Tłumaczenie
oryginalnych instrukcji
Fifth Edition
Second Printing
Part No. T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Ważne
Przed rozpoczęciem użytkowania tej maszyny należy
przeczytać, zrozumieć i zastosować się do niniejszych
wskazówek dotyczących obsługi. Maszyna może
być obsługiwana wyłącznie przez przeszkolonych
i upoważnionych pracowników. Niniejszą instrukcję
należy uważać za nieodłączną część maszyny.
Powinna ona być zawsze przechowywana
w maszynie. W razie jakichkolwiek pytań należy
skontaktować się telefonicznie z rmą
Genie Industries.
Spis treści
Strona
Wprowadzenie ............................................................1
Denicje symboli oraz rysunków ostrzegających
o zagrożeniu ............................................................3
Ogólne zasady bezpieczeństwa .................................. 5
„Genie” jest zarejestrowanym znakiem towarowym
rmy Genie Industries w USA i wielu innych krajach.
„S” jest znakiem towarowym rmy Genie Industries.
Produkt zgodny z dyrektywą WE 2006/42/WE
Zobacz deklarację zgodności WE
Wydrukowano na papierze makulaturowym L
Wydrukowano w USA.
S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Właściciele, użytkownicy
i operatorzy:
Dziękujemy za wybranie naszej maszyny i jej
zakup. Naszym najważniejszym priorytetem jest
bezpieczeństwo użytkownika. Aby osiągnąć ten
cel, potrzebne są wspólne starania. Jesteśmy
przekonani, że użytkownicy i operatorzy
sprzętu mogą się przyczynić do zapewnienia
bezpieczeństwa poprzez:
1 Przestrzeganie zasad ustalonych przez
pracodawcę, przepisów obowiązujących
w danym miejscu pracy oraz przepisów
administracji państwowej.
2 Przeczytanie, zrozumienie instrukcji i innych
podręczników dostarczanych wraz z maszyną
i postępowanie zgodnie z ich wytycznymi.
3 Przestrzeganie odpowiednich zasad
bezpieczeństwa pracy przy zachowaniu
zdrowego rozsądku podczas pracy.
4 Obsługiwanie maszyny tylko przez
przeszkolonych i upoważnionych
operatorów, pracujących pod odpowiednim
nadzorem.
Jeśli jakakolwiek część tego podręcznika jest
niejasna lub wymaga rozbudowania, prosimy
o kontakt.
Internet: www.genielift.com
E-mail: techpub@genieind.com
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wprowadzenie
Niebezpieczeństwo
Nieprzestrzeganie wskazówek
i zasad bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej instrukcji
może prowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała.
Maszynę można obsługiwać pod
warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
Poznaj i przyswój sobie zasady
bezpieczeństwa przed przejściem do
kolejnej części instrukcji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Przeczytania, przyswojenia sobie
i przestrzegania instrukcji producenta oraz
zasad bezpieczeństwa zawartych
w instrukcjach — bezpieczeństwa i obsługi oraz
na etykietach znajdujących się na maszynie.
Przeczytania, zrozumienia i przestrzegania
zasad bezpieczeństwa wprowadzonych przez
pracodawcę oraz przepisów obowiązujących
w miejscu pracy.
Przeczytania, zrozumienia i przestrzegania
wszystkich stosownych przepisów krajowych.
Odbycia odpowiedniego szkolenia w zakresie
bezpiecznej obsługi maszyny.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 1
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wprowadzenie
Klasykacja zagrożeń
Na produktach rmy Genie używane są
następujące symbole, kolory i słowa:
Symbol ostrzeżenia przed
zagrożeniem — wykorzystywany
do ostrzegania przed ryzykiem
obrażeń. Przestrzegaj wszystkich
komunikatów o bezpieczeństwie
umieszczonych za tym symbolem,
aby uniknąć obrażeń ciała lub
śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Czerwony
OSTRZEŻENIE
Pomarańczowy
PRZESTROGA
Żółty
Wskazuje zagrożenie, które
prowadzi do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała, jeśli się
go nie uniknie.
Wskazuje zagrożenie, które
może doprowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała, jeśli się
go nie uniknie.
Wskazuje zagrożenie, które może
doprowadzić do niewielkich lub
umiarkowanych obrażeń ciała,
jeśli się go nie uniknie.
Przeznaczenie
Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do
podnoszenia pracowników wraz z narzędziami
i materiałami do wysoko położonego miejsca
pracy.
Konserwacja znaków
ostrzegawczych
Należy wymienić na nowe wszystkie brakujące
lub uszkodzone znaki ostrzegawcze. Zawsze
należy pamiętać o bezpieczeństwie operatora.
Do czyszczenia znaków ostrzegawczych należy
używać wody i łagodnego mydła. Nie należy
używać rozpuszczalników, gdyż mogą one
uszkodzić materiał, z którego jest wykonany znak
ostrzegawczy.
UWAGA
Niebieski
2 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Wskazuje komunikat
o uszkodzeniu sprzętu lub mienia.
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
+
+
=
Denicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu
Ryzyko
zmiażdżenia
Zachować
wymagany
odstęp
Do przedziałów
maszyny mają
dostęp tylko
przeszkoleni
technicy obsługi
Nie zbliżać się do
Ryzyko wybuchu
ruchomych części
Ryzyko
zmiażdżenia
Nie zbliżać się do
przemieszczającego
się pomostu
Przeczytać
instrukcję obsługi
Zagrożenie
upadkiem
Procedura na wypadek włączenia
się alarmu przechyłu przy
podniesionym pomoście
Zakaz palenia
Zakaz używania
ognia
Zatrzymać silnik
Zagrożenie
upadkiem
Nie obciążać
nadmiernie
pomostu. Moduł
zasilania spawarki
waży 34 kg
Ryzyko
śmiertelnego
porażenia prądem
Zakaz
wchodzenia
Ryzyko
wywrócenia
Ryzyko
wywrócenia
Pomost na
pochyłości (w dół):
1. Wsuń wysięgnik.
2. Opuść wysięgnik.
Pomost na
pochyłości (pod
górę):
1. Opuść wysięgnik.
Ryzyko
wywrócenia
Nie stawać
2. Wsuń wysięgnik.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 3
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Denicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu
Punkt
zaczepienia liny
zabezpieczającej
Ryzyko
śmiertelnego
porażenia prądem
Ryzyko wybuchu
Obciążenie na
koło
Unikać kontaktu
W maszynach
wyposażonych
w świece żarowe
nie wolno używać
eteru ani innych
łatwopalnych
środków
wspomagających
rozruch
Ryzyko pożaru
Instrukcje
dotyczące
mocowania
Ryzyko wybuchu/
poparzenia
Przygotować
w pobliżu gaśnicę
Instrukcje
dotyczące
mocowania
Obsługiwać z dala
od otwartego ognia
i iskier
Napięcie
znamionowe do
zasilania pomostu
Ciśnienie
znamionowe linii
powietrza do
pomostu
Przeczytać
instrukcję
serwisową
Przed obsługą
maszyny
wymienić
pokrywę siłownika
przedłużenia
4 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Wymienić opony
na identyczne
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 5
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
8267182487
114473
82602
8260182547lub
82602
82601
lub 82547
Ogólne zasady bezpieczeństwa
82487
82487
114473
82487
82671
6 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 7
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo osobiste
Zabezpieczenie przed upadkiem
Podczas obsługi maszyny wymagane jest
stosowanie osobistego sprzętu ochrony przed
upadkiem (PFPE).
Użytkownicy muszą nosić pas bezpieczeństwa
lub uprząż, zgodnie z krajowymi przepisami. Linę
zabezpieczającą należy zamocować do kotwy
w pomoście.
Operatorzy muszą przestrzegać zasad
dotyczących stosowania sprzętu ochrony
osobistej.
Sprzęt PFPE musi być zgodny z odpowiednimi
przepisami krajowymi oraz sprawdzany
i użytkowany zgodnie z zaleceniami producenta.
8 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Ryzyko śmiertelnego
porażenia prądem
Maszyna nie jest
izolowana elektrycznie
i nie zapewnia ochrony
w razie zbliżenia
się do źródła prądu
elektrycznego (lub
zetknięcia się z nim).
Zachowaj bezpieczną
odległość od
linii i urządzeń
elektroenergetycznych,
zgodnie z przepisami
administracji
państwowej i poniższą
tabelą.
Napięcie linii Wymagane odstępy
0–50 kV 3,0 m
od 50 kV do 200 kV 4,6 m
Należy brać pod uwagę ruchy pomostu, kołysanie
lub zwisanie linii elektroenergetycznej oraz
uważać na silne i porywiste wiatry.
Jeżeli maszyna
zetknie się z linią
elektroenergetyczną
pod napięciem, należy
się od niej oddalić.
Pracownikom na ziemi
lub na pomoście nie
wolno dotykać ani
obsługiwać maszyny,
dopóki czynne linie
elektroenergetyczne
nie zostaną odłączone.
Nie należy
wykorzystywać
maszyny jako
uziemienia podczas
spawania, chyba
że pomost jest
prawidłowo podłączony
do linii spawarki.
od 200 kV do 350 kV 6,1 m
od 350 kV do 500 kV 7,6 m
od 500 kV do 750 kV 10,6 m
od 750 kV do 1000 kV 13,7 m
Ryzyko wywrócenia
Łączny ciężar użytkowników, sprzętu i materiałów
nie może przekraczać maksymalnego udźwigu
pomostu.
Maksymalny udźwig pomostu
S-100 340 kg
S-105 227 kg
S-120 340 kg
S-125 227 kg
Maksymalna liczba użytkowników 2
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 9
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Ciężar wyposażenia opcjonalnego i dodatkowego,
np. łoży przewodów, łoży paneli i spawarek,
zmniejsza udźwig znamionowy pomostu i musi być
uwzględniony w obciążeniu całkowitym pomostu.
Ciężar wyposażenia opcjonalnego i dodatkowego
jest podany na etykietach.
Jeśli używane
jest wyposażenie
dodatkowe, należy
przeczytać
i zrozumieć symbole
na etykietach oraz
instrukcje dotyczące
wyposażenia
i przestrzegać ich.
Nie należy podnosić
ani wysuwać
wysięgnika, jeśli
maszyna nie stoi
na twardej, płaskiej
powierzchni.
Alarm przechyłu
nie powinien
służyć za kontrolkę
wypoziomowania.
Alarm przechyłu
słychać na pomoście
tylko wtedy, gdy
maszyna znajduje się
na mocno pochylonym
stoku.
Jeżeli alarm przechyłu uruchomi się, gdy
wysięgnik jest opuszczony:
Nie należy wysuwać, obracać ani podnosić
wysięgnika ponad położenie poziome. Przed
podniesieniem pomostu należy wjechać maszyną
na twardą, poziomą powierzchnię.
Jeżeli alarm przechyłu uruchomi się, gdy
wysięgnik jest podniesiony:
Zachowaj najwyższą ostrożność. Porównaj stan
wysięgnika na pochyłości z poniższym rysunkiem.
Wykonaj poniższe czynności, aby opuścić
wysięgnik przed przemieszczeniem maszyny
na twardą i poziomą powierzchnię. Podczas
opuszczania wysięgnika nie należy go obracać.
Jeżeli alarm przechyłu
włączy się, kiedy pomost
znajduje się na pochyłości,
jadąc pod górę:
Najpierw należy opuścić
wysięgnik, a następnie go
wsunąć.
Jeżeli alarm przechyłu
włączy się, kiedy pomost
znajduje się na pochyłości,
jadąc w dół:
Najpierw należy wsunąć
wysięgnik, a następnie go
opuścić.
Nie należy podnosić wysięgnika, gdy prędkość
wiatru przekracza 12,5 m/s. Jeżeli prędkość wiatru
przekracza 12,5 m/s, a wysięgnik jest podniesiony,
należy go opuścić i przerwać pracę.
10 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie wolno używać
maszyny w przypadku
silnych lub porywistych
wiatrów. Nie wolno
zwiększać powierzchni
pomostu ani ładunku.
Zwiększenie
powierzchni
wystawionej
na podmuchy
wiatru prowadzi
do zmniejszenia
stabilności maszyny.
Podczas jazdy
maszyną w pozycji
złożonej po nierównym
terenie lub po gruzie,
po niestabilnym
bądź śliskim podłożu
oraz w pobliżu dziur
i nierówności należy
zachować szczególną
ostrożność i poruszać
się z małą prędkością.
Nie wolno jechać
z podniesionym
lub wysuniętym
wysięgnikiem po
nierównym terenie lub
w jego pobliżu, bądź
po powierzchniach
niestabilnych lub
niebezpiecznych
z innego powodu.
Nie wolno dotykać
wysięgnikiem
okolicznych budowli.
Nie wolno
przywiązywać
wysięgnika ani
pomostu do
okolicznych budowli.
Nie wolno umieszczać
żadnych ładunków
poza obrysem
pomostu.
Nie wolno przerabiać
ani wyłączać
wyłączników
krańcowych.
Nie wolno odpychać
się ani przyciągać
do żadnego obiektu
znajdującego się poza
pomostem.
Maksymalna dopuszczalna siła ręczna 400 N
Nie należy przerabiać ani odłączać części
maszyny, które w jakikolwiek sposób wpływają na
jej bezpieczeństwo lub stabilność.
Części o dużym znaczeniu dla stabilności
maszyny nie należy zastępować częściami
o innym ciężarze lub odmiennych parametrach.
Nie wolno wykorzystywać maszyny jako dźwigu.
Nie wolno popychać maszyny ani innych
przedmiotów za pomocą wysięgnika.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 11
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie należy przerabiać ani modykować
napowietrznego pomostu roboczego bez
uprzedniego pisemnego pozwolenia producenta.
