Genie Attachments Operator's Manual [ru]

Page 1

Руководство Оператора

Интер овал регистрационных номеров
ФИКСИРОВАННЫЙ
КРЮК на ПЛАТФОРМЕ
От регистр. номера: 61606
ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА
4000 мм / 900 кг
От регистр. номера: 61902
ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА
2000 мм / 2000 кг
От регистр. номера: 61903
ЛЕБЁДКА 3000 кг От регистр. номера: 61958 Содержит информацию
по обслуживанию
Первое издание
Первый выпуск
Код 57.0303.5166
Page 2

Важно

Прочитать и усвоить правила безопасности и рабоче инструкции перед эксплуатацией машины. Только квалифицированный и уполномоченный персонал может работать с погрузчиком. Данное руководство должно храниться в машине в течение всего срока её службы.

За разъяснениями обратитесь в компанию Terexlift.

Оглавление

введение .стр. 3
Идентификация Навесного
Оборудования .Стр. 5
Применяемые Наклейки И
Таблички .Стр. 7
Нормы Безопасности .Стр. 9
Описание Навесного Оборудования .Стр. 17
Контроли .Стр. 23
Работа И Зксплуатация .Стр. 27
Обслуживание .Стр. 51
Неисправности И Их Обнаружение .Стр. 57
Технические Данные .Стр. 59
Диаграммы Грузоподъёмности .Стр. 63
Схемы .Стр. 85
Шкала Силы Ветра По Бофорту .Стр. 87
Таблицы Материалов .Стр. 89
Декларация СЕ Соответствия .Стр. 91
Контрольная Таблица .Стр. 93

Контакт:

ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE (PG) - ITALY Телефон +39 075 941811 Телефакс +39 075 9415382

Служба Технического Обслуживания

Телефон: +39 075 9418129 +39 075 9418175 e-mail: UMB.Service@terex.com

Перевод оригинальных инструкций Первое Издание - Первый Выпуск, Май 2011

Для получения электронной версии данного руководства обратитесь к сайту: www.genielift.com/operator_manuals.asp

Авторское право © 2011 TEREXLIFT srl - Все права защищены.

Подготовлено:

Отделом Технической документации TEREXLIFT Умбертиде (провинция Перуджа), Италия

Genîe
Page 3

Введение

Условные обозначения

Знак опасности: используется для предупреждения персонала о потенциальном риске нанесения телесных повреждений. Соблюдать . все указания по безопасности. следующие за данным знаком во избежании тяжёлых телесных повреждений или смерти .

А ОПАСНОСТЬ к d a c н о г о

ивета: указывает на наличие , непосредственно vгрожающей опасности. которая может привести к тяжёлым телесным повреждениям или смерти.

оранжевого цвета: указывает на присутствие потенциально опасных ситуаций, которые могут привести к тяжёлым телесным повреждениям или смерти.

ВНИМАНИЕ жёптого ивета со знаком

опасности: указывает на присутствие потенциально опасных ситуаций. которые могут привести к телесным . повреждениям средней тяжести.

ВНИМАНИЕ синего цвета: указывает на присутствиепотенциально опасных ситуаций, которые могут стать причиной повреждения машины и . оборудования.

Кокружающей Среде зелёного цвета: служит для привлечения внимания к важной информации относительно бережного отношения к окружающей среде.

Page 4

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 5

Идентификация Навесного Оборудования

Убедитесь в соответствии Руководства оператора применяемому навесному оборудованию.

■ НАИМЕНОВАНИЕ

✓ ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ

✓ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА

√ ЛЕБЁДКА

■ МОДЕЛИ

  • Фиксированный Крюк На Платформе
    • ✓ Гидравлическая грузовая стрела 4000 мм / 900 кг
    • ✓ Грузовая стрела 4000 мм / 900 кг
    • ✓ Грузовая стрела 2000 мм / 400 кг
    • ✓ Грузовая стрела 2000 мм / 2000 кг ✓ Пебёлка 3000 кг
■ ИЗГОТОВИТЕЛЬ
TEREXLIFT srl

Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) - Итапия

Регистрация в суде г. Перуджа за номером 4823

ТПП г.Перуджа за номером 102886 ИНН 00249210543

ПРИНЯТЫЕ НОРМАТИВЫ

Для безопасности оператора при анализе рисков погрузчика с телескопической стрелой приняты во внимание, по основным положениям следующие нормы:

Директива Наименование
2006/42/EC Д и р е к т и в а
оборудования
машинного
Норма Наименование
EN 1459:1988/А2:2009 Безопасность промышленнь погрузчиков. Самоходные

погрузчиков. Самоходные погрузчики с телескопической стрелой.

■ ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА

На навесном оборудовании укреплена идентификационная табличка представленная ниже.

На идентификационной табличке отштампованы: модель, наименование, серийный номер, масса, грузоподъёмность и год выпуска навесного оборудования.

Код 57.0303.5166

Genîa

Page 6

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 7

Применяемые Наклейки И Таблички

Проверьте наличие и разборчивость всех наклеек указанных в нижеследующей таблице. В таблице также приведены их количество и описание.

