Genie GTH-3007 Operator's Manual [sv]

Page 1

Operatörshandbok

Serienummerintervall

GTH-2506 GTH-3007

From s/n: 22480 To s/n: 24068 samt serienummer: 21687 och serienummer: 21835

From s/n: 22473 To s/n: 24130

Innehåller information

om underhåll

Andra Upplagan Första Omtryck Kod 57.0009.0569

Page 2

Viktigt!

Läs, förstå och följ säkerhetsföreskrifterna och driftanvisningarna innan maskinen används. Endast kvalificerad och behörig personal ska arbeta med maskinen. Denna handbok ska förvaras i maskinen under hela dess livslängd.

Om du har frågor kan du kontakta Terexlift.

Innehållsförteckning

Inledning .Sid. 3
Maskinidentifikation .Sid. 5
Symboler Som Används På Maskinen. .Sid. 7
Etiketter Och Märkplåtar Som Sitter
På Maskinen .Sid. 9
Säkerhetsföreskrifter .Sid. 21
Allmän Beskrivning .Sid. 29
Manöverdon Och Instrument .Sid. 35
Kontroller .Sid. 51
Funktion Och Användning .Sid. 55
Transportera Maskinen .Sid. 71
Underhåll .Sid. 75
Felfunktion Och Felsökning .Sid. 101
Extra Tillbehör .Sid. 105
Tekniska Data .Sid. 123
Lasttabeller .Sid. 129
Scheman .Sid. 139
Test .Sid. 153
EG-Försäkran Om Överensstämmelse Sid. 163
Kontrolltabell Sid. 165

Kontakt:

ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE (PG) - ITALIEN Telefon +39 075 941811 Fax +39 075 9415382

Teknisk serviceassistans Telefon: +39 075 9418129 +39 075 9418171

e-mail: UMB.Service@terex.com

Översättning av bruksanvisning i original Andra Upplagan - Första Omtryck, Juni 2012

För att konsultera den elektroniska versionen av denna handbok hänvisas till webbplatsen www.genielift.com/operator_manuals.asp

Copyright © 2012 TEREXLIFT srl - Alla rättigheter är reserverade.

Utförd av: Avdelningen för teknisk dokumentation TEREXLIFT Umbertide (PG) Italien

Page 3

Inledning

Symboler

Symboler för fara: Används för att upplysa personalen om en potentiell risk för personskador. Respektera alla säkerhetsföreskrifter som föregås av denna symbol för att undvika allvarliga personskador eller dödsfall.

  • A FARA Röd färg: Indikerar en överhängande farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om den inte undviks.
  • A VARNING Orange färg: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om den inte undviks.
  • AOBSERVERA Gul färg med symbol för fara: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till mindre eller måttliga personskador.
    • VIKTIGT Blå färg: Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till skador på maskinen och annan utrustning.

VÄRNA OM MILJÖN

Grön färg: För att rikta uppmärksamheten mot viktig information för att värna om miljön.

Page 4

Sidan har lämnats blank med avsikt

Page 5

Maskinidentifikation

Kontrolleraattbruksanvisningen överensstämmer med maskinen som den hänvisar till.

Terränggående gaffeltruck med variabel svängradie

■ MODELL GTH-2506 / GTH-3007

TEREXLIFT srl

Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) - ITALIEN

Reg. domstolen i Perugia nr. 4823

CCIAA Perugia nr. 102886

Skattekod och momsnr. 00249210543

STANDARDER SOM HAR TILLÄMPATS

Efter riskanalyser av teleskoptrucken har följande standarder tillämpats för att värna om operatörens säkerhet:

Direktiv Titel
2006/42/EG
2008/104/EG
Maskindirektiv
Elektromagnetisk kompatibilitet
2000/14/EG Bulleremissioner från
utomhusutrustning
Standard Titel
EN 1459:1988
A2:2009
Harmoniserad standard
Säkerhetskrav på industritruckar.
Motordrivna truckar med variabel
röckvidd
MASKINENS MÄRKPLÅTAR

På maskinen sitter följande märkplåtar applicerade:

Maskinens identifieringsplåt

På märkskylten anges maskinens identifieringsdata såsom modell, serienummer och tillverkningsår. Märkskylten sitter på ramens vänstra sida framtill.

Märkplåt för typgodkännelse för körning på allmän väg

Märkplåt för typgodkännelse för körning på allmän väg sitter till höger på chassits framsida (finns endast på maskiner som är avsedda för den italienska marknaden).

På märkplåten finns uppgifter om typgodkännelse och vikter för specifik modell ingraverade.

Gafflarnas identifieringsplåt

Sitter på gaffelramens vänstra sida.

På identifieringsplåten är gafflarnas identifieringsinformation ingraverad såsom modell, serienummer, tillverkningsår, vikt, nominell kapacitet, lastcentrum och maskinmodell på vilken gafflarna sitter monterade.

Page 6

Maskinidentifikation

CE-MÄRKE

Denna maskin uppfyller säkerhetskraven i maskindirektivet. Denna överensstämmelse är certifierad och på maskinen finns CE -märkningen som tillkännager överensstämmelsen.

CE -märket sitter direkt på maskinens identifieringsplåt.

■ INSTANSAT CHASSINUMMER

Maskinens chassinummer är instansat till höger framtill på chassits balk.

HUVUDKOMPONENTERNAS IDENTIFIERINGSSKYLT

På de huvudkomponenter som inte tillverkats av TEREXLIFT srl (t.ex. motorer, pumpar etc.) är skyltarna uppsatta direkt på komponenten ifråga, på samma ställe som deras tillverkare ursprungligen placerade dem.

Page 7
- + Bränslenivå Lågt bromstryck Parkeringsbro Låg batteriladdning 6 ⊳⊘ $€$ ≣D lgensatt hydrauloliefilte Otillräcklig Helljus \bigcirc D 2:a växel (andast för GTH-3007) Förvärmning glödstift Hög temperatu kvlvätska Halvljus 1:a växel ast för GTH-3007) S H 3005 Timräknare nställning av bakhju Positionsljus Si Fol Välining av stvrning Förflyttnings-Nödblinkers hvtt B Extra hydraulledning Kontinuerligt oljeflöde Luftkonditionering Plugg för Hydraulolja bränslepåfvllning Mekanisk växel Dimlius

Symboler Som Används På Maskinen

Page 8

Symboler Som Används På Maskinen

BESKRIVNING AV VARNINGSETIKETTER

Page 9

GTH-2506

Page 10

Kontrollera att alla etiketter som anges i tabellen nedan sitter på plats och är läsbara. Tabellen anger även mängden och ger en kort beskrivning.

Ref. Märkplåt Kod Beskrivning Ant.
1 09.4618.1398 Säkerhetssprintens funktion 1
2 09.4618.1375 Ta hänsyn till vagnens/tillbehörets
kapacitet
1
3 P= 4.5 bar
65 psi
09.4618.0061 Etikett däcktryck
P= 4.5 bar / 65 psi
4
4 09.4618.0918 Fara för nedfallande föremål 3
5 09.4618.0919 Fara för klämning
6 104 dB 09.4618.0257 7 Garanterad ljudeffektnivå
7 09.4618.0920 Tillträde förbjudet till dessa områden 1
8 Kg 2500 09.4616.0102 Max. kapacitet 1
Page 11
Ref. Märkplåt Kod Beskrivning
9 TPS TP4 TP3 TP2 TP1 09.4618.0786 Etikett - Provkörningspunkter 1
10 09.4618.1399 Etikett - System för inre frikoppling av
dörrens övre del
1
11 09.4618.1368 Manöverspakar GTH-2506
12 09.4618.0921 Etikett - Användningsbegränsningar i
närheten av elektriska luftledningar
13 09.4618.0792 2 Etikett - Lås för motorhuv
14 09.4618.0922 Fara för klämning 6
15
16
17
Genîe 09.4618.0240
09.0803.0424
09.4618.0242
Dekorativ etikett - Logotypen GENIE 1
1
1
18
19
Genîe.gth-2506 09.4618.0390
09.4618.0930
Dekorativ etikett - Genie GTH-2506 2
1
Page 12
Ref. Märkplåt Kod Beskrivning
20 09.4618.0923 Fara för brandskador 2
21 09.4618.0924 Fara för explosion/brännskador 1
22 09.4618.0925 9.4618.0925 Fara för klämning
23 09.4618.0926 9.4618.0926 Lyft inte personer
24 09.4618.0927 Fara för brandskador 1
25 09.4618.0916 Lyftpunkt 4
26 COLOR DE LA COLOR 09.4618.0917 9.4618.0917 Plugg för bränslepåfyllning
27 09.4618.0928 .4618.0928 Hydraulolja
28 09.4618.0949 Etikett - Säkrings- och reläpanel i motorrum 1
Page 13
Ref. Märkplåt Kod Beskrivning
29 a de 09.4618.1001 Etikett - Underhållskrage 1
30 09.4618.1400 Etikett - System för yttre öppning av
dörrens övre del
1
31 09.4618.0986 Fara för klämning 1
32 09.4618.1030 Etikett - Säkrings- och reläpanel i förarhytt 1
33 09.4618.1256 Anvisningar - Nödutgång
34 09.4618.1331 Batteribrytare 1
35 09.4618.1423 Fara! Ackumulatorer 1
Page 14
Ref. Märkplåt Kod Beskrivning
36 ATTENZIONE
EELLAMECIA SUITIMON
BLOCORE MECCANICAMENTE LE ATTEIZZATURE DI JACINO
RUCORE, BLETTORE STRUCATURA MELLA ROZZONIE CONTINUE FICA DI AUTERONT
RUCORE L'ALLANTE 'STRUCACIONTERE' SULL'AGETTO 'STRUCA'
GENATO
09.4618.1029 Etikett - Säkerhetsföreskrifter för körning
på väg (finns endast på maskiner som är
avsedda för den italienska marknaden).
1
37 09.4618.1419 09.4618.1418 8 Biologiskt nedbrytbar olja (tillval)
38 09.4618.1458 Risk för vältning 2
А / Märkplåt för maskinidentifiering
På märkplåten finns maskinens
identifieringsinformation ingraverad.
В / Gafflarnas identifieringsplåt. På märkplåten
finns identifieringsinformation för gaffeln som
har installerats på maskinen ingraverad.
1
с 09.0803.0357 Armens lutningsvinkel 1
D O DATI OMALGAAZONE STIMUALE O Y Image: State Sta 09.4616.0000 Märkplåt för typgodkännelse för körning på
allmän väg. På märkplåten finns uppgifter om
typgodkännelse och vikter för specifik modell
ingraverade (finns endast på maskiner som
är avsedda för den italienska marknaden).
1
Page 15

GTH-3007

Denna färg används för att indikera etiketter som är dolda. Platser bakom t.ex. en kåpa indikeras med följande färg.

Page 16

Kontrollera att alla etiketter som anges i tabellen nedan sitter på plats och är läsbara. Tabellen anger även mängden och ger en kort beskrivning.

Ref. Märkplåt Kod Beskrivning Ant.
1 09.4618.1398 Säkerhetssprintens funktion 1
2 09.4618.1375 Ta hänsyn till vagnens/tillbehörets
kapacitet
1
3 P= 5.5 bar
80 psi
09.4618.0547 Etikett däcktryck
P= 5.5 bar / 80 psi
4
4 09.4618.0918 18 Fara för nedfallande föremål
5 09.4618.0919 9 Fara för klämning
6 102 dB 09.4618.0563 Garanterad ljudeffektnivå
7 09.4618.0920 Tillträde förbjudet till dessa områden 1
8 Kg 3000 09.4616.0002 Max. kapacitet 1
Page 17
Ref. Märkplåt Kod Kod Beskrivning
9 TPS TPA TP3 TP2 TP1 09.4618.0786 Etikett - Provkörningspunkter 1
10 09.4618.1399 Etikett - System för inre frikoppling av
dörrens övre del
1
11 09.4618.1368 Etikett - Manöverspakar GTH-3007
12 09.4618.0921 Etikett - Användningsbegränsningar i
närheten av elektriska luftledningar
1
13 09.4618.0792 2 Etikett - Lås för motorhuv
14 09.4618.0922 Fara för klämning 6
15
16
17
Genîe. 09.4618.0240
09.0803.0529
09.4618.0242
Dekorativ etikett - Logotypen GENIE 1
1
1
Page 18
Ref. Märkplåt Kod Beskrivning Ant.
18
19
20
Genîe.gth-3007 09.4618.0484
09.4618.0485
09.4618.0984
Dekorativ etikett - Genie GTH-3007 1
1
1
21 09.4618.0924 Fara för explosion/brännskador 1
22 09.4618.0925 Fara för klämning 1
23 09.4618.0926 26 Lyft inte personer
24 09.4618.0927 927 Fara för brandskador
25 C et a d'e 09.4618.0916 6 Lyftpunkt
26 Constitutions 09.4618.0917 7 Plugg för bränslepåfyllning
27 09.4618.0928 28 Hydraulolja
28 09.4618.0949 Etikett - Säkrings- och reläpanel i motorrum 1
29 Let 10 09.4618.1001 Etikett - Underhållskrage 1
Page 19
Ref. Märkplåt Kod Beskrivning
30 09.4618.1400 Etikett - System för yttre öppning av
dörrens övre del
1
31 09.4618.0986 Fara för klämning 1
32 09.4618.0923 Fara för brandskador 2
33 09.4618.1385 Etikett - Anvisningar för mekanisk växel 1
34 09.4618.1030 Etikett - Säkrings- och reläpanel i förarhytt 1
35 09.4618.1256 Anvisningar - Nödutgång
36 09.4618.1331 Batteribrytare 1
37 09.4618.1423 Fara! Ackumulatorer 1
Page 20
Ref. Märkplåt Kod Beskrivning
38 ETTERATION ATTERZIONE
BLOCKIE MECONICIMENTE LE ATREZZATURE DI LADRO
RUCIVIE E BELETIOR STERZATURA MELLA PORZIONE CENTRALE SOLO RUCIE ANTERORI
PORZIONNE E PLESATE STINGACANTERE BALLAGETTO STINGAC
BERNIS
BERNIS
09.4618.1029 Etikett - Säkerhetsföreskrifter för körning
på väg (finns endast på maskiner som är
avsedda för den italienska marknaden).
1
39 09.4618.1419 09.4618.1418 Biologiskt nedbrytbar olja (tillval) 2
40 09.4618.1458 Risk för vältning 2
А / Märkplåt för maskinidentifiering.
På märkplåten finns maskinens
identifieringsinformation ingraverad.
в / Gafflarnas identifieringsplåt. På märkplåten
finns identifieringsinformation för gaffeln som
har installerats på maskinen ingraverad.
1
С 09.0803.0357 Armens lutningsvinkel 1
D O DATI OMOLOGAZIONE STRADALE O VIII Image: Strategie 09.4616.0000 Märkplåt för typgodkännelse för körning på
allmän väg. På märkplåten finns uppgifter om
typgodkännelse och vikter för specifik modell
ingraverade (finns endast på maskiner som
är avsedda för den italienska marknaden).
1
Page 21

FAROR VID FEL PÅ MASKINEN

  • Använd inte maskiner vid fel eller om de är skadade.
  • Gör en noggrann förberedande driftkontroll av maskinen och provkör alla funktioner före varje arbetsskift. Placera varningsskyltar och sätt omedelbart skadade eller trasiga maskiner ur funktion.
  • Försäkra dig om att alla underhållskontroller har utförts i enlighet med vad som specificeras i denna handbok och respektive underhållshandbok.
  • Försäkra dig om att alla etiketter sitter på plats och är läsbara.
  • Försäkra dig om att operatörshandboken här hel, i ett läsbart skick och ligger inuti det därtill avsedda utrymmet som finns på maskinen.

FARA FÖR PERSONSKADOR

  • Använd inte maskinen om det läcker olja från hydraul- eller luftsystemet. Läckage från hydraulolja eller luft kan förorsaka skador på huden och brännskador.
  • Använd alltid maskinen i områden med lämplig ventilation för att undvika risken för att bli förgiftad av kolmonoxid.
  • Sänk inte ned armen om området under inte är fritt från personal eller andra hinder.

SÄKERHETSANORDNINGAR

På maskinen har säkerhetsanordningar monterats och dessa får inte modifieras eller nedmonteras.

Kontrollera regelbundet att dessa fungerar korrekt.

Avbryt arbetet och byt ut dem om de inte fungerar på ett korrekt sätt.

. Angående procedurer för kontroll av säkerhetsanordningar hänvisas till kap. "Underhåll".

■ LASTBEGRÄNSARE (LLMI/LLMC)

Lastbegränsningssystemet har tagits fram för att hjälpa operatören att upprätthålla maskinens stabilitet i längdled. När stabiliteten i längdled hotas informeras operatören med liud- och liussignaler.

Denna anordning kan dock inte ersätta operatörens erfarenhet: operatören har ansvaret för att åtgärderna utförs under säkra förhållanden och att alla föreskrivna säkerhetsnormer iakttas.

FÖRARSÄTETS MIKROBRYTARE

Mikrobrytaren sitter inuti förarsätets sittdyna och dess funktion är att förhindra alla typer av transmissionsrörelser för maskinen om operatören inte sitter korrekt ned i förarsätet.

Page 22

Försummelse av instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna i denna handbok kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador.

Använd inte maskinen om något av följande krav inte uppfylls:

  • Lär dig och tillämpa de grundläggande funktionsprinciperna som beskrivs i denna operatörshandbok för att kunna använda maskinen under säkra förhållanden.
    • 1. Undvik farliga situationer. Läs igenom och sätt dig in i säkerhetsföreskrifterna innan du går vidare med nästa kapitel.
    • 2. Utför alltid den förberedande kontrollen innan arbetet påbörjas.
    • 3. Provkör alltid de olika funktionerna innan maskinen används.
    • 4. Kontrollera arbetsområdet.
    • 5. Använd endast maskinen för det användningsområde som den har konstruerats.
  • Läs, förstå och respektera tillverkarens anvisningar och säkerhetsföreskrifterna, säkerhets- och instruktionshandböckerna för operatören samt de självhäftande etiketterna som sitter på maskinen.
  • Läs, förstå och respektera gällande säkerhetsinstruktioner och -föreskrifter som gäller på arbetsplatsen till le anvisningar om och le säkerhetskraven tillhörande om arbetsplats.
  • Läs, förstå och respektera gällande nationell lagstiftning.
  • Maskinen ska endast användas av behörig personal som har goda kunskaper om gällande säkerhetsföreskrifter.

ALLMÄNNA BETRAKTELSER

De flesta olyckor som orsakas av arbetsmaskiner och i samband med underhållsarbeten eller reparationer sker till följd av att man har försummat de mest

grundläggande säkerhetsföreskrifterna. Därför är det nödvändigt att man är uppmärksam

på de potentiella risker som maskinens användning innebär och riktar konstant uppmärksamhet till de effekter som maskinens olika rörelser kan orsaka.