Osprzęt mocujący narzędzia przytrzymujące bądź
inne materiały na pomoście, oparciach stóp lub
poręczach może zwiększyć ciężar pomostu oraz
powierzchnie pomostu lub ładunku.
Do żadnej części
maszyny nie należy
podwieszać ładunków.
Na pomoście nie
należy ustawiać
drabin ani rusztowań;
nie wolno ich też
opierać o żadną część
maszyny.
Nie należy przewozić
żadnych narzędzi
ani materiałów,
zanim nie zostaną
one równomiernie
rozmieszczone
i osoby znajdujące
się na pomoście
będą mogły nimi
bezpiecznie
manipulować.
Nie należy użytkować
maszyny na ruchomej
powierzchni ani na
pojeździe.
Nie należy używać opon pneumatycznych.
Maszyny są wyposażone w opony pianowe.
Ciężar koła ma duży wpływ na stabilność
maszyny.
Należy się upewnić, że wszystkie opony są
w dobrym stanie oraz że nakrętki kołnierzowe są
mocno dokręcone.
Nie należy używać elementów sterujących
na pomoście do uwolnienia pomostu, jeżeli
został unieruchomiony lub nie ma możliwości
normalnego przemieszczania się z powodu
budowli znajdującej się zbyt blisko. Przed
rozpoczęciem próby uwolnienia zablokowanego
pomostu za pomocą naziemnych elementów
sterujących należy ewakuować wszystkich
pracowników znajdujących się na pomoście.
Zagrożenia związane z pracą
na pochyłościach
Nie należy jeździć maszyną po stokach, których
nachylenie przekracza maksymalne znamionowe
nachylenie gruntu dla maszyny. Znamionowe
nachylenie stoku odnosi się do maszyn w pozycji
złożonej.
Maksymalne nachylenie znamionowe,
pozycja złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu
powierzchni i przyczepności kół.
12 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Zagrożenie upadkiem
Użytkownicy
muszą nosić pas
bezpieczeństwa lub
uprząż, zgodnie
z krajowymi
przepisami. Linę
zabezpieczającą
należy zamocować do
punktu zaczepienia
w pomoście.
Nie należy stawać,
siadać ani wspinać
się po poręczach
pomostu. Podczas
przebywania na
pomoście należy
zawsze stać pewnie
na obu nogach.
Nie wolno
nigdy schodzić
z podniesionego
pomostu.
Podłogę pomostu
należy utrzymywać
w czystości.
Przed rozpoczęciem
pracy należy opuścić
barierkę wejściową
lub zamknąć bramkę
wejściową.
Nie wolno wchodzić na pomost ani schodzić
z niego, jeśli maszyna nie jest ustawiona w pozycji
złożonej, a pomost nie znajduje się na poziomie
podłoża.
Ryzyko zderzenia
Podczas jazdy lub
pracy należy zwracać
uwagę na obiekty
słabo widoczne
i znajdujące się
w martwym polu
widzenia.
Podczas obracania
obrotnicą należy
zwracać uwagę na
położenie wysięgnika
i odległość, na jaką
wystaje tylna część
obrotnicy.
Należy sprawdzić
strefę roboczą pod
kątem przeszkód
w powietrzu i innych
potencjalnych
zagrożeń.
Podczas chwytania
poręczy pomostu
należy strzec się
zmiażdżenia rąk.
Operatorzy muszą
przestrzegać
zasad dotyczących
stosowania sprzętu
ochrony osobistej.
Do jazdy i kierowania maszyną należy
wykorzystywać kolorowe strzałki kierunku ruchu
umieszczone na elementach sterowania na
pomoście oraz na podwoziu jezdnym.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 13
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie wolno opuszczać
wysięgnika, jeżeli
znajdują się pod
nim pracownicy lub
przeszkody.
Prędkość jazdy
należy dostosować
do stanu nawierzchni,
obecności przeszkód,
pochyłości drogi,
rozmieszczenia
pracowników
i wszystkich innych
czynników, które
mogą spowodować
wypadek.
Nie wolno przesuwać
wysięgnika na drodze
jakiegokolwiek
żurawia, zanim
elementy sterujące
żurawia nie zostaną
zablokowane lub
będą podjęte środki
ostrożności w celu
zapobiegnięcia
możliwemu zderzeniu.
Podczas obsługiwania maszyny nie wolno
jeździć ryzykownie ani wykonywać karkołomnych
manewrów.
Ryzyko obrażeń ciała
Nie wolno obsługiwać maszyny, w której doszło
do wycieku oleju hydraulicznego lub powietrza.
Wyciek powietrza lub oleju może doprowadzić do
obrażeń i (lub) poparzeń ciała.
Maszynę należy obsługiwać zawsze w terenie
dobrze przewietrzanym, aby uniknąć zatrucia
tlenkiem węgla.
Nie należy obsługiwać maszyny, jeśli nie
zamontowano na niej prawidłowo pokrywy
dodatkowego siłownika przedłużenia.
Niewłaściwe obchodzenie się z zespołami
znajdującymi się pod pokrywami może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Do
przedziałów maszyny powinni mieć dostęp tylko
przeszkoleni serwisanci. Operator maszyny
ma dostęp do tych przedziałów tylko podczas
wykonywania przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy. Podczas pracy wszystkie
przedziały muszą być dokładnie zamknięte.
Ryzyko wybuchu i pożaru
Nie należy uruchamiać silnika, jeżeli daje się
wyczuć zapach propanu (LPG), benzyny, oleju
napędowego lub innej substancji wybuchowej.
Nie należy tankować maszyny przy włączonym
silniku.
Tankowanie maszyny i ładowanie akumulatorów
powinno odbywać się tylko na otwartej, dobrze
przewietrzanej przestrzeni, z dala od iskier,
płomieni i palących się papierosów.
Nie należy obsługiwać maszyny w miejscach
niebezpiecznych lub takich, w których mogą
występować gazy bądź substancje palne albo
wybuchowe.
Do silników ze świecami żarowymi nie należy
wtryskiwać eteru.
14 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Zagrożenia powodowane
przez uszkodzoną maszynę
Nie należy używać maszyny uszkodzonej ani
działającej nieprawidłowo.
Należy przeprowadzić dokładną kontrolę
maszyny przed rozpoczęciem pracy i sprawdzić
wszystkie jej funkcje przed każdą zmianą roboczą.
Uszkodzoną lub nieprawidłowo działającą
maszynę należy natychmiast odpowiednio
oznakować i wycofać z eksploatacji.
Należy się upewnić, że wykonano wszystkie
czynności serwisowe określone w niniejszej
instrukcji oraz odpowiedniej instrukcji serwisowej
rmy Genie.
Należy się upewnić, że wszystkie etykiety znajdują
się na miejscu i są czytelne.
Należy sprawdzić, czy instrukcja obsługi,
instrukcje bezpieczeństwa oraz zakresy
obowiązków operatora są kompletne, czytelne
i znajdują się w pojemniku na pomoście.
Ryzyko uszkodzenia części
Do uruchomienia silnika nie należy używać
akumulatorów ani prostowników o napięciu
większym niż 12 V.
Nie należy wykorzystywać maszyny jako
uziemienia podczas spawania.
Bezpieczeństwo obsługi
akumulatora
Ryzyko poparzenia
Akumulatory
zawierają kwas.
Podczas obsługiwania
akumulatorów należy
zawsze nosić odzież
ochronną i okulary.
Należy unikać rozlania kwasu i kontaktu z nim.
Rozlany kwas należy zneutralizować za pomocą
sody oczyszczonej i wody.
Ryzyko wybuchu
Nie należy zbliżać
się do akumulatorów
ze źródłami iskier
lub płomieni ani
z zapalonym
papierosem.
Akumulatory
wydzielają gaz
wybuchowy.
Komora akumulatora
powinna być otwarta
podczas całego cyklu.
Nie należy dotykać
elektrod akumulatorów
ani zacisków kabli
za pomocą narzędzi,
które mogą wywołać
iskry.
Ryzyko poparzenia /
śmiertelnego porażenia prądem
Należy unikać kontaktu z zaciskami prądu
elektrycznego.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 15
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Bezpieczeństwo pracy ze
spawarką
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie
ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do modułu
zasilającego spawarkę i przestrzegać ich.
Wyprowadzenia i kable można podłączać tylko
po wyłączeniu modułu zasilającego za pomocą
elementów sterujących na pomoście.
Nie należy rozpoczynać pracy, jeśli przewody
spawalnicze nie zostały prawidłowo podłączone,
a spawarka nie jest prawidłowo uziemiona.
Ciężar spawarki zmniejsza udźwig znamionowy
pomostu i należy go uwzględnić w obciążeniu
całkowitym pomostu. Moduł zasilania spawarki
waży 34 kg.
Nie należy obsługiwać spawarki, jeśli w jej
bezpośrednim sąsiedztwie nie znajduje się gotowa
do natychmiastowego użycia gaśnica (zgodnie
z przepisami BHP).
Bezpieczeństwo linii spawarki
do pomostu
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie
ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do modułu
zasilającego spawarkę i przestrzegać ich.
Wyprowadzenia i kable można podłączać tylko
po wyłączeniu modułu zasilającego za pomocą
elementów sterujących na pomoście.
Nie należy rozpoczynać korzystania przed
prawidłowym podłączeniem kabli spawarki.
Podłączyć wyprowadzenie dodatnie do
zakręcanego złącza na obrotnicy i pomoście.
Podłączyć wyprowadzenie ujemne do bieguna
masy na obrotnicy i pomoście.
16 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Stelaż rurkowy — informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać
wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji dotyczących
stelaża rurkowego.
Nie należy przekraczać udźwigu znamionowego
pomostu. Ciężar stelaża rurkowego zmniejsza
udźwig znamionowy pomostu i należy uwzględnić
go w obciążeniu całkowitym pomostu.
Stelaż rurkowy waży 9,5 kg.
Maksymalny udźwig stelaża rurkowego wynosi
90,7 kg.
Ciężar stelaża rurkowego oraz jego ładunek mogą
ograniczyć maksymalną liczbę użytkowników
pomostu.
Ładunek należy wyśrodkować w obrysie pomostu.
Ładunek należy przymocować do pomostu.
Nie należy blokować wejścia ani wyjścia
z pomostu.
Nie należy blokować dostępu do elementów
sterujących na pomoście ani do czerwonego
wyłącznika zatrzymania awaryjnego.
Nie należy obsługiwać maszyny, jeśli nie zostały
przekazane odpowiednie instrukcje i informacje
dotyczące ryzyka związanego z przemieszczaniem
pomostu z ładunkiem wystającym poza jego obrys.
Nie należy przykładać poziomej siły ani bocznego
obciążenia maszyny przez podnoszenie lub
opuszczanie przytwierdzonego lub wystającego
poza jej obrys ładunku.
Stelaż panelowy — informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać
wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji dotyczących
stelaża panelowego.
Nie należy przekraczać udźwigu znamionowego
pomostu. Łączny ciężar stelaży, paneli,
użytkowników, narzędzi i innego sprzętu nie może
przekroczyć udźwigu znamionowego.
Stelaż panelowy waży 13,6 kg.
Maksymalny udźwig stelaża panelowego wynosi
113 kg.
Ciężar stelaża panelowego oraz jego ładunku
może ograniczyć maksymalną liczbę
użytkowników pomostu do jednego.
Stelaż należy przymocować do pomostu. Panele
należy przymocować do poręczy pomostu za
pomocą dostarczonych pasów.
Nie należy obsługiwać maszyny, jeśli nie zostały
przekazane odpowiednie instrukcje i informacje
dotyczące ryzyka związanego z podnoszonymi
panelami.
Nie należy przykładać poziomej siły ani bocznego
obciążenia maszyny przez podnoszenie lub
opuszczanie przytwierdzonego albo wystającego
poza jej obrys ładunku.
Maksymalna wysokość ustawionych pionowo
paneli: 1,2 m
Maksymalna prędkość wiatru: 6,7 m/s
Maksymalna powierzchnia panelu: 3 m
2
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem:
Nie należy zbliżać rurek do przewodników pod
napięciem.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 17
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Blokowanie po każdym użyciu
maszyny
1 Wybierz bezpieczne miejsce postoju — twardą,
poziomą powierzchnię, pozbawioną przeszkód,
bez ruchu pieszych i pojazdów.
2 Wsuń i opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
3 Obróć obrotnicę, aby wysięgnik znajdował się
między kołami po stronie maszyny oznaczonej
kółkiem.
4 Obróć przełącznik z kluczem w położenie
wyłączone i wyjmij klucz, aby nie doszło do
nieuprawnionego użycia maszyny.
