Înainte de a folosi utilajul, trebuie să citiţi, să
înţelegeţi şi să respectaţi aceste reguli de siguranţă şi
instrucţiuni de operare. Numai personalul calificat şi
autorizat va avea permisiunea de a opera acest utilaj.
Prezentul manual trebuie considerat ca fiind o parte
integrantă a utilajului şi trebuie să rămână permanent
împreună cu acesta. Pentru orice întrebări, sunaţi
compania Genie Industries.
Cuprins
Pagina
Reguli de siguranţă ....................................................1
„Genie” este marcă comercială înregistratăa
companiei Genie Industries din S.U.A. şi multe
alte ţări. „S” este o marcă comercială a companiei
Genie Industries.
Tipărit pe hârtie reciclată L
Tipărit în S.U.A.
S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 3
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Reguli de siguranţă
Pericol
Nerespectarea instrucţiunilor şi
regulilor de siguranţă prezentate
în acest manual poate avea drept
urmare decesul sau vătămarea
corporală gravă.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică
principiile de operare a utilajului în condiţii
de siguranţă, prevăzute în acest manual de
operare.
1 Evitaţi situaţiile periculoase.
Înainte de a trece la secţiunea următoare,
trebuie să cunoaşteţi şi să înţelegeţi regulile
de siguranţă.
2 Efectuaţi, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcţiune.
3 Înainte de utilizare, realizaţi întotdeauna teste
de funcţionare.
4 Verificaţi zona de lucru.
5 Folosiţi utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Trebuie să citiţi, să înţelegeţi şi să respectaţi
instrucţiunile producătorului şi regulile de
siguranţă prevăzute în manualul privind
siguranţa, în manualul de operare şi pe
etichetele aplicate pe utilaj.
Trebuie să citiţi, să înţelegeţi şi să respectaţi
regulile de siguranţă stabilite de către angajator
şi reglementările din zona de lucru.
Trebuie să citiţi, să înţelegeţi şi să respectaţi
toate reglementările guvernamentale aplicabile.
Trebuie să dispuneţi de o pregătire
corespunzătoare pentru a opera utilajul în
condiţii de siguranţă.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 1
Page 4
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
REGULI DE SIGURANŢĂ
Pericole de electrocutare
Acest utilaj nu este izolat electric şi nu va asigura
protecţia la contactul cu curentul electric sau la
apropierea de acesta.
Păstraţi distanţele de siguranţă faţă de liniile şi
aparatele electrice, respectând reglementările
guvernamentale şi datele din următorul tabel.
Tensiune Distanţa minimăîntre
faze de siguranţă Picioare
Metri
0 - 300 V Evitaţi contactul
300 V - 50 kV 3,05
50 kV - 200 kV 4,60
200 kV - 350 kV 6,10
350 kV - 500 kV 7,62
500 kV - 750 kV 10,67
750 kV - 1000 kV 13,72
Nu folosiţi utilajul pentru împământare în cazul
operaţiunilor de sudură decât dacă utilajul este
echipat cu opţiunea de linie de sudură legată
la platformă şi dacă este conectată în mod
corespunzător.
Pericole de răsturnare
Ocupanţii, echipamentele şi materialele nu trebuie
să depăşească, niciodată, capacitatea maximă a
platformei.
Capacitate de încărcare, maximum
S-85 227 kg
Capacitate de încărcare, maximum
S-80 cu platformă de 8 picioare 227 kg
Capacitate de încărcare, maximum
S-80 cu platformă de 6 picioare 272 kg
Capacitate de încărcare, maximum
S-80 cu anvelope umplute cu spumă
şi configuraţie corespunzătoare a
contragreutăţii 340 kg
Numărul maxim de ocupanţi
Greutatea dispozitivelor opţionale şi a accesoriilor,
cum ar fi suporturile pentru ţevi, suporturile pentru
panouri şi plăci şi aparatele de sudură, va reduce
capacitatea nominală a platformei şi trebuie luată
în calcul la stabilirea sarcinii totale pe platformă.
Consultaţi etichetele de pe dispozitivele opţionale.
Nu ridicaţi sau extindeţi braţul utilajului decât dacă
sunt extinse ambele axe.
2
Ţineţi seama de mişcarea platformei, de
balansarea sau lăsarea în jos a liniilor electrice şi
fiţi extrem de atenţi în caz de vânt puternic sau în
rafale.
Nu vă apropiaţi de utilaj în cazul în care acesta
atinge liniile electrice sub tensiune. Este interzisă
atingerea sau folosirea utilajului de către
personalul de la sol sau de pe platformă înainte de
întreruperea curentului în liniile electrice.
Nu folosiţi utilajul pe timp de furtună sau când au
loc descărcări electrice.
Nu ridicaţi sau extindeţi braţul utilajului decât
dacă utilajul este amplasat pe o suprafaţă solidă,
orizontală.
Nu contaţi pe alarma de înclinare ca indicator de
nivel. Alarma de înclinare este emisă la nivelul
platformei numai când utilajul este amplasat pe o
pantă cu înclinare mare.
2 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 5
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
REGULI DE SIGURANŢĂ
Dacă este emisă alarma de înclinare:
Nu extindeţi, nu rotiţi sau nu ridicaţi braţul utilajului
peste poziţia orizontală. Înainte de a ridica
platforma, mutaţi utilajul pe o suprafaţă solidă, fără
denivelări. Dacă este emisă alarma de înclinare
când platforma este ridicată, fiţi extrem de atenţi
la retragerea braţului şi coborârea platformei.
La coborâre, nu rotiţi braţul utilajului. Înainte de
a ridica platforma, mutaţi utilajul pe o suprafaţă
solidă, fără denivelări.
Nu ridicaţi braţul utilajului, dacă viteza vântului
este mai mare de 12,5 m/s. În cazul în care viteza
vântului depăşeşte 12,5 m/s când braţul utilajului
este ridicat, coborâţi braţul şi întrerupeţi folosirea
utilajului.
Nu folosiţi utilajul în condiţii de vânt puternic sau în
rafale. Nu măriţi suprafaţa platformei sau sarcina.
Mărirea suprafeţei expuse la vânt va reduce
stabilitatea utilajului.
Pe terenuri denivelate şi suprafeţe instabile
sau în apropierea acestora sau în alte condiţii
periculoase, nu deplasaţi utilajul cu braţul ridicat
sau extins.
Nu deplasaţi utilajul pe o pantă a cărei înclinare
depăşeşte valorile maxime de înclinare stabilite
pentru utilaj la înclinare laterală, în pantă sau în
rampă. Nivelul maxim de înclinare se aplică la
utilajele cu platforma coborâtă.
Nivel maxim de înclinare,
cu platforma coborâtă, 2WD
Înclinare în rampă, cu contragreutate 30% (17°)
Înclinare în pantă, cu contragreutate 15% (9°)
Înclinare laterală 25% (14°)
Nivel maxim de înclinare,
cu platforma coborâtă, 4WD
Înclinare în rampă, cu contragreutate 45% (24°)
Înclinare în pantă, cu contragreutate 30% (17°)
Înclinare laterală 25% (14°)
Observaţie: Nivelul de înclinare depinde de
condiţiile de teren şi tracţiunea corespunzătoare.
Nu împingeţi şi nu trageţi nici un obiect situat în
afara platformei.
Fiţi extrem de atenţi şi reduceţi viteza când
deplasaţi utilajul cu platforma coborâtă, pe terenuri
Forţă laterală maximă
admisă - ANSI şi CSA
667 N
denivelate, grohotişuri, suprafeţe alunecoase sau
instabile, precum şi în apropierea unor gropi şi a
locurilor unde s-au descărcat materiale.
Forţa manuală maximă
admisă - CE
400 N
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 3
Page 6
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
REGULI DE SIGURANŢĂ
Nu modificaţi sau dezactivaţi componente ale
utilajului care afectează în vreun fel siguranţa şi
stabilitatea.
Nu înlocuiţi elementele care au o importanţă
critică în ceea ce priveşte stabilitatea utilajului cu
elemente care au altă greutate sau alte specificaţii.
Nu modificaţi sau transformaţi platforma de
lucru aeriană fără consimţământul scris al
producătorului. Montarea de accesorii pentru
păstrarea uneltelor sau a altor materiale pe
platformă, de parapete sau a unui sistem de
balustrade de protecţie poate mări greutatea de pe
platformă şi suprafaţa platformei sau sarcina.
Nu plasaţi sau ataşaţi sarcini suspendate de nicio
componentă a acestui utilaj.
Modele cu capacitate de 340 kg: Nu utilizaţi
pneuri. Aceste modele sunt echipate cu anvelope
umplute cu spumă. Greutatea roţilor şi configuraţia
corespunzătoare a contragreutăţii au o importanţă
critică pentru stabilitatea utilajului.
Nu utilizaţi comenzile de pe platformă pentru a
debloca o platformă care este prinsă, agăţată
sau a cărei mişcare normală este în alt mod
împiedicată de către o structură din apropiere.
Înainte de a încerca să deblocaţi platforma cu
ajutorul comenzilor de la sol, întregul personal
trebuie să părăsească platforma.
Pericole de cădere
Ocupanţii platformei
trebuie să poarte o
centură sau hamuri de
siguranţă în conformitate
cu reglementările
guvernamentale. Prindeţi
curelele de siguranţă
de punctul de ancorare
prevăzut pe platformă.
Nu plasaţi scări sau schele pe platformă şi nici
sprijinite de orice componentă a acestui utilaj.
Nu transportaţi unelte şi materiale decât
dacă acestea sunt repartizate uniform şi pot
fi manipulate în condiţii de siguranţă de către
persoana/persoanele de pe platformă.
Nu folosiţi utilajul pe o suprafaţă mobilă sau care
se deplasează, sau pe un vehicul.
Asiguraţi-vă că toate anvelopele sunt în stare
bună, că pneurile sunt bine umflate şi că piuliţele
cu inel sunt strânse corespunzător.
Nu staţi jos sau în picioare şi nu vă urcaţi pe
balustradele de protecţie ale platformei. Păstraţi,
permanent, o poziţie stabilă a picioarelor pe
podeaua platformei.
Nu coborâţi de pe platformă când aceasta este
ridicată.
Păstraţi podeaua platformei curată, fără resturi de
diverse materiale.
Înainte de a folosi utilajul, coborâţi bara de
protecţie intermediară de la intrarea platformei sau
închideţi uşa acesteia.