VIKTIGT

Genom att i förväg upptäcka de potentiellt farliga situationerna kan man undvika en olycka!

Anvisningarna som anges i den här handboken är

de som TEREXLIFT förutser: det utesluts inte att det finns bättre och lika säkra sätt för maskinens idriftsättning, arbete och reparation, beroende på tillgängligt utrymme och hjälpmedel.

Om man vill göra på ett annorlunda sätt än vad som anges i den här handboken måste man tänka på följande:

  • försäkra dig om att de metoder som du tänker följa inte är uttryckligen förbjudna;
  • kontrollera att det ovannämnda sättet är säkert, alltså att det överensstämmer med de normer och föreskrifter som anges i det här avsnittet i handboken;
  • kontrollera att de ovannämnda sätten inte direkt eller indirekt skadar maskinen och gör den därmed osäker;
  • kontakta TEREXLIFT kundservice för eventuella råd och det nödvändiga skriftliga godkännandet.
Page 23
PERSONALENS YRKESKRAV

OPERATÖRENS yrkeskrav

Operatören som vanligtvis eller enbart emellanåt använder maskinen (t.ex. för transport) måste uppfylla följande krav:

medicinska:

han får inte ha intagit alkoholdrycker, läkemedel eller andra ämnen som kan försämra det fysiska och psykiska tillståndet innan arbetet och inte under arbetets gång, eftersom sättet att köra maskinen skulle försämras.

fysiska:

god syn, god hörsel, god samordning och kapacitet att på ett säkert sätt utföra alla de funktioner som användningen kräver och som beskrivs i den här handboken.

mentala:

kapabel att förstå och tillämpa de fastställda normerna, reglerna och säkerhetsvarningarna; vara uppmärksam mot och visa omdöme för sin egen och andras säkerhet; ska utföra arbetet korrekt och ansvarsfullt.

känslomässiga:

ska vara lugn och kunna hålla igen stressymptom; ska kunna värdera korrekt sina egna fysiska och mentala tillstånd.

skolning:

ska ha läst och noggrant studerat den här handboken, de bifogade diagrammen och ritningarna, etiketterna och dekalerna för anvisningar och faror; ska vara specialiserad och kompetent i alla aspekter som rör maskinens funktion och användning.

VIKTIGT

Det kan hända att lagarna i vissa länder kräver att operatören ska tillhandahålla en licens (eller körkort) för att kunna använda en sådan här typ av maskin. Användaren är skyldig att informera sig om detta. I Italien måste operatören vara myndig.

UNDERHÅLLSPERSONALENS yrkeskrav

Maskinens underhållspersonal måste inneha mekanisk utbildning med kvalificering inom underhåll av allmänna jordförflyttningsmaskiner och ska uppfylla följande krav:

fysiska:

god syn, god hörsel, god samordning och kapabel att på ett säkert sätt utföra alla de funktioner som underhållsarbetet kräver och som beskrivs i den här handboken.

mentala:

kapabel att förstå och tillämpa de fastställda normerna, reglerna och säkerhetsvarningarna; vara uppmärksam mot och visa omdöme för sin egen och andras säkerhet; ska utföra arbetet korrekt och ansvarsfullt.

skolning:

ska ha läst och noggrant studerat den här handboken, de bifogade diagrammen och ritningarna, etiketterna och dekalerna för anvisningar och faror; ska vara specialiserad och kompetent inom alla aspekter som rör maskinens funktion.

VIKTIGT

Maskinens löpande underhåll innebär inget arbete som är tekniskt sett invecklat att utföra, och därför är det vanligt att det är operatören som sköter om det, förutsett att denna innehar det nödvändiga mekaniska kunnandet.

Page 24
LÄMPLIG KLÄDSEL för arbete och underhåll

Man ska alltid använda följande klädsel och material för olycksskydd under arbetet, under underhållet eller reparationen.

  • Arbetsoverall eller annan klädsel som är bekväm och inte för vid så att den inte fastnar i de rörliga delarna
  • Öronproppar eller liknande hörselskydd
  • Skyddshjälm.
  • Skyddshandskar.
  • Skyddsskor.

Använd endast typgodkänd utrustning och som är i gott skick.

PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING

Man ska tillhandahålla följande personliga skyddsutrustning och använda den i de fall det krävs av arbetsförhållandet:

  • Andningsmasker (eller dammfilterskydd)
  • Glasögon eller ansiktsmasker för att skydda ögonen.
OLIKA FAROR

I samband med ARBETSOMRÅDET

Ha alltid i åtanke egenskaperna till arbetsområdet som man arbetar i:

• Studera arbetsområdet noggrant: jämför det med de olika maskinkonfigurationernas dimensioner.

Maskinen är inte elektriskt isolerad och ger inget skydd mot kontakt med eller närhet till elektriska ledningar.

Håll alltid minsta säkerhetsavstånd (5 meter i Italien) till elektriska ledningar: både till teleskoparmen och till eventuell upplyft last. Fara för elchock från elstötar.

Flytta dig från maskinen om du kommer i kontakt med spänningsförande ledningar. Personalen på marken eller på maskinen ska inte vidröra eller använda maskinen förrän strömförsörjningen till den elektriska ledningen har kopplats från.

RISK
SKAL
FÖRA
FÖR
DOR V
ANDE
DÖD E
ID KO
ELLEI
LLEF
NAK1
DNIN(
R ALLVAR
MED SP.
GAR.
LIG
ÄNN
A
IINGS-
KONT
ARBE
POTE
SPÄN
ARBE
TAKTA
TE U1
NTIEL
INING:
TET N
ALLTI
FÖRS
LA FA
SFÖRA
IED MA
ID ELL
I OMI
ROR.
NDE
ASKIN
BOLAGET
RÅDEN ME
KOPPLA F
KABLAR II
IEN PÅBÖ
INN
D
RÂI
NNA
RJA
AN ETT
N
N
S.
LEDN
0
50
200
350
500
lINGEN
til
til
til
til
til
IS SPÄ
50
200
350
500
750
NNIN
kV
kV
kV
kV
kV
G MINIMA
3.00
4.60
6.10
7.62
10.67
LT A
m
m
m
m
m
AVSTÂND
10 ft
15 ft
20 ft
25 ft
35 ft
750 τι 1000 κv 13.72 т 45 ft

Maskinen får inte användas under åskväder.

Operatören ska kontrollera siktfältet när gaffeltrucken används.

Page 25
Fara i samband med ARBETE och UNDERHÅLL

Innan arbetet påbörjas ska man förbereda sig:

• Först av allt ska man kontrollera att allt underhållsarbete har utförts noggrant och i enlighet med de förutsedda intervallerna.

Placera maskinen i arbetsställning och var noggrann med att placera den korrekt med hjälp av det avsedda instrumentet med vattenpass till höger om förarsätet.

  • Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle för att undvika att motorn plötsligt stannar, vilket eventuellt kan ske mitt i ett kritiskt läge.
  • Rengör noggrant instrumentutrustningen, skyltarna, strålkastarna och hyttens rutor.
  • Kontrollera att alla säkerhetsanordningar som maskinen är utrustad med och de som finns inom arbetsområdet fungerar korrekt.
  • Om problem eller svårigheter av något slag uppstår ska detta genast meddelas till överordnade. Påbörja inte arbetet om säkerheten inte är säkerställd.
  • Det är förbjudet att försöka reparera själv enbart för att kunna starta ett arbete!

När man arbetar, underhåller eller reparerar ska man alltid vidta största möjliga försiktighet:

  • Det är förbjudet att gå eller stå under upplyfta laster eller under de maskinkomponenter som enbart hålls uppe av hydrauliska domkrafter eller rep.
  • Eventuella handtag och plattor för uppstigning eller servicearbeten ska hållas rena från olja, fett och smuts för att undvika att man halkar och ramlar.

• För att gå upp eller ner från hytten eller från andra höga delar ska man alltid ha näsan mot maskinen och aldrig ha ryggen vänd mot den.

  • Om arbetet ska utföras från en farlig höjd (över 1,5 m från marken) ska man använda säkerhetssele eller fallskärmsanordning som är godkända för typen av arbete.
  • Man får inte gå ner eller upp från maskinen när den är i drift.
  • Man får inte avlägsna sig från förarhytten när maskinen är i drift.
  • Det är absolut förbjudet att stå eller utföra något slags ingrepp på området inom de fyra hjulen när maskinens motor är på. Om man måste ingripa på det ovan nämnda området är det obligatoriskt att motorn stängs av.
  • Man ska inte utföra arbeten, underhåll eller reparationer utan lämplig belysning.
  • När man använder strålkastare ska ljusstrålen riktas på ett sätt så att personalen inte bländas.
  • Innan elkablarna eller de elektriska komponenterna spänningssätts ska man kontrollera att de är korrekt anslutna och att de fungerar.
  • Arbete får inte utföras på elektriska komponenter med en spänning på över 48 V .
  • Man får inte ansluta blöta kontakter eller uttag.
  • Skyltar och symboler som påvisar fara får aldrig tas bort, täckas över eller göras oläsbara.
  • Skyddsanordningarna, huvarna och skyddskåporna får enbart avlägsnas för att låta underhållsarbeten utföras. Om det skulle bli nödvändigt att avlägsna dessa komponenter ska detta göras med avstängd motor och med största försiktighet. Sedan ska de tillbakamonteras innan motorn startas och maskinen används.
  • Motorn ska stängas av och batteriet ska frånkopplas varje gång som underhållsarbeten eller reparationer ska göras.
Page 26

  • Delar i rörelser får inte oljas, rengöras eller regleras.
  • Man får inte använda händerna för arbeten som kräver särskilda verktyg.
  • Undvik i all mån att använda verktyg som är i dåligt skick eller på felaktigt sätt (t.ex. en tång istället för en tappnyckel).
  • Det är förbjudet att fästa laster vid andra punkter än på redskapshållaren.

Ingrepp på hydraulsystemet får enbart utföras av auktoriserad personal.

Hydraulsystemet på den här maskinen är försett med tryckackumulatorer som kan sätta personalens säkerhet i fara om de inte tömts helt från tryck innan ingreppet på systemet ifråga påbörjas.

För att tömma ackumulatorerna från tryck räcker det att man trycker ned bromspedalen 8-10 gånger med stillastående maskin.

  • Innan man ingriper på trycksatta ledningar (hydraulolja, tryckluft) och/eller frånkopplar dess komponenter ska man kontrollera att ledningen har tömts från trycket och inte innehåller heta vätskor
  • Man ska inte tömma katalytiskt filter eller andra behållare med heta ämnen utan att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder.
  • Innan maskinen startas om efter ett underhållsarbete eller reparation ska man kontrollera att inga verktyg, trasor eller annat material finns kvar i de utrymmen som innehåller rörliga delar eller där luftflöde ska cirkulera för hyttens luftcirkulation eller för nedkylning.

  • Under manövreringar är det förbjudet att samtidigt ge anvisningar och signaleringar till andra personer. Anvisningarna och signaleringarna ska ges av en enda person.
  • Man ska alltid vara uppmärksam på order från överordnade.
  • Undvik avbrott under arbetsmomentet eller när ansvarskrävande manövrar utförs.
  • Undvik att plötsligt påkalla en operatörs uppmärksamhet om det inte finns ett särskilt motiv till detta.
  • Det är förbjudet att skrämma den som arbetar och att kasta stenar, även om det är på skämt.
  • Vid arbetets slut är det förbjudet att lämna maskinen i ett potentiellt riskfyllt tillstånd.
  • Ta bort redskapet som sitter på maskinen innan underhållsingrepp eller reparationer utförs.
  • Fara i samband med ANVÄNDNING av maskinen

Det är absolut nödvändigt att undvika följande arbetssituationer:

  • Flytta laster som väger mer än maskinens arbetskapacitet.
  • Lyfta eller sträcka ut armen om maskinen inte står placerad på en stabil eller nivellerad yta.
  • Använd inte maskinen vid hård vind. Öka inte den exponerade ytan eller belastningen på gafflarna. Ökningen av ytan som exponeras av vinden försämrar maskinens stabilitet.
  • Var alltid mycket försiktig och kör med långsam hastighet när maskinen flyttas på ytor som är ojämna, instabila, hala eller där skräp förekommer och i närheten av diken eller stup.
  • Sänk körhastigheten beroende på markförhållanden, lutningar, om det finns i personal i närheten eller vid andra förhållanden som kan leda till kollision.
  • Placera inte eller fäst utstickande laster på någon del på maskinen.

Page 27

Fara för EXPLOSION eller BRAND

  • Starta inte motorn vid följande lukter eller spår: GPL, bensin, diesel eller andra explosiva ämnen.
  • Fyll inte maskinen med bränsle om motorn är tillkopplad.
  • Fyll maskinen med bränsle och ladda batterierna endast i miljöer med god ventilation och på ett säkert avstånd från gnistor, lågor och tända cigaretter.
  • Använd inte maskinen i farliga miljöer eller i närheten av gaser eller lättantändliga och explosiva material.
  • Spruta inte eter på motorer försedda med glödstift för förvärmning.
  • Undvik att lämna behållare och tankar som innehåller bränle på andra platser än de som är avsedda för dess lagring.
  • Det är förbjudet att röka och att använda lågor på de platser som innebär brandrisk och där det förekommer bränsle, olja och batterier.
  • Alla antändbara eller farliga ämnen ska hanteras varsamt.
  • Brandsläckare eller tryckackumulatorer får inte manipuleras.

Säkerhetsföreskrifter

FARA FÖR SKADOR PÅ MASKINENS KOMPONENTER

  • Använd inte batteriladdare eller batterier med en spänning på över 12 V för att starta motorn.
  • Använd inte maskinen som jord för att utföra svetsarbeten.
■ FARA FÖR PERSONSKADOR

  • Använd inte maskinen om det läcker olja från hydraul- eller luftsystemet. Läckage från hydraulolja eller luft kan förorsaka skador på huden och brännskador.
  • Använd alltid maskinen i områden med lämplig ventilation för att undvika risken för att bli förgiftad av kolmonoxid.
  • Sänk inte ned armen om området under inte är fritt från personal eller andra hinder.

Page 28

Faror i samband med UPPHÄNGD LAST

  • Varje upphängd last har en särskild dynamisk effekt och kan därför inte förutses för fordonets stabilitet. Var mycket försiktig vid flytten av upphängd last.
  • Innan lasten lyfts upp ska du försäkra dig om att teleskoplyften har parkerats på en stadig och plan mark.
  • Kör inte fordonet om det finns personer under den upphängda lasten.
  • Alla rörelser för lasten ska utföras med så låg hastighet som möjlighet.
  • Lyft inte någon last vid en vindhastighet över 32 km/h.
  • Nivellera teleskoplyften innan lasten lyfts upp.
  • För att styra lasten och undvika svängningar, använd lämpliga vajrar och anlita behöriga medarbetare.
  • Försök inte att använda teleskoplyftens gaffelbalansfunktion för att balansera en svängande last.
  • Dra aldrig en last.
  • Försök inte att flytta laster som sitter fast på något sätt.
  • Lyft upp lasten i vertikal riktning. Utöva inte någon horisontell belastning på lasten, för att undvika en överdriven svängning.
  • Om sikten är begränsad, ska operatören använda sig av nödvändiga hjälpmedel för att transportera lasten under säkra förhållanden.
  • Ta hjälp av medarbetare på marken för att både leda operatören vid körning av fordonet och dirigera trafik och personer i närheten.
  • Sänk hastigheten vid förhållanden som kan leda till en oförutsedd rörelse för lasten eller äventyra en säker transport av lasten.
  • Dra in bommen fullständigt när fordonet körs.
  • Kör endast på stabil mark.
  • Starta, kör, sväng och stanna fordonet försiktigt för att undvika instabilitet eller svängningar för lasten.
  • Krypkör teleskoplyften.
  • Håll lasten så när marken som möjligt under transporten.
  • Använd inte något kommando för att flytta lasten när fordonet körs. Stanna fordonet mjukt innan lasten flyttas.

Fara i samband med användning av stabilitetskontrollsystem LLMI/ LLMC

LLMI/LLMC fungerar enligt gällande specifikationer, under förutsättning att:

  • Fordonet är stillastående.
  • Fordonet står parkerat på en fast, plan och nivellerad mark.
  • Fordonet är i lastnings- eller placeringsläge.
  • LLMI/LLMC är aktivt (inte förbikopplat).

LLMI är begränsat till att signalera instabila förhållanden till operatören längs det främre längsgående planet.

I följande fall varnar inte LLMI/LLMC operatören vid tippningsrisk:

  • En plötslig överbelastning.
  • Körning av fordonet med upplyft last.
  • Körning av fordonet på ojämn mark eller om hinder eller hål i marken förekommer.
  • Körning i tvärled eller svängar på lutande mark.
  • Körning i kurvor med hög hastighet eller med en alltför snäv svängradie.

Regleringar som påverkare inställningarna av LLMI/ LLMC ska endast utföras av auktoriserad personal.

Page 29

  • 1. Gafflar
  • 2. 2:a sektion
  • 3. 1:a sektion
  • 4. Motorhuv
  • 5. Förarhytt
  • 6. Framaxel
  • 7. Chassi
  • 8. Stänkskärm vänster framhjul
  • 9. Reduktionsväxel vänster framhjul
  • 10. Reduktionsväxel vänster bakhjul
Page 30
Allmän maskinbeskrivning GTH-2506

Maskinen består i huvudsak av ett fordon med förarhytt för operatören och en teleskoparm med ett ledat fäste för förflyttning och transport av laster som inte överstiger maskinens nominella kapacitet. Den mekaniska kraften som är nödvändig för att sätta maskinen i rörelse och driva mekanismen för att lyfta lasten kommer från en dieselmotor som sitter monterad på maskinens högra sida. Motorn styrs med hjälp av en mekanisk pedal som finns inuti förarhytten.

Dieselbränslet som matar motorn förvaras i en plastbehållare som sitter på chassits bakre del, direkt under armens rörelseled.

Motorn driver två hydraulpumpar.

Den största är en kolvpump med variabel slagvolym. Pumpen är flänsmonterad direkt på sätet för motorns svänghjul och är ansluten hydrauliskt till en hydraulisk kolvmotor med variabel slagvolym som genererar nödvändigt vridmoment för att flytta maskinen.

Dessatvåenheterärdenhydrostatiskatransmissionens huvudkomponenter, som är ansluta till maskinens

axlar och hjul. Hydraulmotorn är flänsmonterad på framaxelns centrum och ansluten till bakaxeln med en kardanaxel för att göra det möjligt att driva alla

fyra hjulen. De fyra hjulen är försedda däck som är lämpliga för

De fyra hjulen ar forsedda dack som ar lampliga for maskinens alla arbetsförhållanden som förutses för denna modell. Däcken tål max. vikt som genereras från maskinens och den upphöjda lastens vikt.