5 Włóż kliny pod koła.
18 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Legenda
56
S-100 i
S-120
4
S-105 i S-125
7
5
6
3
2
1
1 Koło od strony oznaczonej kółkiem (żółta
strzałka)
2 Koło od strony oznaczonej kwadratem
(niebieska strzałka)
3 Naziemny panel sterowania
8
9
8
10
11
8 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej
9 Barierka przesuwna
10 Pojemnik na instrukcję obsługi
11 Przełącznik nożny
4 Wysięgnik
5 Elementy sterujące na pomoście
6 Pomost
7 Przedłużenie wysięgnika (S-105 i S-125)
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 19
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Elementy sterujące
Naziemny panel sterowania
1 Przycisk opuszczania wysięgnika
2 Przyciski wysuwania/wsuwania wysięgnika
3 Przycisk podnoszenia wysięgnika
4 Przycisk wyboru prędkości obrotowej silnika
5 Przyciski sterowania ekranu LCD
6 Przycisk wyboru paliwa (benzyna/LPG)
7 Ekran LCD
8 Modele z silnikiem Diesla: przycisk świec
żarowych
Modele z silnikiem na benzynę/propan:
przycisk ssania
9 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
20 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
10 Przełącznik z kluczem, wybór: „wył.”/pomost/
naziemne
11 Przycisk uruchomienia silnika
12 Przycisk zasilania awaryjnego
13 Przycisk włączania funkcji wysokiej prędkości
14 Przycisk włączania funkcji niskiej prędkości
15 Alarm
16 Przyciski opuszczania/podnoszenia pomostu
17 Modele S-105 i S-125: przyciski podnoszenia/
opuszczania przedłużenia wysięgnika
18 Przyciski obracania pomostu w lewo / w prawo
19 Przyciski obracania obrotnicy w lewo / w prawo
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Elementy sterujące
1 Przycisk opuszczania wysięgnika
Naciśnij przycisk opuszczania
wysięgnika. Wysięgnik zacznie się
opuszczać.
2 Przyciski wysuwania/wsuwania wysięgnika
Naciśnij przycisk
wysuwania wysięgnika.
Wysięgnik zacznie się
wysuwać.
Naciśnij przycisk
wsuwania wysięgnika.
Wysięgnik zacznie się
wsuwać.
3 Przycisk podnoszenia
wysięgnika
Naciśnij przycisk
podnoszenia wysięgnika.
Wysięgnik zacznie się
podnosić.
4 Przycisk wyboru prędkości obrotowej silnika
Naciśnij przycisk wyboru prędkości obrotowej
silnika, aby wybrać żądaną prędkość obrotową
silnika. Zaświecona strzałka nad symbolem
zająca oznacza, że wybrano wysokie obroty
biegu jałowego. Zaświecona strzałka nad
symbolem żółwia oznacza, że wybrano niskie
obroty biegu jałowego.
5 Przyciski sterowania ekranu LCD
6 Przycisk wyboru paliwa (benzyna/LPG)
Naciśnij przycisk wyboru rodzaju paliwa,
aby wybrać żądane źródło paliwa. Gdy jest
zaświecona strzałka nad zbiornikiem propanu,
wybrano zasilanie propanem. Gdy jest
zaświecona strzałka nad zbiornikiem benzyny,
wybrano zasilanie benzyną.
7 Ekran LCD
a b c d e f
a kontrolka niskiego poziomu paliwa
b kontrolka ciśnienia oleju silnikowego
c kontrolka temperatury wody
d wskaźnik zasilania awaryjnego
e kontrolka wysokiej prędkości obrotowej
silnika
f licznik godzin
8 Modele z silnikiem Diesla: przycisk świec
żarowych
Modele z silnikiem na benzynę/propan: przycisk
ssania
Naciśnij przycisk świec żarowych i przytrzymaj
przez 3–5 sekund.
9 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wył.”, aby zatrzymać
wszystkie funkcje i wyłączyć silnik. Zwolnij
czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do
położenia „wł.”, aby obsługiwać maszynę.
10 Przełącznik z kluczem, wybór: „wył.”/pomost/
naziemne
Obróć przełącznik z kluczem do położenia
„wył.”. Maszyna zostanie wyłączona. Obróć
przełącznik z kluczem w położenie naziemne,
a naziemne elementy sterujące będą aktywne.
Obróć przełącznik z kluczem w położenie
pomostu, a elementy sterujące na pomoście
będą aktywne.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 21
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Elementy sterujące
11 Przycisk uruchomienia silnika
Naciśnij przycisk uruchomienia silnika. Silnik
zostanie uruchomiony.
12 Przycisk zasilania awaryjnego
Jeżeli główne źródło zasilania (silnik)
zawiedzie, użyj zasilania dodatkowego.
Jednocześnie wciśnij przycisk zasilania
dodatkowego oraz włącz wymaganą funkcję.
13 Przycisk włączania funkcji wysokiej prędkości
Naciśnij przycisk włączania funkcji wysokiej
prędkości, aby uaktywnić funkcje wysokiej
prędkości na naziemnych elementach
sterujących.
14 Przycisk włączania funkcji niskiej prędkości
Naciśnij przycisk włączania funkcji niskiej
prędkości, aby uaktywnić funkcje niskiej
prędkości na naziemnych elementach
sterujących.
15 Alarm
16 Przyciski opuszczania/podnoszenia pomostu
18 Przyciski obracania pomostu w lewo / w prawo
Naciśnij przycisk
obracania pomostu
w lewo. Pomost zacznie
się obracać w lewo.
Naciśnij przycisk
obracania pomostu
w prawo. Pomost
zacznie się obracać
w prawo.
19 Przyciski obracania obrotnicy w lewo / w prawo
Naciśnij przycisk
obracania obrotnicy
w lewo. Obrotnica
zacznie się obracać
w lewo.
Naciśnij przycisk
obracania obrotnicy
w prawo. Obrotnica
zacznie się obracać
w prawo.
Naciśnij przycisk
podnoszenia pomostu.
Pomost zostanie
podniesiony.
Naciśnij przycisk
opuszczania pomostu.
Pomost zostanie
opuszczony.
proporcjonalnego w dwóch
osiach do funkcji jazdy
i kierowania
LUB dźwignia sterowania
proporcjonalnego do funkcji
jazdy oraz przełącznik
kołyskowy dla funkcji
z kontrolkami:
Symbol maszyny na stoku:
praca na niskim biegu na
stoku
Symbol maszyny na
powierzchni poziomej:
praca na wysokim biegu dla
maksymalnej prędkości jazdy
23 Dźwignia sterowania
proporcjonalnego w jednej
osi do funkcji wysuwania/
wsuwania wysięgnika
dół przedłużenia wysięgnika
24 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Elementy sterujące
Panel sterowania na pomoście
1 Przełącznik obracania pomostu
Przesuń przełącznik
obracania pomostu
w prawo. Pomost
zacznie się obracać
w prawo. Przesuń
przełącznik obracania
pomostu w lewo.
Pomost zacznie się
obracać w lewo.
2 Przełącznik
poziomowania pomostu
Przesuń przełącznik
poziomowania pomostu
do góry. Pomost zostanie
podniesiony.
Przestaw przełącznik
poziomowania pomostu
w dół. Pomost zacznie się
opuszczać.
3 Kontrolka niewypoziomowania pomostu
Świeci się, gdy pomost nie jest
wypoziomowany. Alarm przechyłu powinien
się włączyć. Przełącznik poziomowania
pomostu będzie działał wyłącznie w kierunku
umożliwiającym wypoziomowanie pomostu.
Poziomuj pomost aż do momentu zgaśnięcia
kontrolki.
6 Kontrolka podnoszenia wysięgnika
Aby kontynuować wysuwanie, podnoś
wysięgnik do momentu zgaśnięcia kontrolki.
7 Przycisk sygnału dźwiękowego
Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Zwolnij przycisk sygnału dźwiękowego. Sygnał
dźwiękowy wyłączy się.
8 Przycisk prądnicy z kontrolką (opcjonalny)
Aby włączyć prądnicę, naciśnij przycisk
prądnicy. Kontrolka zaświeci się. Naciśnij
przycisk ponownie, aby zgasić kontrolkę
i przywrócić funkcje maszyny.
9 Przycisk zasilania awaryjnego z kontrolką
Jeżeli główne źródło zasilania (silnik)
zawiedzie, użyj zasilania dodatkowego.
Jednocześnie wciśnij przycisk zasilania
dodatkowego i naciśnij przełącznik nożny.
Uaktywnij żądaną funkcję. Gdy używane jest
zasilanie awaryjne, kontrolka świeci.
10 Modele z silnikiem Diesla: przycisk świec
żarowych z kontrolką
Naciśnij przycisk świec żarowych i przytrzymaj
przez 3–5 sekund. Kontrolka świec żarowych
świeci się, gdy są włączone świece żarowe.
Modele napędzane benzyną/propanem:
przycisk ssania z kontrolką
4 Kontrolka niewypoziomowania maszyny
Świeci się, gdy jest włączony alarm przechyłu.
Przemieść maszynę na poziome podłoże.
5 Kontrolka wsuwania wysięgnika
Aby kontynuować opuszczanie, wsuwaj
wysięgnik do momentu zgaśnięcia kontrolki.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 25
Naciśnij przycisk ssania i przytrzymaj przez
3–5 sekund. Gdy używane jest ssanie,
kontrolka świeci.
11 Przycisk uruchomienia silnika z kontrolką
Naciśnij przycisk uruchomienia silnika. Silnik
zostanie uruchomiony. Po naciśnięciu przycisku
kontrolka przycisku uruchomienia silnika świeci.
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Elementy sterujące
12 Przycisk wyboru obrotów jałowych silnika
z kontrolkami
Naciśnij przycisk wyboru obrotów biegu
jałowego silnika, aby wybrać ustawienie
obrotów silnika. Zaświeci się kontrolka obok
aktualnie wybranych obrotów.
13 Modele z silnikiem na benzynę/propan: przycisk
wyboru rodzaju paliwa z kontrolką
Świecąca kontrolka obok zbiornika propanu
(LPG) oznacza zasilanie propanem. Świecąca
kontrolka obok zbiornika benzyny oznacza
zasilanie benzyną.
14 Kontrolka błędu
Świecąca kontrolka sygnalizuje jeden lub
więcej błędów. Błędy są spowodowane
uszkodzeniem elementów lub niewłaściwym
użytkowaniem systemu. Należy zapoznać się
z odpowiednią instrukcją serwisową.
15 Kontrolka niskiego poziomu paliwa
Świecąca kontrolka sygnalizuje niski poziom
paliwa.
16 Kontrolka „sprawdź silnik”
Świecąca kontrolka sygnalizuje usterkę silnika.
17 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wył.”, aby zatrzymać
wszystkie funkcje i wyłączyć silnik. Zwolnij
czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do
położenia „wł.”, aby obsługiwać maszynę.
18 Dźwignia sterowania proporcjonalnego
w dwóch osiach do funkcji jazdy i kierowania
LUB dźwignia sterowania proporcjonalnego do
funkcji jazdy oraz przełącznik kołyskowy dla
funkcji kierowania
Przesuwaj dźwignię sterowania w kierunku
wskazywanym przez niebieską strzałkę na
panelu sterowania, aż maszyna zacznie jechać
do przodu. Przesuwaj odpowiednią dźwignię
sterowania w kierunku żółtej strzałki. Maszyna
zacznie jechać do tyłu. Przesuwaj dźwignię
sterowania w kierunku niebieskiego trójkąta.
Maszyna zacznie skręcać w lewo. Przesuń
dźwignię sterowania w kierunku żółtego
trójkąta. Maszyna zacznie skręcać w prawo.
LUB
Przesuwaj dźwignię sterowania w kierunku
wskazanym przez niebieską strzałkę na
panelu sterowania, aż maszyna zacznie
jechać do przodu. Przesuwaj odpowiednią
dźwignię sterowania w kierunku żółtej strzałki.
Maszyna zacznie jechać do tyłu. Naciśnij lewą
stronę przełącznika kołyskowego. Maszyna
zacznie skręcać w lewo. Naciśnij prawą stronę
przełącznika kołyskowego. Maszyna zacznie
skręcać w prawo.
19 Kontrolka zasilania
Świeci się, gdy czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego znajduje się w położeniu „wł.”.
20 Kontrolka przeciążenia pomostu
Migająca kontrolka sygnalizuje przeciążenie
pomostu. Silnik się zatrzyma i wszystkie funkcje
będą nieaktywne.
Zmniejszaj ciężar pomostu do momentu
zgaśnięcia kontrolki i ponownie uruchom silnik.
21 Przyciski wyboru trybu kierowania z kontrolkami
Naciśnij przycisk wyboru trybu kierowania, aby
wybrać tryb kierowania. Zaświeci się kontrolka
obok bieżącego trybu kierowania.
26 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Elementy sterujące
22 Przycisk wyboru jazdy z kontrolkami
Naciśnij przycisk wyboru jazdy, aby wybrać
ustawienie jazdy. Zaświeci się kontrolka obok
aktualnie wybranych obrotów.
23 Dźwignia sterowania proporcjonalnego w jednej
osi do funkcji wysuwania/wsuwania wysięgnika
Przesuń dźwignię sterowania
do góry. Wysięgnik zacznie się
wsuwać.
Przesuń dźwignię sterowania
w dół. Wysięgnik zacznie się
wysuwać.
24 Przycisk wysuwania osi z kontrolką
Wciśnij przycisk wysuwania osi. Osie zaczną
się wysuwać. Kontrolka miga, gdy osie się
wysuwają, i świeci ciągłym światłem po pełnym
ich wysunięciu.
25 Przycisk wsuwania osi z kontrolką
Wciśnij przycisk wsuwania osi. Osie zaczną
się wsuwać. Kontrolka miga, gdy osie się
wsuwają, i świeci ciągłym światłem po pełnym
ich wsunięciu.
26 Używana do wyposażenia opcjonalnego
27 Przycisk aktywacji jazdy z kontrolką
Zaświecona kontrolka wskazuje, że wysięgnik
główny wysunął się poza koło od strony
oznaczonej kółkiem, a funkcja jazdy została
wyłączona. Aby jechać, naciśnij przycisk
aktywacji jazdy i powoli przesuwaj dźwignię
sterującą jazdą/kierowaniem z położenia
środkowego.
28 Dźwignia sterowania proporcjonalnego
w dwóch osiach do funkcji góra/dół wysięgnika
i obrotów lewo/prawo obrotnicy
Przesuń dźwignię sterowania
do góry. Wysięgnik zacznie się
podnosić.