4 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 7
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
REGULI DE SIGURANŢĂ
Pericole de coliziune
La deplasarea sau
folosirea utilajului, ţineţi
cont de vizibilitatea limitată
şi de unghiurile moarte.
La rotirea plăcii turnante, trebuie să fiţi atenţi la
poziţia braţului utilajului şi la balansul părţii sale
posterioare.
Operatorii trebuie să respecte regulile
angajatorului, regulile privind zona de lucru şi
reglementările guvernamentale cu privire la
utilizarea echipamentelor de protecţie individuală.
Verificaţi ca în zona de lucru să nu existe
obstacole deasupra utilajului sau alte posibile
pericole.
Nu coborâţi braţul utilajului decât dacă sub acesta
nu se află oameni sau obstacole.
Adaptaţi viteza de deplasare în funcţie de mai
mulţi factori: starea drumului, aglomeraţia din
trafic, gradul de înclinare a pantei, locul unde se
află personalul şi alţi factori care pot provoca o
coliziune.
Nu folosiţi braţul utilajului în raza de acţiune a unei
macaralei, cu excepţia situaţiilor în care comenzile
macaralei au fost blocate şi/sau au fost luate
măsuri de precauţie pentru a se împiedica orice
potenţială coliziune.
Când folosiţi utilajul, asiguraţi o deplasare cu
prudenţă, fără mişcări bruşte sau periculoase.
Când prindeţi balustrada de protecţie a platformei,
ţineţi seama de pericolul de strivire a mâinii.
Respectaţi şi utilizaţi săgeţile indicatoare codate
pe culori de pe comenzile de pe platformă şi de pe
şasiu pentru funcţiile de deplasare şi direcţie.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 5
Page 8
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
REGULI DE SIGURANŢĂ
Pericole de deteriorare a
componentelor
Pentru a reîncărca bateria, nu utilizaţi o baterie
sau un încărcător de peste 12 V.
Nu folosiţi utilajul pentru împământare în cazul
operaţiunilor de sudură decât dacă utilajul este
echipat cu opţiunea de linie de sudură legată
la platformă şi dacă este conectată în mod
corespunzător.
Pericole de explozie şi incendiu
Nu porniţi motorul, dacă simţiţi miros de gaz
petrolier lichefiat (GPL), benzină, motorină sau
orice altă substanţă explozivă sau în cazul în care
detectaţi prezenţa oricăreia dintre substanţele
enumerate anterior.
Nu alimentaţi utilajul cu combustibil în timp ce
motorul este pornit.
Alimentaţi utilajul cu combustibil şi încărcaţi bateria
numai într-un spaţiu deschis, bine ventilat, departe
de scântei, flăcări sau ţigări aprinse.
Nu folosiţi utilajul în zone periculoase sau în zone
unde există riscul de prezenţă a unor particule sau
gaze inflamabile sau explozive.
Nu pulverizaţi eter în motoarele echipate cu bujii
incandescente.
Pericole în cazul unui utilaj
deteriorat
Nu folosiţi un utilaj deteriorat sau care
funcţionează defectuos.
Supuneţi utilajul unei verificări premergătoare
punerii în funcţiune şi testaţi toate funcţiile înainte
de fiecare schimb. Etichetaţi imediat şi scoateţi din
funcţiune utilajul deteriorat sau care funcţionează
necorespunzător.
Asiguraţi-vă că toate lucrările de întreţinere au
fost efectuate conform instrucţiunilor specificate
în acest manual şi în Manualul de service Genie
S-80 şi Genie S-85.
Asiguraţi-vă că toate etichetele sunt la locul lor şi
sunt lizibile.
Asiguraţi-vă că manualul de operare, manualele
privind siguranţa şi responsabilităţile care revin
fiecărei părţi sunt complete, lizibile şi se află în
containerul de depozitare de pe platformă.
Pericolul de vătămare corporală
Nu folosiţi utilajul, dacă există scurgeri de ulei
hidraulic sau de aer. Aerul sau uleiul hidraulic care
se scurge poate pătrunde în piele şi/sau poate
provoca arsuri.
Folosiţi utilajul, întotdeauna, într-o zonă bine
ventilată pentru a evita intoxicarea cu monoxid de
carbon.
Contactul necorespunzător cu componentele
aflate sub oricare dintre capace va provoca
vătămări corporale grave. Numai personalul
de întreţinere calificat trebuie să aibă acces
la compartimente. Accesul operatorului este
recomandat numai la efectuarea verificărilor
premergătoare punerii în funcţiune. În timpul
funcţionării utilajului, toate compartimentele trebuie
să rămână închise şi fixate.
Linie de sudură conectată
la sistemul de siguranţă al
platformei (dacă utilajul este
echipat cu acest accesoriu)
Trebuie să citiţi, să înţelegeţi şi să respectaţi
toate avertismentele şi instrucţiunile care însoţesc
grupul electrogen pentru sudură.
Nu conectaţi firele şi cablurile de sudură decât
după oprirea grupului electroge pentru sudură de
la comenzile de pe platformă.
Nu folosiţi utilajul decât în cazul în care cablurile
de sudură sunt conectate în mod corespunzător.
Conectaţi firele la conectorii cu sistem de blocare
de pe placa turnantă şi de pe platformă.
6 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 9
DANGER
WARNING
CAUTION
CAUTION
NOTICE
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
REGULI DE SIGURANŢĂ
Reguli de siguranţă privind
acumulatorul
Pericole de arsură
Acumulatorii conţin acid. Purtaţi, întotdeauna,
haine şi ochelari de protecţie când lucraţi cu
acumulatori.
Evitaţi vărsarea sau atingerea acidului din
acumulatori. Neutralizaţi acidul scurs folosind o
soluţie de bicarbonat de sodiu şi apă.
Pericolul de explozie
Ţineţi acumulatorii departe de scântei, flăcări şi
ţigări aprinse. Acumulatorii emană gaz exploziv.
Pericolul de electrocutare
Evitaţi contactul cu bornele electrice.
Legendă etichete
Etichetele de pe produsele Genie utilizează
simboluri, codarea pe culori şi cuvinte de
atenţionare pentru a identifica următoarele:
Simbol alertă de siguranţă - utilizat
pentru alertarea personalului
asupra unui potenţial pericol de
vătămare corporală. Pentru a
evita pericolul de moarte sau
vătămare corporală, respectaţi
toate instrucţiunile de siguranţă
care urmează după acest simbol.
Roşu - cod utilizat pentru a indica
prezenţa unui pericol iminent care,
dacă nu este evitat, poate duce
la moarte sau poate provoca răni
grave.
Portocaliu - cod utilizat pentru
a indica prezenţa unui pericol
potenţial care, dacă nu este evitat,
poate duce la moarte sau poate
provoca răni grave.
Galben cu simbolul de alertă de
siguranţă - cod utilizat pentru
a indica prezenţa unui pericol
potenţial care, dacă nu este evitat,
poate provoca răni minore sau
moderate.
Galben fără simbolul de alertă
de siguranţă - cod utilizat pentru
a indica prezenţa unui pericol
potenţial care, dacă nu este evitat,
poate provoca daune materiale.
Verde - cod utilizat pentru a
indica informaţiile cu privire la
funcţionarea sau întreţinerea
utilajului.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 7
Page 10
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Comenzi
1
23456
20
Panoul de comandă de la nivelul platformei
1 Buton pentru claxon
2 Buton de orizontalizare platformă
3 Buton de rotire platformă
4 Numai la modelul S-85: Buton de ridicare/
coborâre prelungitor braţ
5 Întrerupător sursă auxiliară de energie
6 Selector de viteze
8 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
19
7 Modele Deutz: Buton pentru bujiile
incandescente
Modele Perkins: Indicator luminos pentru
bujiile incandescente
8 Buton de pornire motor
9 Selector regim de ralanti (rpm)
· Broască ţestoasă: ralanti mic activat de
întrerupătorul cu pedală
· Lepure: ralanti mare activat de
întrerupătorul cu pedală
18
17
Page 11
STOP
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
COMENZI
7
891011
16
1415
13
10 Modele cu benzină/GPL: Selector benzină/GPL
11 Buton roşu pentru oprire de urgenţă
12 Manetă de comandă proporţională pentru
funcţia de deplasare şi comutator basculant
pentru funcţia de direcţie
13 Indicator luminos de supraîncărcare platformă
(dacă utilajul este echipat cu acest accesoriu)
14 Indicator luminos de avertizare când utilajul
nu este în poziţie orizontală (dacă utilajul este
echipat cu acest accesoriu)
15 Indicator luminos de activare funcţie de
deplasare
16 Buton de activare funcţie de deplasare
17 Manetă de comandă proporţională pentru
funcţia de extindere/retragere braţ
18 Indicator luminos pentru axe
19 Buton de extindere/retragere axe
20 Manetă de comandă proporţională cu două axe
pentru funcţiile de ridicare/coborâre braţ utilaj şi
de rotire stânga/dreapta placă turnantă
12
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 9
Page 12
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
COMENZI
Panoul de comandă de la
nivelul solului
1 Buton de rotire placă turnantă
2 Buton de ridicare/coborâre braţ
3 Buton de extindere/retragere braţ
4 Indicator luminos de
supraîncărcare platformă (dacă
utilajul este echipat cu acest
accesoriu)
5 Nu se utilizează
6 Întrerupător sursă auxiliară de
energie
7 Modele cu benzină/GPL:
Indicator temperatură
apă (dacă utilajul este echipat
cu acest accesoriu)
Modele diesel Deutz: Indicator
temperatură ulei (dacă utilajul
este echipat cu acest accesoriu)
8 Comutator cu cheie pentru
selectare comenzi de pe
platformă/de dezactivare/de la sol
10 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
9 Manometru ulei (dacă
utilajul este echipat cu acest
accesoriu)
10 Voltmetru (dacă utilajul este
echipat cu acest accesoriu)
11 Buton roşu pentru oprire de
urgenţă
12 Martor motor (dacă utilajul nu
este echipat cu aparate de
măsură)
13 Contor de timp de utilizare
14 Modele cu benzină/GPL:
Selector benzină/GPL
15 Modele Deutz: Buton pentru
bujiile incandescente
Modele Perkins: Indicator
luminos pentru bujiile
incandescente
16 Buton de activare funcţii
17 Buton de pornire motor
18 Disjunctor 15 A pentru
circuitele electrice ale
motorului
19 Disjunctor 20 A pentru
răcitorul de ulei şi
dispozitivele opţionale
20 Disjunctor 15 A pentru
circuitele electrice de
comandă
21 Numai la modelul S-85:
Buton de ridicare/coborâre
prelungitor braţ
22 Buton de orizontalizare
platformă
23 Buton de rotire platformă
Page 13
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Legendă
1 Roată condusă
2 Roată conducătoare
3 Comenzi de la nivelul solului
4 Braţ
5 Comenzi platformă
6 Platformă
7 Prelungitor braţ (S-85)
8 Punct de ancorare curele de siguranţă
9 Bară intermediară culisantă
10 Container de depozitare manual
11 Întrerupător cu pedală
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 11
Page 14
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Verificarea premergătoare punerii
în funcţiune
Noţiuni fundamentale
Responsabilitatea realizării verificării
premergătoare punerii în funcţiune şi a lucrărilor
de întreţinere revine operatorului.
