Genie S®-100 / S®-105 Operator's Manual [pl]

Instrukcja obsługi
S-100 S-105 S-120 S-125
z informacjami
dotyc cymi serwisowania
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Fifth Edition Second Printing Part No. T113597PO
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Ważne
Przed rozpoczęciem użytkowania tej maszyny należy przeczytać, zrozumieć i zastosować się do niniejszych wskazówek dotyczących obsługi. Maszyna może być obsługiwana wyłącznie przez przeszkolonych i upoważnionych pracowników. Niniejszą instrukcję należy uważać za nieodłączną część maszyny. Powinna ona być zawsze przechowywana w maszynie. W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować się telefonicznie z rmą Genie Industries.
Spis treści
Strona
Wprowadzenie ............................................................1
Denicje symboli oraz rysunków ostrzegających
o zagrożeniu ............................................................3
Ogólne zasady bezpieczeństwa .................................. 5
Bezpieczeństwo osobiste ............................................8
Bezpieczeństwo w miejscu pracy ................................ 9
Legenda.....................................................................19
Elementy sterujące .................................................... 20
Przeglądy...................................................................28
Wskazówki dotyczące obsługi ................................... 42
Wskazówki dotyczące transportowania
i podnoszenia ........................................................54
Konserwacja .............................................................. 57
Dane techniczne ........................................................60
Kontakt:
Internet: http://www.genielift.com E-mail: techpub@genieind.com
Copyright © 2000 Genie Industries
Wydanie piąte: Nakład drugi, styczeń 2012
„Genie” jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Genie Industries w USA i wielu innych krajach. „S” jest znakiem towarowym rmy Genie Industries.
Produkt zgodny z dyrektywą WE 2006/42/WE
Zobacz deklarację zgodności WE
Wydrukowano na papierze makulaturowym L
Wydrukowano w USA.
S-100 • S-105 • S-120 • S-125 Nr części T113597PO
Właściciele, użytkownicy i operatorzy:
Dziękujemy za wybranie naszej maszyny i jej zakup. Naszym najważniejszym priorytetem jest bezpieczeństwo użytkownika. Aby osiągnąć ten cel, potrzebne są wspólne starania. Jesteśmy przekonani, że użytkownicy i operatorzy sprzętu mogą się przyczynić do zapewnienia bezpieczeństwa poprzez:
1 Przestrzeganie zasad ustalonych przez
pracodawcę, przepisów obowiązujących w danym miejscu pracy oraz przepisów administracji państwowej.
2 Przeczytanie, zrozumienie instrukcji i innych
podręczników dostarczanych wraz z maszyną i postępowanie zgodnie z ich wytycznymi.
3 Przestrzeganie odpowiednich zasad
bezpieczeństwa pracy przy zachowaniu
zdrowego rozsądku podczas pracy.
4 Obsługiwanie maszyny tylko przez
przeszkolonych i upoważnionych operatorów, pracujących pod odpowiednim
nadzorem.
Jeśli jakakolwiek część tego podręcznika jest niejasna lub wymaga rozbudowania, prosimy o kontakt.
Internet: www.genielift.com
E-mail: techpub@genieind.com
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wprowadzenie
Niebezpieczeństwo
Nieprzestrzeganie wskazówek i zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Maszynę można obsługiwać pod warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji. Poznaj i przyswój sobie zasady
bezpieczeństwa przed przejściem do kolejnej części instrukcji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania. 4 Sprawdź miejsce pracy. 5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Przeczytania, przyswojenia sobie
i przestrzegania instrukcji producenta oraz zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcjach — bezpieczeństwa i obsługi oraz na etykietach znajdujących się na maszynie.
Przeczytania, zrozumienia i przestrzegania
zasad bezpieczeństwa wprowadzonych przez pracodawcę oraz przepisów obowiązujących w miejscu pracy.
Przeczytania, zrozumienia i przestrzegania
wszystkich stosownych przepisów krajowych.
Odbycia odpowiedniego szkolenia w zakresie
bezpiecznej obsługi maszyny.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 1
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wprowadzenie
Klasykacja zagrożeń
Na produktach rmy Genie używane są następujące symbole, kolory i słowa:
Symbol ostrzeżenia przed
zagrożeniem — wykorzystywany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń. Przestrzegaj wszystkich komunikatów o bezpieczeństwie umieszczonych za tym symbolem, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Czerwony
OSTRZEŻENIE
Pomarańczowy
PRZESTROGA
Żółty
Wskazuje zagrożenie, które
prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń ciała, jeśli się go nie uniknie.
Wskazuje zagrożenie, które
może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała, jeśli się go nie uniknie.
Wskazuje zagrożenie, które może
doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała, jeśli się go nie uniknie.
Przeznaczenie
Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do podnoszenia pracowników wraz z narzędziami i materiałami do wysoko położonego miejsca pracy.
Konserwacja znaków ostrzegawczych
Należy wymienić na nowe wszystkie brakujące lub uszkodzone znaki ostrzegawcze. Zawsze należy pamiętać o bezpieczeństwie operatora. Do czyszczenia znaków ostrzegawczych należy używać wody i łagodnego mydła. Nie należy używać rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić materiał, z którego jest wykonany znak ostrzegawczy.
UWAGA
Niebieski
2 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Wskazuje komunikat
o uszkodzeniu sprzętu lub mienia.
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
+
+
=
Denicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu
Ryzyko
zmiażdżenia
Zachować wymagany odstęp
Do przedziałów maszyny mają dostęp tylko przeszkoleni technicy obsługi
Nie zbliżać się do
Ryzyko wybuchu
ruchomych części
Ryzyko
zmiażdżenia
Nie zbliżać się do przemieszczającego się pomostu
Przeczytać instrukcję obsługi
Zagrożenie upadkiem
Procedura na wypadek włączenia się alarmu przechyłu przy podniesionym pomoście
Zakaz palenia Zakaz używania ognia Zatrzymać silnik
Zagrożenie upadkiem
Nie obciążać nadmiernie pomostu. Moduł zasilania spawarki waży 34 kg
Ryzyko
śmiertelnego porażenia prądem
Zakaz wchodzenia
Ryzyko
wywrócenia
Ryzyko
wywrócenia
Pomost na pochyłości (w dół):
1. Wsuń wysięgnik.
2. Opuść wysięgnik.
Pomost na pochyłości (pod górę):
1. Opuść wysięgnik.
Ryzyko
wywrócenia
Nie stawać
2. Wsuń wysięgnik.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 3
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Denicje symboli oraz rysunków ostrzegających o zagrożeniu
Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem
Ryzyko wybuchu
Obciążenie na koło
Unikać kontaktu
W maszynach wyposażonych w świece żarowe nie wolno używać eteru ani innych łatwopalnych środków wspomagających rozruch
Ryzyko pożaru
Instrukcje dotyczące mocowania
Ryzyko wybuchu/ poparzenia
Przygotować w pobliżu gaśnicę
Instrukcje dotyczące mocowania
Obsługiwać z dala od otwartego ognia i iskier
Napięcie znamionowe do zasilania pomostu
Ciśnienie znamionowe linii powietrza do pomostu
Przeczytać instrukcję serwisową
Przed obsługą maszyny wymienić pokrywę siłownika przedłużenia
4 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Wymienić opony na identyczne
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 5
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
8267182487
114473
82602
82601 82547lub
82602
82601
lub 82547
Ogólne zasady bezpieczeństwa
82487
82487
114473
82487
82671
6 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 7
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo osobiste
Zabezpieczenie przed upadkiem
Podczas obsługi maszyny wymagane jest stosowanie osobistego sprzętu ochrony przed upadkiem (PFPE).
Użytkownicy muszą nosić pas bezpieczeństwa lub uprząż, zgodnie z krajowymi przepisami. Linę zabezpieczającą należy zamocować do kotwy w pomoście.
Operatorzy muszą przestrzegać zasad dotyczących stosowania sprzętu ochrony osobistej.
Sprzęt PFPE musi być zgodny z odpowiednimi przepisami krajowymi oraz sprawdzany i użytkowany zgodnie z zaleceniami producenta.
8 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Ryzyko śmiertelnego
porażenia prądem
Maszyna nie jest izolowana elektrycznie i nie zapewnia ochrony w razie zbliżenia się do źródła prądu elektrycznego (lub zetknięcia się z nim).
Zachowaj bezpieczną odległość od linii i urządzeń elektroenergetycznych, zgodnie z przepisami administracji państwowej i poniższą tabelą.
Napięcie linii Wymagane odstępy
0–50 kV 3,0 m
od 50 kV do 200 kV 4,6 m
Należy brać pod uwagę ruchy pomostu, kołysanie lub zwisanie linii elektroenergetycznej oraz uważać na silne i porywiste wiatry.
Jeżeli maszyna zetknie się z linią elektroenergetyczną pod napięciem, należy się od niej oddalić. Pracownikom na ziemi lub na pomoście nie wolno dotykać ani obsługiwać maszyny, dopóki czynne linie elektroenergetyczne nie zostaną odłączone.
Nie należy wykorzystywać maszyny jako uziemienia podczas spawania, chyba że pomost jest prawidłowo podłączony do linii spawarki.
od 200 kV do 350 kV 6,1 m
od 350 kV do 500 kV 7,6 m
od 500 kV do 750 kV 10,6 m
od 750 kV do 1000 kV 13,7 m
Ryzyko wywrócenia
Łączny ciężar użytkowników, sprzętu i materiałów nie może przekraczać maksymalnego udźwigu pomostu.
Maksymalny udźwig pomostu
S-100 340 kg S-105 227 kg S-120 340 kg S-125 227 kg
Maksymalna liczba użytkowników 2
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 9
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Ciężar wyposażenia opcjonalnego i dodatkowego, np. łoży przewodów, łoży paneli i spawarek, zmniejsza udźwig znamionowy pomostu i musi być uwzględniony w obciążeniu całkowitym pomostu. Ciężar wyposażenia opcjonalnego i dodatkowego jest podany na etykietach.
Jeśli używane jest wyposażenie dodatkowe, należy przeczytać i zrozumieć symbole na etykietach oraz instrukcje dotyczące wyposażenia i przestrzegać ich.
Nie należy podnosić ani wysuwać wysięgnika, jeśli maszyna nie stoi na twardej, płaskiej powierzchni.
Alarm przechyłu nie powinien służyć za kontrolkę wypoziomowania. Alarm przechyłu
słychać na pomoście tylko wtedy, gdy maszyna znajduje się na mocno pochylonym stoku.
Jeżeli alarm przechyłu uruchomi się, gdy wysięgnik jest opuszczony: Nie należy wysuwać, obracać ani podnosić wysięgnika ponad położenie poziome. Przed podniesieniem pomostu należy wjechać maszyną na twardą, poziomą powierzchnię.
Jeżeli alarm przechyłu uruchomi się, gdy wysięgnik jest podniesiony: Zachowaj najwyższą ostrożność. Porównaj stan wysięgnika na pochyłości z poniższym rysunkiem. Wykonaj poniższe czynności, aby opuścić wysięgnik przed przemieszczeniem maszyny na twardą i poziomą powierzchnię. Podczas opuszczania wysięgnika nie należy go obracać.
Jeżeli alarm przechyłu włączy się, kiedy pomost znajduje się na pochyłości, jadąc pod górę: Najpierw należy opuścić wysięgnik, a następnie go wsunąć.
Jeżeli alarm przechyłu włączy się, kiedy pomost znajduje się na pochyłości, jadąc w dół: Najpierw należy wsunąć wysięgnik, a następnie go opuścić.
Nie należy podnosić wysięgnika, gdy prędkość wiatru przekracza 12,5 m/s. Jeżeli prędkość wiatru przekracza 12,5 m/s, a wysięgnik jest podniesiony, należy go opuścić i przerwać pracę.
10 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie wolno używać
maszyny w przypadku
silnych lub porywistych
wiatrów. Nie wolno
zwiększać powierzchni
pomostu ani ładunku.
Zwiększenie
powierzchni
wystawionej
na podmuchy
wiatru prowadzi
do zmniejszenia
stabilności maszyny.
Podczas jazdy
maszyną w pozycji
złożonej po nierównym
terenie lub po gruzie,
po niestabilnym
bądź śliskim podłożu
oraz w pobliżu dziur
i nierówności należy
zachować szczególną
ostrożność i poruszać
się z małą prędkością.
Nie wolno jechać
z podniesionym
lub wysuniętym
wysięgnikiem po
nierównym terenie lub
w jego pobliżu, bądź
po powierzchniach
niestabilnych lub
niebezpiecznych
z innego powodu.
Nie wolno dotykać wysięgnikiem okolicznych budowli.
Nie wolno przywiązywać wysięgnika ani pomostu do okolicznych budowli.
Nie wolno umieszczać żadnych ładunków poza obrysem pomostu.
Nie wolno przerabiać ani wyłączać wyłączników krańcowych.
Nie wolno odpychać się ani przyciągać do żadnego obiektu znajdującego się poza pomostem.
Maksymalna dopuszczalna siła ręczna 400 N
Nie należy przerabiać ani odłączać części maszyny, które w jakikolwiek sposób wpływają na jej bezpieczeństwo lub stabilność.
Części o dużym znaczeniu dla stabilności maszyny nie należy zastępować częściami o innym ciężarze lub odmiennych parametrach.
Nie wolno wykorzystywać maszyny jako dźwigu.
Nie wolno popychać maszyny ani innych przedmiotów za pomocą wysięgnika.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 11
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie należy przerabiać ani modykować napowietrznego pomostu roboczego bez uprzedniego pisemnego pozwolenia producenta. Osprzęt mocujący narzędzia przytrzymujące bądź inne materiały na pomoście, oparciach stóp lub poręczach może zwiększyć ciężar pomostu oraz powierzchnie pomostu lub ładunku.
Do żadnej części maszyny nie należy podwieszać ładunków.
Na pomoście nie należy ustawiać drabin ani rusztowań; nie wolno ich też opierać o żadną część maszyny.
Nie należy przewozić żadnych narzędzi ani materiałów, zanim nie zostaną one równomiernie rozmieszczone i osoby znajdujące się na pomoście będą mogły nimi bezpiecznie manipulować.
Nie należy użytkować maszyny na ruchomej powierzchni ani na pojeździe.
