Genie S®-60 Trax™ / S®-65 Trax™ Operator's Manual [cs]

Page 1
Návod k obsluze
Řada výrobních čísel
S®-60 XC™
od S60XCH-48334
48302
od S65XCM-2000
CE
S®-65 XC™
S®-60 HF
S®-65 HF
S®-60 TRAX™
s informacemi o
S®-65 TRAX™
Překlad původního návodu Second Edition Thi Part No. 1312109CZGT
od S65XCH-
údržbě
rd Printing
Page 2
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Splňuje požadavky směrnice ES 2006/42/ES Viz Prohlášení
Nařízení o strojních zařízeních (bezpečnost) z roku 2008
Front Matter
Manufacturer:
Terex Global GmbH Bleicheplatz 2 Schaffhausen, 8200 Switzerland
EU Authorized representative:
Genie Industries B.V. Boekerman 5 4751 XK OUD GASTEL The Netherlands
UK Authorized representative:
Genie UK Limited The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH UK
Obsah
Úvod .......................................................................... 1
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na
nebezpečí ............................................................ 5
Všeobecná bezpečnost ............................................. 8
Bezpečnost pracovníků ........................................... 11
Bezpečnost pracoviště ............................................ 12
Popis stroje ............................................................. 22
Ovládací prvky ........................................................ 23
Kontroly ................................................................... 31
Pokyny k obsluze .................................................... 45
Pokyny k přepravě a zvedání .................................. 63
Údržba .................................................................... 66
Technické údaje ...................................................... 70
S
Copyright © 2018 Terex Corporation
Druhé vydání: třetí výtisk, Duben 2023
Genie a „S“ jsou registrované obchodní známky společnosti Terex South Dakota, Inc., v USA a mnoha jiných zemích.
„XC“ a „TRAX“ jsou ochranné známky společnosti
Terex South Dakota, Inc.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
o shodě ES
Page 3
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Úvod
Úvod
O této příručce
Společnost Genie si váží skutečnosti, že jste si vybrali tento stroj. Naší nejvyšší prioritou je bezpečnost uživatele, kterou nejlépe zajistíme společným úsilím. Tato příručka se zabývá provozem a běžnou údržbou a je určena pro uživatele nebo obsluhu stroje Genie.
Tento návod k obsluze je považován za trvalou součást stroje, a proto musí být u stroje neustále k dispozici. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na společnost Genie.
Identifikace výrobku
Sériové číslo stroje se nachází na výrobním štítku.
Výrobní štítek (pod krytem)
vyražené na podvozku
Sériové číslo
Zamýšlené použití a stručný popis stroje
Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do pracoviště nacházejícího se ve vzduchu. Před uvedením stroje do provozu je uživatel povinen přečíst si tuto příručku a porozumět informacím zde uvedeným.
Každá příslušná osoba musí být vyškolena
k provozování mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Každá oprávněná, kompetentní a vyškolená
osoba se musí obeznámit s mobilní zdvihací pracovní plošinou.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby
k tomu vyškolené a oprávněné.
Uživatel je povinen si přečíst, pochopit
a dodržovat pokyny výrobce a bezpečnostní pravidla obsažená v návodu k obsluze.
Návod k obsluze se nachází na plošině, ve
zvláštním úložném prostoru.
Informace o specifickém použití výrobku
naleznete v části Kontaktování výrobce.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 1
Page 4
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
Otáčení plošiny Zvedání/spouštění kyvného ramena
Zvedání/spouštění výložníku
Vysouvání/zasouvání výložníku
Otáčení točnice
Jízda vpřed/dozadu
Jízda doprava/doleva
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy, zvedání/spouštění kyvného ramena, vysouvání/zasouvání výložníku a zvedání/spouštění výložníku
Otáčení točnice a
Úvod
Význam symbolů ovládacích prvků na plošině a související pohyby stroje:
Význam symbolů ovládacích prvků na panelu pro ovládání ze země a související pohyby stroje:
otáčení plošiny
Sekvenční funkce a pohyb:
Pojezd a řízení.
Provázané funkce:
Rychlost pojezdu při zvednutém stavu.
Pojezd při zvednutém mimoúrovňovém stavu.
Pojezd je umožněn, když je výložník otočen za
neřiditelná kola nebo neřiditelné pásy.
Všechny plošinové a pozemní ovladače.
Omezení použití:
Zamýšleným použitím tohoto stroje je zvedání
pracovníků, včetně nástrojů a materiálů, do
pracoviště nacházejícího se ve vzduchu.
Nezvedejte plošinu, pokud stroj nestojí na
pevném a rovném povrchu. Prostředky pro zvýšení stability:
2 S
Pneumatiky s pěnovou výplní.
Pásy
Omezená provozní obalová plocha:
Kapacita plošiny 454 kg.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 5
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Úvod
Šíření oběžníků a soulad
Kontaktování výrobce
Bezpečnost uživatelů výrobku je pro společnost Genie klíčová. Společnost Genie rozesílá prodejcům a majitelům strojů různé oběžníky s důležitými sděleními o bezpečnosti a výrobcích.
Informace v těchto oběžnících se týkají konkrétních modelů a sériových čísel strojů.
Tyto oběžníky jsou rozesílány posledním majitelům daných výrobků, které máme v databázi, a příslušným prodejcům. Proto je potřeba stroj zaregistrovat a zajistit, že kontaktní údaje, které o vás máme k dispozici, jsou aktuální.
Chcete-li zajistit bezpečnost osob a trvale spolehlivý provoz stroje, řiďte se pokyny uvedenými v příslušných oběžnících.
Platné oběžníky ke stroji naleznete na webu www.genielift.com.
V určitých situacích může být třeba kontaktovat společnosti Genie. Při tom je třeba mít připraveno číslo modelu a sériové číslo stroje. Dále může být třeba našim pracovníkům sdělit vaše jméno a kontaktní údaje. Společnost Genie je třeba kontaktovat přinejmenším v následujících případech:
Hlášení nehod
Dotazy týkající se použití a bezpečnosti výrobku
Získání informací o souladu s normami a předpisy
Změny u aktuálního vlastníka (např. změny vlastníka majitele nebo změny kontaktních údajů). Informace najdete níže v části o převodu vlastnictví.
Převod vlastnictví stroje
Pokud věnujete pár minut aktualizaci informací o vlastníkovi, zajistíte tím, že obdržíte důležité informace o bezpečnosti, údržbě a provozu zakoupeného stroje.
Zaregistrujte zakoupený stroj na adrese www.genielift.com nebo na bezplatném telefonním čísle 1-800-536-1800.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 3
Page 6
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Štítky na tomto stroji obsahují symboly, barevná označení a situací:
Bezpe upozorňuje vás na potenciální nebezpečí úrazu. Chcete možnému úrazu nebo smrtelnému zranění, dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny, které doprovázejí tento symbol.
Označuje nebezpečnou situaci,
která
způsobí vážné nebo smrtelné zranění.
Označuje nebezpečnou situaci,
která by
mohla způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
Označuje nebezpečnou situaci,
která by
mohla způsobit lehké těžké zranění.
Označuje zprávy o majetku.
Úvod
Údržba bezpečnostních štítků
Jakékoli chybějící nebo poškozené bezpečnostní
Nebezpečí
štítky a tabulky ihned vyměňte. Mějte neustále na paměti bezpečnost obsluhy. K čištění bezpečnostních štítků používejte slabý roztok mýdla ve vodě. Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel, protože by mohly poškodit materiál bezpečnostních štítků.
Nerespektování pokynů a pravidel bezpečnosti práce uvedených v tomto návodu bude mít za následek vážný nebo smrtelný úraz.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s pravidly bezpečnosti práce a ujistěte se, že jim rozumíte.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pokyny výrobce
a pravidla bezpečnosti práce uvedené v návodu k obsluze, bezpečnostní příručce a na štítcích stroje.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pravidla
bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád pracoviště.
Klasifikace nebezpečí
slovní upozornění k popisu následujících
čnostní výstražný symbol –
pokud se jí nevyhnete
pokud se jí nevyhnete
pokud se jí nevyhnete
-li předejít
nebo středně
škodách na
Přečtěte si, pochopte a dodržujte veškeré
relevantní zákony a nařízení.
Absolvujte řádné školení o bezpečné obsluze
stroje.
4 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 7
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Definice symbolů a piktogramů upozorňující ch na nebezpečí
Nebezpečí požáru Nebezpečí výbuchu Nebezpečí výbuchu
Hasicí přístroj Kouření zakázáno Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí převrácení Nebezpečí převrácení
Nebezpečí převrácení
Nepoužívejte k urychlení startu strojů vybavených žhavicími svíčkami éter ani jiné prostředky o vysoké energii.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Zákaz kouření. Zákaz manipulace s otevřeným ohněm. Zastavte motor.
Zachovávejte potřebný odstup.
Nebezpečí převrácení
Specifikace pneumatik
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 5
Page 8
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Zatížení kola Rychlost větru Maximální nosnost Ruční síla
Upevňovací bod Zvedací bod
Agresivní kyselina
Barevně odlišené směrové šipky
Pokyny k upevnění plošiny
Nebezpečí nekontrolovaného pohybu
Pokyny ke zvedání
a upevnění
Nebezpečí srážky Překážka nad hlavou
Hmotnost svářecího zařízení sníží nosnost
Kotevní bod bezpečnostního lana
6 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 9
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Zamezte kontaktu Vyjměte baterii
Nebezpečí sevření
Náprava, pokud zní výstražná signalizace náklonu při zvednuté plošině.
Během údržby podepřete plošinu nebo výložník.
Plošina dolů ze svahu: 1 Zatáhněte výložník. 2 Spusťte výložník.
Plošina nahoru po svahu:
1 Spusťte výložník. 2 Zatáhněte výložník.
Přečtěte si servisní příručku.
Přečtěte si návod k obsluze.
Jmenovité napětí pro napájení plošiny
Jmenovitý tlak pro přívod vzduchu do plošiny
Nebezpečí výbuchu Uvolněte veškerý tlak.
Záložní spouštění
Určen pouze pro vyškolený a pověřený personál
Pásy měňte za pásy stejného typu.
Č. dílu 1312109CZGT S
Zatížení pásů
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 7
Page 10
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Všeobecná bezpečnost
Všeobecná bezpečnost
* Tyto štítky jsou specifické pro model, volitelnou možnost nebo konfiguraci.
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
8 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 11
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Všeobecná bezpečnost
* Tyto štítky jsou specifické pro model, volitelnou možnost nebo konfiguraci.
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 9
Page 12
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Všeobecná bezpečnost
* Tyto štítky jsou specifické pro model, volitelnou možnost nebo konfiguraci.
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
10 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 13
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracovníků
Bezpečnost pracovníků
Osobní ochranné pomůcky proti
pádu
Při obsluze tohoto stroje musíte používat osobní ochranné pomůcky proti pádu.
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás nebo postroj v souladu se zákony a nařízeními. Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu uvnitř plošiny.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a státní nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Všechny tyto pomůcky musí splňovat požadavky příslušných zákonů a předpisů a musí být kontrolovány a používány ve shodě s pokyny od výrobce.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 11
Page 14
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Dodržujte veškerá místní nařízení a zákony týkající se požadované bezpečné vzdálenosti od elektrického vedení. Musí být dodržována minimální požadovaná bezpečná vzdálenost dle níže uvedené tabulky.
Napětí ve vedení
Požadovaná bezpečná vzdálenost
0
m
5
m
20
m
35
m
50
m
75
m
Nepřibližujte se ke stroji, pokud se dotýká elektrického vedení pod napětím. Dokud nebude elektrické vedení odpojeno, nesmí se osoby na zemi nebo na plošině dotýkat stroje ani jej obsluhovat.
S
Maximální nosnost
Neomezený rozsah pohybu
kg
S-60 HF a S-65 HF
Maximální nosnost plošiny
Neomezený rozsah pohybu
g
Maximální počet osob
2
S TRAX
Maximální nosnost plošiny
Omezený rozsah pohybu
kg
Maximální počet osob
3
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost pracoviště
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Tento stroj není elektricky izolován, a proto nezajišťuje ochranu v případě kontaktu s elektrickým proudem nebo v jeho blízkosti.
Nepoužívejte stroj během bouřky ani pokud se blýská.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Nebezpečí převrácení
Hmotnost osob, zařízení a materiálu na plošině nesmí překročit nosnost plošiny při omezeném ani při neomezeném rozsahu pohybu.
až 50 kV 0 až 200 kV
0 až 350 kV 0 až 500 kV 0 až 750 kV 0 až 1 000 kV
3,05 4,60 6,10
7,62 10,67 13,72
Počítejte s pohybem plošiny, houpáním a průhybem elektrického vedení a dávejte pozor na silný nebo nárazový vítr.
-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX a S-65 TRAX
plošiny
-60 XC, S-65 XC, S-60 HF, S-65 HF, S-60 TRAX a S-65
300
272 k
454
12 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 15
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Nezvedejte a výložník, pokud stroj nestojí na pevném a povrchu.
Bezpečnost pracoviště
S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX, S-65 TRAX: Pokud
je nosnost plošiny větší než 300 kg, nepřesouvejte plošinu do zóny neomezeného rozsahu pohybu.
S-60 HF, S-65 HF: Pokud je nosnost plošiny větší než 272 kg, nepřesouvejte plošinu do zóny neomezeného rozsahu pohybu.
Nepřekračujte maximální nosnost plošiny.
S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX, S-65 TRAX: Plošinu s jmenovitou nosností 300 kg (neomezený rozsah pohybu) nebo 454 kg (omezený rozsah pohybu) nepřipevňujte ke strojům s jakoukoli jinou jmenovitou nosností. Maximální jmenovitá nosnost je uvedena na výrobním štítku.
S-60 HF, S-65 HF: Plošinu s jmenovitou nosností 272 kg (neomezený rozsah pohybu) nebo 454 kg (omezený rozsah pohybu) nepřipevňujte ke strojům s jakoukoli jinou jmenovitou nosností. Maximální jmenovitá nosnost je uvedena na výrobním štítku.
Používáte-li příslušenství, přečtěte si návody a pokyny dodané s tímto příslušenstvím, ujistěte se, že jste jim porozuměli, a dodržujte je. Totéž platí
o štítcích na příslušenství.
nevysouvejte
rovném
Od celkové nosnosti plošiny je nutné odečíst hmotnost doplňků a příslušenství, jako jsou např. držáky trubek a svařovací agregáty, které snižují jmenovitou nosnost plošiny. Tyto údaje jsou uvedeny na štítcích doplňků a příslušenství.