Przesuń dźwignię sterowania
w dół. Wysięgnik zacznie się
opuszczać.
Przesuń dźwignię
sterowania w lewo.
Obrotnica zacznie się
obracać w lewo.
Przesuń dźwignię
sterowania w prawo.
Obrotnica zacznie się
obracać w prawo.
29 Modele S-105 i S-125: przełącznik dwustabilny
góra/dół przedłużenia wysięgnika
Przesuń przełącznik
przedłużenia wysięgnika
do góry. Przedłużenie
wysięgnika zacznie się
podnosić.
Przesuń przełącznik
przedłużenia wysięgnika
w dół. Przedłużenie
wysięgnika zacznie się
opuszczać.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 27
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Przegląd przed rozpoczęciem
pracy — informacje podstawowe
Odpowiedzialność za przeprowadzenie przeglądu
przed rozpoczęciem pracy oraz za rutynową
konserwację spoczywa na operatorze.
Maszynę można obsługiwać pod
warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny
przed rozpoczęciem pracy.
Przed przejściem do kolejnej części
instrukcji poznaj i przyswój sobie
zasady wykonywania przeglądu przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Przegląd przed rozpoczęciem pracy jest wzrokową
inspekcją wykonywaną przez operatora przed
każdą zmianą roboczą. Taki przegląd ma na celu
wykrycie ewidentnych nieprawidłowości
w maszynie przed wykonaniem sprawdzenia
funkcji.
Przegląd przed rozpoczęciem pracy ma też na
celu określenie, czy będzie wymagane wykonanie
rutynowych czynności konserwacyjnych. Operator
może wykonywać tylko takie operacje serwisowe,
które wymieniono w niniejszej instrukcji.
Należy posłużyć się w tym celu listą zamieszczoną
na następnej stronie i zaznaczać kolejno wszystkie
pozycje.
W razie wykrycia uszkodzenia lub jakiejkolwiek
nieuprawnionej przeróbki w porównaniu ze stanem
maszyny dostarczonej przez producenta maszynę
należy odpowiednio oznakować i wycofać
z eksploatacji.
Naprawy maszyny mogą wykonywać wyłącznie
wykwalikowani pracownicy serwisu, zgodnie
z zaleceniami producenta. Po zakończeniu
naprawy operator musi ponownie dokonać
przeglądu przed rozpoczęciem pracy, zanim
przejdzie do sprawdzenia funkcji maszyny.
Planowe przeglądy konserwacyjne powinny
być wykonywane przez wykwalikowanych
pracowników serwisu, zgodnie z zaleceniami
producenta i wymaganiami określonymi w zakresie
czynności.
28 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Przegląd przed rozpoczęciem
pracy
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
❏ Klocki cierne wysięgnika i osi
❏
Sprawdź, czy instrukcja obsługi, instrukcje
bezpieczeństwa oraz zakresy obowiązków
operatora są kompletne, czytelne i znajdują się
w pojemniku na pomoście.
❏
Upewnij się, że wszystkie etykiety są na
swoim miejscu i że są czytelne. Patrz rozdział
„Przeglądy”.
❏
Sprawdź silnik pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu oleju. W razie potrzeby
uzupełnij olej. Patrz rozdział „Konserwacja”.
❏
Sprawdź maszynę pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu oleju hydraulicznego.
W razie potrzeby uzupełnij olej. Patrz rozdział
„Konserwacja”.
❏
Sprawdź silnik pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu płynu chłodzącego.
W razie potrzeby uzupełnij płyn chłodzący.
Patrz rozdział „Konserwacja”.
❏
Sprawdź akumulator pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu kwasu. W razie
potrzeby dolej wody destylowanej. Patrz
rozdział „Konserwacja”.
Sprawdź poniższe podzespoły i strefy pod kątem
uszkodzeń, nieprawidłowego montażu części lub
ich braku oraz nieuprawnionych przeróbek:
❏ Podzespoły elektryczne, okablowanie
i kable elektryczne
❏ Przewody hydrauliczne, złącza, siłowniki
i rury rozgałęźne
❏ Zbiorniki paliwa i płynów hydraulicznych
❏ Opony i koła
❏ Silnik i pokrewne podzespoły
❏ Wyłączniki krańcowe i sygnał dźwiękowy
❏ Alarmy i światła ostrzegawcze (opcja)
❏ Nakrętki, śruby i inny osprzęt mocujący
❏ Barierka lub bramka wejściowa pomostu
Sprawdź całe urządzenie pod kątem:
❏ Pęknięć spawów i podzespołów
konstrukcyjnych
❏ Wgnieceń i uszkodzeń maszyny
❏ Nadmiernej korozji lub utlenienia
❏
Sprawdź, czy wszystkie części konstrukcyjne
i inne ważne podzespoły są w komplecie,
a wszystkie odnośne złącza i sworznie są
prawidłowo zamocowane na swoim miejscu.
Pokrywa dodatkowego
siłownika przedłużenia
❏
Upewnij się, że pokrywa dodatkowego
siłownika przedłużenia jest prawidłowo
zamontowana.
❏
Po zakończeniu kontroli sprawdź, czy wszystkie
pokrywy przedziałów są na swoim miejscu i czy
są zatrzaśnięte.
❏ Silnik napędowy i silnik obrotnicy oraz
piasty układu napędowego
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 29
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdzenie funkcji —
informacje podstawowe
Sprawdzenie funkcji ma na celu wykrycie
wszystkich nieprawidłowości przed wdrożeniem
maszyny do eksploatacji. Operator musi stosować
się do kolejnych wskazówek w celu sprawdzenia
Maszynę można obsługiwać pod
warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
wszystkich funkcji maszyny.
Nigdy nie wolno eksploatować maszyny
działającej nieprawidłowo. Jeżeli wykryte zostaną
usterki, maszynę należy odpowiednio oznakować
i wycofać z eksploatacji. Naprawy maszyny mogą
wykonywać wyłącznie wykwalikowani pracownicy
serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
Przed przejściem do kolejnego rozdziału
instrukcji poznaj i przyswój sobie zasady
bezpieczeństwa.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Zanim maszyna będzie mogła być oddana do
eksploatacji po naprawie, operator musi ponownie
przeprowadzić przegląd przed rozpoczęciem pracy
oraz sprawdzenie funkcji.
1 Wybierz twardą, poziomą i pozbawioną
przeszkód powierzchnię testową.
Naziemne elementy sterujące
2 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne.
3 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”.
Wynik: Włączy się ekran LCD, który nie będzie
wskazywał żadnych komunikatów o błędach.
Światło ostrzegawcze (opcjonalne) powinno
zacząć migać.
Uwaga: W niskich temperaturach ekran LCD
wymaga rozgrzania się przed wyświetlaniem
komunikatów.
4 Włącz silnik (patrz rozdział „Wskazówki
dotyczące obsługi”).
30 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź działanie wyłącznika zatrzymania
awaryjnego
5 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wył.”.
Wynik: Silnik powinien się wyłączyć i żadne
funkcje maszyny nie powinny działać.
6 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.” i ponownie włącz
silnik.
Sprawdź ltr powrotny oleju hydraulicznego
7 Naciskaj przycisk wyboru obrotów jałowych
silnika, aż zaświeci się kontrolka obok symbolu
wysokich obrotów (zając).
8 Otwórz pokrywę obrotnicy od strony
zbiornika i sprawdź wskaźnik stanu ltra oleju
hydraulicznego.
Wynik: Wskaźnik powinien znajdować się
w zielonym obszarze.
9 Zamknij i zablokuj pokrywę obrotnicy od strony
zbiornika.
10 Naciskaj przycisk wyboru obrotów jałowych
silnika, aż zaświeci się kontrolka obok symbolu
niskich obrotów (żółw).
Sprawdź osie wysuwane
Uwaga: Rozpocznij test przy wsuniętych osiach.
11 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji / wyboru
prędkości na naziemnym
panelu sterowania, a następnie
naciśnij przycisk podnoszenia
wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien
podnieść się do położenia 10°
ponad poziom i zatrzymać.
Wysięgnik nie powinien
unieść się powyżej wyłącznika
krańcowego, jeśli obie osie nie
są wysunięte.
12 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości, a następnie naciśnij
przycisk opuszczania wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien się opuścić
i powrócić do pozycji złożonej.
13 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości, a następnie naciśnij
przycisk wysuwania wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik nie powinien się wysunąć.
14 Przestaw przełącznik z kluczem
na sterowanie z pomostu. Na
panelu sterowania na pomoście
naciśnij przełącznik nożny
i przesuń dźwignię sterowania
jazdą do przodu, a następnie
naciśnij przycisk wysuwania
osi.
Wynik: Maszyna powinna ruszyć, a osie
powinny się wysunąć. Kontrolka miga, gdy osie
się poruszają, i świeci ciągłym światłem po
pełnym ich wysunięciu.
Uwaga: Funkcja wysuwania osi działa tylko
wówczas, gdy maszyna się porusza.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 31
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
15 Wróć do naziemnego panelu sterowania.
Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji / wyboru prędkości. Naciśnij
przycisk podnoszenia wysięgnika, a następnie
przycisk opuszczania wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien się normalnie
podnieść, a następnie opuścić.
16 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości na naziemnym
panelu sterowania, a następnie naciśnij
przycisk wysuwania wysięgnika i wsuwania
wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien się normalnie
wysunąć, a następnie wsunąć.
Sprawdź funkcje maszyny
17 Nie naciskaj ani nie przytrzymuj przycisku
włączania funkcji / wyboru prędkości. Spróbuj
uruchomić każdy przycisk funkcji wysięgnika
i pomostu.
Wynik: Żadna z funkcji wysięgnika i pomostu
nie powinna działać.
18 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości, a następnie naciskaj
każdy przycisk funkcji wysięgnika i pomostu.
Wynik: Wszystkie funkcje wysięgnika
i pomostu powinny działać przez cały cykl.
Podczas opuszczania wysięgnika powinien się
uruchomić alarm opuszczania (opcjonalny).
Sprawdź działanie elementów sterujących
zasilania awaryjnego
19 Obróć przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne i wyłącz silnik.
20 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”.
21 Jednocześnie naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
awaryjnego i aktywuj każdą
funkcję wysięgnika za pomocą
przycisków lub przełączników
dwustabilnych.
Uwaga: W celu zachowania energii akumulatora
sprawdź każdą funkcję w cyklu niepełnym.
Wynik: Wszystkie funkcje wysięgnika powinny
działać.
Sprawdź czujnik przechyłu
22 Naciskaj jeden
z przycisków ekranu LCD,
aż zostanie wyświetlony
komunikat TURNTABLE
LEVEL SENSOR
X-DIRECTION (CZUJNIK
POZIOMU OBROTNICY
W KIERUNKU X).
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać kąt
w stopniach.
23 Naciskaj jeden z przycisków ekranu LCD, aż
zostanie wyświetlony komunikat TURNTABLE
LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (CZUJNIK
POZIOMU OBROTNICY W KIERUNKU Y).
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać kąt
w stopniach.
24 Naciskaj jeden z przycisków ekranu LCD, aż
zostanie wyświetlony komunikat PLATFORM
LEVEL SENSOR DEGREES (KĄT CZUJNIKA
POMOSTU).
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać kąt
w stopniach.
32 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź zakres roboczy
25 Jednocześnie naciśnij,
a następnie zwolnij
przyciski ekranu LCD, aby
uaktywnić tryb stanu.
26 Naciskaj jeden
z przycisków ekranu LCD,
aż zostanie wyświetlony
komunikat BOOM ANGLE
(KĄT WYSIĘGNIKA).
27 Podnoś wysięgnik i obserwuj wskazania na
ekranie LCD.
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać:
< 10
>= 10
>= 53
> 68
28 Naciskaj jeden z
przycisków ekranu LCD,
aż zostanie wyświetlony
komunikat BOOM
LENGTH (DŁUGOŚĆ
WYSIĘGNIKA).
Elementy sterujące na pomoście
Sprawdź działanie wyłącznika zatrzymania
awaryjnego
31 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
z pomostu.
32 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na pomoście do położenia „wył.”.
Wynik: Silnik powinien się wyłączyć i żadne
funkcje maszyny nie powinny działać.
33 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego i ponownie włącz silnik.
Sprawdź sygnał dźwiękowy
34 Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego.
Wynik: Powinien się włączyć sygnał dźwiękowy.
Sprawdź alarm czujnika przechyłu
35 Naciśnij np. przycisk wyboru prędkości
obrotowej silnika lub przycisk wyboru paliwa.
Wynik: Powinien się uruchomić alarm
w elementach sterujących na pomoście.
29 Wysuwaj wysięgnik i obserwuj wskazania na
ekranie LCD.
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać:
at 0 (przy wartości 0)
> 0
> 75
= 100
> 100
30 Wsuń wysięgnik.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 33
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź przełącznik nożny
36 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na pomoście do położenia „wył.”.
37 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”, ale nie włączaj
silnika.
38 Naciśnij przełącznik nożny i spróbuj włączyć
silnik, naciskając przycisk uruchomienia silnika.
Wynik: Silnik nie powinien się włączyć.
39 Nie naciskając przełącznika nożnego,
ponownie włącz silnik.
40 Nie naciskając przełącznika nożnego, sprawdź
wszystkie funkcje maszyny.
Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać.
Sprawdź funkcje maszyny
41 Naciśnij przełącznik nożny.
42 Włącz wszystkie funkcje maszyny za pomocą
dźwigni sterującej lub przycisku.
