Genie a „S“ sú registrované ochranné známky spoločnosti
Terex South Dakota, Inc., v USA a v mnohých
iných krajinách.
„XC“ a „TRAX“ sú ochranné známky spoločnosti
Terex South Dakota,Inc.
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
zhode s predpismi ES.
Page 3
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Úvod
Úvod
O tejto príručke
Spoločnosť Genie oceňuje, že ste si na vykonávanie
svojich úloh vybrali práve náš stroj. Našou hlavnou
prioritou je bezpečnosť používateľa, ktorú možno
najľahšie docieliť spoločným úsilím. Táto príručka je
prevádzkovým návodom a návodom na dennú
údržbu používateľa alebo operátora stroja Genie.
Tento návod je neoddeliteľnou súčasťou stroja
a musí byť na stroji neustále k dispozícii. V prípade
akýchkoľvek otázok sa obráťte na spoločnosť Genie.
Určené použitie apríručka na
oboznámenie sa so strojom
Tento stroj je určený na zdvíhanie osôb vrátane
nástrojov a materiálov na výškových pracoviskách.
Pred obsluhou stroja je operátor zodpovedný za
prečítanie si tejto príručky na oboznámenie sa so
strojom a za jej pochopenie.
Každá osoba musí absolvovať školenie
zamerané na obsluhu mobilnej zdvižnej
pracovnej plošiny.
Identifikácia produktu
Sériové číslo stroja je uvedené na štítku so sériovým
číslom.
Štítok so sériovým číslom
(pod krytom)
vyrazené na podvozku
Sériové číslo
Každá osoba, ktorá sa má oboznámiť s mobilnou
zdvižnou pracovnou plošinou, musí mať
oprávnenie, musí byť kompetentná a vyškolená.
Stroj môžu obsluhovať len vyškolení a oprávnení
pracovníci.
Operátor je zodpovedný za prečítanie si pokynov
výrobcu abezpečnostných predpisov uvedených
v návode na obsluhu, za ich pochopenie
a dodržiavanie.
Návod na obsluhu sa nachádza v schránke na
uloženie návodov na plošine.
Špecifické spôsoby použitia produktu sú uvedené
v časti Kontakt s výrobcomna strane 3
.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 1
Page 4
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Vyrovnanie plošiny
Otáčanie plošiny
Zdvíhanie a
výložníka
Zdvíhanie a
Vysúvanie a
Otáčanie
Jazda dopredu/dozadu
Riadenie doprava/doľava
Vyrovnanie plošiny, zdvíhanie
a
výložníka, vysúvanie
a
a
ramena
Otáčanie točne a
Úvod
Symboly na ovládacom paneli plošiny a súvisiaci
pohyb stroja:
spúšťanie ramena
spúšťanie ramena
zaťahovanie ramena
točne
Symboly na pozemnom ovládacom paneli
a súvisiaci pohyb stroja:
spúšťanie ramena
zaťahovanie ramena
zdvíhanie a spúšťanie
plošiny
Následné funkcie a pohyb:
• Jazda a riadenie.
Prepojené funkcie:
• Rýchlosť jazdy so zdvihnutou plošinou.
• Zdvihnutý zdvihák ajazda snevyrovnaným
strojom.
• Aktivácia jazdy, keď je rameno otočené za
neriadené kolesá alebo pásy.
•Všetky funkcie na ovládacom paneli plošiny
a pozemnom ovládacom paneli.Obmedzenia používania:
•Tento stroj je určený na zdvíhanie osôb vrátane
nástrojov a materiálov na výškových
pracoviskách.
• Ak sa stroj nenachádza na pevnom a rovnom
povrchu, plošinu nedvíhajte.
Prostriedky na zaručenie väčšej stability:
2 S
• Pneumatiky plnené penou
• Pásy
Obmedzený rámec prevádzky:
•Nosnosť plošiny je 454kg.
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 5
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Úvod
Distribúcia obežníka a súlad
s normami
Pre spoločnosť Genie je bezpečnosť používateľov jej
produktov na prvom mieste. Spoločnosť Genie
sprostredkúva dôležité bezpečnostné a produktové
informácie predajcom a majiteľom jej produktov
prostredníctvom obežníkov.
Informácie nachádzajúce sa v obežníkoch sa viažu
na špecifické stroje pomocou modelového čísla
a sériového čísla.
Obežníky sa distribuujú poslednému vlastníkovi
stroja v záznamoch a príslušnému predajcovi, z tohto
dôvodu je dôležité zaregistrovať váš stroj
a aktualizovať vaše kontaktné údaje.
Na ochranu obslužného personálu a bezproblémové
kontinuálne používanie stroja postupujte podľa
informácií uvedených v príslušných obežníkoch.
Kontakt s výrobcom
V istých situáciách sa budete musieť obrátiť na
spoločnosť Genie. Ak sa chcete obrátiť na výrobcu,
pripravte si modelové a sériové číslo vášho stroja,
vaše meno a kontaktné informácie. Na spoločnosť
Genie by ste sa mali obrátiť minimálne
v nasledujúcich prípadoch:
Nahlasovanie nehôd
Otázky týkajúce sa používania produktov
a bezpečnosti
Zhoda s normami anariadeniami
Aktualizácia vlastníkov stroja, napríklad zmena
vlastníka alebo zmena kontaktných údajov vlastníka.
Pozrite si nasledujúcu časť Zmena vlastníctva stroja.
Zmena vlastníctva stroja
Ak si chcete pozrieť niektorý z voľne dostupných
obežníkov pre svoj stroj, navštívte našu webovú
lokalitu na adrese www.genielift.com.
Aktualizácia údajov o vlastníkovi stroja trvá len
niekoľko minút, vďaka nej však budete mať
k dispozícii dôležité informácie obezpečnosti, údržbe
a prevádzke vášho stroja.
Váš stroj si môžete zaregistrovať na internetovej
adrese www.genielift.com alebo telefonicky na
bezplatnom čísle 1-800-536-1800.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 3
Page 6
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Na štítkoch na tomto stroji sa používajú s
farebné kódovanie a
nasledujúcich oznamov:
Bezpečnostný výstražný symbol,
ktorý sa používa na výstrahu
možných rizík s
zranenia osôb. Dodržujte všetky
bezpečnostné oznamy označené
týmto
možnému zraneniu alebo smrti.
Označuje rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, bude mať za
následok smrť alebo vážne
zranenie.
Označuje rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže mať za
následok smrť alebo
zranenie.
Označuje rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže mať za
následok menšie alebo menej
závažné zranenie.
Označuje upozornenie na možné
poškodenie majetku.
Úvod
Údržba bezpečnostných značiek
Vymeňte chýbajúce alebo poškodené bezpečnostné
Nebezpečenstvo
značky. Vždy myslite na bezpečnosť operátora. Na
čistenie bezpečnostných značiek používajte jemné
mydlo a vodu. Na čistenie nepoužívajte čistiace
prostriedky na báze rozpúšťadiel, pretože môžu
poškodiť materiál bezpečnostných značiek.
Nerešpektovanie pokynov
a bezpečnostných predpisov uvedených
v tomto návode môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa s bezpečnostnými predpismi.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
Ak si neprečítate, neoboznámite sa
a nedodržiavate pokyny výrobcu abezpečnostné
pravidlá – bezpečnostný návod, návod na
obsluhu a štítky na stroji.
Ak si neprečítate, neoboznámite sa
a nedodržiavate bezpečnostné predpisy
zamestnávateľa a nariadenia týkajúce sa
správania na pracovisku.
Klasifikácia rizík
signálne slová na identifikáciu
ymboly,
následkom
symbolom, aby ste zabránili
vážne
Ak si neprečítate, neoboznámite sa
a nedodržiavate všetky príslušné štátne predpisy.
Ak ste neboli riadne vyškolení o bezpečnej
prevádzke stroja.
4S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 7
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpečné situácie
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpeč né situáci e
Nebezpečenstvo
požiaru
Nebezpečenstvo
výbuchu
Hasiaci prístroj Zákaz fajčenia.
Nebezpečenstvo
výbuchu
Nebezpečenstvo
výbuchu
V prípade strojov
vybavených
žeraviacimi sviečkami
nepoužívajte etyléter
ani iné
vysokoenergetické
prípravky na
štartovanie.
Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým
prúdom
Zákaz fajčenia.
Zákaz manipulácie
s otvoreným ohňom.
Vypnite motor.
Dodržujte požadovanú
vzdialenosť
Nebezpečenstvo
prevrátenia
Zaťaženie kolesa Rýchlosť vetra Maximálna kapacita Manuálna sila
Č. časti 1274725SKGT S
Nebezpečenstvo
prevrátenia
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 5
Nebezpečenstvo
prevrátenia
Nebezpečenstvo
prevrátenia
Technické údaje
pneumatík
Hmotnosť zváračky
znižuje kapacitu.
Page 8
Návod na obsluhuPrvé vydanie • Štvrtá tlač
Tlak vzduchu potrebný na
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpečné situácie
Upevňovací bod
Bod určený na
zdvíhanie
Žieravá kyselina Farebné šípky smeru
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
Zabráňte kontaktu Odpojte batériu
Pokyny na upevnenie
plošiny
Nebezpečenstvo
samovoľného
uvedenia do pohybu
Pokyny na zdvíhanie
a upevnenie
Nebezpečenstvo
zrážky
Menovité napätie
napájania plošiny
Miesto zachytenia
bezpečnostného lana
Prekážka vo výške
zdvíhanie plošiny
Nebezpečenstvo
pomliaždenia
6 S
Počas údržby
platformu alebo
rameno podoprite
Prečítajte si servisný
návod
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Nebezpečenstvo
výbuchu
Uvoľnite všetok tlak
Page 9
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
2 Spustite rameno.
2 Zatiahnite rameno.
Popis symbolov a obrázkov znázorňujúcich nebezpečné situácie
Postup, keď zaznie zvuková výstraha
naklonenia a plošina je zdvihnutá.
Plošina orientovaná
smerom z kopca:
1 Zatiahnite rameno.
Pri výmene použite
rovnaký typ pásov
Plošina orientovaná
smerom do kopca:
1 Spustite rameno.
Záťaž pásov
Prečítajte si návod na
obsluhu
Pomocné spúšťanie
Prístup len pre
vyškolených
a oprávnených
pracovníkov
Č. časti 1274725SKGTS
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 7
Page 10
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Všeobecná bezpečnosť
Všeobecná bezpečnosť
* Tieto štítky sú špecifické vzávislosti od modelu, doplnkov alebo konfigurácie.
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené rameno s pneumatikami akolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45 TRAX,
hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
8S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 11
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Všeobecná bezpečnosť
* Tieto štítky sú špecifické vzávislosti od modelu, doplnkov alebo konfigurácie.
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené rameno spneumatikami akolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45 TRAX,
hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 9
Page 12
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Všeobecná bezpečnosť
* Tieto štítky sú špecifické vzávislosti od modelu, doplnkov alebo konfigurácie.
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené rameno spneumatikami akolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45 TRAX,
hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
10 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 13
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Bezpečnosť osôb
Bezpečnosť osôb
Osobná ochrana pred pádom
Pri obsluhe stroja je nutné používať výstroj osobnej
ochrany pred pádom.
Všetky osoby prítomné na plošine musia mať
bezpečnostný opasok alebo popruh v súlade so
štátnymi predpismi. Bezpečnostné lano pripevnite ku
kotve na plošine.
Operátori musia dodržiavať predpisy
zamestnávateľa, predpisy o správaní sa na
pracovisku a štátne predpisy o osobnom ochrannom
výstroji.
Každý výstroj musí spĺňať príslušné štátne predpisy,
musí byť skontrolovaný a musí sa používať podľa
pokynov výrobcu výstroja.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 11
Page 14
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Dodržiavajte všetky miestne
a
sa požadovanej vzdialenosti
od vedenia elektrickej
energie. Ako úplné minimum
je nutné dodržiavať
požadovanú vzdialenosť
uvedenú v
tabuľke.
Napätie vedenia
elektrickej energie
Požadovaná vzdialenosť
0
m
50
m
200
m
350
m
500
m
750
m
Nedotýkajte sa stroja, ak je
v
elektrickej energie pod
napätím. Personál na zemi
alebo na plošine sa
nesmie dotknúť stroja ani
ho používať, pokiaľ
vedenie elektrickej energie
nie je vypnuté.
S-40/45 XC a S-40/45 TRAX
Maximálna kapacita plošiny
Neobmedzený rozsah pohybu
kg
S-40/45 HF
Maximálna kapacita plošiny
Neobmedzený rozsah pohybu
kg
Maximálny počet osôb na plošine
2
S
Maximálna kapacita plošiny
Obmedzený rozsah pohybu
kg
Maximálny počet osôb na plošine
3
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnosť na pracovisku
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené
rameno s pneumatikami a kolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové
pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45
TRAX, hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom
Stroj nie je elektricky izolovaný aneposkytuje
ochranu pri kontakte alebo pri práci v blízkosti
elektrického prúdu.
kontakte s vedením
Nepoužívajte stroj počas búrky.
Nepoužívajte stroj ako uzemnenie pri zváraní.
štátne predpisy týkajúce
nasledujúcej
až 50 kV
až 200kV
až 350kVaž 500kVaž 750kVaž 1 000kV
3,05
4,60
6,10
7,62
10,67
13,72
Zohľadnite pohyb plošiny, hojdanie a prehýbanie sa
elektrického vedenia a dávajte pozor na silný alebo
nárazový vietor.
Nebezpečenstvo prevrátenia
Osoby prítomné na plošine, náradie a materiály
nesmú prekročiť maximálnu kapacitu plošiny pre
obmedzený ani neobmedzený rozsah pohybu.
-40/45 XC a S-40/45 TRAX
300
272
454
12 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 15
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Ak sa st
pevnom a
rameno stroja nedvíhajte
ani nevysúvajte.
Bezpečnosť na pracovisku
S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX: Ak je
záťaž plošiny väčšia ako 300 kg, nepresúvajte ju do
zóny neobmedzeného rozsahu pohybu.
Neprekračujte maximálnu kapacitu plošiny.
S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX:
Nepripájajte plošinu smenovitou záťažou 300 kg
(s neobmedzeným rozsahom pohybu) ani
s menovitou záťažou 454 kg (s obmedzeným
rozsahom pohybu) ku strojom s inou menovitou
záťažou. Maximálna menovitá záťaž je uvedená na
štítku s výrobným číslom.
S-40 HF, S-45 HF: nepripájajte plošinu s menovitou
záťažou 272 kg (s neobmedzeným rozsahom
pohybu) ku strojom s inou menovitou záťažou.
Maximálna menovitá záťaž je uvedená na štítku
s výrobným číslom.
Hmotnosť doplnkov a príslušenstva, ako sú podpery
rúr a zváračky, znižuje uvedenú kapacitu plošiny
a musí sa od kapacity plošiny odčítať. Pozrite si štítky
doplnkov a príslušenstva.
Ak používate príslušenstvo, prečítajte si, oboznámte
sa a dodržujte informácie na štítkoch, pokyny
a príručky kpríslušenstvu.
roj nenachádza na
rovnom povrchu,
Nespoliehajte sa na zvukovú výstrahu naklonenia
ako na indikátor vodorovnej polohy. Zvuková
výstraha naklonenia sa aktivuje len vtedy, keď sa
stroj nachádza na prudkom svahu.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 13
Page 16
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Ak sa v
orientovaná smerom do kopca,
spustí zvuková výstraha naklonenia:
1
2
Ak sa v
orientovaná smerom z kopca, spustí
zvuková výstraha naklonenia:
1
2
Nezdvíhajte rameno, ak
rýchlosť vetra prekračuje
12,5
zdvihnuté a
prekročí 12,5
rameno a
v
Počas riadenia stroja
v
nerovnom povrchu, po
sutinách, nestabilnom alebo
šmykľavom povrchu,
v
postupujte veľmi opatrne
a
Netlačte ani neťahajte
žiaden objekt mimo plošiny.
Maximálna povolená
manuálna sila 400
Bezpečnosť na pracovisku
Ak sa v prípade, že je plošina zdvihnutá, spustí
zvuková výstraha naklonenia, postupujte s najvyššou
opatrnosťou. Indikátor nevyrovnanej polohy stroja sa
rozsvieti a funkcia jazdy v jednom alebo oboch
smeroch bude mimo prevádzky. Zistite stav ramena
na svahu, ako je znázornené nižšie. Pri spúšťaní
ramena pred presunom na pevný a rovný povrch
postupujte podľa uvedených krokov. Počas spúšťania
rameno neotáčajte.
Nepoužívajte stroj v silnom alebo nárazovom vetre.