Den andra pumpen är av kugghjulstyp och är flänsmonterad på den större pumpens bakre del. Pumpen är ansluten mekaniskt till den större pumpen

med ett kraftuttag och genererar nödvändig effekt och tryck för att driva teleskoparmens rörelse, ledfästet för flytt av lasten samt för att driva styrsystemet.

Dessa två pumpar matas med oljeinsugsledningar som är anslutna till hydrauloljetanken som sitter i mitten av chassit.

Denna oljetank är tillverkad av stål och även försedd med filter (på returledningen), nivågivare och lock för påfyllning.

Motorn och de två pumparna sitter placerade inuti ett lämpligt motorrum som består av ett nedre fast utrymme tillverkat av stål och en övre huv som kan öppnas för att utföra underhåll inuti motorrummet.

Inuti motorrummet finns även kylaren för att kyla motorn och hydrauloljan, expansionskärlet för motorns kylvätska, filtret och luftinsugningsledningen, generatorn, batteriet, olie- och bränslefiltret.

Motorns ljuddämpare sitter installerad bakom motorrummet och är flänsmonterad på chassits högra del.

Teleskoparmen är ledad på chassits bakre del och består i huvudsak av två stålprofiler med rektangulär sektion och är försedd med ledfäste för flytt och transport av lasten.

Den yttre sektionen är ledad på chassits bakre del och sätts i rörelse med en hydraulisk cylinder som sitter mellan dess undersida och chassits mittenområde.

När denna cylinder dras ut och in roterar armens yttre sektion inom maskinens minimi- och maximigränser. Armens inre del kan skjutas ut ur den inre delen med

hjälp av en förlängningscylinder som sitter inuti armen. Ledfästet som sitter högst upp på armens inre sektion är försett med ett roterande fäste som kan användas med olika tillbehör och aktiveras med ytterligare en cylinder.

De olika tillbehören som väljs för denna maskin kan bytas ut och blockeras enkelt med en mekanisk sprint (standardmodell) eller en hydraulisk cylinder för snabbkoppling/-lossning.

Armens cylindrar som beskrivs ovan drivs med en fördelare som styrs av en styrspak som sitter inuti förarhytten.

De övriga manöverreglagen som finns i operatörens förarhyttär ratten (för att styra maskinen), färdbromsen och brytaren för att lägga i parkeringsbromsen.

Ratten är mekaniskt sammankopplad med en styrningsenhet som matar styrcylindrarna som sitter installerade på fram- och bakaxeln. På detta sätt är

styrvinkeln proportionell med rattvarven.

Färdbromspedalen är sammankopplad med bromspumpen. Beroende på hur mycket pedalen trycks ned skapas ett hydraultryck som aktiverar bromsarnas skivpaket (oljebad) som sitter installerad inuti framaxeln och som verkar på axeln som sitter inuti hjulaxeln.

Samna bromsskivpaket aktiveras med parkeringsbromssystemet med hjälp av en elektrisk brytare som sitter på instrumentpanelen i förarhytten.

Genie

Page 31

Förarhvtten är komplett och försedd med vindruta och glas för att skydda operatören och ge ett optimalt synfält.

Operatören sitter i ett förarsäte som är stoppat och justerbart. Från förarsätet kan operatören använda därtill avsedda reglage och kontrollampor för att köra maskinen.

Dessutom finns en instrumentoanel med alla reglage och kontrollampor som är nödvändiga för att använda maskinen på ett lämpligt och säkert sätt.

Page 32
Allmän maskinbeskrivning GTH-3007

Maskinen består i huvudsak av ett fordon med förarhytt för operatören och en teleskoparm med ett ledat fäste för förflyttning och transport av laster som inte överstiger maskinens nominella kapacitet. Den mekaniska kraften som är nödvändig för att sätta maskinen i rörelse och driva mekanismen för att lyfta lasten kommer från en dieselmotor som sitter monterad på maskinens högra sida. Motorn styrs med hjälp av en mekanisk pedal som finns inuti förarhytten.

Dieselbränslet som matar motorn förvaras i en plastbehållare som sitter på chassits bakre del, direkt under armens rörelseled.

Motorn driver två hydraulpumpar.

Den största är en kolvpump med variabel slagvolym. Pumpen är flänsmonterad direkt på sätet för motorns svänghjul och är ansluten hydrauliskt till en hydraulisk kolvmotor med variabel slagvolym som genererar nödvändigt vridmoment för att flytta maskinen.

Dessatvåenheterärdenhydrostatiskatransmissionens huvudkomponenter, som är ansluta till maskinens

axlar och hjul. Hydraulmotorn är flänsmonterad på framaxelns centrum och ansluten till bakaxeln med en kardanaxel för att göra det möjligt att driva alla fvra hjulen.

De fyra hjulen är försedda däck som är lämpliga för maskinens alla arbetsförhållanden som förutses för denna modell. Däcken tål max. vikt som genereras från maskinens och den upphöjda lastens vikt.

Den andra pumpen är av kugghjulstyp och är flänsmonterad på den större pumpens bakre del. Pumpen är ansluten mekaniskt till den större pumpen

med ett kraftuttag och genererar nödvändig effekt och tryck för att driva teleskoparmens rörelse, ledfästet för flytt av lasten samt för att driva styrsystemet.

Dessa två pumpar matas med oljeinsugsledningar som är anslutna till hydrauloljetanken som sitter i mitten av chassit.

Denna oljetank är tillverkad av stål och även försedd med filter (på returledningen), nivågivare och lock för påfyllning.

Motorn och de två pumparna sitter placerade inuti ett lämpligt motorrum som består av ett nedre fast utrymme tillverkat av stål och en övre huv som kan öppnas för att utföra underhåll inuti motorrummet.

Inuti motorrummet finns även kylaren för att kyla motorn och hydrauloljan, expansionskärlet för motorns kylvätska, filtret och luftinsugningsledningen, generatorn, batteriet, olje- och bränslefiltret.

Motorns ljuddämpare sitter installerad bakom motorrummet och är flänsmonterad på chassits högra del.

Teleskoparmen är ledad på chassits bakre del och består i huvudsak av två stålprofiler med rektangulär sektion och är försedd med ledfäste för flytt och transport av lasten.

Den yttre sektionen är ledad på chassits bakre del och sätts i rörelse med en hydraulisk cylinder som sitter

mellan dess undersida och chassits mittenområde. När denna cylinder dras ut och in roterar armens yttre sektion inom maskinens minimi- och maximigränser.

Armens inre del kan skjutas ut ur den inre delen med hjälp av en förlängningscylinder som sitter inuti armen. Ledfästet som sitter högst upp på armens inre sektion

är försett med ett roterande fäste som kan användas med olika tillbehör och aktiveras med ytterligare en cylinder.

De olika tillbehören som väljs för denna maskin kan bytas ut och blockeras enkelt med en mekanisk sprint (standardmodell) eller en hydraulisk cylinder för snabbkoppling/-lossning.

Armens cylindrar som beskrivs ovan drivs med en fördelare som styrs av en styrspak som sitter inuti förarhytten.

De övriga manöverreglagen som finns i operatörens förarhytt är ratten (för att styra maskinen), färdbromsen och brytaren för att lägga i parkeringsbromsen.

Ratten är mekaniskt sammankopplad med en styrningsenhet som matar styrcylindrarna som sitter installerade på fram- och bakaxeln. På detta sätt är styrvinkeln proportionell med rattvarven.

Färdbromspedalen är sammankopplad med bromspumpen. Beroende på hur mycket pedalen trycks ned skapas ett hydraultryck som aktiverar bromsarnas skivpaket (oljebad) som sitter installerad inuti framaxeln och som verkar på axeln som sitter inuti hjulaxeln.

Samna bromsskivpaket aktiveras med parkeringsbromssystemet med hjälp av en elektrisk brytare som sitter på instrumentpanelen i förarhytten.

Page 33

Förarhytten är komplett och försedd med vindruta och glas för att skydda operatören och ge ett optimalt svnfält.

Operatören sitter i ett förarsäte som är stoppat och justerbart Från förarsätet kan operatören använda därtill avsedda reglage och kontrollampor för att köra maskinen.

Dessutom finns en instrumentoanel med alla reglage och kontrollampor som är nödvändiga för att använda maskinen på ett lämpligt och säkert sätt.

Page 34
Tillåtna användningsområden

Gaffeltrucken har projekterats och konstruerats för lyft, flytt och transport av industriellt och jordbruksmaterial med hjälp av specifika tillbehör (ref. kapitel " Extra tillbehör ") tillverkade av TEREXLIFT. Alla annan användning betraktas som felaktig användning och därmed olämplig. En rigorös respekt för tillverkarens föreskrifter angående användning, underhåll och reparation är grundläggande för att använda maskinen på ett korrekt sätt. Användning, underhåll och reparation av gaffeltrucken ska endast utföras av personer som känner till dess egenskaper och respektive säkerhetsprocedurer.

Det är dessutom nödvändigt att respektera alla olycksförebyggande föreskrifter, säkerhetsföreskrifter och arbetsmedicin, samt alla trafikregler för körning på allmän väg.

Gaffeltrucken kan användas i bostadsmiljö samt i en kommersiell och industriell miljö.

Det är förbjudet att utföra modifieringar eller någon typ av ingrepp på maskinen, förutom de som ingår i det löpande underhållet. Alla modifieringar som utförs på maskinen som inte utförs av TEREXLIFT eller auktoriserade serviceverkstäder, leder automatiskt till att överensstämmelsen med maskindirektiv 2006/42/ EG upphör att gälla.

VIKTIGT

Kontrollera tillbehörsuppsättningen på din maskin.

Olämplig användning

Med olämplig användning avses användning av maskinen på ett sådant sätt som inte överensstämmer med instruktionerna i denna handbok och som är farliga för dig och andra.

Nedan följer en lista över de vanligaste och farligaste exemplen på olämplig användning:

  • Transportera passagerare på maskinen.
  • Inte följa bruks- och underhållsanvisningarna i detalj som beskrivs i denna handbok.
  • Arbeta över maskinens användningsbegränsningar.
  • Arbeta i närheten av diken eller instabil och mjuk mark.
  • Förflytta sig i tvärled på mark som lutar eller i backar.
  • Arbeta vid hård vind eller åskväder.
  • Arbeta på mark med stark lutning.
  • Använda andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren.
  • Använda tillbehör som inte är godkända eller som inte har tillverkats av TEREXLIFT.
  • Arbeta i potentiellt explosiva områden.
  • Arbeta i slutna miljöer och utan ventilation.
  • Arbeta i miljöer med dålig belysning.
Page 35

  • 1. Reglerbart luftspjäll
  • 2. Körriktningsomkopplare framåt/bakåt-signalhorn
  • 3. Reglering av rattens lutningsvinkel
  • 4. Brytare för körriktningsvisare vindrutetorkare strålkastare
  • 5. Startbrytare
  • 6. Mätare för belastningsmoment
  • 7. Nödstoppsknapp
  • 8. Nödblinkers
  • 9. Flerfunktionsspak

  • 10. Gaspedal
  • 11. Manöverpanel
  • 12. Vred för uppvärmning av förarhytt
  • 13. Säkrings- och reläpanel
  • 14. Hållare för lasttabeller
  • 15. Brytare för avstängning av lastbegränsare
  • 16. Bromspedal
  • 17. Behållare vindrutespolarvatten
  • 18. Potentiometer kontinuerligt olieflöde
Page 36

Startbrytare för motor

Brytaren har tre olika lägen:

Ingen krets är spänningssatt, nyckeln kan tas ur och motorn står stilla.

Spänningssatta kretsar, förberedelse för att starta motorn. Signaler och kontrollinstrument

  • 1 fungerar på maskinen. Tänd kontrollampa 11.13 för förvärmning av glödstift: Vänta tills kontrollampan släcks innan motorn startas.
  • 2 Starta motorn. När nyckeln släpps återgår den automatiskt till läge 1.

2 Växelomkopplare framåt/bakåt

Den har tre lägen med blockering i neutralt läge:

  • 0 Nolläge; ingen växel är ilagd.
  • 1 Om man lyfter spaken och flyttar den till läge 1 väljer man framväxeln.
  • 2 Om man lyfter spaken och flyttar den till läge 2 väljer man backväxeln.

Signalhorn:

Genom att trycka på knappen som finns längst ut på spaken tutar signalhornet oberoende av de övriga inställda funktionerna.

Page 37
4 Omkopplare körriktningsvisare vindrutetorkare - strålkastarbrytare

Vindrutespolare:

För att spruta vatten på hyttens vindruta ska man trycka på spakens andra del.

Hel- och halvljus:

Spaken har tre lägen på den vertikala axeln för växling av ljuslägen:

  • 0 halvljus tända, stabilt läge
  • 1 helljus tända, stabilt läge
  • 2 tändning av helljusen för signalering; när spaken släpps återgår den till läge 0 .

Vindrutetorkare:

Vindrutetorkarens funktioner ställs in genom att vrida spakens topp till något av de tre lägena:

  • 0 Vindrutetorkare avstängd
  • I Vindrutetorkarens 1:a hastighet
  • II Vindrutetorkare 2:a hastighet

Körriktningsvisare;

Genom att flytta spaken till läge 1 signaleras körriktningsbyte till vänster och tvärtom, med spaken på läge 2 visas körriktningsbyte till höger.

Page 38

Bromsar

16 Färdbromspedal

Tryck ned pedalen gradvis för att bromsa eller stoppa maskinen. Maskinen bromsar på framaxeln.

Nedtryckningen av bromspedalen nollställer även pumpens sugflöde för den hydrostatiska transmissionen för att göra inbromsningen mer kraftfull.

19 Parkeringsbroms

Parkeringsbromsen är av negativ typ och läggs i automatiskt när motorn stängs av.

När gaffeltrucken startas igen efter att motorn har startats, tryck på brytaren 19 för att lägga ur parkeringsbromsen.

Om du vill stoppa fordonet utan att stänga av den endotermiska motorn, tryck på brytare 19 för att lägga

i parkeringsbromsen. Tryck sedan på brytaren igen när du vill lägga ur parkeringsbromsen.

När motorn startas tänds lampan på knappen automatiskt. Den orange lampan på knappen och lampan på manöverpanelen tänds för att indikera att parkeringsbromsen är ilagd.

Använd inte parkeringsbromsen för att bromsa maskinenshastighet, omintenödlägeförekommer, eftersom bromsens funktionsduglighet kan försämras.

Gasreglage
10 Gaspedal

När gaspedalen trycks ned ändras motorns varvtal och maskinens hastighet. Gaspedalen är försedd nedantill med en vajer med reglerbar slaglängd.

Nät motorn startas tänds symbolerna på knapparna automatiskt.

Den orange lampan på knappen indikerar att funktionen har aktiverats.

Välja väg eller byggarbetsplats

21 Knapp för väg/byggarbetsplats

Knapp med orange glas och två fasta lägen.

  • 0 Inställning för körning på väg: Armrörelserna är frånkopplade. Endast tvåhjulsstyrning kan användas.
  • 1 Inställning för körning på byggarbetsplats: Alla armrörelser och styrningssätt kan användas.

Innan körning på väg ställs in ska maskinens bakre hjul linjeras.

Page 39

Gasreglage (endast för GTH-3007)

29 Omkopplare för mekanisk växel

Knapp med röd lampa. Används för att lägga i första eller andra växeln. Tryck på knappen för att välja önskat läge: För varje nedtryckning ändras växeln.

0 Ingen växel har valts

1 Nv växel har valts

lläggningen av växeln indikeras med kontrollampa 11.15 och 11.16 , (11.15 för första växeln och 11.16 för andra).

Innan en ny växel läggs i ska du försäkra dig om att maskinen inte är i rörelse och att färdomkopplaren framåt/bakåt är i friläge.

Val av typ av styrning
20 Omkopplare för val av styrning

Det finns tre lägen för val av typ av styrning:

1 Alla fyra hjulen styr

Endast framhiulen stvr

2 Medstvrning

Givare för automatisk liniering av bakre hiul(tillval)

Denna givare är ansluten till lampan 11.12 och indikerar linieringen av de bakre hiulen.

Genom att vrida styrningsomkopplaren till läge " 0 " och vrida ratten, tänds den orange lampan 11.12 när de bakre hjulen är linjerade.

Kontinuerligt olieflöde

Ställ potentiometern för kontinuerligt oljeflöde i mittenläge innan flödesknappen trycks ned.

18 Potentiometer för kontinuerligt oljeflöde

Genom att vrida potentiometern medurs ökas

flödet i systemet för matning av de påmonterade redskapens rörelseledningar i den ena eller andra riktningen.

22 Flödesknapp

Kontrollera att ledningarna är korrekt anslutna till tillbehöret innan funktionen kontinuerligt oljeflöde aktiveras (knapp + potentiometer). Om säkerhetssprinten inte är korrekt isatt vid aktiveringen av funktionen för det kontinuerliga oljeflödet när hydraulledningarna är anslutna till snabbkopplingscylindern, kan tillbehöret lossna av misstag.

Knapp med orange glas och två fasta lägen för aktivering av hydraulsystemet för matning av hjälpledningarnas kopplingar

0 Inget oljeflöde

Kontinuerligt oljeflöde till redskapet som används

Page 40

Säkerhetsanordningar och nödstoppsknapp

8 Brytare för nödblinkers

Brytaren har två lägen (tänd/släckt) och tänder

När denna knapp trycks ned stängs maskinens

körriktningsvisarna så att de blinkar samtidigt. När denna funktion aktiveras börjar både brytaren och kontrollampan att blinka.

15 Omkopplaren för frånkoppling av lastbegränsare

Överlastskyddet kan kopplas från med nyckelomkopplaren som sitter under skyddslocket 15 .

ARBETE MED FRÅNKOPPLAD LASTBEGRÄNSARE KAN LEDA TILL ATT MASKINEN TIPPAR, VILKET ÄR FÖRENAT MED ALLVARLIG FARA FÖR OPERATÖRENS PERSONLIGA SÄKERHET.

7 Nödstoppsknapp

motor av. Innan maskinen startas på nytt är det nödvändigt att frikoppla knappen genom att vrida medurs.

Page 41
Reglage för körning av maskinen

23 Omkopplare för förarhyttens luftkonditionering Omkopplaren har tre lägen:

1 Första hastighet

24 Brytare för färdljus

Denna sitter på instrumentbrädans högra panel och har två lägen:

0 Släckta ljus

  • 1 Parkeringsljus tänt
  • 2 Halvljus tänt

30 Brytare för arbetslampor (TILLVAL)

Denna sitter på instrumentbrädans högra panel och har två lägen:

  • 0 Släckta ljus
  • 1 Tända ljus

31 Brytare för luftkonditionering (TILLVAL)

Brytaren har två lägen:

1 Tillkopplad luftkonditionering

0 Frånkopplad luftkonditionering

32 Brytare andra hydraullinje (TILLVAL)

Brytaren har två lägen. När denna knapp trycks ned växlas hydraulsystemet över för rörelse av påmonterade redskap som är försedda med hjälprörelser.

