Genie S-60HC Operator's Manual [cs]

Návod k obsluze
Řada výrobních čísel
S-60 HC
od S6006-13800
CE Australia ANSI (except US and Canada)
s informacemi o údržbě
First Edition Second Printing Part No. 114303CZ
Návod k obsluze
Důležité
Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze a dodržujte je. Tento stroj smí obsluhovat výhradně vyškolený a oprávněný personál. Tento návod k obsluze je považován za trvalou součást stroje, a proto musí být u stroje neustále k dispozici. Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na společnost Genie Industries.
Obsah
Strana
Úvod ............................................................................1
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících
na nebezpečí ..........................................................3
Všeobecná bezpečnost ..............................................5
Bezpečnost pracovníků ............................................. 11
Bezpečnost pracoviště ..............................................12
Popis stroje ................................................................18
Ovládací prvky ...........................................................19
Kontroly .....................................................................26
Pokyny k obsluze ......................................................38
Pokyny k přepravě a zvedání ....................................44
Údržba ....................................................................... 47
Technické údaje .........................................................
51
První vydání Druhý výtisk
Kontaktujte nás:
Internet: http://www.genielift.com E-mail: techpub@genieind.com
Copyright © 2006 Genie Industries
První vydání: Druhý výtisk, květen 2008
„Genie” je registrovaná ochranná známka společnosti Genie Industries v USA a v mnoha dalších zemích. „S” je ochranná známka společnosti Genie Industries.
Vytištěno na recyklovaném papíru L
Vytištěno v USA
S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Vlastníci, uživatelé a pracovníci obsluhy:
Společnost Genie si váží skutečnosti, že jste si vybrali tento stroj. Naší nejvyšší prioritou je bezpečnost uživatele, kterou nejlépe zajistíme společným úsilím. Domníváme se, že k zajištění bezpečnosti můžete jako uživatelé a pracovníci obsluhy zařízení nejvíce přispět tím, že se budete řídit těmito pokyny:
1 Dodržujte pravidla zaměstnavatele, předpisy
pro pracoviště a zákonné předpisy.
2 Přečtěte si, pochopte a dodržujte
uvedené v této příručce i v dalších příručkách dodaných s tímto strojem.
3 Uplatňujte osvědčená pravidla bezpečnosti
práce a řiďte se zdravým rozumem.
4 Zaměstnávejte pouze vyškolené pracovníky
obsluhy s požadovaným osvědčením,
kteří budou se strojem pracovat pod vedením informované a obeznámené odpovědné osoby.
Naleznete-li v této příručce jakékoli nejasnosti nebo domníváte-li se, že je příručku třeba jakkoli doplnit, obraťte se, prosím, na naši společnost.
Internet: www.genielift.com
E-mail: techpub@genieind.com
pokyny
Návod k obsluze
Úvod
Nebezpečí
Nerespektování pokynů a pravidel bezpečnosti práce uvedených v tomto návodu bude mít za následek vážný nebo smrtelný úraz.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s pravidly bezpečnosti práce a ujistěte se, že jim rozumíte.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky. 4 Zkontrolujte pracoviště. 5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pokyny
výrobce a pravidla bezpečnosti práce uvedená v návodu k obsluze, bezpečnostní příručce a na štítcích stroje.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte pravidla
bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád pracoviště.
Přečtěte si, pochopte a dodržujte veškeré
relevantní zákony a nařízení.
Absolvujte řádné školení bezpečné obsluhy
stroje.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 1
NEBEZPEČÍ
VAROVÁNÍ
POZOR
INFORMACE
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Úvod
Klasifikace nebezpečí
Společnost Genie používá symboly, barevná označení a slovní upozornění k popisu následujících situací:
Bezpečnostní výstražný
symbol – upozorňuje personál na potenciální nebezpečí úrazu. Abyste předešli možnému úrazu nebo smrtelnému zranění, dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny, které doprovázejí tento symbol.
Označuje bezprostředně
nebezpečnou situaci, která –
Červená
Oranžová
Žlutá
pokud se jí nevyhnete – způsobí smrtelné nebo vážné zranění.
Označuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která by – pokud se jí nevyhnete – mohla způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
Označuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – může způsobit lehké nebo středně těžké zranění.
Stanovený účel použití
Tento stroj je určen pouze ke zvedání personálu, společně s nářadím a materiály, za účelem provádění prací nad zemí.
Údržba bezpečnostních štítků
Jakékoli chybějící nebo poškozené bezpečnostní štítky ihned vyměňte. Mějte neustále na paměti bezpečnost obsluhy. K čištění bezpečnostních štítků používejte slabý roztok mýdla ve vodě. Nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel, protože by mohly poškodit materiál bezpečnostních štítků.
Označuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která by
Modrá
2 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
– pokud se jí nevyhnete – mohla způsobit škody na majetku.
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Nebezpečí sevření
Nebezpečí pádu Nebezpečí sevření Nebezpečí
Nebezpečí převrácení
Nestoupat. Nepřibližujte se
Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí převrácení
k pohyblivým součástem.
Nebezpečí požáru Nebezpečí
převrácení
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Zachovávejte nutnou bezpečnou vzdálenost.
výbuchu
Nebezpečí převrácení
Maximální ruční síla
Nevstupujte do dráhy pohybující se plošiny.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Nebezpečí převrácení
Maximální rychlost větru
Kryty smí otevírat pouze vyškolený personál údržby.
Přečtěte si návod k obsluze.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 3
Kouření zakázáno. Zákaz manipulace s otevřeným ohněm. Zastavte motor.
Protizávaží nahoře:
1 Zatáhněte výložník.
2 Spusťte výložník.
Protizávaží dole:
1 Spusťte výložník.
2 Zatáhněte výložník.
Nepoužívejte pro urychlení startu strojů vybavených žhavicími svíčkami éter ani jiné prostředky o vysoké energii.
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Definice symbolů a piktogramů upozorňujících na nebezpečí
Úchyt bezpečnostního lana
Při výměně použijte stejný typ pneumatik.
Zatížení kola Jmenovité napětí
pro napájení plošiny
Zamezte kontaktu.
Při výměně plošiny použijte plošinu se stejnou jmenovitou zatížitelností.
Jmenovitý tlak pro přívod vzduchu do plošiny
Pokyny k upevňování
V blízkosti zařízení musí být hasicí přístroj.
Pokyny k upevňování
4 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
28177
31060
97890
114258
27564
28161
82677
28177
31060
97890
114258
27564
28161
82677
82677
28161 C
Crush Hazard Contact with moving parts can result in death or serious injury
.
WARNING
Keep away from moving parts.
Electrocution Hazard Death or injury can result from contacting electr
ic
power lines
.
Alw
ays contact the electric power line owner.The
electric power shall be disconnected or the powe
r
lines mo
ved or insulated before machine operations
begin.
27564 C
DANGER
Maintain required clearance.
Line Voltage Required Clearance
0 to 300V Avoid Contact
300V to 50KV 10 ft 3.05 m
50KV to 200KV 15 ft 4.60 m
200KV to 350KV 20 ft 6.10 m
350KV to 500KV 25 ft 7.62 m
500KV to 750KV 35 ft 10.67 m
750KV to 1000KV 45 ft 13.72 m
Tire Pressure:
70 psi / 4.92 bar
Lug Nut Torque: Dry bolts:
170 ft-lbs / 225 Nm
Lubricated bolts:
130 ft-lbs / 176 Nm
Tip-over Hazard
Failure to replace tires with tires of same specification will result in death or serious injury.
Tires are critical to machine stability.
Do not replace factory-installed tires with high flotation tires.
Only replace factory-installed tires with tires of same specification and ply rating. Tire Size:355/55 D625, 14 ply
82677 C
DANGER
Tip-over Hazard Altering or disabling limit switches can result in machine tip-over. Machine tip-over will result in death or serious injury.
DANGER
Do not alter or disable limit switch(s).
31060 B
Crush Hazard Death or ser
ious injury may result from platf
orm crushing personnel against boom.
WARNING
28177 C
Keep away from path of mo
ving
platf
orm.
Burn Hazard Fuel and fumes can explode and burn.
DANGER
No smoking. No flame. S
top
engine.
114258 A
Improper Use Hazard
The operator is responsible for safe machine operation.This includes
:
1Avoid hazardous situations.
2Always perform a pre-operation inspection.
3Always perform function tests prior to use.
4Inspect work place.
5Only use the machine as it was intended
.
Do not operate unless:
You read, understand and obey
:
- manufacturer’s instructions and safety rules
safety and operator's manuals and decals
- employer’s safety rules
- applicable governmental regulation
s
Yo
u are proper ly trained to safely operate this machine.
Electrocution Hazards
This machine isnot electr ically insulated and willnot provide protection from contact with or proximity to electrical current.
Minimum Safe Approach Distance
Voltage Distance Phase to Phase Feet Meters
0 to 300V Avoid Contact
300V to 50KV 103.05
50KV to 200KV 154.60
200KV to 350KV206.10
350KV to 500KV257.62
500KV to 750KV 3510.67
750KV to 1000KV 4513.72
Tip-over Hazards
Do not raise or extend boom unless machine is on firm, level ground.
Do not depend on tilt alarm as
a level indicator.Tilt alarm sounds in platform only when machine is on
a
se
vere slope.
Do not raise boom when wind speeds may exceed 28 mph / 12.5 m/s. Do not operate machine in strong or gusty winds
.Do not increase surface area of platform or load.Increasing area exposed to wind will decreas
e
machine stability
.
Do not dr
ive machine on or near uneven terrain, unstable surfaces or other hazardous conditions with boom raised or extended.
Do not dr
ive machine on a slope that exceeds the maximum slope or side slope rating for the machine.
Use extreme care and slow speeds while driving the machine in stowed position across uneven terrain, debr
is, unstable or slippery surfaces and near holes
and drop-offs
.
Do not attempt to free a caught or snagged platform using platform controls.All personnel must be removed from platform before attempting to free platform usin
g
ground controls.
97890 A
Do not alter or disable machine components that in any way affect safety and stability
.
Do not push off or pull toward an
y
object outside of the platform.
Do not place or attach overhangin
g loads to any part of this machine.
Do not place ladders or scaffolds in platform or against any part of this machine
.
Do not use machine on a moving or mobile surface or vehicle.
Be sure all tires are in good condition, air-filled tires ar
e
properly inflated and lug nuts are properly tightened
.
Fall Hazards
Occupants must wear a safety belt or harness in accordanc
e
with governmental regulations
. Attach lanyard to anchor provided in platform.
Do not sit, stand or climb on the platform guard rails. Maintain a firm footing on th
e
platform floor at all times
.
Do not climb down from th
e platform when raised.
Lower the platform entry mid­rail or close the entry gat
e
before operating.
Collision Hazards
Be aware of limited sight distance and blind spots when driving or operating
.