Nezväčšujte plochu povrchu a nezvyšujte záťaž
plošiny. Zväčšenie plochy vystavenej vetru môže
znížiť stabilitu stroja.
prepravnej polohe na
Režim opätovného uvedenia do prevádzky by mali
používať len vyškolení a oprávnení pracovníci.
prípade, že je plošina
Spustite rameno.Zatiahnite rameno.
prípade, že je plošina
Zatiahnite rameno.Spustite rameno.
m/s. Ak je rameno
rýchlosť vetra
m/s, spustite
nepokračujte
používaní stroja.
blízkosti jám a zrázov
pohybujte sa pomaly.
Nejazdite so strojom so zdvihnutým alebo vysunutým
ramenom po nerovnom teréne (alebo v blízkosti
nerovného terénu), po nestabilnom povrchu alebo po
povrchu s podobnými nebezpečnými podmienkami.
Nepoužívajte stroj ako žeriav.
Netlačte stroj ani iné objekty pomocou ramena.
Nedotýkajte sa ramenom okolitých konštrukcií.
Nepripájajte rameno ani plošinu k okolitým
konštrukciám.
Neumiestňujte náklad mimo plochy plošiny.
N
14 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 17
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Na žiadnu časť stroja
neumiestňujte ani
nepripevňujte pevnú ani
prevísajúcu záťaž.
Na plošinu ani na žiadnu
inú časť stroja
nepripevňujte rebríky alebo
lešenie.
Bezpečnosť na pracovisku
Nemeňte ani nevyraďujte z činnosti súčasti stroja,
ktoré môžu ovplyvniť jeho bezpečnosť a stabilitu.
Súčiastky dôležité pre stabilitu stroja nenahradzujte
súčiastkami, ktoré majú inú hmotnosť alebo iné
technické parametre.
S-40 XC a S-45 XC: Pneumatiky inštalované vo
výrobe nezamieňajte za pneumatiky s inými
technickými parametrami alebo iným označením
nosnosti. nepoužívajte pneumatiky plnené vzduchom.
Tieto stroje sú vybavené pneumatikami plnenými
penou. Hmotnosť kolies je kritickým faktorom pre
stabilitu.
S-40 TRAX a S-45 TRAX: Nezamieňajte pásy za
pneumatiky. Hmotnosť pásov je kritickým faktorom
pre stabilitu. Pásy inštalované vo výrobe
nezamieňajte za pásy s inými technickými
parametrami.
Zabráňte tomu, aby sa do blízkosti pohyblivých častí
dostali akékoľvek predmety. Mohlo by dôjsť
k vyhodeniu predmetu spod podvozka stroja Trax.
Nepoužívajte ovládací panel plošiny na uvoľnenie
plošiny, ktorá sa zachytila alebo zasekla, alebo ak
okolitá konštrukcia inak zabraňuje normálnemu
pohybu. Pred uvoľnením plošiny pomocou
pozemného ovládacieho panelu musia osoby
obsluhujúce stroj plošinu opustiť.
Neprepravujte nástroje a materiály, pokiaľ nie sú
rovnomerne rozložené a nie je pre ne umožnená
bezpečná manipulácia osobami nachádzajúcimi sa
na plošine.
Nepoužívajte stroj na posuvnom alebo pohyblivom
povrchu alebo na inom vozidle.
Všetky pneumatiky musia byť v dobrom stave
a matice musia byť správne dotiahnuté.
Neupravujte ani nemeňte mobilnú zdvižnú pracovnú
plošinu bez predchádzajúceho písomného povolenia
výrobcu. Montáž nadstavcov na uskladnenie
nástrojov alebo iného materiálu na plošinu, predný
plech pod pedálmi alebo na ochranné zábradlie môže
zvýšiť hmotnosť a plochu plošiny alebo jej záťaž.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 15
Page 18
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
S
Plošina orientovaná smerom z
%
(24°)
Plošina orientovaná smerom do kopca
%
(24°)
Bočné naklonenie
%
(14°)
Všetky osoby prítomné na
plošine musia mať
bezpečnostný opasok alebo
popruh v
predpismi. Bezpečnostné
lano pripevnite ku kotve na
plošine.
Neseďte, nestojte
a
plošiny. Po celý čas udržujte
na plošine stabilnú pozíciu.
Nezliezajte, ak je plošina
zdvihnutá.
Bezpečnosť na pracovisku
Nebezpečenstvo prevádzky stroja
na svahu
Nepoužívajte stroj na svahu, ktorý prekračuje
maximálne parametre naklonenia stroja do kopca,
z kopca alebo bočného naklonenia. Parametre
naklonenia platia len pre stroje v prepravnej polohe.
-40/45 XC, S-40/45 HF a S-40/45 TRAX
kopca
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené
stavom povrchu, ak je na plošine jedna osoba, a primeranou trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže
obmedziť parametre naklonenia. Pozrite si odsek
Jazda na svahu v časti Prevádzkové pokyny.
45
45
25
Nebezpečenstvo pádu
súlade so štátnymi
nestúpajte na zábradlie
16 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Podlahu plošiny udržujte v čistote.
Pred prevádzkou spustite strednú časť vchodového
zábradlia plošiny alebo zatvorte vstup.
Nevstupujte na plošinu ani ju neopúšťajte, ak stroj nie
je v prepravnej polohe s plošinou na úrovni zeme.
Nebezpečenstvá súvisiace so špecifickým spôsobom
použitia produktu, pri ktorom dochádza k opusteniu
vo výške, boli pri navrhovaní stroja vzaté do úvahy.
Podrobnejšie informácie získate od spoločnosti
Genie (pozrite časť Kontakt s výrobcom).
Page 19
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Počas prepravy alebo
prevádzky stroja pa
na obmedzený výhľad
a
Skontrolujte pracovné
miesto, či sa na ňom
nenachádzajú visuté
prekážky alebo či nehrozí
iné nebezpečenstvo.
Pri držaní
pamätajte na
nebezpečenstvo
pomliaždenia.
Nespúšťajte rameno, pokiaľ
sa v priestore pod ramenom
nachádzajú osoby alebo
prekážky.
Jazdnú rýchlosť obmedzujte
podľa stavu povrchu,
hustoty premávky, stúpania,
umiestnenia personálu
a
môžu spôsobiť kolíziu.
Bezpečnosť na pracovisku
Nebezpečenstvo zrážky
mätajte
slepé miesta.
Pri otáčaní točne pamätajte na polohu ramena a na
kolísanie zadnej časti stroja.
zábradlia plošiny
Pri jazde a riadení sledujte a používajte farebne
kódované šípky na paneli plošiny a podvozka.
ostatných faktorov, ktoré
Nepoužívajte rameno v priestore žiadneho žeriavu,
pokiaľ ovládacie prvky žeriavu neboli uzamknuté
alebo neboli podniknuté opatrenia na zabránenie
možnej zrážke.
Operátori musia dodržiavať predpisy
zamestnávateľa, predpisy o správaní sa na
pracovisku a štátne predpisy o osobnom ochrannom
výstroji.
Č. časti 1274725SKGT S
Počas používania stroja sa nepokúšajte
o kaskadérske kúsky alebo žartíky.
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 17
Page 20
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Bezpečnosť na pracovisku
Nebezpečenstvo úrazu
Stroj vždy používajte v dobre vetraných priestoroch,
aby ste zabránili otrave oxidom uhoľnatým.
Nepoužívajte stroj, z ktorého uniká hydraulický olej
alebo vzduch. Unikajúci vzduch alebo kvapalina sa
môžu dostať do kontaktu s kožou a spôsobiť
popálenie.
Nesprávna manipulácia so súčiastkami umiestnenými
pod krytom môže spôsobiť vážne zranenie. Do
vnútorného priestoru má prístup iba vyškolený
personál údržby. Prístup obsluhy stroja sa odporúča
obmedziť iba na prehliadku stroja pred použitím.
Počas prevádzky musia byť všetky vnútorné priestory
zatvorené a zabezpečené.
Nebezpečenstvo výbuchu
a požiaru
Neštartujte motor, ak zacítite alebo zistíte prítomnosť
plynu (LPG), benzínu, nafty alebo iných výbušných
látok.
Nečerpajte palivo do stroja so zapnutým motorom.
Nebezpečenstvo poškodenia
stroja
Nepoužívajte poškodený alebo nesprávne fungujúci
stroj.
Pred každým použitím vykonajte dôkladnú prehliadku
stroja a pred každou pracovnou zmenou preskúšajte
všetky funkcie. Poškodený alebo nesprávne fungujúci
stroj okamžite označte a vyraďte z prevádzky.
Dbajte na vykonávanie údržby predpísanej týmto
návodom a príslušným servisným návodom
spoločnosti Genie.
Dbajte na prítomnosť a čitateľnosť všetkých štítkov
na stroji.
Dbajte na to, aby návod na obsluhu bol úplný,
čitateľný a umiestnený v schránke na stroji.
Nebezpečenstvo poškodenia
súčiastok
Na štartovanie motora nepoužívajte batériu ani
nabíjačku s napätím vyšším ako 12 V.
Pri čerpaní paliva a nabíjaní batérie sa musí stroj
nachádzať na otvorenom, dobre vetranom
priestranstve v dostatočnej vzdialenosti od iskier,
plameňov a zapálených cigariet.
Nepoužívajte stroj ani nenabíjajte batériu
v nebezpečných priestoroch, kde sa môžu vyskytovať
horľavé alebo výbušné plyny a látky.
Nevstrekujte etyléter do motora so žeraviacimi
sviečkami.
Nepoužívajte stroj ako uzemnenie pri zváraní.
Stroj neprevádzkujte v priestoroch s extrémne
intenzívnym magnetickým poľom.
18 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Prečítajte si všetky varovania a pokyny týkajúce sa
výstrahy pri kontakte, oboznámte sa s nimi
a dodržiavajte ich.
Neprekračujte menovitú kapacitu plošiny. Hmotnosť
jednotky výstrahy pri kontakte znižuje menovitú
kapacitu plošiny a musí sa odčítať od celkovej záťaže
plošiny.
Jednotka výstrahy pri kontakte váži 4,5 kg.
Zaistite, aby bola jednotka výstrahy pri kontakte
nainštalovaná bezpečným spôsobom.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom
Zabráňte kontaktu s elektrickými terminálmi.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 19
Page 22
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnosť pri používaní podpier
rúr
Bezpečnosť pri používaní podpier
panelov
Prečítajte si všetky varovania a pokyny poskytované
spolu s podperami rúr, oboznámte sa snimi
a dodržiavajte ich.
Neprekračujte menovitú kapacitu plošiny.Jednotka
podpery rúr a hmotnosť nákladu na podperách rúr
znižujú menovitú kapacitu plošiny a musia sa
zohľadniť v celkovej záťaži plošiny.
Jednotka podpery rúr váži 9,5 kg.
Maximálna kapacita jednotky podpery rúr je 91 kg.
Hmotnosť jednotky podpery rúr a nákladu na
podperách rúr môže viesť k obmedzeniu
maximálneho počtu osôb na plošine.
Vyrovnajte náklad podľa stredu tak, aby
nepresahoval obvod plošiny.
Pripevnite náklad k plošine.
Neblokujte vchod na plošinu ani východ z nej.
Neblokujte možnosť prístupu k ovládacím prvkom
plošiny ani k červenému tlačidlu núdzového
zastavenia.
Nepoužívajte stroj, ak nie ste zodpovedajúcim
spôsobom vyškolení a nie ste si vedomí všetkých
rizík spojených s pohybom plošiny s prevísajúcim
nákladom.
Nevyvíjajte vodorovnú silu ani bočnú záťaž na stroj
zdvíhaním ani spúšťaním pripevneného alebo
prevísajúceho nákladu.
Prečítajte si všetky varovania a pokyny na podperách
panelov, oboznámte sa s nimi a dodržiavajte ich.
Neprekračujte menovitú kapacitu plošiny.Súčet
hmotnosti podpier, panelov, osôb, nástrojov
a ďalšieho vybavenia nesmie prekročiť menovitú
kapacitu.
Jednotka podpery panelov váži 13,6 kg.
Maximálna kapacita jednotky podpery panelov je
113 kg.
Hmotnosť podpier panelov a nákladu na podperách
panelov môže viesť k obmedzeniu maximálneho
počtu osôb na plošine.
Pripevnite podpery k plošine. Pripevnite panely
k zábradliu plošiny pomocou popruhov, ktoré sú
k dispozícii.
Nepoužívajte stroj, ak nie ste zodpovedajúcim
spôsobom vyškolení a nie ste si vedomí všetkých
rizík spojených so zdvíhaním panelov.
Nevyvíjajte vodorovnú silu ani bočnú záťaž na stroj
zdvíhaním ani spúšťaním pripevneného alebo
prevísajúceho nákladu.
Maximálna zvislá výška panelov: 1,2 m.
Maximálna rýchlosť vetra: 6,7 m/s.
2
Maximálna plocha panelu: 3 m
.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom:
nepribližujte rúry k elektrickým vodičom pod napätím.
20 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 23
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Maximálna rýchlosť vlečenia
km/h
Maximálny čas vlečenia pri rýchlosti
10
minút
Maximálny čas vlečenia pri rýchlosti
7,2
minút
Bezpečnosť na pracovisku
Bezpečnostné predpisy s doplnkom
na vlečenie
Prečítajte si všetky varovania a pokyny týkajúce sa
doplnku na vlečenie, oboznámte sa s nimi
a dodržiavajte ich.
Keď sú kolesá vozidla uvoľnené, nie sú aktivované
žiadne brzdy a stroj sa môže pohnúť, v dôsledku
čoho môže dôjsť k úmrtiu, vážnemu zraneniu alebo
škodám na majetku.
Neprekračujte maximálnu rýchlosť vlečenia ani
maximálny čas vlečenia.
10
Uzamknutie po každom použití
1 Vyberte bezpečné parkovacie miesto s pevným
povrchom, bez prekážok a premávky.
2 Zatiahnite a spustite rameno do prepravnej
polohy.
3 Otočte točňu tak, aby sa rameno nachádzalo
medzi neriadenými kolesami.
4 Otočte kľúčom do polohy vypnuté a vyberte kľúč,
aby ste zabránili neoprávnenému použitiu.
30
60
km/h
km/h
Bezpečnosť zváračky
Prečítajte si všetky varovania a pokyny poskytované
spolu s napájacou jednotkou na zváranie, oboznámte
sa s nimi adodržiavajte ich.
Nepripájajte zváracie vedenie ani káble, ak nie je
napájacia jednotka na zváranie vypnutá pomocou
ovládacích prvkov plošiny.
Nepracujte, ak zváracie káble nie sú správne
pripojené a ak zváračka nie je správne uzemnená.
Hmotnosť zváračky znižuje menovitú kapacitu plošiny
a musí sa zohľadniť v celkovej záťaži plošiny.
Napájacia jednotka zváračky má hmotnosť
75 libier/34 kg.
Nepoužívajte zváračku, ak nie je k dispozícii na
okamžité použitie hasiaci prístroj.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 21
Page 24
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Legenda
Legenda
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené rameno spneumatikami akolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45 TRAX,
hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
1 Neriadená pneumatika alebo pás
2 Riadená pneumatika alebo pás
3 Pozemný ovládací panel
4 Rameno
5 Rameno výložníka (ak ide o súčasť výbavy)
6 Ovládací panel plošiny
22 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
7Otočný vstup
8 Plošina
9 Miesto zachytenia bezpečnostného lana
10 Posuvná stredná časť zábradlia
11 Schránka na uloženie návodov
12 Nožný spínač
Page 25
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Ovládacie prvky
Ovládacie prvky
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené rameno spneumatikami akolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45 TRAX,
hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
Pozemné ovládacie stanovište je určené na zdvíhanie plošiny na účely uskladnenia a na účely funkčných
testov. Pozemné ovládacie stanovište je možné použiť v núdzovej situácii na záchranu zneschopnenej osoby
na plošine. Keď je aktivované pozemné ovládacie stanovište, ovládacie prvky na plošine vrátane spínača
núdzového zastavenia sú mimo prevádzky.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 23
Page 26
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
modeli, hodiny
Stlačením tlačidla Údržba sa zobrazí
obrazovka intervalu údržby. Svietiaci
Svietiaci indikátor signalizuje aktívnu
Ovládacie prvky
Pozemný ovládací panel
1 Tlačidlo aktivácie funkcie
Stlačením a podržaním tlačidla aktivácie funkcie
sa aktivuje používanie funkcií pozemného
ovládacieho panelu, ktoré sú k dispozícii pri
nízkej rýchlosti.
2 Tlačidlo spúšťania ramena
Po stlačení tlačidla spúšťania ramena sa rameno
spustí.
3 Tlačidlo zaťahovania ramena
Po stlačení tlačidla zaťahovania ramena sa
rameno zatiahne.
4 Tlačidlo pomocného zdroja
Ak zlyhá primárny zdroj energie (motor), použite
pomocný zdroj.
Súčasne podržte tlačidlo pomocného zdroja
a aktivujte požadovanú funkciu.
5 Tlačidlo zdvíhania ramena
Po stlačení tlačidla zdvíhania ramena sa rameno
zdvihne.