0 Olja till redskapens blockerings- och frikopplingscylinder

1 Olja till tillbehör

12 Vred för uppvärmning av förarhytt

Detta sitter på förarsätets bas och används för att reglera varmluftsflödet i hytten.

GTH-2506 - GTH-3007

Page 42
Instrument
25 Indikator för motorns kylvätsketemperatur

Indikerar motorns kylvätsketemperatur. När visaren går in i det röda området och kontrollampa på instrumentet tänds ska maskinen stängas av och sök reda på orsaken till felet.

26 Indikator för hydrauloljetemperatur

Indikerar hydrauloljetemperatur inuti tanken. När temperaturen överstiger tillåten gräns eller den röda lampan tänds på instrumentet ska maskinen stängas av och sök reda på orsaken till felet.

27 Indikator för bränslenivå

Indikerar bränslenivån i bränsletanken.

När bränslenivån går in i reservområdet tänds lampan på instrumentet.

28 Timräknare

Timräknare för att indikera maskinens drifttid. Kontrollera denna regelbundet för att veta när det löpande underhållet ska utföras.

Page 43

■ Kontrollampor (ref. 11)

11.1 Kontrollampa för batteriladdning

När denna lampa tänds indikeras att generatorns laddning är låg.

11.2 Kontrollampa för lågt motoroljetryck

När denna varningslampa tänds indikeras att motorns olietryck är lågt.

11.3 Kontrollampa för igensatt luftfilter

När denna varningslampa tänds är det nödvändigt att rengöra eller eventuellt byta ut filterelementen.

11.4 Kontrollampa för lågt bromsoljetryck

När denna varningslampa tänds indikeras att trycket i bromssystemet är otillräckligt för att fungera på ett korrekt sätt.

11.5 Kontrollampa för ilagd parkeringsbroms

När denna varningslampa tänds indikeras att parkeringsbromsen inte befinner sig i viloläge (parkeringsbromsen är ilagd).

11.6 Kontrollampa för hög kylvätsketemperatur

När denna varningslampa tänds indikeras att kylvätskan är överhettad. Stäng av motorn och sök reda på orsaken till problemet.

11.7 Kontrollampa för helljus

Blå indikator som indikerar att helljusen har tänts.

11.8 Kontrollampa för igensatt hydrauloljefilter

När denna varningslampa tänds ska oljefilterinsatsen på tankens returledning omedelbart bytas ut.

11.9 Kontrollampa för låg hydrauloljenivå

Denna varningslampa indikerar att hydrauloljenivån är otillräcklig för en korrekt funktion. Fyll på oljenivån och sök reda på orsaken till oljeläckaget.

11.10 Kontrollampa för allmänt larm

När denna röda varningslampa tänds indikeras att ett fel har uppstått på maskinen. Kontakta TEREXLIFT:s tekniska serviceassistans.

11.11 Kontrollampa för låg bränslenivå

När denna varningslampa tänds indikeras att bränslenivån är låg (reserv).

11.12 Kontrollampa för linjering av de bakre hjulen (TILLVAL)

När denna varningslampa tänds indikeras att de bakre hjulen har linjerats.

11.13 Kontrollampa för förvärmning av glödstift Denna kontrollampa tänds under fasen för förvärmning av motorns glödstift.

11.14 Kontrollampa för halvljus

Grön indikator som signalerar att halvljusen har tänts.

11.15 Kontrollampa för 1:a växel ilagd (endast för GTH-3007)

Gul kontrollampa som signalerar att 1:a växeln är ilagd.

11.16 Kontrollampa för 2:a växel ilagd (endast för GTH-3007)

Gul kontrollampa som signalerar att 2:a växeln är ilagd.

06.01 Kontrollampa - allmänt larm för överlastskydd LMI

Denna röda kontrollampa tänds tillsammans med kontrollampan L8 som sitter på överlastskyddets display föratt signalera ett problem på överlastskyddet.

43

Page 44

Lyftanordningarna är utrustade med en elektroproportionell styrspak av flerfunktionstyp 9 som sitter monterad till höger om förarsätet. Denna används för att aktivera maskinens alla rörelser.

På styrspakens framsida finns en knapp för funktionsaktivering 3 som ska hållas intryckt tills manövern har avslutats. Om denna knapp inte trycks ned aktiveras ingen funktion, även om spaken förs till olika lägen.

Genom att föra styrspaken i de fyra riktningarna (höger-vänster, framåt-bakåt) styrs rörelserna för att lyfta och sänka armen samt tippa på monterade redskap.

Genom att rotera hjulet 2 eller trycka på knappen 1 aktiveras utdragningen/indragningen av teleskpoarmen och fasthakningen/lossningen av påmonterade redskap.

Håll spaken på rätt sätt och manövrera den försiktigt.

Hastigheten på manövreringens rörelse beror på läget som spaken flyttats till: en minimal förflyttning betyder att manöverns rörelse är långsam och tvärtom, att flytta spaken till maximalt läge ger manövern den högsta hastigheten.

Styrspaken får enbart användas när operatören sitter på korrekt sätt i förarsätet.

Innan styrspaken används ska man kontrollera att inga personer befinner sig inom maskinens arbetsradie.

Page 45
Välja funktioner

När knappen för funktionsaktivering 3 har tryckts in kan styrspaken användas för att utföra följande funktioner:

  • Lyfta/sänka armen föra spaken i riktning A eller B
  • Dra in/dra ut teleskoparmen Rotera hjulet 2 i riktning A B utan att röra styrspaken för att aktivera denna funktion.
  • Tippning framåt/bakåt av påmonterat redskap föra spaken i riktning C eller D
  • Fasthakning/lossning av påmonterade redskap ( TILLVAL )

Genom att trycka på knapp 1 och föra manöverspaken i riktning C eller D

Page 46

Lyft/sänka arm

Innan någon rörelse utförs med armen ska du försäkra dig om att det inte finns några personer i närheten.

Gör på följande sätt för att höja eller sänka armen:

  • För spaken till mitten och tryck på knapp 3.
  • För försiktigt styrspaken i riktning B för att lyfta armen eller i riktning A för att sänka den.

Page 47

Utdragning/indragning av armen

Innan någon rörelse utförs med armen ska du försäkra dig om att det inte finns några personer i närheten.

Gör på följande sätt för att dra ut och in armens teleskopiska delar:

  • För spaken till mitten och tryck på knapp 3.
  • Rotera hjul 2 mot pos. A för att dra ut armen utan att röra styrspaken. Rotera hjulet mot pos. B för att dra in armen utan att röra styrspaken.

Page 48

Tippning framåt/bakåt av påmonterat redskap

Innan någon rörelse utförs med armen ska du försäkra dig om att det inte finns några personer i närheten.

Gör på följande sätt för att tippa det påmonterade redskapet framåt eller bakåt:

  • För spaken till mitten och tryck på knapp 3.
  • För spaken i riktning D för att tippa det påmonterade redskapet framåt eller i riktning C för att tippa det bakåt.

Page 49

Fasthakning/lossning av påmonterade redskap (TILLVAL)

Innan någon rörelse utförs med armen ska du försäkra dig om att det inte finns några personer i närheten.

För att blockera/frikoppla det påmonterade redskapet:

  • För spaken till mitten och tryck på knapp 3.
  • Tryck på knapp 1 och för försiktigt manöverspaken i riktning C för att blockera redskapet eller i riktning D för att frikoppla det.

Page 50

Sidan har lämnats blank med avsikt

Page 51

Ta hänsyn till och respektera:

  • Lär dig och tillämpa de grundläggande funktionsprinciperna som beskrivs i denna operatörshandbok för att kunna använda maskinen under säkra förhållanden.
    • 1 Undvik farliga situationer.
    • 2 Utför alltid den förberedande kontrollen innan arbetet påbörjas.

Läs igenom och försäkra dig om att du har förstått den föreberedande kontrollen innan du går vidare till nästa kapitel.

  • 3 Provkör alltid de olika funktionerna innan maskinen används.
  • 4 Kontrollera arbetsområdet.
  • 5 Använd endast maskinen för det användningsområde som den har konstruerats.

Förberedande kontroll Grundläggande element

Förberedande kontroll och löpande underhåll av maskinen ska utföras av operatören.

Den förberedande kontrollen är en okulärbesiktning som utförs av operatören före varje arbetspass för att fastställa om det förekommer felfunktioner, innan funktionstestet utförs.

Syftet med den förberedande kontrollen är dessutom att fastställa om det är nödvändigt att utföra ingrepp för löpande underhåll. Operatören ska endast utföra de löpande underhållsingrepp som specificeras i denna handbok.

Se listan på nästa sida och kontrollera varje komponent.

Vid skada eller någon typ av ej auktoriserad modifiering i förhållande till de ursprungliga förhållandena, ska detta markeras och maskinen sättas ur funktion.

Reparationer ska endast utföras av tekniskt kvalificerad personal, baserat på tillverkarens tekniska specifikationer. Efter att reparationerna har slutförts ska operatören åter utföra den förberedande kontrollen innan funktionstestet utförs.

Ingreppen för det löpande underhållet ska endast utföras av tekniskt kvalificerad personal, baserat på tillverkarens tekniska specifikationer.

Page 52
FÖRBEREDANDE KONTROLL

  • Försäkra dig om att operatörshandböcker är hela, i ett läsbart skick och placerade inuti maskinen.
  • Försäkra dig om att alla etiketter sitter på plats och är läsbara. Se kapitlet "Etiketter och märkplåtar som sitter på maskinen".
  • Kontrollera om det eventuellt läcker olja från motorn och att oljenivån är korrekt. Fyll på olja om det är nödvändigt. Se kapitlet "Underhåll".
  • Kontrollera om det eventuell läcker olja från axlarna och att oljenivån är korrekt. Fyll på olja om det är nödvändigt. Se kapitlet "Underhåll".
  • Kontrollera om det eventuell läcker olja från hydraulsystemet och att oljenivån är korrekt. Fyll på olja om det är nödvändigt. Se kapitlet "Underhåll".
  • Kontrollera om det eventuell läcker kylvätska från motorn och att kylvätskenivån är korrekt. Fyll på kylvätska om det är nödvändigt. Se kapitlet "Underhåll".
  • Kontrollera om det eventuellt läcker vätska från batterierna och att vätskenivån är korrekt. Fyll på destillerat vatten om det är nödvändigt. Se kapitlet "Underhåll".

Kontrollera följande komponenter eller områden för att upptäcka eventuella skador, saknade eller felaktigt monterade komponenter och icke auktoriserade modifieringar:

  • Elektriska komponenter, ledningsdragningar och elkablar.
  • Hydrauliska rörledningar, kopplingar, cylindrar och fördelare.
  • Behållare för bränsle och hydraulsystem.
  • Pump, drivmotor och transmissionsaxlar.
  • Styrinrättning
  • Bromssystem
  • Geidskor för teleskoparmarnas glidrörelse.
  • Rengör rutorna, strålkastarna och backspeglarna.
  • Motor och respektive komponenter.
  • Ljudsignal
  • Strålkastare
  • Maskinens startreglage.
  • Muttrar, bultar och andra blockeringsanordningar.

Kontrollera hela maskinen för att upptäcka eventuella:

  • Sprickor i svetsar eller konstruktionsdelar.
  • Sprickor eller skador på maskinen.
  • Försäkra dig om att alla komponenter på strukturen och andra viktiga komponenter sitter på plats, samt att alla blockeringsanordningar och sprintar sitter monterade och är ordentligt åtdragna.
  • * Efter att kontrollen har slutförts, försäkra dig om att alla lock på de olika facken har monterats i korrekt läge och är låsta.

Om något inte står rätt till vid denna kontroll ska inte arbete påbörjas. Stäng i stället av maskinen och åtgärda felet.

Kontroller på däcken

  • * Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Se "Däckens pumpning" i avsnittet om underhåll.
  • * Kontrollera att inga skåror förekommer eller ojämnheter som innebär att däcket är trasigt.

Ett däck som exploderar kan leda till allvarliga olyckor; använd inte maskinen om däcken är förstörda, inte korrekt uppumpade eller utslitna.

VIKTIGT

Om maskinen ska användas i en marin miljö eller liknande, ska den skyddas med en lämplig saltskyddsbehandling för att undvika att den rostar.

Page 53

■ FUNKTIONSTEST

Funktionstestet har tagits fram med syfte att upptäcka eventuella fel innan maskinen används. Operatören ska följa respektive anvisningar för att testa maskinens alla funktioner.

Använd aldrig maskinen om något fel förekommer. Om något fel förekommer ska detta markeras och maskinen sättas ur funktion. Reparationer ska endast utföras av tekniskt kvalificerad personal, baserat på tillverkarens tekniska specifikationer.

Efter att reparationerna har slutförts ska operatören åter utföra den förberedande kontrollen och funktionstestet innan maskinen används.

Ta hänsyn till och respektera:

  • ☑ Lär dig och tillämpa de grundläggande funktionsprinciperna som beskrivs i denna operatörshandbok för att kunna använda maskinen under säkra förhållanden.
    • 1 Undvik farliga situationer.
    • 2 Utför alltid den förberedande kontrollen innan arbetet påbörjas.

Läs igenom och försäkra dig om att du har förstått den föreberedande kontrollen innan du går vidare till nästa kapitel.

  • 3 Provkör alltid de olika funktionerna innan maskinen används.
  • 4 Kontrollera arbetsområdet.
  • 5 Använd endast maskinen för det användningsområde som den har konstruerats.
  • TESTER
  • 1 Välj ett stabilt och jämnt testområde som är fritt från hinder. Kontrollera att det inte finns någon last på gafflarna eller det påmonterade redskapet.
  • 2 Gå in i förarhytten och sätt dig på förarplatsen.
  • 3 Sätt på dig säkerhetsbältet.
  • 4 Justera alla backspeglar. Se avsnittet "Justering av backspeglar" i denna handbok.
  • 5 Kontrollera att handbromsen är ilagd och att växelspaken är i friläge.

  • 6 Starta motorn och följa anvisningarna i kapitlet "Starta motorn" i avsnittet "Funktion och användning".
  • Kontroll av manöverspakens funktion (tryck hela tiden på knapp 3)
  • 7 Manövrera manöverspaken och försök att höja och sänka armen och för gafflarna framåt och bakåt.
  • Resultat: Alla funktioner ska kunna användas i detta läge.
  • 8 Tryck på den hjulet och försök att sträcka ut och dra in bommen.
  • Resultat: Funktionen ska kunna användas i detta läge.
  • 9 Försök att blockera och frikoppla det påmonterade redskapet med manöverspaken och den vita knappen.
  • Resultat: Funktionen ska kunna användas i detta läge.

Kontroll av styrning

  • 10 Tryck på omkopplarens högra sida för att välja fyrhjulsstyrning.
  • 11 Kontrollera att styrningen fungerar genom att vrida ratten ett kvarts varv i varje riktning.
  • Resultat: Framhjulen ska röra sig i samma riktning som ratten och bakhjulen i motsatt riktning.
  • 12 Linjera hjulen.
  • 13 Ställ omkopplaren i mittenläget för att välja tvåhjulsstyrning.
  • 14 Kontrollera att styrningen fungerar genom att vrida ratten ett kvarts varv i varje riktning.
  • Resultat: Framhjulen ska röra sig i samma riktning som ratten och bakhjulen ska stå stilla.
  • 15 Linjera hjulen.
  • 16 Ställ omkopplaren i läget för medstyrning.
  • 17 Kontrollera att styrningen fungerar genom att vrida ratten ett kvarts varv i varje riktning.
  • Resultat: Fram- och bakhjulen ställs i samma

Page 54

riktning som ratten.

Kontroll av transmissionen och bromsar

  • 18 Kontrollera att armen är fullständigt nedsänkt och indragen.
  • 19 Tryck ned färdbromspedalen.
  • 20 Ställ körriktningsspaken i läget för körning framåt. Släpp upp färdbromspedalen gradvis. Tryck ned färdbromspedalen så snart maskinen börjar röra sig.
  • Resultat: Maskinen ska köra framåt och sedan stanna tvärt.
  • 21 Ställ körriktningsspaken i läget för körning bakåt. Släpp upp färdbromspedalen gradvis. Tryck ned färdbromspedalen så snart maskinen börjar röra sig.
  • Resultat: Maskinen ska köra bakåt och sedan stanna tvärt. När körriktningsspaken ställs i läget för körning bakåt ska ljudsignalen för backning aktiveras.
  • 22 Ställ körriktningsspaken i friläge.
  • 23 Tryck på den övre delen av parkeringsbromsens brytare.
  • Resultat: Parkeringsbromsens röda lampa tänds för att indikera att bromsen är ilagd.
  • 24 För körriktningsspaken först framåt och sedan bakåt.
  • Resultat: Maskinen ska inte röra sig.
  • 25 Tryck på den nedre delen av parkeringsbromsens brytare. Släckt kontrollampa indikerar att parkeringsbromsen är urlagd.
Kontroll av lampor

26 Kontrollera att alla lampor fungerar.

■ INSPEKTION AV ARBETSOMRÅDET

Genom att inspektera arbetsområdet kan operatören fastställa om maskinen kan användas på platsen under säkra förhållanden. Kontrollen ska göras innan maskinen flyttas till arbetsområdet.

Det är operatörens ansvar att informera sig om och komma ihåg vilka faror som kan förekomma på arbetsområdet och därefter vara beredd att undvika dem vid förflyttning, förberedelse och användning av maskinen.

Var uppmärksam på och undvik följande farliga situationer:

  • Stup och diken.
  • Förekomst av djupa spår, hinder eller skräp på marken.
  • Ytor som lutar.
  • Instabila eller hala ytor.
  • Hinder ovanför maskinen och luftledningar av högspänningstyp.
  • Farliga miljöer.
  • Bärande plan som inte tål belastningen från maskinen.
  • Vind och oväder
  • Närvaro av obehöriga personer.
  • Andra potentiellt farliga förhållanden.
Page 55

Det här kapitlet visar några tillvägagångssätt och tekniker för hur man på ett säkert sätt använder maskinen utrustad med standardoafflar. För användningen av andra redskap hänvisas till anvisningarna i avsnittet "Extra tillbehör".

Innan maskinen används ska man undersöka arbetsområdet för att säkerställa att inga risker förekommer. Kontrollera att inga gropar, ostadiga vägbankar eller skräp som kan utgöra en risk för maskinens stvrning förekommer.

Var särskild uppmärksam mot elektriska kablar.

Kontrollera var de finns och säkerställ att ingen del av maskinen arbetar på ett avstånd som är mindre än 6 meter från dessa kablar.

För att maskinen ska användas i full säkerhet ska man alltid kontrollera vikten på lasten som ska förflyttas.