Check work area fo
r overhead obstructions or other possible hazards
.
Be aware of crushing hazard when grasping the platform guar
d rail.
Observe and use color-coded direction arrows on the platfor
m
controls and dr
ive chassis for
dr
ive and steer functions.
Do not lower the boom unless the area below is clear of personnel and obstructions
.
Explosion Hazard
Do not start engine if you smell or detect liquid petroleum gas (LPG), gasoline, diesel fuel or other explosive substances.
Do not refuel the machine with the engine running.
Damaged Machine Hazards
Do not use a damaged or malfunctioning machine.
Be sure all maintenance has been performed as specified in the appropriate operator's and service manual
s
Be sure all decals are in place and legible.
Be sure safety, operator’s and responsibilities manuals are complete, legible and in the storage containe
r
located on the platform.
DANGER
První vydání
Druhý tisk
Bezpečnostní štítky a jejich umístění
Návod k obsluze
Všeobecná bezpečnost
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 5
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Všeobecná bezpečnost
Bezpečnostní štítky a jejich umístění
6 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
28175
28181
97602
27564
28175
28161
28177
82677
28181
31060
82677
97602
Keep off this surface.
WARNING
Fall Hazard Death or serious injury may result from climbing or riding on boom.
28181 C
Explosion Hazard Death or serious injury can result from the use of ether or other high energy starting aids
.
97602 B
WARNING
Do not use ether or other high energy starting aids on machines equipped with glow plugs
.
Compartment access is restricted.
Contact with components under an
y cover may result
in serious injury.
Only trained maintenance personnel should access compartments
. Access by operator is only advised when performing Pre-operation Inspection. All compartments must remain closed and secured dur
ing operation.
28175 G
WARNING
28177
31060
27564
28161
82677
28161 C
Crush Hazard Contact with moving parts can result in death or serious injury
.
WARNING
Keep away from moving parts.
Electrocution Hazard Death or injury can result from contacting electric power lines
.
Alw
ays contact the electric power line owner.The
electric power shall be disconnected or the powe
r
lines mo
ved or insulated before machine operations
begin.
27564 C
DANGER
Maintain required clearance.
Line Voltage Required Clearance
0 to 300V Avoid Contact
300V to 50KV 10 ft 3.05 m
50KV to 200KV 15 ft 4.60 m
200KV to 350KV 20 ft 6.10 m
350KV to 500KV 25 ft 7.62 m
500KV to 750KV 35 ft 10.67 m
750KV to 1000KV 45 ft 13.72 m
Tire Pressure:
70 psi / 4.92 bar
Lug Nut
Torque:
Dry bolts:
170 ft-lbs
/
225 Nm
Lubricated bolts:
130 ft-lbs
/
176 Nm
Tip-over Hazard
Failure to replace tires with tires of same specification will result in death or serious injury.
Tires are critical to machine stability.
Do not replace factory-installed tires with high flotation tires
.
Only replace factory-installed tires with tires of same specification and ply rating. Tire Size:355/55 D625, 14 ply
82677 C
DANGER
Tip-over Hazard Altering or disabling limit switches can result in machine tip-over. Machine tip-over will result in death or serious injury.
DANGER
Do not alter or disable limit switch(s).
31060 B
Crush Hazard Death or serious injury may result from platform crushing personnel against boom.
WARNING
28177 C
Keep away from path of moving platform.
První vydání
Druhý tisk
Bezpečnostní štítky a jejich umístění
Návod k obsluze
Všeobecná bezpečnost
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 7
82548
82548
114098
114098
114252
114252
82487
82487
114251
114251
82544
82544
82472
82472
114249
114249
114249
114249 A
114252 A
82487 B
114251 A
82544 B
82472 B
114098 A
340 kg
567 kg
+
=
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Všeobecná bezpečnost
Bezpečnostní štítky a jejich umístění
8 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
82487
114098
82602
nebo 82604
82602
114248
114248
82487
82487 B
114248 A
114098
114098 A
340 kg
567 kg
+
=
12.5 m/sec
82602 B
82604
12.5 m/sec
82604 B
První vydání
Druhý tisk
Bezpečnostní štítky a jejich umístění
Návod k obsluze
Všeobecná bezpečnost
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 9
82544
82473
82473
82472
82671
82671
82671
114249
114249
82548
114247
114247
114252
82671 C
82548
82472
82472 B
114249
114249 A
82544
82544 B
82473 B
114252
114252 A
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Všeobecná bezpečnost
Bezpečnostní štítky a jejich umístění
10 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Ochrana proti pádu
Při obsluze tohoto stroje musíte používat osobní ochranné pomůcky proti pádu.
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás nebo lano v souladu se zákony a nařízeními. Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu uvnitř plošiny.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Všechny tyto pomůcky musí splňovat požadavky příslušných zákonů a předpisů a musí být kontrolovány a používány ve shodě s návodem výrobce.
Návod k obsluze
Bezpečnost pracovníků
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 11
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Tento stroj není elektricky izolován, a proto nezajišťuje ochranu v případě kontaktu s elektrickým proudem nebo v jeho blízkosti.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost od elektrických vedení a zařízení v souladu s příslušnými zákony a nařízeními a následující tabulkou.
Napětí Minimální bezpečná (sdružené) přístupová vzdálenost
(m)
0 až 300 V Zamezte kontaktu
Počítejte s pohybem plošiny, houpáním a průhybem elektrického vedení a dávejte pozor na silný nebo nárazový vítr.
Nepřibližujte se ke stroji, pokud se dotýká elektrického vedení pod napětím. Dokud nebude elektrické vedení odpojeno, nesmí se osoby na zemi nebo na plošině dotýkat stroje ani jej obsluhovat.
Nepoužívejte stroj během bouřky, nebo pokud se blýská.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
Nebezpečí převrácení
Hmotnost osob, zařízení a materiálu na plošině nesmí překročit nosnost plošiny při omezeném ani při neomezeném rozsahu pohybu.
Maximální nosnost plošiny Neomezený rozsah pohybu 340 kg Omezený rozsah pohybu 567 kg
Maximální počet osob 3
300 V až 50 kV 3,05
50 kV až 200 kV 4,60
200 kV až 350 kV 6,10
350 kV až 500 kV 7,62
500 kV až 750 kV 10,67
750 kV až 1000 kV 13,72
S-60 High Capacity Boom: Plošinu s jmenovitou nosností 340 kg (neomezený rozsah pohybu) a 567 kg (omezený rozsah pohybu) nepřipevňujte ke strojům s jakoukoli jinou jmenovitou nosností. Maximální jmenovitá nosnost je uvedena na výrobním štítku.
Do celkového zatížení plošiny musíte započítat hmotnost doplňků a příslušenství, jako např. držáků trubek, plechů a svařovacích agregátů, které snižují jmenovitou nosnost plošiny. Tyto údaje jsou uvedeny na štítcích doplňků a příslušenství.
Používáte-li příslušenství, přečtěte si návody dodané s tímto příslušenstvím, ujistěte se, že jste jim porozuměli, a dodržujte je.
12 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
Nezvedejte a nevysouvejte výložník, pokud stroj nestojí na pevném a rovném povrchu.
Nespoléhejte se na výstražnou signalizaci náklonu jako na indikátor roviny povrchu. Zvuková signalizace náklonu plošiny se spustí, až když bude stroj na prudkém svahu.
Zazní-li zvuková signalizace náklonu: Nevysouvejte, neotáčejte a nezvedejte výložník nad vodorovnou polohu. Než začnete zvedat plošinu, přesuňte stroj na pevný a rovný povrch. Rozezní-li se zvuková signalizace náklonu při zvednuté plošině, dbejte při zatahování výložníku a spouštění plošiny maximální opatrnosti. Při spouštění plošiny neotáčejte výložníkem. Než začnete plošinu zvedat, přesuňte stroj na pevný a rovný povrch.
Rozezní-li se výstražná signalizace náklonu, je-li protizávaží dole: Nejprve spusťte výložník a poté jej zatáhněte.
Rozezní-li se výstražná signalizace náklonu, je-li protizávaží nahoře: Nejprve zatáhněte výložník a poté jej spusťte.
Pokud rychlost větru překračuje 12,5 m/s, nezvedejte výložník. Je-li výložník zvednutý a rychlost větru překročí 12,5 m/s, spusťte výložník a přerušte práci se strojem.
Nepoužívejte stroj v silném nebo nárazovém větru. Nezvětšujte plochu plošiny ani nákladu. Čím větší je plocha vystavená účinkům větru, tím nižší je stabilita stroje.
Při pojezdu stroje ve složené poloze po nerovném terénu, stavebním odpadu, nestabilním nebo kluzkém povrchu a poblíž výkopů nebo srázů dbejte maximální opatrnosti a pojíždějte nízkou rychlostí.
Nejezděte poblíž nebo přímo po nerovném terénu, nestabilním povrchu nebo v jiných nebezpečných situacích se zvednutým nebo vysunutým výložníkem.
Nepoužívejte stroj jako jeřáb.
Netlačte výložníkem na stroj nebo jiné objekty.
Nedotýkejte se výložníkem okolních konstrukcí.
Nepřivazujte výložník nebo plošinu k okolním konstrukcím.
Břemena neumísťujte vně obvodu plošiny.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 13
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Bezpečnost pracoviště
Neodtlačujte ani nepřitahujte žádný předmět, který se nachází mimo plošinu.
Maximální přípustná boční síla - ANSI
667 N
Maximální přípustná ruční síla - CE a Australia
400 N
Neupravujte a neodpojujte součásti stroje, které jakkoli ovlivňují jeho bezpečnost a stabilitu.
Součásti důležité pro stabilitu stroje nevyměňujte za součásti s jinou hmotností nebo jinými technickými parametry.
Nenahrazujte pneumatiky instalované výrobcem pneumatikami s jinými parametry nebo s jinou hodnotou pevnosti kostry (PR).
Neupravujte nadzemní pracovní plošinu bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Montáž držáků nářadí nebo jiných materiálů k plošině, okopové zarážce nebo ochrannému zábradlí může zvýšit hmotnost plošiny a také zvětšit plochu plošiny či nákladu.
Neumísťujte a neupevňujte přečnívající břemena k žádné části stroje.
Nepřevážejte nářadí a materiály, pokud nejsou rovnoměrně rozloženy a pokud s nimi osoba či osoby na plošině nemohou bezpečně manipulovat.
Nepoužívejte stroj na pohyblivé ploše nebo na pojízdném vozidle.
Ujistěte se, že všechny pneumatiky jsou v dobrém stavu, vzduchem plněné pneumatiky jsou správně nahuštěné a že matice kol jsou řádně dotažené.
Pokud se plošina zaklesne či zachytí za okolní konstrukci nebo jinak ztratí schopnost normálního pohybu, nepoužívejte k jejímu uvolnění ovládací prvky na plošině. Než se pokusíte uvolnit plošinu pomocí ovládání ze země, musí plošinu opustit všechny osoby.