Nie należy używać opon pneumatycznych. Maszyny są wyposażone w opony pianowe. Ciężar koła ma duży wpływ na stabilność maszyny.
Należy się upewnić, że wszystkie opony są w dobrym stanie oraz że nakrętki kołnierzowe są mocno dokręcone.
Nie należy używać elementów sterujących na pomoście do uwolnienia pomostu, jeżeli został unieruchomiony lub nie ma możliwości normalnego przemieszczania się z powodu budowli znajdującej się zbyt blisko. Przed rozpoczęciem próby uwolnienia zablokowanego pomostu za pomocą naziemnych elementów sterujących należy ewakuować wszystkich pracowników znajdujących się na pomoście.
Zagrożenia związane z pracą
na pochyłościach
Nie należy jeździć maszyną po stokach, których nachylenie przekracza maksymalne znamionowe nachylenie gruntu dla maszyny. Znamionowe nachylenie stoku odnosi się do maszyn w pozycji złożonej.
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
12 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Zagrożenie upadkiem
Użytkownicy muszą nosić pas bezpieczeństwa lub uprząż, zgodnie z krajowymi przepisami. Linę zabezpieczającą należy zamocować do punktu zaczepienia w pomoście.
Nie należy stawać, siadać ani wspinać się po poręczach pomostu. Podczas przebywania na pomoście należy zawsze stać pewnie na obu nogach.
Nie wolno nigdy schodzić z podniesionego pomostu.
Podłogę pomostu należy utrzymywać w czystości.
Przed rozpoczęciem pracy należy opuścić barierkę wejściową lub zamknąć bramkę wejściową.
Nie wolno wchodzić na pomost ani schodzić z niego, jeśli maszyna nie jest ustawiona w pozycji złożonej, a pomost nie znajduje się na poziomie podłoża.
Ryzyko zderzenia
Podczas jazdy lub pracy należy zwracać uwagę na obiekty słabo widoczne i znajdujące się w martwym polu widzenia.
Podczas obracania obrotnicą należy zwracać uwagę na położenie wysięgnika i odległość, na jaką wystaje tylna część obrotnicy.
Należy sprawdzić strefę roboczą pod kątem przeszkód w powietrzu i innych potencjalnych zagrożeń.
Podczas chwytania poręczy pomostu należy strzec się zmiażdżenia rąk.
Operatorzy muszą przestrzegać zasad dotyczących stosowania sprzętu ochrony osobistej.
Do jazdy i kierowania maszyną należy wykorzystywać kolorowe strzałki kierunku ruchu umieszczone na elementach sterowania na pomoście oraz na podwoziu jezdnym.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 13
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Nie wolno opuszczać
wysięgnika, jeżeli
znajdują się pod
nim pracownicy lub
przeszkody.
Prędkość jazdy
należy dostosować
do stanu nawierzchni,
obecności przeszkód,
pochyłości drogi,
rozmieszczenia
pracowników
i wszystkich innych
czynników, które
mogą spowodować
wypadek.
Nie wolno przesuwać
wysięgnika na drodze
jakiegokolwiek
żurawia, zanim
elementy sterujące
żurawia nie zostaną
zablokowane lub
będą podjęte środki
ostrożności w celu
zapobiegnięcia
możliwemu zderzeniu.
Podczas obsługiwania maszyny nie wolno jeździć ryzykownie ani wykonywać karkołomnych manewrów.
Ryzyko obrażeń ciała
Nie wolno obsługiwać maszyny, w której doszło do wycieku oleju hydraulicznego lub powietrza. Wyciek powietrza lub oleju może doprowadzić do obrażeń i (lub) poparzeń ciała.
Maszynę należy obsługiwać zawsze w terenie dobrze przewietrzanym, aby uniknąć zatrucia tlenkiem węgla.
Nie należy obsługiwać maszyny, jeśli nie zamontowano na niej prawidłowo pokrywy dodatkowego siłownika przedłużenia.
Niewłaściwe obchodzenie się z zespołami znajdującymi się pod pokrywami może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Do przedziałów maszyny powinni mieć dostęp tylko przeszkoleni serwisanci. Operator maszyny ma dostęp do tych przedziałów tylko podczas wykonywania przeglądu maszyny przed rozpoczęciem pracy. Podczas pracy wszystkie przedziały muszą być dokładnie zamknięte.
Ryzyko wybuchu i pożaru
Nie należy uruchamiać silnika, jeżeli daje się wyczuć zapach propanu (LPG), benzyny, oleju napędowego lub innej substancji wybuchowej.
Nie należy tankować maszyny przy włączonym silniku.
Tankowanie maszyny i ładowanie akumulatorów powinno odbywać się tylko na otwartej, dobrze przewietrzanej przestrzeni, z dala od iskier, płomieni i palących się papierosów.
Nie należy obsługiwać maszyny w miejscach niebezpiecznych lub takich, w których mogą występować gazy bądź substancje palne albo wybuchowe.
Do silników ze świecami żarowymi nie należy wtryskiwać eteru.
14 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Zagrożenia powodowane
przez uszkodzoną maszynę
Nie należy używać maszyny uszkodzonej ani działającej nieprawidłowo.
Należy przeprowadzić dokładną kontrolę maszyny przed rozpoczęciem pracy i sprawdzić wszystkie jej funkcje przed każdą zmianą roboczą. Uszkodzoną lub nieprawidłowo działającą maszynę należy natychmiast odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji.
Należy się upewnić, że wykonano wszystkie czynności serwisowe określone w niniejszej instrukcji oraz odpowiedniej instrukcji serwisowej rmy Genie.
Należy się upewnić, że wszystkie etykiety znajdują się na miejscu i są czytelne.
Należy sprawdzić, czy instrukcja obsługi, instrukcje bezpieczeństwa oraz zakresy obowiązków operatora są kompletne, czytelne i znajdują się w pojemniku na pomoście.
Ryzyko uszkodzenia części
Do uruchomienia silnika nie należy używać akumulatorów ani prostowników o napięciu większym niż 12 V.
Nie należy wykorzystywać maszyny jako uziemienia podczas spawania.
Bezpieczeństwo obsługi
akumulatora
Ryzyko poparzenia
Akumulatory zawierają kwas. Podczas obsługiwania akumulatorów należy zawsze nosić odzież ochronną i okulary.
Należy unikać rozlania kwasu i kontaktu z nim. Rozlany kwas należy zneutralizować za pomocą sody oczyszczonej i wody.
Ryzyko wybuchu
Nie należy zbliżać się do akumulatorów ze źródłami iskier lub płomieni ani z zapalonym papierosem. Akumulatory wydzielają gaz wybuchowy.
Komora akumulatora powinna być otwarta podczas całego cyklu.
Nie należy dotykać elektrod akumulatorów
ani zacisków kabli za pomocą narzędzi, które mogą wywołać iskry.
Ryzyko poparzenia /
śmiertelnego porażenia prądem
Należy unikać kontaktu z zaciskami prądu elektrycznego.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 15
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Bezpieczeństwo pracy ze
spawarką
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do modułu zasilającego spawarkę i przestrzegać ich.
Wyprowadzenia i kable można podłączać tylko po wyłączeniu modułu zasilającego za pomocą elementów sterujących na pomoście.
Nie należy rozpoczynać pracy, jeśli przewody spawalnicze nie zostały prawidłowo podłączone, a spawarka nie jest prawidłowo uziemiona.
Ciężar spawarki zmniejsza udźwig znamionowy pomostu i należy go uwzględnić w obciążeniu całkowitym pomostu. Moduł zasilania spawarki waży 34 kg.
Nie należy obsługiwać spawarki, jeśli w jej bezpośrednim sąsiedztwie nie znajduje się gotowa do natychmiastowego użycia gaśnica (zgodnie z przepisami BHP).
Bezpieczeństwo linii spawarki
do pomostu
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do modułu zasilającego spawarkę i przestrzegać ich.
Wyprowadzenia i kable można podłączać tylko po wyłączeniu modułu zasilającego za pomocą elementów sterujących na pomoście.
Nie należy rozpoczynać korzystania przed prawidłowym podłączeniem kabli spawarki.
Podłączyć wyprowadzenie dodatnie do zakręcanego złącza na obrotnicy i pomoście.
Podłączyć wyprowadzenie ujemne do bieguna masy na obrotnicy i pomoście.
16 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Stelaż rurkowy — informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji dotyczących stelaża rurkowego.
Nie należy przekraczać udźwigu znamionowego pomostu. Ciężar stelaża rurkowego zmniejsza udźwig znamionowy pomostu i należy uwzględnić go w obciążeniu całkowitym pomostu.
Stelaż rurkowy waży 9,5 kg.
Maksymalny udźwig stelaża rurkowego wynosi 90,7 kg.
Ciężar stelaża rurkowego oraz jego ładunek mogą ograniczyć maksymalną liczbę użytkowników pomostu.
Ładunek należy wyśrodkować w obrysie pomostu.
Ładunek należy przymocować do pomostu.
Nie należy blokować wejścia ani wyjścia z pomostu.
Nie należy blokować dostępu do elementów sterujących na pomoście ani do czerwonego wyłącznika zatrzymania awaryjnego.
Nie należy obsługiwać maszyny, jeśli nie zostały przekazane odpowiednie instrukcje i informacje dotyczące ryzyka związanego z przemieszczaniem pomostu z ładunkiem wystającym poza jego obrys.
Nie należy przykładać poziomej siły ani bocznego obciążenia maszyny przez podnoszenie lub opuszczanie przytwierdzonego lub wystającego poza jej obrys ładunku.
Stelaż panelowy — informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji dotyczących stelaża panelowego.
Nie należy przekraczać udźwigu znamionowego pomostu. Łączny ciężar stelaży, paneli, użytkowników, narzędzi i innego sprzętu nie może przekroczyć udźwigu znamionowego.
Stelaż panelowy waży 13,6 kg.
Maksymalny udźwig stelaża panelowego wynosi 113 kg.
Ciężar stelaża panelowego oraz jego ładunku może ograniczyć maksymalną liczbę użytkowników pomostu do jednego.
Stelaż należy przymocować do pomostu. Panele należy przymocować do poręczy pomostu za pomocą dostarczonych pasów.
Nie należy obsługiwać maszyny, jeśli nie zostały przekazane odpowiednie instrukcje i informacje dotyczące ryzyka związanego z podnoszonymi panelami.
Nie należy przykładać poziomej siły ani bocznego obciążenia maszyny przez podnoszenie lub opuszczanie przytwierdzonego albo wystającego poza jej obrys ładunku.
Maksymalna wysokość ustawionych pionowo paneli: 1,2 m
Maksymalna prędkość wiatru: 6,7 m/s
Maksymalna powierzchnia panelu: 3 m
2
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem:
Nie należy zbliżać rurek do przewodników pod napięciem.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 17
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Blokowanie po każdym użyciu maszyny
1 Wybierz bezpieczne miejsce postoju — twardą,
poziomą powierzchnię, pozbawioną przeszkód, bez ruchu pieszych i pojazdów.
2 Wsuń i opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
3 Obróć obrotnicę, aby wysięgnik znajdował się
między kołami po stronie maszyny oznaczonej kółkiem.
4 Obróć przełącznik z kluczem w położenie
wyłączone i wyjmij klucz, aby nie doszło do nieuprawnionego użycia maszyny.
5 Włóż kliny pod koła.
18 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Legenda
5 6
S-100 i S-120
4
S-105 i S-125
7
5
6
3
2
1
1 Koło od strony oznaczonej kółkiem (żółta
strzałka)
2 Koło od strony oznaczonej kwadratem
(niebieska strzałka)
3 Naziemny panel sterowania
8
9
8
10
11
8 Punkt zaczepienia liny zabezpieczającej 9 Barierka przesuwna 10 Pojemnik na instrukcję obsługi 11 Przełącznik nożny
4 Wysięgnik 5 Elementy sterujące na pomoście 6 Pomost 7 Przedłużenie wysięgnika (S-105 i S-125)
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 19
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
Naziemny panel sterowania
1 Przycisk opuszczania wysięgnika 2 Przyciski wysuwania/wsuwania wysięgnika 3 Przycisk podnoszenia wysięgnika 4 Przycisk wyboru prędkości obrotowej silnika 5 Przyciski sterowania ekranu LCD 6 Przycisk wyboru paliwa (benzyna/LPG) 7 Ekran LCD 8 Modele z silnikiem Diesla: przycisk świec
żarowych
Modele z silnikiem na benzynę/propan:
przycisk ssania
9 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
20 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
10 Przełącznik z kluczem, wybór: „wył.”/pomost/
naziemne 11 Przycisk uruchomienia silnika 12 Przycisk zasilania awaryjnego 13 Przycisk włączania funkcji wysokiej prędkości 14 Przycisk włączania funkcji niskiej prędkości 15 Alarm 16 Przyciski opuszczania/podnoszenia pomostu 17 Modele S-105 i S-125: przyciski podnoszenia/
opuszczania przedłużenia wysięgnika 18 Przyciski obracania pomostu w lewo / w prawo 19 Przyciski obracania obrotnicy w lewo / w prawo
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
1 Przycisk opuszczania wysięgnika
Naciśnij przycisk opuszczania
wysięgnika. Wysięgnik zacznie się opuszczać.
2 Przyciski wysuwania/wsuwania wysięgnika
Naciśnij przycisk
wysuwania wysięgnika. Wysięgnik zacznie się wysuwać. Naciśnij przycisk wsuwania wysięgnika. Wysięgnik zacznie się wsuwać.
3 Przycisk podnoszenia
wysięgnika
Naciśnij przycisk
podnoszenia wysięgnika. Wysięgnik zacznie się podnosić.
4 Przycisk wyboru prędkości obrotowej silnika
Naciśnij przycisk wyboru prędkości obrotowej
silnika, aby wybrać żądaną prędkość obrotową silnika. Zaświecona strzałka nad symbolem zająca oznacza, że wybrano wysokie obroty biegu jałowego. Zaświecona strzałka nad symbolem żółwia oznacza, że wybrano niskie obroty biegu jałowego.
5 Przyciski sterowania ekranu LCD
6 Przycisk wyboru paliwa (benzyna/LPG)
Naciśnij przycisk wyboru rodzaju paliwa,
aby wybrać żądane źródło paliwa. Gdy jest zaświecona strzałka nad zbiornikiem propanu, wybrano zasilanie propanem. Gdy jest zaświecona strzałka nad zbiornikiem benzyny, wybrano zasilanie benzyną.