Поз. Табличка Код Описание Кол-во
1 900 kg / ТАБЛИЧКА_Максимальная
грузоподъёмность
ТОЛЬКО для ГРУЗОВОЙ СТРЕЛЫ 4000
мм/900 кг
1
2 09.4618.1346 Опасность зажатия 1
А / ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА 1

Page 8

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 9
■ РИСКИ ПРИ НЕИСПРАВНОСТИ МАШИНЫ

  • Не используйте повреждённое или неисправное навесное оборудование.
  • Произведите тщательный предпусковой осмотр навесного оборудования и выполните функциональную проверку перед началом каждой рабочей смены. Обозначьте и исключите возможность применения при обнаружении повреждений или неисправностей навесного оборудования.
  • Убедитесь в выполнении всех операций по техобслуживанию согласно указаниям данного руководства и руководства по эксплуатации погрузчика.
  • Убедиться в наличии и разборчивости всех наклеек безопасности.
  • Убедиться в целостности, разборчивости и наличии руководства оператора на борту машины, в специальном футляре.
■ РИСК ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

  • Не используйте навесное оборудование при наличии утечек масла в гидросистеме погрузчика. Потери гидравлического масла или воздуха могут вызвать повреждения кожи и ожоги.
  • Всегда использовать машину в проветриваемых зонах во избежании риска отравления углекислым газом.
  • Не опускать стрелу в присутствии людей или загромождений в нижеприлежащей зоне.

Нормы Безопасности

■ СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ

На машине установлены средства безопасности, которые не должны удаляться или приводиться в негодность. Периодически производите проверку их эффективности.

В случае обнаружения неисправности средств безопасности остановите работу и произведите их замену.

О способах проверки средств безопасности обратитесь к. гл. "Обслуживание" руководства оператора погрузчика.

• ОГРАНИЧИТЕЛЬ НАГРУЗКИ

Система ограничения нагрузки разработана для простоты контроля продольной устойчивости машины, со стороны оператора, благодаря подаче зрительной и звуковой сигнализации при возникновении риска опрокидывания машины.

Тем не менее устройство не может заменить опыт оператора, от которого зависит безопасность проведения операций и соблюдение всех предписанных норм безопасности.

Page 10

Не соблюдение инструкций и норм безопасности, приведённых в данном руководстве, может стать причиной летального исхода или тяжёлых телесных повреждений.

При отсутствии нижеследующих требований, не эксплуатировать навесное оборудование:

  • Усвоить и следовать основным положениям по безопасной эксплуатации навесного оборудования, изложенным в данном руководстве оператора.
    • 1. Не допускать возникновения опасных ситуаций. Ознакомиться и усвоить нормы безопасности прежде чем перейти к следующей главе.
    • 2.Всегда производить предрабочую проверку.
    • 3. Всегда проводить проверку основных функций навесного оборудования перед её эксплуатацией.
    • 4. Производить осмотр места работы.
    • 5. Применять навесное оборудование только для работ для которых он разработан.
  • Прочитать, усвоить и соблюдать инструкции изготовителя, нормы безопасности и указания наклеек, имеющихся на навесном оборудовании.
  • Прочитать, усвоить и соблюдать инструкции и нормы безопасности в рабочих местах.
  • Прочитать, усвоить и соблюдать действующие национальные нормативы.
  • Эксплуатация навесного оборудования должна производиться квалифицированным персоналом, знающим нормы безопасности.

■ ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Большаячастьнесчастных случаев, происходящих при работе с действующими машинами, а также в процессе их обслуживания и ремонта, вызвана не соблюдением основных мер безопасности.

В связи с этим необходимо постоянно отдавать себе отчёт о наличие потенциального риска, уделяя непрерывное внимание последствиям, имеющим место при выполнении на машине определённых операций.

ВНИМАНИЕ

Осознавая наличие потенциально опасных ситуаций, можно предотвратить производственный несчастный случай!

А ОПАСНОСТЬ

Инструкции, приведённые в данном руководстве, разработаны компанией TEREXLIFT: однако не исключено существование других практичных и надёжных методов ввода в эксплуатацию, работы и обслуживания машины и/ или навесного оборудования с учётом имеющегося рабочего пространства и дополнительного оборудования.

В случае принятия решения действовать отличным образом по сравнению с указаниям, данными в настоящем руководстве, необходимо в обязательном порядке:

  • убедиться, что применяемые методы не являются категорически запрещёнными;
  • убедиться, что вышеуказанные методы надёжны, то есть отвечают требованиям безопасности, указанным в данном разделе руководства;
  • убедиться, что вышеуказанные методы не наносят прямого или косвенного ущерба машине и не влияют на состояние её надёжности;
  • обратиться в Службу обслуживания ТЕREXLIFT для получения рекомендаций и необходимого письменного разрешения.

Genîe

Page 11

ТРЕБОВАНИЯ К ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ

Требования к ОПЕРАТОРУ ПОГРУЗЧИКА

Оператор, постоянно или временно работающий на машине и/или с навесным оборудованием должен обязательно отвечать следующим требованиям:

медицинским:

перед началом и во время работы не должен употреблять спиртных напитков, лекарственных препаратов или других средств, влияющих на психо-физическое состояние и, как следствие, на способность к управлению машины с навесным оборулованием.

физические:

хорошее зрение, слух, координация и способность к уверенному выполнению всех операций, предусмотренных эксплуатацией, как указано в настоящем руководстве.

интеллектуальные:

способность к пониманию и применению установленных норм, правил и мер безопасности. Внимательность, использование критического суждения при обеспечении личной безопасности и безопасности находящихся рядом людей; корректное и ответственное выполнение работы. эмоциональные:

спокойствие и устойчивость к стрессовым ситуациям, использование критического суждение в отношении своего умственного и физического состояния.

профессиональным:

должен ознакомиться и хорошо усвоить данное руководство, прилагаемые к нему графики и схемы, предупредительные и запрещающие наклейки; должен быть квалифицирован и компетентен по всем вопросам, касающимся работы и эксплуатации машины и/или навесного оборудования.

ВНИМАНИЕ

Оператору может быть выдвинуто требование наличия квалификации (или разряда), в случае если нормативы страны пользователя это предусматривают. Позаботьтесь о получении данной информации.