Wynik: Wszystkie funkcje powinny działać
przez cały cykl.
Sprawdź układ kierowania
43 Naciśnij przycisk
wyboru trybu
kierowania
i wybierz tryb
kierowania kołami
od strony
oznaczonej
kwadratem (niebieska strzałka).
44 Naciśnij przełącznik nożny.
45 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez
niebieski trójkąt na panelu sterowania LUB
naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku
wskazywanym przez niebieski trójkąt.
46 Naciśnij przycisk
wyboru trybu
kierowania
i wybierz tryb
kierowania kołami
od strony oznaczonej kółkiem
(żółta strzałka).
47 Naciśnij przełącznik nożny.
48 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym
przez żółty trójkąt na panelu sterowania LUB
naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku
wskazywanym przez żółty trójkąt.
Wynik: Koła od strony oznaczonej kółkiem
powinny się obrócić w kierunku wskazywanym
przez żółte trójkąty na podwoziu jezdnym.
49 Naciśnij przycisk
wyboru trybu
kierowania
i wybierz tryb
kierowania typu
„krab”.
50 Naciśnij przełącznik nożny.
51 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez
niebieski trójkąt na panelu sterowania LUB
naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku
wskazywanym przez niebieski trójkąt.
Wynik: Wszystkie koła powinny się obrócić
w kierunku wskazywanym przez niebieskie
trójkąty na podwoziu jezdnym.
52 Naciśnij przycisk
wyboru trybu
kierowania
i wybierz tryb
skrętu wszystkimi
kołami.
53 Naciśnij przełącznik nożny.
Wynik: Koła od strony oznaczonej kwadratem
powinny się obrócić w kierunku wskazywanym
przez niebieskie trójkąty na podwoziu jezdnym.
34 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
54 Powoli przesuwaj dźwignię sterująca jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez
niebieski trójkąt na panelu sterowania LUB
naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku
wskazywanym przez niebieski trójkąt.
Wynik: Koła od strony oznaczonej kwadratem
powinny się obrócić w kierunku wskazywanym
przez niebieskie trójkąty na podwoziu jezdnym.
Koła od strony oznaczonej kółkiem powinny się
obrócić w kierunku wskazywanym przez żółte
trójkąty na podwoziu jezdnym.
Sprawdź układ napędowy i hamulcowy
55 Naciśnij przełącznik nożny.
56 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez
niebieską strzałkę na panelu sterowania, aż
maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw
dźwignię do położenia środkowego.
Wynik: Maszyna powinna powoli jechać
w kierunku wskazywanym przez niebieską
strzałkę na podwoziu jezdnym, a następnie
gwałtownie się zatrzymać.
57 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym
przez żółtą strzałkę na panelu sterowania, aż
maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw
dźwignię do położenia środkowego.
Wynik: Maszyna powinna powoli jechać
w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę
na podwoziu jezdnym, a następnie gwałtownie
się zatrzymać.
Uwaga: Hamulce powinny być w stanie zatrzymać
maszynę na każdym stoku, na który jest ona
w stanie wjechać.
Sprawdź układ aktywacji jazdy
58 Naciśnij przełącznik nożny i opuść wysięgnik
do pozycji złożonej.
59 Obracaj obrotnicą do momentu, aż wysięgnik
główny minie jedno z kół od strony oznaczonej
kółkiem.
Wynik: Kontrolka aktywacji
jazdy powinna się zapalić,
gdy wysięgnik będzie się
znajdować w dowolnym
miejscu pokazanego
zakresu.
60 Przestaw dźwignię sterującą jazdą/kierowaniem
z położenia środkowego.
Wynik: Żadna funkcja jazdy nie powinna
działać.
61 Wciśnij przycisk aktywacji jazdy i powoli
przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem z położenia środkowego.
Wynik: Funkcja jazdy powinna działać.
Uwaga: Podczas korzystania z układu aktywacji
jazdy maszyna może jechać w kierunku
przeciwnym niż ten, w którym jest przesuwana
dźwignia sterująca jazdą/kierowaniem.
Do określania kierunku
ruchu wykorzystuj kolorowe
strzałki kierunkowe na
elementach sterowania
Niebieski
na pomoście i podwoziu
jezdnym.
Jeśli dźwignia sterująca
jazdą/kierowaniem nie
Żółty
zostanie przesunięta
w ciągu dwóch sekund
od naciśnięcia przycisku
aktywacji jazdy, funkcja
jazdy nie będzie działać.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 35
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź ogranicznik prędkości jazdy
62 Naciśnij przełącznik nożny.
63 Podnieś wysięgnik do położenia 10° ponad
poziom.
64 Powoli przesuń dźwignię sterowania jazdą do
położenia maksymalnej prędkości.
Wynik: Prędkość maksymalna osiągana
przy podniesionym wysięgniku nie powinna
przekraczać 30 cm na sekundę.
Uwaga: Maszyna przejedzie odległość 12,2 m
w ciągu 40 sekund.
65 Opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
66 Wysuń wysięgnik na 1,2 m.
67 Powoli przesuń dźwignię sterowania jazdą do
położenia maksymalnej prędkości.
Wynik: Prędkość maksymalna osiągana
przy wysuniętym wysięgniku nie powinna
przekraczać 30 cm na sekundę.
Uwaga: Maszyna przejedzie odległość 12,2 m
w ciągu 40 sekund.
Sprawdź działanie elementów sterujących
zasilania awaryjnego
70 Wyłącz silnik.
71 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”.
72 Naciśnij przełącznik nożny.
73 Jednocześnie naciśnij
i przytrzymaj przycisk
zasilania awaryjnego
i uruchom każdą dźwignię
sterującą funkcji, przełącznik
dwustabilny lub przycisk.
Uwaga: W celu zachowania energii akumulatora
sprawdź każdą funkcję w cyklu niepełnym.
Wynik: Wszystkie funkcje wysięgnika i układu
kierowania powinny działać.
Jeżeli prędkość jazdy z podniesionym lub
wysuniętym wysięgnikiem przekracza 30 cm
na sekundę, należy natychmiast odpowiednio
oznakować maszynę i wycofać ją z eksploatacji.
68 Podnieś wysięgnik do położenia poziomego.
Maksymalnie wysuń wysięgnik.
69 Powoli przesuń dźwignię sterowania jazdą do
położenia maksymalnej prędkości.
Wynik: Prędkość maksymalna osiągana przy
całkowicie wysuniętym wysięgniku nie powinna
przekraczać 18 cm na sekundę.
Uwaga: Maszyna przejedzie odległość 12,2 m
w ciągu 70 sekund.
36 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Kontrola miejsca pracy
Należy być świadomym i wystrzegać się
następujących zagrożeń:
• nierówności terenu lub dziur,
• wybojów, obiektów naziemnych i gruzu,
Maszynę można obsługiwać pod
warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
Przed przejściem do kolejnej części
instrukcji poznaj i przyswój sobie zasady
przeprowadzania inspekcji miejsca pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Informacje podstawowe
• powierzchni pochyłych,
• powierzchni niestabilnych lub śliskich,
• obiektów nadziemnych i przewodów wysokiego
napięcia,
• niebezpiecznych miejsc,
• powierzchni o wytrzymałości niewystarczającej
do skompensowania wszystkich obciążeń
powodowanych przez maszynę,
• wiatru i niekorzystnych warunków pogodowych,
• obecności nieupoważnionych pracowników,
• innych potencjalnie niebezpiecznych warunków.
Inspekcja miejsca pracy pomaga operatorowi
określić, czy jest ono odpowiednie do bezpiecznej
pracy maszyny. Powinna być ona wykonana przez
operatora przed wjechaniem na miejsce pracy.
Operator ma obowiązek pamiętać o zagrożeniach
występujących w miejscu pracy, obserwować je
i unikać ich podczas transportu, ustawiania oraz
obsługi maszyny.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 37
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Kontrola etykiet z symbolami
Ustal, czy etykiety na maszynie mają napisy
czy symbole. Zastosuj odpowiednią metodę
sprawdzenia, czy wszystkie etykiety są czytelne
i czy znajdują się na swoim miejscu.
Nr części Opis Ilość
27204 Strzałka — niebieska 1
27205 Strzałka — żółta 1
27206 Trójkąt — niebieski 4
27207 Trójkąt — żółty 4
28159 Etykieta — Silnik wysokoprężny 1
28174 Etykieta — Zasilanie pomostu, 230 V 2
28235 Etykieta — Zasilanie pomostu, 115 V 2
40434 Etykieta — Punkt zaczepienia liny 3
zabezpieczającej
44981 Etykieta — Przewód powietrza do 2
pomostu (opcja)
61227 Naziemny panel sterowania 1
65182 Panel sterowania na pomoście 1
65264 Etykieta ozdobna — Genie S-125 1
65265 Etykieta ozdobna — S-125 1
65266 Etykieta ozdobna — 4 x 4 1
65267 Etykieta ozdobna — Genie S-120 1
65268 Etykieta ozdobna — S-120 1
65278 Etykieta — Nie wolno stawać 4
72119 Etykieta — Zakres ruchu, 1
S-120 i S-125
Nr części Opis Ilość
72147 Etykieta ozdobna — Genie S-100 1
72148 Etykieta ozdobna — Genie S-105 1
72149 Etykieta ozdobna — S-100 1
72150 Etykieta ozdobna — S-105 1
72152 Etykieta — Zakres ruchu, 1
S-100 i S-105
82240 Etykieta — Poziom hałasu 1
82422 Etykieta — Światła robocze lub 1
światła do jazdy (opcja)
82472 Etykieta — Ryzyko zmiażdżenia 6
82473 Etykieta — Pokrywa przedziału 1
82481 Etykieta — Ochrona akumulatorów 1
82487 Etykieta — Przeczytaj instrukcję 2
82487 Etykieta — Przeczytaj instrukcję, 2
stelaż panelowy (opcja)
82487 Etykieta — Przeczytaj instrukcję, 2
stelaż rurkowy (opcja)
82547 Etykieta — Udźwig maksymalny, 340 kg, 1
S-100/S-120
82548 Etykieta — Ryzyko zmiażdżenia, pomost 2
82577 Etykieta — Przeciążenie pomostu 1
Dalszy ciąg inspekcji na następnej stronie.
38 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
82601
lub 82547
82604
28174
lub 28235
82671
82603
65182
82487
97815
44981
65268
lub 65265
lub 72149
lub 72150
65266
27205
27204
27206
27206
65278
65278
65278
27207
27207
40434
82472
65264
lub 65267
lub 72147
lub 72148
146418
lub 146419
lub 146420
lub 146421
133067
28159
82473
133067
82472
114112
82548
82472
97757
82487
61227
114112
8247282472
82671
44981
28174
lub 28235
82548
133067
133067
40434
146418
lub 146419
lub 146420
lub 146421
146418
lub 146419
lub 146420
lub 146421
72119
lub 72152
Naklejka
znamionowa
114249
114249
82472
82240
114473
82422
114247
114252
133205
114251
114249
114249
82487
82487
T114286
T114286
114252
CE_Symbol
82481
114252
82577
T114286
T114286
237886
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Cień wskazuje ukryte
etykiety, np. pod osłonami
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 39
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Kontrola etykiet z symbolami
Ustal, czy etykiety na maszynie mają napisy
czy symbole. Zastosuj odpowiednią metodę
sprawdzenia, czy wszystkie etykiety są czytelne
i czy znajdują się na swoim miejscu.
Ta inspekcja jest ciągiem dalszym
z poprzedniej strony.
Nr części Opis Ilość
82601 Etykieta — Udźwig maksymalny, 227 kg, 1
S-105 i S-125
82603 Etykieta — Aktywacja jazdy 1
82604 Etykieta — Maks. siła ręczna, 400 N 1
82671 Etykieta — Przewód spawarki do 2
pomostu (opcja)
97757 Etykieta — Poziom oleju hydraulicznego 1
97815 Etykieta — Barierka dolna 1
114112 Etykieta — Schemat transportowania 2
114247 Etykieta — Nie wolno stawać ani jechać 1
114249 Etykieta — Ryzyko wywrócenia, opony 4
114251 Etykieta — Ryzyko wybuchu 1
114252 Etykieta — Ryzyko wywrócenia, 4
wyłącznik krańcowy
114473 Etykieta — Ryzyko wywrócenia, alarm 1
przechyłu
133067 Etykieta — Ryzyko śmiertelnego 4
porażenia prądem
Nr części Opis Ilość
146418 Etykieta — Obciążenie na koło, S-100 4
146419 Etykieta — Obciążenie na koło, S-105 4
146420 Etykieta — Obciążenie na koło, S-120 4
146421 Etykieta — Obciążenie na koło, S-125 4
T114286 Etykieta — Zamontuj pokrywę/ 8
przeczytaj instrukcję
237886 Etykieta — Opuszczanie awaryjne 1
133205 Etykieta — Ryzyko śmiertelnego 1
porażenia prądem, akumulator
40 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
82601
lub 82547
82604
28174
lub 28235
82671
82603
65182
82487
97815
44981
65268
lub 65265
lub 72149
lub 72150
65266
27205
27204
27206
27206
65278
65278
65278
27207
27207
40434
82472
65264
lub 65267
lub 72147
lub 72148
146418
lub 146419
lub 146420
lub 146421
133067
28159
82473
133067
82472
114112
82548
82472
97757
82487
61227
114112
8247282472
82671
44981
28174
lub 28235
82548
133067
133067
40434
146418
lub 146419
lub 146420
lub 146421
146418
lub 146419
lub 146420
lub 146421
72119
lub 72152
Naklejka
znamionowa
114249
114249
82472
82240
114473
82422
114247
114252
133205
114251
114249
114249
82487
82487
T114286
T114286
114252
CE_Symbol
82481
114252
82577
T114286
T114286
237886
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Przeglądy
Cień wskazuje ukryte
etykiety, np. pod osłonami
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 41
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Informacje podstawowe
Rozdział „Wskazówki dotyczące obsługi” zawiera
wskazówki dotyczące wszystkich aspektów
działania maszyny. Obowiązek przestrzegania
zasad bezpieczeństwa i wskazówek zawartych
w instrukcji obsługi, instrukcjach bezpieczeństwa
i zakresach obowiązków spoczywa na operatorze.