Nespoléhejte se na výstražnou signalizaci náklonu jako na indikátor roviny povrchu. Zvuková signalizace náklonu plošiny se spustí, až když bude stroj na prudkém svahu.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu při spuštěném výložníku: Nevysouvejte, neotáčejte a nezvedejte výložník nad vodorovnou polohu. Než začnete zvedat plošinu, přesuňte stroj na pevný a rovný povrch.
Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu, když je zvednutá plošina, dbejte maximální opatrnosti. Kontrolka náklonu stroje se rozsvítí a funkce pojezdu nebude fungovat v jednom nebo obou směrech. Podle pokynů uvedených níže určete stav výložníku na svahu. Před přemístěním na pevný rovný povrch proveďte kroky potřebné ke spuštění výložníku. Při spouštění výložníkem neotáčejte.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 13
Page 16
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Rozezní náklonu s
svahu:
1 2
Rozezní náklonu s
1 2
Pokud rychlost větru překračuje 12,5 nezvedejte výložník. Je výložník zvednutý a rychlost větru překročí 12,5 spusťte výložník a práci se strojem.
Při pojezdu stroje ve složené poloze po nerovném terénu, stavebním odpadu, nestabilním nebo kluzkém povrchu a
nebo
maximální opatrnosti a rychlostí.
Neodtlačujte ani nepřitahujte žádný předmět, který se nachází mimo plošinu.
Maximální přípustná ruční síla
Bezpečnost pracoviště
Režim obnovení běžné činnosti by měl používat pouze vyškolený a pověřený personál.
-li se zvuková signalizace plošinou nahoru po
Spusťte výložník. Zatáhněte výložník.
-li se zvuková signalizace plošinou dolů ze svahu:
Zatáhněte výložník. Spusťte výložník.
m/s,
m/s,
přerušte
-li
poblíž výkopů
srázů dbejte
pojíždějte nízkou
Nejezděte přímo po nerovném terénu nebo v jeho blízkosti a nepojíždějte po nestabilním povrchu nebo v jiných nebezpečných situacích se zvednutým nebo vysunutým výložníkem.
Nepoužívejte stroj jako jeřáb.
Netlačte výložníkem na stroj nebo jiné objekty.
Nedotýkejte se výložníkem okolních konstrukcí.
Nepřivazujte výložník nebo plošinu k okolním konstrukcím.
Břemena neumísťujte vně obvodu plošiny.
Nepoužívejte stroj v silném nebo nárazovém větru. Nezvětšujte plochu plošiny ani nákladu. Čím větší je plocha vystavená účinkům větru, tím nižší je stabilita stroje.
14 S
– 400 N
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 17
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Zafixovaná nebo přečnívající břemena nepokládejte na žádnou část stroje ani je na ni neupevňujte.
Žebříky či lešení neumisťujte na plošinu ani je neopírejte o stroje.
Bezpečnost pracoviště
Neupravujte a neodpojujte součásti stroje, které jakkoli ovlivňují jeho bezpečnost a stabilitu.
Součásti důležité pro stabilitu stroje nevyměňujte za součásti s jinou hmotností nebo jinými technickými parametry.
S-60 XC a S-65 XC: Nenahrazujte pneumatiky instalované výrobcem pneumatikami s jinými parametry nebo s jinou hodnotou pevnosti kostry (PR). Nepoužívejte pneumatiky plněné vzduchem. Tyto stroje jsou vybaveny pneumatikami s pěnovou výplní. Hmotnost kola má zásadní význam pro stabilitu.
S-60 TRAX a S-65 TRAX: Nemontujte kola namísto pásů. Hmotnost pásu má zásadní význam pro stabilitu. Nenahrazujte pásy instalované výrobcem za pásy s jinými parametry.
Dejte pozor, ať se žádný předmět nedostane do blízkosti pohybujících se dílů. Předmět by mohly být vyhozen z podvozku stroje Trax.
Pokud se plošina zahákne či zachytí o okolní konstrukci nebo jinak ztratí schopnost normálního pohybu, nepoužívejte k jejímu uvolnění ovládací prvky na plošině. Než se pokusíte uvolnit plošinu pomocí ovládání ze země, musí plošinu opustit všechny osoby.
žádnou část
Nepřevážejte nářadí a materiály, pokud nejsou rovnoměrně rozloženy a pokud s nimi osoba či osoby na plošině nemohou bezpečně manipulovat.
Nepoužívejte stroj na pohyblivé ploše nebo na pojízdném vozidle.
Ujistěte se, zda jsou všechny pneumatiky v dobrém stavu a zda jsou dotaženy matice kol.
Neupravujte ani nepozměňujte mobilní zdvihací pracovní plošinu bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Montáž držáků nářadí nebo jiných materiálů k plošině, okopové zarážce nebo ochrannému zábradlí může zvýšit hmotnost plošiny a také zvětšit její plochu či plochu nákladu.
Č. dílu 1312109CZGT S
Ujistěte se, zda jsou všechny matice pásu řádně dotaženy.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 15
Page 18
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX, S-65 TRAX
Náklon s
%
(24°)
Plošina nahoru po svahu
%
(17°)
Boční náklon
%
(14°)
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
S
Náklon s
%
(22°)
Plošina nahoru po svahu
%
(22°)
Boční náklon
%
(14°)
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás nebo postroj v zákony a Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu uvnitř ploš
Na ochranné zábradlí plošiny si nesedejte, nestoupejte na ně ani po něm nešplhejte. Vždy pevně stůjte na podlaze plošiny.
Neslézejte ze zvednuté plošiny.
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí při práci na svazích
Nevyjíždějte se strojem do svahů, jejichž sklon překračuje maximální hodnoty pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici (boční náklon). Maximální hodnoty platí pouze pro stroje s výložníkem ve složené poloze.
Nebezpečí pádu
souladu se
nařízeními.
iny.
plošinou dolů ze svahu
-60 HF, S-65 HF
plošinou dolů ze svahu
45
30 25
40 40
25
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu. Viz část Jízda ve svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Udržujte podlahu plošiny v čistotě.
Před zahájením provozu spusťte střední zábradelní příčku nebo uzavřete vstupní rám plošiny.
Nevstupujte na plošinu a neslézejte z ní, pokud stroj není ve složené poloze a plošina není na úrovni země.
16 S
V konstrukci stroje byla zohledněna rizika spojená se specifickým použitím výrobku při výstupu ve výšce. Pro další informace se obraťte na společnost Genie (viz část Kontaktování výrobce).
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 19
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Při jízdě nebo obsluze plošiny mějte na paměti omezenou viditelnost a slepá místa.
Zkontrolujte, zda se
v
nenacházejí překážky nad hlavou nebo jiná potenciální nebezpečí.
Budete
ochranného zábradlí plošiny, mějte na paměti nebezpečí sevření.
Nespouštějte výložník, pokud se pod ním nacházejí osoby nebo překážky.
Omezte rychlost jízdy podle stavu a hustoty dopravy, přítomnosti osob a mohou způsobit kolizi.
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí srážky
Při otáčení točnice sledujte polohu výložníku a přesah točnice.
pracovní oblasti
-li se držet
Sledujte a používejte barevně označené směrové šipky funkcí pojezdu a řízení na ovládacím panelu
v plošině a hnacím podvozku.
sklonu terénu,
jiných faktorů, které
Nezasahujte výložníkem do dráhy žádného jeřábu, pokud nebylo uzamknuto ovládání jeřábu a/nebo pokud nebyla učiněna opatření, která zamezí případné srážce.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 17
jiné nebezpečné kousky.
Během provozu stroje neprovádějte kaskadérské ani
Page 20
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí úrazu
Vždy provozujte stroj na dobře větraném místě, abyste zabránili otravě oxidem uhelnatým.
Nepoužívejte stroj, zjistíte-li únik hydraulického oleje nebo vzduchu. Unikající vzduch nebo hydraulický olej může proniknout pokožkou nebo způsobit popáleniny.
Nesprávné zacházení se součástmi pod kryty způsobí vážné zranění. Kryty smí otevírat pouze vyškolený personál údržby. Pracovník obsluhy by tak měl učinit pouze při provádění kontroly před zahájením provozu. Během provozu musí být všechny kryty uzavřeny a zajištěny.
Nebezpečí výbuchu a požáru
Nespouštějte motor, pokud ucítíte zápach zkapalněného plynu (LPG), benzinu, motorové nafty nebo jiných výbušných látek.
Nedoplňujte do stroje palivo, když motor běží.
Palivo doplňujte a akumulátory dobíjejte pouze na otevřeném, dobře větraném místě bez jisker, otevřeného ohně a zapálených tabákových výrobků.
Nebezpečí při provozu
poškozeného stroje
Nepoužívejte stroj, je-li poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu.
Vždy před zahájením pracovní směny proveďte důkladnou kontrolu stroje a všech jeho funkcí. Je-li stroj poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu, okamžitě jej označte výstražnou visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Ujistěte se, že byla provedena veškerá údržba tak, jak je stanoveno v této příručce a příslušné servisní příručce společnosti Genie.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky čitelné a na správném místě.
Zajistěte, aby byl návod k obsluze kompletní, čitelný a uložený v přihrádce na stroji.
Nebezpečí poškození součástí
Ke spouštění motoru z vnějšího zdroje nepoužívejte baterii ani nabíječku s napětím vyšším než 12 V.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Neuvádějte stroj do provozu ani nenabíjejte akumulátor v nebezpečných místech nebo na místech, kde se mohou vyskytovat potenciálně hořlavé či výbušné plyny nebo částice.
Nestříkejte éter do motorů vybavených žhavicími svíčkami.
Neuvádějte stroj do provozu na místech, kde se mohou vyskytovat vysoce intenzivní magnetická pole.
18 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 21
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Akumulátory obsahují kyselinu. Při manipulaci
s akumulátory vždy používejte
ochranný oděv a
Zabraňte rozlití kyseliny
z
ní.
Rozlitou kyselinu
z
vodným roztokem jedlé sody.
Nepřibližujte se
k
jiskření nebo otevřeným ohněm a v nekuřte. Z výbušný plyn.
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost při manipulaci
s akumulátory
Nebezpečí popálení
brýle.
Bezpečnost kontaktního alarmu
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna varování a pokyny týkající se kontaktního alarmu.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Hmotnost sestavy kontaktního alarmu sníží jmenovitou nosnost plošiny a musí být odečtena od celkového zatížení plošiny.
Hmotnost sestavy kontaktního alarmu je 4,5 kg.
Nebezpečí výbuchu
akumulátoru a kontaktu s
akumulátoru neutralizujte
akumulátorům se zdroji
jejich blízkosti
akumulátorů uniká
Zkontrolujte, zda je kontaktní alarm bezpečně nainstalován.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Vyhněte se kontaktu s elektrickými svorkami.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 19
Page 22
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost při práci s držákem
trubek
Bezpečnost při práci s držákem
plechů
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se držáků trubek.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny.Do celkového zatížení plošiny musí být započítána sestava držáků trubek a hmotnost nákladu v držácích trubek, které sníží jmenovitou nosnost plošiny.
Hmotnost sestavy držáků trubek je 9,5 kg.
Maximální nosnost sestavy držáků trubek je 91 kg.
Hmotnost sestavy držáků trubek a nákladu v držácích trubek může omezit maximální počet osob na plošině.
Soustřeďte náklad uvnitř obvodu plošiny.
Připevněte náklad bezpečně k plošině.
Vstup a výstup z plošiny musí zůstat volný.
Udržujte dostatek volného prostoru pro možnost manipulace s ovládacími prvky plošiny a s červeným tlačítkem nouzového zastavení.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni, a mějte na paměti veškerá nebezpečí související s pohybem plošiny s přečnívající břemenem.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo přečnívajícího břemena.
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se držáků plechů.
Nepřekračujte jmenovitou nosnost plošiny. Celková hmotnost držáků, plechů, osob, nástrojů a veškerého jiného vybavení nesmí překračovat jmenovitou nosnost.
Hmotnost sestavy držáků plechů je 13,6 kg.
Maximální nosnost držáků plechů je 113 kg.
Hmotnost držáků plechů a nákladu v nich může omezit maximální počet osob na plošině na jednu.
Připevněte držáky k plošině. Upevněte plech/plechy k zábradlí plošiny pomocí dodaných popruhů.
Nepoužívejte zařízení, nejste-li řádně vyškoleni a mějte na paměti veškerá nebezpečí související se zvedáním plechů.
Nevystavujte stroj působení horizontální síly nebo boční síly zvedáním nebo spouštěním pevného nebo přečnívajícího břemena.
Maximální svislá výška plechů: 1,2 m.
Maximální rychlost větru: 6,7 m/s.
2
Maximální plocha plechu: 3 m
.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Trubky
musí zůstat stranou elektrických vedení pod napětím.
20 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 23
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost při práci se svářecím
zařízením
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se zdroje napájení svářecího agregátu.
Nepřipojujte vodiče a kabely, pokud není zdroj napájení svářecího agregátu vypnutý na panelu pro ovládání z plošiny.
Neuvádějte do provozu, pokud svářecí kabely nejsou řádně připojeny a svářecí zařízení není řádně uzemněno.
Hmotnost svářecího zařízení sníží jmenovitou nosnost plošiny a musí být započtena do celkového zatížení plošiny. Zdroj napájení svářecího agregátu váží 75 lb / 34 kg.
Neuvádějte svářecí zařízení do provozu, pokud není v bezprostřední blízkosti k dispozici hasicí přístroj pro okamžité použití.
Zajištění po každém použití
1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo
dopravní ruch. 2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 3 Otočte točnici tak, aby se výložník nacházel mezi
neřiditelnými koly nebo neřiditelnými pásy. 4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili
neoprávněnému použití stroje.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 21
Page 24
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Popis stroje
Popis stroje
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
1 Neřiditelné kolo nebo neřiditelný pás 2 Řiditelné kolo nebo řiditelný pás 3 Ovládání ze země
4 Výložník 5 Kyvné rameno (je-li ve výbavě) 6 Ovládání z plošiny
22 S
®
7 Otočná vrata
8 Plošina 9 Kotevní bod bezpečnostního lana 10 Posuvná střední zábradelní příčka 11 Přihrádka pro uložení návodu 12 Nožní spínač
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 25
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
Ovládací prvky
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Stanice pro ovládání ze země slouží ke zvedání plošiny pro účely uskladnění a při kontrolách funkčnosti. Stanici pro ovládání ze země lze použít v nouzové situaci k záchraně zraněné osoby na plošině. Ovládací panel na plošině včetně tlačítka nouzového zastavení je nefunkční, pokud je vybrána stanice pro ovládání ze země.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 23
Page 26
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Ovládací prvky
Panel pro ovládání ze země
1 Tlačítko aktivace funkce
Stisknutím a přidržením tlačítka spínače aktivace funkcí umožníte provoz funkcí ovládaných ze země při nízké rychlosti.