Требования к ПЕРСОНАЛУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ машину

Персоналпотехническомуобслуживанию машины и/или навесного оборудования должен иметь квалификацию механика со специализацией по техобслуживанию землеройных машин и в обязательном порядке должен отвечать следующим требованиям:

физические:

хорошее зрение, слух, координация и способность к уверенному выполнению всех операций, предусмотренных при обслуживании согласно настоящему руководству.

интеллектуальные:

способность к пониманию и применению установленных норм, правил и мер безопасности. Внимательность, использование критического суждения при обеспечении личной безопасности и безопасности находящихся рядом людей; корректное и ответственное выполнение работы. профессиональные:

прочтение и подробное ознакомление с настоящим руководством, приложенными к нему графиками, схемами, наклейками и условными обозначениями опасности. Компетентность и квалифицированность при выполнении всех операций по эксплуатации машины.

ВНИМАНИЕ

Текущее техобслуживание машины и/ или навесного оборудования не предусматривает выполнения сложных операций, с технической точки зрения, в связи с чем, оператор сам может производить данные операции при условии наличия необходимых основополагающих знаний в механике.

Page 12
■ РАБОЧАЯ ОДЕЖДА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

При работе, обслуживании или ремонте машины всегда используйте специальную рабочую одежду и средства защиты:

  • Рабочий комбинезон или другую удобную одежду, не слишком широкую во избежании её захвата в движущиеся органы машины.
  • Беруши или наушники для защиты слуха.
  • Защитную каску.
  • Защитные перчатки.
  • Защитную обувь.

Использовать только сертифицированные средства защиты и в хорошем состоянии.

ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАШИТЫ

В случае, если рабочие условия того требуют, необходимо иметь в распоряжении следующие индивидуальные средства защиты:

  • Респираторы (или противопылевые маски).
  • Очки или маски для защиты зрения.
■ РАЗЛИЧНЫЕ РИСКИ
Риски связанные с РАБОЧЕЙ ЗОНОЙ

Постоянно учитывайте особенности рабочей зоны, в которой производиться работа:

Внимательно изучите рабочую зону: соотнесите её с размерами машины в различных её конфигурациях.

Машина не имеет электроизоляции и не защищена от контактов или рисков связанных с близостью электролиний.

Всегда соблюдайте минимально безопасную дистанцию (5 метров на территории Италии) до них: как со стороны телескопической стрелы, так и в отношении поднимаемого груза. Опасность поражения электрическим током.

Удалиться от машины при контакте с электролиниями под напряжением. Персонал, находящийся на земле или в машине, не должен касаться или приводить в действие машину до тех пор пока не будет прервано питание электролинии.

ОПАСН
ПОВРЕ
ЭЛЕКТІ
ЮСТЬ
ЖДЕН
РОПЕІ
СМЕР
НИЙ ПР
РЕДАЧ
ти ил
и кон
под н
И ПОЛУЧЕ
ТАКТЕ С Ј
НАПРЯЖЕН
НИЯ
ИНИ
НИЕМ
ТЯЖЁЛЫХ
ЯМИ
1.
ПЕРЕД
ОПАСІ
ПОСТЛ
ПЕРЕД
ТСОЕД
д нач
ных
авля
д нач
дини
ІАЛОІ
ЗОНА
ЮЩУІ
ІАЛОІ
ІТЕ КА
1 ВЫІ
X ОБІ
Ю ЭЛІ
1 РАБ
БЕЛИ
ТОЛНЕНИ
РАТИТЕСІ
ЕКТРОЭН
ОТ НА М.
І НАПРЯХ
1Я Р.
5 В (
IEPГ
АШИ
КЕНІ
АБОТ В
СЛУЖБУ,
ИЮ.
ИЕ.
ИЯ
НАПР ЯЖЕ НИЕ ЛИ инии МИНИ.
2.00
PAC СТОЯНИЕ
50 до 200 к
кВ
3.00
4.60
M
M
10 фт
15 фт
200 до 350 кВ 6.10 м 15 флі
20 dbm
350 до 500 кВ 7.62 М 25 фm
500 до 750 кВ 10.67 М 35 фт
750 до 1000 кВ 13.72 М 45 фm

Запрещается эксплуатация машины во время гроз.

Оператор обязан постоянно контролировать поле зрения при эксплуатации погрузчика.

Genîe

Page 13

Риски связанные с РАБОТОЙ и ОБСЛУЖИВАНИЕМ

Перед началом работы необходимо:

Прежде всего убедиться, что операции по обслуживанию выполнены с тщательностью и соблюдением установленных сроков.

Установите погрузчик в рабочее положение и произведите его выравнивание.

  • Убедитесь в наличии достаточного количества топлива, чтобы предупредить внезапную остановку двигателя, возможно при выполнении критического манёвра.
  • Тщательно очистите приборы, таблички, осветительные фары и стёкла кабины.
  • Проверьте исправность работы всех устройств безопасности, находящихся на машине и в рабочей зоне.
  • При наличии проблем любого типа, немедленно сообщите об этом вышестоящее лицо. Не приступайте к работе при отсутствии необходимых условий безопасности.
  • Запрещается производить импровизированный ремонт с целью начать работу любой ценой!

При эксплуатации, обслуживании или ремонте постоянно действуйте с максимальной осторожностью:

  • Запрещается передвигаться или останавливаться под подвешенными грузами или частями машины. удерживаемых тол
  • Постоянно поддерживайте в чистоте от масел, смазки и грязи поручни, подъёмные и командные подножки машины во избежании скольжения и падения.