Maszynę można obsługiwać pod
warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do innych celów niż
podnoszenie pracowników wraz z narzędziami
i materiałami do wysoko położonego miejsca pracy
jest niebezpieczne.
Maszynę mogą obsługiwać wyłącznie przeszkoleni
i upoważnieni pracownicy. Jeżeli maszyna będzie
używana przez kilku operatorów na tej samej
zmianie roboczej, lecz w różnych godzinach,
każdy z nich musi być wykwalikowanym
operatorem i przestrzegać wszystkich zasad
bezpieczeństwa oraz wskazówek znajdujących
się w instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa
i zakresie obowiązków. Oznacza to, że każdy
nowy operator przed rozpoczęciem użytkowania
maszyny powinien przeprowadzić kontrolę
przed rozpoczęciem pracy, kontrolę funkcji oraz
inspekcję miejsca pracy.
42 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Włączanie silnika
1 W naziemnych elementach sterujących obróć
przełącznik z kluczem do wymaganego
położenia.
2 Upewnij się, że oba czerwone przyciski
zatrzymania awaryjnego (na naziemnych
elementach sterujących lub panelu sterowania
na pomoście) są zwolnione do położenia „wł.”.
Modele napędzane silnikiem wysokoprężnym
3 Naciśnij przycisk uruchamiania silnika.
Uwaga: W niskich temperaturach,
tj. 10°C i poniżej, przed
uruchomieniem silnika naciśnij
i przytrzymaj na 10 do 20 sekund
przycisk świec żarowych.
Modele napędzane silnikiem na
benzynę/propan
3 Wybierz rodzaj paliwa, naciskając przycisk
wyboru paliwa.
4 Naciśnij przycisk uruchamiania silnika.
Uwaga: W niskich temperaturach, tj. –6°C
i poniżej, maszynę należy uruchamiać na
benzynie, następnie rozgrzewać przez 2 minuty
i dopiero wtedy przełączyć na propan. Ciepłe
silniki można uruchamiać na propanie.
Wszystkie modele
Jeżeli silnik nie uruchomi się lub zgaśnie, układ
opóźnienia ponownego rozruchu uniemożliwi
włączenie włącznika silnika przez 3 sekundy.
Jeżeli silnik nie uruchomi się po 15 sekundach
rozruchu, należy określić tego przyczynę
i naprawić wszystkie usterki. Przed ponowną
próbą uruchomienia należy odczekać 60 sekund.
Wyłącznik zatrzymania
awaryjnego
Naciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego (na naziemnych elementach
sterujących lub panelu sterowania) do położenia
„wył.”, aby zatrzymać wszystkie funkcje i wyłączyć
silnik.
Napraw wszelkie obwody funkcji, które działają
po naciśnięciu czerwonego przycisku zatrzymania
awaryjnego.
Wybranie naziemnych elementów sterujących
i ich obsługa spowoduje skasowanie funkcji
czerwonego przycisku zatrzymania awaryjnego na
pomoście.
Elementy sterujące zasilania
awaryjnego
Używaj zasilania awaryjnego tylko wtedy, gdy
główne źródło zasilania (silnik) zawiedzie.
1 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne lub z pomostu.
2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wł.”.
3 Naciśnij przełącznik nożny podczas operowania
elementami sterującymi zasilaniem awaryjnym
z pomostu.
4 Jednocześnie przytrzymuj
przycisk zasilania awaryjnego
i włącz wymaganą funkcję.
Funkcja jazdy nie będzie działać przy zasilaniu
awaryjnym.
W niskich temperaturach, tj. –6°C i mniej, przed
rozpoczęciem pracy należy przez 5 minut
rozgrzewać silnik w celu uniknięcia uszkodzenia
układu hydraulicznego.
W bardzo niskich temperaturach, tj. –18°C
i poniżej, maszyny powinny być wyposażone
w opcjonalny zestaw do rozruchu na mrozie. Przy
rozruchu w temperaturze poniżej –18°C może
okazać się konieczne zastosowanie dodatkowego
akumulatora wspomagającego.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 43
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Aby kierować
Obsługa przy użyciu naziemnych
elementów sterujących
1 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne.
2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wł.”.
3 Modele napędzane silnikiem na benzynę/
propan: Wybierz rodzaj paliwa, naciskając
przycisk wyboru paliwa.
4 Uruchom silnik.
Aby ustawić pomost
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji / wyboru
prędkości.
2 Naciśnij odpowiedni przycisk funkcji
stosownie do oznaczeń na panelu
sterowania.
Funkcje jazdy i kierowania nie są
dostępne z naziemnych elementów
sterujących.
Operowanie za pomocą panelu
sterowania na pomoście
1 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
z pomostu.
2 Zwolnij oba czerwone przyciski zatrzymania
awaryjnego (na naziemnych elementach
sterujących i panelu sterowania na pomoście)
do położenia „wł.”.
3 Modele napędzane silnikiem na benzynę/
propan: Wybierz rodzaj paliwa, naciskając
przycisk wyboru paliwa.
4 Uruchom silnik. Podczas uruchamiania silnika
nie naciskaj przełącznika nożnego.
Aby ustawić pomost
1 Naciśnij przełącznik nożny.
2 Wybierz tryb kierowania, naciskając przycisk
trybu kierowania. Zaświeci się kontrolka obok
bieżącego trybu kierowania.
3 Powoli przesuwaj dźwignię jazdy/kierowania
w kierunku wskazywanym przez niebieską
lub żółtą strzałkę LUB naciśnij przełącznik
kołyskowy, znajdujący się w górnej części
dźwigni kierowania.
Do określania kierunku skrętu
kół wykorzystuj kolorowe strzałki
kierunkowe na elementach
sterowania na pomoście
i podwoziu jezdnym.
Aby jechać
1 Naciśnij przełącznik nożny.
2 Przyspieszanie: Powoli przesuwaj dźwignię
jazdy/kierowania w kierunku wskazywanym
przez niebieską lub żółtą strzałkę.
Zwalnianie: Powoli przesuwaj dźwignię
sterującą jazdą/kierowaniem do położenia
środkowego.
Zatrzymywanie: Przestaw z powrotem dźwignię
sterującą jazdą/kierowaniem do położenia
środkowego lub zwolnij przełącznik nożny.
Do określania kierunku ruchu wykorzystuj
kolorowe strzałki kierunkowe na
elementach sterowania na pomoście
i podwoziu jezdnym.
Prędkość jazdy maszyny jest ograniczona,
gdy wysięgniki są podniesione lub wysunięte.
44S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Jazda po stoku
Należy określić dla maszyny maksymalną
znamionową pochyłość gruntu przy jeździe
w górę, w dół i w poprzek stoku oraz nachylenie
rzeczywiste gruntu.
Maksymalne nachylenie stoku,
pomost na pochyłości, w dół
(zdolność pokonywania
wzniesień):
40% (22°)
Maksymalne nachylenie stoku,
pomost na pochyłości, w górę:
40% (22°)
Maksymalne nachylenie
w poprzek stoku:
25% (14°)
Uwaga: Nachylenie znamionowe zależy od stanu
powierzchni i odpowiedniej siły pociągowej. Termin
„zdolność pokonywania wzniesień” dotyczy tylko
konguracji z pomostem, w dół stoku.
Upewnij się, że wysięgnik znajduje się poniżej
położenia poziomego, a pomost w położeniu
między kołami nieskrętnymi.
Aby określić nachylenie terenu:
Zmierz nachylenie za pomocą pochyłomierza
cyfrowego LUB użyj poniższej procedury.
Potrzebne będą:
poziomica stolarska,
Połóż kawałek drewna na pochyłości.
Połóż poziomicę na górnej krawędzi niżej
położonego końca kawałka drewna i unieś jego
jeden koniec, aż znajdzie się w pozycji poziomej.
Trzymając kawałek drewna poziomo, zmierz
odległość od jego spodniej części do powierzchni
terenu.
Podziel odległość z taśmy mierniczej (wznios)
przez długość kawałka drewna (trasa) i pomnóż
przez 100.
Przykład:
trasa
wznios
Kawałek drewna = 3,6 m
Trasa = 3,6 m
Wznios = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = pochyłość 8,3%
Jeżeli pochyłość przekracza maksymalną
znamionową pochyłość gruntu przy jeździe
w górę, w dół i w poprzek stoku, maszynę należy
przemieszczać w górę lub w dół stoku za pomocą
wciągarki lub pojazdu transportowego. Patrz
rozdział „Wskazówki dotyczące transportowania
i podnoszenia”.
prosty kawałek drewna o długości co
najmniej 1 m,
taśma miernicza.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 45
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Aktywacja jazdy
Zapalona kontrolka wskazuje,
że wysięgnik wysunął się poza
jedno z kół od strony oznaczonej
kółkiem, a funkcja jazdy została
przerwana.
Aby jechać, naciśnij przycisk aktywacji jazdy
i powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem z położenia środkowego.
Jeśli dźwignia sterująca jazdą/kierowaniem nie
zostanie przesunięta w ciągu dwóch sekund od
naciśnięcia przycisku aktywacji jazdy, funkcja
jazdy nie będzie działać. Zwolnij przycisk aktywacji
jazdy i naciśnij go ponownie.
Należy pamiętać, że maszyna może pojechać
w kierunku przeciwnym niż ten, w jakim zostały
przesunięte elementy sterujące jazdy i kierowania.
Do określania kierunku ruchu zawsze wykorzystuj
kolorowe strzałki kierunkowe na panelu operatora
na pomoście i podwoziu jezdnym.
Wybór obrotów jałowych silnika (obr./min)
Wybierz prędkość obrotów jałowych, naciskając
przycisk wyboru. Zaświeci się kontrolka obok
aktualnie wybranych obrotów.
· Symbol zająca i przycisku nożnego:
wysokie obroty biegu jałowego włączane
przełącznikiem nożnym
· Symbol żółwia: niskie obroty biegu jałowego
· Symbol zająca: wysokie obroty biegu jałowego
Sprawdź kontrolkę silnika
Kontrolka zaświecona
przy zatrzymanym silniku:
odpowiednio oznakuj maszynę
i wycofaj ją z eksploatacji.
Kontrolka zaświecona przy
pracującym silniku: w ciągu
24 godzin skontaktuj się
z technikiem obsługi.
Kontrolki zakresu roboczego
Kontrolki zakresu roboczego zaświecają się
i informują operatora, że dana funkcja została
wyłączona i (lub) wymagana jest interwencja
operatora.
Migająca kontrolka podnoszenia
wysięgnika: Aby kontynuować
wysuwanie, podnoś wysięgnik
do momentu zgaśnięcia
kontrolki.
Migająca kontrolka wsuwania
wysięgnika: Aby kontynuować
opuszczanie, wsuwaj wysięgnik
do momentu zgaśnięcia
kontrolki.
Migająca kontrolka
niewypoziomowania maszyny:
Jeśli kontrolka miga, włączony
będzie alarm przechyłu. Należy
przemieścić maszynę na twardą,
poziomą powierzchnię.
Migająca kontrolka
niewypoziomowania pomostu:
Jeśli kontrolka miga, włączony
będzie alarm przechyłu.
Przełącznik dwustabilny
poziomowania pomostu
będzie działał wyłącznie
w kierunku umożliwiającym
wypoziomowanie pomostu.
Poziomuj pomost aż do
momentu zgaśnięcia kontrolki.
46S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Przeciążenie pomostu
Migająca kontrolka sygnalizuje
przeciążenie pomostu. Silnik się
zatrzyma i wszystkie funkcje będą
nieaktywne.
Zmniejszaj ciężar pomostu do
momentu zgaśnięcia kontrolki
i ponownie uruchom silnik.
Procedura na wypadek
przekroczenia zakresu roboczego
Jeśli przestały działać wszystkie funkcje, mogło
nastąpić przekroczenie zakresu roboczego.
Migająca kontrolka wsuwania wysięgnika: Użyj
zasilacza dodatkowego na pomoście, aby wsunąć
wysięgnik aż do momentu zgaśnięcia kontrolki.
Uruchom silnik ponownie, aby kontynuować pracę.
Migająca kontrolka podnoszenia wysięgnika:
Użyj zasilacza dodatkowego na pomoście, aby
podnieść wysięgnik aż do momentu zgaśnięcia
kontrolki. Uruchom silnik ponownie, aby
kontynuować pracę.
Prądnica (opcjonalna)
Aby włączyć prądnicę, naciśnij przycisk prądnicy.
Kontrolka zaświeci się i silnik będzie nadal
pracował.
Narzędzia elektryczne można podłączać do
gniazdka GFCI na pomoście.
Aby wyłączyć prądnicę, naciśnij przycisk prądnicy.
Kontrolka zgaśnie.