Nebezpečí při práci na svazích
Nevyjíždějte se strojem do svahů, jejichž sklon překračuje maximální hodnoty pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici (boční náklon). Maximální hodnoty platí pouze pro stroje s výložníkem ve složené poloze.
Maximální sklon svahu, složená poloha, 2WD (pohon dvou kol)
Protizávaží nahoře 30 % (17 °)
Protizávaží dole 10 % (6 °)
Boční náklon 25 % (14 °)
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Protizávaží nahoře 45 % (24 °)
Protizávaží dole 30 % (17 °)
Boční náklon 25 % (14 °)
Poznámka: Maximální sklon svahu závisí na stavu terénu a je podmíněn dostatečnou adhezí.
Žebříky či lešení neumisťujte na plošinu ani je neopírejte o žádnou část stroje.
14 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
Nebezpečí pádu
Osoby na plošině musí používat bezpečnostní pás nebo lano v souladu se zákony a nařízeními. Připevněte bezpečnostní lano ke kotevnímu úchytu uvnitř plošiny.
Na ochranné zábradlí plošiny si nesedejte, nestoupejte na ně ani po něm nešplhejte. Vždy pevně stůjte na podlaze plošiny.
Neslézejte ze zvednuté plošiny.
Nebezpečí nárazu
Při jízdě nebo obsluze plošiny mějte na paměti omezenou viditelnost a slepá místa.
Při otáčení točnice sledujte polohu výložníku a přesah točnice.
Zkontrolujte, zda se v pracovní oblasti nenacházejí překážky nad hlavou nebo jiná potenciální nebezpečí.
Budete-li se držet ochranného zábradlí plošiny, mějte na paměti nebezpečí sevření.
Udržujte podlahu plošiny v čistotě.
Před zahájením provozu spusťte střední zábradelní příčku nebo uzavřete vstupní rám plošiny.
Pracovníci obsluhy musí dodržovat zákony a nařízení, pravidla bezpečnosti práce vydaná zaměstnavatelem a provozní řád staveniště, které se týkají používání osobních ochranných pomůcek.
Sledujte a používejte barevně označené směrové šipky funkcí pojezdu a řízení na ovládacím panelu v plošině a hnacím podvozku.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 15
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Bezpečnost pracoviště
Nespouštějte výložník, pokud se pod ním nacházejí osoby nebo překážky.
Omezte rychlost jízdy podle stavu a sklonu terénu, hustoty dopravy, přítomnosti osob a jiných faktorů, které mohou způsobit kolizi.
Nezasahujte výložníkem do dráhy žádného jeřábu, pokud nebylo uzamknuto ovládání jeřábu a/nebo pokud nebyla učiněna opatření, která zamezí případné srážce.
Během provozu stroje neprovádějte kaskadérské ani jiné nebezpečné kousky.
Nebezpečí úrazu
Nebezpečí výbuchu a požáru
Nespouštějte motor, pokud ucítíte zápach zkapalněného plynu (LPG), benzinu, motorové nafty nebo jiných výbušných látek.
Nedoplňujte do stroje palivo, když motor běží.
Palivo doplňujte a baterie dobíjejte pouze na otevřeném, dobře větraném místě bez jisker, otevřeného ohně a zapálených cigaret.
Neuvádějte stroj do provozu na nebezpečných místech nebo na místech, kde se mohou vyskytovat potenciálně hořlavé nebo výbušné plyny nebo částice.
Nestříkejte éter do motorů vybavených žhavicími svíčkami.
Nebezpečí při provozu
poškozeného stroje
Nepoužívejte stroj, je-li poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu.
Nepoužívejte stroj, zjistíte-li únik hydraulického oleje nebo vzduchu. Unikající vzduch nebo hydraulický olej může proniknout pokožkou a/nebo způsobit popáleniny.
Vždy provozujte stroj na dobře větraném místě, abyste zabránili otravě oxidem uhelnatým.
Nesprávné zacházení se součástmi pod kryty způsobí vážné zranění. Kryty smí otevírat pouze vyškolený personál údržby. Pracovník obsluhy by tak měl učinit pouze při provádění kontroly před zahájením provozu. Během provozu musí být všechny kryty uzavřeny a zajištěny.
Vždy před zahájením pracovní směny proveďte důkladnou kontrolu stroje a všech jeho funkcí. Je-li stroj poškozen nebo vykazuje-li funkční poruchu, okamžitě jej označte výstražnou visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Ujistěte se, že byla provedena veškerá údržba tak, jak je stanoveno v této příručce a příslušné servisní příručce Genie.
Ujistěte se, že jsou všechny štítky čitelné a na správném místě.
Ujistěte se, zda návod k obsluze, bezpečnostní příručka a seznam povinností jsou kompletní, čitelné a uložené v přihrádce na plošině.
Nebezpečí poškození součástí
Ke spouštění motoru z vnějšího zdroje nepoužívejte baterii ani nabíječku s napětím vyšším než 12 V.
Nepoužívejte stroj jako uzemnění při svařování.
16 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Bezpečnost pracoviště
Bezpečnost při manipulaci
s akumulátory
Nebezpečí popálení
Akumulátory obsahují kyselinu. Při manipulaci s akumulátory vždy používejte ochranný oděv a brýle.
Zamezte rozlití kyseliny z akumulátoru nebo kontaktu s ní. Rozlitou kyselinu z akumulátoru neutralizujte vodným roztokem jedlé sody.
Nebezpečí výbuchu
Nepřibližujte se k akumulátorům se zdroji jiskření nebo otevřeným ohněm ani v jejich blízkosti nekuřte. Z akumulátorů vychází výbušný plyn.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Vyhněte se kontaktu s elektrickými svorkami.
Bezpečnost svářecího zařízení
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se zdroje napájení svářecího agregátu.
Nepřipojujte vodiče a kabely, pokud není zdroj napájení svářecího agregátu vypnutý na panelu pro ovládání z plošiny.
Neuvádějte stroj do provozu, pokud svářecí kabely nejsou řádně připojeny a svářecí zařízení není řádně uzemněno.
Hmotnost svářecího zařízení sníží jmenovitou nosnost plošiny a musí být započtena do celkového zatížení plošiny. Zdroj napájení svářecího agregátu váží 34 kg.
Bezpečnost při práci se svářecím kabelem vedoucím k plošině
Důkladně si prostudujte a dodržujte všechna upozornění a pokyny týkající se zdroje napájení svářecího agregátu.
Nepřipojujte vodiče a kabely, pokud není zdroj napájení svářecího agregátu vypnutý na panelu pro ovládání z plošiny.
Neprovádějte práci, pokud nejsou svářecí kabely správně připojeny.
Připojte kladný vodič ke konektorům s otočnou pojistkou na točně a plošině.
Záporný vodič připojte pomocí svěrky k uzemněnému sloupku na točně a plošině.
Po každém použití stroj zajistěte proti uvedení do pohybu
1 Vyberte bezpečné místo pro zaparkování –
pevný a rovný povrch bez výskytu překážek,
mimo dopravní ruch.
2 Zatáhněte a spusťte výložník do složené
polohy.
3 Otočte točnici tak, aby se výložník nacházel
mezi neřiditelnými koly.
4 Otočte spínač s klíčkem do vypnuté
polohy a vyjměte klíček, abyste zabránili
neoprávněnému použití stroje.
5 Zajistěte kola pomocí klínů.
Neuvádějte svářecí zařízení do provozu, pokud není v bezprostřední blízkosti k dispozici hasicí přístroj pro okamžité použití podle předpisu OSHA 1926.352(d).
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 17
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Popis stroje
1 Neřiditelné kolo 2 Řiditelné kolo 3 Panel pro ovládání ze země 4 Výložník 5 Panel pro ovládání z plošiny 6 Plošina 7 Kotevní bod bezpečnostního lana 8 Posuvná střední zábradelní příčka 9 Přihrádka pro uložení návodu 10 Nožní spínač
18 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Ovládací prvky
Panel pro ovládání ze země
1 Spínač otáčení plošiny 2 Spínač otáčení točnice 3 Spínač zvedání/spouštění výložníku 4 Spínač vysouvání/zatahování výložníku 5 Kontrolka přetížení plošiny 6 Kontrolka funkční poruchy stroje 7 Kontrolka motoru 8 Vypínač záložního napájení 9 Spínač s klíčem pro volbu ovládání: z plošiny/
vypnuto/ze země 10 Červené tlačítko nouzového zastavení 11 Počitadlo provozních hodin
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 19
12 Modely s benzinovým/LPG motorem: Přepínač
druhu paliva 13 Spínač aktivace funkcí 14 Modely s naftovým motorem: Spínač žhavicích
svíček 15 15 A jistič elektrických obvodů 16 Spínač spouštěče motoru 17 15 A jistič ovládacích elektrických obvodů 18 20 A jistič chladiče oleje a volitelného
příslušenství 19 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy 20 Není použito
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Ovládací prvky
Panel pro ovládání ze země
1 Spínač otáčení plošiny
Přesunutím spínače otáčení
plošiny doprava se plošina otočí doprava. Přesunutím spínače otáčení plošiny doleva se plošina otočí doleva.
2 Spínač otáčení točnice
Přesunutím spínače otáčení
točnice doprava se točnice otočí doprava. Přesunutím spínače otáčení točnice doleva se točnice otočí doleva.
3 Spínač zvedání/spouštění výložníku
Přesunutím spínače zvedání/
spouštění výložníku nahoru se výložník zvedne. Přesunutím spínače zvedání/spouštění výložníku dolů se výložník spustí.
4 Spínač pro vysouvání/zatahování výložníku
Přesunutím spínače
vysouvání/zatahování výložníku doprava se výložník vysune. Přesunutím spínače vysouvání/zatahování hlavního výložníku doleva se výložník zatáhne.
5 Kontrolka přetížení plošiny
Kontrolka přetížení plošiny bude blikat
a všechny funkce se zastaví, bude-li plošina zatížena vyšší hmotností než 567 kg. Snižujte hmotnost, dokud kontrolka nezhasne.
6 Kontrolka funkční poruchy stroje
Rozsvícená kontrolka znamená, že se všechny
funkce zastavily. Viz pokyny v kapitole Pokyny k obsluze.
7 Kontrolka motoru
Kontrolka svítí a motor se zastavil: Označte
stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu. Kontrolka svítí a motor nadále běží: Kontaktujte personál servisu do 24 hodin.