Во время подъёма или спуска из кабины или других частей, находящихся на возвышении, находитесь перед машиной и никогда не поворачивайтесь к ней спиной.

  • При необходимости выполнения операций на опасной высоте (превышающей 1,5 м от уровня грунта), используйте защитные пояса или сертифицированные парашютные устройства.
  • Запрещается спускаться и подниматься на машину в процессе работы.
  • Запрещается удаляться от места управления при работающей машине.
  • Категорически запрещается стоять и выполнять любые операции в зоне между колёсами машины при включённом двигателе. При необходимости выполнения работ в данной зоне обязательно отключите двигатель.
  • Запрещается производить эксплуатацию, обслуживание или ремонт при отсутствии соответствующего освещения.
  • При использовании осветительных прожекторов, направляйте световой поток таким образом, чтобы не ослеплять обслуживающий персонал.
  • До подачи напряжения к электрическим кабелям или электрическим частям машины убедитесь в их правильном подключении и работе.
  • Запрещается выполнять работы на электрических частях машины при напряжении превышающем 48 В.
  • Запрещается подключать влажные штепсельные вилки или розетки.
  • Запрещается устранять, закрывать или повреждать указатели и знаки, предупреждающие об опасности.
  • Запрещается устранять, за исключением проведения обслуживания, защитные средства
Page 14

безопасности, кожухи, защитные картеры. При необходимости удаления данных частей машины, произведите указанную операцию при выключенном двигателе и с максимальной предосторожностью, по окончании работ установите их в исходное положение до включения двигателя и использования машины

  • Необхолимо остановить лвигатель и отключить аккумуляторы каждый раз при выполнении операций по обслуживанию и ремонту.
  • Запрещается смазывать, очищать и регулировать органы в движении.
  • Запрещается выполнять руками операции, выполнение которых требует применения специальных инструментов
  • Категорически избегатите использования инструментов в плохом состоянии и не по назначению (например. плоскогубцы вместо разводного ключа и т.д).
  • Запрешается устанавливать грузы в местах отличных от несущей рамы навесного оборудования

Запрешается производить операции на гидравлической системе неквалифицированному персоналу.

Гидросистема машины оборудована аккумуляторами давления, которые могут привести к повреждению людей при проведении операций с остаточным давлением в системе.

Для сброса давления в аккумуляторах, при остановленной машине. достаточно нажать 8-10 раз тормозную педаль.

  • Перед началом выполнения операций на пиниях под давлением (гидравлическое масло, сжатый возлух) и/или отключении их элементов убелитесь в отсутствии давления и ещё горячих жидкостей в системе.
  • Запрещается опорожнять каталитические глушители или другие ёмкости, содержащие вешества вызывающие ожоги без принятия соответствующих предосторожностей
  • По окончании обслуживания или ремонта проверьте отсутствие инструментов, тряпок или других материалова внутри капотов с органами в движении или внутри которых ширкупируют возлушные потоки для вытяжки и охлажления.
  • При проведении манёвров запрещается давать указания и знаки одновременно нескольким лицам. Указания и знаки должны отлаваться только олним человеком
  • Необходимо постоянно уделять внимание на указания ответственных лиц.
  • Избегать вмешательства посторонних лиц во время выполнения работ или провелении важных манёвров.
  • Избегать привлечения внимания оператора без особой причины.
  • Запрешается пугать работаюшего и кидать предметы. даже в шутку.
  • По окончании работы запрещается оставлять машину в состоянии потенциального риска.
Риски связанные с ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Категорически избегать следующих рабочих ситуаций:

  • Перемешать грузы превышающие рабочую грузоподъёмность машины.
  • Поднимать или выдвигать стрелу при нахождении машины на неустойчивой или неровной поверхности
  • Не использовать машину при наличии сильного ветра. Не увеличивать, обращённую к ветру поверхность или груз на вилах. Увеличение поверхности уменьшает стабильность машины.
  • Соблюдать чрезвычайную осторожность и двигаться с минимальной скоростью при перемещении машины по неровным.

Genîe

Page 15

неустойчивым, скользким поверхностям или в присутствии строительныхь материалов, в непосредственной близости от рвов или обрывов.

  • Уменьшить скорость передачи в зависимости от состояния, наклона грунта, присутствия людей и других факторов, которые могут стать причиной столкновений.
  • Не размещать или закреплять выступающие грузы на машине.
■ Риск ВЗРЫВА или возниконовения ПОЖАРА

  • Не запускать двигатель при запахе или следах газа, бензина, дизельного топлива или других взрывоопасных веществ.
  • Не производить заправку машины топливом при включённом двигателе.
  • Заправлять машину и заряжать аккумулятор только в хорошо вентилируемой зоне, при отсутствии искр, пламени или зажжённых сигарет.
  • Не эксплуатировать машину в опасных средах или в присутствии газа или огнеопасных, взрывоопасных веществ.
  • Не распылять эфир в двигателях оснащённых свечами предварительного накаливания.
  • Запрещается оставлять баки и канистры,

Нормы Безопасности

содержащие топливо, в местах не предназначенных для хранения.

  • Запрещается курить и использовать открытый огонь в местах повышенного риска возникновения пожара и при наличии топлива, масла и аккумуляторов.
  • При обращении с горючими или опасными веществами действуйте с осторожностью.
  • Запрещается повреждать огнетушители или аккумуляторы давления.
Риски НАНЕСЕНИЯ УЩЕРБА КОМПОНЕНТАМ МАШИНЫ

  • Не использовать зарядное устройство аккумуляторов или аккумуляторы с напряжением превышающим 12 В для запуска двигателя.
  • Не использовать машину как массу при выполнении сварочных работ.
Риск ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

  • Не эксплуатировать машину при наличии утечек масла в гидравлической системе или воздуха. Потери гидравлического масла или воздуха могут вызвать повреждения кожи и ожоги.
  • Всегда использовать машину в проветриваемых зонах во избежании риска отравления углекислым газом.
  • Не опускать стрелу в присутствии людей или загромождений в нижеприлежащей зоне.