6 Tlačidlo vysúvania ramena
Po stlačení tlačidla vysúvania ramena sa rameno
vysunie.
7 Navigačné tlačidlá na obrazovke panela LCD
8 Obrazovka panelu LCD
Na obrazovke sa zobrazujú hodiny, napätie, tlak
oleja a teplota chladiacej kvapaliny. Na
obrazovke sa tiež zobrazujú kódy porúch
a ďalšie servisné informácie.
9 Tlačidlá ponúk obrazovky panela LCD
Stlačením tlačidiel ponúk na obrazovke panela
LCD sa otvoria rôzne ponuky.
Stlačením tlačidla Nastavenie môže
servisný personál získať prístup
k obrazovkám konfigurácie.
10 Červené tlačidlo núdzového zastavenia
Stlačením červeného tlačidla núdzového
zastavenia zastavíte všetky funkcie a vypnete
motor. Vytiahnutím červeného tlačidla
núdzového zastavenia do polohy zapnuté stroj
zapnete.
24 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 27
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Ovládacie prvky
11Kľúčový prepínač vypnutia, pozemných
ovládacích prvkov a ovládacích prvkov plošiny
Otočením prepínača do polohy vypnuté sa stroj
vypne. Otočením prepínača do polohy
pozemného ovládacieho panela sa aktivuje
pozemný ovládací panel. Otočením prepínača do
polohy plošiny sa aktivuje ovládací panel plošiny.
12 Tlačidlo štartéra motora
Stlačením tlačidla štartéra motora naštartujte
motor.
13 Tlačidlo zdvíhania ramena výložníka
Po stlačení tlačidla zdvíhania ramena výložníka
sa rameno výložníka zdvihne.
14 Tlačidlo zdvíhania plošiny
Po stlačení tlačidla zdvíhania plošiny sa plošina
zdvihne.
15 Indikátor preťaženia plošiny
Blikajúci indikátor signalizuje preťaženie plošiny.
Motor sa vypne a nebude možné používať
žiadne funkcie.
Poznámka: Pri preťažení na plošine zaznie
zvuková výstraha a vypne sa po odstránení
nadbytočnej záťaže z plošiny.
16 Tlačidlo spúšťania plošiny
Po stlačení tlačidla spúšťania plošiny sa plošina
spustí.
17 Tlačidlo spúšťania ramena výložníka
Po stlačení tlačidla spúšťania ramena výložníka
sa rameno výložníka spustí.
18 Tlačidlo otáčania plošiny doprava
Po stlačení tlačidla otáčania plošiny doprava sa
plošina otočí doprava.
19 Tlačidlo otáčania plošiny doľava
Po stlačení tlačidla otáčania plošiny doľava sa
plošina otočí doľava.
20 Tlačidlo otáčania točne doprava
Po stlačení tlačidla otáčania točne doprava sa
točňa otočí doprava.
21 Tlačidlo otáčania točne doľava
Po stlačení tlačidla otáčania točne doľava sa
točňa otočí doľava.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 25
Page 28
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Ovládacie prvky
Ovládací panel plošiny
26 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 29
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Ovládacie prvky
Č. časti 1274725SKGTS
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 27
Page 30
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
zdvihne. Posunutím prepínača
otáčania plošiny doprava sa
ovládania výšky ramena
Ovládacie prvky
Ovládací panel plošiny
1 Tlačidlo klaksónu
Po stlačení tohto tlačidla začne znieť zvukový
signál klaksónu. Po uvoľnení tlačidla sa zvukový
signál klaksónu vypne.
2 Prepínač úrovne plošiny
Posunutím prepínača úrovne
plošiny nahor sa plošina
Svietiaci indikátor signalizuje
obmedzený rozsah pohybu
z dôvodu hmotnosti plošiny.
8 Indikátor preťaženia plošiny
Blikajúce svetlo označuje preťaženie plošiny.
Motor sa vypne a nebude možné používať
žiadne funkcie. Znižujte hmotnosť, kým indikátor
nezhasne, a potom znovu naštartujte motor.
9 Indikátor obmedzeného rozsahu pohybu, svah.
Svietiaci indikátor signalizuje
obmedzený rozsah pohybu z dôvodu sklonu svahu.
výložníka nahor sa
rameno výložníka
zdvihne. Posunutím
prepínača ovládania
výšky ramena výložníka
nadol sa rameno
výložníka spustí.
5 Indikátor žeraviacich sviečok
Svietiaci indikátor signalizuje, že sú aktivované
žeraviace sviečky.
10 Indikátor stroja na svahu
Svietiaci indikátor signalizuje prekročenie
nastavení aktivácie snímača naklonenia. Pozrite
si pokyny v časti Prevádzkové pokyny.
28 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 31
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Ovládacie prvky
11 Indikátor zdvíhania/zaťahovania ramena
Zdvíhajte/zaťahujte rameno, kým indikátor
nezhasne.
12 Indikátor spúšťania ramena
Spúšťajte rameno, kým indikátor nezhasne.
13 Indikátor generátora
Svietiaci indikátor signalizuje používanie
generátora.
14 Spínač generátora (ak je vo výbave)
Spínač generátora prepnite nahor na aktiváciu
generátora. Spínač generátora prepnite nadol na
deaktiváciu generátora.
15 Spínač doplnku ochrany lietadla (ak je vo
výbave)
Pohnite a podržte spínač doplnku ochrany
lietadla na ovládanie stroja v situácii, keď sa
nárazník plošiny opiera o predmet.
16 Červené tlačidlo núdzového zastavenia
Stlačením červeného tlačidla núdzového
zastavenia zastavíte všetky funkcie a vypnete
motor. Vytiahnutím červeného tlačidla
núdzového zastavenia do polohy zapnuté stroj
zapnete.
17 Dvojosová proporcionálna ovládacia páka funkcií
jazdy a riadenia
ALEBO Proporcionálna ovládacia páka funkcie
jazdy a kolískový prepínač funkcie riadenia.
Posuňte ovládaciu páku v smere modrej šípky na
ovládacom paneli a stroj sa pohne dopredu.
Posuňte ovládaciu páku v smere žltej šípky
a stroj sa pohnedozadu. Posuňte ovládaciu
páku v smere modrého trojuholníka astroj sa
bude otáčať doľava. Posuňte ovládaciu páku
v smere žltého trojuholníka a stroj sa bude
otáčať doprava.
ALEBO
Posuňte ovládaciu páku v smere modrej šípky na
ovládacom paneli a stroj sa pohne dopredu.
Posuňte ovládaciu páku v smere žltej šípky
a stroj sa pohne dozadu. Stlačte ľavú stranu
kolískového prepínača a stroj sa bude otáčať
doľava. Stlačte pravú stranu kolískového
prepínača a stroj sa bude otáčať doprava.
18 Indikátor aktivácie jazdy
Blikajúci indikátor signalizuje, že sa rameno
presunulo za niektoré z neriadených kolies
a funkcia jazdy bola prerušená.
Č. časti 1274725SKGTS
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 29
Page 32
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Ovládacie prvky
19 Spínač aktivácie jazdy
Ak potrebujete jazdiť, keď bliká indikátor
aktivácie jazdy, stlačte spínač aktivácie jazdy na
ľubovoľnú stranu a pomaly posuňte ovládaciu
páku jazdy zo strednej polohy. Nezabudnite, že
stroj sa môže pohnúť na opačnú stranu, ako je
smer posunutia ovládacích prvkov jazdy
a riadenia.
20 Ovládač rýchlosti
Symbol stroja na svahu: prevádzka malého
rozsahu na svahu.
Symbol stroja na rovnom povrchu: prevádzka
maximálneho rozsahu s maximálnou rýchlosťou
jazdy.
21 Prepínač voľby režimu riadenia (ak je vo výbave)
Prepnutím prepínača voľby režimu riadenia
doľava vyberte riadenie na hranatom konci.
Prepnutím prepínača voľby režimu riadenia
doprava vyberte koordinované riadenie.
22 spínač pomocného zdroja
Ak zlyhá primárny zdroj energie (motor), použite
pomocný zdroj.
Súčasne stlačte spínač pomocného zdroja
a aktivujte požadovanú funkciu.
23 Prepínač otáčok motora
Prepínač otáčok motora prepnite do polohy
korytnačka, aby ste mohli ovládať nízke
voľnobežné otáčky motora. Prepínač otáčok
motora prepnite do polohy zajaca, aby ste mohli
ovládať vysoké voľnobežné otáčky motora.
24 Spínač štartéra motora
Posunutím spínača štartéra motora na ľubovoľnú
stranu naštartujete motor.
25 Modely s benzínovým motorom a motorom
LPG:prepínač voľby paliva
Posunutím prepínača voľby paliva do polohy
benzínu vyberiete ako palivo benzín. Posunutím
prepínača voľby paliva do polohy LPG vyberiete
ako palivo LPG.
26 Kolískový prepínač (tlačidlový) pre funkciu
vysúvania a zaťahovania ramena
Stlačením hornej časti
kolískového prepínača sa
rameno zatiahne. Stlačením
spodnej časti kolískového
prepínača sa rameno vysunie.
27 Dvojosová proporcionálna ovládacia páka
zdvíhania a spúšťania ramena a funkcií otáčania
točne doprava a doľava
Posuňte ovládaciu páku nahor
a rameno sa zdvihne. Posuňte
ovládaciu páku nadol a rameno sa
spustí.
Posuňte ovládaciu páku doprava
a točňa sa otočí doprava. Posuňte
ovládaciu páku doľava atočňa sa
otočí doľava.
30 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 33
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Kontroly
Kontroly
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené
rameno s pneumatikami a kolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové
pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45
TRAX, hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte kontrolu.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa so zásadami kontroly pred
každýmpoužitím apochopte ich.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
Základné princípy kontroly pred
použitím
Za vykonanie kontroly pred použitím a bežnej údržby
zodpovedá operátor.
Kontrola pred použitím je vizuálna kontrola
vykonávaná operátorom pred začiatkom každej
pracovnej zmeny. Kontrolou sa zisťujú viditeľné
chyby na stroji ešte predtým, ako operátor vykoná
testy funkčnosti.
Kontrola pred použitím slúži aj na zistenie, či nie je
potrebné vykonať bežnú údržbu. Operátor smie
vykonávať iba bežné úkony údržby určené v tomto
návode na obsluhu.
Podľa zoznamu na nasledujúcej strane skontrolujte
každú položku.
Ak sa zistí poškodenie alebo neprípustná odchýlka
od stavu pri dodaní z výroby, stroj označte avyraďte
z prevádzky.
Opravy stroja môže vykonávať iba kvalifikovaný
servisný technik podľa postupov určených výrobcom.
Po dokončení opráv musí operátor pred testami
funkčnosti znova vykonať kontrolu pred použitím.
Plánované technické kontroly vykonávajú
kvalifikovaní servisní technici podľa predpisov
výrobcu.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 31
Page 34
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Kontroly
Kontrola pred použitím
Dbajte na to, aby návod na obsluhu bol úplný,
čitateľný a umiestnený v schránke na plošine.
Dbajte na prítomnosť a čitateľnosť všetkých
štítkov na stroji. Pozrite si časť Kontrolné
činnosti.
Skontrolujte, či z hydraulického systému neuniká
olej a či je úroveň oleja správna. Podľa potreby
olej doplňte. Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte, či z batérie neuniká tekutina a či je
hladina tekutiny správna. Podľa potreby pridajte destilovanú vodu. Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte, či z motora neuniká olej a či je
úroveň oleja správna. Podľa potreby olej pridajte.
Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte, či zmotora neuniká chladiaca
kvapalina a či je úroveň chladiacej kvapaliny
správna. Podľa potreby chladiacu kvapalinu
pridajte. Pozrite si časť Údržba.
Skontrolujte gumené pásy, či nie sú
opotrebované, prasknuté alebo porezané.
Skontrolujte, či nasledujúce súčiastky alebo časti nie
sú poškodené, či nie sú nesprávne inštalované, či
nechýbajú súčiastky alebo či neboli vykonané
neoprávnené úpravy:
Snímač uhla primárneho ramena
Snímač úrovne točne
Snímač dĺžky káblového potenciometra
Výstražné zariadenia amajáky (ak sú vo
výbave)
Matice, skrutky a ostatné upevňovacie prvky
Stredná časť vchodového zábradlia a vstup
Článok záťaže plošiny
Miesto zachytenia bezpečnostného lana
Skontrolujte celý stroj, či sa na ňom nenachádzajú:
trhliny vo zvaroch alebo súčiastkach kostry,
preliačiny alebo poškodenie stroja,
nadmerné množstvo hrdze a znaky korózie
alebo oxidácie.
Skontrolujte prítomnosť všetkých konštrukčných
a iných dôležitých súčastí, ako aj prítomnosť
a správne utiahnutie všetkých príslušných upevňovacích prvkov asvoriek.
Dbajte na to, aby po dokončení kontroly boli
všetky kryty vnútorných priestorov upevnené
a nachádzali sa na svojom mieste.
Elektrické súčiastky, kabeláž a elektrické
káble
Hydraulické hadice, spojky, valce a rozvody
Nádrže na palivo ahydraulickú tekutinu
Motory pohonu a točne anáboje pohonu
Nosníky
Pneumatiky a kolesá
Pásy, reťazové koleso, napínacie koleso
reťaze, otočný podvozok, podvozok/rám,
napínač
Motor a súvisiace súčasti
Prepínače obmedzovačov a klaksón
Výstraha pri kontakte
32 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 35
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Kontroly
Základné princípy testov funkčnosti
Cieľom testov funkčnosti je odhaliť poruchy pred
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa s testami funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
uvedením stroja do prevádzky. Pri testovaní všetkých
funkcií stroja musí operátor postupovať krok za
krokom podľa pokynov.
Stroj s poruchou sa nesmie nikdy používať. Ak sa
vyskytne porucha, stroj musí byť označený
a vyradený zprevádzky. Opravy stroja môže
vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik podľa
postupov určených výrobcom.
Po dokončení opráv musí operátor znova vykonať
kontrolu pred použitím a testy funkčnosti pred
uvedením stroja do prevádzky.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 33
Page 36
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
7
9
Kontroly
Na pozemnom ovládacom paneli
1Vyberte miesto na kontrolu spevným povrchom,
rovné a bezpečné.
2Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládania
z pozemného panelu.
3 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
Výsledok: pri pozemnom ovládacom paneli by
mala zaznieť zvuková výstraha.
4 Naštartujte motor. Pozrite si časť Prevádzkové
pokyny.
Výsledok: majáky (ak sú vo výbave) by mali
blikať.
Test núdzového zastavenia
5 Stlačte červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy vypnuté.
Výsledok: Motor by sa mal vypnúť a nemali by sa
dať použiť žiadne funkcie.
6 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté a znovu naštartujte motor.
Test funkcií stroja
Nestláčajte žiadne tlačidlo
aktivácie funkcie. Skúste
aktivovať jednotlivé tlačidlá
funkcií ramena a plošiny.
Výsledok: ovládanie funkcií ramena a plošiny by
malo byť zablokované.
8 Stlačte adržte tlačidlo aktivácie funkcie
a aktivujte jednotlivé tlačidlá funkcií ramena
a plošiny.
Výsledok: všetky funkcie ramien aplošiny by sa
mali dať použiť v úplnom cykle. Počas spúšťania
ramena musí zaznieť výstraha spúšťania.
Test snímača naklonenia
Stlačte tlačidlo Údržba nad
obrazovkou panela LCD. Prejdite
na obrazovku s údajmi v reálnom
čase.
Výsledok: na obrazovke panela LCD by sa mal
zobraziť uhol podvozka a ramena v stupňoch.
34 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 37
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
12
Kontroly
Test pomocného zdroja
10Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládania
z pozemného panelu avypnite motor.
11 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
Súčasne stlačte tlačidlo
pomocného zdroja a aktivujte
jednotlivé tlačidlá funkcií
ramena.
Poznámka: Kvôli úspore energie batérie otestujte
každú funkciu iba v čiastočnom cykle.
Výsledok: Všetky funkcie ramena by mali byť
použiteľné.
13 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládacieho
panelu plošiny.
Na ovládacom paneli plošiny
Test zvukovej výstrahy snímača naklonenia
14 Vstúpte na plošinu a vytiahnite červené tlačidlo
núdzového zastavenia.
Výsledok: pri ovládacom paneli plošiny by mala
zaznieť zvuková výstraha.
Test núdzového zastavenia
15 Naštartujte motor.
16 Stlačte červené tlačidlo núdzového zastavenia
plošiny do polohy vypnuté.
Výsledok: Motor by sa mal vypnúť a nemali by sa
dať použiť žiadne funkcie.
17 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
a znovu naštartujte motor.
Test klaksóna
18Stlačte tlačidloklaksóna.
Výsledok: mal by zaznieť klaksón.
Test nožného spínača
19 Stlačte červené tlačidlo núdzového zastavenia
plošiny do polohy vypnuté.
20 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté, ale nenaštartujte motor.