Page 56

■ATT STIGA UPP PÅ MASKINEN

■ ATT STIGA IN I HYTTEN

Kontrollera alltid att skor och händer är torra och rena innan man stiger upp på trappsteget till förarhytten. Var alltid vänd mot maskinen vid av- och påstigning och håll händerna på de avsedda handtagen.

Dörren till teleskoptruckens hytt är på vänster sida.

För att öppna dörren från utsidan:

  • Sätt in nyckeln i låset och lås upp 1 .
  • Tryck in knappen 1 och öppna dörren.

För att stänga dörren från insidan:

Dra bestämt i dörren och den spärras automatiskt.

För att öppna dörren från insidan:

  • Sänk spaken 2 så att låset öppnas och hela dörren kan öppnas.
  • Vrid på handtaget 3 för att endast öppna den övre delen av dörren och öppna den ända tills den blockeras på den särskilda anordningen som håller fast den.

Om den övre delen av dörren inte är förankrad vid den bakre delen av hytten, är det absolut nödvändigt att sätta fast den vid den nedre delen av själva dörren.

För att frigöra dörren som är fastkopplad i öppet läge:

  • Tryck på knappen 4 för att frigöra dörren från anordningen som håller fast den
  • Efter att ha lossat dörren från kopplingen i öppet läge, stäng den nedantill med hjälp av handtaget 3.

Hyttens nödutgång

I nödläge är det möjligt att använda fram- eller bakrutan för att lämna förarhytten.

På bakrutan sitter handtag som kan användas för att öppna rutan delvis. Rutan hålls kvar i öppet läge med vingmuttrar och om dessa tas bort kan rutan öppnas fullständigt.

På vindrutan finns ett handtag 5 som operatören kan vrida på för att ta sig ut genom rutan.

Page 57

SÄTETS INSTÄLLNINGAR

En noggrann justering av förarsätet ger en säker och bekväm körställning för operatören. Gaffeltruckens förarsäte är försett med anordningar för att reglera fjädringen, höjden och avståndet till manöverdon.

• Reglering av förarsätets avstånd till manöverdon

Förarsätet är försett med reglage för att reglera avståndet till ratten.

Reglera genom att föra spak 1 utåt och skjut förarsätet i önskad riktning. Släpp sedan spaken och försäkra dig om att förarsätet är blockerat i önskat läge.

• Reglering av fjädring

Vinkla spak 2 i 45° mot maskinens front och vrid den sedan medurs för att öka fjädringen eller moturs för att minska den. När operationen är avslutad, ställ spaken i viloläge.

• Reglering av höjd

Vrid kulhandtaget 3 medurs för att höja förarsätet och moturs för att sänka det.

För vissa förarsäten ställs höjden in i 3 olika fasta lägen. Regleringen görs genom att lyfta upp förarsätet tills det hörs ett klick när det hakar fast i läge. För sänka förarsätet är det nödvändigt att lyfta det till ändläget för att haka loss mekanismen. När förarsätet släpps ned återgår det till det lägsta läget.

  • Sätet är avsett för en enda person.
  • Utför inga inställningar när maskinen rör sig.

Sitt ner i förarsätet och gör på följande sätt:

  • Bältena är försedda med upprullningsanordning. Kontrollera att bältet inte har tvinnat sig och tryck sedan på tungan 1 på spännet 2 tills bältet hakar fast.
  • För att lossa bältet, tryck på knappen 3 och tag ut spännet ur fästet.
  • Kontrollera att bältet sitter på höften och inte runt magen.
  • Man kan reglera längden vid bältets ena ände. Bältets spänne ska sitta på mitten av bältet.

Använd säkerhetsbältet, i annat fall kan operatören utsättas för allvarliga eller livsfarliga skador.

Genie

Page 58
■ REGLERING AV RATTENS LUTNINGSVINKEL

Ratten är försedd med en anordning för justering av lutningsvinkeln.

För att ställa in rattens lutning ska man lossa på spaken 3 och dra eller trycka på ratten till det önskade läget och sedan ska spaken 3 skruvas åt på nytt.

Innan manövreringen påbörjas kontrollera alltid att ratten är i låst läge.

■ ATT TÄNDA HYTTENS INRE BELYSNING

I hytten finns en taklampa för belysning inuti hytten som sitter på den bakre övre tvärbalken. Den tänds med strömbrytaren.

Page 59

BEGLEBING AV BACKSPEGLABNA

På maskinen finns fyra yttre backspeglar:

  • Den högra konvexa spegeln 1 sitter på därtill avsedd hållare långt fram för att kunna kontrollera utrymmet A bakom maskinen på höger sida. Justera positionen genom att vrida förarsätets led manuellt.
  • Den högra backspegeln 2 sitter på en därtill avsedd hållare och hjälper föraren att kontrollera körbanan 🕑 bakom maskinen. Justera positionen genom att vrida förarsätets led manuellt.
  • Den vänstra backspegeln 3 sitter på vindrutans vänstra stolpe och hjälper föraren att kontrollera

området O bakom maskinen på vänster sida. Justera positionen genom att vrida förarsätets led manuellt

Den konvexa spegeln 4 sitter på en därtill • avsedd hållare bakom armen och hjälper föraren att kontrollera området D bakom maskinen och chassits bakre del. Justera positionen genom att vrida förarsätets led manuellt.

operatörens sikt

Genia GTH-2506 - GTH-3007

Page 60

STARTA MOTORN

För start vid låga temperaturer, se avsnitt "Starta motorn vid låga temperaturer".

  • Lägg i parkeringsbromsen
  • Ställ körriktningsspaken framåt/bakåt i friläge.
  • Tryck ned gaspedalen i botten.
  • Starta motorn genom att vrida nyckeln i tändningslåset till läget 2 och släppa den så snart motorn startat. Om motorn ännu inte har startat efter 20 sekunder ska man släppa nyckeln och vänta i två minuter innan man försöker på nytt.

  • När motorn startats ska man minska motorns varvtal till minimum och vänta några minuter innan växeln läggs in, detta för att låta motoroljan värmas upp progressivt och för att garantera dess goda smörjning.
  • Om motorn startas med hjälp av en yttre strömkälla ska anslutningskablarna avlägsnas (se nästföljande kapitel).

VIKTIGT

Om kontrollamporna inte släcks eller om de tänds när motorn är på ska man genast stänga av motorn och söka efter felet.

Motorn fortsätter att vara i drift om du lämnar förarplatsen efter start. LÄMNA INTE FÖRARPLATSEN UTAN ATT FÖRST HA STÄNGT AV MOTORN, SÄNKT NED ARMEN, PLACERAT KÖRRIKTNINGSSPAKEN I FRILÄGE OCH LAGT I PARKERINGSBROMSEN.

Det går inte att starta motorn om inte körriktningsspaken är i friläge.

STARTA MOTORN MED YTTRE KÄLLA

Starta inte maskinen med hjälp av snabbstartare. I annat fall kan kretskorten skadas.

När motorn startas med hjälp av en yttre strömkälla, genom att ansluta batteriet till en annan maskin, ska man säkerställa att de två fordonen inte kommer i kontakt med varandra för att undvika att eventuella gnistor uppstår. Batterierna producerar en antändbar gas som

dessa gnistor skulle kunna antända och därmed orsaka explosion av batteriet ifråga.

Man ska inte röka medan man kontrollerar elektrolyten.

Batteriets pluspol (+) ska hållas på avstånd från alla möjliga metalliska föremål såsom spännen, klockarmband etc. eftersom dessa skulle kunna orsaka kortslutning mellan pluspolen och närstående metallföremål med följande risk för brännskador för operatören.

Hjälpbatteriet ska ha samma märkspänning och kapacitet som teleskoptruckens batteri.

Gör på följande sätt för att starta motorn med hjälp av en yttre strömkälla:

  • Med hjälp av styrspakarna ska de eventuellt strömförbrukande komponenterna avaktiveras.
  • Ställ körriktningsspaken framåt/bakåt i friläge och dra åt parkeringsbromsen.
  • Kontrollera att batteriet som ska hjälpstartas A är jordansluten, att locken är väl tillslutna och att elektrolyten är på normal nivå.
Page 61

  • Anslut de två batterierna genom att följa anvisningarna på bilden och anslut först de två batteriernas pluspoler till varandra och sedan hjälpbatteriets B pol till maskinens jordledning.
  • Om hjälpbatteriet sitter på ett annat fordon ska du försäkra dig om att det inte är i kontakt med det hjälpande fordonet. För att undvika skador på maskinen elektroniska instrumentering ska motorn på det hjälpande fordonet vara avstängd.

  • Starta sedan teleskoptruckens motor med tändningslåset.
  • Koppla från kablarna genom att först ta bort minuskabeln från jordledningen och sedan från hjälpbatteriet. Ta bort pluskabeln från teleskoptruckens batteri och sedan från hjälpbatteriet.

Enbart ett batteri på 12 V ska användas eftersom andra anordningar (batteriladdare etc.) kan orsaka explosion av batteriet eller skador på elsystemet.

Funktion Och Användning

STARTA MOTORN VID KALL VÄDERLEK

Vid start av motorn under kalla förhållanden rekommenderas att använda oljor med SAE-viskositet som är lämplig för utomhustemperaturen.

Se motorns bruks- och underhållshandbok för ytterligare information.

Maskinen levereras med olja av typ SAE-OLJA 15 W/40.

Gör på följande sätt för att starta under kalla förhållanden:

  • Ställ körriktningsspaken framåt/bakåt i friläge.
  • Vrid nyckeln till läget för förvärmning av glödstift: Kontrollampan 11.13 tänds. Tryck ned gaspedalen till botten och starta sedan motorn genom att vrida på startbrytaren. Släpp startbrytaren så snart motorn startar.
  • Sänk motorns varvtal när motorn startar och vänta några minuter innan växeln läggs i så att motorns olja hinner värmas upp gradvis och för att optimera smörjningen.
Page 62

FRÅNKOPPLING AV BATTERIET

Vrid från batteribrytaren 🚯 när underhållsarbeten,

reparationer och svetsarbeten utförs.

Denna brytare sitter inuti motorrummet, under motorns luftfilter.

MASKINENS IDRIFTTAGNING

När motorn har nått arbetstemperatur ska man kontrollera att alla manöverorgan befinner sig i förflyttningsposition och att driftspaken är i friläge, och gör sedan följande:

  • Välj önskad typ av styrning.
  • Välj önskad rörelseriktning (framåt eller bakåt).
  • Ta bort parkeringsbromsen.
  • Tryck försiktigt på gaspedalen för att börja förflytta maskinen.

Använd inte spaken för val av rörelseriktning framåt/bakåt när maskinen rör sig. Maskinen skulle i så fall byta rörelseriktningen häftigt och det kan utgöra en allvarlig fara för operatören.

■ STOPP OCH PARKERING AV MASKINEN

Stoppa maskinen om möjligt på plan, torr och stadig mark, gör sedan på följande sätt:

  • Stanna maskinen försiktigt genom att släppa upp gaspedalen lite i taget och genom att trycka ned pedalen för arbetsbroms.
  • Sätt spaken för val av körriktning i friläge.
  • Sätt in parkeringsbromsen och kontrollera att den tillhörande lysdioden tänds på instrumentbrädan.
  • Släpp upp pedalen för arbetsbromsen.
  • Placera redskapet som monterats på armen på marken.
  • Vrid på nyckeln till tändningslåset till läge " 0 " och ta ut nyckeln.
  • Gå ner från förarsätet och lås hyttdörren med nyckel.

Var alltid vänd mot maskinen när man går ner från förarsätet; kontrollera att skor och händer är rena och torra och ta tag i de avsedda handtagen för att inte halka eller ramla ned.

Sätt alltid in parkeringsbromsen efter att maskinen stoppats för att undvika att fordonet eventuellt rullar.

Page 63
ANVÄNDNING AV LASTTABELLER

Lasttabellen 1 indikerar max. tillåten last i förhållande till armens utdragning och typen av påmonterat redskap som används. För att arbeta under säkra förhållanden hänvisas alltid till dessa tabeller.

Längden utdragen arm markeras med bokstäverna ( A , B , C , D och E ) som har målats på själva armen (pos. 3 ), medan armens lutningsvinkel visas på vinkelmätaren 2 .

Alla lasttabeller sitter på en speciell hållare till vänster i förarhytten. Etiketten 4 som sitter längst ned på varje lasttabell indikerar typen av redskap som används.

Funktion Och Användning

Tabellerna som finns inuti maskinen hänvisar till en stillastående maskin som står på stadig och jämn mark.

Höj lasten några centimeter och kontrollera att den står stadigt innan lasten lyfts helt och hållet.

Tabellerna som visas här är endast exempel. För att fastställa lastgränser hänvisas endast till de tabeller som finns i förarhytten på din maskin.

Page 64

Pådenfrämretvärbalkeni hyttenfinns lastbegränsaren 6, som signalerar hur maskinens stabilitet varierar under arbetets gång och som stoppar den innan kritiskt tillstånd uppkommer.

Beskrivning av kontrollerna

  • 1. Används endast för kalibreringen.
  • 2. Stabilitetsindikator med lysdiodsstapel
  • 3. Grön kontrollampa spänning tillkopplad
  • 4. Kontrollampa för allmänt larm LMI

Användning

När maskinen sätts i rörelse utför lastningssystemet en diagnostisk kontroll:

  • Lysdiodstapeln 2 växlar gradvis över från grönt till rött.
  • Summern ljuder.
  • Kontrollampan L8 och kontrollampan för allmänt larm 4 tänds.
  • Kontrollamporna L8 och 4 släcks.
  • Lysdiodstapeln 2 släcks gradvis.

När maskinen används tänds lysdiodsstapeln 2 gradvis beroende på stabilitetsförhållandena.

Gröna lysdioder (L1, L2 och L3): Dessa lyser under normala arbetsförhållanden, d.v.s. när procentsatsen tippningsrisk i förhållande till gränsvärdet varierar mellan 0 och 79. Maskinen är stabil.

Orange lysdioder (L4 och L5): Dessa tänds när maskinen är i närheten av det instabila gränsvärdet: Procentsatsen tippningsrisk i förhållande till gränsvärdet varierar mellan 80 och 99. Systemet växlar över till förlarmsläge : Det hörs upprepade signaler och rörelserna för utdragning och sänkning av bommen och tippning av gafflarna framåt bromsas ned.

Röda lysdioder ( L6 och L7 ): Tippningsrisk! Procentsatsen tippningsrisk i förhållande till gränsvärdet är över 100.

GTH-2506 - GTH-3007

Page 65

Maskinen försätts i larmläge . En oavbruten ljudsignal hörs och alla farliga rörelser blockeras: Lyft av bommen, sänkning av bommen, utdragning samt tippning framåt med gafflarna. Endast manövrer som hämtar in lasten inom säkerhetsgränsvärdena är tillåtna.

Larmkoder och återställning

Lastbegränsaren ärförsedd med ett felsökningssystem som upptäcker fel på omvandlaren, brott på kablar och fel på elektroniska system. När ett fel upptäcks försätts lastbegränsaren i ett säkerhetsläge och blockerar farliga manövrer. Lysdioden 4 för allmänt larm och lysdioden L8 börjar att blinka för att indikera en larmkod.

Koderna för det fel som lokaliserats återges i avsnittet "Felfunktion och felsökning".

Innan maskinen används ska du försäkra dig om att den första gröna stabilitetslampan är tänd. Stabilitetsindikator ska inte användas för kontroll

av den last som ska lyftas: Den är endast konstruerad för att signalera eventuell obalans av maskinen längs axeln för framåtrörelse.

Denna obalans kan även orsakas av att manöverspaken används med för häftiga rörelser under flyttningen av lasten. Om under arbetets gång flera indikatorlampor skulle tändas ska man noggrant avväga den kraft som används på spakarna och använda dem mera försiktigt.

Funktion Och Användning

FLYTT AV LAST

Reglering av gafflar

Med gafflar av typ FEM ( TILLVAL )

Gafflarna ska regleras i höjdled beroende på typen av last som ska hanteras. Gör på följande sätt:

  • Lyft upp gafflarnas stoppspak.
  • Flytta gafflarna till önskat läge och haka fast stoppspaken på nytt.
Med flytande gafflar

Om maskinen är utrustad med flytande gafflar:

  • Lossa på låsskruvens mutter.
  • Lyft upp gafflarna och låt de glida på sprinten till önskat avstånd.
  • B I o c k e r a låsskruven och dra åt muttern

  • Lastens tyngdpunkt ska alltid vara mellan de två gafflarna.
  • Var säker på att veta vilken lastens vikt är innan den hanteras.
  • Överskrid inte den tillåtna lasten i förhållande till armens utdragna längd.
  • Rådgör och tillämpa den tillåtna lasten som anges i tabellen som sitter på rutan på hyttens insida.
  • Håll ett så stort avstånd som möjligt mellan gafflarna i enlighet med lasten som ska hanteras.
Page 66

Operatören ska kontrollera siktfältet när gaffeltrucken används.

Lastning

  • Man ska närma sig vinkelrätt mot lasten som ska hanteras och kontrollera med hjälp av vattenpasset att maskinen är korrekt parallellförd.
  • Sätt in gafflarna i hela dess längd under lasten och lyft upp den några centimeter över marken.
  • Tippa gafflarna bakåt för att dra in lasten.

Vid förflyttning av lasten är riskerna som störst baktill på maskinen vid backningsmanövrer.

Förflyttning

  • Undvik plötslig start och häftig inbromsning.
  • Utför förflyttningen till avlastningsområdet med största uppmärksamhet och håll lasten upplyft högst 20-30 cm från marken.
  • Använd en hastighet som passar till markytan som maskinen arbetar på för att undvika att fordonet utsätts för riskfulla skakningar eller slirningar med följd för tappning av lasten.
  • Närma dig alltid eventuella ramper eller sluttningar med lasten riktad uppåt.

Om en upphängd last eller armens geometri skulle förorsaka en blockering ska operatören ta ett alternativt transportfordon i beaktande.

Det är förbjudet att köra i tvärled i sluttningar. Denna felaktiga manöver är den vanligaste orsaken till olyckor på grund av att maskinen välter.

Page 67

Avlastning

  • Man ska närma sig avlastningsområdet med rakt inställda hiul och man ska stoppa maskinen försiktigt och lämna tillräckligt med plats för armens manöver.
  • Aktivera parkeringsbromsen och sätt transmissionen i friläge.
  • Lyft upp lasten några centimeter över den önskade platsen och ställ gafflarna i rakt läge
  • Sänk lasten tills tyngden lämnar gafflarna.
  • Tag försiktigt tillbaka gafflarna genom att dra in armen och att om nödvändigt ändra på själva armens höjd medan gafflarna tas ut under lasten.
  • Efter att gafflarna har frigjorts helt från lasten ska de återföras till förflytningsläge.
  • Avaktivera parkeringsbromsen och förbered inför ett nvtt arbete.