7 Ekran LCD
a b c d e f
a kontrolka niskiego poziomu paliwa
b kontrolka ciśnienia oleju silnikowego
c kontrolka temperatury wody
d wskaźnik zasilania awaryjnego
e kontrolka wysokiej prędkości obrotowej
silnika
f licznik godzin
8 Modele z silnikiem Diesla: przycisk świec
żarowych Modele z silnikiem na benzynę/propan: przycisk ssania
Naciśnij przycisk świec żarowych i przytrzymaj
przez 3–5 sekund.
9 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wył.”, aby zatrzymać wszystkie funkcje i wyłączyć silnik. Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do położenia „wł.”, aby obsługiwać maszynę.
10 Przełącznik z kluczem, wybór: „wył.”/pomost/
naziemne
Obróć przełącznik z kluczem do położenia
„wył.”. Maszyna zostanie wyłączona. Obróć przełącznik z kluczem w położenie naziemne, a naziemne elementy sterujące będą aktywne. Obróć przełącznik z kluczem w położenie pomostu, a elementy sterujące na pomoście będą aktywne.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 21
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
11 Przycisk uruchomienia silnika
Naciśnij przycisk uruchomienia silnika. Silnik
zostanie uruchomiony.
12 Przycisk zasilania awaryjnego
Jeżeli główne źródło zasilania (silnik)
zawiedzie, użyj zasilania dodatkowego. Jednocześnie wciśnij przycisk zasilania dodatkowego oraz włącz wymaganą funkcję.
13 Przycisk włączania funkcji wysokiej prędkości
Naciśnij przycisk włączania funkcji wysokiej
prędkości, aby uaktywnić funkcje wysokiej prędkości na naziemnych elementach sterujących.
14 Przycisk włączania funkcji niskiej prędkości
Naciśnij przycisk włączania funkcji niskiej
prędkości, aby uaktywnić funkcje niskiej prędkości na naziemnych elementach sterujących.
15 Alarm
16 Przyciski opuszczania/podnoszenia pomostu
18 Przyciski obracania pomostu w lewo / w prawo
Naciśnij przycisk
obracania pomostu w lewo. Pomost zacznie się obracać w lewo. Naciśnij przycisk obracania pomostu w prawo. Pomost zacznie się obracać w prawo.
19 Przyciski obracania obrotnicy w lewo / w prawo
Naciśnij przycisk
obracania obrotnicy w lewo. Obrotnica zacznie się obracać w lewo. Naciśnij przycisk obracania obrotnicy w prawo. Obrotnica zacznie się obracać w prawo.
Naciśnij przycisk
podnoszenia pomostu. Pomost zostanie podniesiony. Naciśnij przycisk opuszczania pomostu. Pomost zostanie opuszczony.
17 Modele S-105 i S-125:
przyciski podnoszenia/ opuszczania przedłużenia wysięgnika
Naciśnij przycisk
podnoszenia przedłużenia wysięgnika. Przedłużenie wysięgnika zacznie się podnosić. Naciśnij przycisk opuszczania przedłużenia wysięgnika. Przedłużenie wysięgnika zacznie się opuszczać.
22 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
1
2
43
65 7 8
9
10
29
Panel sterowania na pomoście
1 Przełącznik obracania pomostu 2 Przełącznik poziomowania
pomostu
3 Kontrolka niewypoziomowania
pomostu
4 Kontrolka niewypoziomowania
maszyny
5 Kontrolka wsuwania
wysięgnika
6 Kontrolka podnoszenia
wysięgnika 7 Przycisk sygnału dźwiękowego 8 Przycisk prądnicy z kontrolką
(opcjonalny)
9 Przycisk zasilania awaryjnego
z kontrolką
10 Modele z silnikiem Diesla:
przycisk świec żarowych z kontrolką Modele z silnikiem na benzynę/ propan: przycisk ssania z kontrolką
11 Przycisk uruchomienia silnika
z kontrolką
12 Przycisk wyboru obrotów
jałowych silnika z kontrolkami:
· Symbol zająca i przełącznik nożny: wysokie obroty biegu jałowego włączane przełącznikiem nożnym
· Symbol żółwia: niskie obroty jałowe
· Symbol zająca: wysokie obroty biegu jałowego
13 Modele z silnikiem na benzynę/
propan: przycisk wyboru rodzaju paliwa
z kontrolką 14 Kontrolka błędu 15 Kontrolka niskiego poziomu
paliwa
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 23
2425262728
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
11 12 13 1514 17
16
STOP
!
1819
24 Przycisk wysuwania osi
z kontrolką
25 Przycisk wsuwania osi
z kontrolką
26 Używana do wyposażenia
opcjonalnego
27 Przycisk aktywacji jazdy
z kontrolką
28 Dźwignia sterowania
proporcjonalnego w dwóch osiach do funkcji góra/dół wysięgnika i obrotów lewo/ prawo obrotnicy
29 Tylko modele S-105 i S-125:
przełącznik dwustabilny góra/
16 Kontrolka „sprawdź silnik” 17 Czerwony przycisk
zatrzymania awaryjnego
18 Dźwignia sterowania
proporcjonalnego w dwóch osiach do funkcji jazdy i kierowania LUB dźwignia sterowania proporcjonalnego do funkcji jazdy oraz przełącznik kołyskowy dla funkcji
kierowania 19 Kontrolka zasilania 20 Kontrolka przeciążenia
pomostu
20212223
21 Przyciski wyboru trybu
kierowania z kontrolkami
22 Przycisk wyboru jazdy
z kontrolkami: Symbol maszyny na stoku: praca na niskim biegu na stoku Symbol maszyny na powierzchni poziomej: praca na wysokim biegu dla maksymalnej prędkości jazdy
23 Dźwignia sterowania
proporcjonalnego w jednej osi do funkcji wysuwania/ wsuwania wysięgnika
dół przedłużenia wysięgnika
24 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
Panel sterowania na pomoście
1 Przełącznik obracania pomostu
Przesuń przełącznik
obracania pomostu
w prawo. Pomost
zacznie się obracać
w prawo. Przesuń
przełącznik obracania
pomostu w lewo.
Pomost zacznie się
obracać w lewo.
2 Przełącznik
poziomowania pomostu
Przesuń przełącznik
poziomowania pomostu
do góry. Pomost zostanie
podniesiony.
Przestaw przełącznik
poziomowania pomostu
w dół. Pomost zacznie się
opuszczać.
3 Kontrolka niewypoziomowania pomostu
Świeci się, gdy pomost nie jest
wypoziomowany. Alarm przechyłu powinien
się włączyć. Przełącznik poziomowania
pomostu będzie działał wyłącznie w kierunku
umożliwiającym wypoziomowanie pomostu.
Poziomuj pomost aż do momentu zgaśnięcia
kontrolki.
6 Kontrolka podnoszenia wysięgnika
Aby kontynuować wysuwanie, podnoś
wysięgnik do momentu zgaśnięcia kontrolki.
7 Przycisk sygnału dźwiękowego
Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk sygnału dźwiękowego. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
8 Przycisk prądnicy z kontrolką (opcjonalny)
Aby włączyć prądnicę, naciśnij przycisk
prądnicy. Kontrolka zaświeci się. Naciśnij przycisk ponownie, aby zgasić kontrolkę i przywrócić funkcje maszyny.
9 Przycisk zasilania awaryjnego z kontrolką
Jeżeli główne źródło zasilania (silnik)
zawiedzie, użyj zasilania dodatkowego. Jednocześnie wciśnij przycisk zasilania dodatkowego i naciśnij przełącznik nożny. Uaktywnij żądaną funkcję. Gdy używane jest zasilanie awaryjne, kontrolka świeci.
10 Modele z silnikiem Diesla: przycisk świec
żarowych z kontrolką
Naciśnij przycisk świec żarowych i przytrzymaj
przez 3–5 sekund. Kontrolka świec żarowych świeci się, gdy są włączone świece żarowe.
Modele napędzane benzyną/propanem:
przycisk ssania z kontrolką
4 Kontrolka niewypoziomowania maszyny
Świeci się, gdy jest włączony alarm przechyłu.
Przemieść maszynę na poziome podłoże.
5 Kontrolka wsuwania wysięgnika
Aby kontynuować opuszczanie, wsuwaj
wysięgnik do momentu zgaśnięcia kontrolki.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 25
Naciśnij przycisk ssania i przytrzymaj przez
3–5 sekund. Gdy używane jest ssanie, kontrolka świeci.
11 Przycisk uruchomienia silnika z kontrolką
Naciśnij przycisk uruchomienia silnika. Silnik
zostanie uruchomiony. Po naciśnięciu przycisku kontrolka przycisku uruchomienia silnika świeci.
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
12 Przycisk wyboru obrotów jałowych silnika
z kontrolkami
Naciśnij przycisk wyboru obrotów biegu
jałowego silnika, aby wybrać ustawienie
obrotów silnika. Zaświeci się kontrolka obok
aktualnie wybranych obrotów.
13 Modele z silnikiem na benzynę/propan: przycisk
wyboru rodzaju paliwa z kontrolką
Świecąca kontrolka obok zbiornika propanu
(LPG) oznacza zasilanie propanem. Świecąca
kontrolka obok zbiornika benzyny oznacza
zasilanie benzyną.
14 Kontrolka błędu
Świecąca kontrolka sygnalizuje jeden lub
więcej błędów. Błędy są spowodowane
uszkodzeniem elementów lub niewłaściwym
użytkowaniem systemu. Należy zapoznać się
z odpowiednią instrukcją serwisową.
15 Kontrolka niskiego poziomu paliwa
Świecąca kontrolka sygnalizuje niski poziom
paliwa.
16 Kontrolka „sprawdź silnik”
Świecąca kontrolka sygnalizuje usterkę silnika.
17 Czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego
Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wył.”, aby zatrzymać
wszystkie funkcje i wyłączyć silnik. Zwolnij
czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego do
położenia „wł.”, aby obsługiwać maszynę.
18 Dźwignia sterowania proporcjonalnego
w dwóch osiach do funkcji jazdy i kierowania LUB dźwignia sterowania proporcjonalnego do funkcji jazdy oraz przełącznik kołyskowy dla funkcji kierowania
Przesuwaj dźwignię sterowania w kierunku
wskazywanym przez niebieską strzałkę na panelu sterowania, aż maszyna zacznie jechać do przodu. Przesuwaj odpowiednią dźwignię sterowania w kierunku żółtej strzałki. Maszyna zacznie jechać do tyłu. Przesuwaj dźwignię sterowania w kierunku niebieskiego trójkąta. Maszyna zacznie skręcać w lewo. Przesuń dźwignię sterowania w kierunku żółtego trójkąta. Maszyna zacznie skręcać w prawo. LUB Przesuwaj dźwignię sterowania w kierunku wskazanym przez niebieską strzałkę na panelu sterowania, aż maszyna zacznie jechać do przodu. Przesuwaj odpowiednią dźwignię sterowania w kierunku żółtej strzałki. Maszyna zacznie jechać do tyłu. Naciśnij lewą stronę przełącznika kołyskowego. Maszyna zacznie skręcać w lewo. Naciśnij prawą stronę przełącznika kołyskowego. Maszyna zacznie skręcać w prawo.
19 Kontrolka zasilania
Świeci się, gdy czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego znajduje się w położeniu „wł.”.
20 Kontrolka przeciążenia pomostu
Migająca kontrolka sygnalizuje przeciążenie
pomostu. Silnik się zatrzyma i wszystkie funkcje będą nieaktywne.
Zmniejszaj ciężar pomostu do momentu
zgaśnięcia kontrolki i ponownie uruchom silnik.
21 Przyciski wyboru trybu kierowania z kontrolkami
Naciśnij przycisk wyboru trybu kierowania, aby
wybrać tryb kierowania. Zaświeci się kontrolka obok bieżącego trybu kierowania.
26 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Elementy sterujące
22 Przycisk wyboru jazdy z kontrolkami
Naciśnij przycisk wyboru jazdy, aby wybrać
ustawienie jazdy. Zaświeci się kontrolka obok
aktualnie wybranych obrotów.
23 Dźwignia sterowania proporcjonalnego w jednej
osi do funkcji wysuwania/wsuwania wysięgnika
Przesuń dźwignię sterowania
do góry. Wysięgnik zacznie się
wsuwać.
Przesuń dźwignię sterowania
w dół. Wysięgnik zacznie się
wysuwać.
24 Przycisk wysuwania osi z kontrolką
Wciśnij przycisk wysuwania osi. Osie zaczną
się wysuwać. Kontrolka miga, gdy osie się
wysuwają, i świeci ciągłym światłem po pełnym
ich wysunięciu.
25 Przycisk wsuwania osi z kontrolką
Wciśnij przycisk wsuwania osi. Osie zaczną
się wsuwać. Kontrolka miga, gdy osie się
wsuwają, i świeci ciągłym światłem po pełnym
ich wsunięciu.
26 Używana do wyposażenia opcjonalnego
27 Przycisk aktywacji jazdy z kontrolką
Zaświecona kontrolka wskazuje, że wysięgnik
główny wysunął się poza koło od strony
oznaczonej kółkiem, a funkcja jazdy została
wyłączona. Aby jechać, naciśnij przycisk
aktywacji jazdy i powoli przesuwaj dźwignię
sterującą jazdą/kierowaniem z położenia
środkowego.
28 Dźwignia sterowania proporcjonalnego
w dwóch osiach do funkcji góra/dół wysięgnika i obrotów lewo/prawo obrotnicy
Przesuń dźwignię sterowania
do góry. Wysięgnik zacznie się podnosić.
Przesuń dźwignię sterowania
w dół. Wysięgnik zacznie się opuszczać.
Przesuń dźwignię
sterowania w lewo. Obrotnica zacznie się obracać w lewo.
Przesuń dźwignię
sterowania w prawo. Obrotnica zacznie się obracać w prawo.
29 Modele S-105 i S-125: przełącznik dwustabilny
góra/dół przedłużenia wysięgnika
Przesuń przełącznik
przedłużenia wysięgnika do góry. Przedłużenie wysięgnika zacznie się podnosić.