2 Tlačítko spuštění výložníku
Stisknutím tlačítka spuštění výložníku spustíte výložník dolů.
3 Tlačítko zatažení výložníku
Stisknutím tlačítka zatažení výložníku výložník zatáhnete.
4 Tlačítko záložního napájení
Záložní napájení se používá při poruše hlavního zdroje napájení (motoru). Podržte tlačítko záložního napájení a současně aktivujte požadovanou funkci.
5 Tlačítko zvednutí výložníku
Stisknutím tlačítka zvednutí výložníku zvednete výložník nahoru.
6 Tlačítko vysunutí výložníku
Stisknutím tlačítka vysunutí výložníku vysunete výložník.
7 Tlačítka pro navigaci na LCD obrazovce
s hodnotami
8 LCD displej
Na obrazovce se zobrazuje počitadlo provozních hodin, napětí, tlak oleje a teplota chladicí kapaliny. Na obrazovce se rovněž zobrazí kódy závad a další servisní informace.
9 Tlačítka nabídek na LCD obrazovce
Pomocí tlačítek nabídek na LCD obrazovce můžete zobrazit různé nabídky.
Tlačítkem Domů zobrazíte model a počitadlo provozních hodin a získáte přístup k ukazatelům motoru.
Tlačítkem Údržba zobrazíte obrazovku s intervaly údržby. Svítící kontrolka signalizuje, že uplynul servisní interval.
Tlačítkem Porucha zobrazíte aktuální poruchy a získáte přístup k protokolům poruch. Rozsvícení kontrolky signalizuje aktivní poruchový stav.
Tlačítko Nastavení umožňuje servisním pracovníkům přístup k obrazovkám konfigurace.
24 S
10 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout motor, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení do polohy vypnuto. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 27
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
11 Spínač s klíčem pro volbu ovládání: vypnuto / ze
země / z plošiny
Otočením spínače s klíčkem do vypnuté polohy stroj vypnete. Otočením spínače s klíčkem do polohy pro ovládání ze země aktivujete panel pro ovládání ze země. Otočením spínače s klíčkem do polohy pro ovládání z plošiny aktivujete panel pro ovládání z plošiny.
12 Tlačítko spouštěče motoru
Stisknutím tlačítka spuštění motoru spustíte motor.
13 Tlačítko zvednutí kyvného ramena
Stisknutím tlačítka zvednutí kyvného ramena zvednete kyvné rameno nahoru.
14 Tlačítko zvednutí plošiny
Stisknutím tlačítka zvednutí plošiny nahoru přemístíte plošinu do vyšší polohy.
15 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní.
Poznámka: Na platformě se ozve výstražná zvuková signalizace v případě, že dojde k přetížení, a znovu se vypne, když dojde ke snížení zatížení platformy.
16 Tlačítko spuštění plošiny
Stisknutím tlačítka spuštění plošiny přemístíte
plošinu do nižší polohy. 17 Tlačítko spuštění kyvného ramena
Stisknutím tlačítka spuštění kyvného ramena
spustíte kyvné rameno dolů. 18 Tlačítko otáčení plošiny doprava
Stisknutím tlačítka otáčení plošiny doprava
otočíte plošinu doprava. 19 Tlačítko otáčení plošiny doleva
Stisknutím tlačítka otáčení plošiny doleva otočíte
plošinu doleva. 20 Tlačítko otáčení točnice doprava
Když stisknete tlačítko otáčení točnice doprava,
točnice se otočí doprava. 21 Tlačítko otáčení točnice doleva
Když stisknete tlačítko otáčení točnice doleva,
točnice se otočí doleva. 22 Spínač obnovení běžné činnosti
Spínač obnovení běžné činnosti by měl používat
pouze vyškolený a pověřený personál.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 25
Page 28
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Ovládací prvky
Panel pro ovládání z plošiny
26 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 29
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 27
Page 30
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
vyrovnání plošiny nahoru se
m spínače
Přesunutím spínače otáčení
Přesunutím spínače otáčení
kyvného ramena plošiny
kyvného ramena plošiny
Ovládací prvky
Panel pro ovládání z plošiny
1 Tlačítko klaksonu
Stisknutím tohoto tlačítka se rozezní klakson. Uvolněte tlačítko a klakson utichne.
2 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy
Přesunutím spínače
plošina přemístí do vyšší polohy. Přesunutí nastavení polohy plošiny dolů se plošina přemístí do nižší polohy.
3 Spínač otáčení plošiny
plošiny dolů se plošina otočí doprava.
plošiny nahoru se plošina otočí doleva.
4 Spínač zvedání/spouštění kyvného ramena
plošiny
6 Kontrolka závady
Rozsvícení kontrolky signalizuje poruchu systému.
7 Kontrolka omezeného rozsahu pohybu z důvodu
hmotnosti
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohybu z důvodu hmotnosti plošiny.
8 Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní. Snižujte zatížení, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
9 Kontrolka omezeného rozsahu pohybu ve svahu
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohybu z důvodu úhlu sklonu svahu.
Přesunutím spínače
nahoru se kyvné rameno zvedne. Přesunutím spínače
dolů se kyvné rameno spustí.
5 Kontrolka žhavicích svíček
Svítící kontrolka signalizuje, že žhavicí svíčky jsou aktivní.
10 Kontrolka náklonu stroje
Rozsvícená kontrolka znamená, že byla překročena nastavení aktivace snímače náklonu. Viz pokyny v kapitole Pokyny k obsluze.
28 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 31
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Ovládací prvky
11 Kontrolka zvedání/zatahování výložníku
Zvedejte/zatahujte výložník, dokud kontrolka nezhasne.
12 Kontrolka spouštění výložníku
Spouštějte výložník, dokud kontrolka nezhasne.
13 Kontrolka generátoru
Rozsvícená kontrolka znamená, že je používán generátor.
14 Spínač generátoru (je-li ve výbavě)
Přepněte spínač generátoru nahoru a aktivujte tím generátor. Vypněte generátor přepnutím spínače dolů.
15 Přepínač potlačení funkcí letecké ochrany (je-li
ve výbavě) Přepněte a podržte přepínač potlačení funkcí
letecké ochrany. Tím můžete stroj ovládat, když se nárazník plošiny nachází u předmětu.
16 Červené tlačítko nouzového zastavení
Chcete-li zastavit všechny funkce a vypnout motor, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení do polohy vypnuto. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
17 Páka s dvojitou osou pro proporcionální ovládání
funkce pojezdu a řízení
NEBO
Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu
s kolébkovým přepínačem funkce řízení.
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném
modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se
rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve
směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede
dozadu. Přesunete-li ovládací páku ve směru
označeném modrým trojúhelníkem, stroj zatočí
doleva. Přesunete-li ovládací páku ve směru
označeném žlutým trojúhelníkem, stroj zatočí
doprava.
NEBO
Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném
modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se
rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve
směru označeném žlutou šipkou, stroj se rozjede
dozadu. Stiskněte levou stranu kolébkového
přepínače a stroj zatočí doleva. Stisknete-li
pravou stranu kolébkového přepínače, stroj
zatočí doprava. 18 Kontrolka aktivace pojezdu
Blikající kontrolka znamená, že se výložník
dostal za neřiditelná kola/pásy a funkce pojezdu
byla proto vyřazena.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 29
Page 32
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Přesunutím ovládací páky doprava
Ovládací prvky
19 Spínač aktivace pojezdu
Chcete-li se se strojem rozjet, když bliká kontrolka aktivace pojezdu, podržte spínač aktivace pojezdu na jedné ze stran a pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu mimo středovou polohu. Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
20 Přepínač rychlosti pojezdu
Symbol stroje na svahu: Nízký provozní rozsah pro pojezd na svahu. Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
21 Spínač volby režimu řízení (je-li ve výbavě)
Přemístěte spínač volby režimu řízení doleva a vyberte řízení na rovném konci. Přemístěte spínač volby režimu řízení doprava a vyberte koordinované řízení.
22 vypínač záložního napájení
Vypínač záložního napájení se používá při poruše hlavního zdroje napájení. Přesuňte spínač záložního napájení nahoru nebo dolů, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
23 Přepínač volby otáček motoru (ot./min)
Přesunutím přepínače otáček motoru do polohy označené symbolem želvy aktivujete nízké volnoběžné otáčky. Přesunutím přepínače otáček motoru do polohy označené symbolem králíka aktivujete vysoké volnoběžné otáčky.
24 Spínač spouštění motoru
Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče motoru na kteroukoli stranu.
25 Benzinové/LPG modely: Přepínač druhu paliva
Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „benzín“ vyberte přívod benzínu. Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „LPG“ zvolte přívod LPG.
26 Kolébkový přepínač funkce vysunutí/zatažení
výložníku
Stisknutím horní části kolébkového přepínače zatáhnete výložník. Stisknutím dolní části kolébkového přepínače vysunete výložník.
27 Páka se dvěma osami pro funkce
zvedání/spouštění výložníku a otáčení točnice doleva a doprava
Přesunutím ovládací páky nahoru se výložník zvedne. Přesunutím ovládací páky dolů se výložník spustí.
otočíte točnici doprava. Přesunutím ovládací páky doleva otočíte točnici doleva.
30 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 33
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly
Kontroly
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupem kontroly před zahájením provozu a ujistěte se, že mu rozumíte.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Základy kontroly před zahájením
provozu
Pracovník obsluhy je povinen provádět kontrolu před zahájením provozu a pravidelnou údržbu.
Kontrola před zahájením provozu je vizuální kontrola, kterou provádí pracovník obsluhy před zahájením každé pracovní směny. Kontrola umožňuje odhalit zjevné poruchy stroje ještě předtím, než pracovník obsluhy začne provádět funkční zkoušky.
Kontrola před zahájením provozu slouží rovněž k rozhodnutí o provedení úkonů pravidelné údržby. Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony pravidelné údržby, které jsou přesně vymezeny v tomto návodu.
Prohlédněte si seznam na následující straně a zkontrolujte všechny položky.
Zjistíte-li poškození nebo jakoukoli nedovolenou odchylku od stavu stroje při dodání, musíte stroj označit visačkou a vyřadit jej z provozu.
Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle specifikací výrobce. Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a teprve potom zahájit kontroly funkčnosti.
Pravidelné technické kontroly musí provádět kvalifikovaní servisní technici podle specifikací výrobce.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 31
Page 34
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly
Kontrola před zahájením provozu
Ujistěte se, zda je návod k obsluze kompletní,
čitelný a uložený v přihrádce na plošině.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky na svém místě
a zda jsou čitelné. Viz kapitola Kontroly.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
hydraulického oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
elektrolytu v akumulátorech. V případě potřeby doplňte destilovanou vodu. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
motorového oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
chladicí kapaliny. V případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte, zda gumové pásy nevykazují
známky opotřebení, prasklin či natržení.
Zkontrolujte, zda nejsou následující součásti nebo oblasti poškozené, chybně namontované, nedovoleně upravené nebo zda nechybí:
elektrické součásti, zapojení a kabely; hydraulické hadice, spojky, hydraulické válce
a soustavy potrubí;
palivové a hydraulické nádrže; pojezdový motor, motor točnice a hnací
náboje;
otěrové desky; pneumatiky a kola; pásy, řetězové kolo, vložené kolo,
nápravnice, podvozek/rám, napínák
motor a související součásti; koncové vypínače a klakson; kontaktní alarm.
snímač úhlu hlavního výložníku; snímač náklonu otočné desky; snímač délky drátového potenciometru; zvuková signalizační zařízení a majáky
(jsou-li ve výbavě);
matice, šrouby a jiné spojovací prvky; střední zábradelní příčka a vstupní rám
plošiny;
siloměr k určování zatížení plošiny; kotevní bod bezpečnostního lana.
Na celém stroji zkontrolujte:
trhliny ve svarech nebo nosných
konstrukčních součástech;
promáčknutí nebo poškození stroje; zda některé součásti stroje nevykazují stopy
nadměrné rzi, koroze nebo oxidace.
Ujistěte se, zda nechybí konstrukční ani jiné
důležité součásti a zda jsou jejich spojovací prvky a kolíky na svém místě a řádně dotažené.
Po dokončení kontroly se ujistěte, zda jsou
všechny kryty na svém místě a v zajištěné poloze.
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
32 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 35
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly
Základy funkčních zkoušek
Funkční zkoušky slouží k odhalení případných poruch ještě před zahájením provozu stroje. Pracovník obsluhy musí postupovat podle pokynů, které jsou rozepsány do jednotlivých kroků, a přezkoušet všechny funkce stroje.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před používáním stroje vždy proveďte
kontroly funkce.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se s postupy funkčních zkoušek a ujistěte se, že jim rozumíte.
4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Nikdy nepoužívejte stroj, který vykazuje funkční poruchu. Zjistíte-li funkční poruchu, označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu. Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle specifikací výrobce.
Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a funkční zkoušky a teprve potom uvést stroj do provozu.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 33
Page 36
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
7
9
reálném čase.
Kontroly
Na panelu pro ovládání ze země
1 Vyberte si zkušební plochu. Musí být rovná,
pevná a bez nebezpečných prvků.
2 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
3 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Výsledek: Na panelu pro ovládání ze země by se
měl rozeznít výstražný zvukový signál.
4 Spusťte motor. Viz kapitola Pokyny k obsluze.
Výsledek: Majáčky (jsou-li ve výbavě) by měly
blikat.
Zkouška nouzového zastavení
5 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a žádná
funkce by neměla být aktivní.
6 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu spusťte motor.
Zkouška funkcí stroje
Nemačkejte tlačítko aktivace
funkce. Pokuste se aktivovat jednotlivá tlačítka všech funkcí výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny
musí být deaktivovány.
8 Stiskněte a přidržte tlačítko aktivace funkce
a aktivujte jednotlivá tlačítka funkcí výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny by
měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus). Během spouštění výložníku by měla fungovat zvuková signalizace klesání.
Zkouška snímače náklonu
Stiskněte tlačítko Údržba nad
LCD obrazovkou. Přejděte na obrazovku s údaji v
Výsledek: Na LCD obrazovce by se měl zobrazit
úhel podvozku, úhel výložníku a úhel plošiny.
34 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 37
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
12
Kontroly
Zkouška záložního napájení
10 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země a vypněte motor.
11 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Současně stiskněte tlačítko
záložního napájení a aktivujte jednotlivá tlačítka všech funkcí výložníku.
Na panelu pro ovládání z plošiny
Zkouška výstražné signalizace snímače
náklonu
14 Vstupte na plošinu a vytáhněte červené tlačítko
nouzového zastavení.
Výsledek: Na panelu pro ovládání z plošiny by se
měl rozeznít výstražný zvukový signál.