Verificarea premergătoare punerii în funcţiune
este o verificare vizuală realizată de către operator
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică
principiile de operare a utilajului în condiţii
de siguranţă, prevăzute în acest manual de
operare.
1 Evitaţi situaţiile periculoase.
2 Efectuaţi, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcţiune.
înainte de începerea fiecărui schimb. Verificarea
este concepută pentru a descoperi dacă există
ceva vizibil în neregulă cu utilajul înainte ca
operatorul să realizeze testele de funcţionare.
Verificarea premergătoare punerii în funcţiune
este utilizată şi pentru a determina dacă este
necesară efectuarea lucrărilor de întreţinere
curente. Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreţinere curente specificate în acest manual.
Înainte de a trece la secţiunea următoare,
trebuie să cunoaşteţi şi să înţelegeţi
operaţiunea de verificare premergătoare
punerii în funcţiune.
3 Înainte de utilizare, realizaţi întotdeauna teste
de funcţionare.
4 Verificaţi zona de lucru.
5 Folosiţi utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Pentru a verifica fiecare dintre aceste lucrări,
consultaţi lista din pagina următoare.
Dacă se descoperă o deteriorare sau o abatere
neautorizată în raport cu starea tehnică din
momentul livrării din fabrică, utilajul trebuie
etichetat şi scos din funcţiune.
Utilajul poate fi reparat doar de către un tehnician
de service autorizat, conform specificaţiilor
producătorului. După finalizarea reparaţiilor,
operatorul trebuie să realizeze din nou verificarea
premergătoare punerii în funcţiune înainte de a
efectua testele de funcţionare.
Verificările prevăzute în programul de întreţinere
trebuie efectuate de către tehnicieni de service
autorizaţi, conform specificaţiilor producătorului
şi cerinţelor enumerate în manualul privind
responsabilităţile care revin fiecărei părţi.
12 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 15
VERIFICAREA PREMERGĂTOARE PUNERII ÎN FUNCŢIUNE
Verificarea premergătoare punerii
în funcţiune
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
❏ Asiguraţi-vă că manualul de operare,
manualele privind siguranţa şi responsabilităţile
care revin fiecărei părţi sunt complete, lizibile
şi se află în containerul de depozitare de pe
platformă.
❏ Asiguraţi-vă că toate etichetele sunt lizibile şi se
află la locul lor. A se vedea secţiunea Etichete.
❏ Verificaţi dacă există scurgeri de ulei de motor
şi dacă nivelul de ulei este corespunzător.
Dacă este necesar, adăugaţi ulei. A se vedea
secţiunea Întreţinere.
❏ Verificaţi dacă există scurgeri de ulei hidraulic
şi dacă nivelul acestuia este corespunzător.
Dacă este necesar, adăugaţi ulei. A se vedea
secţiunea Întreţinere.
❏ Verificaţi dacă există scurgeri de lichid de
răcire a motorului şi dacă nivelul lichidului de
răcire este corespunzător. Dacă este necesar,
adăugaţi lichid de răcire. A se vedea secţiunea
Întreţinere.
❏ Verificaţi dacă există scurgeri de lichid din
acumulatori şi dacă nivelul de lichid din
acumulatori este corespunzător. Dacă este
necesar, adăugaţi apă distilată. A se vedea
secţiunea Întreţinere.
❏ Verificaţi ca presiunea pneurilor să fie
corespunzătoare. Dacă este necesar,
introduceţi mai mult aer. A se vedea secţiunea
Întreţinere.
Verificaţi dacă următoarele componente sau zone
sunt deteriorate, instalate incorect, au componente
lipsă sau prezintă modificări neautorizate:
❏ Componentele electrice, cablajele şi
cablurile electrice
❏ Furtunurile hidraulice, fitingurile, cilindrii şi
ţevile
Rezervorul de combustibil şi rezervorul
❏
hidraulic
Motoarele de acţionare utilaj şi placă
❏
turnantă, şi butucii de roată
Plăcile de uzură de la braţul utilajului
❏
❏ Plăcile de uzură de la axe❏ Anvelopele şi roţile ❏ Motorul şi componentele aferente
❏ Întrerupătoarele de sfârşit de cursă şi
claxonul
❏ Alarmele şi luminile de semnalizare (dacă
utilajul este echipat cu aceste accesorii)
❏ Piuliţele, şuruburile şi alte elemente de
prindere
❏ Bara de protecţie intermediară de la intrarea
platformei sau uşa platformei
Efectuaţi următoarele verificări:
❏ Verificaţi dacă există fisuri în cordoanele de
sudură sau în componentele structurale
❏ Verificaţi dacă există urme de lovituri sau
deteriorare a utilajului
❏ Verificaţi dacă există excesiv de multă
rugină, coroziune sau oxidare
❏ Asiguraţi-vă că sunt prezente toate
componentele structurale şi alte componente
importante şi că toate elementele de prindere şi
bolţurile aferente se află la locul lor şi sunt bine
strânse.
❏ După ce aţi finalizat verificarea, asiguraţi-vă că
toate capacele de compartimente sunt puse
înapoi la locul lor şi sunt blocate.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 13
Page 16
OBSERVA IEÞ
OBSERVA IEÞ
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Întreţinere
Verificarea nivelului uleiului
de motor
Menţinerea nivelului corespunzător al uleiului
de motor este esenţială pentru a asigura o bună
Respectaţi următoarele indicaţii:
Operatorul poate efectua doar lucrările de
întreţinere curente specificate în acest manual.
Verificările prevăzute în programul de
întreţinere trebuie efectuate de către tehnicieni
de service autorizaţi, conform specificaţiilor
producătorului şi cerinţelor specificate în
manualul privind responsabilităţile care revin
fiecărei părţi.
performanţă a motorului şi o durată lungă de viaţă
a acestuia. Folosirea utilajului cu un nivelul de
ulei necorespunzător poate duce la deteriorarea
componentelor motorului.
Verificaţi nivelul uleiului cu motorul
oprit.
1 Verificaţi joja de ulei. Adăugaţi cantitatea de ulei
necesară.
Motor Ford LRG-423 EFI, conform cu prevederile
EPA (Agenţia de Protecţie a Mediului)
Legendă pentru simbolurile aferente lucrărilor
de întreţinere
Următoarele simboluri au fost
utilizate în acest manual pentru
a ajuta la comunicarea scopului
instrucţiunilor. Dacă unul sau
mai multe dintre următoarele
simboluri apar la începutul unei
proceduri de întreţinere, acestea
au sensurile specificate mai jos.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei
proceduri sunt necesare unelte.
Indică faptul că pentru efectuarea acestei
proceduri sunt necesare componente noi.
Indică faptul că, înainte de efectuarea
acestei proceduri, trebuie ca motorul să fie
rece.
Tip ulei 10W-40
Tip ulei - condiţii de vreme rece 5W-30
Motor Deutz BF4L 2011 (Tier ll)
Tip ulei 15W-40
Tip ulei - condiţii de vreme rece 5W-30
Motor Perkins 804C-33
Tip ulei 15W-40
Tip ulei - condiţii de vreme rece 5W-40
14 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 17
ATENŢIE
OBSERVA IEÞ
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
ÎNTREŢINERE
Verificarea nivelului uleiului
hidraulic
Menţinerea unui nivel corespunzător al uleiului
hidraulic este esenţială pentru funcţionarea
utilajului. Un nivel necorespunzător al uleiului
hidraulic poate duce la deteriorarea componentelor
hidraulice. Verificările zilnice îi permit celui care le
efectuează să identifice modificările nivelului de
ulei care ar putea indica prezenţa unor probleme
la sistemul hidraulic.
1 Asiguraţi-vă că axele sunt complet retrase şi
braţul utilajului este cu platforma coborâtă.
2 Verificaţi, vizual, aparatul de măsurat cu vizor
amplasat pe partea laterală a rezervorului
de ulei hidraulic. Adăugaţi cantitatea de ulei
necesară.
Rezultat: Nivelul uleiului hidraulic trebuie să se
încadreze în intervalul de 5 cm din partea de
sus a aparatul de măsurare cu vizor.
Specificaţii ulei hidraulic
Tip ulei hidraulic Chevron Rykon
Echivalent Premium MV
Verificarea nivelului lichidului de
răcire a motorului - modele cu
răcire cu lichid
Menţinerea lichidului de răcire a motorului la
un nivel corespunzător este esenţială pentru a
asigura o durată lungă de viaţă a motorului. Nivelul
necorespunzător de lichid de răcire va afecta
capacitatea de răcire a motorului şi va deteriora
componentele acestuia. Verificările zilnice îi permit
celui care le efectuează să identifice modificările
nivelului lichidului de răcire care ar putea indica
prezenţa unor probleme la sistemul de răcire.
Pericol de arsură. Feriţi-vă de
contactul cu componentele
fierbinţi ale motorului şi cu lichidul
de răcire a motorului când
acesta este fierbinte. Contactul
cu componentele fierbinţi ale
motorului şi/sau cu lichidul de
răcire a motorului când acesta
este fierbinte poate provoca arsuri
grave.
1 Verificaţi nivelul lichidului din rezervorul de
recuperare a lichidului de răcire. Adăugaţi
cantitatea de lichid necesară.
Rezultat: Nivelul lichidului trebuie să fie până la
semnul FULL (PLIN).
Nu scoateţi capacul radiatorului.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 15
Page 18
OBSERVA IEÞ
AVERTISMENT
AVERTISMENT
OBSERVA IEÞ
OBSERVA IEÞ
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
ÎNTREŢINERE
Verificarea acumulatorilor
Starea corespunzătoare a acumulatorilor este
esenţială pentru a asigura o bună performanţă
a motorului şi siguranţa în funcţionare. Nivelul
necorespunzător al lichidului din acumulatori sau
cablurile şi conexiunile deteriorate pot cauza
deteriorarea componentelor motorului şi pot
genera situaţii periculoase.
Această procedură nu este
necesară în cazul utilajelor cu
acumulatori sigilaţi sau care nu
necesită întreţinere.
Pericol de electrocutare. Contactul
cu circuitele fierbinţi sau sub
tensiune poate duce la deces sau
poate provoca răni grave. Trebuie
să vă scoateţi toate inelele,
ceasurile sau alte bijuterii.
Pericol de vătămare corporală.
Acumulatorii conţin acid. Evitaţi
vărsarea sau atingerea acidului
din acumulatori. Neutralizaţi
acidul scurs folosind o soluţie de
bicarbonat de sodiu şi apă.
3 Asiguraţi-vă că barele de fixare a
acumulatorului sunt bine fixate.
4 Scoateţi capacele orificiilor de aerisire ale
acumulatorului.
5 Verificaţi nivelul acidului din acumulator. Dacă
este necesar, completaţi cu apă distilată
prin partea de jos a tubului de umplere a
acumulatorului. Nu depăşiţi nivelul de umplere.
6 Montaţi capacele orificiilor de aerisire.
Adăugarea elementelor
protectoare pentru borne şi a
unui material de etanşare pentru
protecţie împotriva coroziunii va
contribui la eliminarea riscului de
coroziune la nivelul cablurilor şi
bornelor acumulatorului.
Acumulatorul pentru alimentarea
comenzilor se află în spatele
acumulatorului de pornire.
1 Trebuie să purtaţi haine şi ochelari de protecţie.
2 Asiguraţi-vă că nu există urme de coroziune la
conexiunile cablului acumulatorului şi că aceste
conexiuni sunt bine strânse.
16 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 19
OBSERVA IEÞ
AVERTISMENT
AVERTISMENT
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
ÎNTREŢINERE
Verificarea presiunii pneurilor
Această procedură nu
trebuieefectuată în cazul utilajelor
echipate cu anvelope umplute cu
spumă.
Pericol de vătămare corporală.
Un pneu umflat excesiv poate
exploda şi poate duce la moarte
sau poate provoca răni grave.
Pericol de răsturnare. Nu utilizaţi
soluţii provizorii în cazul unui pneu
dezumflat.
Pentru a asigura o stabilitate maximă, pentru
a manevra utilajul în condiţii optime, precum şi
pentru a reduce la minimum uzura pneurilor,este
esenţial să se menţină presiunea corespunzătoare
în toate pneurile.
1 Verificaţi presiunea la fiecare pneu cu
ajutorul unui manometru. Dacă este necesar,
introduceţi mai mult aer.
Program de întreţinere
Lucrările de întreţinere efectuate trimestrial, anual
şi o dată la doi ani trebuie realizate de către o
persoană calificată şi autorizată să efectueze
lucrări de întreţinere pe acest utilaj, conform
procedurilor prezentate în cadrul manualului de
service furnizat pentru acest utilaj.
Utilajele care au fost scoase din funcţiune timp
de mai mult de trei luni trebuie să beneficieze de
verificarea trimestrială înainte de repunerea în
funcţiune.
Presiune pneu 6,89 bari
Presiune pneu cu flotaţie ridicată
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 17
4,14 bari
Page 20
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Teste de funcţionare
1 Pentru efectuarea testului, alegeţi o zonă
stabilă, orizontală şi fără obstacole.
La comenzile de la nivelul solului
2 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comandă de la nivelul solului.
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică
principiile de operare a utilajului în condiţii
de siguranţă, prevăzute în acest manual de
operare.
1 Evitaţi situaţiile periculoase.
2 Efectuaţi, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcţiune.
3 Înainte de utilizare, realizaţi întotdeauna
teste de funcţionare.
Înainte de a trece la secţiunea următoare,
trebuie să cunoaşteţi şi să înţelegeţi testele
de funcţionare.
4 Verificaţi zona de lucru.
5 Folosiţi utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Noţiuni fundamentale
Testele de funcţionare sunt concepute pentru a
ajuta la descoperirea oricăror defecţiuni înainte de
punerea în funcţiune a utilajului. Operatorul trebuie
să urmeze instrucţiunile pas cu pas pentru a testa
toate funcţiile utilajului.
Nu trebuie să se utilizeze, niciodată, un utilaj
defect. Dacă sunt observate defecţiuni, utilajul
trebuie etichetat şi scos din funcţiune. Utilajul
poate fi reparat doar de către un tehnician
de service autorizat, conform specificaţiilor
producătorului.
După finalizarea reparaţiilor, operatorul trebuie
să realizeze, din nou, verificarea premergătoare
punerii în funcţiune şi testele funcţionare înainte
de a pune în funcţiune utilajul.
3 Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă în
poziţia pornit.
Rezultat: Luminile de semnalizare (dacă utilajul
este echipat cu aceste accesorii) trebuie să se
aprindă intermitent.
funcţiilor într-una dintre poziţiile
laterale şi activaţi funcţia de
ridicare a braţului utilajului.
Rezultat: Braţul utilajului trebuie să se ridice
la 8° peste poziţia orizontală, apoi trebuie să
se oprească. Braţul utilajului nu trebuie să se
ridice deasupra întrerupătorului de sfârşit de
cursă decât dacă ambele axe sunt extinse.
8 Ţineţi butonul de activare a funcţiilor într-una
dintre poziţiile laterale şi activaţi funcţia de
coborâre a braţului utilajului.
Rezultat: Braţul utilajului trebuie să coboare şi
să revină în poziţia cu platforma coborâtă.
18 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 21
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
TESTE DE FUNCŢIONARE
9 Ţineţi butonul de activare a funcţiilor într-una
dintre poziţiile laterale şi activaţi funcţia de
extindere a braţului utilajului.
Rezultat: Braţul utilajului se va extinde
aproximativ 30 cm şi apoi se va opri. Indicatorul
luminos de extindere/retragere axe trebuie
să fie aprins. Braţul utilajului nu trebuie să se
extindă mai mult decât dacă ambele axe sunt
extinse.
10 Ţineţi butonul de activare a funcţiilor într-una
dintre poziţiile laterale şi activaţi funcţia de
retragere a braţului utilajului.
Rezultat: Braţul utilajului trebuie să se retragă.
11 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comanda de pe platformă. La comenzile de pe
platformă, mutaţi maneta de comandă a funcţiei
de deplasare în direcţia înainte şi activaţi
funcţia de extindere a axelor.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze, iar
axele trebuie să se extindă.
Observaţie: Funcţia de direcţie va avea prioritate
faţă de funcţiile de extindere şi retragere a axelor.
12 Reveniţi la comenzile de la nivelul solului. Rotiţi
comutatorul cu cheie în poziţia pentru comandă
de la nivelul solului. La comenzile de la nivelul
solului, ţineţi butonul de activare a funcţiilor
într-una dintre poziţiile laterale şi activaţi
funcţiile de ridicare şi coborâre a braţului
utilajului.
Rezultat: Braţul utilajului trebuie să se ridice şi
să coboare normal.
13 La comenzile de la nivelul solului, ţineţi butonul
de activare a funcţiilor într-una dintre poziţiile
laterale şi activaţi funcţiile de extindere şi
retragere a braţului utilajului.
Rezultat: Braţul utilajului trebuie să se extindă
şi să se retragă normal.
Testarea funcţiilor utilajului
14 Nu ţineţi butonul de activare a funcţiilor în
niciuna dintre poziţiile laterale. Încercaţi să
activaţi fiecare comutator basculant de funcţie
al braţului şi platformei utilajului.
Rezultat: Niciuna dintre funcţiile platformei şi
ale braţului utilajului nu trebuie să fie activă.
15 Ţineţi butonul de activare a funcţiilor într-una
dintre poziţiile laterale şi activaţi fiecare
comutator basculant de funcţie al braţului şi
platformei utilajului.
Rezultat: Toate funcţiile braţului şi platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu
complet. În timpul coborârii braţului utilajului
sau a prelungitorului braţului, trebuie să se
audă alarma de coborâre (dacă utilajul este
echipat cu acest accesoriu).
Utilajele echipate cu funcţie de dezactivare
comandă de orizontalizare platformă: Comutatorul
basculant de orizontalizare platformă nu va
funcţiona când braţul utilajului este ridicat sau
extins dincolo de întrerupătoarele de sfârşit de
cursă care controlează viteza de deplasare.
Testarea senzorului de înclinare
16 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comanda de pe platformă.
17 Deschideţi capacul plăcii
turnante de pe partea
rezervorului şi veţi găsi
senzorul de înclinare între
rezervorul de combustibil
şi răcitorul de ulei.
18 Apăsaţi o parte a
senzorului de înclinare.
Rezultat: Trebuie să
se audă alarma de pe
platformă.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 19
Page 22
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
TESTE DE FUNCŢIONARE
Testarea comenzilor auxiliare
19 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comandă de la nivelul solului şi opriţi motorul.
20 Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă
de la nivelul solului în poziţia pornit.
21 Simultan, ţineţi întrerupătorul
sursei auxiliare de energie în
poziţia pornit şi activaţi fiecare
comutator basculant de funcţie al
braţului utilajului.
Observaţie: Pentru a nu descărca acumulatorul,
testaţi fiecare funcţie printr-un ciclu parţial.
Rezultat: Toate funcţiile braţului utilajului trebuie
să fie active.
La comenzile de pe platformă
Testarea opririi de urgenţă
22 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comandă de pe platformă şi reporniţi motorul.
23 Împingeţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă
de pe platformă în poziţia oprit.
Rezultat: Motorul trebuie să se oprească şi
nicio funcţie nu trebuie să fie activă.
24 Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă şi
reporniţi motorul.
Testarea filtrelor de retur ulei hidraulic
25 Mutaţi selectorul regimului de ralanti în poziţia
pentru ralanti mare (simbolul iepure).
26 Găsiţi şi verificaţi indicatoarele de stare pentru
cele 2 filtre hidraulice.
Rezultat: Filtrul trebuie să funcţioneze cu
bara indicatoare sau acul indicator în zona de
culoare verde.
27 Mutaţi selectorul regimului de ralanti în poziţia
pentru ralanti mare activat de întrerupătorul
cu pedală (simbolul iepure şi simbolul pentru
întrerupătorul cu pedală).
Testarea claxonului
28 Apăsaţi butonul pentru claxon.
Rezultat: Trebuie să se audă claxonul.
Testarea întrerupătorului cu pedală
29 Împingeţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă
de pe platformă în poziţia oprit.
30 Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă în
poziţia pornit, dar nu porniţi motorul.
31 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală şi încercaţi
să porniţi motorul prin trecerea comutatorului
basculant de pornire într-una dintre poziţiile
laterale.
Rezultat: Motorul nu trebuie să pornească.
32 Nu apăsaţi întrerupătorul cu pedală şi reporniţi
motorul.
33 Nu apăsaţi întrerupătorul cu pedală şi testaţi
fiecare funcţie a utilajului.
Rezultat: Funcţiile utilajului nu trebuie să fie
active.
20 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 23
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
TESTE DE FUNCŢIONARE
Testarea funcţiilor utilajului
34 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
35 Activaţi fiecare manetă de comandă a funcţiilor
sau comutator basculant.
Rezultat: Toate funcţiile braţului şi platformei
trebuie să fie active pe durata unui ciclu
complet.
Testarea direcţiei
36 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
37 Împingeţi comutatorul basculant din partea
de sus a manetei de comandă a funcţiei
de deplasare în sensul indicat de triunghiul
albastru de pe panoul de comandă SAU
mutaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor de
deplasare/direcţie în sensul indicat de triunghiul
albastru.
Rezultat: Roţile conducătoare trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
albastre de pe şasiu.
38 Apăsaţi comutatorul basculant în sensul indicat
de triunghiul galben de pe panoul de comandă
SAU mutaţi uşor maneta de comandă a
funcţiilor de deplasare/direcţie în sensul indicat
de triunghiul galben.
Parcursul de probă şi testarea frânelor
39 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
40 Mutaţi uşor maneta de comandă a deplasării
în sensul indicat de săgeata albastră de pe
panoul de comandă până când utilajul începe
să se mişte, apoi readuceţi maneta în poziţia
centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcţia indicată de săgeata albastră de pe
şasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
41 Mutaţi uşor maneta de comandă a funcţiei de
deplasare în sensul indicat de săgeata galbenă
de pe panoul de comandă, până când utilajul
începe să se mişte, apoi readuceţi maneta în
poziţia centrală.
Rezultat: Utilajul trebuie să se deplaseze în
direcţia indicată de săgeata galbenă de pe
şasiu, apoi trebuie să se oprească brusc.
Observaţie: Frânele trebuie să poată să susţină
utilajul pe orice pantă pe care acesta o poate urca.
Rezultat: Roţile conducătoare trebuie să se
întoarcă în sensul indicat de triunghiurile
galbene de pe şasiu.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 21
Page 24
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
TESTE DE FUNCŢIONARE
Testarea axului oscilant (dacă utilajul este
echipat cu acest accesoriu)
42 Urcaţi roata conducătoare din dreapta pe o
bordură sau un bloc de 15 cm.
Rezultat: Celelalte trei roţi trebuie să rămână în
contact ferm cu solul.
Testarea sistemului de activare a deplasării
43 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală şi coborâţi
braţul utilajului în poziţia cu platforma coborâtă.
44 Rotiţi placa turnantă până când braţul utilajului
trece de una dintre roţile conduse.
Rezultat: Indicatorul luminos de
activare a funcţiei de deplasare
trebuie să se aprindă şi să
rămână aprins cât timp braţul
utilajului este în orice punct din
raza de acţiune indicată.
45 Mutaţi din centru maneta de comandă a funcţiei
de deplasare.
Rezultat: Funcţia de deplasare nu trebuie să fie
activă.
46 Mutaţi şi blocaţi comutatorul basculant de
activare a funcţiei de deplasare într-una dintre
poziţiile laterale şi mutaţi uşor din centru
maneta de comandă a funcţiei de deplasare.
Rezultat: Funcţia de deplasare trebuie să fie
activă.
Testarea vitezei de deplasare limitate
47 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
48 Ridicaţi braţul utilajului puţin peste poziţia
orizontală.
49 Mutaţi uşor maneta de comandă a funcţiei de
deplasare în poziţia de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care
poate fi atinsă cu braţul utilajului ridicat nu
trebuie să depăşească 30 cm pe secundă.
50 Coborâţi braţul utilajului în poziţia cu platforma
coborâtă.
51 Extindeţi braţul utilajului 30 cm.
52 Mutaţi uşor maneta de comandă a funcţiei de
deplasare în poziţia de deplasare maximă.
Rezultat: Viteza maximă de deplasare care
poate fi atinsă cu braţul utilajului extins nu
trebuie să depăşească 30 cm pe secundă.
Dacă viteza de deplasare cu braţul utilajului ridicat
sau extins depăşeşte 30 cm pe secundă, trebuie
să etichetaţi imediat utilajul şi să îl scoateţi din
funcţiune.
Observaţie: Când este utilizat sistemul de activare
a funcţiei de deplasare, este posibil ca utilajul
să se deplaseze în sensul opus celui în care
este mutată maneta de comandă a funcţiilor de
deplasare şi direcţie.
Utilizaţi săgeţile indicatoare
Albastre
codate pe culori de pe
comenzile de pe platformă şi
şasiu pentru a identifica direcţia
în care se va deplasa utilajul.
Galbene
22 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 25
Testarea comenzilor auxiliare
53 Opriţi motorul.
54 Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă de
pe platformă în poziţia pornit.
55 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
56 Simultan, ţineţi întrerupătorul sursei auxiliare de
energie în poziţia pornit şi activaţi fiecare manetă
de comandă a funcţiilor sau comutator basculant.
Observaţie: Pentru a nu descărca acumulatorul,
testaţi fiecare funcţie printr-un ciclu parţial.
Rezultat: Toate funcţiile de deplasare şi funcţiile
braţului utilajului trebuie să fie active. Funcţiile
de deplasare nu trebuie să utilizeze energie
auxiliară.
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
TESTE DE FUNCŢIONARE
Testarea funcţiei de selectare ridicare/deplasare
(dacă utilajul este dotat cu această funcţie)
57 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
58 Mutaţi din centru maneta de comandă a funcţiei
de deplasare.
59 Activaţi fiecare comutator basculant de funcţie
al braţului utilajului.
Rezultat: Niciuna dintre funcţiile braţului nu
trebuie să fie activă. Utilajul se va deplasa în
direcţia indicată pe panoul de comandă.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 23
Page 26
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Verificarea zonei de lucru
Verificarea zonei de lucru
Trebuie să aveţi în vedere şi să evitaţi următoarele
situaţii periculoase:
· zone cu materiale descărcate sau gropi
· terenuri accidentate, cu obstacole sau resturi
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică
principiile de operare a utilajului în condiţii
de siguranţă, prevăzute în acest manual de
operare.
1 Evitaţi situaţiile periculoase.
2 Efectuaţi, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcţiune.
3 Înainte de utilizare, realizaţi întotdeauna teste
de funcţionare.
4 Verificaţi zona de lucru.
Înainte de a trece la secţiunea următoare,
trebuie să cunoaşteţi şi să înţelegeţi
operaţiunea de verificare a zonei de lucru.
de diverse materiale
· suprafeţe înclinate
· suprafeţe alunecoase sau instabile
· obstacole deasupra utilajului şi conductori de
înaltă tensiune
· zone periculoase
· suprafeţe care nu sunt adecvate pentru
susţinerea tuturor sarcinilor determinate de
către utilaj.
· vânt şi condiţii atmosferice nefavorabile
· prezenţa personalului neautorizat
· alte situaţii de pericol potenţial
5 Folosiţi utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Noţiuni fundamentale
Verificarea zonei de lucru îl ajută pe operator
să determine dacă zona de lucru este
corespunzătoare pentru operarea utilajului în
condiţii de siguranţă. Această verificare trebuie
efectuată de către operator înainte de mutarea
utilajului în zona de lucru.
Este responsabilitatea operatorului să citească
despre pericolele existente în zona de lucru şi să
le ţină minte, să fie atent la acestea şi să le evite
în timp ce mută, reglează şi operează utilajul.
24 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 27
Instrucţiuni de operare
Pentru a putea opera utilajul:
Trebuie să învăţaţi şi să puneţi în practică
principiile de operare a utilajului în condiţii
de siguranţă, prevăzute în acest manual de
operare.
1 Evitaţi situaţiile periculoase.
2 Efectuaţi, întotdeauna, o verificare
premergătoare punerii în funcţiune.
3 Înainte de utilizare, realizaţi întotdeauna teste
de funcţionare.
4 Verificaţi zona de lucru.
5 Folosiţi utilajul numai în modul stabilit de
către producător.
Noţiuni fundamentale
Secţiunea Instrucţiuni de operare vă oferă
instrucţiuni referitoare la fiecare aspect al operării
utilajului. Este responsabilitatea operatorului să
respecte toate regulile de siguranţă şi instrucţiunile
din manualul de operare, manualele privind
siguranţa şi responsabilităţile care revin fiecărei părţi.
Este interzisă folosirea acestui utilaj în alte scopuri
decât cel de ridicare a personalului, împreună
cu uneltele şi materialele lor, până la o zonă de
lucru aeriană, deoarece acest lucru este nesigur şi
periculos.
Numai personalului calificat şi autorizat trebuie să
aibă permisiunea de a opera acest utilaj. Dacă, în
timpul aceluiaşi schimb, în momente diferite, este
posibil ca mai mulţi operatori să utilizeze acelaşi
utilaj, toţi aceşti operatori trebuie să fie autorizaţi
şi trebuie să urmeze toate regulile de siguranţă şi
instrucţiunile din manualul de operare, manualele
privind siguranţa şi responsabilităţile care revin
fiecărei părţi. Acest lucru înseamnă că fiecare
operator nou trebuie să efectueze verificarea
premergătoare punerii în funcţiune, testele de
funcţionare şi verificarea zonei de lucru înainte de
a folosi utilajul.
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Pornirea motorului
1 La comenzile de la nivelul solului, rotiţi
comutatorul cu cheie în poziţia dorită.
2 Asiguraţi-vă că atât butonul roşu pentru oprire
de urgenţă de la nivelul solului, cât şi cel de pe
platformă sunt trase în poziţia pornit.
Modele cu benzină/GPL
3 Alegeţi combustibilul prin mutarea selectorului
de combustibil în poziţia dorită.
4 Mutaţi comutatorul de pornire a
motorului într-una dintre poziţiile
laterale. Dacă motorul nu porneşte
sau se opreşte, funcţia de întârziere
repornire va dezactiva butonul de
pornire timp de 3 secunde.
Modele Perkins
3 Mutaţi comutatorul de pornire a motorului
într-una dintre poziţiile laterale. Indicatorul
luminos pentru bujiile incandescente se va
aprinde. După câteva secunde, motorul va
porni.
Modele Deutz
3 Mişcaţi butonul pentru bujiile incandescente
într-una dintre poziţiile laterale şi ţineţi-l
nemişcat între 3 şi 5 secunde.
4 Mutaţi comutatorul de pornire a motorului
într-una dintre poziţiile laterale. Dacă motorul
nu porneşte sau se opreşte, funcţia de
întârziere repornire va dezactiva butonul de
pornire timp de 3 secunde.
Toate modelele
Dacă motorul nu porneşte după 15 secunde
de la acţionarea demarorului, determinaţi
cauza şi reparaţi orice defecţiune. Aşteptaţi
timp de 60 de secunde înainte de a încerca
să reporniţi motorul.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 25
Page 28
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
În condiţii de vreme rece, cu temperaturi mai mici
de -6°C, încălziţi motorul timp de 5 minute, pentru
a preveni deteriorarea sistemului hidraulic.
În condiţii de vreme foarte rece, cu temperaturi
sub -18°C, utilajele trebuie dotate cu echipamente
de pornire la rece. Dacă doriţi să porniţi motorul la
temperaturi mai mici de -18°C, este posibil să fie
necesar să utilizaţi o baterie auxiliară.
Modele cu benzină/GPL: În condiţii de vreme
rece, cu temperaturi mai mici de -6°C, utilajul
trebuie pornit pe benzină şi încălzit timp de
2 minute şi apoi trebuie trecut pe GPL.
Motoarele calde pot fi pornite pe GPL.
Oprirea de urgenţă
Împingeţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă fie
de pe platformă, fie de la nivelul solului, în poziţia
oprit pentru a întrerupe toate funcţiile şi a opri
motorul.
Corectaţi orice funcţie care este activă când este
apăsat butonul roşu pentru oprire de urgenţă.
Selectarea şi acţionarea comenzilor la nivelul
solului vor avea prioritate faţă de butonul roşu
pentru oprire de urgenţă de pe platformă.
Comenzi auxiliare
Utilizaţi sursa auxiliară de energie,
în cazul în care sursa primară de
energie (motorul) nu funcţionează.
1 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comandă de la nivelul solului sau de pe
platformă.
Extinderea axelor
1 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comanda de pe platformă.
2 Mutaţi maneta de comandă a funcţiei de
deplasare în direcţia înainte şi activaţi funcţia
de extindere a axelor.
3 Utilajul se va deplasa, iar axele se vor extinde.
Operarea utilajului de la nivelul
solului
1 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comandă de la nivelul solului.
2 Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă
în poziţia pornit.
3 Modele cu benzină/GPL: Alegeţi combustibilul
prin mutarea selectorului de combustibil în
poziţia dorită.
4 Porniţi motorul.
Pentru poziţionarea platformei
1 Extindeţi axele.
2 Ţineţi butonul de activare a
funcţiilor în oricare dintre poziţii.
3 Mutaţi comutatorul basculant
corespunzător conform
marcajelor de pe panoul de comandă.
Funcţiile de direcţie şi deplasare nu sunt
disponibile la comenzile de la nivelul solului.
2 Trageţi butonul roşu pentru oprire de urgenţă
în poziţia pornit.
3 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală când utilizaţi
comenzile auxiliare din platformă.
4 Simultan, ţineţi pornit întrerupătorul pentru
sursa auxiliară de energie şi activaţi funcţia
dorită.
Funcţia de deplasare nu poate utiliza energia
auxiliară.
26 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 29
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Operarea utilajului de pe
platformă
1 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia pentru
comanda de pe platformă.
2 Trageţi în poziţia pornit atât butonul roşu pentru
oprire de urgenţă de pe platformă, cât şi cel de
la nivelul solului.
3 Modele cu benzină/GPL: Alegeţi combustibilul
prin mutarea selectorului de combustibil în
poziţia dorită.
4 Porniţi motorul. Nu apăsaţi întrerupătorul cu
pedală când porniţi motorul.
Pentru poziţionarea platformei
1 Extindeţi axele.
2 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
3 Mutaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor
sau comutatorul basculant corespunzătoare
conform marcajelor de pe panoul de comandă.
Pentru direcţie
Pentru deplasare
1 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
2 Măriţi viteza: Mutaţi uşor maneta de comandă
din centru.
Reduceţi viteza: Mutaţi uşor maneta de
comandă spre centru.
Stop: Readuceţi maneta de comandă în centru
sau nu mai apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
Utilizaţi săgeţile indicatoare codate pe culori de
pe comenzile de pe platformă şi şasiu pentru a
identifica direcţia în care se va deplasa utilajul.
Viteza de deplasare a utilajului este restricţionată
când braţul utilajului este ridicat sau extins.
1 Apăsaţi întrerupătorul cu pedală.
2 Mutaţi uşor maneta de comandă a funcţiilor
de deplasare şi direcţie în sensul indicat de
triunghiurile albastre sau galbene
SAU apăsaţi comutatorul basculant din partea
de sus a manetei de comandă a deplasării.
Utilizaţi săgeţile indicatoare codate pe culori de pe
comenzile de pe platformă şi de pe şasiu pentru
a identifica sensul în care se vor întoarce roţile
utilajului.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 27
Page 30
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Deplasarea utilajului pe o pantă
Determinaţi nivelurile maxime de înclinare a
utilajului în caz de pantă laterală, rampă sau pantă
şi stabiliţi gradul de înclinare a pantei.
Nivel maxim de înclinare,
înclinare în rampă, cu
contragreutate (capacitatea
de urcare în rampă):
2WD: 30% (17°)
4WD: 45% (24°)
Nivel maxim de înclinare,
înclinare în pantă, cu
contragreutate:
2WD: 15% (9°)
4WD: 30% (17°)
Nivel maxim de înclinare
laterală:
25% (14°)
Observaţie: Nivelul de înclinare depinde de
condiţiile de teren şi tracţiunea corespunzătoare.
Termenul de „capacitate de urcare în rampă” se
aplică numai în cazul configuraţiei cu înclinare în
rampă, cu contragreutate.
Asiguraţi-vă că braţul este mai jos de poziţia
orizontală, iar platforma este între roţile conduse.
Mutaţi selectorul de viteze la simbolul pentru utilaj
în pantă.
Pentru a determina gradul de înclinare a pantei:
Măsuraţi panta cu un înclinometru digital SAU
utilizaţi următoarea procedură.
Aşezaţi bucata de lemn pe pantă.
În partea de jos a pantei, aşezaţi nivela pe
marginea superioară a bucăţii de lemn şi ridicaţi-i
capătul până când bucata de lemn este în poziţie
perfect orizontală.
În timp ce menţineţi poziţia bucăţii de lemn,
măsuraţi distanţa verticală de la partea de jos a
bucăţii de lemn până la nivelul solului.
Împărţiţi distanţa măsurată cu ruleta (distanţa pe
verticală) la lungimea bucăţii de lemn (distanţa pe
orizontală) şi înmulţiţi rezultatul cu 100.
Exemplu:
distanţa pe
orizontală
distanţa pe verticală
Bucată de lemn = 3,6 m
Distanţa pe orizontală = 3,6 m
Distanţa pe verticală = 0,3 m
0.3 m ÷ 3.6 m = 0,083 x 100 = înclinare de 8,3%
Dacă panta depăşeşte nivelul maxim al înclinării
la urcare, la coborâre şi cel al înclinării laterale,
utilajul trebuie să fie ridicat/coborât cu troliul sau
transportat pe pantă în sus sau jos. Consultaţi
secţiunea Instrucţiuni de transport şi ridicare.
Veţi avea nevoie de:
nivelă cu bulă de aer
o bucată dreaptă de lemn, de cel puţin
1 m lungime
ruletă
28 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 31
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Activarea funcţiei de deplasare
Aprinderea indicatorului
semnalează faptul că braţul
utilajului a trecut de una dintre
roţile conduse, iar funcţia de
deplasare a fost întreruptă.
Pentru deplasare, ţineţi butonul de activare a
funcţiei de deplasare într-una dintre poziţii şi
mutaţi uşor din centru maneta de comandă a
funcţiei de deplasare.
Dacă maneta de comandă a funcţiei de deplasare
nu este mişcată în cele două secunde în care
butonul de activare a funcţiei de deplasare este
blocat pe poziţie, funcţia de deplasare nu va fi
activă. Eliberaţi şi apăsaţi, din nou, butonul de
activare a funcţiei de deplasare.
Ţineţi cont de faptul că este posibil ca utilajul să
se deplaseze în sensul opus celui în care sunt
mişcate comenzile de deplasare şi direcţie.
Utilizaţi, întotdeauna, săgeţile indicatoare codate
pe culori de pe comenzile de pe platformă şi şasiu
pentru a identifica direcţia în care se va deplasa
utilajul.
Indicatorul luminos pentru axe
Indicator luminos pentru axe
aprins: Extindeţi axele sau
readuceţi utilajul în poziţia cu
platforma complet coborâtă.
Selectarea regimului de ralanti (rpm)
Selectaţi regimul de ralanti (rpm) utilizând
simbolurile de pe panoul de comandă.
Indicator luminos de
supraîncărcare platformă (dacă
utilajul este echipat cu acest
accesoriu)
Dacă acest indicator luminează
intermitent este semnalat faptul
că platforma este supraîncărcată
şi nicio funcţie nu va fi activă.
Descărcaţi din greutatea de pe
platformă până când indicatorul
se stinge.
Indicator luminos de avertizare
când utilajul nu este în poziţie
orizontală (dacă utilajul este
echipat cu acest accesoriu)
Indicatorul se aprinde pentru a
semnala faptul că utilajul nu este în
poziţie orizontală. Când se aprinde
acest indicator, se va auzi alarma
de înclinare. Mutaţi utilajul pe o
suprafaţă solidă, orizontală.
Verificarea martorului motorului
(dacă utilajul este echipat cu
acest accesoriu)
Martorul se aprinde şi motorul
se opreşte: Etichetaţi utilajul şi
scoateţi-l din funcţiune.
Martorul se aprinde şi motorul
continuă să funcţioneze:
Contactaţi personalul care asigură
Când întrerupătorul cu pedală nu este apăsat,
motorul va intra în regim de ralanti la cea mai mică
turaţie.
· Simbolul broască ţestoasă: Ralanti mic activat
de întrerupătorul cu pedală
· Simbolul iepure: Ralanti mare activat de
întrerupătorul cu pedală
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 29
service-ul în decurs de 24 de ore.
Page 32
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Generatorul (dacă utilajul este
echipat cu acest accesoriu)
Pentru a porni generatorul, mutaţi comutatorul
generatorului în poziţia pornit.
Alimentaţi cu energie uneltele acţionate electric
de la priza de pe platformă cu întrerupător de
protecţie cu detector de defecte de izolare.
Pentru a opri generatorul, mutaţi comutatorul
generatorului în poziţia oprit.
Observaţie: Funcţiile utilajului nu vor opera cât
timp generatorul funcţionează şi nu este apăsat
întrerupătorul cu pedală. Când este apăsat
întrerupătorul cu pedală, generatorul se va opri, iar
funcţiile utilajului vor fi active.
Protecţia împotriva căderii
În timpul folosirii acestui utilaj, trebuie folosite
echipamente de protecţie individuală împotriva
căderii.
Toate echipamentele de protecţie individuală
împotriva căderii trebuie să respecte
reglementările guvernamentale şi trebuie să
fie verificate şi utilizate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului.
După fiecare utilizare
1 Alegeţi o zonă sigură pentru parcare - suprafaţă
solidă, orizontală, fără obstacole sau trafic.
2 Retrageţi şi coborâţi braţul utilajului în poziţia
cu platforma coborâtă.
3 Rotiţi placa turnantă astfel încât braţul utilajului
să fie între roţile conduse.
4 Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia
scoateţi cheia pentru a preveni utilizarea de
către persoane neautorizate.
5 Blocaţi roţile.
oprit şi
30 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 33
Instrucţiuni de transport şi ridicare
Respectaţi următoarele indicaţii:
Aceste informaţii privind asigurarea utilajului
la transport sunt oferite de Genie Industries cu
titlu de recomandare. Conducătorii utilajului
sunt singurii responsabili de verificarea
asigurării corespunzătoare a utilajului şi de
selectarea remorcii corecte în conformitate
cu reglementările Departamentului de
Transportaturi din S.U.A., cu alte reglementări
locale şi cu politica internă a companiei de care
aparţin.
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Verificaţi ca, înainte de transport, placa turnantă
să fie fixată cu mecanismul de blocare a rotirii.
Verificaţi ca placa turnantă să fie deblocată
înainte de operarea utilajului.
Nu deplasaţi utilajul pe o suprafaţă înclinată
care depăşeşte valorile maxime stabilite
pentru nivelul de înclinare şi înclinare laterală.
Consultaţi „Deplasarea utilajului pe o pantă” din
secţiunea Instrucţiuni de operare.
Dacă înclinarea platformei vehiculului de
transport depăşeşte valoarea maximă de
înclinare în pantă sau rampă, utilajul trebuie
încărcat şi descărcat utilizând un troliu,
conform descrierii. Pentru nivelurile maxime de
înclinare, consultaţi secţiunea Specificaţii.
Clienţii companiei Genie care trebuie să
utilizeze containere pentru orice elevatoare
sau produse Genie trebuie să angajeze un
expeditor autorizat, specializat în pregătirea,
încărcarea şi fixarea echipamentelor de ridicare
şi pentru construcţii, în vederea transportului
internaţional.
Utilajul trebuie ridicat în vehiculul de transport
sau coborât din acesta numai de către operatori
autorizaţi pentru operarea elevatoarelor cu
nacelă.
Vehiculul de transport trebuie parcat pe o
suprafaţă plană, orizontală.
Vehiculul de transport trebuie asigurat pentru a
împiedica mişcarea sa la încărcarea utilajului.
Asiguraţi-vă că suprafeţele de încărcare,
capacitatea vehiculului şi lanţurile sau curelele
de fixare sunt suficiente pentru a susţine
greutatea utilajului. Elevatoarele Genie au o
greutate foarte mare în raport cu mărimea lor.
Pentru a afla greutatea utilajului, consultaţi
eticheta cu date tehnice. Pentru a localiza
eticheta cu date tehnice, consultaţi secţiunea
Etichete.
Poziţia roţilor libere în cazul
utilizării troliului
Blocaţi roţile pentru a împiedica deplasarea
utilajului.
Modele 2WD: Deblocaţi
frânele roţilor conduse
prin deschiderea
capacelor butucilor de
roată.
Modele 4WD: Deblocaţi
frânele roţilor prin
deschiderea tuturor
celor patru capace de
butuc de roată.
Asiguraţi-vă că a fost fixat corespunzător cablul
troliului de punctele de prindere de pe şasiu şi că
au fost înlăturate toate obstacolele din cale.
Pentru a cupla din nou frânele, aplicaţi în ordine
inversă procedura descrisă.
Observaţie: Supapa pompei roţii libere trebuie să
rămână permanent închisă.
Poziţie de
decuplare
Poziţie
de cuplare
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 31
Page 34
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT ŞI RIDICARE
Fixarea de camion sau de
remorcă pentru transport
De fiecare dată când utilajul este transportat,
utilizaţi întotdeauna ştiftul de blocare a rotirii plăcii
turnante.
Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia oprit şi
scoateţi cheia înainte de transport.
Verificaţi ca pe utilaj sau în acesta să nu existe
elemente separate sau neasigurate.
Fixarea şasiului
Utilizaţi lanţuri cu capacitate de încărcare mare.
Utilizaţi minimum 5 lanţuri.
Ajustaţi cablurile de ancorare pentru a preveni
deteriorarea lanţurilor.
Platforma camionului
Fixarea platformei - S-80
Plasaţi un bloc de lemn sub sistemul de rotire a
platformei. Nu lăsaţi blocul să intre în contact cu
cilindrul platformei.
Fixaţi platforma cu o frânghie din nailon trecută
prin suportul inferior al platformei. Când fixaţi
platforma în zona braţului utilajului, nu trageţi
excesiv de tare în jos.
Fixarea platformei - S-85
Plasaţi un bloc de lemn sub sistemul de rotire a
platformei. Nu lăsaţi blocul să intre în contact cu
cilindrul platformei.
Fixaţi platforma cu o frânghie din nailon trecută
prin suportul inferior al platformei. Când fixaţi
platforma în zona braţului utilajului, nu trageţi
excesiv de tare în jos.
32 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 35
Respectaţi următoarele indicaţii:
Utilajul trebuie montat şi ridicat numai de către
montatori autorizaţi.
Asiguraţi-vă că suprafeţele de încărcare,
capacitatea macaralei şi chingile sau cablurile
sunt suficiente pentru a susţine greutatea
utilajului. Pentru a afla greutatea utilajului,
consultaţi eticheta cu date tehnice.
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
INSTRUCŢIUNI DE TRANSPORT ŞI RIDICARE
Instrucţiuni de ridicare
Coborâţi şi retrageţi complet braţul utilajului.
Deplasaţi prelungitorul braţului paralel cu solul.
Înlăturaţi toate elementele separate de pe utilaj.
Pentru fixarea plăcii turnante, utilizaţi mecanismul
de blocare a rotirii.
Stabiliţi centrul de greutate al utilajului utilizând
tabelul şi imaginea de pe această pagină.
Ataşaţi cablurile de ancorare numai de punctele de
ridicare indicate de pe utilaj. Există două puncte
de ridicare pe şasiu şi două puncte de ridicare pe
placa turnantă.
Ajustaţi cablurile de ancorare pentru a preveni
deteriorarea utilajului şi pentru menţinerea
utilajului în poziţie orizontală.
Puncte de
ridicare
pe placa
turnantă (2)
Axa Y
Poziţia centrului de greutate
Axa X Axa Y
S-80 1,72 m 1,43 m
S-85 1,73 m 1,38 m
Puncte de
ridicare pe şasiu
(2)
Axa X
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 33
Page 36
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Etichete
Inspectarea utilajului pentru verificarea etichetelor cu cuvinte
Stabiliţi dacă etichetele de pe utilaj conţin cuvinte sau simboluri. Efectuaţi o inspecţie corespunzătoare
pentru a verifica dacă toate etichetele sunt lizibile şi se află la locul lor.
*Please reference the Specifications section or the chart
on page 2 to determine the capacity of your machine.
34 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 37
40434
28181
28177
28161
62920
or 62922
27204
27205
27206
27207
27206
62921
or 62923
32999
or 82253
82623
or 82624
32999
or 82253
97890
25994
82366
28160
28158
or 28159
32932
27564
31060
40434
72169
72168
28164
28175
31060
62921
or 62923
27564
97758
or 97576
or 114169
97602
27564
32999
or 82253
32999
or 82253
82623
or 82624
82623
or 82624
Serial label
8258128161281771000254
28174
or 28235
28176
28236
30080
or 32998
or 43594
28165
44981
97887
or 44986
28174
or 28235
28161
33952
43595
1000254
82762
97890
32728
32932
82623
or 82624
114099
52966
or 52967
44981
114099
28171
97815
97875
97875
97875
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
ETICHETE
Ground
Controls
Side
Engine
Drive
Chassis
Platform
Shading indicates
decal is hidden
from view, i.e. under
covers
Side
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 35
Page 38
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
ETICHETE
Inspectarea utilajului pentru verificarea etichetelor cu simboluri
Stabiliţi dacă etichetele de pe utilaj conţin cuvinte sau simboluri. Efectuaţi o inspecţie corespunzătoare
pentru a verifica dacă toate etichetele sunt lizibile şi se află la locul lor.