21 Stlačte nožný spínač a skúste naštartovať motor
posunutím spínača motora na ľubovoľnú stranu.
Výsledok: motor by sa nemal naštartovať.
22 Nestlačte nožný spínač a opätovne naštartujte
motor.
Výsledok: motor by sa mal naštartovať.
23Nestlačte nožný spínač apreskúšajte každú
funkciu stroja.
Výsledok: ziadna funkcia by nemala byť
použiteľná.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 35
Page 38
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Kontroly
Test funkcií stroja
24 Stlačte nožný spínač.
25 Aktivujte všetky ovládacie páky alebo prepínače
funkcií stroja.
Výsledok: všetky funkcie ramien a plošiny by sa
mali dať použiť v úplnom cykle.
Test riadenia
26 Stlačte nožný spínač.
27 Stlačte kolískový prepínač vo vrchnej časti
ovládacej páky v smere modrého trojuholníka na
ovládacom paneli ALEBO pomaly presuňte
ovládaciu páku jazdy v smere modrého
trojuholníka.
Výsledok: riadené kolesá alebo pásy by sa mali
otočiť podľa smeru modrých trojuholníkov na
podvozku.
28 Stlačte kolískový prepínač v smere žltého
trojuholníka na ovládacom paneli ALEBO pomaly
posuňte ovládaciu páku v smere žltého
trojuholníka.
Výsledok: riadené kolesá alebo pásy by sa mali
otočiť podľa smeru žltých trojuholníkov na
podvozku.
Test jazdy a brzdenia
29 Stlačte nožný spínač.
30 Pomaly posuňte ovládaciu páku jazdy v smere
modrej šípky na ovládacom paneli, kým sa stroj
nepohne. Potom vráťte páku do strednej polohy.
Výsledok: stroj by sa mal pohnúť v smere podľa
modrej šípky na podvozku a potom by sa mal
prudko zastaviť.
31 Pomaly posuňte ovládaciu páku v smere žltej
šípky na ovládacom paneli, kým sa stroj
nepohne. Potom vráťte páku do strednej polohy.
Výsledok: stroj by sa mal pohnúť v smere podľa
žltej šípky na podvozku a potom by sa mal
prudko zastaviť.
Poznámka: Brzdy musia byť schopné udržať stroj na
každom svahu, do ktorého je schopný stúpať.
Test výkyvnej nápravy
32 Umiestnite pneumatiku pravého riadeného
kolesa alebo pravý riadený pás na kváder alebo
obrubník vysoký 15 cm.
Výsledok: zostávajúce tri pneumatiky musia
zostať v pevnom kontakte so zemou.
33 Umiestnite pneumatiku ľavého riadeného kolesa
alebo ľavý riadený pás na kváder alebo obrubník
vysoký 15 cm.
Výsledok: zostávajúce tri pneumatiky musia
zostať v pevnom kontakte so zemou.
34 Umiestnite pneumatiky oboch riadených kolies
alebo riadené pásy na kváder alebo obrubník
vysoký 15cm.
Výsledok: pneumatiky neriadených kolies musia
zostať v pevnom kontakte so zemou.
36 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 39
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Na určenie smer
používajte farebne označené
šípky na ovládacom paneli
plošiny a
Kontroly
Test systému aktivácie jazdy
35 Stlačte nožný spínač a spustite rameno do
prepravnej polohy.
36 Otáčajte točňu, kým sa rameno nedostane za
jedno z neriadených kolies alebo pásov.
Výsledok: indikátor aktivácie
jazdy musí blikať, kým sa
rameno nachádza
v zobrazenom rozmedzí.
37 Posuňte ovládaciu páku jazdy zo strednej
polohy.
Výsledok: funkcia jazdy by nemala byť
použiteľná.
38 Posuňte a podržte spínač aktivácie jazdy na
ľubovoľnej strane a pomaly posuňte ovládaciu
páku jazdy zo strednej polohy.
Výsledok: funkcia jazdy by mala byť použiteľná.
Poznámka: Pri používaní systému aktivácie jazdy sa
stroj môže pohnúť na opačnú stranu, ako je smer
posunutia ovládacej páky jazdy a riadenia.
u jazdy
Test obmedzenej rýchlosti stroja
39Stlačte nožný spínač.
40 Zdvihnite rameno približne o10° nad vodorovnú
úroveň.
41 Pomaly presuňte ovládaciu páku do polohy
maximálnej rýchlosti jazdy.
Výsledok: maximálna rýchlosť jazdy so
zdvihnutým ramenom nesmie prekročiť 22 cm/s.
42 Spustite rameno do prepravnej polohy.
43 Vysuňte rameno o 46 cm.
44 Pomaly presuňte ovládaciu páku do polohy
Keď je rameno úplne v prepravnej polohe,
presuňte stroj na svah, pričom uhol sklonu stroja
by mal byť väčší ako 7° (spredu dozadu).
S-40 HF a S-45 HF: s plne zloženým ramenom
prejdite so strojom na svah, na ktorom je uhol
priečneho sklonu stroja (spredu dozadu) väčší
ako 5°.
Výsledok: stroj by mal pokračovať v jazde.
47 Presuňte stroj na rovnú plochu a vysuňte rameno
približne o 17 cm.
48 S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX:
Presuňte stroj na svah, pričom uhol sklonu by
mal byť väčší ako 7° (spredu dozadu).
S-40 HF, S-45 HF: prejdite so strojom na svah,
na ktorom je uhol sklonu stroja (spredu dozadu)
väčší ako 5°.
S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX:
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
sklonu podvozka v uhle 7° a na ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
S-40 HF, S-45 HF: Výsledok: stroj by sa mal
zastaviť po dosiahnutí sklonu podvozka v uhle 5°
a na ovládacom paneli plošiny by mala znieť
zvuková výstraha.
49 Stiahnite rameno do prepravnej polohy.
Výsledok: stroj by mal ďalej jazdiť.
50 Presuňte stroj na rovnú plochu a zdvihnite
rameno približne o 10° nad vodorovnú úroveň.
51 S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX:
Presuňte stroj na svah, pričom uhol sklonu by
mal byť väčší ako 7° (spredu dozadu).
S-40 HF, S-45 HF: prejdite so strojom na svah,
na ktorom je uhol sklonu stroja (spredu dozadu)
väčší ako 5°.
S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX:
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
sklonu podvozka v uhle 7° ana ovládacom paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
S-40 HF, S-45 HF: Výsledok: stroj by sa mal
zastaviť po dosiahnutí sklonu podvozka vuhle 5°
a na ovládacom paneli plošiny by mala znieť
zvuková výstraha.
52 Na svahu sa pokúste zdvihnúť a vysunúť
rameno.
Výsledok: funkcie zdvíhania a vysúvania ramena
by sa nemali dať použiť.
53 Spustite rameno do prepravnej polohy.
Výsledok: stroj by mal ďalej jazdiť.
54 Stroj presuňte na rovnú plochu arameno
umiestnite do prepravnejpolohy.
55 Stlačte nožný spínač.
56 Keď je rameno úplne v prepravnej polohe,
presuňte stroj na svah, pričom uhol posunu by
mal byť väčší ako 5° (zboku nabok).
Výsledok: stroj by mal pokračovať v jazde.
38 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 41
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Kontroly
57 Presuňte stroj na rovnú plochu a vysuňte rameno
približne o 17 cm.
58 Presuňte stroj na svah, pričom uhol posunu by
mal byť väčší ako 5° (zboku nabok).
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
sklonu podvozka v uhle 5° ana ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
59 Stiahnite rameno do prepravnej polohy.
Výsledok: stroj by mal ďalej jazdiť.
60 Presuňte stroj na rovnú plochu a zdvihnite
rameno približne o 10° nad vodorovnú úroveň.
61 Presuňte stroj na svah, pričom uhol posunu by
mal byť väčší ako 5° (zboku nabok).
Výsledok: stroj by sa mal zastaviť po dosiahnutí
sklonu podvozka v uhle 5° ana ovládacom
paneli plošiny by mala znieť zvuková výstraha.
62 Na svahu sa pokúste zdvihnúť a vysunúť
rameno.
Výsledok: funkcie zdvíhania a vysúvania ramena
by sa nemali dať použiť.
63 Spustite rameno do prepravnej polohy.
Výsledok: stroj by mal ďalej jazdiť.
64 Stroj presuňte na rovnú plochu a rameno
umiestnite do prepravnej polohy.
Test pomocného zdroja
65 Vypnite motor.
66 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
67 Stlačte nožný spínač.
68 Súčasne podržte spínač pomocného zdroja
zapnutý a aktivujte každú ovládaciu páku alebo
prepínač funkcií.
Poznámka: Kvôli úspore energie batérie otestujte
každú funkciu iba v čiastočnom cykle.
Výsledok: všetky funkcie ramien a riadenia by
mali byť použiteľné. Funkcie jazdy by bez
pomocného zdroja nemali byť použiteľné.
Naštartujte motor.
Test funkcie výberu zdvihnutia a spustenia
69 Naštartujte motor.
70 Stlačte nožný spínač.
71 Posuňte ovládaciu páku jazdy zo stredu
a aktivujte ovládaciu páku funkcií ramena.
Výsledok: žiadne funkcie ramena by sa nemali
dať použiť. Stroj sa pohne smerom označeným
na ovládacom paneli.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 39
Page 42
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Kontroly
Test výstrahy pri kontakte (ak ide o súčasť
výbavy)
72 Neaktivujte nožný spínač a zatlačením na lanko
výstrahy pri kontakte uvoľnite aktivačný prvok zo
zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory výstrahy pri kontakte
nebudú blikať a klaksón stroja nebude znieť.
73 Aktivujte nožný spínač tým, že ho stlačíte nohou.
Výsledok: indikátory výstrahy pri kontakte budú
blikať a klaksón stroja bude znieť.
74 Zasuňte aktivačný prvok do zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory prestanú blikať a klaksón
stíchne.
75 Stlačením nohou aktivujte nožný spínač
a zatlačením na lanko výstrahy pri kontakte
uvoľnite aktivačný prvok zo zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory výstrahy pri kontakte budú
blikať a klaksón stroja bude znieť.
76 Použite všetky funkcie stroja.
Výsledok: žiadne funkcie stroja by sa nemali dať
použiť.
77 Zasuňte aktivačný prvok do zásuvky spínača.
Výsledok: indikátory prestanú blikať a klaksón
stíchne.
78 Použite všetky funkcie stroja.
Výsledok: všetky funkcie stroja by sa mali dať
použiť.
1 aktivačný prvok
2 lanko výstrahy pri kontakte
3 blikajúca výstraha
4 zásuvka spínača
40S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 43
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Kontroly
Test doplnku ochrany lietadla (ak je vo
výbave)
Poznámka: Je možné, že na vykonanie tohto testu
budú potrebné dve osoby.
79 Posuňte žltý nárazník v spodnej časti plošiny
o 10 cm ľubovoľným smerom.
80 Aktivujte všetky ovládacie páky alebo prepínače
funkcií.
Výsledok: funkcie ramien ariadenia by nemali
byť použiteľné.
81 Prepnite a podržte spínač zrušenia funkcie.
82 Aktivujte všetky ovládacie páky alebo prepínače
funkcií.
Výsledok: všetky funkcie ramien a riadenia by
mali byť použiteľné.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 41
Page 44
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Kontroly
Kontrolný zoznam pri kontrole
pracoviska
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
Skôr, ako budete pokračovať ďalšou časťou,
oboznámte sa s kontrolou pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
Dávajte pozor na nasledujúce nebezpečné situácie
a vyhýbajte sa im:
zrázy alebo jamy,
nerovnosti, terénne prekážky alebo sutiny,
naklonené povrchy,
nestabilné alebo klzké povrchy,
výškové prekážky a vedenia vysokého napätia,
nebezpečné priestranstvá,
povrch s nedostatočnou schopnosťou zniesť
všetky sily spôsobené strojom,
vietor a nepriaznivé počasie,
prítomnosť nepovolaných osôb,
ostatné možné nebezpečné podmienky.
Základné pokyny ohľadom kontroly
pracoviska
Kontrola pracoviska umožňuje operátorovi zistiť, či je
pracovisko vhodné na bezpečné používanie stroja.
Operátor musí túto kontrolu vykonať pred presunom
stroja na pracovisko.
Operátor zodpovedá za to, že si prečíta a zapamätá
poučenie o nebezpečenstvách na pracovisku
a vyhýba sa im pri presune, príprave a prevádzke
stroja.
42 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 45
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Č. časti Popis štítka
Množstvo
27204 Šípka – modrá
1
27205 Šípka – žltá
1
27206 Trojuholník – modrý
2
27207 Trojuholník – žltý
2
28158 Štítok – Bezolovnaté palivo*
1
28159 Štítok – Nafta*
1
28160 Štítok – LPG
1
28174 Štítok – Napájanie plošiny, 230 V*
3
28235 Štítok – Napájanie plošiny, 115 V*
3
28174 Štítok – Napájanie plošiny,
230 V (voliteľné)*
1
28235 Štítok – Napájanie plošiny,
115 V (voliteľné)*
1
44981 Štítok – Vzduchové potrubie plošiny
(voliteľné)*
2
52475 Štítok – Upevňovací bod na prepravu
8
65278 Upozornenie – Nevstupovať
2
72086 Štítok – Bod určený na zdvíhanie
8
82481 Štítok – Zásady bezpečnosti pri
1
82487 Štítok – Prečítajte si návod
2
82487 Štítok – Prečítajte si návod (podpery
panelov)*
2
82487 Štítok – Prečítajte si návod (podpery
rúr)*
2
82487 Štítok – Prečítajte si návod (vlečná tyč)
1
97815 Štítok – Spodná časť strednej časti
vchodového zábradlia
2
114249 Štítok – Nebezpečenstvo prevrátenia,
pneumatiky
4
114251 Štítok – Nebezpečenstvo výbuchu
2
114252 Štítok – Riziko prevrátenia, prepínače
obmedzovačov
4
114473 Štítok – Výstraha naklonenia
1
133067 Štítok – Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
3
133205 Štítok – Nebezpečenstvo úrazu
1
133263 Štítok – Technické údaje pásov*
4
219956 Štítok – Preťaženie plošiny
1
219958 Štítok – Nebezpečenstvo prevrátenia,
nebezpečenstvo pomliaždenín
1
1256425 Štítok – Nebezpečenstvo, úraz
elektrickým prúdom
2
1258949 Pozemný ovládací panel, S-45 XC,
S-45 HF, S-45 TRAX*
1
Č. časti Popis štítka
Množstvo
1258950Pozemný ovládací panel, S-40 XC,
S-40 HF, S-40 TRAX*
1
1263542 Štítok – Prístup k vnútorným priestorom
2
1272242 Štítok – Prevod
1
1274729 Štítok – Zaťaženie kolies, S-40 XC,
S-40 HF*
4
1274730Štítok – Zaťaženie kolies, S-45 XC,
S-45 HF*
4
1278542 Štítok – Výstraha pri kontakte,
hmotnosť
1
1278567 Ovládací panel plošiny
1
1278982 Štítok – Zásuvka spínača aktivačného
1
1281169 Štítok – Prepínač opätovného uvedenia
do prevádzky
1
1281175 Štítok – Miesto zachytenia
pádom
8
1281187Štítok – Núdzové spustenie, S-40 XC,
S-40 HF, S-40 TRAX*
1
1281188 Štítok – Núdzové spustenie, S-45 XC,
1
1282361 Štítok – Chránič, priehľadný
1
1286362 Štítok – Nebezpečenstvo pomliaždenia,
servis
2
1289060 Štítok – Riziko prevrátenia, S-40 XC,
S-40 TRAX*
1
1289061 Štítok – Riziko prevrátenia, S-45 XC,
S-45 TRAX*
1
1289063 Výstraha – Nebezpečenstvo
1
1289064 Štítok – Preprava a zdvíhanie
2
1291770 Štítok – 108 dBa
1
1295235 Štítok – Zaťaženie kolies, S-40 TRAX*
4
1295236Štítok – Zaťaženie kolies, S-45 TRAX*
4
1296291 Štítok – Riziko prevrátenia, S-40 HF
1
1296292 Štítok – Riziko prevrátenia, S-45 HF
1
1297485 Štítok – Tlak v pneumatikách,
S-40/45 HF*
4
1301030 Štítok – Nafta, Stage V*
1
1304217 Štítok – Nebezpečenstvo výbuchu
1
1305382 Štítok – Označenie, Stage V
1
Kontroly
Kontrola štítkov so symbolmi
Zistite, či štítky na stroji obsahujú slovný opis alebo
symboly. Primeraným spôsobom skontrolujte, či sa
na stroji nachádzajú všetky štítky a či sú čitateľné.