Przesuń przełącznik
przedłużenia wysięgnika w dół. Przedłużenie wysięgnika zacznie się opuszczać.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 27
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Przegląd przed rozpoczęciem pracy — informacje podstawowe
Odpowiedzialność za przeprowadzenie przeglądu przed rozpoczęciem pracy oraz za rutynową konserwację spoczywa na operatorze.
Maszynę można obsługiwać pod warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny
przed rozpoczęciem pracy.
Przed przejściem do kolejnej części
instrukcji poznaj i przyswój sobie
zasady wykonywania przeglądu przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Przegląd przed rozpoczęciem pracy jest wzrokową inspekcją wykonywaną przez operatora przed każdą zmianą roboczą. Taki przegląd ma na celu wykrycie ewidentnych nieprawidłowości w maszynie przed wykonaniem sprawdzenia funkcji.
Przegląd przed rozpoczęciem pracy ma też na celu określenie, czy będzie wymagane wykonanie rutynowych czynności konserwacyjnych. Operator może wykonywać tylko takie operacje serwisowe, które wymieniono w niniejszej instrukcji.
Należy posłużyć się w tym celu listą zamieszczoną na następnej stronie i zaznaczać kolejno wszystkie pozycje.
W razie wykrycia uszkodzenia lub jakiejkolwiek nieuprawnionej przeróbki w porównaniu ze stanem maszyny dostarczonej przez producenta maszynę należy odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji.
Naprawy maszyny mogą wykonywać wyłącznie wykwalikowani pracownicy serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta. Po zakończeniu naprawy operator musi ponownie dokonać przeglądu przed rozpoczęciem pracy, zanim przejdzie do sprawdzenia funkcji maszyny.
Planowe przeglądy konserwacyjne powinny być wykonywane przez wykwalikowanych pracowników serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta i wymaganiami określonymi w zakresie czynności.
28 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Przegląd przed rozpoczęciem pracy
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
❏ Klocki cierne wysięgnika i osi
Sprawdź, czy instrukcja obsługi, instrukcje
bezpieczeństwa oraz zakresy obowiązków
operatora są kompletne, czytelne i znajdują się
w pojemniku na pomoście.
Upewnij się, że wszystkie etykiety są na
swoim miejscu i że są czytelne. Patrz rozdział
„Przeglądy”.
Sprawdź silnik pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu oleju. W razie potrzeby
uzupełnij olej. Patrz rozdział „Konserwacja”.
Sprawdź maszynę pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu oleju hydraulicznego.
W razie potrzeby uzupełnij olej. Patrz rozdział
„Konserwacja”.
Sprawdź silnik pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu płynu chłodzącego.
W razie potrzeby uzupełnij płyn chłodzący.
Patrz rozdział „Konserwacja”.
Sprawdź akumulator pod kątem wycieków
i prawidłowego poziomu kwasu. W razie
potrzeby dolej wody destylowanej. Patrz
rozdział „Konserwacja”.
Sprawdź poniższe podzespoły i strefy pod kątem uszkodzeń, nieprawidłowego montażu części lub ich braku oraz nieuprawnionych przeróbek:
❏ Podzespoły elektryczne, okablowanie
i kable elektryczne
❏ Przewody hydrauliczne, złącza, siłowniki
i rury rozgałęźne
❏ Zbiorniki paliwa i płynów hydraulicznych
❏ Opony i koła
❏ Silnik i pokrewne podzespoły
❏ Wyłączniki krańcowe i sygnał dźwiękowy
❏ Alarmy i światła ostrzegawcze (opcja)
❏ Nakrętki, śruby i inny osprzęt mocujący
❏ Barierka lub bramka wejściowa pomostu
Sprawdź całe urządzenie pod kątem:
❏ Pęknięć spawów i podzespołów
konstrukcyjnych
❏ Wgnieceń i uszkodzeń maszyny
❏ Nadmiernej korozji lub utlenienia
Sprawdź, czy wszystkie części konstrukcyjne
i inne ważne podzespoły są w komplecie, a wszystkie odnośne złącza i sworznie są prawidłowo zamocowane na swoim miejscu.
Pokrywa dodatkowego siłownika przedłużenia
Upewnij się, że pokrywa dodatkowego
siłownika przedłużenia jest prawidłowo zamontowana.
Po zakończeniu kontroli sprawdź, czy wszystkie
pokrywy przedziałów są na swoim miejscu i czy są zatrzaśnięte.
❏ Silnik napędowy i silnik obrotnicy oraz
piasty układu napędowego
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 29
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdzenie funkcji — informacje podstawowe
Sprawdzenie funkcji ma na celu wykrycie wszystkich nieprawidłowości przed wdrożeniem maszyny do eksploatacji. Operator musi stosować się do kolejnych wskazówek w celu sprawdzenia
Maszynę można obsługiwać pod warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
wszystkich funkcji maszyny.
Nigdy nie wolno eksploatować maszyny działającej nieprawidłowo. Jeżeli wykryte zostaną usterki, maszynę należy odpowiednio oznakować i wycofać z eksploatacji. Naprawy maszyny mogą wykonywać wyłącznie wykwalikowani pracownicy serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
Przed przejściem do kolejnego rozdziału
instrukcji poznaj i przyswój sobie zasady
bezpieczeństwa.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Zanim maszyna będzie mogła być oddana do eksploatacji po naprawie, operator musi ponownie przeprowadzić przegląd przed rozpoczęciem pracy oraz sprawdzenie funkcji.
1 Wybierz twardą, poziomą i pozbawioną
przeszkód powierzchnię testową.
Naziemne elementy sterujące
2 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne.
3 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”.
Wynik: Włączy się ekran LCD, który nie będzie
wskazywał żadnych komunikatów o błędach. Światło ostrzegawcze (opcjonalne) powinno zacząć migać.
Uwaga: W niskich temperaturach ekran LCD wymaga rozgrzania się przed wyświetlaniem komunikatów.
4 Włącz silnik (patrz rozdział „Wskazówki
dotyczące obsługi”).
30 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź działanie wyłącznika zatrzymania awaryjnego
5 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wył.”.
Wynik: Silnik powinien się wyłączyć i żadne
funkcje maszyny nie powinny działać.
6 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.” i ponownie włącz
silnik.
Sprawdź ltr powrotny oleju hydraulicznego
7 Naciskaj przycisk wyboru obrotów jałowych
silnika, aż zaświeci się kontrolka obok symbolu
wysokich obrotów (zając).
8 Otwórz pokrywę obrotnicy od strony
zbiornika i sprawdź wskaźnik stanu ltra oleju
hydraulicznego.
Wynik: Wskaźnik powinien znajdować się
w zielonym obszarze.
9 Zamknij i zablokuj pokrywę obrotnicy od strony
zbiornika.
10 Naciskaj przycisk wyboru obrotów jałowych
silnika, aż zaświeci się kontrolka obok symbolu
niskich obrotów (żółw).
Sprawdź osie wysuwane
Uwaga: Rozpocznij test przy wsuniętych osiach.
11 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji / wyboru prędkości na naziemnym panelu sterowania, a następnie naciśnij przycisk podnoszenia wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien
podnieść się do położenia 10° ponad poziom i zatrzymać. Wysięgnik nie powinien unieść się powyżej wyłącznika krańcowego, jeśli obie osie nie są wysunięte.
12 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości, a następnie naciśnij przycisk opuszczania wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien się opuścić
i powrócić do pozycji złożonej.
13 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości, a następnie naciśnij przycisk wysuwania wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik nie powinien się wysunąć.
14 Przestaw przełącznik z kluczem
na sterowanie z pomostu. Na panelu sterowania na pomoście naciśnij przełącznik nożny i przesuń dźwignię sterowania jazdą do przodu, a następnie naciśnij przycisk wysuwania osi.
Wynik: Maszyna powinna ruszyć, a osie
powinny się wysunąć. Kontrolka miga, gdy osie się poruszają, i świeci ciągłym światłem po pełnym ich wysunięciu.
Uwaga: Funkcja wysuwania osi działa tylko wówczas, gdy maszyna się porusza.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 31
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
15 Wróć do naziemnego panelu sterowania.
Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji / wyboru prędkości. Naciśnij
przycisk podnoszenia wysięgnika, a następnie
przycisk opuszczania wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien się normalnie
podnieść, a następnie opuścić.
16 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości na naziemnym
panelu sterowania, a następnie naciśnij
przycisk wysuwania wysięgnika i wsuwania
wysięgnika.
Wynik: Wysięgnik powinien się normalnie
wysunąć, a następnie wsunąć.
Sprawdź funkcje maszyny
17 Nie naciskaj ani nie przytrzymuj przycisku
włączania funkcji / wyboru prędkości. Spróbuj
uruchomić każdy przycisk funkcji wysięgnika
i pomostu.
Wynik: Żadna z funkcji wysięgnika i pomostu
nie powinna działać.
18 Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania
funkcji / wyboru prędkości, a następnie naciskaj
każdy przycisk funkcji wysięgnika i pomostu.
Wynik: Wszystkie funkcje wysięgnika
i pomostu powinny działać przez cały cykl.
Podczas opuszczania wysięgnika powinien się
uruchomić alarm opuszczania (opcjonalny).
Sprawdź działanie elementów sterujących zasilania awaryjnego
19 Obróć przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne i wyłącz silnik.
20 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”.
21 Jednocześnie naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania awaryjnego i aktywuj każdą funkcję wysięgnika za pomocą przycisków lub przełączników dwustabilnych.
Uwaga: W celu zachowania energii akumulatora sprawdź każdą funkcję w cyklu niepełnym.
Wynik: Wszystkie funkcje wysięgnika powinny
działać.
Sprawdź czujnik przechyłu
22 Naciskaj jeden
z przycisków ekranu LCD, aż zostanie wyświetlony komunikat TURNTABLE LEVEL SENSOR X-DIRECTION (CZUJNIK POZIOMU OBROTNICY W KIERUNKU X).
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać kąt
w stopniach.
23 Naciskaj jeden z przycisków ekranu LCD, aż
zostanie wyświetlony komunikat TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (CZUJNIK POZIOMU OBROTNICY W KIERUNKU Y).
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać kąt
w stopniach.
24 Naciskaj jeden z przycisków ekranu LCD, aż
zostanie wyświetlony komunikat PLATFORM LEVEL SENSOR DEGREES (KĄT CZUJNIKA POMOSTU).
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać kąt
w stopniach.
32 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź zakres roboczy
25 Jednocześnie naciśnij,
a następnie zwolnij
przyciski ekranu LCD, aby
uaktywnić tryb stanu.
26 Naciskaj jeden
z przycisków ekranu LCD,
aż zostanie wyświetlony
komunikat BOOM ANGLE
(KĄT WYSIĘGNIKA).
27 Podnoś wysięgnik i obserwuj wskazania na
ekranie LCD.
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać:
< 10
>= 10
>= 53
> 68
28 Naciskaj jeden z
przycisków ekranu LCD,
aż zostanie wyświetlony
komunikat BOOM
LENGTH (DŁUGOŚĆ
WYSIĘGNIKA).
Elementy sterujące na pomoście
Sprawdź działanie wyłącznika zatrzymania awaryjnego
31 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
z pomostu.
32 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na pomoście do położenia „wył.”.
Wynik: Silnik powinien się wyłączyć i żadne
funkcje maszyny nie powinny działać.
33 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego i ponownie włącz silnik.
Sprawdź sygnał dźwiękowy
34 Naciśnij przycisk sygnału dźwiękowego.
Wynik: Powinien się włączyć sygnał dźwiękowy.
Sprawdź alarm czujnika przechyłu
35 Naciśnij np. przycisk wyboru prędkości
obrotowej silnika lub przycisk wyboru paliwa.
Wynik: Powinien się uruchomić alarm
w elementach sterujących na pomoście.
29 Wysuwaj wysięgnik i obserwuj wskazania na
ekranie LCD.
Wynik: Ekran LCD powinien wyświetlać:
at 0 (przy wartości 0)
> 0
> 75
= 100 > 100
30 Wsuń wysięgnik.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 33
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź przełącznik nożny
36 Wciśnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego na pomoście do położenia „wył.”.
37 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”, ale nie włączaj
silnika.
38 Naciśnij przełącznik nożny i spróbuj włączyć
silnik, naciskając przycisk uruchomienia silnika.
Wynik: Silnik nie powinien się włączyć.
39 Nie naciskając przełącznika nożnego,
ponownie włącz silnik.
40 Nie naciskając przełącznika nożnego, sprawdź
wszystkie funkcje maszyny.
Wynik: Żadna z funkcji nie powinna działać.
Sprawdź funkcje maszyny
41 Naciśnij przełącznik nożny.
42 Włącz wszystkie funkcje maszyny za pomocą
dźwigni sterującej lub przycisku.
Wynik: Wszystkie funkcje powinny działać
przez cały cykl.
Sprawdź układ kierowania
43 Naciśnij przycisk
wyboru trybu
kierowania
i wybierz tryb
kierowania kołami
od strony
oznaczonej
kwadratem (niebieska strzałka).
44 Naciśnij przełącznik nożny.
45 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez
niebieski trójkąt na panelu sterowania LUB
naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku
wskazywanym przez niebieski trójkąt.
46 Naciśnij przycisk
wyboru trybu kierowania i wybierz tryb kierowania kołami od strony oznaczonej kółkiem (żółta strzałka).
47 Naciśnij przełącznik nożny.
48 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez żółty trójkąt na panelu sterowania LUB naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku wskazywanym przez żółty trójkąt.
Wynik: Koła od strony oznaczonej kółkiem
powinny się obrócić w kierunku wskazywanym przez żółte trójkąty na podwoziu jezdnym.
49 Naciśnij przycisk
wyboru trybu kierowania i wybierz tryb kierowania typu „krab”.
50 Naciśnij przełącznik nożny.
51 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez niebieski trójkąt na panelu sterowania LUB naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku wskazywanym przez niebieski trójkąt.
Wynik: Wszystkie koła powinny się obrócić
w kierunku wskazywanym przez niebieskie trójkąty na podwoziu jezdnym.
52 Naciśnij przycisk
wyboru trybu kierowania i wybierz tryb skrętu wszystkimi kołami.