Page 16
РИСКИ СВЯЗАННЫЕ С ПОДВЕШЕННЫМИ ГРУЗАМИ

  • Каждый подвешенный груз обладает собственной динамикой и, следовательно, может непредвиденным образом повлиять на устойчивость машины. Действуйте с чрезвычайной осторожностью при перемещении подвешенных грузов.
  • Перед подъёмом груза убедитесь, что телескопический погрузчик находится на твёрдом, ровном грунте.
  • Не приводите в действие машину при наличии людей рядом с подвешенным грузом.
  • Все перемещения груза должны производиться на самой минимальной скорости.
  • Не поднимайте груз при ветре, превышающем скорость в 20 миль/ч (32 км/ч).
  • Выровняйте телескопический погрузчик перед подъёмом груза.
  • Для перемещения груза без раскачивания используйте соответствующие стропы, воспользовавшись помощью квалифицированного персонала.
  • Не пытайтесь использовать уравновешивание вил телескопического погрузчика для балансировки раскачивающегося груза.
  • Никогда не волоките груз.
  • Не пытайтесь перемещать фиксированные или обвязанные грузы.
  • Поднимайте груз по вертикали; никогда не прилагая к грузу горизонтальную силу во избежании его излишнего раскачивания.
  • При недостаточном или ограниченном обзоре оператор обязан прибегнуть к альтернативным/дополнительным средствам для транспортировки груза в безопасных условиях.
  • Обратитесь к помощи работающего персонала для получения указаний как по передвижению самого погрузчика, так и по регулировке других транспортных средств.
  • Уменьшите скорость при наличии условий, которые могли бы вызвать непредвиденное смещение груза или подвергнуть риску безопасность его транспортировки.

  • При передвижении произведите полный возврат стрелы.
  • Передвигайтесь только по твёрдым поверхностям.
  • Производите запуск, передвижение, повороты или остановку машины с особой осторожностью для предупреждения неустойчивости машины или раскачивания груза.
  • Передвигайтесь медленно.
  • Во время транспортировки удерживайте груз как можно ближе к грунту.
  • Не используйте команды управления для изменения положения груза во время движения. При необходимости изменения положения перемещаемого груза плавно остановите машину.
Page 17

  • 1. Быстроразъёмные соединения (при наличии)
  • 2. Крюк
  • 3. Рама крепления
  • 4. Лебёдка

Page 18

■ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ЛЕБЁДКИ

Данное навесное оборудование используется для перемещения подвешенных, системой тросов, грузов.

Представляет конструкцию из сваренных перекрещивающихся стальных балок, имеющую два боковых борта с механическими петлями (в верхней части) и отверстиями (в нижней части) для закрепления к стандартной структуре телескопических погрузчиков GTH.

Два борта соединяются между собой (посредством сварки) через центральную стальную пластину, приваренную к решётчатой конструкции.

Сварочная решётчатая структура, в нижней части, имеет четыре опорные стойки для поддержания навесного оборудования при его опускании на грунт и хранении.

Гидравлическая лебёдка, установленная на фронтальной поверхности центральной стальной плиты, приводится в действие гидроприводом вспомогательной линии, находящейся на конце телескопической стрелы. Гидравлическое соединение между вспомогательной линией и лебёдкой обеспечивается благодаря двум гидравлическим быстроразъёмным креплениям. Лебёдка оснащена механическим барабаном для намотки стального троса.

Для подъёма грузов, конец стального троса фиксируется к специальному крюку напрямую или через стальной ролик (в зависимости от модели лебёдки).

Крюк сертифицирован для подъёма грузов предусмотренных для данного навесного оборудования (его структурная прочность равна или превышает максимальнодопустимую грузоподъёмность укомплектованного навесного оборудования).

Рядом с зоной лебёдки находится специальный конечный электровыключатель, определяющий максимальноподнятое положение крюка. Данный выключатель подключён к системе общего контроля погрузчика посредством электропровода, оснащённого наматывателем (для компенсирования вылета телескопической стрелы) и электросоединителем.

При полностью поднятом крюке, к навесному оборудованию не подаётся гидравлическое давление для избежания излишних перегрузок на его структурные компоненты.

■ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ГРУЗОВОЙ СТРЕЛЫ

Данное навесное оборудование используется для перемещения подвешенных, системой тросов, грузов.

Представляет конструкцию из сваренных перекрещивающихся стальных балок, имеющую два боковых борта с механическими петлями (в верхней части) и отверстиями (в нижней части) для закрепления к стандартной структуре тепескопических погоузчиков GTH.

Два борта соединяются между собой (посредством сварки) через центральную стальную пластину, приваренную к решётчатой конструкции.

Сварочная решётчатая конструкция располагает, в передней части, механическим креплением для подсоединения стального крюка установленного типа.

Крюк сертифицирован для подъёма грузов предусмотренных для данного навесного оборудования (его структурная прочность равна или превышает максимальнодопустимую грузоподъёмность укомплектованного навесного оборудования).

Модель грузовой стрелы с гидроприводом предусматривает наличие гидравлической лебёдки установленной внутри решётчатой конструкции, в передней части центральной стальной плиты.

Гидропривод лебёдки обеспечен вспомогательной линией, расположенной на конце телескопической стрелы. Гидравлическое подключение между линией и лебёдкой осуществляется благодаря двум гидравлическим быстроразъёмным соединениям.