8 Vypínač pomocného napájení
Spínač pomocného napájení se používá při
poruše hlavního zdroje napájení (motoru). Přesuňte spínač pomocného napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
9 Spínač s klíčem pro volbu ovládání: z plošiny/
vypnuto/ze země
Otočením spínače s klíčkem do polohy pro
ovládání z plošiny se aktivuje panel pro ovládání z plošiny. Otočením spínače s klíčkem do vypnuté polohy se stroj vypne. Otočením spínače s klíčkem do polohy pro ovládání ze země se aktivuje panel pro ovládání ze země.
10 Červené tlačítko nouzového zastavení
Stisknutím červeného tlačítka nouzového
zastavení do vypnuté polohy zastavíte všechny funkce stroje a vypnete motor. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
20 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
11 Počitadlo provozních hodin
Počitadlo provozních hodin zobrazuje počet
hodin, po které byl stroj v provozu.
12 Modely s benzinovým/LPG motorem: Přepínač
druhu paliva
Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy
„benzin” vyberte přívod benzinu. Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „LPG” zvolte přívod LPG.
13 Spínač aktivace funkcí
Přesunutím spínače aktivace funkcí na
kteroukoli stranu uveďte v činnost funkce panelu pro ovládání ze země.
14 Modely s naftovým motorem: Spínač žhavicích
svíček
Druhý tisk
Návod k obsluze
Ovládací prvky
Přesuňte spínač žhavicích svíček na kteroukoli
stranu a podržte jej po dobu 3 až 5 sekund.
15 15 A jistič elektrických obvodů motoru
16 Spínač spouštěče motoru
Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu.
17 15 A jistič ovládacích elektrických obvodů
18 20 A jistič chladiče oleje a volitelného
příslušenství
19 Spínač vyrovnání plošiny do vodorovné polohy
Přesunutím spínače
vyrovnání plošiny nahoru se plošina přemístí do vyšší polohy. Přesunutím spínače vyrovnání plošiny dolů se plošina přemístí do nižší polohy.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 21
To drive, hold drive enable switch to side and slowly move drive control handle Machine may drive
in opposite direction
that drive and steer controls are moved.
Use color-coded direction arrows o
n this panel and drive chassis to identify the direction machine will travel.
Light on indicates that boom has moved past
a non-steer tire and drive function
is
turned off
.
DRIVE ENABLE OPERATION
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Ovládací prvky
1 2 3 4 5 6
20 17
19
18
Panel pro ovládání z plošiny
1 Tlačítko klaksonu
2 Spínač nastavení polohy plošiny
3 Spínač otáčení plošiny
4 Kontrolka omezeného rozsahu pohybu
5 Vypínač pomocného napájení
6 Přepínač rychlosti pojezdu
7 Spínač žhavicích svíček
8 Spínač spouštěče motoru
9 Přepínač otáček volnoběhu (ot./min)
· Želva: nožní spínač aktivuje nízké volnoběžné otáčky.
· Králík: nožní spínač aktivuje vysoké volnoběžné otáčky.
10 Modely s benzinovým/LPG motorem: Přepínač
druhu paliva
11 Červené tlačítko nouzového zastavení
22 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
STOP
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Ovládací prvky
7
8 9 10 11
121415
12 Páka s dvojitou osou pro proporcionální
ovládání funkce pojezdu a řízení NEBO Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu s kolébkovým přepínačem funkce řízení
13 Kontrolka přetížení plošiny
14 Kontrolka náklonu stroje (je-li ve výbavě)
15 Kontrolka aktivace pojezdu
1316
16 Spínač aktivace pojezdu
17 Páka proporcionálního ovládání funkce
vysouvání/zatahování výložníku
18 Kontrolka funkční poruchy stroje
19 Používá se pro volitelné vybavení
20 Páka s dvojitou osou proporcionálního ovládání
funkcí zvedání/spouštění výložníku a otáčení točnice doleva a doprava
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 23
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Ovládací prvky
Panel pro ovládání z plošiny
1 Tlačítko klaksonu
Stiskněte tlačítko klaksonu – klakson se
rozezní. Uvolněte tlačítko klaksonu a klakson utichne.
2 Spínač nastavení polohy plošiny
Přesunutím spínače
nastavení polohy plošiny nahoru se plošina přemístí do vyšší polohy. Přesunutím spínače nastavení polohy plošiny dolů se plošina přemístí do nižší polohy.
3 Spínač otáčení plošiny
Přesunutím spínače
otáčení plošiny doprava se plošina otočí doprava. Přesunutím spínače otáčení plošiny doleva se plošina otočí doleva.
4 Kontrolka omezeného rozsahu pohybu
Kontrolka svítí, je-li plošina
zatížena hmotností vyšší než 340 kg, avšak nižší než 567 kg. Rozsah pohybu stroje je omezen.
5 Vypínač pomocného napájení
7 Spínač žhavicích svíček
Přesuňte spínač žhavicích svíček na kteroukoli
stranu a podržte jej po dobu 3 až 5 sekund.
8 Spínač spouštěče motoru
Spusťte motor přesunutím spínače spouštěče
motoru na kteroukoli stranu.
9 Přepínač otáček volnoběhu (ot./min)
Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru
do polohy označené symbolem želvy, aby bylo možno aktivovat nízké volnoběžné otáčky pomocí nožního spínače. Přesuňte přepínač volnoběžných otáček motoru do polohy označené symbolem králíka, aby bylo možno aktivovat vysoké volnoběžné otáčky pomocí nožního spínače.
10 Modely s benzinovým/LPG motorem: Přepínač
druhu paliva
Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy
„benzin” vyberte přívod benzinu. Přesunutím přepínače druhu paliva do polohy „LPG” zvolte přívod LPG.
11 Červené tlačítko nouzového zastavení
Stisknutím červeného tlačítka nouzového
zastavení do vypnuté polohy zastavíte všechny funkce stroje a vypnete motor. Vytažením červeného tlačítka nouzového zastavení do zapnuté polohy uvedete stroj do provozu.
Spínač pomocného napájení se používá při
poruše hlavního zdroje napájení (motoru). Přesuňte spínač pomocného napájení na kteroukoli stranu, podržte jej a současně aktivujte požadovanou funkci.
6 Přepínač rychlosti pojezdu
Symbol stroje na svahu: Nízký provozní rozsah
pro pojezd na svahu. Symbol stroje na rovném povrchu: Velký provozní rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
24 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Ovládací prvky
12 Páka s dvojitou osou pro proporcionální
ovládání funkce pojezdu a řízení NEBO Páka proporcionálního ovládání funkce pojezdu s kolébkovým přepínačem funkce řízení
Přesunete-li ovládací páku ve směru
označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dozadu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrým trojúhelníkem, stroj zatočí doleva. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutým trojúhelníkem, stroj zatočí doprava. NEBO Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dopředu. Přesunete-li ovládací páku ve směru označeném žlutou šipkou na ovládacím panelu, stroj se rozjede dozadu. Stiskněte levou stranu kolébkového přepínače a stroj zatočí doleva. Stisknete-li pravou stranu kolébkového přepínače, stroj zatočí doprava.
13 Kontrolka přetížení plošiny
Kontrolka přetížení plošiny bude blikat
a všechny funkce se zastaví, bude-li plošina zatížena vyšší hmotností než 567 kg.
14 Kontrolka náklonu stroje (je-li ve výbavě)
Kontrolka náklonu stroje se rozsvěcuje při
aktivaci zvukové výstražné signalizace náklonu stroje.
16 Spínač aktivace pojezdu
Chcete-li se se strojem rozjet v době, kdy svítí
kontrolka aktivace pojezdu, přesuňte spínač aktivace pojezdu na kteroukoli stranu, podržte jej a pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu mimo středovou polohu. Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
17 Páka proporcionálního ovládání
funkce vysouvání/zatahování výložníku
Přesunutím ovládací páky
nahoru se výložník zatáhne. Přesunutím ovládací páky dolů se výložník spustí.
18 Kontrolka funkční poruchy stroje
Rozsvícená kontrolka znamená, že se všechny
funkce zastavily. Viz pokyny v kapitole Pokyny k obsluze.
19 Používá se pro volitelné vybavení
20 Páka s dvojitou osou proporcionálního ovládání
funkcí zvedání/spouštění výložníku a otáčení točnice doleva a doprava
Přesunutím ovládací páky
nahoru se výložník zvedne. Přesunutím ovládací páky dolů se výložník spustí. Přesunutím ovládací páky doprava se točnice otočí doprava. Přesunutím ovládací páky doleva se točnice otočí doleva.
15 Kontrolka aktivace pojezdu
Svítí-li tato kontrolka, znamená to, že se
výložník dostal za jedno z neřiditelných kol a funkce pojezdu byla proto vyřazena.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 25
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Kontroly
Základy kontroly před zahájením provozu
Pracovník obsluhy je povinen provádět kontrolu před zahájením provozu a pravidelnou údržbu.
Kontrola před zahájením provozu je vizuální
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
kontrola, kterou provádí pracovník obsluhy před zahájením každé pracovní směny. Kontrola umožňuje odhalit zjevné poruchy stroje ještě předtím, než pracovník obsluhy začne provádět funkční zkoušky.
Kontrola před zahájením provozu slouží rovněž k rozhodnutí o nutnosti provedení úkonů pravidelné údržby. Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony pravidelné údržby, které jsou přesně vymezeny v tomto návodu.
Než přejdete k další kapitole, seznamte
se s postupem kontroly před zahájením provozu a ujistěte se, že mu rozumíte.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Prohlédněte si seznam na následující straně a zkontrolujte všechny položky.
Zjistíte-li poškození nebo jakoukoli nedovolenou odchylku od stavu stroje při dodání, musíte stroj označit visačkou a vyřadit z provozu.
Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle specifikací výrobce. Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a teprve poté zahájit funkční zkoušky.
Pravidelné technické kontroly musí provádět kvalifikovaní servisní technici podle specifikací výrobce a požadavků uvedených v seznamu povinností.
26 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Kontrola před zahájením provozu
Návod k obsluze
Kontroly
Ujistěte se, zda návod k obsluze, bezpečnostní
příručka a seznam povinností jsou úplné, čitelné a uložené v přihrádce na plošině.
Ujistěte se, zda jsou všechny štítky na svém
místě a čitelné. Viz kapitola Kontroly.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
motorového oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
hydraulického oleje. V případě potřeby olej doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
chladicí kapaliny. V případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte případné úniky a správnou hladinu
elektrolytu v akumulátorech. V případě potřeby doplňte destilovanou vodu. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte správný tlak v pneumatikách.
V případě potřeby doplňte vzduch. Viz kapitola Údržba.
Zkontrolujte, zda nejsou následující součásti nebo oblasti poškozené, chybně namontované, nedovoleně upravené nebo zda nechybí:
Koncové vypínače a klakson
Zvuková signalizační zařízení a majáky
(jsou-li ve výbavě)
Matice, šrouby a jiné spojovací prvky
Přední zábradelní příčka nebo vstupní rám
plošiny
Na celém stroji zkontrolujte:
Zda nejsou na některých konstrukčních
součástech nebo svarech zřejmé praskliny.