Page 68
BYTE AV REDSKAP

Använd enbart de redskap som TEREXLIFT rekommenderar för teleskoptruckar och som beskrivs i avsnittet "Extra tillbehör".

Version med MANUELL LÅSNING

Gör på följande sätt för att byta redskapet:

  • Närma dig den platsen som man vill lämna redskapet på (det ska helst vara med tak och på stadig yta).
  • Koppla från de eventuella snabbkopplingar som redskapet kan vara försett med.
  • Dra ut sprinten 1 som blockerar redskapet efter att ha tagit bort låssprinten 2 som sitter på dess ände.

  • Lägg ner redskapet på marken.
  • Tippa redskapshållarplattan framåt och sänk armen så att redskapets övre fäste frånkopplas.
  • Backa med maskinen tills man kommer till det nya redskapet som man vill använda.
  • Med framåttippad redskapshållarplatta ska man koppla på det nya redskapets övre fäste.
  • Dra in redskapet och lyft upp det några centimeter från marken vilket gör att det automatiskt centreras på redskapshållarplattan.
  • Sätt tillbaka sprinten 1 och kom ihåg att låsa den med låssprinten 2 som har tagits bort tidigare.
  • Koppla tillbaka de eventuella snabbfästen som redskapet kan vara utrustat med till snabbkopplingarna.

När man har bytt redskapet ska man okulärt kontrollera att det är korrekt fastkopplat på armen innan maskinen används. Ett redskap som inte är korrekt fastkopplat är en fara både för operatören och för eventuella personer eller föremål som befinner sig i närheten.

Page 69
Version med HYDRAULISK LÅSNING ( TILLVAL ) Gör på följande sätt för att byta redskapet:

  • Närma dig den platsen som man vill lämna redskapet på (det ska helst vara med tak och på stadig yta).
  • Koppla från eventuella snabbkopplingar som kan sitta på redskapet och koppla tillbaka slangarna till den hydrauliska blockeringscylindern för redskapen på kopplingarna 3.

  • Lägg ner redskapet på marken.
  • Ta bort låssprinten 2 som sitter på dess ände.
  • Frikoppla det påmonterade redskapet som används med hjälp av redskapsblockeringscylinderns reglage.
  • Tippa redskapshållarplattan framåt och sänk armen så att redskapets övre fäste frånkopplas.
  • Backa med maskinen tills man kommer till det nya redskapet som man vill använda.
  • Med framåttippad redskapshållarplatta ska man koppla på det nya redskapets övre fäste.
  • Dra in redskapet och lyft upp det några centimeter från marken vilket gör att det automatiskt centreras på redskapshållarplattan.
  • Använd manöverspaken (tillval) för att blockera redskapet definitivt och fäst det med låssprinten 2 som har flyttats tidigare.
  • Koppla tillbaka de eventuella snabbfästen som redskapet kan vara utrustat med till snabbkopplingarna.

Det rekommenderas att alltid koppla tillbaka ledningarna för koppling/frånkoppling av tillbehör till respektive vilolägen som finns på armens ände, oavsett vilken typ av tillbehör som används. Innan armen flyttas ska du försäkra dig om att tillbehöret är korrekt blockerat med snabbkopplingscylindern och/eller sitter fast med den manuella låssprinten.

Page 70
FÖRFLYTTNING PÅ VÄG ELLER PÅ ARBETSOMRÅDE

Vid körning på allmän väg är det nödvändigt att följa gällande trafiklagar som gäller i det land där maskinen används.

Följ dock i alla lägen gällande säkerhetsföreskrifter:

  • Starta motorn.
  • Linjera de bakre hjulen'.
  • Endast för italiensk marknad: Montera blockeringsanordningarna som beskrivs i fordonshandlingarna:
  • 1. montera bomsektionens blockeringsvajer A;
  • 2. montera fästkragen B på lutningscylindern;
  • 3. montera fästkragen C på lyftcylindern.
  • Använd skydden på gafflarnas tänder eller tippa de flytande gafflarna.
  • Dra in armen och det påmonterade redskapet i förflyttningsläge.
  • Ställ omkopplaren Väg-byggarbetsplats i läget "VÄG".
  • Kontrollera att lamporna, signalhornet och körriktningsvisarna fungerar korrekt.
  • Lägg i växeln.
  • Fordonets f\u00e4rdhastighet beror p\u00e5 motorns varvtal och v\u00e4xelspakens l\u00e4ge.

VIKTIGT

Man får enbart köra på offentliga vägar för förflyttningsskäl och maskinen får inte transportera laster.

Maskinen är inte gjord för att dra släpvagnar.

ENDAST FÖR ITALIENSK MARKNAD

Page 71

■ FLYTTA MASKIN SOM INTE GÅR ATT KÖRA

Bogsering av maskinen ska endast göras om inga andra alternativ är möiliga. Det rekommenderas alltid att reparera maskinen på plats.

Om det är absolut nödvändigt att bogsera maskinen. gör på följande sätt:

  • Lägg ur parkeringsbromsen.
  • Bogsera endast kortare sträckor och med låg hastighet (lägre än 5 km/h).
  • Använd en styv bogserstång.
  • Ställ in läget för tvåhjulsstyrning.
  • Ställ körriktningsspaken i friläge
  • I vft upp maskinens framhiul
  • Starta motorn för att kunna dra nytta av servostyrningen och bromssystemet, om det är möiliat.

Transportera Maskinen

Frikoppla negativ broms

För att frikoppla den negativa bromsen på en trasig maskin:

  • Ta bort fästskruvarna A som sitter på framaxelns ändar
  • Ta bort mellanläggen B som sitter under de två skruvarna A
  • Dra åt skruvarna A igen genom att växelvis vrida den främre och bakre skruven ett halvt varv för att frikoppla bromsen.

För att blockera den negativa bromsen igen. lossa på skruvarna A genom att vrida den främre och bakre skruven ett halvt varv. Sätt sedan tillbaka mellanläggen B och dra åt skruvarna A igen.

Page 72

Transportera Maskinen

ATT LYFTA UPP MASKINEN

Om det är nödvändigt att lyfta gaffeltrucken ska lyfthjälpmedel användas med lämplig kapacitet för gaffeltruckens vikt. Tekniska egenskaper och tyngdpunkten listas i avsnitt " Tekniska data " i den här handboken.

Lvft maskinen på föliande sätt:

  • Dra in och sänk ned armen fullständigt.
  • Lägg i parkeringsbromsen och ställ ned redskapet i parallellt läge på marken.
  • Stäng av motorn och stäng förarhvtten.
  • Fäst kedjorna i de därtill fyra hålen (markeras på maskinen med etiketten som visas här).

Lyft maskinen först efter att kedjorna har förankrats i alla hålen.

■ TRANSPORT PÅ ETT LASTFORDON

Gör på följande sätt för att transportera maskinen på ett lastfordon:

  • Kontrollera att ramperna är korrekt positionerade.
  • Dra in armen till transportposition.
  • Kör försiktigt upp maskinen på lastfordonet.
  • Lägg i parkeringsbromsen och placera redskapet på fordonets vagnsgolv.
  • Kontrollera att de totala måtten är inom de tillåtna gränserna.
  • Stäng av motorn och lås förarhytten.
  • Ankra fast maskinen till transportfordonet med hjälp av kedjor.
  • Förankra maskinen på transportfordonets flak genom att fästa kedjor i de därtill avsedda krokarna A som sitter på chassit.

Page 73

Transportera Maskinen

PARKERING OCH URDRIFTTAGNING

Korta uppehåll

Vid slutet av varje arbetsdag, varje skift eller i varje fall inför nattens avbrott ska maskinen parkeras på ett sätt så att den inte utgör en fara.

Vidta alla försiktighetsåtgärder för att undvika faror för de personer som närmar sig den när den inte är i drift:

  • Parkera maskinen där den inte utgör ett hinder.
  • Sänk armen och redskapet till marken.
  • Aktivera parkeringsbromsen.
  • Avlägsna nyckeln från tändningslåset och stäng dörren till förarhytten.

Om batteriet lämnas anslutet kan kortslutning uppstå, vilket kan leda till brand.

Längre arbetsuppehåll

Om man behöver parkera maskinen för att ställa den ur drift en längre tid ska man följa dessa moment, utöver de regler som tillhör de kortare uppehållen:

  • Tvätta maskinen noggrant. Till detta ändamål rekommenderas att avlägsna skyddsgaller och huvar för att erhålla ett bättre resultat.
  • Efter tvätten ska man torka alla delarna med tryckluft noggrant.
  • Smörj maskinen fullständigt.
  • Utför en allmän kontroll och byt ut de delar som eventuellt är utslitna eller skadade.
  • Lacka de delar som eventuellt är utslitna eller skadade.
  • Avlägsna batteriet och förvara det på en torr plats efter att polerna har smorts med vaselin. Batteriet kan eventuellt användas i andra sammanhang, och i annat fall ska man periodiskt kontrollera dess laddning.
  • Fyll bränsletanken för att undvika att dess insida oxiderar.
  • Ställ maskinen på en övertäckt och ventilerad plats.
  • Starta motorn och låt den gå i cirka 10 minuter minst en gång i månaden.
  • Töm kylaren på kylvätska vid särskilt kalla väderförhållanden.

VIKTIGT

Kom ihåg att det löpande underhållet ska utföras regelbundet även när maskinen står stilla för ett långvarigt uppehåll med särskild uppmärksamhet till vätskorna och alla förslitningskomponenter. Innan maskinens drift återupptas rekommenderas det att utföra ett extra underhållsingrepp och noggrant kontrollera alla mekaniska, hydrauliska och elektriska komponenter.

Page 74

Transportera Maskinen

RENGÖRING OCH TVÄTTNING AV MASKINEN

Följ följande anvisningar för att utföra en korrekt rengöring av maskinen:

  • Rengör alla delar som är smutsiga av olja eller fett enbart med torrt lösningsmedel eller flyktigt mineralsprit.
  • Innan montering ska det skyddande materialet som vanligtvis täcker de nya reservdelarna avlägsnas (rostskyddsmedel, fett, vax etc.).
  • I de fall man upptäcker rost på metalldelarna ska dessa rengöras med en smärgelduk och sedan täckas med ett lämpligt skyddande medel (rostskyddsmedel, lack, olja etc.).

VIKTIGT

Under tvättningen ska man undvika att använda

sprinklermunstycke med trycksatt vatten, detta gäller i synnerhet på vissa av maskinens delar (fördelare, magnetventiler, elektriska komponenter).

Tvätt på utsidan

Innan tvätten påbörjas ska man vara säker på att motorn har stängts av och att dörr och rutor är stängda.

Använd inte bränsle för att rengöra, använd istället vatten eller ånga. Under kalla klimatförhållanden ska man torka låsen och eventuellt fukta dem med

antifrysmedel för att undvika att de blockeras efter att de tvättats.

Innan maskinen används på nytt ska den återställas till det skick den hade tidigare.

Tvätt på insidan

Maskinens insida ska tvättas för hand med vatten, hink och tvättsvamp. Använd inte vatten med tryckstråle. Torka med en trasa efteråt.

Tvätt av motorn

Tvätta motorn och var noga med att skydda torrluftsfiltrets insug från intag av vatten.

Om maskinen ska användas i en marin miljö eller liknande, ska den skyddas med en lämplig saltskyddsbehandling för att undvika att den rostar.

VÄRNA OM MILJÖN

När maskinens livslängd är slut ska man vara noga med att de olika delarna inte slängs i naturen, i stället ska man vända sig till specialiserade företag som kan bortskaffa de olika delarna i enlighet med de gällande lagarna.

Bortskaffning av batteri

Förbrukade blybatterier ska inte slängas tillsammans med det normala fasta industriavfallet

eftersom de är sammansatta av giftigt materia. Dessa ska i stället sorteras, deponeras och/eller återvinnas i enlighet med medlemsstaternas lagar.

Det använda batteriet ska placeras på en torr och isolerad plats. Kontrollera att även batteriet är torrt

och att elementens lock är ordentligt slutna. Sätt en varningsskylt på batteriet som upplyser om att användningen är förbjuden. Om batteriet lämnas utomhus innan det deponeras ska detta torkas

och man ska stryka ett lager fett på boxen och på elementen och stänga locken på själva elementen.

Låt det inte ligga direkt på marken; det bästa är att förvara det på träbrädor eller på ett bord och att eventuellt täcka över det. Deponeringen av batteriet ska ske så snart som möjligt.

Page 75
Ta hänsvn till och respektera följande:

Ingreppen för det löpande underhållet ska endast utföras av tekniskt kvalificerad personal. baserat på tillverkarens tekniska specifikationer.

* Operatören ska endast utföra

beskrivs i handboken

det löpande underhåll som

Symbolförklaring för underhåll:

Följande symboler har använts i denna handbok för att underlätta förståelsen av instruktionerna. En eller flera symboler i börian av en underhållsprocedur indikerar följande situationer.

Indikerar att det är nödvändigt att använda verktyg för att utföra nroceduren

Indikerar att det är nödvändigt att använda nva komponenter för att utföra proceduren.

Indikerar att det är nödvändigt att utföra proceduren med kall motor.

Ordinarie drift

Indikerar intervallet för underhållsingreppen i drifttimmar.

Ta bort redskapet som sitter på maskinen innan underhållsingrepp utförs.

Ett noggrant och periodiskt underhåll kan garantera operatören en alltid pålitlig och säker maskin.

Därför rekommenderas det att tvätta, smöria och utföra ett korrekt underhåll på maskinen efter att den har arbetat under särskilt svåra förhållanden (lerig eller dammig mark, kraftigt arbete etc.).

Kontrollera alltid att alla delar är i gott skick. att inga olieläckor förekommer, att skydden och säkerhetsanordningarna är funktionsdugliga och vid behov sök efter felet och återgärda det.

Det löpande underhållet baseras även på maskinens arbetstimmar; kontrollera därför timmätaren och håll den funktionsduglig för att kunna fastställa underhållsintervallen.

Vid försummelse av dessa regler rörande det löpande underhållet som anges i den här handboken upphävs automatiskt garantin från TEREXLIFT.

Angående föreskrifter för motorns underhåll ska man noggrant följa den specifika handboken för bruk och underhåll som levereras tillsammans mod mackinon

Använd endast originalreservdelar. Se respektive reservdelshandbok.

RESERVDELAR FÖR
SÄKERHETSANORDNINGAR
Belastningscell 09.0802.0040
LMI display 56.0016.0132
Styrenhet LMI GTH-2506 56.0021.0145
Styrenhet LMI GTH-3007 56.0021.0146
Nödstoppsknapp 56.0016.0091
Förarsätets mikrobrytare 07.0703.0257
Låsventil för balanscylinder 04.4239.0051
Låsventil för lyftcylinder 04.4239.0005
Låsventil för utdragningscylinder 04.4239.0005
Låsventil för gafflarnas
tippningscylinder
04.4239.0052
Page 76

Hygien

En långvarig kontakt med oljor kan orsaka hudirritationer. Därför rekommenderas det att användagummihandskarochskyddsglasögon. Efter att man har hanterat oljor rekommenderas det att noggrant tvätta händerna med tvål och vatten.

Lagring

Förvara alltid smörjmedlen på en stängd plats och utom räckhåll för barn. Förvara aldrig smörjmedlen på öppen plats och utan en etikett som anger innehållet.

Deponering

Olja som hälls ut i naturen, oavsett om ny eller använd, är mycket förorenande!

Konservera den nya oljan noggrant, och den slutanvända oljan ska konserveras i för ändamålet avsedda behållare för att sedan deponeras till de specifika återvinningsplatserna.

Spillning

Om man oavsiktligt skulle spilla ut olja ska man låta den sugas upp med hjälp av sand eller en godkänd typ av granulat.

Samla in den massa som erhålls och deponera den som kemiskt avfall.

Första hjälpen

Ögon : Vid kontakt med ögonen ska man
skölja noggrant med en stor mängd
rinnande vatten. Om irritationen
kvarstår ska man uppsöka närmast
belägna akutcentral.
C . Vid avälining av alian aka man inta

Sväljning : Vid sväljning av oljan ska man inte orsaka kräkning. Uppsök genast en läkare.

Hud : Vid en längre kontakt med huden ska man tvätta med tvål och vatten.

Brand

Vid brand ska man använda kolsyresläckare med pulver eller skum. Använd inte vatten.

Page 77

🔲 PROGRAMMERAT UNDERHÅLL

Ett felaktigt eller otillräckligt underhåll kan leda till att maskinen blir farlig för operatören och för de personer som befinner sig i närheten av den. Underhållet och smörjningen ska utföras regelbundet enligt de anvisningar som tillverkaren anger för att maskinen ska bibehållas funktionsduglig och säker.

Underhållsintervallen fastställs i förhållande till de arbetstimmar som maskinen utfört. Kontrollera timmätaren och håll den funktionsduglig för att kunna fastställa underhållsintervallen korrekt. Säkerställ att alla fel som upptäckts under underhållsarbetet åtgärdats innan maskinen tas i bruk på nytt.

Alla arbeten som föregås av symbolen "A" ska utföras av en specialiserad tekniker.

Under de första 10 drifttimmarna

  • 1. Kontrollera oljenivåerna i reducerväxlarna, lastfördelaren och i differentialerna.
  • 2. Kontrollera regelbundet åtdragningen av hjulbultarna.
  • 3. Kontrollera åtdragningen av skruvar och bultar i allmänhet.
  • 4. Kontrollera om eventuella läckage förekommer från röranslutningar.

Var 10:e drifttimme eller dagligen

  • 1. Kontrollera oljenivån i motorn.
  • 2. Rengör luftinsugningsfiltret.
  • 3. Rengör kylaren om det är nödvändigt.
  • 4. Kontrollera nivån i hydrauloliebehållaren.
  • 5. Kontrollera att armens utdragssektioner är ordentligt smorda där gejdskorna glider.
  • 6. Smörj redskapshållaren.
  • 7. Smörj armens alla leder, leden för bakaxeln, transmissionsaxlarna, fram- och bakaxlarna och eventuella redskap som sitter på maskinen.
  • 8. Kontrollera att belysningens elsystem fungerar korrekt.

  • 9. Kontrollera att bromssystemet och parkeringsbromsen fungerar korrekt.
  • 10. Kontrollera att systemet för val av styrningssätt fungerar korrekt.
  • 11. Kontrollera att gafflarnas balanssystem fungerar korrekt.

Var 50:e drifttimme eller varje vecka

Ingrepp som ska utföras utöver de dagliga ingreppen.