Лебёдка оснащена механическим барабаном для намотки стального троса.

Конец стального троса закреплёна на крюке, расположенный на конце решётчатой конструкции. Направление перемещения троса между барабаном и крюком обеспечивается стальными шкивами, находящимися внутри решётчатой конструкции и на её концах. Там же, на концах решётчатой структуры, находится специальный конечный выключатель, определяющий максимальноподнятое положение крюка. Данный выключатель подключён к системе общего контроля погрузчика посредством электропровода, оснащённого наматывателем (для компенсирования вылета телескопической стрелы) и электросоединителем.

При полностью поднятом крюке, к навесному оборудованию не подаётся гидравлическое давление для избежания излишних перегрузок на его структурные компоненты.

Page 19

ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПОДЪЁМНОГО КРЮКА

1. Крюк

2. Рама крепления

■ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ПОДЪЁМНОГО КРЮКА

Данное навесное оборудование используется для перемещения подвешенных, системой тросов, грузов.

Представлено сварочной стальной конструкцией с двумя латеральными бортами.с механическими петлями (в верхней части) и отверстиями (в нижней части) для закрепления к стандартной структуре телескопических погрузчиков GTH.

В центральной части сварочной конструкции имеется выступающая структурная балка, на переднем конце которой располагается механическое крепление для стального крюка установленного типа.

Крюк сертифицирован для подъёма грузов предусмотренных для данного навесного оборудования (его структурная прочность равна или превышает максимальнодопустимую грузоподъёмность укомплектованного навесного оборудования).

Page 20
■ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Лебёдки и грузовые стрелы разработанны и изготовленны для вертикального перемещения (подъёма/спуска) грузов посредством намотки и размотки на барабан соответствующего троса.

Любое другое использование рассматривается как противоречащее нормальной эксплуатации и следовательно будет считаться эксплуатацией не по назначению.

Соответствие и строгое соблюдение условий эксплуатации, обслуживания и ремонта, предписанных изготовителем, являются основополагающим элементом эксплуатации по назначению.

Эксплуатация, техобслуживание и ремонт данного навесного оборудования должны выполняться только персоналом, знакомым с его особенностями и с соответствующими нормами безопасности.

Кроме того должны соблюдаться все нормы техники безопасности, основные указания по охране труда и здоровья, а также правила дорожного движения.

ВНИМАНИЕ

Запрещается вносить изменения или производить на машине или навесном оборудовании какие-либо операции, не относящиеся к текущему техническому обслуживанию. Любое изменение на машине или навесном оборудовании, не предусмотренное компанией TEREXLIFT или другими уполномоченными центрами техобслуживания, приводит к автоматической отмене соответствия машины Директиве 2006/42/ЕС.

■ ЭКСПЛУАТАЦИЯ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Эксплуатацией не по назначению считается использование навесного оборудования в рабочих условиях, не отвечающих инструкциям данного руководства и представляющих опасность как для самого оператора. так и для других лиц.

Ниже приведены наиболее частовстречающиеся и опасные случаи применения не по назначению грузовых стрелилебёдок.

  • Не выполнение инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, приведённых в настоящем руководстве и в руководстве поставляемом вместе с погрузчиком.
  • Использование грузовой стрелы или лебёдки для подъёма и/или транспортировки людей.
  • Работа за пределами грузоподъёмности навесного оборудования.
  • Работа или стоянка машины на неплотном или податливом грунте.
  • Работа в условиях повышенного наклона грунта или с невыравненным погрузчиком.
  • Установка щитов, увеличивающих силу воздействия ветра, и уменьшающих тем самым устойчивость машины.
  • Применение не согласованных или не изготовленных компанией TEREXLIFT телескопических погрузчиков для крепления навесного оборудования, описанного в данном руководстве.
  • Размещение грузов на стреле в точках отличных от несущей плиты навесного оборудования.
Page 21
■ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

В нижеследующей таблице приведены модели погрузчиков Terexlift, на которых может быть установлено навесное оборудование, описанное в данном руководстве:

Фиксированный
Крюк На
Платформе
2500 кг
Фиксированный
Крюк На
Платформе
5000 кг
Гидравлическая
и механическая
грузовая стрела
4000 мм / 900 кг
Грузовая
стрела
2000 мм /
2000 кг
Лебёдка
3000 кг
GTH-2506 × ×
GTH-3007 × × ×
GTH-4013SX
GTH-4017SX
× × × ×
GTH-4013EX
GTH-4017EX
× × × ×
GTH-4016SR
GTH-4018SR
× × × ×
Page 22

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 23

Соблюдать и следовать:

  • Усвойте и применяйте основные указания по безопасной работе машины, содержащиеся в настоящем руководстве и в руководстве погрузчика.
    • 1. Не допускать возникновения опасных ситуаций.
    • 2. Всегда производить предрабочую проверку.

Ознакомиться и освоить предрабочий контроль прежде чем перейти к следующей главе.

  • 3. Всегда проводить проверку основных функций машины перед её эксплуатацией.
  • 4. Производить осмотр места работы.
  • 5. Используйте погрузчик и навесное оборудование только для работ, для которых они были спроектированы.

Предрабочий контроль

Основные указания

Предрабочий контроль и повседневное обслуживание машины находятся в компетенции оператора.

Предпусковой осмотр - это визуальная проверка, выполняемая оператором, перед каждой рабочей сменой для выявления явных неполадок на машине и/или навесном оборудовании до начала функциональной проверки.

Предрабочий контроль также служит для определения необходимости в осуществлении операций по текущему техобслуживанию. Оператор может выполнять только операции по текущему техобслуживанию указанные в данном руководстве.