Zda některé součásti stroje nejsou
promáčknuté nebo poškozené.
Zda některé součásti stroje nevykazují
nadměrnou rez, korozi nebo oxidaci.
Ujistěte se, zda nechybí žádné konstrukční ani jiné důležité součásti a zda jejich spojovací prvky jsou na svém místě a řádně dotažené.
Po dokončení kontroly se ujistěte, zda jsou
všechny kryty na svém místě a v zajištěné poloze.
Elektrické součásti, elektroinstalace
a elektrické kabely
Hydraulické hadice, spojky, hydraulické
válce a soustavy potrubí
Palivové a hydraulické nádrže
Pojezdový motor, motor točnice a hnací
náboje
Otěrové desky výložníku
Kola a pneumatiky
Motor a související součásti
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 27
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Kontroly
Základy funkčních zkoušek
Funkční zkoušky slouží k odhalení případných poruch ještě před zahájením provozu stroje. Pracovník obsluhy musí postupovat podle pokynů, které jsou rozepsány do jednotlivých kroků, a přezkoušet všechny funkce stroje.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte
funkční zkoušky.
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy funkčních zkoušek a ujistěte se, že jim rozumíte.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Nikdy nepoužívejte stroj, který vykazuje funkční poruchu. Zjistíte-li funkční poruchu, musíte stroj označit visačkou a vyřadit z provozu. Opravy stroje smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik podle specifikací výrobce.
Po provedení oprav musí pracovník obsluhy opět provést kontrolu před zahájením provozu a funkční zkoušky a teprve potom uvést stroj do provozu.
1 Vyberte si zkušební plochu. Ta musí být rovná,
pevná a bez překážek.
Na panelu pro ovládání ze země
2 Otočte spínač s klíčkem do polohy pro ovládání
ze země.
3 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy.
Výsledek: Majáček (je-li ve výbavě) by měl
blikat.
4 Nastartujte motor (viz kapitola Pokyny
k obsluze).
Zkouška nouzového zastavení
5 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a všechny
funkce by měly být deaktivovány.
6 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy a znovu spusťte motor.
28 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Kontroly
Zkouška funkcí stroje
7 Nepoužívejte spínač aktivace
funkcí. Postupně zkuste aktivovat pákový spínač jednotlivých funkcí výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny
by měly být deaktivovány.
8 Přesuňte spínač aktivace funkcí na kteroukoli
stranu a postupně aktivujte pákový spínač každé funkce výložníku a plošiny.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny
by měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus). Během spouštění výložníku by měla fungovat zvuková signalizace klesání (je-li ve výbavě).
Zkouška snímače náklonu
9 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení na plošině do zapnuté polohy. Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání z plošiny.
10 Otevřete kryt točnice na straně nádrže
a vyhledejte snímač náklonu vedle palivové nádrže.
11 Zatlačte jednu stranu snímače
dolů.
Výsledek: Měla by se spustit
zvuková signalizace uvnitř plošiny.
Zkouška pomocného ovládání
12 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
ze země a vypněte motor.
13 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy.
14 Stiskněte a podržte vypínač
pomocného napájení a zároveň postupně aktivujte pákový spínač každé funkce výložníku.
Poznámka: Abyste šetřili akumulátory, neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly
fungovat.
Na panelu pro ovládání z plošiny
Zkouška nouzového zastavení
15 Otočte spínač s klíčkem do polohy pro ovládání
z plošiny a znovu spusťte motor.
16 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
Výsledek: Motor by se měl vypnout a všechny
funkce by měly být deaktivovány.
17 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy a znovu nastartujte motor.
Zkouška klaksonu
18 Stiskněte tlačítko klaksonu.
Výsledek: Klakson by měl zatroubit.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 29
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Kontroly
Zkouška nožního spínače
19 Zatlačte červené tlačítko nouzového zastavení
na plošině do vypnuté polohy.
20 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy, ale nespouštějte motor.
21 Sešlápněte nožní spínač a pokuste se
nastartovat motor pohybem startovacího pákového spínače na kteroukoli stranu.
Výsledek: Motor by se neměl spustit.
22 Nesešlapujte nožní spínač a nastartujte znovu
motor.
23 Nesešlapujte nožní spínač. Vyzkoušejte každou
funkci stroje.
Výsledek: Funkce stroje by měly být
deaktivovány.
Zkouška funkcí stroje
24 Sešlápněte nožní spínač.
25 Postupně aktivujte páku nebo pákový spínač
každé funkce stroje.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a plošiny
by měly fungovat v celém rozsahu (úplný cyklus).
Zkouška řízení
26 Sešlápněte nožní spínač.
27 Stiskněte kolébkový přepínač v horní části
ovládací páky pojezdu ve směru označeném modrým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu/řízení ve směru označeném modrým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola by se měla natočit ve
směru označeném modrými trojúhelníky na hnacím podvozku.
28 Stiskněte kolébkový přepínač ve směru
označeném žlutým trojúhelníkem na ovládacím panelu NEBO pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu/řízení ve směru označeném žlutým trojúhelníkem.
Výsledek: Řiditelná kola by se měla natočit
ve směru označeném žlutými trojúhelníky na hnacím podvozku.
Zkouška pojezdu a brzd
29 Sešlápněte nožní spínač.
30 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu
ve směru označeném modrou šipkou na ovládacím panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném modrou šipkou na hnacím podvozku a poté by se měl náhle zastavit.
31 Pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu ve
směru označeném žlutou šipkou na ovládacím panelu, dokud se stroj nerozjede. Potom vraťte páku do střední polohy.
Výsledek: Stroj by se měl rozjet ve směru
označeném žlutou šipkou na hnacím podvozku a poté by se měl náhle zastavit.
Poznámka: Brzdy musí být schopny udržet stroj v klidu na každém svahu, který je schopen vyjet.
30 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Kontroly
Zkouška výkyvné nápravy (je-li ve výbavě)
32 Ovládacími prvky na plošině spusťte motor.
33 Najeďte pravým řiditelným kolem na 15,2 cm
vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně
na zemi.
34 Najeďte levým řiditelným kolem na 15,2 cm
vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Tři zbývající kola musí zůstat pevně
na zemi.
35 Najeďte oběma řiditelnými koly na 15,2 cm
vysoký hranol nebo obrubník.
Výsledek: Neřiditelná kola musí zůstat pevně
na zemi.
Zkouška aktivace pojezdu
36 Sešlápněte nožní spínač a zatáhněte výložník
do složené polohy.
37 Otáčejte točnici, dokud se výložník nepřesune
za jedno z neřiditelných kol.
39 Přesuňte a podržte pákový spínač aktivace
pojezdu na kteroukoli stranu a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu mimo střední polohu.
Výsledek: Pojezd by měl fungovat.
Poznámka: Je-li použit systém aktivace pojezdu, stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládací páky pojezdu a řízení.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a hnacím podvozku.
Zkouška omezené rychlosti pojezdu
40 Sešlápněte nožní spínač.
41 Zvedněte výložník mírně nad vodorovnou
polohu.
Modrá
Žlutá
Výsledek: Měla by se
rozsvítit kontrolka aktivace pojezdu. Kontrolka by měla svítit, dokud bude výložník v libovolné poloze podle nákresu.
38 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu.
Výsledek: Funkce pojezdu by měla být
deaktivována.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 31
42 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu se zvednutým výložníkem by neměla překročit 30 cm/s.
43 Spusťte výložník do složené polohy.
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Kontroly
44 Vysuňte výložník o 30 cm.
45 Pomalu přesuňte ovládací páku pojezdu do
polohy maximální rychlosti.
Výsledek: Maximální dosažitelná rychlost
pojezdu s vysunutým výložníkem by neměla překročit 30 cm/s.
Jestliže rychlost pojezdu se zvednutým nebo vysunutým výložníkem překročí 30 cm/s, stroj ihned označte visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Zkouška pomocného ovládání
46 Vypněte motor.
47 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy.
48 Sešlápněte nožní spínač.
49 Stiskněte a podržte vypínač pomocného
napájení a zároveň postupně aktivujte pákový spínač nebo ovládací páku každé funkce stroje.
Poznámka: Abyste šetřili akumulátory, neprovádějte úplný cyklus jednotlivých funkcí.
Výsledek: Všechny funkce výložníku a řízení by
měly fungovat. Funkce pojezdu by měly být při pomocném napájení deaktivovány.
Zkouška funkce výběru zvedání/pojezdu (pouze CE)
50 Sešlápněte nožní spínač. 51 Přesuňte ovládací páku pojezdu mimo střední
polohu.
52 Postupně aktivujte pákové spínače jednotlivých
funkcí výložníku.
Výsledek: Všechny funkce výložníku by měly
být deaktivovány. Stroj se bude pohybovat ve směru označeném na ovládacím panelu.
32 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
Návod k obsluze
Kontroly
Kontrola pracoviště
Vyhýbejte se následujícím nebezpečným situacím:
· srázy nebo výkopy
· hrboly, překážky nebo stavební odpad na zemi,
· svahy
· nestabilní nebo kluzké povrchy
· nadzemní překážky a vedení vysokého napětí
· nebezpečná místa
· nedostatečně pevný povrch z hlediska únosnosti veškerých zatížení vyvolaných strojem
· vítr a náročné povětrnostní podmínky
· přítomnost nepovolaných osob
· další potenciálně nebezpečné situace
Než přejdete k další kapitole, seznamte se
s postupy kontroly pracoviště a ujistěte se, že jim rozumíte.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který je
určen.
Základy
Kontrola pracoviště napomáhá pracovníkovi obsluhy posoudit, zda je pracoviště vhodné pro bezpečný provoz stroje. Tuto kontrolu musí pracovník obsluhy provést ještě před přemístěním stroje na pracoviště.
Pracovník obsluhy je povinen rozpoznat všechna nebezpečí na pracovišti, zapamatovat si je a během jízdy, přípravy a provozu stroje si na ně dávat pozor a vyhýbat se jim.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 33
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Kontroly
Kontrola štítků se slovním popisem
Zjistěte, zda štítky na stroji obsahují slovní popis nebo symboly. Vhodným postupem zkontrolujte, zda jsou všechny štítky na svém místě a čitelné.