Očíslovaný zoznam s počtom a popismi je uvedený
nižšie.
registrácie/vlastníka stroja
prvku
bezpečnostného lana, ochrana pred
S-45 HF, S-45 TRAX*
manipulácii s batériami/nabíjačkou
elektrickým prúdom / popálenia
samovoľného uvedenia stroja do
pohybu
Tieňovanie znázorňuje, že štítok nie je vidieť, pretože sa nachádza pod krytom.
* Tieto štítky sú špecifické v závislosti od
modelu, doplnkov alebo konfigurácie.
*** Tieto štítky sú nainštalované po oboch
stranách podvozka a sú špecifické pre konkrétny
model, voliteľnú výbavu alebo konfiguráciu.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 43
Page 46
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
82481
114252
1
14252
*1281188
82487
*1281187
133067
*1258950
*1258949
*28160
114251
1263542
133205 *28159
*28158
*28235
*28174
449811286362 72086
72086
1281169
*1274730
*1274729
*1295235
*1295236
*1274730
*1274729
*1295235
*1295236
*114249
*133263
*114249
*1332631297485
5247552475
52475
114252
1281175
133067
*44981
219958
82487
1289063
114473219956
*1289061
*1289060
*1296291
*1296292
*28235
*28174
***82487
***82487
1281175
1278567 1282361 1281175
1281175
97815
1256425
1278982
1278542
*1256425
*28235
*28174
27204
27206
27207
27206
27207
27205
65278
65278
52475
*1274730
*1274729
*1295235
*1295236
*114249
*133263
*1274730
*1274729
*1295235
*1295236
12974851289064
52475
52475
52475
*114249
*133263
1297485
114251133067
1263542
114252
72086
1286362
1272242
114252
72086
*82487
1289064
1297485
52475
1256425
*1301030
1305382
1304217
1291770
**72086
**72086
Kontroly
44S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 47
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
Prevádzkové pokyny
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené
rameno s pneumatikami a kolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové
pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45
TRAX, hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
Neuvádzajte do prevádzky, ak ste
nesplnili nasledujúce podmienky:
Kým sa nenaučíte a nevyskúšate si pravidlá
bezpečnej obsluhy stroja popísané v návode na
obsluhu.
1 Zabráňte nebezpečným situáciám.
2 Pred každým použitím vykonajte prehliadku
stroja.
3 Pred každým použitím vykonajte testy
funkčnosti.
4 Vykonajte kontrolu pracoviska.
5 Stroj používajte iba určeným spôsobom.
Základy
Časť Prevádzkové pokyny obsahuje pokyny
zohľadňujúce všetky aspekty prevádzky stroja. Za
dodržiavanie všetkých bezpečnostných predpisov
a pokynov v návode na obsluhu zodpovedá operátor.
Používanie stroja na iný účel, ako je zdvíhanie
personálu spolu s nástrojmi a materiálom k výškovým
pracoviskám, je nebezpečné.
Stroj môžu obsluhovať len vyškolení a oprávnení
pracovníci. Ak má počas jednej zmeny obsluhovať
stroj viacero pracovníkov, všetci musia byť
kvalifikovaní a od každého z nich sa očakáva
dodržiavanie bezpečnostných predpisov a pokynov
uvedených v návode na obsluhu. To znamená, že
každý nový operátor musí vykonať kontrolu pred
použitím, testy funkčnosti a kontrolu pracoviska.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 45
Page 48
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
3
4
Prevádzkové pokyny
Naštartovanie motora
Núdzové zastavenie
Modely s dieselovými motormi
1 Na pozemnom ovládacom paneli otočte kľúčový
prepínač do požadovanej polohy.
2 Skontrolujte, či sú obe červené tlačidlá
núdzového zastavenia vytiahnuté do polohy
zapnuté.
Žeraviace sviečky motora sa automaticky
aktivujú po zapnutí stroja.
Na pozemnom ovládacom paneli: Keď
sú aktivované automatické žeraviace
sviečky, na obrazovke panela LCD sa
zobrazí symbol žeraviacej sviečky.
4 Na ovládacom paneli plošiny: Keď sú aktivované
automatické žeraviace sviečky, rozsvieti sa
indikátor žeraviacich sviečok.
5 Keď indikátor žeraviacich sviečok zhasne,
naštartujte motor. Prepnite a podržte spínač
štartéra motora alebo stlačte a podržte tlačidlo
štartéra motora.
6 Ak sa motor nenaštartuje alebo ak zhasne,
funkcia pozdržania opakovaného štartu
zablokuje štartér na 3 sekundy.
Stlačením červeného tlačidla núdzového zastavenia
na pozemnom ovládacom paneli alebo na ovládacom
paneli plošiny do polohy vypnuté zastavíte všetky
funkcie stroja a vypnete motor.
Opravte každú funkciu, ktorá je v prevádzke počas
stlačenia červeného tlačidla núdzového zastavenia
na pozemnom ovládacom paneli alebo na ovládacom
paneli plošiny.
Výber a používanie ovládacích prvkov pozemného
ovládacieho panelu má prioritu pred červeným
tlačidlom núdzového zastavenia ovládacieho panelu
plošiny.
Pomocný zdroj
Pomocný zdroj sa používa v prípade, keď zlyhá
primárny zdroj energie.
1 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládania
z pozemného panelu alebo panelu plošiny.
2 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
3 Pri používaní núdzových ovládacích prvkov
z plošiny stlačte nožný spínač.
Súčasne podržte prepínač
pomocného zdroja na ktorejkoľvek
strane a aktivujte požadovanú
funkciu.
Poznámka: Funkcia jazdy nebude bez pomocného
zdroja použiteľná.
46 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 49
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
1
Prevádzkové pokyny
Ovládanie z pozemného panelu
1Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládania
z pozemného panelu.
2Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
do polohy zapnuté.
3 Modely s benzínovým motorom a motorom LPG:
stlačením tlačidla výberu paliva môžete zvoliť
požadovaný typ paliva.
Poznámka: Po každom stlačení tlačidla Domov sa na
obrazovke LCD zobrazí ikona benzínu alebo ikona
LPG.
4 Naštartujte motor.
5 Modely s dieselovými motormi: Žeraviace
sviečky motora sa automaticky aktivujú po
zapnutí stroja.
6 Keď indikátor žeraviacich sviečok zhasne,
naštartujte motor.
Umiestnenie plošiny
Stlačte a podržte tlačidlo
aktivácie funkcie.
2 Stlačte príslušné tlačidlo funkcie podľa
označenia na ovládacom paneli.
Poznámka: Funkcie jazdy a riadenia nie sú dostupné
na pozemnom ovládacom paneli.
Motor sa vypne a nebude možné používať žiadne
funkcie.
Znižujte hmotnosť záťaže plošiny, kým indikátor
nezhasne, a potom znovu naštartujte motor.
Poznámka: Pri preťažení na plošine zaznie zvuková
výstraha a vypne sa po odstránení nadbytočnej
záťaže z plošiny.
Ovládanie z plošiny
1 Otočte kľúčový prepínač do polohy ovládacieho
panelu plošiny.
2 Vytiahnite červené tlačidlo núdzového zastavenia
na pozemnom ovládacom paneli aj na paneli
plošiny do polohy zapnuté.
3 Modely s benzínovým motorom a motorom LPG:
posunutím prepínača voľby paliva do
požadovanej polohy zvoľte typ paliva.
4 Naštartujte motor. Pri štarte motora nestláčajte
nožný spínač.
5 Modely s dieselovými motormi: Žeraviace
sviečky motora sa automaticky aktivujú po
zapnutí stroja.
6 Keď indikátor žeraviacich sviečok zhasne,
naštartujte motor. Pri štarte motora nestláčajte
nožný spínač.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 47
Page 50
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Parameter maximálneho
naklonenia, plošina orientovaná
smerom z
4WD (pohon štyroch kolies):
45
Parameter maximálneho
naklonenia, plošina
smerom do kopca:
4WD (pohon štyroch kolies):
45
Parameter maximálneho
bočného naklonenia:
25
Prevádzkové pokyny
Umiestnenie plošiny
Jazda na svahu
1 Stlačte nožný spínač.
2 Pomaly posuňte príslušnú ovládaciu páku alebo
prepínač alebo stlačte príslušné tlačidlo podľa
označenia na ovládacom paneli.
Poznámka: Keď sa rameno nachádza na hranici
rámca prevádzky, spustenie a zatiahnutie ramena
riadi ovládací systém. Rameno sa môže zatiahnuť pri
používaní funkcie spúšťania ramena.
Riadenie
1 Stlačte nožný spínač.
2 Pomaly posuňte ovládaciu páku jazdy a riadenia
podľa smeru modrého alebo žltého trojuholníka
ALEBO stlačte kolískový prepínač umiestnený na
hornej časti ovládacej páky jazdy.
Na určenie smeru otočenia kolies používajte farebne
označené šípky na ovládacích prvkoch plošiny
a podvozka.
Jazda
1 Stlačte nožný spínač.
2 Zvýšenie rýchlosti: Pomaly posuňte ovládaciu
páku zo strednej polohy.
Zníženie rýchlosti: Pomaly posuňte ovládaciu
páku jazdy smerom do stredu.
Zastavenie: Nastavte ovládaciu páku do stredu
alebo uvoľnite prepínač aktivácie funkcií.
Na určenie smeru jazdy stroja používajte farebne
označené šípky na ovládacích prvkoch plošiny
a podvozka.
Určite parametre naklonenia stroja do kopca,
naklonenia z kopca a bočného naklonenia a určite
stupeň sklonu svahu.
kopca (stúpavosť):
% (24°)
orientovaná
% (24°)
% (14°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené
stavom povrchu, ak je na plošine jedna osoba,
a primeranou trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže
obmedziť parametre naklonenia. Výraz stúpavosť sa
vzťahuje len na polohu s protiváhou orientovanou
smerom do kopca.
Dávajte pozor, aby rameno bolo umiestnené
vodorovne a plošina bola umiestnená medzi
neriadenými kolesami.
Posuňte ovládač rýchlosti jazdy do polohy so
symbolom nakloneného stroja.
Ak je rameno zdvihnuté, rýchlosť pohybu stroja je
obmedzená.
48S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 51
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Blikajúci indikátor signalizuje, že
sa rameno presunulo za niektoré
z
jazdy bola prerušená.
Prevádzkové pokyny
Určenie stupňa sklonu svahu:
Odmerajte svah digitálnym sklonomerom ALEBO
vykonajte nasledujúci postup.
Budete potrebovať:
• tesársku vodováhu,
• rovnú drevenú dosku dlhú aspoň 1m,
• meracie pásmo.
Položte dosku na svah.
Na koniec smerujúci dole kopcom položte vodováhu
na vrchnú stranu dosky a dvíhajte ju až do
vodorovnej polohy.
Keď je doska vo vodorovnej polohe, odmerajte zvislú
vzdialenosť od spodnej časti dosky k zemi.
Aktivácia jazdy
neriadených kolies a funkcia
Ak potrebujete so strojom jazdiť, stlačte spínač
aktivácie jazdy na ľubovoľnú stranu a pomaly
posuňte ovládaciu páku jazdy zo stredu.
Nezabudnite, že stroj sa môže pohnúť na opačnú
stranu, ako je smer posunutia ovládacích prvkov
jazdy a riadenia.
Na určenie smeru jazdy stroja vždy používajte
farebne označené šípky na ovládacom paneli plošiny
a podvozka.
Dĺžka nameranú pásmom (prevýšenie) vydeľte
dĺžkou dosky (vzdialenosť) a vynásobte 100.
Príklad:
Drevená doska = 3,6 m
Vzdialenosť = 3,6 m
Prevýšenie = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 × 100 = stúpanie 8,3 %
Ak sklon svahu prevyšuje maximálny parameter
naklonenia stroja do kopca, z kopca alebo bočného
naklonenia, stroj sa musí pripevniť na navijak
a previezť hore alebo dole svahom. Pozrite si časť
Pokyny na prepravu a zdvíhanie.
Výber rýchlosti jazdy
• Symbol stroja na svahu: prevádzka malého
rozsahu na svahu alebo na nerovnom teréne
• Symbol stroja na rovnom povrchu: prevádzka
maximálneho rozsahu s maximálnou rýchlosťou
jazdy
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 49
Page 52
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
•
•
Indikátor zdvíhania/zaťahovania
ramena bliká: zdvíhajte/zaťahujte
rameno, kým indikátor nezhasne.
Indikátor spustenia ramena bliká:
spúšťajte rameno, kým indikátor
nezhasne.
Indikátor stroja na svahu
svieti: keď stroj prekročí
nastavenia aktivácie snímača
naklonenia, indikátor svieti a
zvuková výstraha naklonenia.
Postupujte podľa príslušných
pokynov uvedených nižšie
a
a
Prevádzkové pokyny
Voľba otáčok motora
Indikátory rámca prevádzky
Vyberte otáčky motora pomocou symbolov na
ovládacom paneli.
Ak nie je stlačený nožný spínač, motor bude
pracovať vo voľnobehu s najnižšími otáčkami.
Symbol korytnačky: nízke
otáčky aktivované nožným
spínačom
Symbol zajaca: vysoké otáčky
aktivované nožným spínačom
Generátor (ak je vo výbave)
Generátor uvediete do chodu presunutím spínača
generátora do polohy zapnuté.
Poznámka: Indikátor generátora sa rozsvieti.
Generátor sa aktivuje a motor bude naďalej
v prevádzke v režime vysokých otáčok.
Elektrický pracovný nástroj zapojte do sieťovej
zásuvky nachádzajúcej sa na plošine alebo točne.
Generátor zastavíte presunutím spínača generátora
do polohy vypnuté.
Svietiace indikátory rámca prevádzky upozorňujú
obsluhu na prerušenie vykonávania funkcie
a prípadnú nutnosť zásahu obsluhy.
znie
premiestnite stroj na pevný rovný povrch.
Poznámka: Indikátor generátora zhasne a otáčky
motora sa vrátia do normálu.
50S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 53
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Ak sa v
orientovaná
kopca, spustí zvuková
výstraha naklonenia:
1
2
Ak sa v
orientovaná smerom z
spustí zvuková výstraha
naklonenia:
1
2
Blikajúci indikátor signalizuje
preťaženie plošiny. Motor sa vypne
a
funkcie.
Znižujte hmotnosť záťaže plošiny,
kým indikátor nezhasne, a
znovu naštartujte motor.
Svietiaci indikáto
systému.
Prevádzkové pokyny
prípade, že je plošina
smerom do
Indikátor poruchy stroja
r signalizuje poruchu
Spustite rameno.Zatiahnite rameno.
prípade, že je plošina
Zatiahnite rameno.Spustite rameno.
Indikátor preťaženia plošiny
nebude možné používať žiadne
1 Zatlačte a potom vytiahnite červené tlačidlo
núdzového zastavenia.
kopca,
2 Spustite rameno a zatiahnite ho.
3 Označte stroj a vyraďte ho z prevádzky. Žiadne
funkcie nebudú použiteľné.
Kapacitný rozsah plošiny
Rozsah pohybu sa ovláda automaticky podľa záťaže
plošiny.
S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX:
Neobmedzený rozsah pohybu: v prípade záťaže
plošiny nižšej ako 300 kg.
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 55
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Naklonenie/svah
(spredu dozadu)
záťaž plošiny
Naklonenie/svah
(spredu dozadu)
záťaž plošiny
Naklonenie/svah
(spredu dozadu)
Naklonenie/svah
Naklonenie/svah
Naklonenie/svah
Prevádzkové pokyny
Nastavenia aktivácie snímača naklonenia
S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX
Model
S-40 XC
a S-40
TRAX
S-45 XC
a S-45
TRAX
Model
S-40 XC
a S-40
TRAX
S-45 XC
a S-45
TRAX
Model
S-40 XC
a S-40
TRAX
S-45 XC
a S-45
TRAX
5° 75° 75°
7° 75° –
5° 75° 75°
7° 63,3° –
5° 12,07 m 12,07 m
7° 12,07 m –
5° 13,59 m 13,59 m
7° 12,86 m –
5° 9,48 m 8,2 m
7° 9,02 m –
5° 11,03 m 9,66 m
7° 10,45 m –
Maximálny uhol ramena/
300 kg 454 kg
Maximálna výška plošiny/
300 kg 454 kg
Maximálny dosah plošiny/
záťaž plošiny
300 kg 454 kg
S-40 HF, S-45 HF
Model
(spredu dozadu)
S-40 HF
0° 75°
5° 64,1°
S-45 HF 0° 75°
5° 64,1°
Model
(spredu dozadu)
S-40 HF 0° 12,07 m
5° 11,37 m
S-45 HF 0° 13,59 m
5° 12,89 m
Model
(spredu dozadu)
S-40 HF 0° 8,81 m
5° 7,83 m
S-45 HF 0° 10,36 m
5° 9,39 m
Maximálny uhol ramena/
záťaž plošiny
272 kg
Maximálna výška plošiny/
záťaž plošiny
272 kg
Maximálny dosah plošiny/
záťaž plošiny
272 kg
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 53
Page 56
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Indikátor rozsahu pohybu svieti, keď
záťaž plošiny prekročí 300
Svietiaci indikátor signalizuje
obmedzený rozsah pohybu z dôvodu
hmotnosti plošiny.