Zkouška nouzového zastavení
Poznámka: Neplýtvejte elektrickou energií akumulátoru – neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly
fungovat.
13 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
z plošiny.
15 Spusťte motor. 16 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a žádná
funkce by neměla být aktivní. 17 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy a znovu nastartujte motor.
Zkouška klaksonu
18 Stiskněte tlačítko klaksonu.
Výsledek: Klakson by měl zatroubit.
Zkouška nožního spínače
19 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy. 20 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy, ale nestartujte motor. 21 Sešlápněte nožní spínač a pokuste se
nastartovat motor pohybem startovacího
pákového spínače na kteroukoli stranu.
Výsledek: Motor by se neměl spustit.
22 Nesešlapujte nožní spínač a znovu spusťte
motor.
Výsledek: Motor by se měl spustit.
23 Nesešlapujte nožní spínač a vyzkoušejte
všechny funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce by měly být
deaktivovány.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 35
Page 38
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly
Zkouška funkcí stroje
Zkouška pojezdu a brzd
24 Sešlápněte nožní spínač. 25 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí stroje.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny by
měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus).
Zkouška řízení
26 Sešlápněte nožní spínač. 27 Stiskněte kolébkový přepínač v horní části
ovládací páky pojezdu ve směru označeném modrým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve směru označeném modrým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola nebo řiditelné pásy by
se měly natočit ve směru označeném modrými
trojúhelníky na hnacím podvozku.
28 Stiskněte kolébkový přepínač ve směru
označeném žlutým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku ve směru označeném žlutým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola nebo řiditelné pásy by
se měly natočit ve směru označeném žlutými trojúhelníky na hnacím podvozku.
29 Sešlápněte nožní spínač. 30 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném modrou šipkou na hnacím podvozku a poté by se měl náhle zastavit.
31 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutou šipkou na ovládacím panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném žlutou šipkou na hnacím podvozku a poté by se měl náhle zastavit.
Poznámka: Brzdy musí být schopny udržet stroj na každém svahu, který je schopen vyjet.
Zkouška výkyvné nápravy
32 Najeďte pravým řiditelným kolem nebo pásem na
15 cm vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi.
33 Najeďte levým řiditelným kolem nebo pásem na
15 cm vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně na
zemi.
34 Najeďte oběma řiditelnými koly nebo pásy na
15 cm vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Neřiditelná kola musí zůstat pevně na
zemi.
36 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 39
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na pl podvozku.
Kontroly
Zkouška aktivace pojezdu
35 Sešlápněte nožní spínač a spusťte výložník do
složené polohy.
36 Otáčejte točnicí, dokud se výložník nepřesune za
jedno z neřiditelných kol nebo jeden
z neřiditelných pásů.
Výsledek: Kontrolka aktivace
pojezdu by měla blikat, zatímco výložník bude v libovolné poloze podle nákresu.
37 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu.
Výsledek: Funkce pojezdu by měla být
deaktivována.
38 Přesuňte pákový spínač aktivace pojezdu na
kteroukoli stranu, podržte jej a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu mimo střední polohu.
Výsledek: Pojezd by měl fungovat.
Poznámka: Je-li použit systém aktivace pojezdu, stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládací páky pojezdu a řízení.
Zkouška omezené rychlosti pojezdu
39 Sešlápněte nožní spínač. 40 Zvedněte výložník přibližně 10 ° nad vodorovnou
polohu.
41 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu se zvednutým výložníkem nesmí
překročit 22 cm/s. 42 Spusťte výložník do složené polohy. 43 Vysuňte výložník o 46 cm. 44 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu se zvednutým výložníkem nesmí
překročit 22 cm/s.
Jestliže rychlost pojezdu se zvednutým nebo
vysunutým výložníkem překročí 22 cm/s, stroj
ihned označte visačkou a vyřaďte jej z provozu.
ošině a na hnacím
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 37
Page 40
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly
Zkouška pojezdu se zastavením při náklonu
45 Sešlápněte nožní spínač. 46 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém se stroj dostane do úhlu naklonění většího než 7 ° (v podélném směru).
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
47 Vraťte stroj na rovnou plochu a vysuňte výložník
přibližně 46 cm.
48 Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel
náklonu (v podélném směru) větší než 7 °.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 7 °, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
49 Zatáhněte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
50 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte výložník
přibližně 10 ° nad vodorovnou polohu.
51 Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel
náklonu (v podélném směru) větší než 7 °.
Výsledek: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel
náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 7 °, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
52 Na svahu se pokuste zvednou a vysunout
výložník.
Výsledek: Funkce zvedání a vysunutí výložníku
musí být vyřazeny z činnosti.
53 Spusťte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
54 Vraťte se na rovnou plochu a zatáhněte výložník.
55 Sešlápněte nožní spínač. 56 S plně zataženým výložníkem najeďte se strojem
na svah, ve kterém bude úhel klopení (v příčném směru) větší než 5 °.
Výsledek: Stroj by měl pokračovat v pojezdu.
57 Vraťte stroj na rovnou plochu a vysuňte výložník
o přibližně 17 cm.
58 S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX a S-65 TRAX:
Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel klopení (v příčném směru) větší než 5 °.
S-60 HF a S-65 HF: Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel klopení (v příčném směru) větší než 4 °.
Výsledek: S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX a S-65
TRAX: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 5 °, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
Výsledek: S-60 HF a S-65 HF: Stroj by se měl
zastavit, jakmile úhel náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 4°, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
59 Zatáhněte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
60 Vraťte se na rovnou plochu a zvedněte výložník
přibližně 10 ° nad vodorovnou polohu.
38 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 41
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly
61 S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX a S-65 TRAX:
Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel klopení (v příčném směru) větší než 5 °.
S-60 HF a S-65 HF: Najeďte se strojem na svah, ve kterém je úhel klopení (v příčném směru) větší než 4 °.
Výsledek: S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX a S-65
TRAX: Stroj by se měl zastavit, jakmile úhel náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 5 °, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
Výsledek: S-60 HF a S-65 HF: Stroj by se měl
zastavit, jakmile úhel náklonu jeho podvozku dosáhne hodnoty 4°, a současně by se měla rozeznít zvuková poplašná signalizace na ovládacím panelu plošiny.
62 Na svahu se pokuste zvednou a vysunout
výložník.
Výsledek: Funkce zvedání a vysunutí výložníku
musí být vyřazeny z činnosti.
63 Spusťte výložník do složené polohy.
Výsledek: Stroj by se měl pohybovat.
64 Vraťte se na rovnou plochu a zatáhněte výložník.
Zkouška záložního napájení
65 Vypněte motor. 66 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy. 67 Sešlápněte nožní spínač.
68 Stiskněte a podržte vypínač záložního napájení
a zároveň postupně aktivujte pákový spínač
nebo ovládací páku jednotlivých funkcí stroje. Poznámka: Neplýtvejte elektrickou energií
akumulátoru – neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení by
měly fungovat. Funkce pojezdu by měly být při
pomocném napájení deaktivovány.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 39
Page 42
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly
Kontrola funkce výběru zvedání/pojezdu
69 Spusťte motor. 70 Sešlápněte nožní spínač.
71 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu a aktivujte ovládací páku funkce výložníku.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly být
deaktivovány. Stroj se bude pohybovat ve směru označeném na ovládacím panelu.
Proveďte zkoušku kontaktního alarmu. (je-li ve výbavě)
72 Neaktivujte nožní spínač a stiskněte kabel
kontaktního alarmu, aby došlo k uvolnění ovladače ze spínací zásuvky.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu nebudou
blikat a strojní siréna nebude znít.
73 Aktivujte nožní spínač sešlápnutím směrem dolů.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu budou blikat
a strojní siréna bude znít.
74 Zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Výsledek: Světla a siréna se vypnou.
75 Aktivujte nožní spínač sešlápnutím směrem dolů
a stiskněte kabel kontaktního alarmu tak, aby se ovladač uvolnil ze spínací zásuvky.
Výsledek: Světla kontaktního alarmu budou blikat
a strojní siréna bude znít.
76 Vyzkoušejte všechny funkce stroje.
Výsledek: Žádnou z funkcí stroje by nemělo být
možné aktivovat.
77 Zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Výsledek: Světla a siréna se vypnou.
78 Vyzkoušejte všechny funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce stroje by měly
fungovat.
1 ovladač 2 kabel kontaktního alarmu 3 světelný poplach 4 spínací zásuvka
40 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 43
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Kontroly
Test letecké ochranné sady (je-li ve výbavě)
Poznámka: K této kontrole mohou být potřeba dvě osoby.
79 Přesuňte žlutý nárazník na spodní straně plošiny
o 10 cm v libovolném směru.
80 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení
musí být deaktivovány. 81 Přesuňte a podržte přepínač potlačení funkcí. 82 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
všech funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení by
měly fungovat.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 41
Page 44
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Kontroly
Kontrolní seznam ke kontrole pracoviště
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště. Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy kontroly pracoviště a ujistěte se, že jim rozumíte.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Vyhýbejte se následujícím nebezpečným situacím:
srázy nebo výkopy, hrboly, překážky nebo stavební odpad na zemi, svahy, nestabilní nebo kluzké povrchy, nadzemní překážky a vedení vysokého napětí, nebezpečná místa, nedostatečně pevný povrch z hlediska únosnosti
veškerých zatížení vyvolaných strojem,
vítr a náročné povětrnostní podmínky, přítomnost nepovolaných osob, další potenciálně nebezpečné situace.
Základy kontroly pracoviště
Kontrola pracoviště napomáhá pracovníkovi obsluhy posoudit, zda je pracoviště vhodné pro bezpečný provoz stroje. Tuto kontrolu musí pracovník obsluhy provést ještě před přemístěním stroje na pracoviště.
Pracovník obsluhy je povinen rozpoznat všechna nebezpečí na pracovišti, zapamatovat si je a během jízdy, přípravy a provozu stroje si na ně dávat pozor a vyhýbat se jim.
42 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 45
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Č. dílu
Množství
27204
1
27205
1
27206 Trojúhelník – Modrý
2
27207 Trojúhelník – Žlutý
2
28158
1
28159
1
28160 Štítek – Zkapalněný plyn (LPG)
1
28174 Štítek – Napájení plošiny, 230 V
2
28235
2
44981
2
52475 Štítek – Přepravní upevňovací bod
6
65278 Pozor – Nevstupovat
2
72086
4
82240
1
82481
s akumulátory a nabíječkou
1
82487 Štítek – Přečtěte si příručku
2
82487
2
82487
2
97815 Štítek – Spusťte střední zábradelní příčku
1
114249 Štítek – Nebezpečí převrácení, pneumatiky
4
114251
2
114252
5
114473 Štítek – Signalizace náklonu
1
133067 Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
3
133205
1
133263
4
215526 Štítek – Dráha řemene (MSG-425)
1
219956 Štítek – Přetížení plošiny
1
219958
1
1256425
4
1258949
S-65 HF, S-65 TRAX
1
1258950
S-60 HF, S-60 TRAX
1
1263542
2
Č. dílu
Množství
1270969
1
1272242
1
1278542
možnost)
1
1278567 Panel pro ovládání z plošiny
1
1278982
1
1281169
1
1281175
zajištění proti pádu
8
1281187
S-60 TRAX
1
1281188
1
1283560
1
1283561
E22TI
1
1284097 Štítek – Zatížení kol
4
1284098
1
1284099
1
1284103
S-60 XC, S-60 TRAX
1
1284982 Varování – Nebezpečí výbuchu, akumulátor
1
1286362
2
1287489
4
1287515 Štítek – Zatížení pásů, S-65 TRAX
4
1287590 Štítek – Přeprava a zvedání
2
1287598
1
1287599
1
1288408 Štítek – Zatížení kol, S-60/65 HF
4
1289514 Štítek – Zatížení pásů, S-60 TRAX
4
1293616
1
1293617
1
1294340
pohybu stroje, S-60 HF, S-65 HF
1
1301030 Štítek – nafta, stupeň V
1
1301075
1
1304217
1
Kontroly
Kontrola štítků se symboly
Pomocí obrázků na následující straně ověřte, zda jsou všechny štítky čitelné a na svém místě.
Níže je uveden číselný seznam s množstvími a popisy.
Popis štítku
Štítek – Panel pojistek a relé, Deutz 2.9 TD
Štítek – Registrace / převod vlastnictví stroje
Štítek – Váha kontaktního alarmu (volitelná
Popis štítku
Šipka – Modrá
Šipka Žlutá
Štítek – Bezolovnatý benzin
Štítek – Nafta
Štítek – Napájení plošiny, 115 V
Štítek – Vzduchové vedení k plošině (volitelná
možnost)
Štítek – Zvedací bod
Štítek – 105 dB
Štítek – Bezpečnostní pokyny pro manipulaci
Štítek – Přečtěte si příručku (jeden štítek na
každém držáku plechů)
Štítek – Přečtěte si příručku (jeden štítek na
každém trubkovém držáku)
Štítek – Spínací zásuvka ovladače (volitelná
možnost)
Štítek – Spínač obnovení
Štítek – Místo ukotvení bezpečnostního lana,
Štítek – Nouzové spuštění, S-60 XC, S-60 HF,
Štítek – Nouzové spuštění, S-65 XC, S-65 HF,
S-65 TRAX
Štítek – Panel pojistek a relé, Perkins 404F-
E22TI
Štítek – Panel pojistek a relé, Perkins 404F-
Štítek – Nebezpečí Nebezpečí převrácení,
S-65 XC, S-65 TRAX
Varování Nebezpečí nekontrolovaného
pohybu stroje
Štítek – Nebezpečí Nebezpečí převrácení,
Štítek – Nebezpečí sevření, obsluha
Štítek – Zatížení kol, S-60 XC
Štítek – Nebezpečí výbuchu
Štítek – Nebezpečí převrácení, koncové
vypínače
Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem / popálení
Štítek – Specifikace pásů
Štítek – Nebezpečí převrácení, nebezpečí
sevření
Štítek – Nebezpečí, riziko úrazu elektrickým
proudem
Panel pro ovládání ze země, S-65 XC,
Panel pro ovládání ze země, S-60 XC,
Štítek – Přístup do motorového prostoru
Č. dílu 1312109CZGT S
Štítek – Panel pojistek a relé, Perkins 404D-22
Štítek – Panel pojistky relé, Ford MSG-425
Štítek – Nebezpečí Nebezpečí převrácení,
S-65 HF
Štítek – Nebezpečí Nebezpečí převrácení,
S-60 HF
Varování Nebezpečí nekontrolovaného
Štítek – vystředit hadici s čistým vzduchem
(stupeň V)
Štítek – Nebezpečí výbuchu
Stínování znamená, že štítek není viditelný, tzn. že se nachází pod
krytem.