При обнаружении повреждения или несанкционированных изменений, по сравнению с оригинальной поставкой с завода, обозначьте машину и/или навесное оборудование как неисправные и исключите возможнось их использования.

Ремонт погрузчика и/или навесного оборудования может производиться только квалифицированными техниками в соответствии с техническими указаниями изготовителя. После окончания ремонта оператор вновь обязан произвести предпусковой осмотр до начала выполнения функциональной проверки.

Операции запланированного техобслуживания должны производиться квалифицированным техническим персоналом на основе технических требований изготовителя.

Page 24

■ ПРЕДРАБОЧИЙ КОНТРОЛЬ

Для получения информации о техобслуживании и предпусковом осмотре погрузчика обратитесь к соответствующему руководству оператора, находящемуся в кабине.

Для навесного оборудования:

  • Убедитесь, что руководства оператора присутствуют в полном комплекте, разборчивы и находятся на погрузчике.
  • Убедитесься в наличии и разборчивости всех наклеек. Обратитесь к главе "Применяемые наклейки и таблички".
  • Проконтролировать отсутствие возможных утечек масла в гидравлической системе и его уровень. При необходимости долить масло.

Обратитесь к главе "Обслуживание"

Проконтролировать следующие компоненты или зоны для исключения повреждений, отсутствия, неправильной установки или неуполномоченных изменений компонентов:

эпектрокомпоненты и кабели

  • гидравлические шланги и соединения
  • топливный бак и бак гидросистемы
  • гайки, болты и другие зажимы

Проверьте целостность всей структуры или возможного присутствия:

  • трещин в сварке или в деталях конструкции
  • вмятин или повреждений конструкции.

Даже при выявлении лишь одного отрицательного результата в процессе вышеописанных контролей не приступайте к работе, остановите машину и произведите устранение неполадки.

При эксплуатации машины в приморском или подобном климате предохранить машину от образования ржавчины специальным противосолевым покрытием.

Page 25
■ ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ ПРОВЕРКА

Эксплуатационная проверка запланирована для обнаружения возможных неисправностей до начала использования машины. Оператор должен придерживаться данных инструкций для проверки всех функций машины.

Не используйте неисправную машину. При наличии неисправностей, отметьте их и выведите машину из эксплуатации. Ремонтные работы должны проводиться только квалифицированным техперсоналом на основе технических требований изготовителя. По окончании ремонтных операций оператор должен повторить предрабочий контроль и эксплуатационную проверку перед началом использования машины.

Соблюдать и следовать:

  • Усвойте и применяйте основные указания по безопасной работе машины, содержащиеся в настоящем руководстве и в руководстве погрузчика.
    • Не допускать возникновения опасных ситуаций.
    • 2. Всегда производить предрабочую проверку.

Ознакомиться и освоить предрабочий контроль прежде чем перейти к следующей главе.

  • 3. Всегда проводить проверку основных функций машины перед её эксплуатацией.
  • 4. Производить осмотр места работы.
  • 5. Используйте погрузчик и навесное оборудование только для работ, для которых они были спроектированы.
ПРОВЕРКИ

Касающиеся погрузчика:

  • 1. Для проведения проверки выберите твёрдый, ровный участок, без препятствий.
  • 2. Подняться в кабину и сесть на место оператора.
  • 3. Пристегнуть ремень безопасности.
  • 4. Отрегулировать все зеркала обзора.
  • 5. Проконтролировать действие ручного тормоза и нейтральное положение рычага переключения.
  • 6. Запустить двигатель.

Выполните все предусмотренные для погрузчика проверки и отметьте их в соответствующемруководстве оператора.

Проверка рычага управления

  • 7. Посредством рычага управления попробуйте произвести намотку и размотку троса.
  • Результат: Все функции должны быть в рабочем состоянии.
Page 26

■ ОСМОТР РАБОЧЕЙ ЗОНЫ

Осмотр рабочей зоны позволяет оператору определить её совместимость с работой машины в условиях безопасности. Проверка должна производиться до перемещения машины по рабочему объекту.

Задача оператора заключается в выявлении и запоминании возможных рисков, связанных с рабочей зоной и, в последствии, в способности их избегания в процессе перемещения, подготовки и работы машины.

Выявить и избегать следующие опасные ситуации:

  • обрывы или рвы
  • присутствие ям, заграждений или строительных материалов на грунте
  • поверхности с наклоном
  • нестабильный или скользский грунт
  • препятствия над машиной и присутствие воздушных линий высокого напряжения
  • опасные среды
  • поверхности не приспособленные к нагрузке производимой при работе машины
  • ветер и ненастье
  • присутствие посторонних людей
  • другие ситуации потенциального риска.
Page 27

Целью данного раздела является предоставление оператору и работающему вместе с ним персоналу информации для постепенного изучения эксплуатации машины оснащённой крюком, грузовой стрелой или лебёдкой.

Оператор и работающий вместе с ним персонал должны отвечать всем необходимым требованиям для управления погрузчиков с установленным на них навесным оборудованием и обязаны освоить принципы их работы до начала эксплуатации.

Данное условие является оснвополагающим для правильного использования техники на всех стадиях работы.

Перед эксплуатацией машины осмотрите рабочую зону для выявления возможных опасных условий работы. Убедитесь в отсутствииям, обваливающихся земляных насыпей или обломков, которые могут воспрепятствовать перемещению машины.

Уделите особое внимание на присутствие электрических проводов. Проверьте их расположение, убедившись, что ни одна часть машины при её работе не приближается к проводам на расстояние менее чем 6 метров.

Работа И Зксплуатация

Для безопасной эксплуатации машины с навесным оборудованием проверьте вес перемещаемых грузов до их подъёма.