Nr. etichetă Descriere etichetă Cantitate
27204 Săgeată - Albastră 1
27205 Săgeată - Galbenă 1
27206 Triunghi - Albastru 2
27207 Triunghi - Galben 2
28158 Etichetă - Fără plumb 1
28159 Etichetă - Diesel 1
28160 Etichetă - Gaz petrolier lichefiat (opţional) 1
28171 Etichetă - Fumatul interzis 1
28174 Etichetă - Tensiune de alimentare 2
platformă, 230 V
28235 Etichetă - Tensiune de alimentare 2
platformă, 115 V
32728 Etichetă - Generator (opţional) 1
40434 Etichetă - Ancorare curele de siguranţă 3
44981 Etichetă - Conductă de aer comprimat 2
pentru platformă
52966 Cosmetic - 4 x 2 1
52967 Cosmetic - 4 x 4 1
62920 Cosmetic - Genie S-80 1
62921 Cosmetic - S-80 2
62922 Cosmetic - Genie S-85 1
62923 Cosmetic - S-85 2
82472 Avertisment - Pericol de strivire 11
82473 Atenţie - Acces compartiment 1
Nr. etichetă Descriere etichetă Cantitate
82487 Etichetă - Citiţi manualul 2
82544 Pericol - Pericol de electrocutare 3
82545* Pericol - Sarcină maximă, 227 kg 1
82546* Pericol - Sarcină maximă, 272 kg 1
82547* Pericol - Sarcină maximă, 340 kg 1
82548 Avertisment - Rotire platformă 2
82581 Panou de comandă de la nivelul solului 1
82602 Pericol - Forţă laterală maximă, 1
82604 Pericol - Forţă manuală maximă, 1
82623 Etichetă - Presiune a roţii, S-80 4
82624 Etichetă - Presiune a roţii, S-85 4
82625 Etichetă - Presiune pneu 4
82626 Etichetă - Specificaţii pneuri cu flotaţie 4
82646 Etichetă - Corecţie la activare funcţie de 1
82671 Etichetă - Linie de sudură pentru 2
82762 Panou de comandă platformă 1
82924 Atenţie - Pericol de deteriorare 1
97815 Etichetă - Coborâţi bara intermediară 1
114099 Etichetă - Schemă de transport 2
667 N, ANSI
400 N, CE
ridicată
deplasare
platformă (opţional)
componente
*Vă rugăm să consultaţi secţiunea Specificaţii sau
tabelul de la pagina 2 pentru a stabili capacitatea
utilajului dumneavoastră.
36 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 39
40434
82548
82472
82623
sau 82624
82625
sau 82626
82924
28171
825818254482472
40434
82548
82544
82473
62921
sau 62923
82544
82625
sau 82626
82623
sau 82624
82623
sau 82624
Eticheta
cu date tehnice
82487
28174
sau 28235
97815
82545
sau 82546
sau 82547
44981
82602
sau 82604
28174
sau 28235
82472
82646
82487
82762
32728
62920
sau 62922
82625
sau 82626
82623
sau 82624
82625
sau 82626
27204
27205
27206
27207
27206
62921
sau 62923
52966
sau 52967
28160
28158
sau 28159
114099
114099
44981
82671
82671
82671
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
ETICHETE
Partea comenzilor
de la nivelul
solului
Platformă
Şasiu
Haşurarea suprafeţei
indică faptul că
eticheta nu este
vizibilă, adică este
acoperită de capac.
Partea
motorului
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 37
Page 40
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
Specificaţii
Model S-80
Înălţime de lucru, maximum 26,2 m
Înălţime platformă, maximum 24,4 m
Înălţime cu platforma coborâtă, maximum 2,79 m
Raza de acţiune pe orizontală, maximum 22,1 m
Lăţime, axe retrase 2,44 m
Lungime, cu platforma coborâtă 11,35 m
Capacitate de încărcare, maximum 272 kg
platformă de 6 picioare
Capacitate de încărcare, maximum 227 kg
platformă de 8 picioare
Capacitate de încărcare, maximum 340 kg
cu anvelope umplute cu spumă şi o configuraţie
corespunzătoare a contragreutăţii
Viteză vânt, maximum 12,5 m/s
Ampatament 2,7 m
Rază de bracare (exterioară) 7,0 m
Rază de bracare (interioară) 3,3 m
Balans parte posterioară placă turnantă 1,12 m
Rotire placă turnantă (grade) continuă
Comenzi 12 V CC, proporţionale
Dimensiuni platformă, 1,8 m x 76 cm
6 picioare (lungime x lăţime)
Dimensiuni platformă, 2,4 m x 91 cm
8 picioare (lungime x lăţime)
Orizontalizare platformă orizontalizare automată
Rotire platformă 160°
Priză de curent alternativ amplasată pe standard
platformă
Presiune hidraulică, maximum 207 bari
(funcţii braţ utilaj)
Tensiune sistem 12 V
Dimensiuni anvelopă 15-22,5 SAT
Dimensiuni pneu cu 41/18LL x 22,5, 14 pliuri
flotaţie ridicată
Gardă la sol 28 cm
Capacitate rezervor de combustibil 125 litri
Greutate A se vedea eticheta
(Greutatea utilajului variază cu date tehnice
în funcţie de configuraţiile opţionale)
Emisii de zgomot în aer 80 dB
Nivel acustic maxim la staţiile de ucru cu
regim normal de funcţionare (nivel ponderat A)
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, 5,6 km/h
cu platforma coborâtă 12,2 m/7,8 sec
Viteză de deplasare, 1,1 km/h
braţ ridicat sau extins 12,2 m/40 sec
Nivel maxim de înclinare,
cu platforma coborâtă, 2WD
Înclinare în rampă, cu contragreutate 30% (17°)
Înclinare în pantă, cu contragreutate 15% (9°)
Înclinare laterală 25% (14°)
Nivel maxim de înclinare,
cu platforma coborâtă, 4WD
Înclinare în rampă, cu contragreutate 45% (24°)
Înclinare în pantă, cu contragreutate 30% (17°)
Înclinare laterală 25% (14°)
Observaţie: Nivelul de înclinare depinde de condiţiile de
teren şi tracţiunea corespunzătoare.
Informaţii privind sarcina pe planşeu
Capacitate de încărcare, maximum 7255 kg
Presiune de contact 7,03 kg/cm
Presiune planşeu ocupat 1377 kg/m
13,5 kPa
689 kPa
2
2
Observaţie: Informaţiile privind sarcina pe planşeu
Perfecţionarea continuă a produselor noastre este o
politică a companiei Genie. Specificaţiile produselor
pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau
obligaţie.
sunt valori aproximative şi nu includ diversele
configuraţii cu dotări opţionale. Datele trebuie
utilizate numai împreună cu factorii de siguranţă
corespunzători.
38 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Page 41
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
SPECIFICAŢII
Model S-85
Înălţime de lucru, maximum 27,7 m
Înălţime platformă, maximum 25,9 m
Înălţime cu platforma coborâtă, maximum 2,79 m
Raza de acţiune pe orizontală, maximum 23,6 m
Lăţime 2,44 m
Lungime, cu platforma coborâtă 12,4 m
Capacitate de încărcare, maximum 227 kg
platformă de 6 picioare
Capacitate de încărcare, maximum 227 kg
platformă de 8 picioare
Viteză vânt, maximum 12,5 m/s
Ampatament 2,7 m
Rază de bracare (exterioară) 7,0 m
Rază de bracare (interioară) 3,3 m
Balans parte posterioară placă turnantă 1,13 m
Rotire placă turnantă (grade) continuă
Comenzi 12 V CC, proporţionale
Dimensiuni platformă, 6 picioare 1,8 m x 76 cm
(lungime x lăţime)
Dimensiuni platformă, 8 picioare 2,4 m x 91 cm
(lungime x lăţime)
Orizontalizare platformă orizontalizare automată
Rotire platformă 160°
Priză de curent alternativ amplasată pe standard
platformă
Presiune hidraulică, maximum 207 bari
(funcţii braţ utilaj)
Tensiune sistem 12 V
Dimensiuni anvelopă 15-22,5 SAT
Dimensiuni pneu cu 41/18LL x 22,5, 14 pliuri
flotaţie ridicată
Gardă la sol 28 cm
Capacitate rezervor de combustibil 125 litri
Greutate A se vedea eticheta
(Greutatea utilajului variază cu date tehnice
în funcţie de configuraţiile opţionale)
Emisii de zgomot în aer 80 dB
Nivel acustic maxim la staţiile de ucru cu
regim normal de funcţionare (nivel ponderat A)
Viteze de deplasare
Viteză de deplasare, 5,6 km/h
cu platforma coborâtă 12,2 m/7,8 sec
Viteză de deplasare, 1,1 km/h
braţ ridicat sau extins 12,2 m/40 sec
Nivel maxim de înclinare,
cu platforma coborâtă, 2WD
Înclinare în rampă, cu contragreutate 30% (17°)
Înclinare în pantă, cu contragreutate 15% (9°)
Înclinare laterală 25% (14°)
Nivel maxim de înclinare,
cu platforma coborâtă, 4WD
Înclinare în rampă, cu contragreutate 45% (24°)
Înclinare în pantă, cu contragreutate 30% (17°)
Înclinare laterală 25% (14°)
Observaţie: Nivelul de înclinare depinde de condiţiile de
teren şi tracţiunea corespunzătoare.
Informaţii privind sarcina pe planşeu
Capacitate de încărcare, maximum 8165 kg
Presiune de contact 7,03 kg/cm
Presiune planşeu ocupat 1469 kg/m
14,42 kPa
689 kPa
2
2
Observaţie: Informaţiile privind sarcina pe planşeu
Perfecţionarea continuă a produselor noastre este o
politică a companiei Genie. Specificaţiile produselor
pot fi modificate fără nicio notificare prealabilă sau
obligaţie.
sunt valori aproximative şi nu includ diversele
configuraţii cu dotări opţionale. Datele trebuie
utilizate numai împreună cu factorii de siguranţă
corespunzători.
Cod manual 1000231RO S-80 • S-85 39
Page 42
0 m
0 m
12,2
m
6,1
m
6,1
m
18,3
m
3,0 m15,2
m9,1 m21,3 m
24,4
m
0 m
0
m
12,2
m
6,1 m
6,1
m
18,3
m
3,0 m15,2
m9,1 m21,3 m
24,4
m
Manual de operare Ediţia a V-a • Al treilea tiraj
SPECIFICAŢII
S-80 Diagramă pentru amplitudinea mişcărilorS-85 Diagramă pentru amplitudinea mişcărilor
40 S-80 • S-85 Cod manual 1000231RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.