* Tyto štítky jsou specifické pro model, volitelnou možnost nebo
konfiguraci.
*** Tyto štítky jsou připevněny na obou stranách podvozku a jsou
specifické pro daný model, volitelnou možnost či konfiguraci.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 43
Page 46
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
*28158 *28159
*1301030
27204
65278
27206
27207
27206
27207
27205
52475
133067
114251
1287590
1263542
72086
52475
*28174 *28235
*44981
133205
1263542114251
*114249 *133263
*114249 *133263
72086
1281169
*1258950
133067
1272242
72086
114252
52475
*1281187
82487
*28160
*** 82487
*** 82487
*28174 *28235
1281175
114473
82487
219958
133067
219956
*1284099 *1294340
*44981
1281175
114252
*1256425
52475
1287590
52475
*1287489 *1289514 *1287515
*1284097
114252
1284982
*1258949
*1281188
82481
1286362
*1287489 *1289514 *1287515
*1284097
*1284098 *1284103 *1293617 *1293616
65278
72086
*114249 *133263
52475
1286362
*215526
*1278982
*1278542
*1284097 *1287489 *1289514 *1287515
*1284097 *1287489 *1289514 *1287515
1288408
1288408
1288408
1288408
114252
*1256425
97815
82240
1304217
1301075
*1270969 *1270970 *1283560 *1287598 *1287599 *1283561
Kontroly
44 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 47
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Pokyny k obsluze
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím. 2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Základy
Kapitola Pokyny k obsluze obsahuje pokyny pro obsluhu jednotlivých funkcí stroje. Pracovník obsluhy je povinen dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Používání stroje k jiným účelům, než je zvedání osob a potřebného nářadí a materiálů za účelem práce nad zemí, je nebezpečné a riskantní.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby k tomu vyškolené a oprávněné. Pokud se očekává, že stroj bude během jediné pracovní směny používat několik osob, všechny osoby musí být kvalifikovanými pracovníky obsluhy a od všech se očekává, že budou dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze. To znamená, že před použitím stroje musí každý nový pracovník obsluhy provést kontrolu před zahájením provozu, funkční zkoušky a kontrolu pracoviště.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 45
Page 48
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
3
Pokyny k obsluze
Spouštění motoru
Nouzové zastavení
Modely s naftovým motorem
1 Na panelu pro ovládání ze země otočte spínač
s klíčkem do požadované polohy.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do zapnuté polohy.
Žhavicí svíčky motoru se automaticky zapnou při spuštění stroje nebo při požadavku na spuštění motoru.
Na panelu pro ovládání ze země: Na
LCD obrazovce se zobrazí symbol žhavicí svíčky, když budou automatické žhavicí svíčky aktivní.
4 Na panelu pro ovládání z plošiny: Kontrolka
žhavicích svíček bude svítit, když budou automatické žhavicí svíčky aktivní.
5 Když se žhavicí svíčky vypnou, spusťte motor.
Přesuňte přepínač spuštění motoru nebo stiskněte tlačítko spuštění motoru.
Pokud se motor nespustí nebo zhasne, funkce prodlevy opakovaného spouštění deaktivuje spínač spouštěče na dobu 6 sekund.
Chcete-li okamžitě zastavit všechny funkce stroje, zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení na panelu pro ovládání ze země nebo z plošiny do vypnuté polohy.
Zajistěte opravu všech funkcí, které jsou aktivní i po stlačení červeného tlačítka nouzového zastavení.
Ovládání ze země má vyšší prioritu než červené tlačítko nouzového zastavení na plošině.
46 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 49
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
4 Podržte spínač záložního napájení na
1
Pokyny k obsluze
Záložní napájení
Obsluha ze země
Pomocné napájení se používá, pokud selže primární zdroj napájení.
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země nebo z plošiny.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
3 Pokud obsluhujete ovládání z plošiny,
sešlápněte nožní spínač.
kterékoli straně a současně aktivujte požadovanou funkci.
Poznámka: Funkce pojezdu nebude se záložním napájením fungovat.
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání ze
země.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového zastavení
do zapnuté polohy.
Žhavicí svíčky motoru se automaticky zapnou
buď při spuštění stroje, nebo při požadavku na
spuštění motoru.
3 Stiskněte a uvolněte tlačítko spuštění motoru.
Na LCD obrazovce se zobrazí symbol žhavicí
svíčky. Když symbol žhavicí svíčky zhasne,
spusťte motor.
4 Stiskněte tlačítko spouštěče motoru.
Nastavení polohy plošiny
Stiskněte a přidržte tlačítko
aktivace funkce.
2 Stiskněte příslušné tlačítko funkce podle
označení na ovládacím panelu.
Ze země nelze ovládat funkce pojezdu a řízení.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 47
Page 50
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Pokyny k obsluze
Kontrolka přetížení plošiny
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a žádná funkce nebude aktivní.
Snižujte zatížení plošiny, dokud kontrolka nezhasne, a znovu spusťte motor.
Poznámka: Na platformě se ozve výstražná zvuková signalizace v případě, že dojde k přetížení, a znovu se vypne, když dojde ke snížení zatížení platformy.
Obsluha z plošiny
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
z plošiny.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového zastavení
na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do zapnuté polohy.
Modely s naftovým motorem: Žhavicí svíčky motoru se automaticky zapnou buď při spuštění stroje, nebo při požadavku na spuštění motoru.
3 Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu. Modely s naftovým motorem: Když se žhavicí
svíčky vypnou, spusťte motor.
Poznámka: Při spouštění motoru nesešlapujte nožní spínač.
48 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 51
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Maximální sklon svahu, plošina dolů po svahu (stoupavost):
S
Modely 4WD (pohon čtyř kol):
45
S-60/65 HF
Modely 4WD (pohon čtyř kol):
40
Maximální sklon svahu, plošina
nahoru po svahu:
S
Modely 4WD (pohon čtyř kol): 30
S-60/65 HF
Modely 4WD (pohon čtyř kol): 25
Maximální boční náklon:
S
60/65 HF
25
Pokyny k obsluze
Nastavení polohy plošiny
Jízda ve svahu
1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Pomalu přesuňte příslušnou páku nebo pákový
spínač funkce nebo stiskněte příslušné tlačítko podle značek na ovládacím panelu.
Poznámka: Když je výložník umístěn na okraji provozní obalové plochy, pohyby spouštění a zatahování výložníku jsou koordinovány systémem ovládání. Při použití funkce zatahování výložníku může docházet ke spouštění výložníku.
Řízení
1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném modrým nebo žlutým trojúhelníkem NEBO stiskněte kolébkový přepínač nacházející se v horní části ovládací páky pojezdu.
Směr natáčení kol nebo pásů určujte podle barevně označených směrových trojúhelníků na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.
Pojezd
1 Sešlápněte nožní spínač. 2 Zvýšení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku pojezdu směrem od střední polohy. Snížení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku směrem do střední polohy. Zastavení: Vraťte ovládací páku pojezdu do
střední polohy nebo uvolněte spínač aktivace funkcí.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.
Je-li výložník zvednut, rychlost pojezdu je omezena.
Určete maximální sklon pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici pro daný typ stroje a zjistěte sklon svahu.
-60/65 XC a S-60/65 TRAX
% (24°)
% (22°)
-60/65 XC a S-60/65 TRAX
% (17°)
% (14°)
-60/65 XC, S-60/65 TRAX a S-
% (14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu. Termín „stoupavost“ platí pouze pro uspořádání s protizávažím nahoře (směrem k vrcholu svahu).
Ujistěte se, zda je výložník pod vodorovnou polohou a zda je plošina mezi neřiditelnými koly nebo neřiditelnými pásy.
Č. dílu 1312109CZGT S
Přesuňte volič rychlosti pojezdu do polohy označené symbolem stroje na svahu.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 49
Page 52
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Blikající kontrolka znamená, že se výložník dostal za kola/pásy a proto vyřazena.
Pokyny k obsluze
Stanovení sklonu svahu:
Sklon svahu můžete změřit buď digitálním svahoměrem NEBO následujícím postupem.
Budete potřebovat:
zednickou vodováhu,
rovné prkno dlouhé alespoň 1 m,
měřicí pásmo.
Prkno položte na svah.
Ke spodnímu okraji prkna přiložte vodováhu. Zvedejte prkno, dokud nebude ve vodorovné poloze.
Držte prkno ve vodorovné poloze a změřte vertikální vzdálenost mezi spodním okrajem prkna a zemí.
Vydělte naměřenou vzdálenost (převýšení) délkou prkna (základna) a výsledek vynásobte číslem 100.
Příklad:
Aktivace pojezdu
neřiditelná
funkce pojezdu byla
Chcete-li pojíždět, přesuňte spínač aktivace pojezdu na kteroukoli stranu a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu mimo střední polohu.
Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a na hnacím podvozku.
Volba rychlosti pojezdu
Délka prkna = 3,6 m
Základna = 3,6 m
Převýšení = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = sklon 8,3 %
Pokud sklon překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici, musí stroj překonat svah s použitím navijáku nebo přepravního vozidla. Viz kapitola Pokyny k přepravě a zvedání.
Symbol stroje na svahu: Provoz v malém rozsahu
na svahu nebo nerovném terénu.
Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní
rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
50 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 53
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Bliká kontrolka zvedání/zatahování výložníku: Zvedejte/zatahujte výložník, dokud kontrolka nezhasne.
Bliká kontrolka spouštění výložníku: Spouštějte výložník, dokud kontrolka nezhasne.
Svítí kontrolka stroje na svahu: Kontrolka svítí a náklonu je aktivní, když stroj překročí nastavení aktivace snímače náklonu. Proveďte odpovídající postup p a a
Rozezní náklonu s
1 2
Rozezní náklonu s
1 2
Pokyny k obsluze
Volba otáček motoru
Kontrolky provozní obalové plochy
Zvolte otáčky motoru (ot./min) pomocí symbolů na ovládacím panelu.
Není-li sešlápnut nožní spínač, motor bude běžet na volnoběh při nejnižších otáčkách.
Symbol želvy: Nožní spínač
aktivuje nízkou rychlost.
Symbol zajíce: Nožní spínač
aktivuje vysokou rychlost.
Generátor (je-li ve výbavě)
Pro obsluhu generátoru přepněte pákový spínač generátoru do zapnuté polohy.
Poznámka: Rozsvítí se kontrolka generátoru.
Generátor se zapne a motor bude dál běžet v režimu vysokých otáček.
Připojte elektrický nástroj do napájecí zásuvky na plošině nebo otočné desce.
Chcete-li generátor zastavit, přepněte pákový spínač generátoru do vypnuté polohy.
Poznámka: Světelná kontrolka generátoru se vypne a otáčky se vrátí zpět do normálu.
Rozsvícení kontrolek provozní obalové plochy upozorňuje obsluhu na to, že byla zablokována funkce nebo je požadován zásah obsluhy.
signalizace
opsaný níže
přemístěte stroj na pevný rovný povrch.
-li se zvuková signalizace plošinou nahoru po svahu:
Spusťte výložník. Zatáhněte výložník.
Č. dílu 1312109CZGT S
-li se zvuková signalizace plošinou dolů ze svahu:
Zatáhněte výložník. Spusťte výložník.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 51
Page 54
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Blikání této kontrolky znamená, že je plošina přetížena. Motor se vypne a
Snižujte zatížení plošiny, dokud kontrolka nezhasne, a motor.
Pokyny k obsluze
Kontrolka přetížení plošiny
žádná funkce nebude aktivní.
znovu spusťte
Samočinné vyrovnávání plošiny (chyba > ±4,5°)
Pokud je plošina nakloněna o > ±4,5° oproti cílovému úhlu, proběhne změna rychlostí u těchto funkcí: pohyb výložníku nahoru a dolů se zpomalí, aby se úhel plošiny zastavil na úrovni ±10° oproti cíli. Toto lze napravit ručním vyrovnáním plošiny.
1 K úpravě polohy plošiny použijte spínač
vyrovnání plošiny.
Cílový úhel plošiny se resetuje.
2 Obsluha může pokračovat v běžném provozu.
Plošina mimo polohu (chyba > ±10°)
Pokud je plošina nakloněna o > ±10° oproti cílovému úhlu, rozsvítí se kontrolka funkční poruchy stroje a na LCD obrazovce se zobrazí kód závad 98-10.
Bude nutné vykonat tento postup:
1 Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a poté jej vytáhněte. NEBO Použijte pomocné napájení k ručnímu vyrovnání
plošiny.
Cílový úhel plošiny se resetuje.
2 Znovu spusťte motor. 3 Kontrolka funkční poruchy stroje by měla
zhasnout. Na LCD obrazovce se přestane
zobrazovat kód závad 98-10. 4 Obsluha může pokračovat v běžném provozu. Pokud kontrolka funkční poruchy stroje zůstane
rozsvícena nebo pokud se bude i nadále rozsvěcovat po několika obnoveních cílového úhlu plošiny.
1 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 2 Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu,
dokud závadu neopraví kvalifikovaný servisní
technik.
52 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 55
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Rozsvícení kontrolky signalizuje poruchu systému.
Pokyny k obsluze
Kontrolka funkční poruchy stroje
1 Pokud se plošina nachází mimo očekávanou
polohu, přečtěte si část Plošina mimo polohu.
2 Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a poté jej vytáhněte. 3 Spusťte výložník a zatáhněte jej. 4 Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Funkce nebudou fungovat.
Rozsah nosnosti plošiny
Rozsah pohybu je regulován automaticky na základě zatížení plošiny.
S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX, S-65 TRAX Neomezený rozsah pohybu: Když je zatížení plošiny nižší než 300 kg.
S-60 HF, S-65 HF Neomezený rozsah pohybu: Pokud je zatížení plošiny nižší než 600 lb / 272 kg, rozsvítí se kontrolka omezeného rozsahu pohybu.
S-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX, S-65 TRAX Omezený rozsah pohybu: Když je zatížení plošiny 661–1 000 lb / 301–454 kg.