Indikátor rozsahu pohybu svieti, keď
je záťaž plošiny menšia ako 300
a
Svietiaci indikátor signalizuje
obmedzený rozsah pohybu
z
svahu.
Poznámka: Keď svieti indikátor
stroja na svahu a
výstraha naklonenia, ovplyvňuje to
nasledujúce funkcie: funkcie jazdy
a
jazdy a
postupu týkajúceho sa indikátorov
rámca prevádzky.
Prevádzkové pokyny
S-40 XC, S-45 XC, S-40 TRAX, S-45 TRAX
kg.
Obrazovka panela LCD
Na obrazovke panela LCD na pozemnom ovládacom
paneli sa zobrazujú hodiny, napätie, tlak oleja
a teplota chladiacej kvapaliny. Na obrazovke sa tiež
zobrazujú kódy porúch a ďalšie servisné informácie.
kg
stroj je na svahu
dôvoduhmotnostiplošiny a sklonu
znie zvuková
zdvíhania sú neaktívne. Funkcie
zdvíhania obnovíte podľa
54S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 57
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
Regenerácia v pokojovom stave
Počasprocesu regenerácie filtra pevných častíc
v pokojovom stave sú všetky funkcie ramena zakázané.
Nepribližujte sa kvýfuku stroja ani kjeho tlmiču.
Nenechávajte stroj bez dozoru.
Regeneráciu filtra pevných častíc vpokojovom
stave nemožno aktivovať, ak ju nevyžiada motor
alebo ak sa vyskytujú poruchy motora.
Vprípade ignorovania požiadavky na
regeneráciu v pokojovom stave môže množstvo
sadzí vo filtri pevných častíc dosiahnuť extrémnu
úroveň. Filter sa trvalo poškodí a bude ho musieť
vymeniť kvalifikovaný servisný technik.
V núdzových situáciách je možné regeneráciu
filtra pevných častíc v pokojovom stave prerušiť
tromi spôsobmi:
Vypnutie motora kľúčovým prepínačom.
Je stlačené tlačidlo ESC.
Stlačenie tlačidla núdzového zastavenia
(ESTOP).
Ak takáto situácia nastane, je možné, že bude
potrebné spustiť regeneráciu v pokojovom stave
znovu.
Regenerácia filtra pevných častíc v pokojovom
stave nemôže začať, kým motor nepobeží aspoň
dve minúty a teplota chladiacej kvapaliny
nedosiahne 35 °C.
Keď sa na obrazovke LCD zobrazí správa „Regen
Required“ (Vyžaduje sa regenerácia), filter pevných
častíc (DPF) vyžaduje regeneráciu v pokojovom
stave.
Keď chcete začať regeneráciu, postupujte takto.
1 Zatvorte kryt strany motora.
2 Vyberte bezpečné parkovacie miesto, ktoré je
pevné, rovné, bez prekážok apremávky
a nenachádzajú sa na ňom horľavé látky ani
výbušné plyny.
3 Stlačte tlačidlo „Maintenance“ (Údržba) nad
obrazovkou LCD a vyberte možnosť „Stage
V Info“ (Informácie o fáze V).
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 55
Page 58
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Prevádzkové pokyny
4 Stlačte tlačidlo OK. Na obrazovke LCD sa
zobrazí varovanie „Non-flammable
Environment“ (Nehorľavé prostredie).
7 Ak ste motor ešte nenaštartovali, naštartujte ho.
V prípade potreby sa na obrazovke LCD zobrazí
správa „Engine Warming“ (Zahrievanie motora).
obrazovke LCD sa zobrazí správa „Start
Engine“ (Naštartujte motor).
8 Systém bude motor udržiavať v chode
s vysokými otáčkami, kým teplota chladiacej
kvapaliny nedosiahne 35 °C. Na obrazovke LCD
sa potom zobrazí správa „Standstill Regen
Launch“ (Spustiť regeneráciu v pokojovom
stave).
56 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 59
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
9 Ak proces regenerácie úspešne začal, postupuje
ďalej automaticky a na obrazovke LCD sa
zobrazuje správa „Standstill Regen
Active“ (Regenerácia v pokojovom stave je
aktívna).
10 Proces regenerácie postupuje automaticky a po
dokončení sa na obrazovke LCD zobrazí správa
„Regen Complete“ (Regenerácia je dokončená).
Výstraha pri kontakte (ak je vo výbave)
Výstraha pri kontakte je navrhnutá tak, aby
upozornila personál na zemi, keď sa operátor dotkne
ovládacieho panela plošiny, čo preruší pohyb
ramena, zaznie zvuková výstraha a začnú blikať
indikátory.
Po uvoľnení lanka výstrahy pri kontakte sa na plošine
deaktivujú funkcie zdvíhania a jazdy. Zvukové
a vizuálne výstrahy upozornia ostatných, že operátor
môže potrebovať pomoc. Tieto upozornenia budú
aktívne, kým sa systém neresetuje.
1 Lanko výstrahy pri kontakte sa uvoľní, čím sa zo
zásuvky spínača uvoľní aktivačný prvok.
2 Zasunutím aktivačného prvku do zásuvky
spínača prestanú blikať indikátory a vypne sa
zvuková výstraha.
1 aktivačný prvok
2 lanko výstrahy pri kontakte
3 blikajúca výstraha
4 zásuvka spínača
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 57
Page 60
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
1
2
2 Na potlačenie ochrany stlačte
Prevádzkové pokyny
Používanie doplnku na ochranu pri leteckej
preprave (ak je vo výbave)
Ak sa nárazník plošiny dostane do kontaktu s iným
predmetom, stroj sa vypne a žiadna funkcia nebude
použiteľná.
Potlačenie ochrany pri leteckej preprave
(ovládací panel plošiny)
Prepnite a podržte tlačidlo
zrušenia funkcie ochrany pri
leteckej preprave.
Pomocou príslušnej funkcie
presuňte plošinu od objektu.
Potlačenie ochrany pri leteckej preprave
(pozemný ovládací panel)
1 Uvoľnite všetky funkcie vrátane tlačidla aktivácie
funkcie.
a podržte tlačidlo aktivácie
funkcie.
3 Pomocou príslušnej funkcie presuňte plošinu od
objektu.
58S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 61
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
Pokyny pre podpery rúr
Jednotka podpery rúr sa skladá z dvoch podpier rúr
umiestnených na protiľahlých stranách plošiny
a pripevnených k zábradliu pomocou strmeňových
skrutiek.
Oboznámte sa s nasledujúcimi bodmi
a dodržiavajte ich:
Podpery rúr sa musia montovať na vnútornej
strane plošiny.
Podpery rúr nesmú blokovať možnosť prístupu
k ovládaciemu panelu plošiny ani vstup na plošinu.
Spodná časť trubice podpery rúr musí stáť na
podlahe plošiny.
Pred montážou podpery rúr skontrolujte, či je
plošina vo vodorovnej polohe.
Montáž podpery rúr
1 Namontujte podperu rúr na každú stranu plošiny.
Postupujte podľa ilustrácie vľavo. Skontrolujte, či
spodná časť trubice podpery rúr stojí na podlahe
plošiny.
2 Z vonkajšej strany zábradlia plošiny namontujte
dve strmeňové skrutky vedúce cez konzolu
každej podpery rúr.
3 Upevnite každú strmeňovú skrutku 2 podložkami
a 2maticami.
a popruh
b strmeňové skrutky
c konzola podpery rúr
d horná časť zábradlia plošiny
e zvar podpery rúr
f prostredná časť zábradlia plošiny
g ploché podložky
h matice spoistnou vložkou
Č. časti 1274725SKGTS
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 59
Page 62
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Maximálna kapacita podpery rúr
Všetky modely
kg
Hmotnosť jednotky podpery rúr
kg
Prevádzkové pokyny
Používanie podpier rúr
Jednotka podpery panelov
1 Dbajte na správny postup podľa pokynov na
používanie a montáž jednotky podpery rúr a na
bezpečné pripevnenie podpier k zábradliu
plošiny.
2 Umiestnite náklad tak, aby bol položený na
oboch podperách rúr. Náklad by mal byť
položený rovnobežne s plošinou na dĺžku.
3 Vyrovnajte náklad na podperách rúr podľa
stredu.
4 Pripevnite náklad k jednotlivým podperám rúr.
Ponad náklad natiahnite nylonový popruh.
Stlačte sponu a zasuňte do nej popruh.
Pritiahnite popruh.
5 Miernym potlačením a potiahnutím za náklad
skontrolujte bezpečné upevnenie nákladu
a podpier rúr.
6 Pri pohybe stroja musí náklad zostať upevnený.
Nebezpečenstvo prevrátenia. Hmotnosť jednotky
podpery rúr a nákladu na podperách rúr znižuje
menovitú kapacitu plošiny stroja a musí sa
zohľadniť v celkovej záťaži plošiny.
Nebezpečenstvo prevrátenia. Hmotnosť jednotky
podpery rúr a nákladu na podperách rúr môže
viesť k obmedzeniu maximálneho počtu osôb na
plošine.
90,7
9,5
1 Riaďte sa štítkom s výstrahou na prednej strane
každej podpery panelov (v prípade potreby).
2 Namontujte na základňu podpery panelov
gumený kryt 1. Postupujte podľa ilustrácie.
3 Pripevnite kryt pomocou dvoch poistných matíc
s vysokým profilom a dvoch podložiek.
Montáž podpery panelov
1 Vložte úchyt s hákmi do otvorov v základni
podpery panelov.
2 Pomocou hákov pripevnite podperu panelov
k spodnej trubici plošiny na požadovanom
mieste.
3 Na základňu podpery panelov a úchyt s hákmi
namontujte gumený kryt 2. Postupujte podľa
ilustrácie.
4 Upevnite namontované súčiastky pomocou
dvoch poistných matíc s nízkym profilom.
5 Ak je podpera panelov namontovaná na trubici
slúžiacej ako podpora podlahy plošiny, zasuňte
strmeňovú skrutku cez podlahu okolo trubice do
základne podpery panelov.
6 Upevnite strmeňovú skrutku 2 maticami
a 2 podložkami. Pokračujte krokom 9.
7 Ak podpera panelov nie je namontovaná na
trubici slúžiacej ako podpora podlahy plošiny,
použite dodávanú hliníkovú trubicu.
8 Umiestnite trubicu medzi podperu panelov
a podlahu plošiny. Zasuňte strmeňovú skrutku
cez podlahu okolo trubice do základne podpery
panelov.
9 Uvedené kroky zopakujte pri montáži druhej
súpravy súčiastok.
60 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 63
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Prevádzkové pokyny
Montáž chráničov
1 Nasaďte oba chrániče na zábradlie plošiny.
Umiestnite chrániče tak, aby chránili panely pred
kontaktom so zábradlím plošiny.
Montáž popruhu
1 Otvorte svorku a namontujte ju okolo zvislej
trubice zábradlia plošiny.
2 Prestrčte skrutku s podložkou cez jednu stranu
svorky.
3 Na skrutku nasaďte koncovú konzolu popruhu.
4 Prestrčte skrutku druhou stranou svorky.
5 Upevnite súčiastku pomocou podložky amatice.
Maticu a skrutku neuťahujte príliš. Koncovú
konzolu popruhu by malo byť možné posúvať po
zábradlí plošiny.
Používanie podpier panelov
1 Pripevnite obe podpery panelov k plošine.
2 Umiestnite náklad tak, aby bol podopretý oboma
podperami panelov.
3 Vyrovnajte náklad podľa stredu plošiny.
4 Pripevnite náklad k plošine pomocou popruhu.
Pritiahnite popruh.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 61
Page 64
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Prevádzkové pokyny
Po každom použití
1 Vyberte bezpečné parkovacie miesto s pevným
povrchom, bez prekážok a premávky.
2 Zatiahnite a spustite rameno do prepravnej
polohy.
3 Otočte točňu tak, aby sa rameno nachádzalo
medzi neriadenými kolesami.
4 Otočte kľúčom do polohy vypnuté a vyberte kľúč,
aby ste zabránili neoprávnenému použitiu.
62 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 65
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Uvoľnite brzdy kolies
preklopením všetkých štyroch
odpájacích krytov náboja
pohonu.
Skontrolujte, či je ťahacie lano
správne pripevnené
k
podvozku a
nenachádzajú žiadne prekážky.
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Na obrázkoch v tomto návode môže byť zobrazené
rameno s pneumatikami a kolesami namiesto pásov.
Všetky bezpečnostné informácie a prevádzkové
pokyny sa vzťahujú aj na modely S-40 TRAX a S-45
TRAX, hoci na obrázku nie sú zobrazené pásy.
Oboznámte sa s nasledujúcimi bodmi
a dodržiavajte ich:
Spoločnosť Genie poskytuje tieto informácie
o zabezpečení ako odporúčanie. Za správne
zabezpečenie a výber ťahača sú zodpovední
výlučne vodiči.
Zákazníci spoločnosti Genie, ktorí potrebujú
prepraviť zdvižnú plošinu alebo produkt
spoločnosti Genie, by sa mali obrátiť na
kvalifikovaného prepravcu so skúsenosťami
s prípravou, nakladaním a zabezpečovaním
stavebných a zdvižných zariadení
v medzinárodnej doprave.
Nakladať stroj na korbu alebo skladať stroj
z korby môže iba kvalifikovaná obsluha mobilnej
zdvižnej pracovnej plošiny.
Točňa musí byť pred prevozom zabezpečená
poistkou proti otáčaniu. Pred uvedením do prevádzky sa točňa musí odistiť.
Nejazdite so strojom na svahu, ktorý prekračuje
maximálne parametre naklonenia stroja do
kopca, z kopca alebo bočného naklonenia.
Pozrite si odsek Jazda na svahu v časti Prevádzkové pokyny.
Ak sklon ložnej plochy prepravného vozidla
prekračuje parametre maximálneho naklonenia
pri jazde dolu alebo hore svahom, stroj sa musí
naložiť a vyložiť pomocou navijaka podľa
postupu opísaného pri úkone uvoľnenia brzdy.
Parametre sklonov nájdete v časti Technické
údaje.
Uvoľnenie kolies pri ťahaní
navijakom
Zaistite kolesá, aby sa stroj neprevrátil.
Prepravné vozidlo musí byť zaparkované na
rovnom povrchu.
Počas nakladania stroja musí byť prepravné
vozidlo zabezpečené voči prevráteniu.
Skontrolujte, či sú kapacita vozidla, ložná plocha
a reťaze alebo remene dostatočné vzhľadom na
hmotnosť stroja. Plošiny spoločnosti Genie sú
vzhľadom na svoju veľkosť veľmi ťažké.
Hmotnosť stroja je uvedená na štítku s výrobným
číslom. Umiestnenie štítku s výrobným číslom
nájdete v časti Kontroly.
Č. časti 1274725SKGT S
pripevňovacím bodom na
či sa na ceste
Brzdy znovu aktivujete opačným postupom.
Poznámka: Záklopka na uvoľnenie kolies čerpadla
musí vždy zostať zatvorená.
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 63
Page 66
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
1Poistný čap otáčania točne
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Zabezpečenie pri preprave na vozidle
alebo prívese
Pri každej preprave vždy použite poistný čap
otáčania točne.
Zabezpečte plošinu nylonovým popruhom vedúcim
paralelne popri vodiacich prvkoch popruhu. Pri
pripevňovaní sekcie ramena nepoužívajte nadmernú
silu smerom dolu.
Pred prepravou otočte kľúčový prepínač do polohy
vypnuté a vyberte kľúč.
Skontrolujte, či sa na stroji nenachádzajú uvoľnené
alebo nezabezpečené časti.
Zabezpečenie podvozka
Použite reťaze s dostatočnou nosnosťou.
Použite minimálne 6 reťazí.
Reťaze usporiadajte tak, aby sa nepoškodili.
Diagram sa nachádza v kapitole Pokyny na prepravu a zdvíhanie.
Zabezpečte plošinu nylonovým popruhom vedúcim
paralelne popri vodiacich prvkoch popruhu. Pri
pripevňovaní sekcie ramena nepoužívajte nadmernú
silu smerom dolu.
64 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 67
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Ťažisko
Os X
Os Y
S
m
m
S-45 XC
1,4 m
1,14 m
S-40 TRAX
m
m
S
m
m
S-40 HF
m
m
S
m
m
Pokyny na prepravu a zdvíhanie
Pokyny na zdvíhanie
Rameno spustite úplne nadol a zatiahnite ho. Úplne
spustite výložník. (ak ide o súčasť výbavy)
Určite ťažisko stroja pomocou tabuľky a obrázka na
tejto strane.
Vezmite na vedomie a dodržiavajte:
Pripevňovať stroj môžu iba kvalifikovaní
mechanici.