53 Naciśnij przełącznik nożny.
Wynik: Koła od strony oznaczonej kwadratem
powinny się obrócić w kierunku wskazywanym
przez niebieskie trójkąty na podwoziu jezdnym.
34 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
54 Powoli przesuwaj dźwignię sterująca jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez
niebieski trójkąt na panelu sterowania LUB
naciśnij przełącznik kołyskowy w kierunku
wskazywanym przez niebieski trójkąt.
Wynik: Koła od strony oznaczonej kwadratem
powinny się obrócić w kierunku wskazywanym
przez niebieskie trójkąty na podwoziu jezdnym.
Koła od strony oznaczonej kółkiem powinny się
obrócić w kierunku wskazywanym przez żółte
trójkąty na podwoziu jezdnym.
Sprawdź układ napędowy i hamulcowy
55 Naciśnij przełącznik nożny.
56 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym przez
niebieską strzałkę na panelu sterowania, aż
maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw
dźwignię do położenia środkowego.
Wynik: Maszyna powinna powoli jechać
w kierunku wskazywanym przez niebieską
strzałkę na podwoziu jezdnym, a następnie
gwałtownie się zatrzymać.
57 Powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/
kierowaniem w kierunku wskazywanym
przez żółtą strzałkę na panelu sterowania, aż
maszyna zacznie jechać, a następnie przestaw
dźwignię do położenia środkowego.
Wynik: Maszyna powinna powoli jechać
w kierunku wskazywanym przez żółtą strzałkę
na podwoziu jezdnym, a następnie gwałtownie
się zatrzymać.
Uwaga: Hamulce powinny być w stanie zatrzymać maszynę na każdym stoku, na który jest ona w stanie wjechać.
Sprawdź układ aktywacji jazdy
58 Naciśnij przełącznik nożny i opuść wysięgnik
do pozycji złożonej.
59 Obracaj obrotnicą do momentu, aż wysięgnik
główny minie jedno z kół od strony oznaczonej kółkiem.
Wynik: Kontrolka aktywacji
jazdy powinna się zapalić, gdy wysięgnik będzie się znajdować w dowolnym miejscu pokazanego zakresu.
60 Przestaw dźwignię sterującą jazdą/kierowaniem
z położenia środkowego.
Wynik: Żadna funkcja jazdy nie powinna
działać.
61 Wciśnij przycisk aktywacji jazdy i powoli
przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/ kierowaniem z położenia środkowego.
Wynik: Funkcja jazdy powinna działać.
Uwaga: Podczas korzystania z układu aktywacji jazdy maszyna może jechać w kierunku przeciwnym niż ten, w którym jest przesuwana dźwignia sterująca jazdą/kierowaniem.
Do określania kierunku ruchu wykorzystuj kolorowe strzałki kierunkowe na elementach sterowania
Niebieski
na pomoście i podwoziu jezdnym.
Jeśli dźwignia sterująca jazdą/kierowaniem nie
Żółty
zostanie przesunięta w ciągu dwóch sekund od naciśnięcia przycisku aktywacji jazdy, funkcja jazdy nie będzie działać.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 35
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Sprawdź ogranicznik prędkości jazdy
62 Naciśnij przełącznik nożny.
63 Podnieś wysięgnik do położenia 10° ponad
poziom.
64 Powoli przesuń dźwignię sterowania jazdą do
położenia maksymalnej prędkości.
Wynik: Prędkość maksymalna osiągana
przy podniesionym wysięgniku nie powinna
przekraczać 30 cm na sekundę.
Uwaga: Maszyna przejedzie odległość 12,2 m w ciągu 40 sekund.
65 Opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
66 Wysuń wysięgnik na 1,2 m.
67 Powoli przesuń dźwignię sterowania jazdą do
położenia maksymalnej prędkości.
Wynik: Prędkość maksymalna osiągana
przy wysuniętym wysięgniku nie powinna
przekraczać 30 cm na sekundę.
Uwaga: Maszyna przejedzie odległość 12,2 m w ciągu 40 sekund.
Sprawdź działanie elementów sterujących zasilania awaryjnego
70 Wyłącz silnik.
71 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do położenia „wł.”.
72 Naciśnij przełącznik nożny.
73 Jednocześnie naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania awaryjnego i uruchom każdą dźwignię sterującą funkcji, przełącznik dwustabilny lub przycisk.
Uwaga: W celu zachowania energii akumulatora sprawdź każdą funkcję w cyklu niepełnym.
Wynik: Wszystkie funkcje wysięgnika i układu
kierowania powinny działać.
Jeżeli prędkość jazdy z podniesionym lub wysuniętym wysięgnikiem przekracza 30 cm na sekundę, należy natychmiast odpowiednio oznakować maszynę i wycofać ją z eksploatacji.
68 Podnieś wysięgnik do położenia poziomego.
Maksymalnie wysuń wysięgnik.
69 Powoli przesuń dźwignię sterowania jazdą do
położenia maksymalnej prędkości.
Wynik: Prędkość maksymalna osiągana przy
całkowicie wysuniętym wysięgniku nie powinna
przekraczać 18 cm na sekundę.
Uwaga: Maszyna przejedzie odległość 12,2 m w ciągu 70 sekund.
36 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Kontrola miejsca pracy
Należy być świadomym i wystrzegać się następujących zagrożeń:
• nierówności terenu lub dziur,
• wybojów, obiektów naziemnych i gruzu,
Maszynę można obsługiwać pod warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad
bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
Przed przejściem do kolejnej części
instrukcji poznaj i przyswój sobie zasady
przeprowadzania inspekcji miejsca pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Informacje podstawowe
• powierzchni pochyłych,
• powierzchni niestabilnych lub śliskich,
• obiektów nadziemnych i przewodów wysokiego napięcia,
• niebezpiecznych miejsc,
• powierzchni o wytrzymałości niewystarczającej do skompensowania wszystkich obciążeń powodowanych przez maszynę,
• wiatru i niekorzystnych warunków pogodowych,
• obecności nieupoważnionych pracowników,
• innych potencjalnie niebezpiecznych warunków.
Inspekcja miejsca pracy pomaga operatorowi określić, czy jest ono odpowiednie do bezpiecznej pracy maszyny. Powinna być ona wykonana przez operatora przed wjechaniem na miejsce pracy.
Operator ma obowiązek pamiętać o zagrożeniach występujących w miejscu pracy, obserwować je i unikać ich podczas transportu, ustawiania oraz obsługi maszyny.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 37
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Kontrola etykiet z symbolami
Ustal, czy etykiety na maszynie mają napisy czy symbole. Zastosuj odpowiednią metodę sprawdzenia, czy wszystkie etykiety są czytelne i czy znajdują się na swoim miejscu.
Nr części Opis Ilość
27204 Strzałka — niebieska 1
27205 Strzałka — żółta 1
27206 Trójkąt — niebieski 4
27207 Trójkąt — żółty 4
28159 Etykieta — Silnik wysokoprężny 1
28174 Etykieta — Zasilanie pomostu, 230 V 2
28235 Etykieta — Zasilanie pomostu, 115 V 2
40434 Etykieta — Punkt zaczepienia liny 3
zabezpieczającej
44981 Etykieta — Przewód powietrza do 2
pomostu (opcja)
61227 Naziemny panel sterowania 1
65182 Panel sterowania na pomoście 1
65264 Etykieta ozdobna — Genie S-125 1
65265 Etykieta ozdobna — S-125 1
65266 Etykieta ozdobna — 4 x 4 1
65267 Etykieta ozdobna — Genie S-120 1
65268 Etykieta ozdobna — S-120 1
65278 Etykieta — Nie wolno stawać 4
72119 Etykieta — Zakres ruchu, 1
S-120 i S-125
Nr części Opis Ilość
72147 Etykieta ozdobna — Genie S-100 1
72148 Etykieta ozdobna — Genie S-105 1
72149 Etykieta ozdobna — S-100 1
72150 Etykieta ozdobna — S-105 1
72152 Etykieta — Zakres ruchu, 1
S-100 i S-105
82240 Etykieta — Poziom hałasu 1
82422 Etykieta — Światła robocze lub 1
światła do jazdy (opcja)
82472 Etykieta — Ryzyko zmiażdżenia 6
82473 Etykieta — Pokrywa przedziału 1
82481 Etykieta — Ochrona akumulatorów 1
82487 Etykieta — Przeczytaj instrukcję 2
82487 Etykieta — Przeczytaj instrukcję, 2
stelaż panelowy (opcja)
82487 Etykieta — Przeczytaj instrukcję, 2
stelaż rurkowy (opcja)
82547 Etykieta — Udźwig maksymalny, 340 kg, 1
S-100/S-120
82548 Etykieta — Ryzyko zmiażdżenia, pomost 2
82577 Etykieta — Przeciążenie pomostu 1
Dalszy ciąg inspekcji na następnej stronie.
38 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
82601
lub 82547
82604
28174
lub 28235
82671
82603 65182
82487
97815
44981
65268 lub 65265 lub 72149 lub 72150
65266
27205
27204
27206
27206
65278
65278
65278
27207
27207
40434
82472
65264 lub 65267 lub 72147 lub 72148
146418 lub 146419 lub 146420 lub 146421
133067
28159
82473
133067
82472
114112
82548
82472
97757 82487
61227
114112
82472 82472
82671
44981
28174 lub 28235
82548
133067
133067
40434
146418 lub 146419 lub 146420 lub 146421
146418 lub 146419 lub 146420 lub 146421
72119 lub 72152
Naklejka
znamionowa
114249
114249
82472
82240
114473
82422
114247
114252
133205
114251
114249
114249
82487
82487
T114286
T114286
114252
CE_Symbol
82481
114252
82577
T114286
T114286
237886
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Cień wskazuje ukryte etykiety, np. pod osłonami
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 39
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Kontrola etykiet z symbolami
Ustal, czy etykiety na maszynie mają napisy czy symbole. Zastosuj odpowiednią metodę sprawdzenia, czy wszystkie etykiety są czytelne i czy znajdują się na swoim miejscu.
Ta inspekcja jest ciągiem dalszym z poprzedniej strony.
Nr części Opis Ilość
82601 Etykieta — Udźwig maksymalny, 227 kg, 1
S-105 i S-125
82603 Etykieta — Aktywacja jazdy 1
82604 Etykieta — Maks. siła ręczna, 400 N 1
82671 Etykieta — Przewód spawarki do 2
pomostu (opcja)
97757 Etykieta — Poziom oleju hydraulicznego 1
97815 Etykieta — Barierka dolna 1
114112 Etykieta — Schemat transportowania 2
114247 Etykieta — Nie wolno stawać ani jechać 1
114249 Etykieta — Ryzyko wywrócenia, opony 4
114251 Etykieta — Ryzyko wybuchu 1
114252 Etykieta — Ryzyko wywrócenia, 4
wyłącznik krańcowy
114473 Etykieta — Ryzyko wywrócenia, alarm 1
przechyłu
133067 Etykieta — Ryzyko śmiertelnego 4
porażenia prądem
Nr części Opis Ilość
146418 Etykieta — Obciążenie na koło, S-100 4
146419 Etykieta — Obciążenie na koło, S-105 4
146420 Etykieta — Obciążenie na koło, S-120 4
146421 Etykieta — Obciążenie na koło, S-125 4
T114286 Etykieta — Zamontuj pokrywę/ 8
przeczytaj instrukcję
237886 Etykieta — Opuszczanie awaryjne 1
133205 Etykieta — Ryzyko śmiertelnego 1
porażenia prądem, akumulator
40 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
82601
lub 82547
82604
28174
lub 28235
82671
82603 65182
82487
97815
44981
65268 lub 65265 lub 72149 lub 72150
65266
27205
27204
27206
27206
65278
65278
65278
27207
27207
40434
82472
65264 lub 65267 lub 72147 lub 72148
146418 lub 146419 lub 146420 lub 146421
133067
28159
82473
133067
82472
114112
82548
82472
97757 82487
61227
114112
82472 82472
82671
44981
28174 lub 28235
82548
133067
133067
40434
146418 lub 146419 lub 146420 lub 146421
146418 lub 146419 lub 146420 lub 146421
72119 lub 72152
Naklejka
znamionowa
114249
114249
82472
82240
114473
82422
114247
114252
133205
114251
114249
114249
82487
82487
T114286
T114286
114252
CE_Symbol
82481
114252
82577
T114286
T114286
237886
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Przeglądy
Cień wskazuje ukryte etykiety, np. pod osłonami
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 41
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Informacje podstawowe
Rozdział „Wskazówki dotyczące obsługi” zawiera wskazówki dotyczące wszystkich aspektów działania maszyny. Obowiązek przestrzegania zasad bezpieczeństwa i wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, instrukcjach bezpieczeństwa i zakresach obowiązków spoczywa na operatorze.
Maszynę można obsługiwać pod warunkiem:
Zapoznania się i przećwiczenia w praktyce
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi zasad bezpiecznej obsługi maszyny.
1 Unikaj ryzykownych sytuacji.
2 Zawsze dokonuj przeglądu maszyny przed
rozpoczęciem pracy.
3 Zawsze dokonuj sprawdzenia funkcji
maszyny przed rozpoczęciem używania.
4 Sprawdź miejsce pracy.
5 Używaj maszyny tylko zgodnie
z przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do innych celów niż podnoszenie pracowników wraz z narzędziami i materiałami do wysoko położonego miejsca pracy jest niebezpieczne.
Maszynę mogą obsługiwać wyłącznie przeszkoleni i upoważnieni pracownicy. Jeżeli maszyna będzie używana przez kilku operatorów na tej samej zmianie roboczej, lecz w różnych godzinach, każdy z nich musi być wykwalikowanym operatorem i przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa oraz wskazówek znajdujących się w instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa i zakresie obowiązków. Oznacza to, że każdy nowy operator przed rozpoczęciem użytkowania maszyny powinien przeprowadzić kontrolę przed rozpoczęciem pracy, kontrolę funkcji oraz inspekcję miejsca pracy.
42 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Włączanie silnika
1 W naziemnych elementach sterujących obróć
przełącznik z kluczem do wymaganego położenia.
2 Upewnij się, że oba czerwone przyciski
zatrzymania awaryjnego (na naziemnych elementach sterujących lub panelu sterowania na pomoście) są zwolnione do położenia „wł.”.