Part No. Decal Description Quantity
25994 Notice - Component Damage Hazard 1
27204 Arrow - Blue 1
27205 Arrow - Yellow 1
27206 Triangle - Blue 2
27207 Triangle - Yellow 2
27564 Danger - Electrocution Hazard 2
28158 Label - Unleaded 1
28159 Label - Diesel 1
28160 Label - Liquid Petroleum Gas 1
28161 Warning - Crushing Hazard 4
28165 Instructions - Foot Switch 1
28174 Label - Power to Platform, 230V 2
28175 Warning - Compartment Access 1
28176 Label - Missing Manuals 1
28177 Warning - Platform Rotate 2
28181 Warning - No Step or Ride 1
28235 Label - Power to Platform, 115V 2
28236 Warning - Improper Operation 1
31060 Danger - Tip-over Hazard, Interlock 3
32728 Label - Generator (option) 1
33952 Danger - Tilt Alarm 1
40434 Label - Lanyard Anchorage 3
44981 Label - Air Line to Platform 2
44986 Instructions - Maximum Manual Force, 1
90 lbs / 400 N
52607 Label - Test 1
52966 Cosmetic - 4 x 2 1
52967 Cosmetic - 4 x 4 1
Part No. Decal Description Quantity
62077 Cosmetic - S-60 1
72168 Label - Starter Battery 1
72169 Label - Controls Battery 1
72867 Label - Lights (option) 1
82366 Label - Chevron Rykon 1
82455 Ground Control Panel 1
82644 Instructions - Perkins Diesel 1
Engine Specs
82677 Danger/Label - Tire Specifications 4
97548 Instructions - Deutz Diesel Engine Specs 1
97571 Instructions - Ford Engine Specs 1
97602 Warning - Explosion Hazard 1
97815 Label - Lower Mid-rail 1
97887 Instructions - Maximum Side Force, 1
150 lbs / 667 N
97890 Danger - Safety Rules 2
114099 Label - Transport Diagram 2
114169 Instructions - Ford Engine Specs 1
114240 Label - TCON Software 1
114241 Label - SCON Software 1
114258 Danger - Explosion Hazard 1
114269 Warning - Weld Line to Platform 2
114277 Label - Belt Routing 1
1000005 Platform Control Panel 1
1000192 Instructions - Maximum Load Chart 2
1000198 Instructions - Operating Instructions 2
1000199 Cosmetic - Genie S-60 HC 1
1000200 Label - Wheel Load, S-60 HC 4
1000262 Warning - Tip-over, Platform Replacement 1
34 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
33952
97890
1000198
1000262
28236 2817
6
1000192
97887 or 44986
28165
72867
44981
97815
1000005
28174 or 28235
32728
27206
27205
27207
52966 or 52967
27204
62077
27206 27207
40434
28177
1000192
27564
82644 or 97548 or 97571
or 114169
82455
1000198
82366 52607
25994
72168
72169
31060
114241 114240
97890
114258
28158
or 28159
Serial label
27564
28161
28160
28175
28161
44981
97875
1000200
28174
or 28235
28177
1000199
1000200
8267
7
28181
97875
40434
82677
31060
82677
82677
97602
114277
1000200
1000200 114099
11409
9
114269
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Kontroly
Drive
Chassis
Ground Controls Side
Platform
Engine Side
Shading indicates decal is hidden from view, i.e. under covers
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 35
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Kontroly
Kontrola štítků se symboly
Zjistěte, zda štítky na stroji obsahují slovní popis nebo symboly. Vhodným postupem zkontrolujte, zda jsou všechny štítky na svém místě a čitelné.
Č. dílu Popis štítku Počet
27204 Šipka – Modrá 1
27205 Šipka – Žlutá 1
27206 Trojúhelník – Modrý 2
27207 Trojúhelník – Žlutý 2
28158 Štítek – Bezolovnatý benzín 2
28159 Štítek – Nafta 2
28160 Štítek – Zkapalněný plyn (LPG) 1
28174 Štítek – Napájení plošiny, 230 V 2
28235 Štítek – Napájení plošiny, 115 V 2
32728 Štítek – Generátor (volitelné vybavení) 1
40434 Štítek – Ukotvení bezpečnostního lana 3
44981 Štítek – Vzduchové vedení k plošině 2
52966 Ozdobný štítek – 4 x 2 1
52967 Ozdobný štítek – 4 x 4 1
62077 Ozdobný štítek – S-60 1
72867 Štítek – Světla (volitelná možnost) 1
82455 Panel pro ovládání ze země 1
Č. dílu Popis štítku Počet
82551 Štítek – Tlak v pneumatikách 4
82602 Štítek – Maximální boční síla, 667 N 1
82604 Štítek – Maximální ruční síla, 400 N 1
82646 Štítek – Aktivace pojezdu 1
97815 Štítek – Spusťte střední zábradelní příčku 1
114098 Štítek – Maximální nosnost 2
114099 Štítek – Přepravní schéma 2
114247 Štítek – Nebezpečí pádu 1
114248 Štítek – Signalizace náklonu 1
114249 Štítek – Specifikace pneumatik 4
114251 Štítek – Nebezpečí výbuchu 1
114252 Štítek – Nebezpečí převrácení 3
1000005 Panel pro ovládání z plošiny 1
1000199 Ozdobný štítek – Genie S-60 HC 1
1000200 Štítek – Zatížení kol, S-60 4
82472 Štítek – Nebezpečí sevření 4
82473 Štítek – Přístup do motorového prostoru 1
82487 Štítek – Přečtěte si příručku 2
82544 Štítek – Nebezpečí úrazu elektrickým 2
proudem
82548 Štítek – Otáčení plošiny 2
36 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
40434
82548
82487
82646
72867
114098
114098
82602
nebo 82604
82544
44981
1000005
114248
32728
28174
nebo 28235
82455
114252
82487 114251
28158
nebo 28159
Výrobní
štítek
82544
82472
28160
82473
82472
82671
82671
82551
82551
1000200
114249
114249
114249
114249
1000200
114099
28174
nebo 28235
1000199
82548
1000200
82551
40434
114247
82551
1000200
27206
27205
27207
52966 nebo 52967
27204
62077
27206 27207
97815
114099
114252
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Kontroly
Hnací
podvozek
Strana panelu pro
ovládání ze země
Plošina
Strana motoru
Stínování znamená, že štítek není viditelný, tzn. že se nachází pod krytem.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 37
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Pokyny k obsluze
Základy
Kapitola Pokyny k obsluze obsahuje pokyny pro obsluhu jednotlivých funkcí stroje. Pracovník obsluhy je povinen dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze, bezpečnostní příručce a seznamu povinností.
Neuvádějte stroj do provozu, dokud neprovedete následující:
Seznamte se se zásadami bezpečné obsluhy
stroje uvedenými v tomto návodu k obsluze a dodržujte je.
1 Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
2 Vždy proveďte kontrolu před zahájením
provozu.
3 Před použitím stroje vždy proveďte funkční
zkoušky.
4 Zkontrolujte pracoviště.
5 Používejte stroj pouze k účelu, pro který
je určen.
Používání stroje k jiným účelům, než je zvedání osob a potřebného nářadí a materiálů za účelem práce nad zemí, je nebezpečné a riskantní.
Tento stroj smí obsluhovat výhradně osoby k tomu vyškolené a oprávněné. Pokud se očekává, že stroj bude během jediné pracovní směny používat několik osob, všechny osoby musí být kvalifikovanými pracovníky obsluhy a od všech se očekává, že budou dodržovat veškerá pravidla bezpečnosti práce a pokyny uvedené v návodu k obsluze, bezpečnostní příručce a seznamu povinností. To znamená, že před použitím stroje musí každý nový pracovník obsluhy provést kontrolu před zahájením provozu, funkční zkoušky a kontrolu pracoviště.
38 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Spouštění motoru
1 Na panelu pro ovládání ze země
otočte spínač s klíčkem do požadované polohy.
2 Ujistěte se, že obě červená tlačítka nouzového
zastavení na panelech pro ovládání ze země a z plošiny jsou vytažena do zapnuté polohy.
Modely s benzinovým/LPG motorem
3 Vyberte typ paliva přepnutím spínače výběru
paliva do požadované polohy.
4 Přesuňte startovací pákový spínač na
kteroukoli stranu. Pokud se motor nenastartuje nebo zhasne, prodleva pro opakované spouštění deaktivuje startovací spínač na dobu 3 sekund.
Modely s naftovým motorem
3 Přesuňte spínač žhavicích svíček (je-li ve
výbavě) na kteroukoli stranu a podržte jej po dobu 3 až 5 sekund.
4 Přesuňte startovací pákový spínač na
kteroukoli stranu. Pokud se motor nenastartuje nebo zhasne, prodleva pro opakované spouštění deaktivuje startovací spínač na dobu 3 sekund.
Všechny modely
Pokud se motor nerozběhne do 15 sekund po aktivaci spouštěče, zjistěte příčinu a opravte případnou funkční poruchu. Před opětovným pokusem o spuštění počkejte 60 sekund.
V chladných provozních podmínkách (-6 °C a méně) zahřívejte motor po dobu 5 minut před zahájením provozu, abyste předešli poškození hydraulického systému.
V mimořádně chladných provozních podmínkách (-18 °C a méně) by měly být stroje vybaveny volitelnými sadami pro studené starty. Pokoušíte-li se o spuštění motoru při teplotách pod -18 °C, bude možná třeba použít pomocnou baterii.
Modely s benzinovým/LPG motorem: V chladných provozních podmínkách (-6 °C a méně) stroj startujte na benzin a nechejte jej zahřát po dobu 2 minut; potom jej můžete přepnout na LPG. Zahřáté motory je možno spouštět i na LPG.
Nouzové zastavení
Stisknutím červeného tlačítka nouzového zastavení na panelu pro ovládání ze země nebo z plošiny do vypnuté polohy zastavte všechny funkce a vypněte motor.
Pokud po stisknutí červeného tlačítka nouzového zastavení nepřestanou pracovat všechny funkce, zajistěte potřebné opravy.
Ovládání ze země má vyšší prioritu než červené tlačítko nouzového zastavení na plošině.
Pomocné ovládání
Záložní napájení se používá, pokud selže primární zdroj napájení (motor).
1 Otočte spínač s klíčem do polohy pro ovládání
ze země nebo z plošiny.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy.
3 Pokud obsluhujete pomocné ovládání z plošiny,
sešlápněte nožní spínač.
4 Stiskněte a podržte vypínač
pomocného napájení a zároveň aktivujte požadovanou funkci.
Funkce pojezdu nebude s pomocným napájením fungovat.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 39
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Pokyny k obsluze
Obsluha ze země
1 Otočte spínač s klíčkem do polohy pro
ovládání ze země.
2 Vytáhněte červené tlačítko nouzového
zastavení do zapnuté polohy.
3 Modely s benzinovým/LPG motorem: Vyberte
typ paliva přepnutím spínače výběru paliva do požadované polohy.
4 Spusťte motor.
Nastavení polohy plošiny
1 Přesuňte spínač aktivace funkcí na
kteroukoli stranu.
2 Přesuňte příslušný pákový spínač podle
značek na ovládacím panelu.
Ze země nelze ovládat funkce pojezdu a řízení.
Obsluha z plošiny
1 Otočte spínač s klíčkem do polohy pro
ovládání z plošiny.