  • 1. Kontrollera generatorns remspänning.
  • 2. Kontrollera däckstrvcket.
  • 3. Kontrollera åtdragningen hjulmuttrarna.
  • 4. Kontrollera åtdragningen av skruvarna i kardanaxlarna.
Var 250:e drifttimme eller varje månad

Moment som ska utföras utöver de som har nämnts tidigare

  • 1. Byt ut motoroljan och respektive filter.
  • 2. Kontrollera oljenivån i den främre och bakre differentialen och i reduktionsväxeln.
  • 3. Kontrollera olienivån i de fyra hjulreducerväxlarna.
  • 4. Kontrollera skicket på huvudinsatsen för motorns luftfilter. Byt ut den om det är nödvändigt.
  • 5. Kontrollera åtdragningen av batteripolerna.
  • 6. Kontrollera skicket på luftinsugningsledningen mellan motorn och filtret.
  • 7. Kontrollera skicket på cylindrarnas förkromade skaft.
  • 8. Kontrollera att hydraulledningarna inte är slitna på grund av nötning mot chassit eller andra mekaniska delar.
  • 9. Kontrollera att ingen nötning mellan elkablar och chassit eller andra mekaniska delar förekommer.
  • 10. ▲ Kontrollera om det förekommer slitage på gejdskorna för armens utdragssektioner.
  • 11. ▲ Reglera spelet för gejdskorna för armens utdragssektioner.
  • 12. Ta bort gammalt fett från armen och smörj sedan sektionernas gliddelar.
  • 13. Kontrollera batteriets vätskenivå.
Page 78
Var 3:e driftmånad

Moment som ska utföras utöver de som har nämnts tidigare

1. Kontrollera låsventilernas funktion.

Var 500:e drifttimme eller varje halvår

Moment som ska utföras utöver de som har nämnts tidigare

  • 1. Okulärbesiktiga mängden rök som kommer ut ur motorns avgasrör.
  • 2. Kontrollera åtdragningen av motorns fästskruvar.
  • 3. Kontrollera åtdragningen av förarhyttens fästskruvar.
  • 4. Kontrollera att spelet inte är för stort mellan sprintarna och bussningarna i alla leden.
  • 5. Byt ut insatsen för hydrauloljefiltret i behållaren.
  • 6. Låt en specialiserad tekniker kontrollera att hydraulsystemet fungerar korrekt.
  • 7. Byt ut insatsen för motorns luftfilter.
  • 8. Byt ut transmissionens hydrauloljefilter.
  • 9. Rengör förarhyttens luftfilter och byt ut det om det är nödvändigt.
  • 10. Första byte av motorolia och respektive filter.
Var 1 000:e drifttimme eller varje år

Moment som ska utföras utöver de som har nämnts tidigare

  • 1. Byt ut oljan i den främre och bakre differentialen och i lastfördelaren.
  • 2. Byt ut oljan i de fyra hjulreducerväxlarna.
  • 3. Byt ut hydrauloljan.
  • 4. Byt ut oljan för värmemotorn och respektive filter.
Ingrepp Drifttimmar * Tids-
intervall *
Oljetyp
Nivåkontroll 10 dagligen SHELL RIMULA 15W-40
Motor Ettans växel 500 - (API CH-4/CG-4/CF-4/CF;
Oljebytesintervall 1000 varje år ACEA E3; MB228.3)
Axlar och
last-
fördelare
Nivåkontroll 250 månatligen TRACTORENAULT
Ettans växel - - THFI 208 LF SAE 80W
Oljebytesintervall 1000 varje år Massey Ferguson M1135
Nivåkontroll 10 dagligen GAZPROMNEFT HYDRAULIC
Hydraulolja Ettans växel - -
Oljebytesintervall 1000 varje år D6158 HV, SAE MS1004 MS)

PROGRAM FÖR OLJEBYTE

* Byte av olja vid första uppnådda värdet.

Page 79

Alla underhållsingrepp ska utföras med avstängd motor, ilagdparkeringsbroms, arbetskomponenter helt sänkta till marken och växeln i friläge.

Innan något som helst underhållsarbete utförs som innebär att en komponent lyfts upp ska den upplyfta komponenten stödjas på ett stadigt och säkert sätt innan ingreppet påbörjas.

Ingrepp på hydraulsystemet får enbart utföras av auktoriserad personal.

Hydraulsystemet på den här maskinen är försett med tryckackumulatorer som kan sätta personalens säkerhet i fara om de inte tömts helt från tryck innan ingreppet på systemet ifråga påbörjas.

För att tömma ackumulatorerna från tryck räcker det att trycka ned bromspedalen 8-10 gånger med avstängd motor.

Innan ingrepp på ledningar eller på hydrauliska komponenter påbörjas ska man vara säker på att inget tryck finns kvar i anläggningen. För att säkerställa detta ska man, efter att motorns stängts av och parkeringsbromsen aktiverats, manövrera fördelarnas styrspakar (omväxlande i de olika körriktningarna) för att avlägsna allt tryck ur den hydrauliska kretsen.

Högtrycksledningarna får enbart bytas ut av särskilt kvalificerad personal.

Smuts som kommer in i den slutna kretsens cirkulation kan orsaka att transmissionen plötsligt förstörs.

Den kvalificerade personalen som ingriper på hydraulkretsen ska utföra en mycket noggrann rengöring av de närliggande områdena innan ingreppet påbörjas.

Manipulering och deponering av använda oljor kan vara förordnade av nationella och regionala normer eller lagar. Vänd er till auktoriserade deponeringsanläggningar.

VIKTIGT

När någon typ av reparations- eller underhållsingrepp ska utföras, och i synnerhet om svetsningar ska utföras på maskinen, är det nödvändigt att koppla från batteriets huvudströmbrytare som sitter i motorrummet under motorns luftfilter.

Page 80

Om det är nödvändigt att utföra någon typ av ingrepp i motorrummet är det nödvändigt att öppna motorhuven.

Huven är försedd med ett nyckellås och en stödpinne för att hålla den i uppställt läge.

I motorrummet kommer du åt följande delar:

  • Endotermisk motor A
  • Motorns luftfilter B
  • Kylarvätskans expansionstank C
  • Batteri D

Öppna motorhuven på följande sätt:

  • Stäng av motorn och lägg i parkeringsbromsen.
  • Frikoppla och lyft upp motorhuven med därtill avsett handtag.

Närma sig med försiktighet. Vissa av motorns komponenter kan vara mycket varma. Använd de personliga skyddshandskarna.

Page 81

MOTORNS LUFTFILTER

Rengör motorns luftfilter och byt ut insatserna när det är nödvändigt.

  • 1 Rengöring eller byte av yttre insats
    • Arrestare il motore ed inserire il freno di stazionamento.
    • Öppna fästkrokarna A och ta bort locket B.
    • Dra ut filterinsatsen C .
    • Rengör inuti filterhuset.
    • Rengör insatsen med en tryckluftsstråle (med ett tryck på högst 6 bar). Rikta luftstrålen inifrån insatsen och utåt.
    • Kontrollera att det inte förekommer sprickor i det filtrerande elementet genom att lysa med en lampa på insidan.
    • Montera tillbaka insatsen och försäkra dig om att den har monterats på ett korrekt sätt.
    • Stäng locket B och lås fast det med fästhakarna A .

VIKTIGT

Det yttre elementet ska bytas ut omedelbart när varningslampa 11.3 tänds i förarhytten. Insatsen ska inte rengöras med vatten eller någon typ av lösningsmedel.

2 Byte av inre insats

  • Gör på samma sätt som i punkt 1 för nedmontering av den yttre insatsen.
  • Dra ut den inre insatsen D .
  • Rengör inuti filterhuset.
  • Montera det nya elementet och försäkra dig om att det har placerats korrekt.
  • Montera tillbaka huvudfiltret och locket som beskrivs i punkt 1 .

Filtrets inre element ska bytas ut varannan gång som det yttre elementet byts ut.

Insatsen ska inte rengöras med vatten eller någon tvp av lösningsmedel.

INTERVALL
Inkörningsperiod Ingen
Rengöring Var 10:e timme
Byte av yttre insats Var 500:e timme
Byte av inre insats Var 1000:e timme
Page 82

När kylvätskan är varm är systemet under tryck. För att släppa ut trycket, skruva ur kylarens plugg med stor försiktighet och långsamt utan att ta bort den fullständigt, när motorn är varm. Skydda händerna med handskar och håll ansiktet på ett behörigt avstånd.

  • Kontrollera varje vecka kylvätskenivån genom påfyllningsfönstret C. Detta ska göras innan arbetet påbörjas (när vätskan är kall).
  • Fyll på om det är nödvändigt med rent vatten eller en blandning med frostskyddsmedel genom öppningen A.
  • Blandningen ska bytas ut vartannat år.
    • Fullständig tömning av blandningen:
    • Vänta på att motorn svalnar.
    • Skruva ur pluggen B som sitter på kylarens nedre del. Om maskinen saknar denna plugg, dra ut gummislangen. Låt vätskan rinna ut i en lämplig behållare.
    • När tönningen är klar, stäng pluggen eller sätt tillbaka gummislangen och fyll på den nya blandningen på 50 % frostskyddsmedel och 50 % vatten. Detta blandningsförhållande är effektivt ned till en temperatur på -38 °C.
  • Rengör dagligen kylargrillen med en pensel med hård borst eller med tryckluft med ett tryck på högst 6 bar.

Maskinen levereras med en blandning på 50 % frostskyddsmedel och 50 % vatten.

TEREX PRO COOL
Kok- och frysskydd
Procenthalt produkt Fryspunkt Kokpunkt
33 -17°C 123°C
40 -24°C 126°C
50 -36°C 128°C
70 -67°C 135°C
Page 83

KONTROLL AV OLJENIVÅN I BEHÅLLAREN

Tunna strålar av hydraulolja kan tränga in genom huden. Använd inte fingrarna för att känna efter om det finns eventuella läckor, utan använd en bit kartong.

Kontrollera hydrauloljenivån (visuellt) på den därtill avsedda skalan A som sitter i behållaren och som svns genom springan på chassits högra sida.

Om det är nödvändigt, fyll på olja genom påfyllningspluggen B .

VÄRNA OM MILJÖN

Manipulering och deponering av använda oljor kan vara förordnade av nationella och regionala normer eller lagar. Vänd er till auktoriserade deponeringsanläggningar.

BYTE AV HYDRAULOLJA

Om oljan ska bytas ska man göra på följande sätt:

  • 1 Stanna maskinen på plan mark och kontrollera att parkeringsbromsen är aktiverad.
  • 2 Ladda ur tryckresterna från den hydrauliska kretsen.
  • 3 Placera en lämplig behållare under locket till tömningsöppningen som sitter på den bakre delen av tanken, för att samla upp oljeläckaget.
  • 4 Ta bort tömningslocket och låt oljan rinna av i behållaren.
  • 5 Ta bort inspektionsluckan från tanken C.
  • 6 Tvätta tanken noga med dieselolja och med en tryckluftsstråle.
  • 7 Montera tillbaka tömningslocket till oljan och inspektionsluckan.
  • 8 Fyll på med ny olja av korrekt typ upp till nivånA.

GTH-2506 - GTH-3007

Page 84
BYTE AV OLJEFILTERINSATS

Gör på följande sätt för att byta ut hydrauloljans filterinsats:

  • 1 Stanna maskinen på plan mark och kontrollera att parkeringsbromsen är aktiverad.
  • 2 Placera en lämplig behållare under filtret för att samla upp oljeläckaget.
  • 3 Skruva ur filtrets lock för att komma åt insats A.
  • 4 Dra ut och byt ut insatsen. Rengör och smörj sätet och tätningspackningen.
  • 5 Montera tillbaka och dra åt filtrets lock.

VIKTIGT

Hydrauloljans filterinsats ska bytas ut varje gång varningslampan för igensättning av hydraulolja som sitter på instrumentpanelen tänds (se kap. Manöverdon och instrument).

VIKTIGT

Hydrauloljansfilterpatronerärinteåteranvändbara

genom att man rengör eller tvättar dem. Därför måste de alltid bytas ut med nya patroner av den tvp som rekommenderas av tillverkaren.

VÄRNA OM MILJÖN

Manipulering och deponering av använda oljor kan vara förordnade av nationella och regionala normer eller lagar. Vänd er till auktoriserade deponeringsanläggningar.

Page 85
HYTTENS LUFTFILTER

Varie halvår ska hyttens luftfilter rengöras och om filtrets väv verkar vara trasig eller skadad ska man genast byta ut filterpatronen.

  • 1 För rengöring eller byte av filterpatronen:
    • Stanna motorn och aktivera parkeringsbromsen.
    • Dra ut filtret A från det särskilda utrymmet som kan nås från utsidan av hytten.
    • Rengör inuti filterhuset.
    • Rengör den filtrerande insatsen genom att knacka den mot en träbänk. Bvt ut insatsen mot en nv om den är skadad

Undvik absolut att blåsa på filtret med tryckluft och att tvätta det med vatten och/eller lösningsmedel av vilken tvp som helst.

Page 86

OLJENIVÅ FÖR DIFFERENTIALERNA

Gör följande för att kontrollera oljans nivå på de främre och bakre differentialerna:

  • Stanna maskinen på plan mark och kontrollera att parkeringsbromsen är aktiverad.
  • Skruva av nivåplugg ③ och kontrollera att oljans nivå når upp till öppningen.
  • Om det behövs ska man fylla på olja från hål ① ända tills olja kommer ut ur hål ③.
  • Sätt i och dra åt nivå- och påfyllningsplugg ③ och ①.

Gör följande för att byta ut oljan:

  • Placera en lämpligt stor behållare under tömningsplugg (2).
  • Skruva av tömningsplugg, nivåplugg ③ och påfyllningsplugg ① och låt all olja rinna ut ur differentialen.
  • Sätt tillbaka oljans tömningsplugg ② och stäng det.
  • Återställ oljenivån genom påfyllningshålet tills nivå ① uppnås.
  • Sätt i och dra åt nivå- och påfyllningsplugg (3) och (1).

OLJENIVÅ FÖR HJULENS REDUKTIONSVÄXLAR (främre och bakre)

Gör följande för att kontrollera oljans nivå på hjulens reduktionsväxlar:

  • Stanna maskinen på plan mark och kontrollera att parkeringsbromsen är aktiverad och att locket befinner sig horisontellt i förhållande till hjulnaven.
  • Rengör området runt locket innan det avlägsnas för att kontrollera att oljans nivå når upp till öppningen.
  • Om oljans nivå inte är tillräcklig, fyll på med olja från öppningen tills oljan rinner ut ur öppningen.
  • Sätt tillbaka stängningslocket och stäng den.

Gör följande för att byta ut oljan:

  • Stanna maskinen med locket riktat vertikalt i relation till hjulnaven.
  • Placera en lämpligt stor behållare under reduktionsväxelns lock.
  • Skruva av locket och låt all olja rinna ut i behållaren.
  • Vrid hjulet med 90° så att locket kommer att befinna sig horisontellt i förhållande till hjulnaven.
  • Häll i olja genom öppningen ① tills korrekt nivå uppnås.
  • Sätt tillbaka stängningslocket och stäng den.

Page 87

Kontrollera oljenivån i växeln/lastfördelarna på följande sätt:

  • Stanna maskinen på plan mark och kontrollera att parkeringsbromsen är aktiverad.
  • Rengör området runt påfyllningsplugg ①.
  • Skruva av påfyllningspluggen och kontrollera att oljan nivå når upp till hålet.
  • Fyll på olja i själva påfyllningspluggen ① tills det kommer ut olja ur hålet.
  • Sätt tillbaka påfyllningspluggen och stäng den.

Gör följande för att byta ut oljan:

  • Placera en lämpligt stor behållare under tömningspluggen.
  • Skruva av påfyllningsplugg ①.
  • Skruva av tömningsplugg ② och låt all olja rinna ut ur växellådan.
  • Sätt tillbaka tömningsplugg ② och stäng det.
  • Fyll på ny olja genom öppningen för påfyllningsplugg ① som sitter på växellådans övre del tills oljan är i nivå med hålet ①.
  • Sätt tillbaka påfyllningsplugg ① och stäng den.

Page 88

Innan man sprutar in smörjfett i smörjnipplarna ska dessa noggrant rengöras för att undvika att lera, damm eller andra främmande föremål kan blandas med fettet med följd att smörjeffekten minskar eller rent av annulleras.

Teleskoparmarna ska först noggrant rengöras från rester med hjälp av avfettningsmedel innan det nya fettet appliceras.

Maskinen ska smörjas regelbundet för att hålla den funktionsduglig och för att förlänga dess livslängd.

Smörjfettet ska sprutas in genom de avsiktliga smörjnipplarna med hjälp av en pump.

Sluta att spruta in fett när man ser att fettet sipprar ut från öppningarna.

I följande figurer visas de olika smörjningspunkterna med följande symboler:

  • denna symbol betyder att smörjningen ska utföras med smörjpump
  • denna symbol betyder att smörjningen ska utföras med pensel.

För smörjningen av delarna som glider på de teleskopiska sektionerna ska endast fett av typ PTFE INTERFLON FIN GREASE LS 2 användas. Smörj med följande underhållsintervall:

  • Efter de första 50 drifttimmarna (1 vecka).
  • Efter de första 250 drifttimmarna (1 månad).
  • Var 1 000:e drifttimme (6 månader).

Ta bort gammalt fett från armen och smörj med ett tunt skikt fett i området där gejdskorna glider.

Page 89

DÄCK OCH HJUL

Däck som pumpats för mycket eller som är överhettade kan explodera.

Skär inte i hjulfälgarna och svetsa dem inte. För eventuella reparationer ska man vända sig till en specialiserad tekniker.

KORREKT

För att pumpa upp eller byta ut däcken ska man noggrant hålla sig till följande tabell:

GTH-2506 GTH-3007
Dimension er (fram och bak) 12-16.5 405/70-20
Dimension er (fram och bak) 10 pr 14 pr
Fälg 9.75x16.5 13x20
Hjulskiva 8 hål DIN 70361 8 hål DIN 70361
Tryck bar/Psi 4.5/65 5.5/80
Ti ilval Kod
Hjul med p olyuretan 55.0403.0055 /
Däck 405/7 0-24 14 pr / 55.0403.0047

Vidbyte av däcken ska man enbart använda de mått som förutses i fordonets registreringshandlingar.

På nya maskiner och varje gång som hjulet nedmonteras eller byts ut ska man kontrollera hjulmuttrarnas åtdragningsmoment varannan timme tills dess sättning är avslutad.

Åtdragningsmoment: 400 N/m.

PPSINTERVALL
Inkörningsperiod Inom de första 10 timme
Ordinarie drift Var 250:e timme

BROMSAR

Vid någon typ av fel på bromssystemet (justering och/ eller byte av bromsskivor), vänd dig till TEREXLIFT:s tekniska assistans eller till TEREXLIFT auktoriserade serviceverkstad.