Page 28

ЗАМЕНАНАВЕСНОГООБОРУДОВАНИЯ

Вариант с МЕХАНИЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКОЙ

Для смены навесного оборудования действуйте следующим образом:

  • Приблизьтесь к месту складирования установленного на погрузчике навесного оборудования (предпочтительно в закрытом помещении и с плотным покрытием).
  • Отсоедините быстроразъёмные соединения при оснащении ими навесного оборудования.
  • Удалите штифт 1, блокирующий навесной инструмент, после предварительного удаления предохранительного пальца 2 размещённого на его конце.

  • Опустите навесное устройство на грунт.
  • Подайте вперёд несущую плиту навесного оборудования и опустите стрелу, чтобы расцепить верхнюю блокировку устройства.
  • Переместите машину назад до места нахождения нового навесного оборудования, которое планируется установить.
  • Подачей несущей плиты вперёд закрепить верхнее блокирующее устройство нового навесного оборудования.
  • Произведите возврат и подъём устройства на несколько сантиметров от земли, что автоматически приведёт к его центровке на несущей плите.
  • Установите штифт 1 на место, заблокировав его при помощи предварительно снятого предохранительного пальца 2.
  • Подсоедините быстроразъёмные соединения, в случае если навесное оборудование ими оснащено.

После смены навесного оборудования, прежде чем приступить к эксплуатации машины, произведите осмотр крепления устройства кстреле. Неправильно закреплённое навесное оборудование представляет опасность как для оператора, так и для присутствующих в зоне людей или предметов.

Вариант с ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКОЙ

Для смены навесного оборудования действуйте следующим образом:

  • Приблизьтесь к месту складирования установленного на погрузчике навесного оборудования (предпочтительно в закрытом помещении и с плотным покрытием).
  • Отсоедините быстроразъёмные соединения при оснащении ими навесного оборудования и подсоедините блокировочные гидравлические шланги устройства к муфтам сцепления 3.

  • Опустите навесное устройство на грунт.
  • Удалите предохранительный палец 2, размещённый на его конце.
  • Освободите используемое навесное оборудование при помощи цилиндра блокировки/разблокировки навесного оборудования.
  • Подайте вперёд несущую плиту навесного оборудования и опустите стрелу, чтобы расцепить верхнюю блокировку устройства.
  • Переместите машину назад до места нахождения нового навесного оборудования,

Genîe

Page 29

которое планируется установить.

  • Подачей несущей плиты вперёд закрепить верхнее блокирующее устройство нового навесного оборудования.
  • Произведите возврат и подъём устройства на несколько сантиметров от земли, что автоматически приведёт к его центровке на несущей плите.
  • Пользуясь рычагом управления (дополнительно) зацепить навесное оборудование и заблокировать его предварительно снятым предохранительным пальцем 2.
  • Подсоедините быстроразъёмные соединения, в случае если навесное оборудование ими оснащено.

Работа И Зксплуатация

  • П О Д К Л Ю Ч Е Н И Е Н А В Е С Н О Г О ОБОРУДОВАНИЯ
  • Гидравлическое подключение (при необходимости)

Для эксплуатации лебёдки или гидравлической грузовой стрелы необходимо произвести гидравлическое подключение, следуя нижеследующим указаниям:

  • после сцепления навесного оборудования, как описано выше, отсоедините гидрошланги блокировочного/разблокировочного цилиндра навесного оборудования от быстроразъёмных креплений 3,
  • разместите только что отсоединённые шланги в нерабочее положение,
  • подсоедините гидравлические шланги лебёдки к быстроразъёмныем соединениям 3.

Данное гидроподключение обеспечивает размотку или намотку троса на лебёдку посредством команд управления, используемых, как правило, для блокировки или разблокировки навесного оборудования, описанных в соответствующих параграфах.

Page 30
СИСТЕМА ПРОТИВООПРОКИДЫВАНИЯ

Все погрузчики оснащены автоматической системой противоопрокидывания, сигнализирующей постепенное изменение уровня стабильности машины и блокирующей машину до того как она достигнет критического состояния. Дисплей, находящийся внутри кабины, показывает уровень устойчивости машины с установленным на ней навесным оборудованием.

РИСКИ СВЯЗАННЫЕ С СИСТЕМОЙ LLMI/LLMC

Система LLMI/LLMC действует согласно технической спецификации только при следующих условиях:

  • машина остановлена;
  • машина находится на твёрдой, плоской и ровной поверхности;
  • машина находится в режиме загрузки или выбора положения;
  • система LLMI/LLMC включена (не шунтирована).

LLMI предупреждает оператора о несбалансированном состоянии машины вдоль фронтальной продольной плоскости.

Система LLMI/LLMC не спроектирована для оповещения оператора о риске опрокидывания машины при:

  • внезапной перегрузке;
  • движении с подвешенным грузом;
  • движении по рыхлому грунту или при наличии препятствий или ям;
  • поперечном движении или поворотах на наклонной поверхности;
  • поворотах на высокой скорости или с небольшим радиусом поворота.

Регулировки по настройке системы LLMI/LLMC должны выполняться только уполномоченным персоналом.

Система противоопрокидывания меняется в зависимости от модели погрузчика и может быть легко идентифицирована по типу установленного в кабине дисплея.

■ МОДЕЛЬ N°1

  • 1. Кнопка тестирования
  • 2. Показатель устойчивости со светодиодной шкалой
  • 3. Зелёная сигнальная лампа-присутствие напряжение
  • 4. Кнопка не использована
  • 5. Кнопка отключения звуковой сигнализации

КНОПКА ТