li výložník zvednutý
rychlost větru překročí
mph / 12,5 m/s, spusťte
nepokračujte
provozu stroje.
Nepoužívejte stroj v silném nebo nárazovém větru. Nezvětšujte plochu plošiny ani nákladu. Čím větší je plocha vystavená účinkům větru, tím nižší je stabilita stroje.
14 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 17
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Při pojezdu stroje ve složené poloze po nerovném terénu, stavebním odpadu, nestabilním nebo kluzkém povrchu a nebo srázů dbejte maxi a rychlostí.
Neodtlačujte ani nepřitahujte žádný předmět, který se plošinu.
Maximální přípustná ruční síla:
Bezpečnost pracoviště
poblíž výkopů
mální opatrnosti
pojíždějte nízkou
Nejezděte přímo po nerovném terénu nebo v jeho blízkosti a nepojíždějte po nestabilním povrchu nebo v jiných nebezpečných situacích se zvednutým nebo vysunutým výložníkem.
Nepoužívejte stroj jako jeřáb.
Netlačte výložníkem na stroj nebo jiné objekty.
Nedotýkejte se výložníkem okolních konstrukcí.
Nepřivazujte výložník nebo plošinu k okolním konstrukcím.
Neupravujte a neodpojujte součásti stroje, které jakkoli ovlivňují jeho bezpečnost a stabilitu.
Součásti důležité pro stabilitu stroje nevyměňujte za součásti s jinou hmotností nebo jinými technickými parametry.
Nenahrazujte pneumatiky instalované výrobcem pneumatikami s jinými parametry nebo s jinou hodnotou pevnosti kostry (PR).
S-80 XC, S-85 XC: Nepoužívejte pneumatiky plněné vzduchem. Tyto stroje jsou vybaveny pneumatikami s pěnovou výplní. Hmotnost kola má zásadní význam pro stabilitu.
Pokud se plošina zahákne či zachytí o okolní konstrukci nebo jinak ztratí schopnost normálního pohybu, nepoužívejte k jejímu uvolnění ovládací prvky na plošině. Než se pokusíte uvolnit plošinu pomocí ovládání ze země, musí plošinu opustit všechny osoby.
Břemena neumísťujte vně obvodu plošiny.
nachází mimo
90 lb/400 N
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 15
Page 18
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Zafixovaná nebo přečnívající břemena nepokládejte na žádnou část stroje ani je na ni neupevňujte.
Žebříky či lešení neumisťujte na plošinu ani je neopírejte o
s
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
S-80/85 XC
Náklon s
°)
Plošina nahoru po svahu
°)
Boční náklon
°)
Bezpečnost pracoviště
Neupravujte ani nepozměňujte mobilní zdvihací pracovní plošinu bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Montáž držáků nářadí nebo jiných materiálů k plošině, okopové zarážce nebo ochrannému zábradlí může zvýšit hmotnost plošiny a také zvětšit její plochu či plochu nákladu.
žádnou část
troje.
Nebezpečí při práci na svazích
Nevyjíždějte se strojem do svahů, jejichž sklon překračuje maximální hodnoty pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici (boční náklon). Maximální hodnoty platí pouze pro stroje s výložníkem ve složené poloze.
plošinou dolů ze svahu
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu. Viz část Jízda ve svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
45 % (24
30 % (17 25 % (14
Nepřevážejte nářadí a materiály, pokud nejsou rovnoměrně rozloženy a pokud s nimi osoba či osoby na plošině nemohou bezpečně manipulovat.
Nepoužívejte stroj na pohyblivé ploše nebo na pojízdném vozidle.
Ujistěte se, zda jsou všechny pneumatiky v dobrém stavu a zda jsou dotaženy matice kol.
16 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 19
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás nebo postroj v zákony a Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu uvnitř plošiny.
Na ochranné zábradlí plošiny si nesedejte, nestoupejte na ně ani po něm Vždy pevně stůjte na podlaze plošiny.
Neslézejte ze zvednuté plošiny.
Při jízdě nebo obsluze plošiny mějte na paměti omezenou viditelnost a slepá místa.
Zkontrolujte, zda se
v
nenacházejí překážky nad hlavou nebo jiná potenciální nebezpečí.
Budete
ochranného zábradlí plošiny, mějte na paměti nebezpečí sevření.
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí pádu
souladu se
nařízeními.
Nebezpečí srážky
nešplhejte.
Udržujte podlahu plošiny v čistotě.
Před zahájením provozu spusťte střední zábradelní příčku nebo uzavřete vstupní rám plošiny.
Nevstupujte na plošinu a neslézejte z ní, pokud stroj není ve složené poloze a plošina není na úrovni země.
Při otáčení točnice sledujte polohu výložníku a přesah točnice.
pracovní oblasti
-li se držet
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
V konstrukci stroje byla zohledněna rizika spojená se specifickým použitím výrobku při výstupu ve výšce. Pro další informace se obraťte na společnost Genie (viz část Kontaktování výrobce).
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 17
Page 20
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Nespouštějte výložník, pokud se pod ním nacházejí osoby nebo překážky.
Omezte stavu a hustoty dopravy, přítomnosti osob a mohou způsobit kolizi.
Bezpečnost pracoviště
Sledujte a používejte barevně označené směrové šipky funkcí pojezdu a řízení na ovládacím panelu v plošině a hnacím podvozku.
rychlost jízdy podle
sklonu terénu,
Nebezpečí úrazu
Vždy provozujte stroj na dobře větraném místě, abyste zabránili otravě oxidem uhelnatým.
Nepoužívejte stroj, zjistíte-li únik hydraulického oleje nebo vzduchu. Unikající vzduch nebo hydraulický olej může proniknout pokožkou nebo způsobit popáleniny.
Nesprávné zacházení se součástmi pod kryty způsobí vážné zranění. Kryty smí otevírat pouze vyškolený personál údržby. Pracovník obsluhy by tak měl učinit pouze při provádění kontroly před zahájením provozu. Během provozu musí být všechny kryty uzavřeny a zajištěny.
jiných faktorů, které
Nezasahujte výložníkem do dráhy žádného jeřábu, pokud nebylo uzamknuto ovládání jeřábu a/nebo pokud nebyla učiněna opatření, která zamezí případné srážce.
Během provozu stroje neprovádějte kaskadérské ani jiné nebezpečné kousky.
Nebezpečí výbuchu a požáru
Nespouštějte motor, pokud ucítíte zápach zkapalněného plynu (LPG), benzinu, motorové nafty nebo jiných výbušných látek.
Nedoplňujte do stroje palivo, když motor běží.
Palivo doplňujte a akumulátory dobíjejte pouze na otevřeném, dobře větraném místě bez jisker, otevřeného ohně a zapálených tabákových výrobků.
Neuvádějte stroj do provozu ani nenabíjejte akumulátor v nebezpečných místech nebo na místech, kde se mohou vyskytovat potenciálně hořlavé či výbušné plyny nebo částice.
Nestříkejte éter do motorů vybavených žhavicími svíčkami.
18 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 21
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Akumulátory obsahují kyselinu. Při manipulaci
s akumulátory vždy používejte
ochranný oděv a
Zabraňte rozlití kyseliny
z
ní.
Rozlitou kyselinu
z
vodným roztokem jedlé sody.
Nepřibližujte se
k
jiskření nebo otevřeným ohněm a v nekuřte. Z výbušný plyn.
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí při provozu
poškozeného stroje
Bezpečnost při manipulaci
s akumulátory
Nepoužívejte stroj, je-li poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu.
Vždy před zahájením pracovní směny proveďte důkladnou kontrolu stroje a všech jeho funkcí. Je-li stroj poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu, okamžitě jej označte výstražnou visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Ujistěte se, že byla provedena veškerá údržba tak, jak je stanoveno v této příručce a příslušné servisní příručce společnosti Genie.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky čitelné a na správném místě.
Zajistěte, aby byl návod k obsluze kompletní, čitelný a uložený v přihrádce na stroji.
Nebezpečí poškození součástí
Ke spouštění motoru z vnějšího zdroje nepoužívejte baterii ani nabíječku s napětím vyšším než 12 V.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Neuvádějte stroj do provozu na místech, kde se mohou vyskytovat vysoce intenzivní magnetická pole.

Nebezpečí popálení

Nebezpečí výbuchu

brýle.
akumulátoru a kontaktu s
akumulátoru neutralizujte
akumulátorům se zdroji
jejich blízkosti
akumulátorů uniká
Č. dílu 1311085CZGT S
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Vyhněte se kontaktu s elektrickými svorkami.
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 19
Page 22
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost kontaktního alarmu
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna varování a pokyny týkající se kontaktního alarmu.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Hmotnost sestavy kontaktního alarmu sníží jmenovitou nosnost plošiny a musí být odečtena od celkového zatížení plošiny.
Hmotnost sestavy kontaktního alarmu je 10 lb / 4,5 kg.
Zkontrolujte, zda je kontaktní alarm bezpečně nainstalován.
Bezpečnost při práci s držákem
trubek
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se držáků trubek.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Do celkového zatížení plošiny musí být započítána sestava držáků trubek a hmotnost nákladu v držácích trubek, které sníží jmenovitou nosnost plošiny.
Hmotnost sestavy držáků trubek je 21 lb / 9,5 kg.
Maximální nosnost sestavy držáků trubek je 200 lb / 91 kg.
Hmotnost sestavy držáků trubek a nákladu v držácích trubek může omezit maximální počet osob na plošině.
Soustřeďte náklad uvnitř obvodu plošiny.
Připevněte náklad bezpečně k plošině.
Vstup a výstup z plošiny musí zůstat volný.
Udržujte dostatek volného prostoru pro možnost manipulace s ovládacími prvky plošiny a s červeným tlačítkem nouzového zastavení.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni, a mějte na paměti veškerá nebezpečí související s pohybem plošiny s přečnívající břemenem.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo přečnívajícího břemena.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Trubky musí zůstat stranou elektrických vedení pod napětím.
20 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 23
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost při práci s držákem
plechů
Bezpečnost při práci se svářecím
zařízením
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se držáků plechů.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Celková hmotnost držáků, plechů, osob, nástrojů a veškerého jiného vybavení nesmí překračovat jmenovitou nosnost.
Hmotnost sestavy držáků plechů je 30 lb / 13,6 kg.
Maximální nosnost držáků plechů je 250 lb / 113 kg.
Hmotnost držáků plechů a nákladu v nich může omezit maximální počet osob na plošině na jednu.
Připevněte držáky k plošině. Upevněte plech / plechy k zábradlí plošiny pomocí dodaných popruhů.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni a mějte na paměti veškerá nebezpečí související se zvedáním plechů.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo přečnívajícího břemena.
Maximální svislá výška plechů: 4 stopy / 1,2 m.
Maximální rychlost větru: 15 mil/h / 6,7 m/s.
2
Maximální plocha plechu: 32 stop
/ 3 m2.
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se zdroje napájení svářecího agregátu.
Nepřipojujte vodiče a kabely, pokud není zdroj napájení svářecího agregátu vypnutý na panelu pro ovládání z plošiny.
Neuvádějte do provozu, pokud svářecí kabely nejsou řádně připojeny a svářecí zařízení není řádně uzemněno.
Hmotnost svářecího zařízení sníží jmenovitou nosnost plošiny a musí být započtena do celkového zatížení plošiny. Zdroj napájení svářecího agregátu váží 75 lb / 34 kg.
Neuvádějte svářecí zařízení do provozu, pokud není v bezprostřední blízkosti k dispozici hasicí přístroj pro okamžité použití.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 21
Page 24
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Bezpečnost pracoviště

Po každém použití stroj zajistěte proti uvedení do pohybu

1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo
dopravní ruch. 2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 3 Otočte točnici tak, aby se výložník nacházel mezi
neřiditelnými koly. 4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili
neoprávněnému použití stroje.
22 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 25
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Popis stroje

Popis stroje

1 Neřiditelné kolo 2 Řiditelné kolo 3 Ovládání ze země
4 Výložník 5 Kyvné rameno (je-li ve výbavě)
6 Ovládání z plošiny
Č. dílu 1311085CZGT S
7 Otočná vrata 8 Plošina 9 Kotevní bod bezpečnostního lana
10 Posuvná střední zábradelní příčka 11 Přihrádka pro uložení návodu 12 Nožní spínač
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 23
Page 26
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk

Ovládací prvky

Ovládací prvky
Stanice pro ovládání ze země slouží ke zvedání plošiny pro účely uskladnění a při kontrolách funkčnosti. Stanici pro ovládání ze země lze použít v nouzové situaci k záchraně zraněné osoby na plošině. Ovládací panel na plošině včetně tlačítka nouzového zastavení je nefunkční, pokud je vybrána stanice pro ovládání ze země.
24 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 27
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky

Panel pro ovládání ze země

1 Tlačítko aktivace funkce
Stisknutím a přidržením tlačítka spínače aktivace funkcí umožníte provoz funkcí ovládaných ze země při nízké rychlosti.
2 Tlačítko spuštění výložníku
Stisknutím tlačítka spuštění výložníku spustíte výložník dolů.
3 Tlačítko zatažení výložníku
Stisknutím tlačítka zatažení výložníku výložník zatáhnete.
4 Tlačítko záložního napájení
Záložní napájení se používá při poruše hlavního zdroje napájení (motoru). Podržte tlačítko záložního napájení a současně aktivujte požadovanou funkci.
5 Tlačítko zvednutí výložníku
Stisknutím tlačítka zvednutí výložníku zvednete výložník nahoru.
6 Tlačítko vysunutí výložníku
Stisknutím tlačítka vysunutí výložníku vysunete výložník.
7 Tlačítka pro navigaci na LCD obrazovce
s hodnotami
8 LCD displej
Na obrazovce se zobrazuje počitadlo provozních hodin, napětí, tlak oleje a teplota chladicí kapaliny. Na obrazovce se rovněž zobrazí kódy závad a další servisní informace.
9 Tlačítka nabídek na LCD obrazovce
Pomocí tlačítek nabídek na LCD obrazovce můžete zobrazit různé nabídky.
Tlačítkem Domů zobrazíte model a počitadlo provozních hodin a získáte přístup k ukazatelům motoru.
Tlačítkem Údržba zobrazíte obrazovku s intervaly údržby. Svítící kontrolka signalizuje, že uplynul servisní interval.
Tlačítkem Porucha zobrazíte aktuální poruchy a získáte přístup k protokolům poruch. Rozsvícení kontrolky signalizuje aktivní poruchový stav.
Tlačítko Nastavení umožňuje servisním pracovníkům přístup k obrazovkám konfigurace.
Č. dílu 1311085CZGT S
10 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout motor, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení do polohy vypnuto. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 25
Page 28
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Ovládací prvky
11 Spínač s klíčem pro volbu ovládání: vypnuto / ze
země / z plošiny
Otočením spínače s klíčkem do vypnuté polohy
stroj vypnete. Otočením spínače s klíčkem do
polohy pro ovládání ze země aktivujete panel pro
ovládání ze země. Otočením spínače s klíčkem
do polohy pro ovládání z plošiny aktivujete panel
pro ovládání z plošiny. 12 Tlačítko spouštěče motoru
Stisknutím tlačítka spuštění motoru spustíte
motor. 13 Tlačítko zvednutí kyvného ramena
Stisknutím tlačítka zvednutí kyvného ramena
zvednete kyvné rameno nahoru. 14 Tlačítko zvednutí plošiny
Stisknutím tlačítka zvednutí plošiny nahoru
přemístíte plošinu do vyšší polohy. 15 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina
přetížena. Motor se vypne a žádná funkce
nebude aktivní.
Poznámka: Na platformě se ozve výstražná
zvuková signalizace v případě, že dojde
k přetížení, a znovu se vypne, když dojde ke
snížení zatížení platformy.
16 Tlačítko spuštění plošiny
Stisknutím tlačítka spuštění plošiny přemístíte plošinu do nižší polohy.
17 Tlačítko spuštění kyvného ramena
Stisknutím tlačítka spuštění kyvného ramena spustíte kyvné rameno dolů.
18 Tlačítko otáčení plošiny doprava
Stisknutím tlačítka otáčení plošiny doprava otočíte plošinu doprava.
19 Tlačítko otáčení plošiny doleva
Stisknutím tlačítka otáčení plošiny doleva otočíte plošinu doleva.
20 Tlačítko otáčení točnice doprava
Když stisknete tlačítko otáčení točnice doprava, točnice se otočí doprava.
21 Tlačítko otáčení točnice doleva
Když stisknete tlačítko otáčení točnice doleva, točnice se otočí doleva.
22 Spínač obnovení běžné činnosti
Spínač obnovení běžné činnosti by měl používat pouze vyškolený a pověřený personál.
26 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 29
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky

Panel pro ovládání z plošiny

Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 27
Page 30
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Ovládací prvky
28 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 31
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
vyrovnání plošiny nahoru se
Přesunutím spínače otáčení
Přesunutím spínače otáčení
kyvného ramena plošiny
kyvného ramena plošiny
Ovládací prvky

Panel pro ovládání z plošiny

1 Tlačítko klaksonu
Stisknutím tohoto tlačítka se rozezní klakson. Uvolněte tlačítko a klakson utichne.
2 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy
Přesunutím spínače
plošina přemístí do vyšší polohy. Přesunutím spínače nastavení polohy plošiny dolů se plošina přemístí do nižší polohy.
3 Spínač otáčení plošiny
plošiny dolů se plošina otočí doprava.
plošiny nahoru se plošina otočí doleva.
4 Spínač zvedání / spouštění kyvného ramena
plošiny
6 Kontrolka závady
Rozsvícení kontrolky signalizuje poruchu systému.
7 Kontrolka omezeného rozsahu pohybu z důvodu
hmotnosti
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohybu
z důvodu hmotnosti plošiny.
8 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina
přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní. Snižujte zatížení, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
9 Kontrolka omezeného rozsahu pohybu ve svahu
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohybu z důvodu úhlu sklonu svahu.
Přesunutím spínače
nahoru se kyvné rameno zvedne. Přesunutím spínače
dolů se kyvné rameno spustí.
5 Kontrolka žhavicích svíček
Svítící kontrolka signalizuje, že žhavicí svíčky jsou aktivní.
10 Kontrolka náklonu stroje
Rozsvícená kontrolka znamená, že byla překročena nastavení aktivace snímače náklonu. Viz pokyny v kapitole Pokyny k obsluze.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 29
Page 32
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Ovládací prvky
11 Kontrolka zvedání / zatahování výložníku
Zvedejte / zatahujte výložník, dokud kontrolka
nezhasne. 12 Kontrolka spouštění výložníku
Spouštějte výložník, dokud kontrolka nezhasne. 13 Kontrolka generátoru
Rozsvícená kontrolka znamená, že je používán
generátor. 14 Spínač generátoru (je-li ve výbavě)
Přepněte spínač generátoru nahoru a aktivujte
tím generátor. Vypněte generátor přepnutím
spínače dolů. 15 Přepínač potlačení funkcí letecké ochrany (je-li
ve výbavě)
Přepněte a podržte přepínač potlačení funkcí
letecké ochrany. Tím můžete stroj ovládat, když
se nárazník plošiny nachází u předmětu. 16 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout
motor, zatlačte červené tlačítko nouzového
zastavení do polohy vypnuto. Vytažením
červeného tlačítka nouzového zastavení do
zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
17 Páka s dvojitou osou pro proporcionální ovládání
funkce pojezdu a řízení NEBO Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu s kolébkovým přepínačem funkce řízení.
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede dozadu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrým trojúhelníkem, stroj zatočí doleva. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutým trojúhelníkem, stroj zatočí doprava. NEBO Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede dozadu. Stiskněte levou stranu kolébkového přepínače a stroj zatočí doleva. Stisknete-li pravou stranu kolébkového přepínače, stroj zatočí doprava.
18 Kontrolka aktivace pojezdu
Blikající kontrolka znamená, že se výložník dostal za jedno z neřiditelných kol a funkce pojezdu byla proto vyřazena.
30 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 33
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Přesunutím ovládací páky doprava
Ovládací prvky
19 Spínač aktivace pojezdu
Chcete-li se se strojem rozjet, když bliká kontrolka aktivace pojezdu, podržte spínač aktivace pojezdu na jedné ze stran a pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu mimo středovou polohu. Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
20 Přepínač rychlosti pojezdu
Symbol stroje na svahu: Nízký provozní rozsah pro pojezd na svahu. Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
21 Spínač volby režimu řízení (je-li ve výbavě)
Přemístěte spínač volby režimu řízení doleva a vyberte řízení na rovném konci. Přemístěte spínač volby režimu řízení doprava a vyberte koordinované řízení.
22 vypínač záložního napájení
Vypínač záložního napájení se používá při poruše hlavního zdroje napájení. Přesuňte spínač záložního napájení nahoru nebo dolů, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
23 Přepínač volby otáček motoru (ot./min)
Přesunutím přepínače otáček motoru do polohy označené symbolem želvy aktivujete nízké volnoběžné otáčky. Přesunutím přepínače otáček motoru do polohy označené symbolem králíka aktivujete vysoké volnoběžné otáčky.
24 Spínač spouštění motoru
Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu. 25 Není použito 26 Kolébkový přepínač funkce vysunutí / zatažení
výložníku
Stisknutím horní části
kolébkového přepínače
zatáhnete výložník. Stisknutím
dolní části kolébkového
přepínače vysunete výložník.
27 Páka se dvěma osami pro funkce zvedání /
spouštění výložníku a otáčení točnice doleva
a doprava
Přesunutím ovládací páky nahoru
se výložník zvedne. Přesunutím
ovládací páky dolů se výložník
spustí.
otočíte točnici doprava.
Přesunutím ovládací páky doleva
otočíte točnici doleva.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 31
Page 34
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk

Kontroly

Kontroly
Základy kontroly před zahájením
provozu

Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:

Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupem kontroly před zahájením provozu a ujistěte se, že mu rozumíte.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Pracovník obsluhy je povinen provádět kontrolu před zahájením provozu a pravidelnou údržbu.
Kontrola před zahájením provozu je vizuální kontrola, kterou provádí pracovník obsluhy před zahájením každé pracovní směny. Kontrola umožňuje odhalit zjevné poruchy stroje ještě předtím, než pracovník obsluhy začne provádět funkční zkoušky.
Kontrola před zahájením provozu slouží rovněž k rozhodnutí o provedení úkonů pravidelné údržby. Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony pravidelné údržby, které jsou přesně vymezeny v tomto návodu.
Prohlédněte si seznam na následující straně a zkontrolujte všechny položky.
Zjistíte-li poškození nebo jakoukoli nedovolenou odchylku od stavu stroje při dodání, musíte stroj označit visačkou a vyřadit jej z provozu.
Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle specifikací výrobce. Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a teprve potom zahájit kontroly funkčnosti.
Pravidelné technické kontroly musí provádět kvalifikovaní servisní technici podle specifikací výrobce.
32 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 35
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly

Kontrola před zahájením provozu

Ujistěte se, zda je návod k obsluze kompletní,
čitelný a uložený v přihrádce na plošině.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky na svém místě
a zda jsou čitelné. Viz kapitola Kontroly.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
hydraulického oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
elektrolytu v akumulátorech. V případě potřeby doplňte destilovanou vodu. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
motorového oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
chladicí kapaliny. V případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte správný tlak v pneumatikách.
V případě potřeby doplňte vzduch. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte, zda nejsou následující součásti nebo oblasti poškozené, chybně namontované, nedovoleně upravené nebo zda nechybí:
elektrické součásti, zapojení a kabely; hydraulické hadice, spojky, hydraulické válce
a soustavy potrubí;
palivové a hydraulické nádrže; pojezdový motor, motor točnice a hnací
náboje;
otěrové desky; pneumatiky a kola; motor a související součásti;
snímač úhlu hlavního výložníku;
snímač náklonu otočné desky;
snímač délky drátového potenciometru;
zvuková signalizační zařízení a majáky
(jsou-li ve výbavě);
matice, šrouby a jiné spojovací prvky;
střední zábradelní příčka a vstupní rám
plošiny;
siloměr k určování zatížení plošiny;
kotevní bod bezpečnostního lana.
Na celém stroji zkontrolujte:
trhliny ve svarech nebo nosných
konstrukčních součástech;
promáčknutí nebo poškození stroje;
zda některé součásti stroje nevykazují stopy
nadměrné rzi, koroze nebo oxidace.
Ujistěte se, zda nechybí konstrukční ani jiné
důležité součásti a zda jsou jejich spojovací
prvky a kolíky na svém místě a řádně dotažené.
Po dokončení kontroly se ujistěte, zda jsou
všechny kryty na svém místě a v zajištěné
poloze.
koncové vypínače a klakson; kontaktní alarm.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 33
Page 36
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly

Základy funkčních zkoušek

Funkční zkoušky slouží k odhalení případných poruch ještě před zahájením provozu stroje. Pracovník obsluhy musí postupovat podle pokynů, které jsou rozepsány do jednotlivých kroků, a přezkoušet všechny funkce stroje.

Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:

Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před používáním stroje vždy proveďte
kontroly funkce.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se s postupy funkčních zkoušek a ujistěte se, že jim rozumíte.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Nikdy nepoužívejte stroj, který vykazuje funkční poruchu. Zjistíte-li funkční poruchu, označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu. Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle specifikací výrobce.
Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a funkční zkoušky a teprve potom uvést stroj do provozu.
34 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 37
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
7
9
reálném čase.
Kontroly

Na panelu pro ovládání ze země

1 Vyberte si zkušební plochu. Musí být rovná,
pevná a bez nebezpečných prvků.
2 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
3 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Výsledek: Na panelu pro ovládání ze země by se
měl rozeznít výstražný zvukový signál.
4 Spusťte motor. Viz kapitola Pokyny k obsluze.
Výsledek: Majáčky (jsou-li ve výbavě) by měly
blikat.

Zkouška nouzového zastavení

5 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a žádná
funkce by neměla být aktivní.
6 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu spusťte motor.
Zkouška funkcí stroje
Nemačkejte tlačítko aktivace
funkce. Pokuste se aktivovat
jednotlivá tlačítka všech
funkcí výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny
musí být deaktivovány. 8 Stiskněte a přidržte tlačítko aktivace funkce
a aktivujte jednotlivá tlačítka funkcí výložníku
a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny by
měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus).
Během spouštění výložníku by měla fungovat
zvuková signalizace klesání.

Zkouška snímače náklonu

Stiskněte tlačítko Údržba nad
LCD obrazovkou. Přejděte na
obrazovku s údaji v
Výsledek: Na LCD obrazovce by se měl zobrazit
úhel podvozku, úhel výložníku a úhel plošiny.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 35
Page 38
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
12
Kontroly
Zkouška záložního napájení
Zkouška nouzového zastavení
10 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země a vypněte motor.
11 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Současně stiskněte tlačítko
záložního napájení a aktivujte jednotlivá tlačítka všech funkcí výložníku.
Poznámka: Neplýtvejte elektrickou energií akumulátoru – neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly
fungovat.
13 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
z plošiny.

Na panelu pro ovládání z plošiny

Zkouška výstražné signalizace snímače náklonu

14 Vstupte na plošinu a vytáhněte červené tlačítko
nouzového zastavení.
Výsledek: Na panelu pro ovládání z plošiny by se
měl rozeznít výstražný zvukový signál.
15 Spusťte motor. 16 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a žádná
funkce by neměla být aktivní.
17 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu nastartujte motor.

Zkouška klaksonu

18 Stiskněte tlačítko klaksonu.
Výsledek: Klakson by měl zatroubit.

Zkouška nožního spínače

19 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
20 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy, ale nestartujte motor.
21 Sešlápněte nožní spínač a pokuste se
nastartovat motor pohybem startovacího pákového spínače na kteroukoli stranu.
Výsledek: Motor by se neměl spustit.
22 Nesešlapujte nožní spínač a znovu spusťte
motor.
Výsledek: Motor by se měl spustit.
23 Nesešlapujte nožní spínač a vyzkoušejte
všechny funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce by měly být
deaktivovány.
36 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 39
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly
Zkouška funkcí stroje
Zkouška pojezdu a brzd
24 Sešlápněte nožní spínač. 25 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí stroje.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny by
měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus).

Zkouška řízení

26 Sešlápněte nožní spínač. 27 Stiskněte kolébkový přepínač v horní části
ovládací páky pojezdu ve směru označeném modrým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve směru označeném modrým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola by se měla natočit ve
směru označeném modrými trojúhelníky na hnacím podvozku.
28 Stiskněte kolébkový přepínač ve směru
označeném žlutým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve směru označeném žlutým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola by se měla natočit ve
směru označeném žlutými trojúhelníky na hnacím podvozku.
29 Sešlápněte nožní spínač. 30 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrou šipkou na ovládacím
panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte
páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném modrou šipkou na hnacím podvozku
a poté by se měl náhle zastavit. 31 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutou šipkou na ovládacím
panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte
páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném žlutou šipkou na hnacím podvozku
a poté by se měl náhle zastavit. Poznámka: Brzdy musí být schopny udržet stroj na
každém svahu, který je schopen vyjet.

Zkouška výkyvné nápravy

32 Ovládacími prvky na plošině spusťte motor. 33 Najeďte pravým řiditelným kolem na 6 stop /
15 cm vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi. 34 Najeďte levým řiditelným kolem na 6 stop / 15 cm
vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi. 35 Najeďte oběma řiditelnými koly na 6 stop / 15 cm
vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Neřiditelná kola musí zůstat pevně na
zemi.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 37
Page 40
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.
Kontroly
Zkouška aktivace pojezdu
36 Sešlápněte nožní spínač a spusťte výložník do
složené polohy.
37 Otáčejte točnicí, dokud se výložník nepřesune za
jedno z neřiditelných kol.
Výsledek: Kontrolka aktivace
pojezdu by měla blikat, zatímco výložník bude v libovolné poloze podle nákresu.
38 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu.
Výsledek: Funkce pojezdu by měla být
deaktivována.
39 Přesuňte pákový spínač aktivace pojezdu na
kteroukoli stranu, podržte jej a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu mimo střední polohu.
Výsledek: Pojezd by měl fungovat.
Poznámka: Je-li použit systém aktivace pojezdu, stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládací páky pojezdu a řízení.

Zkouška omezené rychlosti pojezdu

40 Sešlápněte nožní spínač. 41 Zvedněte výložník přibližně 15 ° nad vodorovnou
polohu.
42 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu s vysunutým výložníkem by neměla překročit 0,73 stopy / 22 cm za sekundu.
43 Spusťte výložník do složené polohy.
44 Vysuňte výložník o 18 palců / 46 cm. 45 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu s vysunutým výložníkem by neměla překročit 0,73 stopy / 22 cm za sekundu.
Jestliže rychlost pojezdu se zvednutým nebo vysunutým výložníkem překročí 0,73 stopy / 22 cm za sekundu, stroj ihned označte visačkou a vyřaďte jej z provozu.
38 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 41
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly
Zkouška pojezdu se zastavením při náklonu
46 Sešlápněte nožní spínač. 47 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se stroj dostane do úhlu naklonění většího než 7 ° (v podélném směru).
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
48 Vraťte stroj na rovnou plochu a vysuňte výložník
o přibližně 18 palců / 46 cm.
49 Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel
náklonu (v podélném směru) větší než 7 °.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 7 °, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
50 Zatáhněte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
51 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte výložník
přibližně 15 ° nad vodorovnou polohu.
52 Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel
náklonu (v podélném směru) větší než 7 °.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 7 °, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
53 Na svahu se pokuste zvednou a vysunout
výložník.
Výsledek: Funkce zvedání a vysunutí výložníku
musí být vyřazeny z činnosti.
54 Spusťte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
55 Vraťte se na rovnou plochu a zatáhněte výložník.
56 Sešlápněte nožní spínač. 57 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém bude úhel klopení (v příčném
směru) větší než 5 °.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
58 Vraťte stroj na rovnou plochu a vysuňte výložník
o přibližně 18 palců / 46 cm. 59 Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel
klopení (v příčném směru) větší než 5 °.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 5 °,
a současně by se měla rozeznít zvuková
poplašná signalizace na ovládacím panelu
plošiny. 60 Zatáhněte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
61 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte výložník
přibližně 15 ° nad vodorovnou polohu. 62 Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel
klopení (v příčném směru) větší než 5 °.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 5 °,
a současně by se měla rozeznít zvuková
poplašná signalizace na ovládacím panelu
plošiny. 63 Na svahu se pokuste zvednou a vysunout
výložník.
Výsledek: Funkce zvedání a vysunutí výložníku
musí být vyřazeny z činnosti. 64 Spusťte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
65 Vraťte se na rovnou plochu a zatáhněte výložník.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 39
Page 42
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly
Zkouška záložního napájení
66 Vypněte motor. 67 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy. 68 Sešlápněte nožní spínač. 69 Stiskněte a podržte vypínač záložního napájení
a zároveň postupně aktivujte pákový spínač
nebo ovládací páku jednotlivých funkcí stroje. Poznámka: Neplýtvejte elektrickou energií
akumulátoru – neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení by
měly fungovat. Funkce pojezdu by měly být při
pomocném napájení deaktivovány.
Proveďte zkoušku kontaktního alarmu. (je-li ve výbavě)
70 Neaktivujte nožní spínač a stiskněte kabel
kontaktního alarmu, aby došlo k uvolnění ovladače ze spínací zásuvky.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu nebudou
blikat a strojní siréna nebude znít.
71 Aktivujte nožní spínač sešlápnutím směrem dolů.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu budou blikat
a strojní siréna bude znít.
72 Zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Výsledek: Světla a siréna se vypnou.
73 Aktivujte nožní spínač sešlápnutím směrem dolů
a stiskněte kabel kontaktního alarmu tak, aby se ovladač uvolnil ze spínací zásuvky.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu budou blikat
a strojní siréna bude znít.
74 Vyzkoušejte všechny funkce stroje.
Výsledek: Žádnou z funkcí stroje by nemělo být
možné aktivovat.
40 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 43
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly
75 Zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Výsledek: Světla a siréna se vypnou.
76 Vyzkoušejte všechny funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce stroje by měly
fungovat.
a ovladač b kabel kontaktního alarmu c světelný poplach d spínací zásuvka

Test letecké ochranné sady (je-li ve výbavě)

Poznámka: K této kontrole mohou být potřeba dvě osoby.
77 Přesuňte žlutý nárazník na spodní straně plošiny
o 4 palce / 10 cm v libovolném směru.
78 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení
musí být deaktivovány. 79 Přesuňte a podržte přepínač potlačení funkcí. 80 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení by
měly fungovat.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 41
Page 44
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly

Kontrolní seznam ke kontrole pracoviště

Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:

Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy kontroly pracoviště a ujistěte se, že jim rozumíte.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Vyhýbejte se následujícím nebezpečným situacím:
srázy nebo výkopy, hrboly, překážky nebo stavební odpad na zemi, svahy, nestabilní nebo kluzké povrchy, nadzemní překážky a vedení vysokého napětí, nebezpečná místa, nedostatečně pevný povrch z hlediska únosnosti
veškerých zatížení vyvolaných strojem,
vítr a náročné povětrnostní podmínky, přítomnost nepovolaných osob, další potenciálně nebezpečné situace.

Základy kontroly pracoviště

Kontrola pracoviště napomáhá pracovníkovi obsluhy posoudit, zda je pracoviště vhodné pro bezpečný provoz stroje. Tuto kontrolu musí pracovník obsluhy provést ještě před přemístěním stroje na pracoviště.
Pracovník obsluhy je povinen rozpoznat všechna nebezpečí na pracovišti, zapamatovat si je a během jízdy, přípravy a provozu stroje si na ně dávat pozor a vyhýbat se jim.
42 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 45
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Č. dílu Popis štítku
Množství
27204 Šipka – Modrá
1
27205 Šipka – Žlutá
1
27206 Trojúhelník – Modrý
2
27207 Trojúhelník – Žlutý
2
28158 Štítek – Bezolovnatý benzin
1
28159 Štítek – Nafta
1
28160 Štítek – Zkapalněný plyn (LPG)
1
28174 Štítek – Napájení plošiny, 230 V
3
28235
3
44981
2
52475
6
65278
2
72086 Štítek – Zvedací bod
4
82366 Štítek – Chevron Rando
1
82481
manipulaci s akumulátory a nabíječkou
1
82487 Štítek – Přečtěte si příručku
2
82487
plechů)
2
Č. dílu Popis štítku
Množství
82487
držák)
2
97815
příčku
1
114249
4
114251
2
114252
Nebezpečí převrácení, koncové
vypínače
5
114473 Štítek – Signalizace náklonu
1
133067
proudem
3
133205
proudem / popálení
1
133411
1
219956
1
219958
nebezpečí sevření
1
1256425
elektrickým proudem
2
1258949 Panel pro ovládání ze země
1
1258950 Panel pro ovládání ze země
1
Kontroly

Kontrola štítků se symboly

Zjistěte, zda štítky na stroji obsahují slovní popis nebo symboly. Vhodným postupem zkontrolujte, zda jsou všechny štítky na svém místě a zda jsou čitelné.
Níže je uveden číselný seznam s množstvími a popisy.
Štítek – Napájení plošiny, 115 V Štítek – Vzduchové vedení k plošině
(volitelná možnost) Štítek – Přepravní upevňovací bod Pozor – Nevstupovat
Štítek – Bezpečnostní pokyny pro
Štítek – Přečtěte si příručku (držák
Štítek – Přečtěte si příručku (trubkový
Štítek – Spusťte střední zábradelní
Štítek – Nebezpečí převrácení,
pneumatiky
Štítek – Nebezpečí výbuchu Štítek –
Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým
Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým
Štítek – 106 dBa Štítek – Přetížení plošiny Štítek – Nebezpečí převrácení,
Štítek – Nebezpečí, riziko úrazu
Stínování znamená, že štítek není viditelný,
tzn. že se nachází pod krytem.
* Tyto štítky jsou specifické pro model,
volitelnou možnost nebo konfiguraci.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 43
Page 46
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
*1281187 *1281188
133067
1256425
28
160
114251
1284982
1263542
133205
*28158 *28159
1281175
1281175
Kontroly
44 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 47
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Č. dílu Popis štítku
Množství
1263542 Štítek – Přístup do motorového prostoru
2
1270969
TD
1
1270970
1
1270971
1
1272242
stroje
1
1278542 Štítek – Váha kontaktního alarmu
1
1278567 Panel pro ovládání z plošiny
1
1278982 Štítek – Spínací zásuvka ovladače
1
1281165 Štítek – Zatížení kol, S-80 XC/HF
4
1281166 Štítek – Zatížení kol, S-85 XC/HF
4
1281169 Štítek – Spínač obnovení
1
1281172 Štítek – Nebezpečí převrácení, S-80 XC
1
1281173 Štítek – Nebezpečí převrácení, S-85 XC
1
1281175
lana, zajištění proti pádu
8
Č. dílu Popis štítku
Množství
1281179 Štítek – Přeprava a zvedání
2
1281184
pohybu stroje, S-80/85 XC
1
1281187 Štítek – Nouzové spuštění
1
1281188 Štítek – Nouzové spuštění
1
1282361
1
1283560
1
1283561
404F-E22TI
1
1284982
akumulátor
1
1286362 Štítek – Nebezpečí sevření, obsluha
2
1293324 Štítek – Soulad s normou ICES-2/CAN-2
1
1301030 Štítek – nafta, stupeň V
1
1301075
vzduchem (stupeň V)
1
1304217 Štítek – Nebezpečí výbuchu
1
1305382
1
1311624
1
T112773
2
Kontroly

Kontrola štítků se symboly

Zjistěte, zda štítky na stroji obsahují slovní popis nebo symboly. Vhodným postupem zkontrolujte, zda jsou všechny štítky na svém místě a zda jsou čitelné.
Níže je uveden číselný seznam s množstvími a popisy.
Pokračování z předchozí stránky.
Štítek – Panel pojistek a relé, Deutz 2.9
Štítek – Panel pojistek a relé, Deutz
TD2011L04i Štítek – Panel pojistek a relé, GM 3.0L Štítek – Registrace / převod vlastnictví
Štítek – Místo ukotvení bezpečnostního
Štítek – Nebezpečí nekontrolovaného
Štítek – Chránič, čirý Štítek – Panel pojistek a relé, Perkins
404F-E22TI
Štítek – Panel pojistek a relé, Perkins
Varování Nebezpečí výbuchu,
Štítek – vystředit hadici s čistým
Štítek – Identifikace, stupeň V
Štítek – 109 dBa Páska, ochranná maska
Stínování znamená, že štítek není viditelný,
tzn. že se nachází pod krytem.
* Tyto štítky jsou specifické pro model,
volitelnou možnost nebo konfiguraci.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 45
Page 48
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
*1281187 *1281188
133067
1256425
28
160
114251
1284982
1263542
133205
*28158 *28159
1281175
1281175
Kontroly
46 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 49
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze

Pokyny k obsluze

Základy

Kapitola Pokyny k obsluze obsahuje pokyny pro

Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:

Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
obsluhu jednotlivých funkcí stroje. Pracovník obsluhy je povinen dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Používání stroje k jiným účelům, než je zvedání osob a potřebného nářadí a materiálů za účelem práce nad zemí, je nebezpečné a riskantní.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby k tomu vyškolené a oprávněné. Pokud se očekává, že stroj bude během jediné pracovní směny používat několik osob, všechny osoby musí být kvalifikovanými pracovníky obsluhy a od všech se očekává, že budou dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze. To znamená, že před použitím stroje musí každý nový pracovník obsluhy provést kontrolu před zahájením provozu, funkční zkoušky a kontrolu pracoviště.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 47
Page 50
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
3
Pokyny k obsluze

Spouštění motoru

Modely s naftovým motorem

1 Na panelu pro ovládání ze země otočte spínač
s klíčkem do požadované polohy.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do zapnuté polohy.
Žhavicí svíčky motoru se automaticky zapnou při spuštění stroje nebo při požadavku na spuštění motoru.
Na panelu pro ovládání ze země: Na
LCD obrazovce se zobrazí symbol žhavicí svíčky, když budou automatické žhavicí svíčky aktivní.
4 Na panelu pro ovládání z plošiny: Kontrolka
žhavicích svíček bude svítit, když budou automatické žhavicí svíčky aktivní.
5 Když se žhavicí svíčky vypnou, spusťte motor.
Přesuňte přepínač spuštění motoru nebo stiskněte tlačítko spuštění motoru.
Pokud se motor nespustí nebo zhasne, funkce prodlevy opakovaného spouštění deaktivuje spínač spouštěče na dobu 6 sekund.
48 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 51
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
4
podržte vypínač záložního
1
Pokyny k obsluze

Nouzové zastavení

Obsluha ze země

Chcete-li okamžitě zastavit všechny funkce stroje, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení na panelu pro ovládání ze země nebo z plošiny do vypnuté polohy.
Zajistěte opravu všech funkcí, které jsou aktivní i po stlačení červeného tlačítka nouzového zastavení.
Ovládání ze země má vyšší prioritu než červe tlačítko nouzového zastavení na plošině.