Modele napędzane silnikiem wysokoprężnym
3 Naciśnij przycisk uruchamiania silnika. Uwaga: W niskich temperaturach,
tj. 10°C i poniżej, przed uruchomieniem silnika naciśnij i przytrzymaj na 10 do 20 sekund przycisk świec żarowych.
Modele napędzane silnikiem na benzynę/propan
3 Wybierz rodzaj paliwa, naciskając przycisk
wyboru paliwa. 4 Naciśnij przycisk uruchamiania silnika. Uwaga: W niskich temperaturach, tj. –6°C
i poniżej, maszynę należy uruchamiać na benzynie, następnie rozgrzewać przez 2 minuty i dopiero wtedy przełączyć na propan. Ciepłe silniki można uruchamiać na propanie.
Wszystkie modele
Jeżeli silnik nie uruchomi się lub zgaśnie, układ opóźnienia ponownego rozruchu uniemożliwi włączenie włącznika silnika przez 3 sekundy.
Jeżeli silnik nie uruchomi się po 15 sekundach rozruchu, należy określić tego przyczynę i naprawić wszystkie usterki. Przed ponowną próbą uruchomienia należy odczekać 60 sekund.
Wyłącznik zatrzymania awaryjnego
Naciśnij czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego (na naziemnych elementach sterujących lub panelu sterowania) do położenia „wył.”, aby zatrzymać wszystkie funkcje i wyłączyć silnik.
Napraw wszelkie obwody funkcji, które działają po naciśnięciu czerwonego przycisku zatrzymania awaryjnego.
Wybranie naziemnych elementów sterujących i ich obsługa spowoduje skasowanie funkcji czerwonego przycisku zatrzymania awaryjnego na pomoście.
Elementy sterujące zasilania awaryjnego
Używaj zasilania awaryjnego tylko wtedy, gdy główne źródło zasilania (silnik) zawiedzie.
1 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne lub z pomostu.
2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wł.”.
3 Naciśnij przełącznik nożny podczas operowania
elementami sterującymi zasilaniem awaryjnym z pomostu.
4 Jednocześnie przytrzymuj
przycisk zasilania awaryjnego i włącz wymaganą funkcję.
Funkcja jazdy nie będzie działać przy zasilaniu awaryjnym.
W niskich temperaturach, tj. –6°C i mniej, przed rozpoczęciem pracy należy przez 5 minut rozgrzewać silnik w celu uniknięcia uszkodzenia układu hydraulicznego.
W bardzo niskich temperaturach, tj. –18°C i poniżej, maszyny powinny być wyposażone w opcjonalny zestaw do rozruchu na mrozie. Przy rozruchu w temperaturze poniżej –18°C może okazać się konieczne zastosowanie dodatkowego akumulatora wspomagającego.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 43
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Aby kierować
Obsługa przy użyciu naziemnych elementów sterujących
1 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
naziemne.
2 Zwolnij czerwony przycisk zatrzymania
awaryjnego do pozycji „wł.”.
3 Modele napędzane silnikiem na benzynę/
propan: Wybierz rodzaj paliwa, naciskając
przycisk wyboru paliwa.
4 Uruchom silnik.
Aby ustawić pomost
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania funkcji / wyboru
prędkości.
2 Naciśnij odpowiedni przycisk funkcji
stosownie do oznaczeń na panelu
sterowania.
Funkcje jazdy i kierowania nie są dostępne z naziemnych elementów sterujących.
Operowanie za pomocą panelu sterowania na pomoście
1 Przestaw przełącznik z kluczem na sterowanie
z pomostu.
2 Zwolnij oba czerwone przyciski zatrzymania
awaryjnego (na naziemnych elementach
sterujących i panelu sterowania na pomoście)
do położenia „wł.”.
3 Modele napędzane silnikiem na benzynę/
propan: Wybierz rodzaj paliwa, naciskając
przycisk wyboru paliwa.
4 Uruchom silnik. Podczas uruchamiania silnika
nie naciskaj przełącznika nożnego.
Aby ustawić pomost
1 Naciśnij przełącznik nożny.
2 Wybierz tryb kierowania, naciskając przycisk
trybu kierowania. Zaświeci się kontrolka obok bieżącego trybu kierowania.
3 Powoli przesuwaj dźwignię jazdy/kierowania
w kierunku wskazywanym przez niebieską lub żółtą strzałkę LUB naciśnij przełącznik kołyskowy, znajdujący się w górnej części dźwigni kierowania.
Do określania kierunku skrętu kół wykorzystuj kolorowe strzałki kierunkowe na elementach sterowania na pomoście i podwoziu jezdnym.
Aby jechać
1 Naciśnij przełącznik nożny.
2 Przyspieszanie: Powoli przesuwaj dźwignię
jazdy/kierowania w kierunku wskazywanym przez niebieską lub żółtą strzałkę.
Zwalnianie: Powoli przesuwaj dźwignię
sterującą jazdą/kierowaniem do położenia środkowego.
Zatrzymywanie: Przestaw z powrotem dźwignię
sterującą jazdą/kierowaniem do położenia środkowego lub zwolnij przełącznik nożny.
Do określania kierunku ruchu wykorzystuj kolorowe strzałki kierunkowe na elementach sterowania na pomoście i podwoziu jezdnym.
Prędkość jazdy maszyny jest ograniczona, gdy wysięgniki są podniesione lub wysunięte.
1 Naciśnij przełącznik nożny. 2 Powoli przesuwaj odpowiednią dźwignię
lub przełącznik dwustabilny albo naciśnij
odpowiedni przycisk zgodnie z oznaczeniami
na panelu sterowania.
44 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Jazda po stoku
Należy określić dla maszyny maksymalną znamionową pochyłość gruntu przy jeździe w górę, w dół i w poprzek stoku oraz nachylenie rzeczywiste gruntu.
Maksymalne nachylenie stoku, pomost na pochyłości, w dół (zdolność pokonywania wzniesień): 40% (22°)
Maksymalne nachylenie stoku, pomost na pochyłości, w górę: 40% (22°)
Maksymalne nachylenie w poprzek stoku: 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie znamionowe zależy od stanu powierzchni i odpowiedniej siły pociągowej. Termin „zdolność pokonywania wzniesień” dotyczy tylko konguracji z pomostem, w dół stoku.
Upewnij się, że wysięgnik znajduje się poniżej położenia poziomego, a pomost w położeniu między kołami nieskrętnymi.
Aby określić nachylenie terenu:
Zmierz nachylenie za pomocą pochyłomierza cyfrowego LUB użyj poniższej procedury.
Potrzebne będą:
poziomica stolarska,
Połóż kawałek drewna na pochyłości.
Połóż poziomicę na górnej krawędzi niżej położonego końca kawałka drewna i unieś jego jeden koniec, aż znajdzie się w pozycji poziomej.
Trzymając kawałek drewna poziomo, zmierz odległość od jego spodniej części do powierzchni terenu.
Podziel odległość z taśmy mierniczej (wznios) przez długość kawałka drewna (trasa) i pomnóż przez 100.
Przykład:
trasa
wznios
Kawałek drewna = 3,6 m
Trasa = 3,6 m
Wznios = 0,3 m
0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = pochyłość 8,3%
Jeżeli pochyłość przekracza maksymalną znamionową pochyłość gruntu przy jeździe w górę, w dół i w poprzek stoku, maszynę należy przemieszczać w górę lub w dół stoku za pomocą wciągarki lub pojazdu transportowego. Patrz rozdział „Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia”.
prosty kawałek drewna o długości co
najmniej 1 m,
taśma miernicza.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 45
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Aktywacja jazdy
Zapalona kontrolka wskazuje, że wysięgnik wysunął się poza jedno z kół od strony oznaczonej kółkiem, a funkcja jazdy została przerwana.
Aby jechać, naciśnij przycisk aktywacji jazdy i powoli przesuwaj dźwignię sterującą jazdą/ kierowaniem z położenia środkowego.
Jeśli dźwignia sterująca jazdą/kierowaniem nie zostanie przesunięta w ciągu dwóch sekund od naciśnięcia przycisku aktywacji jazdy, funkcja jazdy nie będzie działać. Zwolnij przycisk aktywacji jazdy i naciśnij go ponownie.
Należy pamiętać, że maszyna może pojechać w kierunku przeciwnym niż ten, w jakim zostały przesunięte elementy sterujące jazdy i kierowania.
Do określania kierunku ruchu zawsze wykorzystuj kolorowe strzałki kierunkowe na panelu operatora na pomoście i podwoziu jezdnym.
Wybór obrotów jałowych silnika (obr./min)
Wybierz prędkość obrotów jałowych, naciskając przycisk wyboru. Zaświeci się kontrolka obok aktualnie wybranych obrotów.
· Symbol zająca i przycisku nożnego:
wysokie obroty biegu jałowego włączane
przełącznikiem nożnym
· Symbol żółwia: niskie obroty biegu jałowego
· Symbol zająca: wysokie obroty biegu jałowego
Sprawdź kontrolkę silnika
Kontrolka zaświecona przy zatrzymanym silniku: odpowiednio oznakuj maszynę i wycofaj ją z eksploatacji.
Kontrolka zaświecona przy pracującym silniku: w ciągu 24 godzin skontaktuj się z technikiem obsługi.
Kontrolki zakresu roboczego
Kontrolki zakresu roboczego zaświecają się i informują operatora, że dana funkcja została wyłączona i (lub) wymagana jest interwencja operatora.
Migająca kontrolka podnoszenia wysięgnika: Aby kontynuować wysuwanie, podnoś wysięgnik do momentu zgaśnięcia kontrolki.
Migająca kontrolka wsuwania wysięgnika: Aby kontynuować opuszczanie, wsuwaj wysięgnik do momentu zgaśnięcia kontrolki.
Migająca kontrolka niewypoziomowania maszyny: Jeśli kontrolka miga, włączony będzie alarm przechyłu. Należy przemieścić maszynę na twardą, poziomą powierzchnię.
Migająca kontrolka niewypoziomowania pomostu: Jeśli kontrolka miga, włączony będzie alarm przechyłu. Przełącznik dwustabilny poziomowania pomostu będzie działał wyłącznie w kierunku umożliwiającym wypoziomowanie pomostu. Poziomuj pomost aż do momentu zgaśnięcia kontrolki.
46 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Przeciążenie pomostu
Migająca kontrolka sygnalizuje przeciążenie pomostu. Silnik się zatrzyma i wszystkie funkcje będą nieaktywne.
Zmniejszaj ciężar pomostu do momentu zgaśnięcia kontrolki i ponownie uruchom silnik.
Procedura na wypadek przekroczenia zakresu roboczego
Jeśli przestały działać wszystkie funkcje, mogło nastąpić przekroczenie zakresu roboczego.
Migająca kontrolka wsuwania wysięgnika: Użyj zasilacza dodatkowego na pomoście, aby wsunąć wysięgnik aż do momentu zgaśnięcia kontrolki. Uruchom silnik ponownie, aby kontynuować pracę.
Migająca kontrolka podnoszenia wysięgnika: Użyj zasilacza dodatkowego na pomoście, aby podnieść wysięgnik aż do momentu zgaśnięcia kontrolki. Uruchom silnik ponownie, aby kontynuować pracę.
Prądnica (opcjonalna)
Aby włączyć prądnicę, naciśnij przycisk prądnicy. Kontrolka zaświeci się i silnik będzie nadal pracował.
Narzędzia elektryczne można podłączać do gniazdka GFCI na pomoście.
Aby wyłączyć prądnicę, naciśnij przycisk prądnicy. Kontrolka zgaśnie.
Jeśli zasilacz dodatkowy na pomoście nie działa, przeszkolony operator będzie musiał opuścić pomost za pomocą naziemnego panelu sterowania. Patrz rozdział „Obejście serwisowe/ ratunkowe — przełącznik z kluczem” w instrukcji serwisowej.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 47
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Źródło błędu
ID Opis
6 Szybkość podnoszenia/opuszczania
wysięgnika 8 Sieć obszaru kontrolera 9 Silnik
18 Kontroler jazdy — sieć obszaru kontrolera 20 Manipulator wysuwania/wsuwania
wysięgnika
21 Manipulator podnoszenia/opuszczania
wysięgnika
28 Przełącznik kierunku
podnoszenia/opuszczania wysięgnika
29 Przełącznik kierunku wysuwania/wsuwania
wysięgnika
30 Manipulator napędu 35 Zawór napędu 39 Zawór napędu — wysoki prąd 40 Manipulator obrotu obrotnicy 48 Zawór wysięgnika 49 Przełącznik kierunku wysięgnika 50 Zawór wysięgnika 52 Manipulator kierowania 53 Lewy przedni czujnik kierowania 54 Prawy przedni czujnik kierowania 55 Lewy tylny czujnik kierowania 56 Prawy tylny czujnik kierowania 61 Przełącznik kierunku osi 62 Zawór osi 63 Czujnik poziomu obrotnicy w kierunku X 64 Czujnik poziomu obrotnicy w kierunku Y 70 Kontroler obrotnicy — wersja
oprogramowania kontrolera pomostu
73 Czujnik ciśnienia silnika 74 Czujnik temperatury silnika 81 Zawór podnoszenia/opuszczania
wysięgnika
82 Zawór wysuwania/wsuwania wysięgnika 85 Szybkość wysuwania/wsuwania wysięgnika 91 Przełącznik kierunku obrotu obrotnicy 92 Zawór obrotu obrotnicy 94 Szybkość obrotnicy 98 Kontroler pomostu — czujnik
wypoziomowania pomostu
99 Przełącznik kierunku wypoziomowania
pomostu
110 Przełącznik kierunku obrotu pomostu 117 Przełączniki przeciążenia pomostu 119 Zawór wielofunkcyjny 120 Przełącznik bezpieczeństwa P3 121 Przełącznik bezpieczeństwa P6R1
Źródło błędu
ID Opis
122 Przełącznik bezpieczeństwa P6R2 123 Przełącznik bezpieczeństwa P7 124 Przełącznik bezpieczeństwa P7R 125 Przełącznik bezpieczeństwa P9A 126 Przełącznik bezpieczeństwa P9B 127 Przełącznik bezpieczeństwa P10 128 Przełącznik bezpieczeństwa P11 129 Przełącznik bezpieczeństwa P12 130 Przełącznik bezpieczeństwa P14 131 Przełącznik bezpieczeństwa P18 132 Przełącznik bezpieczeństwa P22 133 Przełącznik bezpieczeństwa P22R 134 Kontroler jazdy — przełącznik
bezpieczeństwa P7R
135 Przełącznik bezpieczeństwa LSB8AS 136 Przełącznik bezpieczeństwa LSB9AS 137 Przełącznik bezpieczeństwa LSB4ES 138 Przełącznik bezpieczeństwa LSB2RS 141 Tryb wyłączania 145 Zawór obrotnicy zgodny z ruchem
wskazówek zegara
146 Zawór obrotnicy przeciwny do ruchu
wskazówek zegara
147 Zawór przepływu obrotnicy 150 Zawór wysuwania wysięgnika 151 Zawór wsuwania wysięgnika 152 Zawór podnoszenia wysięgnika 153 Zawór opuszczania wysięgnika 154 Zawór przepływu wysuwania/wsuwania
wysięgnika
155 Zawór przepływu podnoszenia/opuszczania
wysięgnika
156 Główny zawór blokowania P1 157 Główny zawór blokowania P2 158 Przełączniki kąta wysięgnika 159 Przełączniki długości wysięgnika 160 Lewe przednie zawory kierowania 161 Prawe przednie zawory kierowania 162 Lewe tylne zawory kierowania 163 Prawe tylne zawory kierowania 165 Zawór napędu — tylko wysoki prąd 166 Zawór hamulca 167 Zawór cewki silnika 175 Zawór poziomowania pomostu 176 Zawór obracania pomostu
Wskazówki dotyczące obsługi
Wskaźnik kodu błędu
Jeśli na wskaźniku LCD na naziemnych elementach sterujących wyświetlony jest kod błędu, źródło błędu zostanie wyświetlone jako Fault XXX (Błąd XXX), a typ błędu jako xx Source (Źródło xx). Patrz przykład poniżej.
Fault 006_12 Source Po rozpoznaniu kodu błędu maszyna musi zostać
oznaczona, wycofana z eksploatacji i naprawiona przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
48 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Typ błędu
ID Opis
11 Wartość przy 5 V 12 Zbyt wysoka wartość 13 Brak odpowiedzi 15 Zbyt niska wartość 16 Wartość przy 0 V 17 Nieskalibrowane 21 Usterka
Po każdym użyciu maszyny
1 Wybierz bezpieczne miejsce postoju — twardą,
poziomą powierzchnię, pozbawioną przeszkód, bez ruchu pieszych i pojazdów.
2 Wsuń i opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
3 Obróć obrotnicę w taki sposób, by wysięgnik
znalazł się między kołami od strony oznaczonej kółkiem.
4 Obróć przełącznik z kluczem w położenie
„wył.” i wyjmij klucz, aby nie doszło do nieuprawnionego użycia maszyny.
5 Włóż kliny pod koła.
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 49
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Instrukcje dotyczące stelaża rurkowego
Cały stelaż rurkowy składa się z 2 stelaży ustawionych po obu stronach pomostu i zamocowanych do poręczy za pomocą śrub w kształcie litery U.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Stelaże rurkowe muszą być instalowane po
wewnętrznej stronie pomostu.
Stelaże rurkowe nie mogą blokować dostępu
do elementów sterujących na pomoście ani wejścia na pomost.
Dolna część rury stelaża rurkowego musi być
oparta na podłodze pomostu.
Należy się upewnić, że podczas
instalowania stelaża rurkowego pomost jest wypoziomowany.
Instalacja stelaża rurkowego
1 Zainstaluj stelaż rurkowy po każdej stronie
pomostu. Posługuj się rysunkiem znajdującym się z lewej strony. Upewnij się, że dolna część rury stelaża rurkowego jest oparta na podłodze pomostu.
2 Przełóż dwie śruby w kształcie litery U od
zewnętrznej strony poręczy pomostu przez każdy uchwyt stelaża rurkowego.
3 Zamocuj każdą śrubę w kształcie litery U za
pomocą 2 podkładek i 2 nakrętek.
a pas
b śruby w kształcie
litery U
c uchwyt stelaża
rurkowego
d górna poręcz
pomostu
50 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
e konstrukcja spawana
stelaża rurkowego
f środkowa poręcz
pomostu
g podkładki płaskie
nakrętki samoblokujące
h
3
/8 cala
Obsługa stelaża rurkowego
1 Upewnij się, że postępowano zgodnie
z instrukcjami montażu i instalacji stelaża rurkowego oraz że stelaż rurkowy został przymocowany do poręczy pomostu.
2 Ustaw obciążenie tak, aby spoczywało na
obu stelażach rurkowych. Długość obciążenia powinna być ustawiona równolegle do długości
pomostu. 3 Wyśrodkuj ładunek w stelażach. 4 Ładunek należy przymocować do każdego
stelaża rurkowego. Przełóż pas nylonowy nad
ładunkiem. Wciśnij klamrę i wsuń przez nią
pas. Zaciśnij pas. 5 Ostrożnie przesuwaj ładunek na wszystkie
strony, aby się upewnić, że jest dobrze
przymocowany do stelaży rurkowych. 6 Podczas przemieszczania maszyny ładunek
musi być przymocowany.
Ryzyko wywrócenia. Ciężar stelaża
rurkowego oraz ładunku zmniejsza udźwig znamionowy pomostu i należy go uwzględnić w obciążeniu całkowitym pomostu.
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Ryzyko wywrócenia. Ciężar stelaża
rurkowego oraz jego ładunku może ograniczyć maksymalną liczbę użytkowników pomostu.
Maksymalny udźwig stelaża rurkowego
Wszystkie modele 90,7 kg
Ciężar stelaża rurkowego 9,5 kg
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 51
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
Montaż stelaża panelowego
1 Naklej etykietę ostrzegawczą z przodu każdego
stelaża panelowego (w razie potrzeby).
2 Zainstaluj zderzak gumowy 1 w podstawie
stelaża panelowego. Patrz rysunek.
3 Zamocuj zderzak za pomocą
2 wysokoprolowych nakrętek
zabezpieczających oraz 2 podkładek.
Instalacja stelaża panelowego
1 Przełóż hak podwójny przez szczeliny
w podstawie stelaża panelowego.
2 Zawieś stelaż panelowy na dolnej rurze
pomostu w żądanym miejscu.
3 Przełóż zderzak gumowy 2 przez podstawę
stelaża panelowego oraz hak podwójny. Patrz
rysunek.
4 Zamocuj go za pomocą 2 niskoprolowych
nakrętek zabezpieczających.
Instalacja osłony
1 Zainstaluj 2 osłony na poręczach pomostu.
Ustaw osłony tak, aby chronić panele przed zetknięciem się z poręczami pomostu.
Instalacja pasa
1 Otwórz zacisk i zamocuj go dookoła pionowej
rury poręczy pomostu.
2 Przełóż śrubę z podkładką przez jedną stronę
zacisku.
3 Zainstaluj końcową płytkę pasa na śrubie.
4 Przełóż śrubę przez drugą stronę zacisku.
5 Zamocuj ją nakrętką i podkładką. Nie
dokręcaj zbyt mocno. Końcowa płytka pasa powinna się przesuwać na poręczy pomostu.
5 Jeśli stelaż panelowy jest mocowany na rurze
nośnej podłogi pomostu, przełóż śrubę
w kształcie litery U przez podłogę, dookoła rury
i włóż ją w podstawę stelaża panelowego.
6 Zamocuj śrubę w kształcie litery U za pomocą
2 podkładek i 2 nakrętek. Przejdź do
czynności 9.
7 Jeśli stelaż panelowy nie jest mocowany do
rury nośnej podłogi pomostu, użyj dostarczonej
rury aluminiowej.
8 Umieść rurę pomiędzy stelażem panelowym
a podłogą pomostu. Przełóż śrubę w kształcie
litery U przez podłogę, dookoła rury i włóż ją
w podstawę stelaża panelowego.
9 Powtórz powyższe czynności w odniesieniu do
drugiego zestawu części.
52 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Obsługa stelaża panelowego
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące obsługi
1 Oba stelaże panelowe należy przymocować do
pomostu.
2 Ustaw ładunek tak, aby opierał się na obu
stelażach panelowych.
3 Wyśrodkuj obciążenie na pomoście.
4 Ładunek należy przymocować do pomostu
pasem. Zaciśnij pas.
zderzak gumowy 1
etykieta
hak podwójny
zderzak
gumowy 2
szczeliny na śruby
montażowe
w kształcie U
podstawa
stelaża
panelowego
osłona
zacisk
hak
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 53
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Upewnij się, że przed transportem została
włączona blokada obrotnicy. Pamiętaj, aby odblokować obrotnicę przed rozpoczęciem użytkowania maszyny.
Nie należy jeździć maszyną po stokach, których
nachylenie przekracza nachylenie znamionowe.
Wskazówki dotyczące transportu
Patrz „Jazda po stoku” w rozdziale „Wskazówki dotyczące obsługi”.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Przekazywane tu przez rmę Genie Industries
informacje dotyczące bezpieczeństwa mają
formę zalecenia. Całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie, że maszyny są prawidłowo
zabezpieczone i że wybrano odpowiednią
przyczepę zgodnie z przepisami Ministerstwa
Transportu, innymi lokalnymi przepisami oraz
wytycznymi w rmie, ponoszą kierowcy.
Klienci rmy Genie, którzy planują transport
w kontenerach pomostów/podnośników lub
innych produktów rmy Genie, powinni wynająć
specjalizowaną rmę spedycyjną, mającą
doświadczenie w przygotowywaniu, załadunku
i zabezpieczaniu sprzętu budowlanego
i podnośnikowego podczas przewozów
międzynarodowych.
Wyłącznie wykwalikowani operatorzy
pomostów mogą wjeżdżać maszyną na
ciężarówkę lub zjeżdżać z niej.
Pojazd transportowy musi być ustawiony na
poziomej powierzchni.
Pojazd transportowy musi być zabezpieczony
w taki sposób, aby nie stoczył się podczas
załadunku maszyny.
Jeżeli nachylenie platformy pojazdu
transportowego przekracza maksymalne znamionowe nachylenie gruntu dla maszyny — przy jeździe w górę lub w dół — należy ją ładować i rozładowywać za pomocą wciągarki i zgodnie z opisem.
Przygotowanie maszyny do operacji wciągania
Ustaw podkładki klinowe pod kołami, aby unieruchomić maszynę.
Zwolnij hamulce kół, obracając wszystkie cztery osłony rozłączające piasty.
Upewnij się, że lina wyciągarki jest prawidłowo zamocowana w odpowiednich miejscach podwozia jezdnego, a na drodze wciągania nie ma przeszkód.
Aby ponownie włączyć hamulce, należy odwrócić kolejność opisanych czynności.
Wyłącz
Włącz
Upewnij się, że ładowność pojazdu, jego
powierzchnia załadowcza oraz łańcuchy
lub pasy są wystarczająco wytrzymałe do
udźwignięcia ciężaru maszyny. Maszyny rmy
Genie są bardzo ciężkie w porównaniu do ich
wymiarów. Ciężar maszyny podano na naklejce
znamionowej. Aby ustalić lokalizację naklejki
znamionowej, patrz część „Etykiety”.
54 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Mocowanie maszyny na ciężarówce lub przyczepie do transportu
Podczas każdego transportu maszyny należy zablokować obrotnicę za pomocą sworznia blokady.
sworzeń blokady
obrotu obrotnicy
Przed transportowaniem maszyny obróć przełącznik z kluczem do pozycji „wył.” i wyjmij klucz.
Sprawdź całą maszynę pod kątem obecności luźnych i niezamocowanych przedmiotów.
Zamocowanie podwozia
Zastosuj łańcuchy o dużym udźwigu.
Zamocowanie pomostu — S-100 i S-120
Opuść wysięgnik do pozycji złożonej.
Maksymalnie podnieś pomost (patrz niżej).
Przełóż pas przez podstawę pomostu między płytkami obok mechanizmu obrotu.
Zamocuj pas do każdego rogu platformy ciężarówki.
Pomost będzie wystawał poza ciężarówkę z tyłu.
Platforma ciężarówki
Zamocowanie pomostu — S-105 i S-125
Opuść przedłużenie wysięgnika do pozycji złożonej.
Użyj co najmniej 5 łańcuchów.
Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
Platforma ciężarówki
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 55
Maksymalnie opuść pomost, aby przedłużenie wysięgnika i pomost znajdowały się pod wysięgnikiem.
Przełóż pas przez podstawę pomostu między płytkami obok mechanizmu obrotu.
Zamocuj pas do każdego rogu platformy ciężarówki.
Pomost będzie wystawał poza ciężarówkę z tyłu.
Platforma ciężarówki
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Wskazówki dotyczące transportowania i podnoszenia
Instrukcje podnoszenia
Całkowicie opuść i wsuń wysięgnik. Ustaw przedłużenie wysięgnika (jeśli jest na wyposażeniu) równolegle do podłoża. Usuń z maszyny wszystkie niezamocowane przedmioty.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Mocowaniem i podnoszeniem maszyny powinni
się zajmować wyłącznie wykwalikowani
pracownicy dźwigowi.
Upewnij się, że ładowność dźwigu, jego
powierzchnia załadowcza oraz pasy lub liny
są wystarczająco wytrzymałe do udźwignięcia
ciężaru maszyny. Ciężar maszyny jest podany
na tabliczce znamionowej.
Użyj blokady obrotnicy do jej zablokowania.
Wyznacz środek ciężkości maszyny, używając tabeli i ilustracji na tej stronie.
Łańcuchy przymocuj wyłącznie do oznaczonych punktów zaczepu w maszynie. Dwa punkty zaczepu znajdują się na podwoziu i dalsze dwa na obrotnicy.
Łańcuchy ustaw w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniu maszyny i zachować wypoziomowanie.
Użyj rozpórki, aby zapobiec uszkodzeniu maszyny przez łańcuchy.
Położenie środka ciężkości
Oś X Oś Y
S-100 2,08 m 1,30 m
S-105 2,02 m 1,51 m
S-120 2,0 m 1,34 m
S-125 1,93 m 1,55 m
Punkty zaczepu w obrotnicy (2)
Oś Y
Punkty zaczepu podwozia (2) —
Oś X
56 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
za kołami
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Operator może wykonywać tylko rutynowe
czynności konserwacyjne, które wymieniono
w niniejszej instrukcji.