S-60 HF, S-65 HF Omezený rozsah pohybu: Když je zatížení plošiny 600–1 000 lb / 272–454 kg.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 53
Page 56
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Zatížení plošiny: 660 lb / 300 kg
Úhel podvozku
Maximální
Zatížení plošiny: 1 000 lb / 454 kg
Úhel podvozku
Maximální
podélném
směru)
směru)
Maximální
podélném
směru)
směru)
Maximální
Zatížení plošiny: 600 lb / 272 kg
podélném
Zatížení plošiny: 1 000 lb / 454 kg
podélném
podélném
směru)
směru)
podélném
směru)
směru)
Pokyny k obsluze
Nastavení aktivace snímače náklonu
S-60 XC, S-60 TRAX
Úhel
podvozku
(v podélném
směru)
60 stop /
48 stop /
(v příčném
směru)
hmotnost
18,29 m
14,51 m
Maximální
dosah
48,6 stopy /
14,8 m
42 stop /
12,8 m
S-60 HF
Úhel
podvozku
(v
směru)
60,17 stopy /
57,42 stopy /
44,96 stopy /
Úhel
podvozku
(v příčném
směru)
Maximální
hmotnost
18,34 m
17,5 m
13,7 m
Maximální
dosah
46,58 stopy /
14,2 m
41,67 stopy /
12,7 m
34 stop /
10,36 m
Úhel
podvozku
(v podélném
(v příčném
směru)
směru)
60 stop /
Není
S-65 XC, S-65 TRAX
Zatížení plošiny: 660 lb / 300 kg
Úhel
podvozku
(v
65,17 stopy /
52 stop /
Zatížení plošiny: 1 000 lb / 454 kg
Úhel
podvozku
(v
65,17 stopy /
Není
Úhel
podvozku
(v příčném
Úhel
podvozku
(v příčném
hmotnost
18,29 m
k dispozici
Maximální
hmotnost
19,86 m
16,09 m
Maximální
hmotnost
19,86 m
k dispozici
Maximální
dosah
42 stop /
12,8 m
Není
k dispozici
dosah
54,2 stopy /
16,51 m
46,9 stopy /
14,32 m
dosah
46,9 stopy /
14,32 m
Není
k dispozici
Úhel
podvozku
(v
směru)
60,17 stopy /
48,33 stopy /
Není
Úhel
podvozku
(v příčném
směru)
S-65 HF
Zatížení plošiny: 600 lb / 272 kg
Úhel
podvozku
(v
65,17 stopy /
59,083 stopy /
49,42 stopy /
Zatížení plošiny: 1 000 lb / 454 kg
Úhel
podvozku
(v
65,17 stopy /
51,17 stopy /
Není
Úhel
podvozku
(v příčném
Úhel
podvozku
(v příčném
Maximální
hmotnost
18,34 m
14,73 m
k dispozici
Maximální
hmotnost
19,86 m
18,01 m
15,06 m
Maximální
hmotnost
19,86 m
15,6 m
k dispozici
Maximální
dosah
38 stop /
11,58 m
34 stop /
10,36 m
Není
k dispozici
Maximální
dosah
51,17 stopy /
15,6 m
46,67 stopy /
14,22 m
39 stop /
11,89 m
Maximální
dosah
43 stop /
13,11 m
39 stop /
11,89 m
Není
k dispozici
54 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 57
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
S S
pohybu svítí, když zatížení plošiny přesáhne 660
S
rozsahu pohybu svítí, když zatížení plošiny přesáhne 600
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohybu z hmotnosti plošiny.
S 65 TRAX:
pohybu svítí, kd plošiny nižší než 660 a
S
rozsahu pohybu svítí, když je zatížení plošiny nižší než 600 272
stroj se nachází ve svahu.
Rozsvícená kontrolka znamená omezený rozsah pohyb hmotnosti plošiny a
Poznámka: Když svítí kontrolka stroje na svahu a náklonu, jsou ovlivněny následující funkce: funkce pojezdu a jsou deaktivovány. Proveďte postup vyžadovaný kontrolkami obalové plochy a pojezdu a
Pokyny k obsluze
-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX,
-65 TRAX: Kontrolka rozsahu
lb/300 kg.
-60 HF, S-65 HF: Kontrolka
lb / 272 kg.
důvodu
-60 XC, S-65 XC, S-60 TRAX, S-
Kontrolka rozsahu
yž je zatížení
lb/300 kg
stroj se nachází ve svahu..
-60 HF, S-65 HF: Kontrolka
LCD obrazovka
Na LCD obrazovce ovládání ze země se zobrazuje počitadlo provozních hodin, napětí, tlak oleje a teplota chladicí kapaliny. Na obrazovce se rovněž zobrazí kódy závad a další servisní informace.
kg a
zazní signalizace
obnovte funkce
zvedání.
Č. dílu 1312109CZGT S
lb /
u z důvodu
úhlu sklonu.
zvedání
provozní
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 55
Page 58
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Pokyny k obsluze
Regenerace za nečinnosti
Při regeneraci DPF za nečinnosti jsou všechny
funkce výložníku vypnuté.
Nepřibližujte se k výfuku motoru ani k tlumiči.
Neponechávejte stroj bez dozoru.
Regeneraci DPF za nečinnosti nelze aktivovat,
pokud nebyla vyžádána motorem nebo pokud došlo k závadám motoru.
Bude-li požadavek regenerace za nečinnosti
ignorován, ve filtru DPF se může nahromadit extrémní množství sazí. Filtr se trvale poškodí a bude nutná jeho výměna kvalifikovaným servisním technikem.
V nouzových situacích je možné regeneraci filtru
DPF za nečinnosti přerušit třemi způsoby:
vypnutím motoru pomocí klíčového spínače;stisknutím tlačítka ESC;stisknutím zastavovacího tlačítka ESTOP.
Pokud k tomu dojde, regeneraci za nečinnosti může být třeba restartovat.
Regenerace DPF za nečinnosti nemůže být
zahájena, dokud motor nepoběží aspoň dvě minuty a dokud teplota chladicí kapaliny nedosáhne 35 °C.
Zobrazí-li se na LCD obrazovce zpráva „Regen Required“ (Je nutná regenerace), filtr DPF (filtr pevných částic) vyžaduje regeneraci za nečinnosti.
Chcete-li regeneraci spustit, postupujte následovně.
1 Zavřete boční kryt motoru. 2 Vyberte bezpečné místo na zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo dopravní ruch, na které nelze přijít do styku s hořlavým materiálem ani výbušnými plyny.
3 Stiskněte tlačítko „Maintenance“ (Údržba) nad
LCD obrazovkou a vyberte možnost „Stage V Info“ (Informace o stupni V).
56 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 59
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
4 Stiskněte tlačítko OK. Na LCD obrazovce se
zobrazí varování „Non-flammable
Environment“ (Nehořlavé prostředí).
8 Systém bude udržovat vysoké otáčky motoru,
dokud teplota chladicí kapaliny nedosáhne hodnoty 35 °C. Na LCD obrazovce se zobrazí zpráva „Standstill Regen Launch“ (Spuštění regenerace za nečinnosti).
5 Stiskněte tlačítko OK. Na LCD obrazovce se
zobrazí varování „Machine
Lockout“ (Zablokování stroje).
6 Stiskněte tlačítko OK. Pokud motor ještě není
spuštěn, na LCD obrazovce se zobrazí zpráva
„Start Engine“ (Spusťte motor).
7 Pokud motor ještě není spuštěn, spusťte jej. Je-li
to potřeba, na LCD obrazovce se zobrazí zpráva
„Engine Warming“ (Zahřívání motoru).
9 Po úspěšném zahájení regenerace bude proces
regenerace automaticky probíhat a na LCD obrazovce se zobrazí zpráva „Standstill Regen Active“ (Probíhá regenerace za nečinnosti).
10 Proces regenerace automaticky proběhne a po
jeho dokončení se na LCD obrazovce zobrazí zpráva „Regen Complete“ (Regenerace dokončena).
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 57
Page 60
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
1
2
2
Pokyny k obsluze
Kontaktní alarm (je-li k dispozici)
Kontaktní alarm je navržen tak, aby signalizoval pozemnímu personálu, když uživatel naváže spojení s ovládacím panelem na plošině. Pohyb výložníku se přeruší, zazní alarm a začnou blikat kontrolní světla.
Při rozpojení kabelu kontaktního alarmu dojde na plošině k deaktivaci funkcí zvedání a pojezdu. Aktivuje se zvuková a optická varovná signalizace, která upozorní ostatní, že může být nutná jejich pomoc. Tato upozornění budou aktivní, dokud nedojde k resetování systému.
1 Kabel kontaktního alarmu je rozpojený; ovladač
se uvolní ze spínací zásuvky.
2 Chcete-li vypnout blikající světla a zvukový
alarm, zasuňte ovladač do spínací zásuvky.
Ovládání letecké ochranné sady (je-li ve výbavě)
Přijde-li nárazník plošiny do styku s jakýmkoli předmětem, stroj se vypne a žádná z jeho funkcí nebude v činnosti.
Potlačení funkcí letecké ochrany (ovládání na plošině)
Přesuňte a přidržte přepínač
potlačení funkcí.
Přesunutím ovladače
příslušné funkce vzdalte plošinu od předmětu.
Potlačení funkcí letecké ochrany (pozemní ovládání)
1 Uvolněte ovladače všech funkcí, včetně tlačítka
aktivace funkce.
1 ovladač 2 kabel kontaktního alarmu 3 světelný poplach
4 spínací zásuvka
Stisknutím a podržením
tlačítka aktivace funkce potlačte ochranu.
3 Přesunutím ovladače příslušné funkce vzdalte
plošinu od předmětu.
58 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 61
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Pokyny související s držákem trubek
Dodržujte následující pokyny:
Sestava držáků trubek se skládá ze dvou držáků trubek umístěných na obou stranách plošiny a připevněných k zábradlí třmenovými šrouby.
Držáky trubek musí být nainstalovány na vnitřní
straně plošiny.
Držáky trubek nesmí překážet v přístupu
k ovládacím prvkům na plošině a ve vstupu na plošinu.
Spodní část sloupku držáku trubek se musí
opírat o podlahu plošiny.
Plošina musí být před instalací držáku trubek ve
vodorovné poloze.
Instalace trubkového držáku
1 Nainstalujte držáky trubek na obě strany plošiny.
Prohlédněte si ilustraci vlevo. Ujistěte se, že se spodní část sloupku držáku trubek opírá o podlahu plošiny.
2 Z vnější strany zábradlí plošiny protáhněte
oběma objímkami držáků trubek dvojici třmenových šroubů.
3 Třmenové šrouby zajistěte dvěma maticemi
s podložkami.
1 popruh 2 třmenové šrouby 3 objímka držáku trubek
4 horní příčka zábradlí plošiny 5 sloupek držáku trubek 6 střední příčka zábradlí plošiny 7 ploché podložky
8 samojisticí matice
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 59
Page 62
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Maximální nosnost držáků trubek
Všechny modely
kg
Hmotnost sestavy držáků trubek
kg
Pokyny k obsluze
Obsluha držáku trubek
Sestava držáku plechů
1 Ujistěte se, že byly řádně dodrženy pokyny pro
konstrukci a instalaci držáků trubek a že byly držáky trubek bezpečně připevněny k zábradlí plošiny.
2 Umístěte náklad tak, aby byl uložen na obou
držácích trubek. Břemeno musí být rovnoběžné
s delší stranou plošiny. 3 Břemeno v držácích trubek vystřeďte. 4 Připevněte břemeno k oběma trubkovým
držákům. Přetáhněte přes břemeno nylonový
popruh. Stiskněte sponu a popruh jí provlékněte.
Utáhněte popruh. 5 Lehce na náklad zatlačte, zatáhněte za něj
a ujistěte se, že jsou držáky trubek a břemeno
zajištěny. 6 Náklad musí být při pohybu stroje neustále
zajištěn.
Nebezpečí převrácení. Hmotnost sestavy držáků
trubek a břemene v nich uloženého sníží
jmenovitou nosnost plošiny stroje a musí být
započítána do celkového zatížení plošiny.
Nebezpečí převrácení. Hmotnost sestavy držáků
trubek a břemene v nich uloženého může omezit
maximální počet osob na plošině.
90,7
9,5
1 Podle potřeby umístěte na přední stranu obou
držáků plechů výstražné štítky.
2 Do patky držáku plechů vložte pryžový nárazník
1. Viz obrázek.
3 Zajistěte nárazník dvěma pojistnými maticemi
s vysokým profilem a dvěma podložkami.
Instalace držáku plechů
1 Zasuňte díl s háky do štěrbin v patce držáku
plechů.
2 Zahákněte držák plechů kolem spodní trubky
plošiny v požadovaném směru.
3 Do patky držáku plechů a dílu s háky zasuňte
pryžový nárazník 2. Viz obrázek.
4 Zajistěte jej dvěma pojistnými maticemi s nízkým
profilem.
5 Pokud je držák plechů namontován na nosné
trubice podlahy plošiny, prostrčte třmenový šroub podlahou, kolem trubky a do patky držáku plechů.
6 Na třmenový šroub našroubujte dvě matice
s podložkami. Přejděte ke kroku 9.
7 Pokud držák plechů není namontován na nosné
trubice podlahy plošiny, použijte dodanou hliníkovou trubku.
8 Umístěte rouru mezi držák plechů a podlahu
plošiny. Prostrčte třmenový šroub podlahou, kolem trubky a do patky držáku plechů.
9 Opakujte postup s druhou sadou součástí.
60 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 63
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Montáž pružného obložení
1 Nasaďte 2 díly obložení na příčky zábradlí
plošiny. Umístěte obložení tak, aby bránilo dotyku plechů a příček zábradlí plošiny.
Upevnění popruhu
1 Otevřete upínadlo a upevněte je kolem svislé
trubky zábradlí plošiny.
2 Jednou stranou upínadla prostrčte šroub
s podložkou.
3 Koncovku popruhu nasaďte na šroub.
4 Prostrčte šroub druhou stranou upínadla. 5 Našroubujte matici s podložkou. Matici příliš
neutahujte. Koncovka popruhu musí mít možnost klouzat po příčce zábradlí plošiny.
Obsluha držáku plechů
1 Připevněte oba držáky plechů k plošině. 2 Umístěte náklad tak, aby byl uložen na obou
držácích plechů. 3 Vystřeďte náklad na plošině. 4 Připevněte náklad k plošině pomocí popruhu.
Utáhněte popruh.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 61
Page 64
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Pokyny k obsluze
Vždy po ukončení práce
1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevnou a rovnou plochu bez překážek a mimo
dopravní ruch. 2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené polohy. 3 Otočte točnici tak, aby se výložník nacházel mezi
neřiditelnými koly nebo neřiditelnými pásy. 4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy
a vyjměte klíček, abyste zabránili
neoprávněnému použití stroje.
62 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 65
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Obrácením vík všech čtyř hnacích nábojů uvolněte brzdy kol/pásů.
Ujistěte se, že je navijáku řádně uvázáno
k
hnacího podvozku a
v
překážky.
Pokyny k přepravě a zvedání
Pokyny k přepravě a zvedání
Na obrázcích v tomto návodu může být znázorněn výložník s koly namísto pásů. I v případě, že se na obrázku nenachází pásy, platí pro modely S-60 TRAX a S-65 TRAX všechny bezpečnostní informace a pokyny k obsluze.