89

Page 90

HJULAXLARNAS JÄMSTÄLLNING

Under användningen av maskinen kan det hända att inbördes inställning för den främre och bakre hjulaxeln ändras. Detta kan orsakas av läckage av olja från styrningens styrkrets, men även av att man till exempel lägger in styrningen av båda hjulaxlarna vid ett tillfälle då de främre hjulen inte är exakt rakt inställda till de bakre.

För att motverka detta rekommenderas det att göra på följande sätt, istället för att lita på sitt omdöme för en okulärbesiktning av hjulens inställning:

  • 1) Ställ maskinen på plan och jämn mark.
  • Sätt omkopplaren för val av styrning 20 på "fyrhjulsstyrning" (pos. 1)
  • 3) Vrid ratten till ändläge (till vänster eller höger gör ingen skillnad).
  • 4) Sätt omkopplaren för val av styrning på "framhjulsstyrning" (pos. 0)
  • 5) Vrid ratten till ändläge åt samma håll som under det tidigare skedet.
  • 6) Sätt omkopplaren för val av styrning på nytt på "fyrhjulsstyrning" (pos. 1)
  • 7) Vrid ratten (åt det motsatta hållet än i punkt 3) tills den bakre hjulaxeln når ändläget.
  • 8) Sätt omkopplaren för val av styrning på nytt på "framhjulsstyrning" (pos. 0)
  • 9) Vrid ratten (åt samma håll som i punkt 7) tills den främre hjulaxeln når ändläget, liksom även den bakre hjulaxeln.
  • 10) Sätt omkopplaren för val av styrning på nytt på "fyrhjulsstyrning" (pos. 1)

Efter att detta gjorts bör hjulen vara jämställda.

Om maskinen är försedd med automatisk linjering av bakhjulen (se avsnitt Manöverdon och instrument) och den orange kontrollampan 11.12 tänds automatiskt efter att ratten har vridits med styrningsomkopplaren i läge 0, är de bakre hjulen linjerade.

Page 91

REGLERING AV SPELET PÅ GLIDSKENORNA TILL ARMENS LÄNKAR

Varje utfällningslänk är försedd med reglerbara glidskenor på delens alla fyra sidor. Glidskenorna är i alla länkarna fästa både till den fasta delen och till den rörliga delen.

Alla glidskenor kan regleras genom att sätta in lämpliga mellanlägg som kan tillhandahållas av TEREXLIFT.

Reglering av glidskenorna:

  • Ta bort eller lossa på skruvarna som fixerar glidskenorna beroende på vilken typ av mellanlägg som ska användas (med eller utan hål).
  • Sätt in behövligt antal mellanlägg.
  • Om den kvarstående tjockleken på glidskenan är otillräcklig eller nästan är som den maximala utslitningen ska man genast byta ut glidskenan ifråga.
  • Skruva åt skruvarna som fixerar glidskenan med hjälp av en momentnyckel och var noga med att respektera de nedan angivna momenten.

Åtdragningsmoment för glidskenornas skruvar i förhållande till skruvens diameter

Skruv N 110 Nm 30
Skruv N 114 Nm 50

Större åtdragning än vad som anges ovan kan leda till att glidskenan eller den gängade fästbussningen går sönder.

Glidskenorna måste bytas ut om den kvarstående tjockleken på plastmaterialet är lika med eller under 1 mm i förhållande till glidskenans fästbussning i järn.

Inkörningsperiod I ngen
Ordinarie driftNär det är nödvä ndigt

_____ GTH-2506 - GTH-3007

Page 92
KONTROLL AV SKYDDSANORDNINGARNA

Den består av en belastningscell som sitter på bakaxeln, en styrenhet som sitter under förarhytten och en displav som sitter inuti förarhytten.

Visar hur stabiliteten varierar med hjälp av en stege med 7 lampor (3 gröna, 2 orange och 2 röda).

KONTROLL AV LASTBEGRÄNSARENS SYSTEM (vid varje användning)

När motorn startas utför lastbegränsarsystemet automatiskt en funktionskontroll. Om problem förekommer växlar lastbegränsaren över till säkerhetsläge genom att blockera farliga manövrer: Lysdioden L8 börjar att blinka för att indikera en larmkod.

Koderna för det fel som lokaliserats återges i avsnittet "Felfunktion och felsöknina" .

För att göra en manuell kontroll är det bara att lasta en last som väger mer än tillåtet gränsvärde, med armen fullständigt utdragen och försöka lvfta.

Systemet ska larma. Om systemet inte larmar ska du kontakta TEREXLIFT:s teknisk serviceassistans.

GTH-2506 - GTH-3007

Page 93

Denna sitter på instrumentpanelen till höger om ratten. När denna trycks ned stoppas motorn.

Innan motorn startas på nytt ska orsaken till nödstoppets utlösning åtgärdas. Kvittera sedan knappen genom att vrida den medurs.

Kontroll av nödstoppsknappen

(vid varje användning)

För att kontrollera att knappen fungerar korrekt räcker det att trycka ned den när en manöver utförs. Genom att knappen trycks ned ska alla rörelser stanna och motorn ska stängas av.

MIKROBRYTARE PÅ FÖRARSÄTE

Denna mikrobrytare sitter inuti förarsätet och blockerar transmissionen näroperatören inte sitter på förarplatsen.

Kontroll av MIKROBRYTARE på FÖRARSÄTE

(vid varje användning)

För att kontrollera att mikrobrytaren fungerar korrekt är det bara att försöka flytta maskinen utan att operatören sitter på förarplatsen. Under dessa förhållanden ska det inte gå att flytta maskinen.

Kontakta TEREXLIFT tekniska serviceassistans om denna säkerhetsfunktion inte fungerar korrekt.

BRYTARE FÖR AKTIVERING AV FUNKTIONER PÅ STYRSPAK

Styrspaken är försedd med en brytare för funktionsaktivering. Knappen är röd och ska hållas intryckt hela tiden när en funktion utförs med manöverspaken. Om knappen släpps upp blockeras pågående rörelse.

Kontroll av BRYTAREN FÖR AKTIVERING AV STYRSPAKENS FUNKTIONER(vid varje användning)

För att kontrollera funktionen för brytaren för aktivering av styrspakens funktioner, är det bara att manövrera styrspaken utan att trycka på knappen. Inget kommando ska utföras när styrspaken manövreras, kontakta i annat fall TEREXLIFT:s tekniska serviceassistans.

Page 94
LÅSVENTILER på alla CYLINDRAR

Appliceraalltidsäkerhetsstoppetpålyftcylindern (se figuren nedan) innan underhållsingrepp utförs på cylindern eller i allmänhet när ingrepp behöver utföras under bommen:

  • I. Lyft och dra ut armen
  • II. Lossa på de två skruvarna på chassit (ref. A) för att lossa säkerhetsstoppet.
  • III. Placera stoppet på lyftcylindern (ref. B)
  • IV. Blockera stoppet genom att dra åt respektive skruvar.

Låsventilerna sitter på alla cylindrar som finns på maskinen:

  • Balanscylinder
  • Lyftcylinder
  • Utdragscylinder för teleskoparm
  • Cylinder för gaffeltippning

Kontroll av låsventilerna (var 3:e månad)

De styrda låsventilerna gör det möjligt att bibehålla lastens position även om en slang skulle explodera.

Gör på följande sätt för att kontrollera om en låsventil fungerar korrekt:

  • Lasta armen med en tyngd som nästan är den maximalt tillåtna.
  • Höj lasten några få centimeter över marken (högst 10 cm). För att kontrollera ventilen på den teleskopiska utfällningscylindern ska armen höjas till maximal höjd och fällas ut några få centimeter.
  • Lossa försiktigt på oljerören till cylindern som man vill kontrollera ventilerna på.

Under dessa tester skall oljan som finns i rören läcka ut medan lasten ska vara blockerad i dess läge. Om däremot lasten sänks ska ventilen ifråga bytas ut och kontakta i sådant fall TEREXLIFT:s teknisk assistans.

Page 95
Nedmontering av cylinderlåsventilerna

  • Sänk ned armen till marken så att den står stadigt eftersom nedmonteringen av låsventilen eller cylindern leder till en okontrollerad nedsänkning.
  • Efter återmonteringen av ventilerna och cylindrarna ska systemet fyllas fullständigt genom att eliminera all luft som finns i systemet innan arbetet påbörjas. Detta görs genom att föra de aktuella cylindrarna upprepade gånger till ändlägesbrytarna i de två riktningarna (öppning/stängning). För att eliminera luften från gafflarnas balanscylinder, utför armens lyft- och sänkningsrörelse och vinkla gafflarna framåt/bakåt.

Vidta alla möjliga försiktighetsåtgärder när ventilernas funktionalitet kontrolleras:

  • Använd skyddsglasögon
  • Använd skyddshandskar
  • Använd skyddsskor
  • Använd lämplig arbetsklädsel
  • Använd skyddsskärmar mot läckor av trycksatt olja
  • Testerna ska utföras i ett fritt och inhägnat område för att undvika att obehöriga kan komma i närheten av maskinen
  • Sätt komponenten som ska kontrolleras i säkert förhållande och kontrollera att manövern inte motsvarar en okontrollerad rörelse av maskinen.

VIKTIGT

Se den dagliga checklistan för säkerhetsanordningarna som finns längst bak i denna handbok för att anteckna respektive kontroller.

Kontroll av maskinens startreglage (vid varje användning)

Försök att starta motorn med antingen framåtväxeln eller backväxeln ilagd.

Motorn ska inte starta, i annat fall kontakta TEREXLIFT:s teknisk assistans.

Gör försöket först med den ena växeln ilagd och sedan med den andra.

■ KONTROLLERA ATT DEN BÄRANDE STRUKTUREN ÄR I ETT GOTT SKICK

5 år efter den första driftsättningen av maskinen eller efter 6 000 drifttimmar, beroende på vad som infaller först, ska strukturen kontrolleras. Detta gäller i synnerhet de bärande svetsade skarvarna och armens och korgens (om sådan finns) sprintar.

Efter de första 5 åren ska denna kontroll göras vartannat år.

Page 96

ELANLÄGGNING

Alla underhållsingrepp ska utföras med avstängd motor, aktiverad parkeringsbroms, arbetskomponenter helt sänkta till marken och växeln i friläge.

Innan något som helst underhållsarbete utförs som innebär att en komponent lyfts ska den upplyfta komponenten fastsättas på ett stadigt och säkert sätt innan ingreppet påbörias.

Endast behörig personal får utföra ingrepp på elsystemet.

Modifieringar eller tillägg på elsystemet ska överensstämma med EN12895.

  • Montera aldrig in en säkring med högre amperestyrka än den gamla: det kan orsaka skador på den elektriska anläggningen.
  • Om säkringen går på nytt inom en kort tid ska man söka efter problemets orsak och utsätta den elektriska anläggningen för en kontroll.
  • Ha alltid några säkringar tillgängliga för uppstående behov.
  • Försök aldrig att reparera eller kortsluta trasiga säkringar.
  • Kontrollera dessutom att säkringens och säkringshållarens kontakter garanterar en god elektrisk ledning och att de inte är oxiderade.
Page 97

SÄKRINGAR OCH RELÄER

Den elektriska anläggningen är skyddad av säkringar som finns belägna på vänster sida inuti hytten. Innan man byter ut en trasig säkring ska man söka efter felet som orsakade att säkringen gick och åtgärda det. Den nya säkringen ska ha samma amperestyrka som den gamla.

Säkringar och reläer i förarhytt

Ref. System Amp.
F01 NÖDLAMPOR 10
F02 HELLJUS 15
F03 HALVLJUS 15
F04 SIRÉN 15
F05 OMKOPPLARE FÖR VÄG/BYGGAR-
BETSPLATS
10
F06 POSITIONSLJUS HÖ FRAM - VÄ BAK 5
F07 POSITIONSLJUS VÄ FRAM - HÖ FRAM 5
F08 EXTRA MATNING 10
F09 2:a HYDRAULSYSTEM 10
F10 INSTRUMENT TIPPNINGSSKYDD 5
F11 UPPVÄRMNING 25
F12 VÄXELOMKOPPLARE 10
F13 ARBETSLAMPA 15
F14 GIVARE BAKAXEL 10
F15 ROTERANDE VARNINGSLJUS 10
F16 STOPPLAMPOR 10
F17 BRYTARE FÄRDBELYSNING OCH
NÖDLAMPOR
10
F18 NÖDSTOPP 10
F19 VINDRUTETORKARE 10
F20 INSTRUMENTPANEL 10

Säkringar och reläer i motorrummet

Ref. System Amp.
FG1 HUVUDSÄKRING 50
FG2 SÄKRING GLÖDSTIFT 40
K02 RELÄ KLARSIGNAL START
K01 FÖRVÄRMNING GLÖDSTIFT

Genîe

Page 98
BATTERI
EGENSKAPER
STARTBATTERI
Spänning 12 V
Strömstyrka 100 Ah
Längd \Lambda 333 mm
Bredd B 175 mm
Höjd 🕒 215 mm
Vikt 25 kg

  • Kontrollera elektrolytens nivå i batteriet var 250:e arbetstimme; om nödvändigt fyll på med destillerat vatten.
  • Var noga med att vätskans nivå är 5-6 mm över elementen och att alla celler har rätt nivå.
  • Kontrollera att kabelfästena är väl fixerade till batteriets poler. Använd alltid en fast nyckel för att dra åt kabelfästena, aldrig en tång.
  • Skydda polerna genom att stryka ett lager ren vaselin på dem.
  • Om man avser att inte använda maskinen under en längre tid rekommenderas det att ta ut batteriet och att förvara det på en torr plats.

  • Batteriets elektrolyt innehåller svavelsyra vilket vid kontakt med huden eller ögonen kan orsaka brännskador. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar och hantera batteriet försiktigt för att undvika att elektrolyten läcker ut. Håll alla metalliska föremål (klockor, ringar, kedjor) på avstånd från batteriets poler därför att det skulle kunna orsaka kortslutning med brännskador till följd.
  • Innan batteriet kopplas till eller från ska hyttens alla brytare kopplas från.
  • När batteriet ska kopplas från ska man först ta bort minuspolen (-) för jord.

  • När batteriet ska anslutas ska man först sätta in pluspolen (+).
  • Ladda batteriet långt ifrån maskinen och på en plats med luftventilation.
  • Man ska inte låta gnistor, lågor eller tända cigaretter komma i närheten.
  • Undvik att lägga metallföremål på batteriet. Detta kan orsaka mycket farlig kortslutning speciellt när det laddas.
  • Eftersom elektrolyt är mycket frätande ska man undvika att den kommer i kontakt med chassiet eller med elektriska eller elektroniska komponenter. Om detta skulle hända ska man kontakta ett auktoriserat servicecentrum.

Risk för explosion och kortslutning. Under batteriets laddning skapas en explosiv blandning av vätgas.

Lägg inte till svavelsyra, men enbart destillerat vatten.

Page 99

PÅFYL I NINGAR

Komponent Produkt Kapacitet (liter)
GTH-2506
Kapacitet (liter)
GTH-3007
Dieselmotor Motorolja 10 10
Motorns kylsystem Vatten + frostskyddsmedel 13 13
Bränsletank Diesel 60 90
Hydraulanläggningens tank Hydraulolja 65 80
Främre differential med reduktionsväxel Olja 4 + 0.7 4 + 1.7
Bakre differential Olja 4 4.3
Reduktionsväxlar framhjul Olja 1.6 1.5
Reduktionsväxlar bakhjul Olja 1.6 1.5
PRODUKTERNAS EGENSKAPER
Motorolia

Använd den olia som rekommenderas av dieselmotorns tillverkare. (Se i de tillhörande bruksanvisningarna som levereras med maskinens dokumentation).

Maskinen levereras ursprungligen med följande motorolja:

SHELL RIMULA SAE 15W-40 (API CH-4 / CG-4 / CF-4 / CF, ACEA E3, MB 228.3)
Smöriolior och filterpatroner

Maskinen har fyllts på med följande smörjoljor:

Användning Produkt Definition
Effektdelarväxel - Differentialer -
Reduktionsväxlar
TRACTORENAULTAPI GL4 / FORD M2THFI 208 LF SAE 80WMassey Ferguson N
Hydraulsystem och bromsar GAZPROMNEFT
HYDRAULIC HDZ 46
DIN 51524 del 3 HVLP, ASTM
D6158 HV, SAE MS1004 MS

VIKTIGT

Blanda inte olika typer av olia eller med annorlunda egenskaper: risken föreligger för att fel på komponenter uppstår och att de går sönder.

Smöriolior till hydraulsystemet:

Artiskt klimat Temperaturer under -10°C Tempererat klimat: Temperaturer under -15 °C till + 45 °C Använd enbart olia av tvp HDZ 46 Tropiskt klimat Temperaturer över + 30°C Biologiskt nedbrytbar olja:

VÄRNA OM MILJÖN

Använd enbart olja av typ SHELL Tellus T22 Använd enbart olia av typ SHELL Tellus T68 Använd SHELL Naturelle Fluid HF-E Shell

Undvik att blanda den biologiskt nedbrytbara oljan med traditionell mineralolja för att bevara de biologiskt nedbrytbara egenskaperna.

Page 100

Filterinsatser:

Filter Flöde I/min Filtrering Koppling
Oljefilter 150 10 µ 1" 1/4 BSP

Bränsle

Fyll på genom pluggöppning A . Använd endast dieselbränsle för fordon, dvs. som innehåller mindre än 0,5 % svavel, enligt de specifikationer som finns i instruktionsboken till dieselmotorn.

VIKTIGT

När utomhustemperaturen är lägre än -20 °C ska endast diesel av typ "Arctic" eller blandningar av petroleum och dieselbränsle användas. Denna sammansättning kan variera beroende på omgivningstemperaturen upp till max. 80 % petroleum.

Fetter

För smörjningen av maskinen ska följande produkter användas:

Litiumbaserat fett För alla smörjpunkter
Vanguard LIKO typ EP2 med pump.
Grafiterat fett AGIP typ För alla smörjpunkter
GR NG 3 med pensel.
Fett INTERFLON FIN
GREASE LS 2
l teleskoparmen

VIKTIGT

Undvik att blanda fetter av olika typ och egenskaper, och använd inte fetter med sämre egenskaper.

Motorns kylvätska

Det rekommenderas att använda en frostskyddsblandning med förhållandet 50 % vatten och 50 % frostskyddsmedel. Maskinen levereras med detta blandningsförhållande:

TEREX PRO COOL by VALVOLINE

Användning av denna produkt garanterar ett skydd för systemet under 3 år eller 7 000 timmar utan att "dry coolant additive" måste tillsättas.

TEREX PRO COOL
Kok- och frysskydd
Procenthalt
produkt
Fryspunkt Kokpunkt
33 -17°C 123°C
40 -24°C 126°C
50 -36°C 128°C
70 -67°C 135°C

VIKTIGT

Användfrostskyddsblandningmeddetförhållande som rekommenderas av tillverkaren i förhållande till arbetsplatsens omgivningstemperatur.

Loading...