Planowe przeglądy konserwacyjne powinni
wykonywać wykwalikowani pracownicy
serwisu, zgodnie z zaleceniami producenta
i wymaganiami określonymi w zakresie
czynności.
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Konserwacja
Sprawdź poziom oleju silnikowego
Utrzymywanie prawidłowego poziomu oleju silnikowego ma zasadnicze znaczenie dla zachowania dobrych osiągów i długiej żywotności silnika. Praca maszyny z nieprawidłowym poziomem oleju może prowadzić do uszkodzenia podzespołów silnika.
Uwaga: Sprawdź poziom oleju przy wyłączonym silniku.
1 Sprawdź prętowy wskaźnik poziomu oleju.
W razie potrzeby uzupełnij olej.
Silnik Cummins B3.3C80
Opis symboli związanych z konserwacją
W niniejszej instrukcji użyte zostały poniższe symbole, pomagające przekazać treść wskazówek. Gdy jeden lub kilka z tych symboli występuje na początku procedury serwisowej, ma znaczenie opisane poniżej.
Wskazuje, że do wykonania tej procedury będą potrzebne narzędzia.
Wskazuje, że do wykonania tej procedury będą potrzebne nowe części.
Wskazuje, że przed wykonaniem tej procedury silnik musi być zimny.
Typ oleju 15W-40
Typ oleju — w warunkach zimowych 10W-30
Silnik Deutz TD2011L04i
Typ oleju 15W-40
Typ oleju — w warunkach zimowych 5W-30
Silnik Perkins 804D-33T
Typ oleju 15W-40
Typ oleju — w warunkach zimowych 5W-40
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 57
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Konserwacja
Sprawdź poziom oleju hydraulicznego
Utrzymywanie właściwego poziomu oleju hydraulicznego ma duże znaczenie dla działania maszyny. Nieprawidłowy poziom oleju hydraulicznego może doprowadzić do uszkodzenia podzespołów hydraulicznych. Codzienne kontrole umożliwiają wykrycie zmian poziomu oleju, co może wskazywać na występowanie problemów z układem hydraulicznym.
1 Należy się upewnić, że wysięgnik jest w pozycji
złożonej, a następnie wizualnie sprawdzić
wziernik znajdujący się z boku zbiornika oleju
hydraulicznego. W razie potrzeby uzupełnij olej.
Wynik: Poziom oleju hydraulicznego powinien
mieścić się w granicach 5 cm od góry
wziernika.
Parametry oleju hydraulicznego
Typ oleju hydraulicznego Chevron Rando (odpowiednik)
Sprawdź akumulatory
Prawidłowy stan akumulatorów ma duże znaczenie dla dobrych osiągów silnika i bezpieczeństwa pracy. Niewłaściwy poziom płynów oraz uszkodzone kable i złącza mogą prowadzić do uszkodzenia podzespołów silnika i powstania zagrożenia.
Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem.
Kontakt z obwodami aktywnymi lub będącymi pod napięciem może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Należy zdjąć wszystkie pierścionki, zegarki i inną biżuterię.
Ryzyko obrażeń ciała. Akumulatory
zawierają kwas. Należy unikać rozlania i kontaktu z kwasem. Rozlany kwas należy zneutralizować za pomocą sody oczyszczonej i wody.
Uwaga: Akumulator elementów sterujących znajduje się pod akumulatorem rozrusznika.
1 Załóż odzież ochronną i okulary.
2 Upewnij się, że kable akumulatora są mocno
podłączone, a złącza nieskorodowane.
3 Upewnij się, czy wspornik akumulatora jest
dobrze zamocowany.
4 Zdejmij zaślepki odpowietrzające
z akumulatora.
5 Sprawdź poziom kwasu w akumulatorze.
W razie potrzeby uzupełnij wodą destylowaną do dolnej części rurki napełniania akumulatora. Nie wlewaj zbyt dużej ilości wody.
6 Załóż ponownie zaślepki odpowietrzające.
Uwaga: Zastosowanie osłon zacisków i uszczelnień zapobiegających korozji pomoże uniknąć korozji zacisków akumulatora i kabli.
58 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Konserwacja
Sprawdź poziom płynu chłodzącego w silniku — modele chłodzone cieczą
Utrzymanie prawidłowego poziomu chłodziwa w silniku ma duże znaczenie dla żywotności silnika. Nieprawidłowy poziom chłodziwa wpływa na zdolność chłodzenia silnika i prowadzi do uszkodzeń jego podzespołów. Codzienne kontrole umożliwiają wykrycie zmian poziomu chłodziwa, co może wskazywać na występowanie problemów z układem chłodzenia.
Ryzyko poparzeń. Należy uważać na
gorące części silnika i chłodziwo. Kontakt z aktywnymi częściami silnika i (lub) chłodziwem może prowadzić do poważnych poparzeń.
1 Sprawdź poziom płynu w zbiorniku powrotnym.
W razie potrzeby uzupełnij płyn.
Wynik: Poziom płynu powinien być w okolicy
znaku full (pełny).
Planowane konserwacje
Kwartalne, roczne i dwuletnie konserwacje maszyny powinny być przeprowadzane przez osoby przeszkolone i wykwalikowane. Konserwacja powinna odbywać się zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji serwisowej danej maszyny.
W przypadku maszyn wycofanych z eksploatacji na ponad trzy miesiące należy przed ponownym przekazaniem do eksploatacji przeprowadzić przegląd kwartalny.
Uwaga: Nie odkręcaj korka chłodnicy.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 59
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Dane techniczne
S-100
Maks. wysokość robocza 32,5 m
Maks. wysokość pomostu 30,5 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 22,9 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 13 m
Udźwig maksymalny 340 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,74 m osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 6,05 m osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,14 m osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,58 m osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m na którą wystaje tylna część obrotnicy, osie wsunięte
Odległość, 1,22 m na którą wystaje tylna część obrotnicy, osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm długość x szerokość
Poziomowanie pomostu autopoziomowanie
Obrót pomostu 160°
Gniazdo prądu zmiennego na pomoście standard
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar (funkcje jazdy)
Rozmiar opony, 385/65 D22,5 bieżnik 16 opony piankowe
Rozmiar opony, pełna guma 385/65 D24
Prześwit pod pojazdem 35,6 cm
Pojemność zbiornika paliwa 151 litrów
Masa 18 008 kg (Masa maszyny zależy od konguracji wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz. 12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz. pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz. pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 8460 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
724 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1172 kg/m
2
2
osie wysunięte 11,5 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1552 kg/m
2
osie wsunięte 15,2 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
60 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Dane techniczne
S-105
Maks. wysokość robocza 34 m
Maks. wysokość pomostu 32 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 24,7 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 14 m
Udźwig maksymalny 227 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,74 m osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 6,05 m osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,14 m osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,58 m osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m na którą wystaje tylna część obrotnicy, osie wsunięte
Odległość, 1,22 m na którą wystaje tylna część obrotnicy, osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm długość x szerokość
Poziomowanie pomostu autopoziomowanie
Obrót pomostu 160°
Gniazdo prądu zmiennego na pomoście standard
Rozmiar opony, 385/65 D22,5 bieżnik 16 opony piankowe
Rozmiar opony, pełna guma 385/65 D24
Prześwit pod pojazdem 35,6 cm
Pojemność zbiornika paliwa 151 litrów
Masa 18 144 kg (Masa maszyny zależy od konguracji wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz. 12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz. pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz. pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 9617 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
724 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1172 kg/m
2
2
osie wysunięte 11,5 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1552 kg/m
2
osie wsunięte 15,2 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar (funkcje jazdy)
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 61
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Dane techniczne
S-120
Maks. wysokość robocza 38,6 m
Maks. wysokość pomostu 36,6 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 22,9 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 13 m
Udźwig maksymalny 340 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,6 m osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 5,7 m osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,01 m osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,7 m osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m na którą wystaje tylna część obrotnicy, osie wsunięte
Odległość, 1,24 m na którą wystaje tylna część obrotnicy, osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm długość x szerokość
Poziomowanie pomostu autopoziomowanie
Obrót pomostu 160°
Gniazdo prądu zmiennego na pomoście standard
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar (funkcje jazdy)
Rozmiar opony, 445/65 D22,5 bieżnik 18 opony piankowe
Rozmiar opony, pełna guma 445/65 D24
Prześwit pod pojazdem 35,6 cm
Pojemność zbiornika paliwa 151 litrów
Masa 20 112 kg (Masa maszyny zależy od konguracji wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz. 12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz. pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz. pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 9639 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
724 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1299 kg/m osie wysunięte
12,7 kPa
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1723 kg/m
2
2
2
osie wsunięte 16,9 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
62 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
Dane techniczne
S-125
Maks. wysokość robocza 40,1 m
Maks. wysokość pomostu 38,1 m
Maks. wysokość w pozycji złożonej 3,1 m
Maks. zasięg poziomy 24,4 m
Szerokość, osie wsunięte 2,5 m
Szerokość, osie wysunięte 3,35 m
Długość w pozycji złożonej 14,2 m
Udźwig maksymalny 227 kg
Maks. prędkość wiatru 12,5 m/s
Rozstaw osi 3,7 m
Wewn. promień skrętu, 2,6 m osie wysunięte
Zewn. promień skrętu, 5,7 m osie wysunięte
Wewn. promień skrętu, 4,01 m osie wsunięte
Zewn. promień skrętu, 6,7 m osie wsunięte
o
Obrót obrotnicy (w stopniach) 360
, ciągły
Odległość, 1,68 m na którą wystaje tylna część obrotnicy, osie wsunięte
Odległość, 1,24 m na którą wystaje tylna część obrotnicy,
Rozmiar opony, 445/65 D22,5 bieżnik 18 opony piankowe
Rozmiar opony, pełna guma 445/65 D24
Prześwit pod pojazdem 35,6 cm
Pojemność zbiornika paliwa 151 litrów
Masa 20 248 kg (Masa maszyny zależy od konguracji wyposażenia opcjonalnego)
Prędkość jazdy
Prędkość jazdy w pozycji złożonej 4,8 km/godz. 12,2 m/9,1 s
Prędkość jazdy, 1,1 km/godz. pozycja podniesiona lub wysunięta 12,2 m/40 s
Prędkość jazdy, 0,6 km/godz. pozycja w pełni wysunięta 12,2 m/70 s
Maksymalne nachylenie znamionowe, pozycja złożona
Pomost na pochyłości (w dół) 40% (22°)
Pomost na pochyłości (w górę) 40% (22°)
Nachylenie poprzeczne 25% (14°)
Uwaga: Nachylenie stoku zależy od stanu powierzchni i przyczepności kół.
Informacja o obciążeniu powierzchni
Maks. obciążenie na oponę 10 773 kg
Ciśnienie kontaktowe opony 7,4 kg/cm
osie wysunięte
Elementy sterujące Prąd stały 12 V, proporcjonalny
Wymiary pomostu, 2,4 m x 91 cm długość x szerokość
Poziomowanie pomostu autopoziomowanie
Obrót pomostu 160°
Gniazdo prądu zmiennego na pomoście standard
Maks. ciśnienie hydrauliczne 293 bar
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1294 kg/m osie wysunięte
Obciążenie zajmowanej powierzchni 1723 kg/m osie wsunięte 16,9 kPa
Uwaga: Obciążenie zajmowanej powierzchni podane jest w przybliżeniu, ponieważ nie uwzględnia różnych konguracji opcji. Podane wartości powinny być przyjmowane tylko z odpowiednimi współczynnikami bezpieczeństwa.
(funkcje jazdy)
2
724 kPa
2
12,7 kPa
2
Napięcie zasilające 12 V
Wartość drgań nie przekracza 2,5 m/s
2
Firma Genie stosuje zasadę ciągłego udoskonalania swoich produktów. Dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 63
Instrukcja obsługi Wydanie piąte Nakład drugi
Dane techniczne
Hałas
Ciśnienie akustyczne dźwięku 83 dBA na stanowisku naziemnym
Ciśnienie akustyczne dźwięku na 71 dBA stanowisku na pomoście
Gwarantowany poziom mocy dźwięku 105 dBA
64 S-100 S-105 S-120 S-125 Nr części T113597PO
Instrukcja obsługiWydanie piąte Nakład drugi
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
36,6 m
18,3 m
24,4 m
21,3 m
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
36,6 m
0 m
0 m
-3 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
24,4 m
3 m
6,1 m
9,1 m
12,2 m
15,2 m
18,3 m
21,3 m
24,4 m
27,4 m
30,5 m
33,5 m
36,6 m
21,3 m
39,6 m
Dane techniczne
Tabela zasięgu S-105Tabela zasięgu S-100
Tabela zasięgu S-125Tabela zasięgu S-120
Nr części T113597PO S-100 S-105 S-120 S-125 65
Genie North America
Telefon 425.881.1800
Połączenie bezpłatne
Genie Australia Pty Ltd.
USA i Kanada
800.536.1800
Faks 425.883.3475
Telefon +61 7 3375 1660
Faks +61 7 3375 1002
Genie Scandinavia
Telefon +46 31 575100
Faks +46 31 579020
Genie France
Telefon +33 (0)2 37 26 09 99
Faks +33 (0)2 37 26 09 98
Genie Iberica
Telefon +34 93 579 5042
Faks +34 93 579 5059
Genie Germany
Telefon +49 (0)4202 88520
Faks +49 (0)4202 8852-20
Genie U.K.
Telefon +44 (0)1476 584333
Faks +44 (0)1476 584334
Genie Mexico City
Telefon +52 55 5666 5242
Faks +52 55 5666 3241
Genie China
Telefon +86 21 53852570
Faks +86 21 53852569
Genie Malaysia
Telefon +65 98 480 775
Faks +65 67 533 544
Genie Japan
Telefon +81 3 3453 6082
Faks +81 3 3453 6083
Genie Korea
Telefon +82 25 587 267
Faks +82 25 583 910
Genie Brasil
Telefon +55 11 41 665 755
Faks +55 11 41 665 754
Genie Holland
Telefon +31 183 581 102
Faks +31 183 581 566
Dystrybucja:
Loading...