Zdvíhať stroj môžu len certifikovaní žeriavnici
výhradne v súlade s príslušnými nariadeniami na
používanie žeriavov.
Skontrolujte, či sú kapacita žeriavu, ložná plocha
a popruhy alebo laná dostatočné vzhľadom na
hmotnosť stroja. Hmotnosť stroja je uvedená na
štítku s výrobným číslom.
Popruhy alebo laná pripevňujte iba k bodom určeným
na zdvíhanie stroja. Všetky štyri body určené na
zdvíhanie sa nachádzajú na točni.
Upravte usporiadanie popruhov alebo lán tak, aby sa
stroj nepoškodil a bol stále vyrovnaný.
-40 XC 1,37
1,37
-45 TRAX 1,32
1,38
-45 HF 1,42
1,1
1,03
1,11
1,13
1,17
1 Os X
2 Os Y
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 65
Page 68
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Neprekračujte odporúčanú
maximálnu rýchlosť vlečenia ani
maximálne časy vlečenia.
Maximálna rýchlosť vlečenia
km/h
Maximálny čas vlečenia pri rýchlosti
10
minút
Maximálny čas vlečenia pri rýchlosti
7,2
minút
Pokyny na vlečenie
Pokyny na vlečenie
Použitie doplnku na vlečenie
Pred vlečením:
1 Umiestnite stroj na rovný povrch. Zabezpečte
točňu zámkom otáčania točne. Zaistite kolesá,
aby sa stroj neprevrátil.
2 Pripevnite vlečnú tyč bezpečne ku stroju.
Pripevnite vlečnú tyč bezpečne k vlečnému
vozidlu.
hodinových ručičiek, aby sa riadenie hydraulicky
uvoľnilo.
10
Po vlečení:
1 Ihneď po vlečení zaistite kolesá klinmi, odpojte
vlečnú tyč a preklopte odpájacie kryty náboja
pohonu.
2 Modely 4WD (s pohonom štyroch kolies):
preklopte odpájacie kryty predného náboja
pohonu.
3 Riadenie obnovíte otočením prepúšťacieho
ventilu riadenia v smere pohybu hodinových
ručičiek.
4 Pripevnite vlečnú tyč späť na stroj.
5 Odomknite poistku proti otáčaniu točne.
6 Pred obnovením prevádzky stroja vykonajte test
funkcií riadenia, jazdy a brzdenia na rovnom
povrchu. Pozrite si časť Testy funkčnosti.
km/h
km/h
30
60
66 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 69
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Označuje, že na vykonanie tohto postupu
budú potrebné nástroje.
Označuje, že na vykonanie tohto postupu
budú potrebné nové súčiastky.
Označuje, že pred vykonaním tohto postupu
sa musí nechať
Motor Deutz DL2011 L03i
Typ oleja
40
Typ oleja
40
Motor Deutz TD 2.2
Typ oleja
40
Typ oleja
40
Údržba
Údržba
Kontrola hladiny oleja v motore
Oboznámte sa s nasledujúcimi bodmi
a dodržiavajte ich:
Operátor smie vykonávať iba bežné úkony
údržby určené v tomto návode na obsluhu.
Plánované technické kontroly vykonávajú
kvalifikovaní servisní technici podľa predpisov
výrobcu.
Materiál likvidujte v súlade so štátnymi
predpismi.
Používajte len náhradné diely schválené
spoločnosťou Genie.
Popis symbolov údržby
Na zjednodušenie pochopenia pokynov boli v tomto
návode použité nasledujúce symboly. Ak sa na
začiatku postupu údržby nachádza jeden alebo viac
symbolov, ich význam je nasledujúci.
Udržanie správnej hladiny oleja v motore je dôležité
pre dobrý výkon motora a jeho životnosť. Pri
používaní stroja s nesprávnou hladinou oleja sa
môžu poškodiť súčasti motora.
Poznámka: Úroveň oleja kontrolujte, keď je motor
vypnutý.
1 Skontrolujte ponornú mierku úrovne oleja. Podľa
potreby olej dolejte.
– studené podmienky
– studené podmienky
15W-
5W-
15W-
5W-
Č. časti 1274725SKGT S
vychladnúť motor.
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 67
Page 70
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Motor Deutz DL2011 L03i
Typ paliva
nízkym obsahom síry
(LSD)
Motor Deutz TD 2.2
Typ paliva
mimoriadne nízkym
obsahom síry (ULSD)
Technické údaje hydraulického oleja
Typ hydraulického
oleja
Ekvivalent typu Chevron Rando HD
Údržba
Požiadavky na naftu
Kontrola hladiny hydraulického oleja
Uspokojivý výkon motora závisí od používania
kvalitného paliva. Používaním kvalitného paliva
dosiahnete nasledujúci výsledok: dlhú životnosť
motora a prijateľnú úroveň emisií výfukových plynov.
Minimálne požiadavky na naftu pre jednotlivé motory
sú uvedené nižšie.
Nafta s
Nafta s
Udržanie správnej hladiny hydraulického oleja je
dôležité pre fungovanie stroja. Nesprávna hladina
hydraulického oleja môže spôsobiť poškodenie
hydraulických súčastí. Každodenné kontroly umožnia
kontrolujúcemu identifikovať zmeny hladiny oleja,
ktoré by mohli poukázať na prítomnosť problémov
v hydraulickom systéme.
1 Skontrolujte, či je plošina v prepravnej polohe.
2 Vizuálne skontrolujte ukazovateľ stavu
umiestnený na boku nádrže hydraulického oleja.
Výsledok: Úroveň hydraulického oleja by sa mala
nachádzať v rozmedzí vrchných 5 cm
ukazovateľa stavu.
3 Podľa potreby olej dolejte. Nádrž neprepĺňajte.
68 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 71
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Údržba
Kontrola úrovne chladiacej kvapaliny
v motore – modely chladené
chladiacou kvapalinou
Udržanie správnej úrovne chladiacej kvapaliny
motora je dôležité pre životnosť motora. Nesprávna
úroveň chladiacej kvapaliny ovplyvní schopnosť
chladenia motora a môže spôsobiť poškodenie
súčastí motora. Každodenné kontroly umožnia
kontrolujúcemu identifikovať zmeny úrovne chladiacej
kvapaliny, ktoré by mohli poukázať na problémy
v chladiacom systéme.
Nebezpečenstvo popálenia. Dávajte pozor na
horúce časti motora a chladiacu kvapalinu.
Kontakt s horúcimi časťami motora a chladiacou
kvapalinou môže spôsobiť vážne popáleniny.
Nebezpečenstvo popálenia. Ak je motor
naštartovaný, neskladajte kryt chladiča. Kontakt
s chladiacou kvapalinou pod tlakom môže
spôsobiť vážne popáleniny. Pred zložením krytu
chladiča nechajte motor vychladnúť.
1 Skontrolujte úroveň kvapaliny v nádrži chladiacej
kvapaliny. Podľa potreby kvapalinu dolejte.
Výsledok: hladina kvapaliny by mala byť na
značke FULL (plné) na nádrži alebo musí byť
viditeľná na ukazovateli stavu.
Kontrola batérií
Správny stav batérie je dôležitý pre dobrý výkon
stroja a bezpečnosť prevádzky. Nesprávna hladina
kvapaliny alebo poškodené káble a prepojenia môžu
spôsobiť poškodenie súčastí a situácie, v ktorých
hrozí nebezpečenstvo.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Kontakt s obvodmi pod napätím môže spôsobiť
smrť alebo vážne zranenie. Nenoste prstene,
hodinky ani iné šperky.
Nebezpečenstvo úrazu. Batérie obsahujú
kyselinu. Zabráňte vyliatiu alebo kontaktu
s kyselinou batérie. Vyliatu kyselinu batérie
neutralizujte sódou bikarbónou a vodou.
1 Používajte ochranný odev a okuliare.
2 Skontrolujte, či sú káblové prepojenia batérie
tesné a bez prejavov korózie.
3 Skontrolujte, či sú pridržiavacie svorky batérie na
správnom mieste a bezpečne pripevnené.
Poznámka: Používanie chráničov terminálov
a ochranného tmelu pomôže eliminovať koróziu na
termináloch a kábloch batérie.
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 69
Page 72
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Údržba
Plánovaná údržba
Plánovanú údržbu musí vykonávať pri uvedení do
prevádzky a potom štvrťročne, ročne akaždé dva
roky osoba, ktorá je vyškolená a kvalifikovaná na
údržbu tohto stroja, vsúlade spostupmi uvedenými
v návodoch na servis a údržbu tohto stroja.
Stroje, ktoré boli viac ako tri mesiace mimo
prevádzky, musia pred uvedením do prevádzky
prejsť štvrťročnou technickou kontrolou.
70 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 73
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Model
40 XC
Maximálna pracovná výška
13,87 m
Maximálna výška plošiny
12,04 m
Horizontálny dosah, maximum plošiny
9,47 m
Maximálna záťaž, bez obmedzenia
300 kg
Maximálna záťaž, obmedzenie
454 kg
Maximálna rýchlosť vetra
12,5 m/s
Otáčanie plošiny
160°
Vyrovnanie plošiny
automatické
Otáčanie točne (v stupňoch)
360° súvislé
Presah zadnej časti cez točňu
97 cm
Maximálna výška stroja v prepravnej
polohe
2,51 m
Dĺžka stroja v prepravnej polohe
8,03 m
Šírka so štandardnými pneumatikami
2,49 m
Rozchod kolies
m
Svetlá výška, stred
32 cm
Svetlá výška, náprava
20,3 cm
Polomer otáčania (vnútorný)
2,08 m
Polomer otáčania (vonkajší)
5,23 m
Rozmery plošiny,
6
183 cm x 76 cm
Rozmery plošiny,
8
244 cm x 91 cm
Ovládacie prvky
jednosmerný prúd,
proporcionálne
Výstup striedavého
prúdu na plošine
štandardný
Systémové napätie
12 V
Hydraulický tlak, maximálny
(funkcie ramena)
220,6 baru
Veľkosť pneumatiky
315/55D20, 12 vrstiev
Kapacita palivovej nádrže
l
Kapacita nádrže na hydraulický
olej
144 l
Hmotnosť
6 407 kg
(Hmotnosť stroja závisí od konfigurácie doplnkov.
Hmotnosť konkrétneho stroja je uvedená na štítku
s
Okolitá prevádzková teplota
-20°F až 120°F°C
Hluk na palube vozidla
Hladina akustického tlaku na pozemnom
pracovisku
< 89 dBA
Hladina akustického tlaku na pracovisku na
plošine
< 77 dBA
Certifikovaná hladina hluku
< 108 dBA
Celková hodnota vibrácií, ktorým je vystavený systém
ruky/ramena, neprekračuje 2,5
Najvyššia hodnota kvadratického priemeru váženého
zrýchlenia, ktorému je celé teleso vystavené, neprekračuje
0,5
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Plošina orientovaná smerom do kopca
45 %
(24°)
Plošina orientovaná smerom z kopca
45 %
(24°)
Bočné naklonenie
25 %
(14°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené stavom
povrchu, ak je na plošine jedna osoba, a
trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže obmedziť parametre
naklonenia.
Maximálny povolený
náklon podvozka
Pozrite časť „Nastavenia
aktivácie snímača
naklonenia“
Rýchlosť jazdy
Rýchlosť stroja
v
6,4km/h
s
Rýchlosť jazdy, so
zdvihnutým alebo
vysunutým ramenom
1,1 km/h
s
Údaje o
Maximálne zaťaženie
pneumatík
3 607 kg
Kontaktný tlak pneumatík
6,47 kg/cm2
kPa
Tlak na využitej ploche
791kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje o
a
používať len s
Technické údaje
Technické údaje
S-
m/s2.
m/s2.
primeranou
stôp (dĺžka x šírka)
stôp (dĺžka x šírka)
2,46
prepravnej polohe
12,2 m/6,8
12,2 m/40
zaťažení podkladu
12 V
634
7,76
zaťažení podkladu sú približné
nezahŕňajú rozličné konfigurácie doplnkov. Môžu sa
132
Stratégiou spoločnosti Genie je neustále zdokonaľovanie
primeranými koeficientmi bezpečnosti.
produktov. Technické údaje produktov sa môžu meniť bez
upozornenia.
výrobným číslom.)
®
Č. časti 1274725SKGTS
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 71
-29°C až 49
Page 74
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Model
45 XC
Maximálna pracovná výška
15,39 m
Maximálna výška plošiny
13,56 m
Horizontálny dosah, maximum plošiny
11,02 m
Maximálna záťaž, bez obmedzenia
300 kg
Maximálna záťaž, obmedzenie
454 kg
Maximálna rýchlosť vetra
12,5 m/s
Otáčanie plošiny
160°
Vyrovnanie plošiny
automatické
Otáčanie točne (v stupňoch)
360° súvislé
Presah zadnej časti cez točňu
97 cm
Maximálna výška stroja v prepravnej
polohe
2,51 m
Dĺžka stroja v prepravnej polohe
9,47 m
Šírka so štandardnými pneumatikami
2,49 m
Rozchod kolies
m
Svetlá výška, stred
32 cm
Svetlá výška, náprava
20,3 cm
Polomer otáčania (vnútorný)
2,08 m
Polomer otáčania (vonkajší)
5,23 m
Rozmery plošiny,
6
183 cm x 76 cm
Rozmery plošiny,
8
244 cm x 91 cm
Ovládacie prvky
jednosmerný prúd,
proporcionálne
Výstup striedavého
prúdu na plošine
štandardný
Systémové napätie
12 V
Hydraulický tlak, maximálny
(funkcie ramena)
220,6 baru
Veľkosť pneumatiky
315/55D20, 12 vrstiev
Kapacita palivovej nádrže
l
Kapacita nádrže na hydraulický
olej
144 l
Hmotnosť
7 394 kg
(Hmotnosť stroja závisí od konfigurácie doplnkov.
Hmotnosť konkrétneho stroja je uvedená na štítku
s
Okolitá prevádzková teplota
-20°F až 120°F°C
Hluk na palube vozidla
Hladina akustického tlaku na pozemnom
pracovisku
< 89 dBA
Hladina akustického tlaku na pracovisku na
plošine
< 77 dBA
Certifikovaná hladina hluku
< 108 dBA
Celková hodnota vibrácií, ktorým je vystavený systém
ruky/ramena, neprekračuje 2,5
Najvyššia hodnota kvadratického priemeru váženého
zrýchlenia, ktorému je c
0,5
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Plošina orientovaná smerom do kopca
%
(24°)
Plošina orientovaná smerom z kopca
45 %
(24°)
Bočné naklonenie
%
(14°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené stavom
povrchu, ak je na plošine jedna osoba, a
trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže obmedziť parametre
naklonenia.
Maximálny povolený
náklon podvozka
Pozrite časť „Nastavenia
aktivácie snímača
enia“
Rýchlosť jazdy
Rýchlosť stroja v prepravnej polohe
6,4 km/h
s
Rýchlosť jazdy, so zdvihnutým
alebo vysunutým ramenom
1,1 km/h
s
Údaje o zaťažení podkladu
Maximálne zaťaženie
pneumatík
3 955 kg
Kontaktný tlak
2
kPa
Tlak na využitej ploche
912 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje ozaťažení podkladu sú približné
a
používať len s
Technické údaje
S-
2,46
m/s2.
elé teleso vystavené, neprekračuje
m/s2.
45
25
primeranou
naklon
stôp (dĺžka x šírka)
stôp (dĺžka x šírka)
výrobným číslom.)
12,2 m/6,8
12,2 m/40
12 V
pneumatík
6,47 kg/cm
634
8,95
nezahŕňajú rozličné konfigurácie doplnkov. Môžu sa
primeranými koeficientmi bezpečnosti.
Stratégiou spoločnosti Genie je neustále zdokonaľovanie
132
produktov. Technické údaje produktov sa môžu meniť bez
upozornenia.
-29 °C až 49
72 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 75
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Model
40 TRAX
Maximálna pracovná výška
13,87 m
Maximálna výška plošiny
12,04 m
Horizontálny dosah, maximum plošiny
9,47 m
Maximálna záťaž, bez obmedzenia
kg
Maximálna záťaž, obmedzenie
454 kg
Maximálna rýchlosť vetra
12,5 m/s
Otáčanie plošiny
160°
Vyrovnanie plošiny
automatické
Otáčanie točne (v stupňoch)
360° súvislé
Presah zadnej časti cez točňu
97 cm
Maximálna výška stroja v prepravnej
polohe
m
Dĺžka stroja v prepravnej polohe
8,03 m
Šírka, TRAX
2,46m
Rozchod kolies
2,46 m
Svetlá výška, stred
32 cm
Svetlá výška, náprava
20,3 cm
Polomer otáčania (vnútorný)
2,03 m
Polomer otáčania (vonkajší)
5,18 m
Rozmery plošiny, 6 stôp
(dĺžka x šírka)
183 cm x 76 cm
Rozmery plošiny, 8 stôp
(dĺžka
244 cm x 91 cm
Ovládacie prvky
jednosmerný prúd,
proporcionálne
Výstup striedavého
prúdu na plošine
štandardný
Systémové napätie
12 V
Hydraulický tlak, maximálny
(funkcie ramena)
220,6 baru
Kapacita palivovej nádrže
l
Kapacita nádrže na hydraulický
olej
l
Hmotnosť
6 969 kg
(Hmotnosť stroja závisí od konfigurácie doplnkov.