Dodržujte následující pokyny:
Společnost Genie poskytuje tyto bezpečnostní
informace jako doporučení. Řidiči jsou výhradně odpovědní za kontrolu toho, že jsou stroje řádně zabezpečeny a že je vybrán správný přívěs.
Zákazníci společnosti Genie, kteří potřebují
kontejnerizovat jakýkoli zvedací stroj nebo výrobek Genie, by měli vyhledat dopravce se zkušenostmi s přípravou, nakládáním a zabezpečením stavebních a zdvihacích strojů pro mezinárodní zásilky.
Nakládku a vykládku stroje z přepravního vozidla
mohou provádět pouze pracovníci vyškolení v obsluze mobilní zdvihací pracovní plošiny.
Před přepravou se ujistěte, že je točnice
zabezpečena zajišťovacím kolíkem proti otáčení. Před uvedením do provozu se ujistěte, že je točnice odblokována.
Nenajíždějte na ložnou plochu, jejíž sklon
překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici. Viz část Jízda ve svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Pokud sklon přepravního vozidla překračuje
maximální hodnotu sklonu svahu, je nutné stroj nakládat a vykládat pomocí navijáku podle popisu uvedeného v části Postup uvolnění brzdy. Údaje o hodnotách sklonu svahu jsou uvedeny v kapitole Technické údaje.
Uspořádání s volnými koly pro použití navijáku
Zajistěte kola/pásy pomocí klínů, abyste zabránili rozjetí stroje.
Zaparkujte přepravní vozidlo na rovném povrchu. Zajistěte přepravní vozidlo, aby se během
nakládání stroje nemohlo rozjet.
Ujistěte se, zda jsou nosnost, ložná plocha
vozidla a řetězy nebo pásy dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Zvedací stroje Genie jsou v poměru ke své velikosti velmi těžké. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku. Umístění výrobního štítku je popsáno v kapitole Kontroly.
Č. dílu 1312109CZGT S
lano
upevňovacím bodům
že se
dráze nevyskytují
Pro opětovné uvedení brzd do provozuschopného stavu proveďte výše uvedený postup v obráceném pořadí.
Poznámka: Ventil volnoběhu čerpadla musí vždy zůstat zavřený.
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 63
Page 66
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
1 Kolík pro zajištění točnice proti otáčení
Pokyny k přepravě a zvedání
Upevnění stroje k přepravnímu
vozidlu
Při přepravě stroje vždy používejte zajišťovací kolík proti otáčení točnice.
Před zahájením přepravy otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy a vyjměte klíček.
Upevnění plošiny – S-60 XC, S-60 HF a S-60 TRAX
Ujistěte se, že je plošina ve složené poloze.
Upevněte plošinu pomocí nylonového pásu vedeného rovnoběžně s vodítky popruhů. Při upevňování úseku výložníku nepoužívejte nadměrnou sílu.
Zkontrolujte celý stroj a ověřte, zda se někde nenacházejí volné nebo neupevněné předměty.
Upevnění podvozku
Použijte dostatečně dimenzované řetězy.
Použijte minimálně 6 řetězů.
Upravte úvazy tak, abyste zabránili poškození řetězů.
Diagram najdete v pokynech ke zvedání.
Upevnění plošiny – S-65 XC, S-65 HF a S-65 TRAX
Ujistěte se, že je kyvné rameno s plošinou ve složené poloze.
Upevněte plošinu pomocí nylonového pásu vedeného rovnoběžně s vodítky popruhů. Při upevňování úseku výložníku nepoužívejte nadměrnou sílu.
64 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 67
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Těžiště stroje Osa X
Osa Y
S-60 XC
m
m
S
m
m
S-60 TRAX
m
m
S
m
m
S-60 HF
m
m
S
m
m
Pokyny k přepravě a zvedání
Pokyny ke zvedání
Zcela spusťte a zatáhněte výložník. Zcela spusťte kyvné rameno plošiny. (je-li ve výbavě)
Pomocí tabulky a nákresu na této straně určete těžiště stroje.
Dodržujte následující pokyny:
Zavěšování stroje smí provádět pouze
kvalifikovaný pracovník.
Stroj smí zvedat pouze certifikovaní pracovníci
obsluhy jeřábů a je nutné postupovat v souladu s příslušnými předpisy pro provoz jeřábů.
Ujistěte se, že nosnost jeřábu, ložné plochy
a pásy nebo lana jsou dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku.
Upevňujte závěsy pouze k určeným zvedacím bodům na stroji. Všechny čtyři zvedací body se nachází na točnici.
Upravte závěsy tak, abyste zabránili poškození stroje a zároveň stroj udrželi ve vodorovné poloze.
1,73
-65 XC 1,76
1,68
-65 TRAX 1,73
1,73
-65 HF 1,77
1,3 1,36 1,17 1,24 1,35 1,42
1 = Osa X
2 = Osa Y
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 65
Page 68
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Znamená, že se tento postup neobejde bez nářadí.
Znamená, že se tento postup neobejde bez nových dílů.
Znamená, že před tímto postupem musí být motor studený.
Motor Deutz 2011 L03i
Typ oleje
40
Typ oleje
5W-40
Motor Deutz TD2.9
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz TCD 2,2 l stupeň V
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Weichai WP3.2
Typ oleje
40
Motor Deutz D 2.9 L4 stupeň IV
Typ oleje
40
Typ oleje
40
Motor Deutz D436
Typ oleje
40
Typ oleje
30
Údržba
Údržba
Kontrola hladiny motorového oleje
Dodržujte následující pokyny:
Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony
pravidelné údržby, které jsou vymezeny v tomto návodu.
Pravidelné technické kontroly musí provádět
kvalifikovaní servisní technici podle specifikací výrobce.
Materiál zlikvidujte v souladu s místními
předpisy.
Používejte pouze náhradní díly schválené
společností Genie.
Popis symbolů údržby
V tomto návodu jsou použity následující symboly, které pomáhají upřesnit účel pokynů. Pokud je na začátku postupu údržby zobrazen jeden nebo více symbolů, mají následující význam:
Udržování správné hladiny motorového oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce a dlouhé životnosti motoru. Provoz stroje s nesprávnou hladinou motorového oleje může vést k poškození součástí motoru.
Poznámka: Hladinu oleje kontrolujte při vypnutém motoru.
1 Zkontrolujte hladinu oleje pomocí olejové měrky.
V případě potřeby olej doplňte.
chladné provozní podmínky
chladné provozní podmínky
chladné provozní podmínky
15W-
15W-
5W-
15W-
5W-
chladné provozní podmínky
chladné provozní podmínky
15W-
15W-
5W-
15W-
5W-
66 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 69
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Motor Deutz 2011 L03i
Typ paliva
nízkým obsahem síry (LSD)
Motor Deutz TD2.9
Typ paliva
ultra nízkým obsahem síry
(ULSD)
Motor Deutz TCD 2,2 l stupeň V
Typ paliva
ultra nízkým obsahem síry
(ULSD)
Motor Deutz D 2.9 L
Typ paliva
ultra nízkým obsahem síry
(ULSD)
Motor Deutz D436
Typ paliva
nízkým obsahem síry (LSD)
Motor Weichai WP3.2
Typ paliva
ultra nízkým obsahem síry
(ULSD)
Specifikace hydraulického oleje
Druh hydraulického oleje
Ekvivalentní Chevron Rando HD
Údržba
Požadavky na motorovou naftu
Kontrola hladiny hydraulického oleje
Odpovídající výkon motoru je závislý na použití kvalitního paliva. Použitím kvalitního paliva dosáhnete následujícího výsledku: dlouhé životnosti motoru a přijatelné úrovně výfukových emisí.
Minimální požadavky na motorovou naftu pro jednotlivé motory jsou uvedeny níže.
Nafta s
Nafta s
Nafta s
Nafta s
4 stupeň IV
Nafta s
Udržování správné hladiny hydraulického oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce stroje. Nesprávná hladina hydraulického oleje může vést k poškození hydraulických součástí. Každodenní kontroly umožňují rozpoznání změn hladiny oleje, které mohou signalizovat problémy v hydraulickém okruhu.
1 Ujistěte se, zda je výložník ve složené poloze. 2 Pohledem zkontrolujte průhledítko na boku
nádrže hydraulického oleje.
Výsledek: Hladina hydraulického oleje by měla
být v horních 5 cm průhledítka.
3 V případě potřeby olej doplňte. Nepřelévejte.
Nafta s
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 67
Page 70
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Údržba
Kontrola hladiny chladicí kapaliny motoru – modely s motory chlazenými kapalinou
Udržování správné hladiny chladicí kapaliny motoru je nezbytnou podmínkou pro dlouhou životnost motoru. Nesprávná hladina chladicí kapaliny má vliv na chlazení motoru a může způsobit poškození součástí motoru. Každodenní kontrola umožňuje rozpoznání změn hladiny chladicí kapaliny, které mohou být příznakem problémů v chladicím systému motoru.
Nebezpečí popálení. Pozor na horké součásti
motoru a na chladicí kapalinu. Kontakt s horkými součástmi motoru nebo chladicí kapalinou může způsobit vážné popáleniny.
Nebezpečí popálení. Neodstraňujte víko
radiátoru, pokud motor běží. Kontakt s tlakovou chladicí kapalinou může způsobit vážné popáleniny. Před sejmutím víka radiátoru nechte motor vychladnout.
1 Zkontrolujte hladinu kapaliny v expanzní nádrži
chladicí kapaliny. V případě potřeby kapalinu doplňte.
Výsledek: Hladina kapaliny by měla být na
značce vidět v průhledítku.
FULL (plná) na nádrži nebo by měla být
Kontrola akumulátorů
Řádný stav akumulátorů je nezbytnou podmínkou správné funkce stroje a provozní bezpečnosti. Nesprávná hladina elektrolytu a poškozené kabely nebo spoje mohou mít za následek poškození součástí a vznik nebezpečných situací.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kontakt
s obvodem pod napětím může vést k vážnému
nebo smrtelnému zranění. Sejměte všechny prsteny, hodinky a jiné šperky.
Nebezpečí úrazu. Akumulátory obsahují
kyselinu. Zabraňte rozlití kyseliny z akumulátoru a kontaktu s ní. Rozlitou kyselinu z akumulátoru neutralizujte vodným roztokem jedlé sody.
1 Oblékněte si ochranný oděv a nasaďte si
ochranu zraku.
2 Zkontrolujte, že jsou kabelové svorky
akumulátorů řádně dotažené a že nejsou zkorodované.
3 Zkontrolujte, zda jsou držáky akumulátorů na
svém místě a zajištěné.
Poznámka: Použití ochranných krytů svorek a antikorozního maziva pomůže omezit korozi na svorkách akumulátorů a na kabelech.
68 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 71
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Údržba
Pravidelná údržba
Pravidelnou údržbu při uvedení do provozu a ve čtvrtletních, ročních a dvouročních intervalech musí provádět osoba vyškolená a kvalifikovaná k provádění údržby tohoto stroje podle postupů uvedených v servisní příručce a příručce k údržbě tohoto stroje.
Stroje, které byly mimo provoz déle než tři měsíce, musí před opětovným uvedením do provozu absolvovat čtvrtletní kontrolu.
Dodržujte všechny místní a vládní předpisy týkající se likvidace a vyřazení stroje z provozu po skončení jeho životnosti. Více informací naleznete v příslušné servisní příručce Genie.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 69
Page 72
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model
S-60 XC
Maximální pracovní výška
66 stop
20,29 m
Maximální výška plošiny
60 stop
18,29 m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
48 stop
palců
14,8 m
Maximální nosnost
660 lb
300 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1 000 lb
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Otáčení plošiny
160°
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° průběžné
Přesah točnice
4 stopy
alce
1,41 m
Maximální výška v zatažené poloze
9 stop
palce
2,8 m
Délka v
stop
palců
m
Šířka, standardní pneumatiky
8 stop
palce
2,49 m
Rozvor
8 stop
palce
2,49 m
Světlá výška, střed
16,3 palce
41,4 cm
Světlá výška, náprava
10 palců
25,4 cm
Vnitřní poloměr zatáčení
10 stop
palců
m
Vnější poloměr zatáčení
17 stop
palců
5,4 m
Rozměry plošiny, 6 stop (délka
72 palců ×
palců
183 cm × 76 cm
Rozměry plošiny, 8 stop (délka
96 palců ×
palců
244 cm × 91 cm
Ovládací prvky
12 V ss. Proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v
standardní
Napětí elektrické soustavy
V
Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
3 000 psi
207 barů
Rozměry pneumatik
355/55D 625
Objem palivové nádrže
35 galony
132 l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
22 930 lb
10 401 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Provozní teplota okolí
–20 °F až 120 °F
°C
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
83 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
79 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
30 %
(17°)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24°)
Boční náklon
25 %
(14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
3,0 mil/h
s
4,8 km/h
s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,68 mil/h
s
1,1 km/h
s
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pneumatik
12 765 lb
5 790 kg
Plošný tlak pneumatik
90 psi
6,3 kg/cm2
kPa
Tlak na zabranou plochu
281 psf
1 371 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a je výhradně s
Technické údaje
Technické údaje
7,5 p
zatažené poloze 28
6
m/s2.
m/s2.
jednou osobou a je podmíněn
2
8,71
7
2
2
40 stop / 9,1
40 stop / 40
12,2 m / 9,1
12,2 m / 40
3,2
6
x šířka)
x šířka)
30
36
plošině
12
- viz výrobní štítek.)
70 S
®
10
620
13,44
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte
odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
29 °C až 49
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 73
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model
S-65 XC
Maximální pracovní výška
71 stop
21,81 m
Maximální výška plošiny
65 stop
19,81 m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
54 stop
palce
16,51 m
Maximální nosnost
660 lb
300 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1 000 lb
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Otáčení plošiny
160°
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° průběžné
Přesah točnice
4 stopy
alce
1,41 m
Maximální výška v zatažené poloze
9 stop
palce
2,81 m
Délka v
stop
m
Šířka, standardní pneumatiky
8 stop
palce
2,49 m
Rozvor
8 stop
palce
2,49 m
Světlá výška, střed
16,3 palce
41,4 cm
Světlá výška, náprava
10 palců
25,4 cm
Vnitřní poloměr zatáčení
10 stop
palců
3,2 m
Vnější poloměr zatáčení
17 stop
palců
5,4 m
Rozměry plošiny, 6 stop (délka
72 palců ×
palců
183 cm × 76 cm
Rozměry plošiny, 8 stop (délka
96 palců ×
palců
244 cm × 91 cm
Ovládací prvky
12 V ss. Proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v
standardní
Napětí elektrické soustavy
12 V
Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
3 000 psi
207 barů
Rozměry pneumatik
355/55D 625
Objem palivové nádrže
35 galony
132 l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
25 160 lb
11 412 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Provozní teplota okolí
–20 °F až 120 °F
°C
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
83 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
79 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nep
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
30 %
(17°)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24°)
Boční náklon
25 %
(14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
3,0 mil/h
s
4,8 km/h
s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,68 mil/h
s
1,1 km/h
s
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pneumatik
13 448 lb
6 100 kg
Plošný tlak pneumatik
90 psi
6,3 kg/cm2
kPa
Tlak na zabranou plochu
psf
2
kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a je
Technické údaje
zatažené poloze 32
x šířka)
x šířka)
30
36
plošině
2
7,5 p
3
2
2
6
10
9,76
m/s2.