Záložní napájení

Záložní napájení se používá, pokud selže primární zdroj napájení (motor).
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země nebo z plošiny.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
3 Pokud obsluhujete ovládání z plošiny,
sešlápněte nožní spínač.
Stiskněte a
napájení a zároveň aktivujte požadovanou funkci.
Funkce pojezdu nebude s pomocným napájením fungovat.
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy. Žhavicí svíčky motoru se automaticky zapnou
buď při spuštění stroje, nebo při požadavku na spuštění motoru.
3 Stiskněte a uvolněte tlačítko spuštění motoru.
Na LCD obrazovce se zobrazí symbol žhavicí svíčky. Když symbol žhavicí svíčky zhasne, spusťte motor.
4 Stiskněte tlačítko spouštěče motoru.

Nastavení polohy plošiny

Stiskněte a přidržte tlačítko
aktivace funkce.
2 Stiskněte příslušné tlačítko funkce podle
označení na ovládacím panelu.
Ze země nelze ovládat funkce pojezdu a řízení.

Kontrolka přetížení plošiny

Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní.
Snižujte zatížení plošiny, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
Poznámka: Na platformě se ozve výstražná zvuková signalizace v případě, že dojde k přetížení, a znovu se vypne, když dojde ke snížení zatížení platformy.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 49
Page 52
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Pokyny k obsluze

Obsluha z plošiny

1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
z plošiny.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do zapnuté polohy.
Modely s naftovým motorem: Žhavicí svíčky motoru se automaticky zapnou buď při spuštění stroje, nebo při požadavku na spuštění motoru.
3 Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu. Modely s naftovým motorem: Když se žhavicí
svíčky vypnou, spusťte motor.
Poznámka: Při spouštění motoru nesešlapujte nožní spínač.

Nastavení polohy plošiny

1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Pomalu přesuňte příslušnou páku nebo pákový
spínač funkce nebo stiskněte příslušné tlačítko podle značek na ovládacím panelu.
Poznámka: Když je výložník umístěn na okraji provozní obalové plochy, pohyby spouštění a zatahování výložníku jsou koordinovány systémem ovládání. Při použití funkce zatahování výložníku může docházet ke spouštění výložníku.

Řízení

1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým nebo žlutým trojúhelníkem NEBO stiskněte kolébkový přepínač nacházející se v horní části ovládací páky pojezdu.
Směr natáčení kol určujte podle barevně označených směrových trojúhelníků na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.

Pojezd

1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Zvýšení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku pojezdu směrem od střední polohy. Snížení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku směrem do střední polohy. Zastavení: Vraťte ovládací páku pojezdu do
střední polohy nebo uvolněte spínač aktivace funkcí.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.
Je-li výložník zvednut, rychlost pojezdu je omezena.
50 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 53
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Maximální sklon svahu, plošina dolů po svahu (stoupavost):
S
4WD: 45
Maximální sklon svahu, plošina
nahoru po svahu:
S
4WD: 45
Maximální boční náklon:
S
25
Pokyny k obsluze
Jízda ve svahu

Stanovení sklonu svahu:

Určete maximální sklon pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici pro daný typ stroje a zjistěte sklon svahu.
-80/85 XC
-80/85 XC
-80/85 XC
% (14 °)
% (24 °)
% (24 °)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu. Termín „stoupavost“ platí pouze pro uspořádání s protizávažím nahoře (směrem k vrcholu svahu).
Sklon svahu můžete změřit digitálním svahoměrem NEBO následujícím postupem.
Budete potřebovat:
tesařskou vodováhu,
rovnou dřevěnou desku dlouhou alespoň
3 stopy / 1 m,
měřicí pásmo.
Prkno položte na svah.
Ke spodnímu okraji prkna přiložte vodováhu. Zvedejte prkno, dokud nebude ve vodorovné poloze.
Držte prkno ve vodorovné poloze a změřte vertikální vzdálenost mezi spodním okrajem prkna a zemí.
Vydělte naměřenou vzdálenost (převýšení) délkou prkna (základnou pravoúhlého trojúhelníku) a výsledek vynásobte číslem 100.
Příklad:
Ujistěte se, zda je výložník pod vodorovnou polohou a zda je plošina mezi neřiditelnými koly.
Přesuňte volič rychlosti pojezdu do polohy označené symbolem stroje na svahu.
Délka prkna = 144 palců (3,6 m)
Základna = 144 palců (3,6 m)
Převýšení = 12 palců (0,3 m)
12 palců ÷ 144 palců = 0,083 x 100 = 8,3 % sklon 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3 % sklon
Pokud sklon překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu nebo hodnotu náklonu, musí stroj překonat svah s použitím navijáku nebo přepravního vozidla. Viz kapitola Pokyny k přepravě a zvedání.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 51
Page 54
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Blikající kontrolka znamená, že se výložník
z
pojezdu byla proto vyřazena.
Pokyny k obsluze

Aktivace pojezdu

dostal za jedno
neřiditelných kol a funkce

Volba otáček motoru

Zvolte otáčky motoru (ot./min) pomocí symbolů na ovládacím panelu.
Není-li sešlápnut nožní spínač, motor bude běžet na volnoběh při nejnižších otáčkách.
Chcete-li pojíždět, přesuňte spínač aktivace pojezdu na kteroukoli stranu a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu mimo střední polohu.
Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.

Volba rychlosti pojezdu

Symbol stroje na svahu: Provoz v malém rozsahu
na svahu nebo nerovném terénu.
Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní
rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
Symbol želvy: Nožní spínač
aktivuje nízkou rychlost.
Symbol zajíce: Nožní spínač
aktivuje vysokou rychlost.

Generátor (je-li ve výbavě)

Pro obsluhu generátoru přepněte pákový spínač generátoru do zapnuté polohy.
Poznámka: Rozsvítí se kontrolka generátoru.
Generátor se zapne a motor bude dál běžet v režimu vysokých otáček.
Připojte elektrický nástroj do napájecí zásuvky na plošině nebo otočné desce.
Chcete-li generátor zastavit, přepněte pákový spínač generátoru do vypnuté polohy.
Poznámka: Světelná kontrolka generátoru se vypne a otáčky se vrátí zpět do normálu.
52 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 55
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Bliká kontrolka zvedání/zatahování výložníku: Zvedejte/zatahujte výložník, dokud kontrolka nezhasne.
Bliká kontrolka spouštění výložníku: Spouštějte výložník, dokud kontrolka nezhasne.
Svítí kontrolka stroje na svahu: Kontrolka svítí a náklonu je aktivní, když stroj překročí nastavení aktivace snímače náklonu. Proveďte odpovídající postup popsaný níže a a
Rozezní
náklonu
1 2
Rozezní
náklonu s
1 2
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a
Snižujte zatížení plošiny, dokud kontrolka nezhasne, a motor.
Pokyny k obsluze

Kontrolky provozní obalové plochy

Rozsvícení kontrolek provozní obalové plochy upozorňuje obsluhu na to, že byla zablokována funkce nebo je požadován zásah obsluhy.

Kontrolka přetížení plošiny

žádná funkce nebude aktivní.
signalizace
přemístěte stroj na pevný rovný povrch.
-li se zvuková signalizace s plošinou nahoru po svahu:
Spusťte výložník. Zatáhněte výložník.
znovu spusťte
Samočinné vyrovnávání plošiny (chyba > ±4,5 °)
Pokud je plošina nakloněna o > ±4,5 ° oproti cílovému úhlu, proběhne změna rychlostí u těchto funkcí: pohyb výložníku nahoru a dolů se zpomalí, aby se úhel plošiny zastavil na úrovni ±10 ° oproti cíli. Toto lze napravit ručním vyrovnáním plošiny.
1 K úpravě polohy plošiny použijte spínač
vyrovnání plošiny.
Cílový úhel plošiny se resetuje.
2 Obsluha může pokračovat v běžném provozu.
Zatáhněte výložník. Spusťte výložník.
Č. dílu 1311085CZGT S
-li se zvuková signalizace
plošinou dolů ze svahu:
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 53
Page 56
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Rozsvícení kontrolky signalizuje poruchu systému.
Pokyny k obsluze
Plošina mimo polohu (chyba > ±10 °)
Pokud je plošina nakloněna o > ±10 ° oproti cílovému úhlu, rozsvítí se kontrolka funkční poruchy stroje a na LCD obrazovce se zobrazí kód závad 98-10.
Bude nutné vykonat tento postup:
1 Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a poté jej vytáhněte. NEBO Použijte pomocné napájení k ručnímu vyrovnání
plošiny.
Cílový úhel plošiny se resetuje.
2 Znovu spusťte motor. 3 Kontrolka funkční poruchy stroje by měla
zhasnout. Na LCD obrazovce se přestane
zobrazovat kód závad 98-10. 4 Obsluha může pokračovat v běžném provozu. Pokud kontrolka funkční poruchy stroje zůstane
rozsvícena nebo pokud se bude i nadále rozsvěcovat po několika obnoveních cílového úhlu plošiny.
1 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 2 Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu,
dokud závadu neopraví kvalifikovaný servisní
technik.

Kontrolka funkční poruchy stroje

1 Pokud se plošina nachází mimo očekávanou
polohu, přečtěte si část Plošina mimo polohu.
2 Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a poté jej vytáhněte. 3 Spusťte výložník a zatáhněte jej. 4 Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Funkce nebudou fungovat.

Rozsah nosnosti plošiny

Rozsah pohybu je regulován automaticky na základě zatížení plošiny.
S-80 XC, S-85 XC – neomezený rozsah pohybu: Když je zatížení plošiny nižší než 661 lb/300 kg.
S-80 XC, S-85 XC – omezený rozsah pohybu: Když je zatížení plošiny 661–1 000 lb/301–454 kg.
54 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 57
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
S
rozsahu pohybu svítí, když zatížení plošiny přesáhne 660
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohybu z hmotnosti plošiny.
S
rozsahu pohybu svítí, když je zatížení plošiny nižší než 660 300
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohybu z hmotnosti plošiny a
Když svítí kontrolka stroje na svahu a ovlivněny následující funkce: funkce pojezdu jsou deaktivovány.
Pokud chcete funkci pojezdu obnovit, postupujte podle pokynů pro snížení výložníku.
Když je stroj zatažený na svahu a ovlivněny ná zvedání jsou deaktivovány.
Funkce zvedání se obnoví, jakmile stroj vrátíte na rovnou plochu.
Pokyny k obsluze

Nastavení aktivace snímače náklonu – S-80 XC, S-85 XC

Model Náklon / svah
S-80 XC
S-85 XC 3 ° 67 ° 67 °
Model Náklon / svah
S-80 XC
S-85 XC 3 ° 85 stop / 25,9 m 85 stop / 25,9 m
Model Náklon / svah
S-80 XC
S-85 XC 3 ° 74,5 stopy /
(v podélném
směru)
4 ° 67 ° 67 ° 7 ° 50 ° Není k dispozici
7 ° 44 ° Není k dispozici
(v podélném
směru)
4 ° 80 stop / 24,4 m 80 stop / 24,4 m 7 ° 66 stop / 20,1 m Není k dispozici
7 ° 62,5 stopy /
(v podélném
směru)
4 ° 68,5 stopy /
7 ° 61,5 stopy /
7 ° 64,5 stopy /
Maximální úhel výložníku /
zatížení plošiny
660 lb / 300 kg 1 000 lb / 454 kg
Maximální výška plošiny /
zatížení plošiny
660 lb / 300 kg 1 000 lb / 454 kg
Není k dispozici
19,1 m
Maximální dosah plošiny /
zatížení plošiny
660 lb / 300 kg 1 000 lb / 454 kg
61,5 stopy / 18,7 m
20,9 m
Není k dispozici
18,7 m
64,5 stopy / 19,7 m
22,7 m
Není k dispozici
19,7 m
-80 XC, S-85 XC: Kontrolka
lb / 300 kg.
důvodu
-80 XC, S-85 XC: Kontrolka
kg a stroj se nachází ve svahu..
důvodu
úhlu sklonu.
zazní signalizace náklonu, jsou
zazní signalizace náklonu, jsou
sledující funkce: funkce
lb /
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 55
Page 58
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Pokyny k obsluze

LCD obrazovka

Kontaktní alarm (je-li k dispozici)

Na LCD obrazovce ovládání ze země se zobrazuje počitadlo provozních hodin, napětí, tlak oleje a teplota chladicí kapaliny. Na obrazovce se rovněž zobrazí kódy závad a další servisní informace.
Kontaktní alarm je navržen tak, aby signalizoval pozemnímu personálu, když uživatel naváže spojení s ovládacím panelem na plošině. Pohyb výložníku se přeruší, zazní alarm a začnou blikat kontrolní světla.
Při rozpojení kabelu kontaktního alarmu dojde na plošině k deaktivaci funkcí zvedání a pojezdu. Aktivuje se zvuková a optická varovná signalizace, která upozorní ostatní, že může být nutná jejich pomoc. Tato upozornění budou aktivní, dokud nedojde k resetování systému.
1 Kabel kontaktního alarmu je rozpojený; ovladač
se uvolní ze spínací zásuvky. 2 Chcete-li vypnout blikající světla a zvukový
alarm, zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
a ovladač
b kabel kontaktního alarmu
c světelný poplach
d spínací zásuvka
56 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 59
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze

Regenerace za nečinnosti

Při regeneraci DPF za nečinnosti jsou všechny
funkce výložníku vypnuté.
Nepřibližujte se k výfuku motoru ani k tlumiči.
Neponechávejte stroj bez dozoru.
Regeneraci DPF za nečinnosti nelze aktivovat,
pokud nebyla vyžádána motorem nebo pokud došlo k závadám motoru.
Bude-li požadavek regenerace za nečinnosti
ignorován, ve filtru DPF se může nahromadit extrémní množství sazí. Filtr se trvale poškodí a bude nutná jeho výměna kvalifikovaným servisním technikem.
V nouzových situacích je možné regeneraci filtru
DPF za nečinnosti přerušit třemi způsoby:
vypnutím motoru pomocí klíčového spínače;stisknutím tlačítka ESC;stisknutím zastavovacího tlačítka ESTOP.
Pokud k tomu dojde, regeneraci za nečinnosti může být třeba restartovat.
Regenerace DPF za nečinnosti nemůže být
zahájena, dokud motor nepoběží aspoň dvě minuty a dokud teplota chladicí kapaliny nedosáhne 35 °C.
Zobrazí-li se na LCD obrazovce zpráva „Regen Required“ (Je nutná regenerace), filtr DPF (filtr pevných částic) vyžaduje regeneraci za nečinnosti.
Chcete-li regeneraci spustit, postupujte následovně.
1 Zavřete boční kryt motoru. 2 Vyberte bezpečné místo na zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo dopravní ruch, na které nelze přijít do styku s hořlavým materiálem ani výbušnými plyny.
3 Stiskněte tlačítko „Maintenance“ (Údržba) nad
LCD obrazovkou a vyberte možnost „Stage V Info“ (Informace o stupni V).
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 57
Page 60
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Pokyny k obsluze
4 Stiskněte tlačítko OK. Na LCD obrazovce se
zobrazí varování „Non-flammable Environment“ (Nehořlavé prostředí).
8 Systém bude udržovat vysoké otáčky motoru,
dokud teplota chladicí kapaliny nedosáhne
hodnoty 35 °C. Na LCD obrazovce se zobrazí
zpráva „Standstill Regen Launch“ (Spuštění
regenerace za nečinnosti).
5 Stiskněte tlačítko OK. Na LCD obrazovce se
zobrazí varování „Machine Lockout“ (Zablokování stroje).
6 Stiskněte tlačítko OK. Pokud motor ještě není
spuštěn, na LCD obrazovce se zobrazí zpráva
„Start Engine“ (Spusťte motor).
7 Pokud motor ještě není spuštěn, spusťte jej. Je-li
to potřeba, na LCD obrazovce se zobrazí zpráva „Engine Warming“ (Zahřívání motoru).
9 Po úspěšném zahájení regenerace bude proces
regenerace automaticky probíhat a na LCD
obrazovce se zobrazí zpráva „Standstill Regen
Active“ (Probíhá regenerace za nečinnosti).
10 Proces regenerace automaticky proběhne a po
jeho dokončení se na LCD obrazovce zobrazí
zpráva „Regen Complete“ (Regenerace
dokončena).
58 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 61
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
1
2
2
Pokyny k obsluze

Ovládání letecké ochranné sady (je-li ve výbavě)

Přijde-li nárazník plošiny do styku s jakýmkoli předmětem, stroj se vypne a žádná z jeho funkcí nebude v činnosti.

Potlačení funkcí letecké ochrany (ovládání na plošině)

Přesuňte a přidržte přepínač
potlačení funkcí.
Přesunutím ovladače
příslušné funkce vzdalte plošinu od předmětu.

Potlačení funkcí letecké ochrany (pozemní ovládání)

1 Uvolněte ovladače všech funkcí, včetně tlačítka
aktivace funkce.

Pokyny související s držákem trubek

Sestava držáků trubek se skládá ze dvou držáků trubek umístěných na obou stranách plošiny a připevněných k zábradlí třmenovými šrouby.
Stisknutím a podržením
tlačítka aktivace funkce potlačte ochranu.
3 Přesunutím ovladače příslušné funkce vzdalte
plošinu od předmětu.
a popruh b třmenové šrouby c objímka držáku trubek
d horní příčka zábradlí plošiny e sloupek držáku trubek
f střední příčka zábradlí plošiny g ploché podložky
h samojisticí matice
®
Č. dílu 1311085CZGT S
-80 XC™ • S®-85 XC™ 59
Page 62
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Maximální nosnost držáků trubek
Všechny modely
lb
kg
Hmotnost sestavy držáků trubek
lb
kg
Pokyny k obsluze

Dodržujte následující pokyny:

Obsluha držáku trubek

Držáky trubek musí být nainstalovány na vnitřní
straně plošiny.
Držáky trubek nesmí překážet v přístupu
k ovládacím prvkům na plošině a ve vstupu na plošinu.
Spodní část sloupku držáku trubek se musí
opírat o podlahu plošiny.
Plošina musí být před instalací držáku trubek ve
vodorovné poloze.

Instalace trubkového držáku

1 Nainstalujte držáky trubek na obě strany plošiny.
Prohlédněte si ilustraci vlevo. Ujistěte se, že se spodní část sloupku držáku trubek opírá o podlahu plošiny.
2 Z vnější strany zábradlí plošiny protáhněte
oběma objímkami držáků trubek dvojici třmenových šroubů.
3 Třmenové šrouby zajistěte dvěma maticemi
s podložkami.
1 Ujistěte se, že byly řádně dodrženy pokyny pro
konstrukci a instalaci držáků trubek a že byly
držáky trubek bezpečně připevněny k zábradlí
plošiny. 2 Umístěte náklad tak, aby byl uložen na obou
držácích trubek. Břemeno musí být rovnoběžné
s delší stranou plošiny. 3 Břemeno v držácích trubek vystřeďte. 4 Připevněte břemeno k oběma trubkovým
držákům. Přetáhněte přes břemeno nylonový
popruh. Stiskněte sponu a popruh jí provlékněte.
Utáhněte popruh. 5 Lehce na náklad zatlačte, zatáhněte za něj
a ujistěte se, že jsou držáky trubek a břemeno
zajištěny. 6 Náklad musí být při pohybu stroje neustále
zajištěn.
Nebezpečí převrácení. Hmotnost sestavy držáků
trubek a břemene v nich uloženého sníží
jmenovitou nosnost plošiny stroje a musí být
započítána do celkového zatížení plošiny.
Nebezpečí převrácení. Hmotnost sestavy držáků
trubek a břemene v nich uloženého může omezit
maximální počet osob na plošině.
60 S
200
21
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
90,7
9,5
Page 63
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze

Sestava držáku plechů

Instalace držáku plechů

1 Podle potřeby umístěte na přední stranu obou
držáků plechů výstražné štítky.
2 Do patky držáku plechů vložte pryžový nárazník
1. Viz obrázek.
3 Zajistěte nárazník dvěma pojistnými maticemi
s vysokým profilem a dvěma podložkami.
1 Zasuňte díl s háky do štěrbin v patce držáku
plechů.
2 Zahákněte držák plechů kolem spodní trubky
plošiny v požadovaném směru.
3 Do patky držáku plechů a dílu s háky zasuňte
pryžový nárazník 2. Viz obrázek.
4 Zajistěte jej dvěma pojistnými maticemi s nízkým
profilem.
5 Pokud je držák plechů namontován na nosné
trubice podlahy plošiny, prostrčte třmenový šroub podlahou, kolem trubky a do patky držáku plechů.
6 Na třmenový šroub našroubujte dvě matice
s podložkami. Přejděte ke kroku 9.
7 Pokud držák plechů není namontován na nosné
trubice podlahy plošiny, použijte dodanou hliníkovou trubku.
8 Umístěte rouru mezi držák plechů a podlahu
plošiny. Prostrčte třmenový šroub podlahou, kolem trubky a do patky držáku plechů.
9 Opakujte postup s druhou sadou součástí.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 61
Page 64
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Pokyny k obsluze

Montáž pružného obložení

1 Nasaďte 2 díly obložení na příčky zábradlí
plošiny. Umístěte obložení tak, aby bránilo dotyku plechů a příček zábradlí plošiny.

Upevnění popruhu

1 Otevřete upínadlo a upevněte je kolem svislé
trubky zábradlí plošiny.
2 Jednou stranou upínadla prostrčte šroub
s podložkou.
3 Koncovku popruhu nasaďte na šroub.
4 Prostrčte šroub druhou stranou upínadla. 5 Našroubujte matici s podložkou. Matici příliš
neutahujte. Koncovka popruhu musí mít možnost klouzat po příčce zábradlí plošiny.

Obsluha držáku plechů

1 Připevněte oba držáky plechů k plošině. 2 Umístěte náklad tak, aby byl uložen na obou
držácích plechů. 3 Vystřeďte náklad na plošině. 4 Připevněte náklad k plošině pomocí popruhu.
Utáhněte popruh.
62 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 65
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze

Vždy po ukončení práce

1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo
dopravní ruch. 2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 3 Otočte točnici tak, aby se výložník nacházel mezi
neřiditelnými koly. 4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili
neoprávněnému použití stroje.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 63
Page 66
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Obrácením vík všech čtyř hnacích nábojů uvolněte brzdy kol.
Ujistěte se, že je lano navijáku řádně uvázáno k upevňovacím bodům hnacího podvozku a že
se v
překážky.

Pokyny k přepravě a zvedání

Pokyny k přepravě a zvedání

Dodržujte následující pokyny:

Společnost Genie poskytuje tyto bezpečnostní
informace jako doporučení. Řidiči jsou výhradně odpovědní za kontrolu toho, že jsou stroje řádně zabezpečeny a že je vybrán správný přívěs.
Zákazníci společnosti Genie, kteří potřebují
kontejnerizovat jakýkoli zvedací stroj nebo výrobek Genie, by měli vyhledat dopravce se zkušenostmi s přípravou, nakládáním a zabezpečením stavebních a zdvihacích strojů pro mezinárodní zásilky.
Před přepravou se ujistěte, že je točnice
zabezpečena zajišťovacím kolíkem proti otáčení. Před uvedením do provozu se ujistěte, že je točnice odblokována.
Nenajíždějte na ložnou plochu, jejíž sklon
překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici. Viz část Jízda ve svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Pokud sklon přepravního vozidla překračuje
maximální hodnotu sklonu svahu, je nutné stroj nakládat a vykládat pomocí navijáku podle popisu uvedeného v části Postup uvolnění brzdy. Údaje o hodnotách sklonu svahu jsou uvedeny v kapitole Technické údaje.

Uspořádání s volnými koly pro použití navijáku

Nakládku a vykládku stroje z přepravního vozidla
mohou provádět pouze pracovníci vyškolení v obsluze mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Zaparkujte přepravní vozidlo na rovném povrchu. Zajistěte přepravní vozidlo, aby se během
nakládání stroje nemohlo rozjet.
Ujistěte se, zda jsou nosnost, ložná plocha
vozidla a řetězy nebo pásy dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Zvedací stroje Genie jsou v poměru ke své velikosti velmi těžké. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku. Umístění výrobního štítku je popsáno v kapitole Kontroly.
Zajistěte kola pomocí klínů, abyste zabránili rozjetí stroje.
dráze nevyskytují
Pro opětovné uvedení brzd do provozuschopného stavu proveďte výše uvedený postup v obráceném pořadí.
Poznámka: Ventil volnoběhu čerpadla musí vždy zůstat zavřený.
64 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 67
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
1 Kolík pro zajištění točnice proti otáčení
Pokyny k přepravě a zvedání
Upevnění stroje k přepravnímu
vozidlu
Při přepravě stroje vždy používejte zajišťovací kolík proti otáčení točnice.

Upevnění plošiny – S-80 XC

Ujistěte se, že je plošina ve složené poloze.
Upevněte plošinu pomocí nylonového pásu vedeného rovnoběžně s vodítky popruhů. Při upevňování úseku výložníku nepoužívejte nadměrnou sílu.
Před zahájením přepravy otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy a vyjměte klíček.
Zkontrolujte celý stroj a ověřte, zda se někde nenacházejí volné nebo neupevněné předměty.

Upevnění podvozku

Použijte dostatečně dimenzované řetězy.
Použijte minimálně 6 řetězů.
Upravte úvazy tak, abyste zabránili poškození řetězů.
Diagram najdete v pokynech ke zvedání.

Upevnění plošiny – S-85 XC

Ujistěte se, že je kyvné rameno s plošinou ve složené poloze.
Upevněte plošinu pomocí nylonového pásu vedeného rovnoběžně s vodítky popruhů. Při upevňování úseku výložníku nepoužívejte nadměrnou sílu.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 65
Page 68
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Těžiště stroje Osa X
Osa Y
S-80 XC
m
S
m
Pokyny k přepravě a zvedání

Pokyny ke zvedání

Zcela spusťte a zatáhněte výložník. Zcela spusťte kyvné rameno plošiny. (je-li ve výbavě)
Pomocí tabulky a nákresu na této straně určete těžiště stroje.

Dodržujte následující pokyny:

Zavěšování stroje smí provádět pouze
kvalifikovaný pracovník.
Stroj smí zvedat pouze certifikovaní pracovníci
obsluhy jeřábů a je nutné postupovat v souladu s příslušnými předpisy pro provoz jeřábů.
Ujistěte se, že nosnost jeřábu, ložné plochy
a pásy nebo lana jsou dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku.
Upevňujte závěsy pouze k určeným zvedacím bodům na stroji. Všechny čtyři zvedací body se nachází na točnici.
Upravte závěsy tak, abyste zabránili poškození stroje a zároveň stroj udrželi ve vodorovné poloze.
80 palců / 2,03 m 54 palců / 1,37
-85 XC 80 palců / 2,03 m 55 palců / 1,40
1 - Osa X
2 - Osa Y
66 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 69
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Znamená, že se tento postup neobejde bez nářadí.
Znamená, že se tento postup neobejde bez nových dílů.
Znamená, že před tímto postupem musí být motor studený.
Motor Perkins 404D
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Perkins 404F-E22TA
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz TD2011 L04i
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz TD2.9L
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz TCD 2,2 L Stage V
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Údržba

Údržba

Kontrola hladiny motorového oleje

Dodržujte následující pokyny:

Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony
pravidelné údržby, které jsou vymezeny v tomto
návodu.
Pravidelné technické kontroly musí provádět
kvalifikovaní servisní technici podle specifikací
výrobce.
Materiál zlikvidujte v souladu s místními
předpisy.
Používejte pouze náhradní díly schválené
společností Genie.

Popis symbolů údržby

V tomto návodu jsou použity následující symboly, které pomáhají upřesnit účel pokynů. Pokud je na začátku postupu údržby zobrazen jeden nebo více symbolů, mají následující význam:
Udržování správné hladiny motorového oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce a dlouhé životnosti motoru. Provoz stroje s nesprávnou hladinou motorového oleje může vést k poškození součástí motoru.
Poznámka: Hladinu oleje kontrolujte při vypnutém motoru.
1 Zkontrolujte hladinu oleje pomocí olejové měrky.
V případě potřeby olej doplňte.
-22T
chladné provozní podmínky
chladné provozní podmínky
chladné provozní podmínky
chladné provozní podmínky
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
15W-
5W-
Č. dílu 1311085CZGT S
chladné provozní podmínky
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 67
15W-
5W-
Page 70
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Motor Perkins 404D-22T
Typ paliva
nízkým obsahem síry
(LSD)
Motor Perkins 404F
Typ paliva
ultra nízkým obsahem
síry (ULSD)
Motor Deutz D2011 L04i
Typ paliva
nízkým obsahem síry
(LSD)
Motor Deutz TD2.9L
Typ paliva
ultra nízkým obsahem
síry (ULSD)
Motor Deutz TCD 2,2
Typ paliva
ultra nízkým obsahem
síry (ULSD)
Specifikace hydraulického oleje
Druh hydraulického oleje
Ekvivalentní Chevron Rando HD
Údržba

Požadavky na motorovou naftu

Kontrola hladiny hydraulického oleje

Odpovídající výkon motoru je závislý na použití kvalitního paliva. Použitím kvalitního paliva dosáhnete následujícího výsledku: dlouhé životnosti motoru a přijatelné úrovně výfukových emisí.
Minimální požadavky na motorovou naftu pro jednotlivé motory jsou uvedeny níže.
Nafta s
-E22TA
Nafta s
Nafta s
Nafta s
L Stage V
Nafta s
Udržování správné hladiny hydraulického oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce stroje. Nesprávná hladina hydraulického oleje může vést k poškození hydraulických součástí. Každodenní kontroly umožňují rozpoznání změn hladiny oleje, které mohou signalizovat problémy v hydraulickém okruhu.
1 Ujistěte se, zda je výložník ve složené poloze. 2 Pohledem zkontrolujte průhledítko na boku
nádrže hydraulického oleje.
Výsledek: Hladina hydraulického oleje by měla
být v rozsahu horních 5 cm průhledítka.
3 V případě potřeby olej doplňte. Nepřelévejte.
68 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 71
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Údržba
Kontrola hladiny chladicí kapaliny
motoru – modely s motory chlazenými kapalinou
Udržování správné hladiny chladicí kapaliny motoru je nezbytnou podmínkou pro dlouhou životnost motoru. Nesprávná hladina chladicí kapaliny má vliv na chlazení motoru a může způsobit poškození součástí motoru. Každodenní kontrola umožňuje rozpoznání změn hladiny chladicí kapaliny, které mohou být příznakem problémů v chladicím systému motoru.
Nebezpečí popálení. Pozor na horké součásti
motoru a na chladicí kapalinu. Kontakt s horkými
součástmi motoru nebo chladicí kapalinou může
způsobit vážné popáleniny.
Nebezpečí popálení. Neodstraňujte víko
radiátoru, pokud motor běží. Kontakt s tlakovou
chladicí kapalinou může způsobit vážné
popáleniny. Před sejmutím víka radiátoru nechte
motor vychladnout.
1 Zkontrolujte hladinu kapaliny v expanzní nádrži
chladicí kapaliny. V případě potřeby kapalinu
doplňte.
Výsledek: Hladina kapaliny by měla být na
značce
vidět v průhledítku.
FULL (plná) na nádrži nebo by měla být

Kontrola akumulátorů

Řádný stav akumulátorů je nezbytnou podmínkou správné funkce stroje a provozní bezpečnosti. Nesprávná hladina elektrolytu a poškozené kabely nebo spoje mohou mít za následek poškození součástí a vznik nebezpečných situací.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kontakt
s obvodem pod napětím může vést k vážnému
nebo smrtelnému zranění. Sejměte všechny prsteny, hodinky a jiné šperky.
Nebezpečí úrazu. Akumulátory obsahují
kyselinu. Zabraňte rozlití kyseliny z akumulátoru a kontaktu s ní. Rozlitou kyselinu z akumulátoru neutralizujte vodným roztokem jedlé sody.
1 Oblékněte si ochranný oděv a nasaďte si
ochranu zraku.
2 Zkontrolujte, že jsou kabelové svorky
akumulátorů řádně dotažené a že nejsou zkorodované.
3 Zkontrolujte, zda jsou držáky akumulátorů na
svém místě a zajištěné.
Poznámka: Použití ochranných krytů svorek a antikorozního maziva pomůže omezit korozi na svorkách akumulátorů a na kabelech.
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 69
Page 72
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Tlak ve vysokoprůchodných pneumatikách
psi
baru
Údržba

Kontrola tlaku v pneumatikách

Poznámka: Tento postup není třeba provádět u strojů vybavených pneumatikami s pěnovou výplní.
Nebezpečí úrazu. Přehuštěná pneumatika se
může roztrhnout a způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
Nebezpečí převrácení. Nepoužívejte sady pro
dočasnou opravu pneumatik.
Abyste zajistili maximální stabilitu, dosáhlioptimálních jízdních vlastností stroje a minimalizovali opotřebenípneumatik, musíte udržovat správný tlak ve všech pneumatikách plněných vzduchem.
1 Pomocí tlakoměru zkontrolujte tlak ve všech
pneumatikách. V případě potřeby doplňte vzduch.

Pravidelná údržba

Pravidelnou údržbu při uvedení do provozu a ve čtvrtletních, ročních a dvouročních intervalech musí provádět osoba vyškolená a kvalifikovaná k provádění údržby tohoto stroje podle postupů uvedených v servisní příručce a příručce k údržbě tohoto stroje.
Stroje, které byly mimo provoz déle než tři měsíce, musí před opětovným uvedením do provozu absolvovat čtvrtletní kontrolu.
100
6,9
70 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 73
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model
S-80 XC
Maximální pracovní výška
86 stop
26,21 m
Maximální výška plošiny
80 stop
24,38 m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
68 stop
alců
20,88 m
Maximální nosnost
660 lb
300 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1 000 lb
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Otáčení plošiny
160 °
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360 ° průběžné
Přesah točnice
5 stop
palce
1,6 m
Maximální výška v
9 stop
palce
m
Délka v zatažené poloze
37 stop
alec
11,23 m
Šířka, standardní pneumatiky
8 stop
palce
2,49 m
Rozvor
9 stop
palce
2,85 m
Světlá výška, střed
15,8 palce
40 cm
Světlá výška, náprava
13 palců
33 cm
Vnitřní poloměr zatáčení
12 stop
3,66 m
Vnější poloměr zatáčení
21 stop
palců
6,55 m
Rozměry plošiny, 6 (délka
palců ×
palců
cm
Rozměry plošiny, 8 stop (délka
96 palců ×
palců
244 cm × 91 cm
Provozní teplota okolí
-20 °F až 120 °F °C
Ovládací prvky
12 V ss. proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v
standardní
Napětí elektrické soustavy
12 V
Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
2 900 psi
200 barů
Rozměry pneumatik
18-625, kordová vložka
16 FF
Objem palivové nádrže
35 galony
132 l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
37 000 lb
16 783 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
87 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
77 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
109 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
30 %
(17 °)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24 °)
Boční náklon
25 %
(14 °)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
3,0 mil/h
s
4,8 km/h
s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,5 mil/h
s
0,8 km/h
s
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pneumatik
19 380 lb
8 791 kg
Plošný tlak pneumatik
130 psi
9,14 kg/cm2
kPa
Tlak na zabranou plochu
370 psf
1 809 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a je výhradně s
Technické údaje

Technické údaje

6 p
3
zatažené poloze
2,8
2
1 p
m/s2.
m/s2.
je podmíněn
x šířka)
x šířka)
stop
plošině
72
30
36
2
4
6
183 cm × 76
-29 °C až 49
40 stop / 9,1
40 stop / 54
12,2 m / 9,1
12,2 m / 54
896
17,74
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte
odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
Č. dílu 1311085CZGT S
- viz výrobní štítek.)
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 71
Page 74
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model
S-85 XC
Maximální pracovní výška
91 stop
27,74 m
Maximální výška plošiny
85 stop
25,91 m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
74 stop
alců
22,71 m
Maximální nosnost
660 lb
300 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1 000 lb
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Otáčení plošiny
160 °
Otáčení kyvného ramena
133 °
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360 ° průběžné
Přesah točnice
5 stop
palce
1,6 m
Maximální výška v zatažené poloze
9 stop
palce
2,8 m
Délka v zatažené poloze
40 stop
alců
12,37 m
Šířka, standardní pneumatiky
8 stop
palce
2,49 m
Rozvor
9 stop
palce
2,85 m
Světlá výška, střed
15,8 palce
40 cm
Světlá výška, náprava
13 palců
33 cm
Vnitřní poloměr zatáčení
12 stop
3,66 m
Vnější poloměr zatáčení
21 stop
palců
6,55 m
Rozměry plošiny, 6 stop (délka
72 palců ×
palců
182 cm × 76 cm
Rozměry plošiny, 8 stop (délka
96 palců ×
palců
244 cm × 91 cm
Provozní teplota okolí
-20 °F až 120 °F °C
Ovládací prvky
12 V ss. proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v
standardní
Napětí elektrické soustavy
12 V
Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
2 900 psi
200 barů
Rozměry pneumatik
18-625, kordová vložka
16 FF
Objem palivové nádrže
35 galony
132 l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
39 500 lb
17 917 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
87 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
77 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
109 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5
Maximální sklon svahu, složená čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
30 %
(17 °)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24 °)
Boční náklon
25 %
(14 °)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
3,0 mil/h
s
4,8 km/h
s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,5 mil/h
s
0,8 km/h
s
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pneumatik
20 649 lb
9 366 kg
Plošný tlak pneumatik
130 psi
9,14 kg/cm2
kPa
Tlak na zabranou plochu
psf
2
kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a je výhradně s
Technické údaje
6 p
m/s2.
m/s2.
poloha, 4WD (pohon
x šířka)
x šířka)
plošině
30
36
3
2
7 p
2
4
6
-29 °C až 49
je podmíněn
40 stop / 9,1
40 stop / 54
12,2 m/9,1
12,2 m / 54
896
395
1 926 kg/m
18,9
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte
odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
72 S
- viz výrobní štítek.)
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 75
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Nosnost plošiny
1
1
454
2
660
300
Vertikální hodnoty
Horizontální hodnoty
3
-
-
14
-
-
4
0
0
15
0
0
5
10
3,05
16
10
3,05
6
20
6,1
17
20
6,1
7
30
9,14
18
30
9,14
8
40
12,19
19
40
12,19
9
50
15,24
20
50
15,24
10
60
18,29
21
60
18,29
11
70
21,34
22
70
21,34
12
80
24,39
23
80
24,39
13
90
27,43
Technické údaje
Diagram rozsahu pohybu plošiny modelu S-80 XC
000 lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 73
Page 76
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Nosnost plošiny
1
1
454
2
660
300
Vertikální hodnoty
Horizontální hodnoty
3
-
-
14
-
-
4
0
0
15
0
0
5
10
3,05
16
10
3,05
6
20
6,1
17
20
6,1
7
30
9,14
18
30
9,14
8
40
12,19
19
40
12,19
9
50
15,24
20
50
15,24
10
60
18,29
21
60
18,29
11
70
21,34
22
70
21,34
12
80
24,39
23
80
24,39
13
90
27,43
Technické údaje
Diagram rozsahu pohybu plošiny modelu S-85 XC
000 lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
74 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 77
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Technické údaje

Contents of EC Declaration of Conformity - 1

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Manufacture: <variable field>
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 75
Page 78
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Technické údaje

Contents of EC Declaration of Conformity - 2

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
applicable>
76 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 79
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Plac
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje

Contents of UK Declaration of Conformity - 1

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
e of Issue: <variable field>
Č. dílu 1311085CZGT S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ 77
Page 80
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Is
Date of Issue: <variable field>
S®-80 XC™ • S®-85 XC™
Č. dílu 1311085CZGT
Návod k obsluze
Druhé vydání • třetí výtisk
Technické údaje

Contents of UK Declaration of Conformity - 2

<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Number: <variable field>
sue: <variable field>
78 S
®
-80 XC™ • S®-85 XC™ Č. dílu 1311085CZGT
Page 81
Loading...