Jeśli zasilacz dodatkowy na pomoście nie
działa, przeszkolony operator będzie musiał
opuścić pomost za pomocą naziemnego panelu
sterowania. Patrz rozdział „Obejście serwisowe/
ratunkowe — przełącznik z kluczem” w instrukcji
serwisowej.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 47
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Źródło błędu
ID Opis
6 Szybkość podnoszenia/opuszczania
wysięgnika
8 Sieć obszaru kontrolera
9 Silnik
18 Kontroler jazdy — sieć obszaru kontrolera
20 Manipulator wysuwania/wsuwania
wysięgnika
21 Manipulator podnoszenia/opuszczania
wysięgnika
28 Przełącznik kierunku
podnoszenia/opuszczania wysięgnika
29 Przełącznik kierunku wysuwania/wsuwania
wysięgnika
30 Manipulator napędu
35 Zawór napędu
39 Zawór napędu — wysoki prąd
40 Manipulator obrotu obrotnicy
48 Zawór wysięgnika
49 Przełącznik kierunku wysięgnika
50 Zawór wysięgnika
52 Manipulator kierowania
53 Lewy przedni czujnik kierowania
54 Prawy przedni czujnik kierowania
55 Lewy tylny czujnik kierowania
56 Prawy tylny czujnik kierowania
61 Przełącznik kierunku osi
62 Zawór osi
63 Czujnik poziomu obrotnicy w kierunku X
64 Czujnik poziomu obrotnicy w kierunku Y
70 Kontroler obrotnicy — wersja
oprogramowania kontrolera pomostu
73 Czujnik ciśnienia silnika
74 Czujnik temperatury silnika
81 Zawór podnoszenia/opuszczania
110 Przełącznik kierunku obrotu pomostu
117 Przełączniki przeciążenia pomostu
119 Zawór wielofunkcyjny
120 Przełącznik bezpieczeństwa P3
121 Przełącznik bezpieczeństwa P6R1
Źródło błędu
ID Opis
122 Przełącznik bezpieczeństwa P6R2
123 Przełącznik bezpieczeństwa P7
124 Przełącznik bezpieczeństwa P7R
125 Przełącznik bezpieczeństwa P9A
126 Przełącznik bezpieczeństwa P9B
127 Przełącznik bezpieczeństwa P10
128 Przełącznik bezpieczeństwa P11
129 Przełącznik bezpieczeństwa P12
130 Przełącznik bezpieczeństwa P14
131 Przełącznik bezpieczeństwa P18
132 Przełącznik bezpieczeństwa P22
133 Przełącznik bezpieczeństwa P22R
134 Kontroler jazdy — przełącznik
bezpieczeństwa P7R
135 Przełącznik bezpieczeństwa LSB8AS
136 Przełącznik bezpieczeństwa LSB9AS
137 Przełącznik bezpieczeństwa LSB4ES
138 Przełącznik bezpieczeństwa LSB2RS
141 Tryb wyłączania
145 Zawór obrotnicy zgodny z ruchem
156 Główny zawór blokowania P1
157 Główny zawór blokowania P2
158 Przełączniki kąta wysięgnika
159 Przełączniki długości wysięgnika
160 Lewe przednie zawory kierowania
161 Prawe przednie zawory kierowania
162 Lewe tylne zawory kierowania
163 Prawe tylne zawory kierowania
165 Zawór napędu — tylko wysoki prąd
166 Zawór hamulca
167 Zawór cewki silnika
175 Zawór poziomowania pomostu
176 Zawór obracania pomostu
Wskazówki dotyczące obsługi
Wskaźnik kodu błędu
Jeśli na wskaźniku LCD na naziemnych
elementach sterujących wyświetlony jest
kod błędu, źródło błędu zostanie wyświetlone jako
Fault XXX (Błąd XXX), a typ błędu jako xx Source
(Źródło xx). Patrz przykład poniżej.
Fault 006_12 Source
Po rozpoznaniu kodu błędu maszyna musi zostać
oznaczona, wycofana z eksploatacji i naprawiona
przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
48S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Typ błędu
ID Opis
11 Wartość przy 5 V
12 Zbyt wysoka wartość
13 Brak odpowiedzi
15 Zbyt niska wartość
16 Wartość przy 0 V
17 Nieskalibrowane
21 Usterka
Po każdym użyciu maszyny
1 Wybierz bezpieczne miejsce postoju — twardą,
poziomą powierzchnię, pozbawioną przeszkód,
bez ruchu pieszych i pojazdów.
2 Wsuń i opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
3 Obróć obrotnicę w taki sposób, by wysięgnik
znalazł się między kołami od strony oznaczonej
kółkiem.
4 Obróć przełącznik z kluczem w położenie
„wył.” i wyjmij klucz, aby nie doszło do
nieuprawnionego użycia maszyny.
5 Włóż kliny pod koła.
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 49
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Instrukcje dotyczące stelaża
rurkowego
Cały stelaż rurkowy składa się z 2 stelaży
ustawionych po obu stronach pomostu
i zamocowanych do poręczy za pomocą śrub
w kształcie litery U.
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Stelaże rurkowe muszą być instalowane po
wewnętrznej stronie pomostu.
Stelaże rurkowe nie mogą blokować dostępu
do elementów sterujących na pomoście ani
wejścia na pomost.
Dolna część rury stelaża rurkowego musi być
oparta na podłodze pomostu.
Należy się upewnić, że podczas
instalowania stelaża rurkowego pomost jest
wypoziomowany.
Instalacja stelaża rurkowego
1 Zainstaluj stelaż rurkowy po każdej stronie
pomostu. Posługuj się rysunkiem znajdującym
się z lewej strony. Upewnij się, że dolna część
rury stelaża rurkowego jest oparta na podłodze
pomostu.
2 Przełóż dwie śruby w kształcie litery U od
zewnętrznej strony poręczy pomostu przez
każdy uchwyt stelaża rurkowego.
3 Zamocuj każdą śrubę w kształcie litery U za
pomocą 2 podkładek i 2 nakrętek.
a pas
b śruby w kształcie
litery U
c uchwyt stelaża
rurkowego
d górna poręcz
pomostu
50 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
e konstrukcja spawana
stelaża rurkowego
f środkowa poręcz
pomostu
g podkładki płaskie
nakrętki samoblokujące
h
3
/8 cala
Obsługa stelaża rurkowego
1 Upewnij się, że postępowano zgodnie
z instrukcjami montażu i instalacji stelaża
rurkowego oraz że stelaż rurkowy został
przymocowany do poręczy pomostu.
2 Ustaw obciążenie tak, aby spoczywało na
obu stelażach rurkowych. Długość obciążenia
powinna być ustawiona równolegle do długości
pomostu.
3 Wyśrodkuj ładunek w stelażach.
4 Ładunek należy przymocować do każdego
stelaża rurkowego. Przełóż pas nylonowy nad
ładunkiem. Wciśnij klamrę i wsuń przez nią
pas. Zaciśnij pas.
5 Ostrożnie przesuwaj ładunek na wszystkie
strony, aby się upewnić, że jest dobrze
przymocowany do stelaży rurkowych.
6 Podczas przemieszczania maszyny ładunek
musi być przymocowany.
Ryzyko wywrócenia. Ciężar stelaża
rurkowego oraz ładunku zmniejsza udźwig
znamionowy pomostu i należy go uwzględnić
w obciążeniu całkowitym pomostu.
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Ryzyko wywrócenia. Ciężar stelaża
rurkowego oraz jego ładunku może
ograniczyć maksymalną liczbę użytkowników
pomostu.
Maksymalny udźwig stelaża rurkowego
Wszystkie modele 90,7 kg
Ciężar stelaża rurkowego 9,5 kg
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 51
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Montaż stelaża panelowego
1 Naklej etykietę ostrzegawczą z przodu każdego
stelaża panelowego (w razie potrzeby).
2 Zainstaluj zderzak gumowy 1 w podstawie
stelaża panelowego. Patrz rysunek.
3 Zamocuj zderzak za pomocą
2 wysokoprolowych nakrętek
zabezpieczających oraz 2 podkładek.
Instalacja stelaża panelowego
1 Przełóż hak podwójny przez szczeliny
w podstawie stelaża panelowego.
2 Zawieś stelaż panelowy na dolnej rurze
pomostu w żądanym miejscu.
3 Przełóż zderzak gumowy 2 przez podstawę
stelaża panelowego oraz hak podwójny. Patrz
rysunek.
4 Zamocuj go za pomocą 2 niskoprolowych
nakrętek zabezpieczających.
Instalacja osłony
1 Zainstaluj 2 osłony na poręczach pomostu.
Ustaw osłony tak, aby chronić panele przed
zetknięciem się z poręczami pomostu.
Instalacja pasa
1 Otwórz zacisk i zamocuj go dookoła pionowej
rury poręczy pomostu.
2 Przełóż śrubę z podkładką przez jedną stronę
zacisku.
3 Zainstaluj końcową płytkę pasa na śrubie.
4 Przełóż śrubę przez drugą stronę zacisku.
5 Zamocuj ją nakrętką i podkładką. Nie
dokręcaj zbyt mocno. Końcowa płytka pasa
powinna się przesuwać na poręczy pomostu.
5 Jeśli stelaż panelowy jest mocowany na rurze
nośnej podłogi pomostu, przełóż śrubę
w kształcie litery U przez podłogę, dookoła rury
i włóż ją w podstawę stelaża panelowego.
6 Zamocuj śrubę w kształcie litery U za pomocą
2 podkładek i 2 nakrętek. Przejdź do
czynności 9.
7 Jeśli stelaż panelowy nie jest mocowany do
rury nośnej podłogi pomostu, użyj dostarczonej
rury aluminiowej.
8 Umieść rurę pomiędzy stelażem panelowym
a podłogą pomostu. Przełóż śrubę w kształcie
litery U przez podłogę, dookoła rury i włóż ją
w podstawę stelaża panelowego.
9 Powtórz powyższe czynności w odniesieniu do
drugiego zestawu części.
52 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Obsługa stelaża panelowego
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
1 Oba stelaże panelowe należy przymocować do
pomostu.
2 Ustaw ładunek tak, aby opierał się na obu
stelażach panelowych.
3 Wyśrodkuj obciążenie na pomoście.
4 Ładunek należy przymocować do pomostu
pasem. Zaciśnij pas.
zderzak
gumowy 1
etykieta
hak
podwójny
zderzak
gumowy 2
szczeliny na śruby
montażowe
w kształcie U
podstawa
stelaża
panelowego
osłona
zacisk
hak
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 53
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Upewnij się, że przed transportem została
włączona blokada obrotnicy. Pamiętaj, aby
odblokować obrotnicę przed rozpoczęciem
użytkowania maszyny.
Nie należy jeździć maszyną po stokach, których
nachylenie przekracza nachylenie znamionowe.
Wskazówki dotyczące transportu
Patrz „Jazda po stoku” w rozdziale „Wskazówki
dotyczące obsługi”.
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Przekazywane tu przez rmę Genie Industries
informacje dotyczące bezpieczeństwa mają
formę zalecenia. Całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie, że maszyny są prawidłowo
zabezpieczone i że wybrano odpowiednią
przyczepę zgodnie z przepisami Ministerstwa
Transportu, innymi lokalnymi przepisami oraz
wytycznymi w rmie, ponoszą kierowcy.
Klienci rmy Genie, którzy planują transport
w kontenerach pomostów/podnośników lub
innych produktów rmy Genie, powinni wynająć
specjalizowaną rmę spedycyjną, mającą
doświadczenie w przygotowywaniu, załadunku
i zabezpieczaniu sprzętu budowlanego
i podnośnikowego podczas przewozów
międzynarodowych.
Wyłącznie wykwalikowani operatorzy
pomostów mogą wjeżdżać maszyną na
ciężarówkę lub zjeżdżać z niej.
Pojazd transportowy musi być ustawiony na
poziomej powierzchni.
Pojazd transportowy musi być zabezpieczony
w taki sposób, aby nie stoczył się podczas
załadunku maszyny.
Jeżeli nachylenie platformy pojazdu
transportowego przekracza maksymalne
znamionowe nachylenie gruntu dla
maszyny — przy jeździe w górę lub w dół —
należy ją ładować i rozładowywać za pomocą
wciągarki i zgodnie z opisem.
Przygotowanie maszyny do
operacji wciągania
Ustaw podkładki klinowe pod kołami, aby
unieruchomić maszynę.
Zwolnij hamulce
kół, obracając
wszystkie
cztery osłony
rozłączające
piasty.
Upewnij się, że lina wyciągarki jest prawidłowo
zamocowana w odpowiednich miejscach
podwozia jezdnego, a na drodze wciągania nie
ma przeszkód.
Aby ponownie włączyć hamulce, należy odwrócić
kolejność opisanych czynności.
Wyłącz
Włącz
Upewnij się, że ładowność pojazdu, jego
powierzchnia załadowcza oraz łańcuchy
lub pasy są wystarczająco wytrzymałe do
udźwignięcia ciężaru maszyny. Maszyny rmy
Genie są bardzo ciężkie w porównaniu do ich
wymiarów. Ciężar maszyny podano na naklejce
znamionowej. Aby ustalić lokalizację naklejki
znamionowej, patrz część „Etykiety”.
54 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Mocowanie maszyny na
ciężarówce lub przyczepie do
transportu
Podczas każdego transportu maszyny należy
zablokować obrotnicę za pomocą sworznia
blokady.
sworzeń blokady
obrotu obrotnicy
Przed transportowaniem maszyny obróć
przełącznik z kluczem do pozycji „wył.” i wyjmij
klucz.
Sprawdź całą maszynę pod kątem obecności
luźnych i niezamocowanych przedmiotów.
Zamocowanie podwozia
Zastosuj łańcuchy o dużym udźwigu.
Zamocowanie pomostu — S-100 i S-120
Opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
Maksymalnie podnieś pomost (patrz niżej).
Przełóż pas przez podstawę pomostu między
płytkami obok mechanizmu obrotu.
Zamocuj pas do każdego rogu platformy
ciężarówki.
Pomost będzie wystawał poza ciężarówkę z tyłu.
Platforma
ciężarówki
Zamocowanie pomostu — S-105 i S-125
Opuść przedłużenie wysięgnika do pozycji
złożonej.
Użyj co najmniej 5 łańcuchów.
Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby zapobiec ich
uszkodzeniu.
Platforma ciężarówki
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 55
Maksymalnie opuść pomost, aby przedłużenie
wysięgnika i pomost znajdowały się pod
wysięgnikiem.
Przełóż pas przez podstawę pomostu między
płytkami obok mechanizmu obrotu.
Zamocuj pas do każdego rogu platformy
ciężarówki.
Pomost będzie wystawał poza ciężarówkę z tyłu.
Platforma
ciężarówki
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Instrukcje podnoszenia
Całkowicie opuść i wsuń wysięgnik. Ustaw
przedłużenie wysięgnika (jeśli jest na
wyposażeniu) równolegle do podłoża. Usuń
z maszyny wszystkie niezamocowane przedmioty.
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Mocowaniem i podnoszeniem maszyny powinni
się zajmować wyłącznie wykwalikowani
pracownicy dźwigowi.
Upewnij się, że ładowność dźwigu, jego
powierzchnia załadowcza oraz pasy lub liny
są wystarczająco wytrzymałe do udźwignięcia
ciężaru maszyny. Ciężar maszyny jest podany
na tabliczce znamionowej.
Użyj blokady obrotnicy do jej zablokowania.
Wyznacz środek ciężkości maszyny, używając
tabeli i ilustracji na tej stronie.
Łańcuchy przymocuj wyłącznie do oznaczonych
punktów zaczepu w maszynie. Dwa punkty
zaczepu znajdują się na podwoziu i dalsze dwa na
obrotnicy.
Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby
zapobiec uszkodzeniu maszyny i zachować
wypoziomowanie.
Użyj rozpórki, aby zapobiec uszkodzeniu maszyny
przez łańcuchy.
Położenie środka ciężkości
Oś X Oś Y
S-100 2,08 m 1,30 m
S-105 2,02 m 1,51 m
S-120 2,0 m 1,34 m
S-125 1,93 m 1,55 m
Punkty zaczepu
w obrotnicy (2)
Oś Y
Punkty zaczepu
podwozia (2) —
Oś X
56 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
za kołami
Należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Operator może wykonywać tylko rutynowe
czynności konserwacyjne, które wymieniono
w niniejszej instrukcji.
Planowe przeglądy konserwacyjne powinni
wykonywać wykwalikowani pracownicy
serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta
i wymaganiami określonymi w zakresie
czynności.
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Konserwacja
Sprawdź poziom oleju
silnikowego
Utrzymywanie prawidłowego poziomu oleju
silnikowego ma zasadnicze znaczenie dla
zachowania dobrych osiągów i długiej żywotności
silnika. Praca maszyny z nieprawidłowym
poziomem oleju może prowadzić do uszkodzenia
podzespołów silnika.
Uwaga: Sprawdź poziom oleju przy wyłączonym
silniku.
1 Sprawdź prętowy wskaźnik poziomu oleju.
W razie potrzeby uzupełnij olej.
Silnik Cummins B3.3C80
Opis symboli związanych z konserwacją
W niniejszej instrukcji użyte zostały poniższe
symbole, pomagające przekazać treść
wskazówek. Gdy jeden lub kilka z tych symboli
występuje na początku procedury serwisowej, ma
znaczenie opisane poniżej.
Wskazuje, że do wykonania tej
procedury będą potrzebne narzędzia.
Wskazuje, że do wykonania tej
procedury będą potrzebne nowe
części.
Wskazuje, że przed wykonaniem tej
procedury silnik musi być zimny.
Typ oleju 15W-40
Typ oleju — w warunkach zimowych 10W-30
Silnik Deutz TD2011L04i
Typ oleju 15W-40
Typ oleju — w warunkach zimowych 5W-30
Silnik Perkins 804D-33T
Typ oleju 15W-40
Typ oleju — w warunkach zimowych 5W-40
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 57
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Konserwacja
Sprawdź poziom oleju
hydraulicznego
Utrzymywanie właściwego poziomu oleju
hydraulicznego ma duże znaczenie dla
działania maszyny. Nieprawidłowy poziom oleju
hydraulicznego może doprowadzić do uszkodzenia
podzespołów hydraulicznych. Codzienne kontrole
umożliwiają wykrycie zmian poziomu oleju, co
może wskazywać na występowanie problemów
z układem hydraulicznym.
1 Należy się upewnić, że wysięgnik jest w pozycji
złożonej, a następnie wizualnie sprawdzić
wziernik znajdujący się z boku zbiornika oleju
hydraulicznego. W razie potrzeby uzupełnij olej.
Wynik: Poziom oleju hydraulicznego powinien
mieścić się w granicach 5 cm od góry
wziernika.
Parametry oleju hydraulicznego
Typ oleju hydraulicznego Chevron Rando (odpowiednik)
Sprawdź akumulatory
Prawidłowy stan akumulatorów ma duże
znaczenie dla dobrych osiągów silnika
i bezpieczeństwa pracy. Niewłaściwy poziom
płynów oraz uszkodzone kable i złącza mogą
prowadzić do uszkodzenia podzespołów silnika
i powstania zagrożenia.
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem.
Kontakt z obwodami aktywnymi lub będącymi
pod napięciem może prowadzić do śmierci
lub poważnych obrażeń ciała. Należy zdjąć
wszystkie pierścionki, zegarki i inną biżuterię.
Ryzyko obrażeń ciała. Akumulatory
zawierają kwas. Należy unikać rozlania
i kontaktu z kwasem. Rozlany kwas
należy zneutralizować za pomocą sody
oczyszczonej i wody.
Uwaga: Akumulator elementów sterujących
znajduje się pod akumulatorem rozrusznika.
1 Załóż odzież ochronną i okulary.
2 Upewnij się, że kable akumulatora są mocno
podłączone, a złącza nieskorodowane.
3 Upewnij się, czy wspornik akumulatora jest
dobrze zamocowany.
4 Zdejmij zaślepki odpowietrzające
z akumulatora.
5 Sprawdź poziom kwasu w akumulatorze.
W razie potrzeby uzupełnij wodą destylowaną
do dolnej części rurki napełniania akumulatora.
Nie wlewaj zbyt dużej ilości wody.
6 Załóż ponownie zaślepki odpowietrzające.
Uwaga: Zastosowanie osłon zacisków
i uszczelnień zapobiegających korozji pomoże
uniknąć korozji zacisków akumulatora i kabli.
58 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Konserwacja
Sprawdź poziom płynu
chłodzącego w silniku — modele
chłodzone cieczą
Utrzymanie prawidłowego poziomu chłodziwa
w silniku ma duże znaczenie dla żywotności
silnika. Nieprawidłowy poziom chłodziwa wpływa
na zdolność chłodzenia silnika i prowadzi do
uszkodzeń jego podzespołów. Codzienne kontrole
umożliwiają wykrycie zmian poziomu chłodziwa,
co może wskazywać na występowanie problemów
z układem chłodzenia.
Ryzyko poparzeń. Należy uważać na
gorące części silnika i chłodziwo. Kontakt
z aktywnymi częściami silnika i (lub)
chłodziwem może prowadzić do poważnych
poparzeń.
1 Sprawdź poziom płynu w zbiorniku powrotnym.
W razie potrzeby uzupełnij płyn.
Wynik: Poziom płynu powinien być w okolicy
znaku full(pełny).
Planowane konserwacje
Kwartalne, roczne i dwuletnie konserwacje
maszyny powinny być przeprowadzane
przez osoby przeszkolone i wykwalikowane.
Konserwacja powinna odbywać się zgodnie
z procedurami opisanymi w instrukcji serwisowej
danej maszyny.
W przypadku maszyn wycofanych z eksploatacji
na ponad trzy miesiące należy przed ponownym
przekazaniem do eksploatacji przeprowadzić
przegląd kwartalny.
Uwaga: Nie odkręcaj korka chłodnicy.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 59
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Dane techniczne
S-100
Maks. wysokość robocza 32,5 m
Maks. wysokość pomostu 30,5 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 22,9 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 13 m
Udźwig maksymalny 340 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,74 m
osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 6,05 m
osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,14 m
osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,58 m
osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
osie wsunięte
Odległość, 1,22 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm
długość x szerokość
Poziomowanie pomostu autopoziomowanie
Obrót pomostu 160°
Gniazdo prądu zmiennego na pomoście standard
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar
(funkcje jazdy)
Masa 18 008 kg
(Masa maszyny zależy od konguracji
wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz.
12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz.
pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz.
pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja
złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni
i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 8460 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
724 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1172 kg/m
2
2
osie wysunięte 11,5 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1552 kg/m
2
osie wsunięte 15,2 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane
jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych
konguracji opcji. Podane wartości powinny być
przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami
bezpieczeństwa.
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
60 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Dane techniczne
S-105
Maks. wysokość robocza 34 m
Maks. wysokość pomostu 32 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 24,7 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 14 m
Udźwig maksymalny 227 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,74 m
osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 6,05 m
osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,14 m
osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,58 m
osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
osie wsunięte
Odległość, 1,22 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm
długość x szerokość
Masa 18 144 kg
(Masa maszyny zależy od konguracji
wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz.
12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz.
pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz.
pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja
złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni
i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 9617 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
724 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1172 kg/m
2
2
osie wysunięte 11,5 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1552 kg/m
2
osie wsunięte 15,2 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane
jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych
konguracji opcji. Podane wartości powinny być
przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami
bezpieczeństwa.
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar
(funkcje jazdy)
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 61
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Dane techniczne
S-120
Maks. wysokość robocza 38,6 m
Maks. wysokość pomostu 36,6 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 22,9 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 13 m
Udźwig maksymalny 340 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,6 m
osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 5,7 m
osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,01 m
osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,7 m
osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
osie wsunięte
Odległość, 1,24 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm
długość x szerokość
Poziomowanie pomostu autopoziomowanie
Obrót pomostu 160°
Gniazdo prądu zmiennego na pomoście standard
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar
(funkcje jazdy)
Masa 20 112 kg
(Masa maszyny zależy od konguracji
wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz.
12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz.
pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz.
pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja
złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni
i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 9639 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
724 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1299 kg/m
osie wysunięte
12,7 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1723 kg/m
2
2
2
osie wsunięte 16,9 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane
jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych
konguracji opcji. Podane wartości powinny być
przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami
bezpieczeństwa.
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
62 S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Dane techniczne
S-125
Maks. wysokość robocza 40,1 m
Maks. wysokość pomostu 38,1 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 24,4 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 14,2 m
Udźwig maksymalny 227 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,6 m
osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 5,7 m
osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,01 m
osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,7 m
osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
osie wsunięte
Odległość, 1,24 m
na którą wystaje tylna część obrotnicy,
Masa 20 248 kg
(Masa maszyny zależy od konguracji
wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz.
12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz.
pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz.
pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja
złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni
i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 10 773 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm
długość x szerokość
Poziomowanie pomostu autopoziomowanie
Obrót pomostu 160°
Gniazdo prądu zmiennego na pomoście standard
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1294 kg/m
osie wysunięte
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1723 kg/m
osie wsunięte 16,9 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane
jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych
konguracji opcji. Podane wartości powinny być
przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami
bezpieczeństwa.
(funkcje jazdy)
2
724 kPa
2
12,7 kPa
2
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania
swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 63
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
Dane techniczne
Hałas
Ciśnienie akustyczne dźwięku 83 dBA
na stanowisku naziemnym
Ciśnienie akustyczne dźwięku na 71 dBA
stanowisku na pomoście
Gwarantowany poziom mocy dźwięku 105 dBA
64S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte • Nakład drugi
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
36,6 m
18,3 m
24,4 m
21,3 m
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
36,6 m
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
24,4 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
36,6 m
21,3 m
39,6 m
Dane techniczne
Tabela zasięgu S-105Tabela zasięgu S-100
Tabela zasięgu S-125Tabela zasięgu S-120
Nr części T113597PO S-100 • S-105 • S-120 • S-125 65
Genie North America
Telefon 425.881.1800
Połączenie bezpłatne
Genie Australia Pty Ltd.
USA i Kanada
800.536.1800
Faks 425.883.3475
Telefon +61 7 3375 1660
Faks +61 7 3375 1002
Genie Scandinavia
Telefon +46 31 575100
Faks +46 31 579020
Genie France
Telefon +33 (0)2 37 26 09 99
Faks +33 (0)2 37 26 09 98
Genie Iberica
Telefon +34 93 579 5042
Faks +34 93 579 5059
Genie Germany
Telefon +49 (0)4202 88520
Faks +49 (0)4202 8852-20
Genie U.K.
Telefon +44 (0)1476 584333
Faks +44 (0)1476 584334
Genie Mexico City
Telefon +52 55 5666 5242
Faks +52 55 5666 3241
Genie China
Telefon +86 21 53852570
Faks +86 21 53852569
Genie Malaysia
Telefon +65 98 480 775
Faks +65 67 533 544
Genie Japan
Telefon +81 3 3453 6082
Faks +81 3 3453 6083
Genie Korea
Telefon +82 25 587 267
Faks +82 25 583 910
Genie Brasil
Telefon +55 11 41 665 755
Faks +55 11 41 665 754
Genie Holland
Telefon +31 183 581 102
Faks +31 183 581 566
Dystrybucja:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.