Hmotnosť
s
Okolitá prevádzková teplota
-20°F až 120°F°C
Hluk na palube vozidla
Hladina akustického tlaku na pozemnom
pracovisku
< 89 dBA
Hladina akustického tlaku na pracovisku na
plošine
< 77 dBA
Certifikovaná hladina hluku
< 108 dBA
Celková hodnota vibrácií, ktorým je vystavený systém
ruky/ramena, neprekračuje 2,5
Najvyššia hodnota kvadratického priemeru váženého
zrýchlenia, ktorému je celé teleso vystavené,
0,5
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Plošina orientovaná smerom do kopca
%
(24°)
Plošina orientovaná smerom z kopca
45 %
(24°)
Bočné naklonenie
%
(14°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené stavom
povrchu, ak je na plošine jedna osoba, a
trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže obmedziť parametre
naklonenia.
Maximálny povolený náklon
podvozka
Pozrite časť „Nastavenia
aktivácie snímača
naklonenia“
Rýchlosť jazdy
Rýchlosť stroja vprepravnej polohe
4 km/h
s
Rýchlosť jazdy, so zdvihnutým
alebo vysunutým ramenom
1,1 km/h
s
Údaje o zaťažení podkladu
Maximálne zaťaženie
pásov
3 888 kg
Kontaktný tlak pásov
2
kPa
Tlak na využitej ploche
799 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje ozaťažení podkladu sú približné
a
používať len s
Technické údaje
S-
300
m/s2.
x šírka)
m/s2.
neprekračuje
45
2,51
25
primeranou
12,2 m/11
12,2 m/6,8
12 V
1,41 kg/cm
138
7,84
konkrétneho stroja je uvedená na štítku
výrobným číslom.)
®
Č. časti 1274725SKGTS
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 73
-29°C až 49
132
144
nezahŕňajú rozličné konfigurácie doplnkov. Môžu sa
primeranými koeficientmi bezpečnosti.
Stratégiou spoločnosti Genie je neustále zdokonaľovanie
produktov. Technické údaje produktov sa môžu meniť bez
upozornenia.
Page 76
Návod na obsluhuPrvé vydanie • Štvrtá tlač
Model
45 TRAX
Maximálna pracovná výška
15,39 m
Maximálna výška plošiny
13,56 m
Horizontálny dosah, maximum plošiny
11,02 m
Maximálna záťaž, bez obmedzenia
300 kg
Maximálna záťaž, obmedzenie
454 kg
Maximálna rýchlosť vetra
12,5 m/s
Otáčanie plošiny
160°
Vyrovnanie plošiny
automatické
Otáčanie točne (v stupňoch)
360° súvislé
Presah zadnej časti cez točňu
0,97 m
Maximálna výška stroja v prepravnej
polohe
2,51 m
Dĺžka stroja v prepravnej polohe
9,47 m
Šírka, TRAX
2,46m
Rozchod kolies
m
Svetlá výška, stred
30 cm
Svetlá výška, náprava
25 cm
Polomer otáčania (vnútorný)
2,03 m
Polomer otáčania (vonkajší)
5,18 m
Rozmery plošiny,
6
183 cm x 76 cm
Rozmery plošiny,
8
244 cm x 91 cm
Ovládacie prvky
jednosmerný prúd,
proporcionálne
Výstup striedavého
prúdu na plošine
štandardný
Systémové napätie
12 V
Hydraulický tlak, maximálny
(funkcie ramena)
220,6 baru
Kapacita palivovej nádrže
132 l
Kapacita nádrže na hydraulický
olej
144 l
Hmotnosť
7 956 kg
(Hmotnosť stroja závisí od konfigurácie doplnkov.
Hmotnosť konkrétneho stroja je uvedená na
s
Okolitá prevádzková teplota
-20°F až 120°F°C
Hluk na palube vozidla
Hladina akustického tlaku na pozemnom
pracovisku
< 89 dBA
Hladina akustického tlaku na pracovisku
na plošine
< 77 dBA
Certifikovaná hladina hluku
< 108 dBA
Celková hodnota vibrácií, ktorým je vystavený systém
ruky/ramena, neprekračuje 2,5
Najvyššia hodnota kvadratického priemeru váženého
zrýchlenia, ktorému je celé teleso vystavené, neprekračuje
0,5
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Plošina orientovaná smerom do kopca
%
(24°)
Plošina orientovaná smerom z kopca
45 %
(24°)
Bočné naklonenie
%
(14°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené stavom
povrchu, ak je na plošine jedna osoba, a
trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže obmedziť parametre
naklonenia.
Maximálny povolený náklon
podvozka
Pozrite časť „Nastavenia
aktivácie snímača
naklonenia“
Rýchlosť jazdy
Rýchlosť stroja
v
4 km/h
s
Rýchlosť jazdy, so
zdvihnutým alebo
vysunutým ramenom
1,1 km/h
s
Údaje o zaťažení podkladu
Maximálne zaťaženie
pásov
4 237 kg
Kontaktný tlak pásov
1,55 kg/cm2
kPa
Tlak na
2
kPa
Poznámka: Údaje ozaťažení podkladu sú približné
a
používať len s
Technické údaje
S-
m/s2.
m/s2.
45
stôp (dĺžka x šírka)
stôp (dĺžka x šírka)
12 V
2,46
25
primeranou
prepravnej polohe
12,2 m/11
12,2 m/40
152
využitej ploche
912 kg/m
8,95
nezahŕňajú rozličné konfigurácie doplnkov. Môžu sa
primeranými koeficientmi bezpečnosti.
Stratégiou spoločnosti Genie je neustále zdokonaľovanie
produktov. Technické údaje produktov sa môžu meniť bez
upozornenia.
výrobným číslom.)
74 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
štítku
-29 °C až 49
Page 77
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Model
40 HF
Maximálna pracovná výška
13,87 m
Maximálna výška plošiny
12,04 m
Horizontálny dosah, maximum
plošiny
8,81 m
Maximálna záťaž, bez obmedzenia
272 kg
Maximálna rýchlosť vetra
12,5 m/s
Otáčanie plošiny
160°
Vyrovnanie plošiny
automatické
Otáčanie točne (v
360° súvislé
Presah zadnej časti cez točňu
97 cm
Maximálna výška stroja v prepravnej
polohe
2,51 m
Dĺžka stroja v prepravnej polohe
8,03 m
Šírka s
pneumatikami
m
Rozchod kolies
2,46 m
Svetlá výška, stred
32 cm
Svetlá výška, náprava
20,3 cm
Polomer otáčania (vnútorný)
2,06 m
Polomer otáčania (vonkajší)
5,26 m
Rozmery plošiny, 6 stôp
(dĺžka x šírka)
183 cm x 76 cm
Rozmery plošiny,
(dĺžka
cm
Ovládacie prvky
jednosmerný prúd,
proporcionálne
Výstup striedavého
prúdu na plošine
štandardný
Systémové napätie
V
Hydraulický tlak, maximálny
(funkcie ramena)
220,6 baru
Veľkosť pneumatiky
33/16LL 500, 10 vrstiev
Kapacita palivovej nádrže
132 l
Kapacita nádrže na hydraulický
olej
144 l
Hmotnosť
6 143 kg
(Hmotnosť stroja závisí od konfigurácie doplnkov.
Hmotnosť konkrétneho stroja je uvedená na štítku
s
Okolitá prevádzková teplota
-20°F až 120°F°C
Hluk na palube vozidla
Hladina akustického tlaku na pozemnom
pracovisku
< 89 dBA
Hladina akustického tlaku na pracovisku na
plošine
< 77 dBA
Certifikovaná hladina hluku
< 108 dBA
Celková hodnota vibrácií, ktorým je vystavený systém
ruky/ramena, neprekračuje 2,5
Najvyššia hodnota kvadratického priemeru váženého
zrýchlenia, ktorému je c
0,5
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Plošina orientovaná smerom do kopca
45 %
(24°)
Plošina orientovaná smerom z kopca
45 %
(24°)
Bočné naklonenie
25 %
(14°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené stavom
povrchu, ak je na plošine jedna osoba, a
trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže obmedziť parametre
naklonenia.
Maximálny povolený
náklon podvozka
Pozrite časť „Nastavenia
aktivácie snímača
naklonenia“
Rýchlosť jazdy
Rýchlosť stroja vprepravnej
polohe
6,4km/h
s
Rýchlosť jazdy, so zdvihnutým
alebo vysunutým ramenom
1,1 km/h
s
Údaje o zaťažení podkladu
Maximálne zaťaženie pneumatík
3 607 kg
Kontaktný tlak pneumatík
2,67 kg/cm2
kPa
Tlak na využitej ploche
758 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje ozaťažení podkladu sú približné
a
používať len s
Technické údaje
S-
m/s2.
stupňoch)
vysokopriechodnými
8 stôp
x šírka)
12
244 cm x 91
12 V
2,56
m/s2.
elé teleso vystavené, neprekračuje
primeranou
12,2 m/6,8
12,2 m/40
262
7,44
nezahŕňajú rozličné konfigurácie doplnkov. Môžu sa
primeranými koeficientmi bezpečnosti.
Stratégiou spoločnosti Genie je neustále zdokonaľovanie
produktov. Technické údaje produktov sa môžu meniť bez
upozornenia.
výrobným číslom.)
®
Č. časti 1274725SKGTS
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 75
-29°C až 49
Page 78
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Model
45 HF
Maximálna pracovná výška
15,39 m
Maximálna výška plošiny
13,56 m
Horizontálny dosah, maximum
plošiny
10,36 m
Maximálna záťaž, bez obmedzenia
272 kg
Maximálna rýchlosť vetra
12,5 m/s
Otáčanie plošiny
160°
Vyrovnanie plošiny
automatické
Otáčanie točne (v
360° súvislé
Presah zadnej časti cez točňu
97 cm
Maximálna výška stroja v prepravnej
polohe
2,51 m
Dĺžka stroja v prepravnej polohe
9,47 m
Šírka s
pneumatikami
m
Rozchod kolies
2,46 m
Svetlá výška, stred
32 cm
Svetlá výška, náprava
20,3 cm
Polomer otáčania (vnútorný)
2,06 m
Polomer otáčania (vonkajší)
5,26 m
Rozmery plošiny,
6
183 cm x 76 cm
Rozmery plošiny,
8
cm
Ovládacie prvky
jednosmerný prúd,
proporcionálne
Výstup striedavého
prúdu na plošine
štandardný
Systémové napätie
V
Hydraulický tlak, maximálny
(funkcie ramena)
220,6 baru
Veľkosť pneumatiky
33/16LL 500, 10 vrstiev
Kapacita palivovej nádrže
132 l
Kapacita nádrže na hydraulický
olej
144 l
Hmotnosť
7 130 kg
(Hmotnosť stroja závisí od konfigurácie doplnkov.
Hmotnosť konkrétneho stroja je uvedená na štítku
s
Okolitá prevádzková teplota
-20°F až 120°F°C
Hluk na palube vozidla
Hladina akustického tlaku na pozemnom
pracovisku
< 89 dBA
Hladina akustického tlaku na pracovisku na
plošine
< 77 dBA
Certifikovaná hladina hluku
< 108 dBA
Celková hodnota vibrácií, ktorým je vystavený systém
ruky/ramena, neprekračuje 2,5
Najvyššia hodnota kvadratického priemeru váženého
zrýchlenia, ktorému je c
0,5
Parameter maximálneho naklonenia, prepravná poloha,
4WD (pohon štyroch kolies)
Plošina orientovaná smerom do kopca
45 %
(24°)
Plošina orientovaná smerom z kopca
45 %
(24°)
Bočné naklonenie
25 %
(14°)
Poznámka: Parametre naklonenia sú ovplyvnené stavom
povrchu, ak je na plošine jedna osoba, a
trakciou. Ďalšia záťaž plošiny môže obmedziť parametre
naklonenia.
Maximálny povolený náklon
podvozka
Pozrite časť „Nastavenia
aktivácie snímača
enia“
Rýchlosť jazdy
Rýchlosť stroja vprepravnej
polohe
6,4km/h
s
Rýchlosť jazdy, so zdvihnutým
alebo vysunutým ramenom
1,1 km/h
s
Údaje o zaťažení podkladu
Maximálne zaťaženie pneumatík
3 955 kg
Kontaktný tlak pneumatík
2,67 kg/cm2
kPa
Tlak na využitej ploche
880 kg/m2
kPa
Poznámka: Údaje ozaťažení podkladu sú približné
a
používať len s
Technické údaje
S-
m/s2.
stupňoch)
vysokopriechodnými
stôp (dĺžka x šírka)
stôp (dĺžka x šírka)
12
244 cm x 91
12 V
2,56
m/s2.
elé teleso vystavené, neprekračuje
primeranou
naklon
12,2 m/6,8
12,2 m/40
262
8,63
nezahŕňajú rozličné konfigurácie doplnkov. Môžu sa
primeranými koeficientmi bezpečnosti.
Stratégiou spoločnosti Genie je neustále zdokonaľovanie
produktov. Technické údaje produktov sa môžu meniť bez
upozornenia.
výrobným číslom).
76 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
-29°C až 49
Page 79
Prvé vydanie • Štvrtá tlačNávod na obsluhu
Technické údaje
Graf rozsahu pohybu modelu (S-40 XC a S40 TRAX)
Graf rozsahu pohybu modelu (S-45 XC a S45 TRAX)
Č. časti 1274725SKGTS
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 77
Page 80
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Technické údaje
Graf rozsahu pohybu modelu (S-40 HF)
Graf rozsahu pohybu modelu (S-45 HF)
78 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 81
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name>
Net Installed Power:
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of EC Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, under consideration of harmonized European standard
EN280 as described in EC type-examination certificate <variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
<only for IC machines>
Č. časti 1274725SKGT S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 79
Page 82
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of
Model: <model name>
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of EC Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Directives:
1. EC Directive 2006/42/EC, Machinery Directive, Conformity assessment procedure: art.12 (3) (a), with the
application of European Harmonized Standard EN 280:2013+A1:2015.
2. EC Directive EMC: 2014/30/EU, under consideration of harmonized European standard EN 61000-6-2 and
EN 61000-6-4
3. EC Directive 2000/14/EC, Noise Directive, under consideration of Annex V and harmonized standard EN ISO
3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
Manufacture: <variable field>
80S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 83
Prvé vydanie • Štvrtá tlač Návod na obsluhu
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 1
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) under consideration of designated standard EN280 as described in type-examination certificate
<variable field> issued by:
<notified body's name>
<notified body's number>
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
name>
Maltings
Č. časti 1274725SKGTS
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ 81
Page 84
Návod na obsluhu Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Model / Type: <machine type>
Manufacture Date: <variable field>
Description: <machine classification>
Country of Manufacture: <variable field>
Model: <model name
Net Installed Power: <only for IC machines>
Serial Number: <variable field>
Guaranteed Sound Power Level: <only for IC machines>
VIN: <where applicable>
Manufacturer: <Manufacturer’s name>
Authorized Representative:
Genie UK Ltd
The Maltings
Wharf Road
Grantham
NG31 6BH
Empowered signatory:
Place of Issue: <variable field>
Date of Issue: <variable field>
S®-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™
Č. časti 1274725SKGT
Návod na obsluhu
Prvé vydanie • Štvrtá tlač
Technické údaje
Contents of UK Declaration of Conformity - 2
<Manufacturer’s name> hereby declares that the machinery described below complies with the provisions of
the following Legislation:
1. Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1043, SI 2011/2157, SI
2019/696) conformity assessment procedure according to Part 3, 11. (2) (a) with reference to designated
standard EN 280:2013+A1:2015
2. Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091) as amended (SI 2017/1206, SI 2019/696)
under consideration of designated standard EN 61000-6-2 and EN 61000-6-4
3. Noise Emissions in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 (SI 2001/1701) as
amended (SI 2001/3958, SI 2005/3525, 2015/98) under consideration of Annex V and designated standard EN
ISO 3744, internal combustion engine only.
Test Report:
This machine has been tested and passed the following categories prior to entering the market:
1. BRAKES: Brakes working properly in forward and reverse.
2. OVERLOAD: Overload tested at XXX% rated load.
3. FUNCTIONAL: Smooth operation at XXX% rated load.
4. FUNCTIONAL: All safety devices working correctly.
5. FUNCTIONAL: Speeds set within permitted specification.
>
82 S
®
-40/45 XC™ • S®-40/45 HF • S®-40/45 TRAX™ Č. časti 1274725SKGT
Page 85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.