2 Vytáhněte červená tlačítka nouzového
zastavení na panelech pro ovládání ze země a z plošiny do zapnuté polohy.
3 Modely s benzinovým/LPG motorem: Vyberte
typ paliva přepnutím spínače výběru paliva do požadované polohy.
4 Spusťte motor. Při spouštění motoru
nesešlapujte nožní spínač.
Nastavení polohy plošiny
1 Sešlápněte nožní spínač.
2 Pomalu přesuňte příslušnou páku nebo pákový
spínač podle značek na ovládacím panelu.
Řízení
1 Sešlápněte nožní spínač.
2 Pomocí kolébkového přepínače umístěného
v horní části ovládací páky pojezdu natáčejte řiditelná kola.
Směr natáčení kol určujte podle barevně označených směrových trojúhelníků na ovládacím panelu na plošině a hnacím podvozku.
Pojezd
1 Sešlápněte nožní spínač.
2 Zvýšení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku pojezdu směrem od střední polohy.
Snížení rychlosti: Pomalu přesuňte ovládací
páku pojezdu směrem do střední polohy.
Zastavení: Vraťte ovládací páku pojezdu do
střední polohy nebo uvolněte nožní spínač.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a hnacím podvozku.
Rychlost pojezdu stroje je omezena, když je zdvižen nebo vysunut výložník.
40 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Jízda na svahu
Určete maximální sklon pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici pro daný typ stroje a zjistěte skutečný sklon svahu.
Maximální sklon svahu,
protizávaží nahoře (stoupavost): Modely 2WD (pohon dvou kol): 30 % (17 °) Modely 4WD (pohon čtyř kol): 45 % (24 °)
Maximální sklon svahu,
protizávaží dole:
Modely 2WD (pohon dvou kol):
10 % (6 °)
Modely 4WD (pohon čtyř kol):
30 % (17 °)
Maximální boční náklon:
25 % (14 °)
Poznámka: Maximální sklon svahu závisí na stavu terénu a je podmíněn dostatečnou adhezí. Termín stoupavost platí pouze pro uspořádání s protizávažím nahoře (směrem k vrcholu svahu).
Ujistěte se, zda je výložník pod vodorovnou polohou a zda je plošina mezi neřiditelnými koly.
Desku položte na svah.
U spodního okraje desky přiložte na desku vodováhu. Zvedejte desku, dokud nebude ve vodorovné poloze.
Držte desku ve vodorovné poloze a změřte vertikální vzdálenost mezi spodním okrajem desky a zemí.
Vydělte naměřenou vzdálenost (převýšení) délkou desky (základnou pravoúhlého trojúhelníku) a výsledek vynásobte číslem 100.
Příklad:
základna
převýšení
Délka desky = 3,6 m
Délka základny pravoúhlého trojúhelníka = 3,6 m
Převýšení = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = sklon 8,3 %
Přesuňte volič rychlosti pojezdu do polohy označené symbolem stroje na svahu.
Stanovení sklonu svahu:
Sklon svahu můžete změřit buď digitálním svahoměrem NEBO následujícím postupem.
Budete potřebovat:
zednickou vodováhu
rovnou dřevěnou desku dlouhou alespoň 1 m
měřicí pásmo
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 41
Pokud sklon překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu, ze svahu nebo po vrstevnici, musí stroj překonat svah s použitím navijáku nebo přepravního vozidla. Viz kapitola Pokyny k přepravě a zvedání.
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Pokyny k obsluze
Aktivace pojezdu
Svítí-li tato kontrolka, znamená to, že se výložník dostal za jedno z neřiditelných kol a funkce pojezdu byla proto vyřazena.
Chcete-li pojíždět, přesuňte spínač aktivace pojezdu na kteroukoli stranu a pomalu přesouvejte ovládací páku pojezdu mimo střední polohu.
Mějte na paměti, že stroj může pojíždět opačným směrem vzhledem k pohybu ovládacích prvků pojezdu a řízení.
Směr jízdy stroje určujte podle barevně označených směrových šipek na ovládacím panelu na plošině a hnacím podvozku.
Volba volnoběžných otáček motoru (ot./min)
Zvolte volnoběžné otáčky motoru (ot./min.) pomocí symbolů na ovládacím panelu.
Generátor (je-li ve výbavě)
Pro obsluhu generátoru přepněte pákový spínač generátoru do zapnuté polohy. Motor nadále poběží, ale funkce pojezdu i funkce plošiny budou deaktivovány.
Připojte elektrický nástroj do zásuvky s přerušovačem obvodu (GFCI) na plošině.
Chcete-li obnovit funkce stroje, přepněte pákový spínač generátoru do vypnuté polohy. Všechny funkce budou zprovozněny.
Zkontrolujte indikátory motoru
Kontrolka svítí a motor se zastavil: Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Kontrolka svítí a motor stále běží: Kontaktujte servisní personál do 24 hodin.
Kontrolka náklonu stroje (je-li ve výbavě)
Není-li sešlápnut nožní spínač, motor bude běžet na volnoběh při nejnižších otáčkách.
· Symbol želvy: Nožní spínač aktivuje nízké otáčky volnoběhu
· Symbol králíka: Nožní spínač aktivuje vysoké otáčky volnoběhu
Volba rychlosti pojezdu
· Symbol stroje na svahu: malý provozní rozsah na svahu.
· Symbol stroje na rovném povrchu: velký provozní rozsah pro maximální rychlost pojezdu.
Tato kontrolka svítí, pokud stroj není ve vodorovné poloze. Současně bude znít zvuková signalizace náklonu. Přemístěte stroj na pevný a rovný povrch.
Kontrolka funkční poruchy stroje
Rozsvícená kontrolka znamená, že se všechny funkce zastavily.
1 Stiskněte červené tlačítko nouzového zastavení
a poté je vytáhněte.
2 Spusťte výložník a zatáhněte jej.
3 Označte stroj visačkou a vyřaďte jej z provozu.
Funkce nebudou fungovat.
42 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
0 M
6,1 M
12,2 M
6,1 M
0 M
18,3 M
12,2 M
18,3 M
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Pokyny k obsluze
Neomezený a omezený rozsah pohybu
Zjistěte hmotnost všech osob, zařízení a materiálů na plošině.
Dostupný pracovní rozsah stroje určete podle diagramu zatížení na této stránce nebo na stroji.
Méně než 340 kg: Rozsah pohybu není omezen.
340-567 kg: Rozsah pohybu je omezen. Bude svítit oranžová kontrolka omezeného rozsahu pohybu.
Při dosažení mezní hodnoty omezeného rozsahu pohybu se stroj zastaví a kontrolka bude blikat. Abyste mohli pokračovat, zvedněte nebo zatáhněte výložník.
Přes 567 kg: Bude blikat červená kontrolka přetížení plošiny a současně budou deaktivovány všechny funkce. Snižujte hmotnost, dokud kontrolka nezhasne.
Neomezený a omezený rozsah pohybu
méně než
567 kg
méně
než
340 kg
Je-li plošina přetížena v době, kdy je mimo omezený rozsah pohybu, bude blikat červená kontrolka přetížení plošiny a současně budou deaktivovány všechny funkce. Přesunutím spínače pomocného napájení zatáhněte výložník.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 43
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Pokyny k přepravě a zvedání
Nenajíždějte na ložnou plochu, jejíž sklon
překračuje maximální hodnotu pro jízdu do svahu, se svahu nebo po vrstevnici. Viz část Jízda na svahu v kapitole Pokyny k obsluze.
Pokud sklon ložné plochy přepravního vozidla
překračuje maximální hodnotu pro jízdu do
Dodržujte následující pokyny:
Společnost Genie Industries poskytuje tyto
bezpečnostní informace jako doporučení. Řidiči jsou výhradně odpovědní za kontrolu toho, že jsou stroje řádně zabezpečeny a že je vybrán správný přívěs podle předpisů Ministerstva dopravy USA, dalších místních předpisů a zásad jejich firmy.
svahu nebo se svahu, musíte stroj nakládat a vykládat pomocí navijáku podle níže uvedeného postupu. Údaje o hodnotách sklonu svahu jsou uvedeny v kapitole Technické údaje.
Zákazníci společnosti Genie, kteří potřebují
kontejnerizovat jakýkoli zvedací stroj nebo výrobek Genie, by měli vyhledat dopravce se zkušenostmi s přípravou, nakládáním a zabezpečením stavebních a zdvihacích strojů pro mezinárodní zásilky.
Nakládat a vykládat stroj z přepravního vozidla
mohou pouze pracovníci s kvalifikací pro nadzemní zvedací práce.
Zaparkujte přepravní vozidlo na rovném
povrchu.
Zajistěte přepravní vozidlo, aby se během
nakládání stroje nemohlo rozjet.
Ujistěte se, zda jsou nosnost, ložná plocha
vozidla a řetězy nebo pásy dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Zvedací stroje Genie jsou v poměru ke své velikosti velmi těžké. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku. Umístění výrobního štítku je popsáno v kapitole Kontroly.
Před přepravou se ujistěte, že je točnice
zabezpečena zajišťovacím kolíkem proti otáčení. Před provozem se ujistěte, že je točnice odblokovaná.
Uspořádání s volnými koly pro použití navijáku
Zajistěte kola pomocí klínů, abyste zabránili rozjetí stroje.
Modely 2WD (pohon dvou kol): Obraťte víka hnacích nábojů, a uvolněte tak brzdy neřiditelných kol.
Modely 4WD (pohon čtyř kol): Obraťte víka všech čtyř hnacích nábojů, a uvolněte tak brzdy kol.
Ujistěte se, že je lano navijáku řádně uvázáno k upevňovacím bodům hnacího podvozku a zda se v dráze nevyskytují překážky.
Pro opětovné uvedení brzd do provozuschopného stavu proveďte výše uvedený postup v obráceném pořadí.
Poznámka: Ventil volnoběhu čerpadla musí vždy zůstat zavřený.
Uvolnění
Zabrždění
44 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Pokyny k přepravě a zvedání
Upevnění stroje
k přepravnímu vozidlu
Při přepravě stroje vždy používejte zajišťovací kolík proti otáčení točnice.
Kolík pro
zajištění točnice
proti otáčení
Před zahájením přepravy otočte spínač s klíčkem do vypnuté polohy a vyjměte klíček.
Zkontrolujte celý stroj a ověřte, zda se někde nenacházejí volné nebo neupevněné předměty.
Upevnění podvozku
Použijte dostatečně dimenzované řetězy.
Upevnění plošiny
Pod otáčecí ústrojí plošiny umístěte špalík. Špalík nesmí přijít do styku s válcem plošiny.
Upevněte plošinu pomocí nylonového pásu vedeného spodní nosnou částí plošiny. Při upevňování úseku výložníku nepoužívejte nadměrnou sílu.
Použijte minimálně 5 řetězů.