řekračuje 0,5 m/s2.
zatížení plošiny jednou osobou a je podmíněn
40 stop / 9,1
40 stop / 40
12,2 m / 9,1
12,2 m / 40
620
304
1 483 kg/m
14,55
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte
výhradně s odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
- viz výrobní štítek.)
Č. dílu 1312109CZGT S
®
29 °C až 49
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 71
Page 74
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model
S-60 TRAX
Maximální pracovní výška
66 ft
20.29 m
Maximální výška plošiny
60 ft
18.29 m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
48 ft 7 in
14.8 m
Maximální nosnost
660 lbs
300 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1,000 lbs
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mph
12.5 m/s
Otáčení plošiny
160°
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° průběžné
Přesah točnice
4 ft 6 in
1.37 m
Maximální výška v
t 3in
m
Délka v zatažené poloze
28 ft 7 in
8.71 m
Šířka, TRAX
n
m
Rozvor
8 ft 2 in
2.5 m
Světlá výška, střed
16.3 in
41.4 cm
Světlá výška, náprava
10 in
25.4 cm
Vnitřní poloměr zatáčení
12.5 ft
3.48 m
Vnější poloměr zatáčení
21 ft 4 in
6.5 m
Rozměry plošiny, 6 stop (délka
72 in x 30 in
183 cm x 76 cm
Rozměry plošiny, 8 stop (délka
96 in x 36 in
244 cm x 91 cm
Ovládací prvky
12V DC Proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v
standardní
Napětí elektrické soustavy
12V
Maximální hydraulický tlak (funkce
3,000 psi
207 bar
Objem palivové nádrže
35 galony
132 l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
26,840 lbs
12,174 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Provozní teplota okolí
-20° F to 120° F 29° C to 49° C
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
83 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
79 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
30%
(17°)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45%
(24°)
Boční náklon
25%
(14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný
náklon podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
2.3 mph ec
3.7 km/h ec
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0.47 mph ec
0.76 km/h ec
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pneumatik
13,616 lbs
6,176 kg
Plošný tlak pneumatik
23 psi
1.61 kg/cm2 Pa
Tlak na zabranou plochu
sf
2
Pa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a je výhradně s
Technické údaje
m/s2.
zatažené poloze
8 ft 5.7 i
x šířka)
x šířka)
plošině
9 f
2.8
2.58
m/s2.
je podmíněn
40 ft/12 s
40 ft/61 s
12.2 m/12 s
12.2 m/61 s
158 k
266 p
1,297 kg/m
12.72 k
výložníku)
- viz výrobní štítek.)
72 S
®
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte
odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
-
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 75
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model
S-65 TRAX
Maximální pracovní výška
71 stop
21,81 m
Maximální výška plošiny
65 stop
19,81 m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
54 stop
palce
16,51 m
Maximální nosnost
660 lb
300 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1 000 lb
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Otáčení plošiny
160°
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° průběžné
Přesah točnice
4 stopy
palců
1,37 m
Maximální výška v zatažené poloze
9 stop
palce
2,81 m
Délka v
stop
m
Šířka, TRAX
8 stop
palce
2,58 m
Rozvor
8 stop
palce
2,5 m
Světlá výška, střed
16,3 palce
41,4 cm
Světlá výška, náprava
10 palců
25,4 cm
Vnitřní poloměr zatáčení
12,5 stopy
3,48 m
Vnější poloměr zatáčení
21 stop
palce
6,5 m
Rozměry plošiny, 6 (délka
palců ×
palců
cm
Rozměry plošiny, 8 stop (délka
96 palců ×
palců
244 cm × 91 cm
Ovládací prvky
12 V ss. Proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v plošině
standardní
Napětí elektrické soustavy
12 V
Maximální hydraulický tlak (funkce
3 000 psi
207 barů
Objem palivové nádrže
alony
l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
29 000 lb
13 154 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Provozní teplota okolí
–20 °F až 120 °F
°C
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
83 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
79 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
30 %
(17°)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24°)
Boční náklon
25 %
(14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a dostatečnou adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný
náklon podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
2,3 mil/h
s
3,7 km/h
s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,47 mil/h
s
0,76 km/h
s
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pneumatik
14 656 lb
6 648 kg
Plošný tlak pneumatik
25 psi
1,76 kg/cm2
kPa
Tlak na
psf
2
kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a je výhradně s
Technické údaje
zatažené poloze 32
5,7
2
m/s2.
m/s2.
6
3
je podmíněn
9,76
2
40 stop / 12
12,2 m / 12
x šířka)
x šířka)
výložníku)
stop
35 g
4
72
183 cm × 76
30
36
- viz výrobní štítek.)
29 °C až 49
132
40 stop / 61
12,2 m / 61
170
zabranou plochu 285
1 392 kg/m
13,66
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte
odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 73
Page 76
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model
S-60 HF
Maximální pracovní výška
66 stop
palce
20,33 m
Maximální výška plošiny
stop
palce
m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
46 stop
palců
14,21 m
Maximální nosnost
600 lb
272 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1 000 lb
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Otáčení plošiny
160°
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° průběžné
Přesah točnice
4 stopy
palců
1,38 m
Maximální výška v zatažené poloze
9 stop
palce
2,85 m
Délka v zatažené poloze
28 stop
palců
8,71 m
Šířka, vysokoprůchodné pneumatiky
8 stop
palců
2,55 m
Rozvor
8 stop
palce
2,5 m
Světlá výška, střed
palce
m
Světlá výška, náprava
palců
m
Vnitřní poloměr zatáčení
10 stop
palců
3,29 m
Vnější poloměr zatáčení
stop
palce
m
Rozměry plošiny, 6 stop (délka
72 palců ×
palců
183 cm × 76 cm
Rozměry plošiny, 8 stop (délka
96 palců ×
palců
244 cm × 91 cm
Ovládací prvky
12 V ss. Proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v
standardní
Napětí elektrické soustavy
12 V
Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
3 000 psi
207 barů
Rozměry pneumatik
41/18LL x 22,5, kordová
vložka 20
Objem palivové nádrže
35 galony
132 l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
22 224 lb
10 081 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Provozní teplota okolí
°F
°C
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
83 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
79 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje 2,5
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
%
(14°)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24°)
Boční náklon
25 %
(14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního náklonu.
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
áklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
3,0 mil/h
s
4,8 km/h
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,45 mil/h
s
0,7 km/h
Informace o
Maximální zatížení pneumatik
12 004 lb
5 445 kg
Plošný tlak pneumatik
100 psi
7,03 kg/cm2
kPa
Tlak na zabranou plochu
260 psf
1 268 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a výhradně s
Technické údaje
x šířka)
x šířka)
plošině
60
17,3
11
10
18
30
36
2
18,33
2
7
m/s2.
vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5 m/s2.
25
6
je podmíněn dostatečnou
4
7
5
2
44 c 28 c
plošném zatížení
40 stop / 9,1
40 stop / 61
snímače n
12,2 m / 9,1 s
12,2 m / 61 s
3
5,57
690
12,44
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte je
odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné
.
- viz výrobní štítek.)
20 °F až 120
74 S
29 °C až 49
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 77
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model
S-65 HF
Maximální pracovní výška
71 stop
palce
21,86 m
Maximální výška plošiny
stop
palce
m
Vodorovný dosah, maximum plošiny
51 stop
palce
15,6 m
Maximální nosnost
600 lb
272 kg
Maximální nosnost plošiny, omezená
1 000 lb
454 kg
Maximální rychlost větru
28 mil/h
12,5 m/s
Otáčení plošiny
160°
Vyrovnávání plošiny do vodorovné polohy
samočinné
Rozsah otáčení točnice (stupně)
360° průběžné
Přesah točnice
4 stopy
palců
1,38 m
Maximální výška v zatažené poloze
9 stop
palce
2,85 m
Délka v zatažené poloze
32 stop
9,76 m
Šířka, vysokoprůchodné pneumatiky
8 stop
palců
2,55 m
Rozvor
8 stop
palce
2,5 m
Světlá výška, střed
17,3 palce
44 cm
Světlá výška, náprava
11 palců
28 cm
Vnitřní poloměr zatáčení
10 stop
palců
3,29 m
Vnější poloměr zatáčení
18 stop
palce
5,57 m
Rozměry plošiny, 6 (délka
palců ×
palců
cm
Rozměry plošiny, (délka
palců ×
palců
cm
Ovládací prvky
12 V ss. Proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) v
standardní
Napětí elektrické soustavy
12 V
Maximální hydraulický tlak (funkce výložníku)
3 000 psi
207 barů
Rozměry pneumatik
41/18LL x 22,5, kordová
vložka 20
Objem palivové nádrže
35 galony
132 l
Objem hydraulické nádrže
40 galony
151 l
Hmotnost
24 454 lb
11 092 kg
(Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na vybavení doplňky. Specifická hmotnost stroje
Provozní teplota okolí
–20 °F až 120 °F
°C
Hladina hluku přenášeného vzduchem
Úroveň tlaku zvuku při provozu ze země
83 dBA
Úroveň tlaku zvuku při provozu z plošiny
79 dBA
Zaručená hladina akustického tlaku
105 dBA
Celková hodnota vibrací, jimž je vystaven systém ramen, nepřekračuje
Nejvyšší kvadratická střední hodnota váženého zrychlení, jemuž je vystaveno celé tělo, nepřekračuje 0,5
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Plošina nahoru po svahu
%
(14°)
Náklon s plošinou dolů ze svahu
45 %
(24°)
Boční náklon
25 %
(14°)
Poznámka: Maximální náklon ve svahu závisí na stavu terénu při zatížení plošiny jednou osobou a adhezí. Zatížení plošiny dodatečnou hmotností může mít za následek zmenšení maximálního
Maximální přípustný náklon
podvozku
Viz část „Nastavení aktivace
snímače náklonu“
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu ve složené poloze
3,0 mil/h
s
4,8 km/h
s
Rychlost pojezdu, zvednutý nebo vysunutý
0,45 mil/h
s
0,7 km/h
s
Informace o
Maximální zatížení pneumatik
12 840 lb
5 824 kg
Plošný tlak pneumatik
100 psi
7,03 kg/cm2
kPa
Tlak na zabranou plochu
281 psf
1 373 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a výhradně s
Technické údaje
2
65
19,86
2
2
2,5 m/s2.
m/s2.
25
6
je podmíněn dostatečnou
náklonu.
4
5
40 stop / 9,1
12,2 m / 9,1
2
40 stop / 61
12,2 m / 61
plošném zatížení
x šířka)
x šířka)
plošině
stop
8 stop
10
3
72
30
96
36
- viz výrobní štítek.)
183 cm × 76
244 cm × 91
–29 °C až 49
690
13,47
neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte je
odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 75
Page 78
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Nosnost plošiny
1
1
454
2
660
300
Vertikální hodnoty
Horizontální hodnoty
3
-
-
13
-
-
4
0
0
14
0
0
5
10
3,05
15
10
3,05
6
20
6,1
16
20
6,1
7
30
9,14
17
30
9,14
8
40
12,19
18
40
12,19
9
50
15,24
19
50
15,24
10
60
18,29
20
60
18,29
11
70
21,34
12
80
24,39
Technické údaje
S-60 XC a S-60 Trax Diagram rozsahu pohybu
000 lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
76 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 79
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Nosnost plošiny
1
1
454
2
660
300
Vertikální hodnoty
Horizontální hodnoty
3
-
-
14
-
-
4
-
-
15
0
0
5
0
0
16
10
3,05
6
10
3,05
17
20
6,1
7
20
6,1
18
30
9,14
8
30
9,14
19
40
12,19
9
40
12,19
20
50
15,24
10
50
15,24
21
60
18,29
11
60
18,29
12
70
21,34
13
80
24,39
Technické údaje
S-65 XC a S-65 Trax Diagram rozsahu pohybu
000 lb
20 stop
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
6,1 m
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 77
Page 80
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Nosnost plošiny
1
1
454
2
600
272
Vertikální hodnoty
Horizontální hodnoty
3
-
-
14
-
-
4
0
0
15
0
0
5
10
3,05
16
10
3,05
6
20
6,1
17
20
6,1
7
30
9,14
18
30
9,14
8
40
12,19
19
40
12,19
9
50
15,24
20
50
15,24
10
60
18,29
21
60
18,29
11
70
21,34
12
80
24,39
13
90
27,43
Technické údaje
S-60 HF Diagram rozsahu pohybu
000 lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
78 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 81
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Nosnost plošiny
1
1
454
2
600
272
Vertikální hodnoty
Horizontální hodnoty
3
-
-
14
-
-
4
0
0
15
0
0
5
10
3,05
16
10
3,05
6
20
6,1
17
20
6,1
7
30
9,14
18
30
9,14
8
40
12,19
19
40
12,19
9
50
15,24
20
50
15,24
10
60
18,29
21
60
18,29
11
70
21,34
12
80
24,39
13
90
27,43
Technické údaje
S-65 HF Diagram rozsahu pohybu
000 lb
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
kg
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
lb
kg
10 stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
stop
3,05 m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 79
Page 82
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empower
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
ed signatory:
80 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 83
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie Industries B.V Boekerman 5, 4751 XK Oud Gastel, The Netherlands
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field> Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 81
Page 84
Návod k obsluze Druhé vydání • třetí výtisk
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
82 S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ Č. dílu 1312109CZGT
Page 85
Druhé vydání • třetí výtisk Návod k obsluze
Model / Type:
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative: Genie UK Ltd The Maltings Wharf Road Grantham NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue:
S®-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™
Č. dílu 1312109CZGT
Návod k obsluze
Druhé vydání • třetí výtisk
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI 2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696) under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report: This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<machine type>
Level: <only for IC machines>
<variable field>
Č. dílu 1312109CZGT S
®
-60/65 XC™ S®-60/65 HF S®-60/65 TRAX™ 83
Page 86
Loading...