Upravte úvazy tak, abyste zabránili poškození řetězů.
Ložná plocha vozidla
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 45
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Pokyny k přepravě a zvedání
Pokyny ke zvedání
Zcela spusťte a zatáhněte výložník. Přesuňte kyvné rameno do polohy rovnoběžné se zemí. Vyjměte ze stroje všechny volné předměty.
K zajištění točnice použijte zajišťovací kolík proti
Dodržujte následující pokyny:
Zavěšování a zvedání stroje smí provádět
pouze kvalifikovaný pracovník.
Ujistěte se, že nosnost jeřábu, ložné plochy
a pásy nebo lana jsou dostatečně dimenzovány podle hmotnosti stroje. Hmotnost stroje je uvedena na výrobním štítku.
otáčení.
Pomocí tabulky a nákresu na této straně určete těžiště stroje.
Upevňujte závěsy pouze k určeným zvedacím bodům na stroji. Stroj je vybaven dvěma zvedacími body na podvozku a dvěma zvedacími body na točnici.
Upravte závěsy tak, abyste zabránili poškození stroje a zároveň stroj udrželi ve vodorovné poloze.
Zvedací
body na
točnici (2)
Osa Y
Osa X Osa Y
S-60 High Capacity Boom 1,78 m 1,31 m
Zvedací body na podvozku (2)
Osa X
46 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Údržba
Kontrola hladiny motorového oleje
Dodržujte následující pokyny:
Pracovník obsluhy smí provádět pouze úkony
pravidelné údržby, které jsou vymezeny v tomto návodu.
Pravidelné technické kontroly musí provádět
kvalifikovaní servisní technici podle specifikací výrobce a požadavků uvedených v seznamu povinností.
Popis symbolů údržby
V tomto návodu jsou použity následující symboly, které pomáhají upřesnit účel pokynů. Pokud je na začátku postupu údržby zobrazen jeden nebo více symbolů, mají následující význam:
Znamená, že se tento postup neobejde bez nářadí.
Udržování správné hladiny motorového oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce a dlouhé životnosti motoru. Provoz stroje s nesprávnou hladinou motorového oleje může vést k poškození součástí motoru.
Poznámka: Hladinu oleje kontrolujte při vypnutém motoru.
1 Zkontrolujte měrku oleje. V případě potřeby olej
doplňte.
Motor Perkins 404-22
Typ oleje 15W-40
Typ oleje - chladné provozní podmínky 5W-40
Motor Ford DSG-423 EFI (vyhovující EPA)
Typ oleje 5W-20
Typ oleje - chladné provozní podmínky
Motor Deutz F3L 2011F
Typ oleje 15W-40
Typ oleje - chladné provozní podmínky 5W-30
Znamená, že se tento postup neobejde bez nových dílů.
Označuje, že před tímto postupem musí být motor studený.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 47
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Údržba
Kontrola hladiny hydraulického oleje
Udržování správné hladiny hydraulického oleje je nezbytnou podmínkou řádné funkce stroje. Nesprávná hladina hydraulického oleje může vést k poškození hydraulických součástí. Každodenní kontroly umožňují rozpoznání změn hladiny oleje, které mohou signalizovat problémy v hydraulickém okruhu.
1 Ujistěte se, že je výložník ve složené poloze
a poté vizuálně zkontrolujte průhledítko na boku hydraulické nádrže. V případě potřeby olej doplňte.
Výsledek: Hladina hydraulického oleje by měla
být v rozsahu horních 5 cm průhledítka.
Specifikace hydraulického oleje
Druh hydraulického oleje Chevron Rykon ekvivalentní s Premium MV
Kontrola hladiny chladicí kapaliny motoru – modely s motory chlazenými kapalinou
Udržování správné hladiny chladicí kapaliny motoru je nezbytnou podmínkou pro dlouhou životnost motoru. Nesprávná hladina chladicí kapaliny má vliv na chlazení motoru a může způsobit poškození součástí motoru. Každodenní kontrola umožňuje rozpoznání změn hladiny chladicí kapaliny, které mohou být příznakem problémů v chladicím systému motoru.
Nebezpečí popálení. Pozor na horké součásti motoru a chladicí kapalinu. Kontakt s horkými součástmi motoru nebo chladicí kapalinou může způsobit vážné popáleniny.
1 Zkontrolujte hladinu kapaliny v expanzní nádrži
chladicí kapaliny. V případě potřeby kapalinu
doplňte.
Výsledek: Hladina chladicí kapaliny musí být na
značce FULL (PLNÁ).
Poznámka: Neodšroubovávejte víčko chladiče.
48 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Údržba
Kontrola akumulátorů
Správný stav akumulátorů je nezbytnou podmínkou řádného fungování motoru a provozní bezpečnosti. Nesprávná hladina elektrolytu a poškozené kabely nebo přípojky mohou vést k poškození součástí motoru a nebezpečným situacím.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kontakt s obvodem pod napětím může vést k vážnému nebo smrtelnému zranění. Sejměte všechny prsteny, hodinky a jiné šperky.
Nebezpečí úrazu. Akumulátory obsahují kyselinu. Zabraňte rozlití kyseliny z akumulátoru a kontaktu s ní. Rozlitou kyselinu z akumulátoru neutralizujte vodným roztokem jedlé sody.
1 Oblékněte si ochranný oděv a nasaďte si
ochranu zraku.
2 Zkontrolujte, zda jsou kabelové svorky
akumulátorů řádně dotažené a že nejsou
zkorodované.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Poznámka: Tento postup není třeba provádět u strojů vybavených pneumatikami s pěnovou výplní.
Nebezpečí úrazu. Přehuštěná pneumatika se může roztrhnout a způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
Nebezpečí převrácení. Nepoužívejte sady záplat pro dočasnou opravu pneumatik.
Abyste zajistili maximální stabilitu, dosáhli optimálních jízdních vlastností stroje a minimalizovali opotřebení pneumatik, musíte udržovat správný tlak ve všech pneumatikách plněných vzduchem.
1 Pomocí tlakoměru zkontrolujte tlak ve všech
pneumatikách. V případě potřeby doplňte
vzduch.
Tlak v pneumatikách 4,92 bar
3 Ujistěte se, že zajišťovací držáky akumulátorů
jsou v zabezpečené poloze.
4 Odšroubujte zátky akumulátorů.
5 Zkontrolujte hladinu kyseliny v akumulátorech.
V případě potřeby doplňte destilovanou vodu po spodní okraj plnicí trubice. Nepřelévejte.
6 Našroubujte zpět odvzdušňovací zátky.
Poznámka: Použití ochranných krytů svorek a antikorozního maziva pomůže omezit korozi na svorkách akumulátorů a na kabelech.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 49
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Údržba
Pravidelná údržba
Pravidelnou údržbu v čtvrtletních, ročních a dvouletých intervalech musí provádět osoba vyškolená a kvalifikovaná k provádění údržby tohoto stroje podle postupů uvedených v servisní příručce k tomuto stroji.
Stroje, které byly mimo provoz déle než tři měsíce, musí před opětovným uvedením do provozu absolvovat čtvrtletní kontrolu.
50 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
První vydání
Druhý tisk
Návod k obsluze
Technické údaje
Model S-60 High Capacity Boom
Maximální pracovní výška 19,6 m
Maximální výška plošiny 17,78 m
Maximální výška v zatažené poloze 2,72 m
Maximální vodorovný dosah 15,48 m Neomezený rozsah pohybu
Maximální vodorovný dosah 11,86 m Omezený rozsah pohybu
Šířka 2,3 m
Délka v zatažené poloze 8,51 m
Maximální nosnost plošiny 340 kg Neomezený rozsah pohybu
Maximální nosnost plošiny 567 kg Omezený rozsah pohybu
Maximální rychlost větru 12,5 m/s
Rozvor 2,50 m
Vnější poloměr zatáčení 5,5 m
Vnitřní poloměr zatáčení 2,4 m
Společnost Genie se snaží o neustálé zdokonalování svých výrobků. Technické údaje výrobků podléhají změnám bez předchozího upozornění a nejsou závazné.
Vyrovnávání plošiny do vodorovné samočinné polohy
Otáčení plošiny 160 °
Maximální hydraulický tlak 207 bar Funkce výložníku
Napětí elektrické soustavy 12 V
Rozměry pneumatik IN355/55 D625
Světlá výška 36,8 cm
Objem palivové nádrže 151 litrů
Hmotnost Viz výrobní štítek (Hmotnost stroje se může lišit v závislosti na uspořádání volitelného příslušenství)
Hladina hluku přenášeného vzduchem 105 dB Maximální hladina hluku v běžných provozních podmínkách (vážená křivka A)
Maximální sklon svahu, složená poloha, 2WD (pohon dvou kol)
Protizávaží nahoře 30 % (17 °)
Rozsah otáčení točnice (stupně) průběžné
Přesah točnice 1,22 m
Ovládací prvky 12 V stejnosměr. proporcionální
Elektrická zásuvka (střídavé napětí) standardní v plošině
Rozměry plošiny 1,8 m x 76 cm 6 stop (délka x šířka)
Rozměry plošiny 2,4 m x 91 cm 8 stop (délka x šířka)
Rychlosti pojezdu
Rychlost pojezdu v zatažené poloze, 6,4 km/h 2WD (pohon dvou kol) 12,2 m/6,8 s
Rychlost pojezdu v zatažené poloze, 4,8 km/h 4WD (pohon čtyř kol) 12,2 m/9 s
Rychlost pojezdu, 1,0 km/h výložník zvednutý nebo vysunutý 12,2 m/40 s
Protizávaží dole 10 % (6 °)
Boční náklon 25 % (14 °)
Maximální sklon svahu, složená poloha, 4WD (pohon čtyř kol)
Protizávaží nahoře 45 % (24 °)
Protizávaží dole 30 % (17 °)
Boční náklon 25 % (14 °)
Poznámka: Maximální sklon svahu závisí na stavu terénu a je podmíněn dostatečnou adhezí.
Informace o plošném zatížení
Maximální zatížení pneumatik 5080 kg
Plošný tlak pneumatik 4,92 kg/cm 483 kPa
Tlak na zabranou plochu 1284 kg/m2 12,6 kPa
Poznámka: Údaje o rozložení zatížení jsou pouze přibližné a neberou v úvahu různé konfigurace doplňků. Používejte je výhradně s odpovídajícími bezpečnostními koeficienty.
Č. dílu 114303CZ S-60 High Capacity 51
2
0 M
6,1 M
12,2 M
6,1 M
0 M
18,3 M
12,2 M
18,3 M
Návod k obsluze První vydání Druhý tisk
Technické údaje
Diagram rozsahu pohybu stroje S-60 High Capacity Boom
méně než
567 kg
méně
než
340 kg
52 S-60 High Capacity Č. dílu 114303CZ
Loading...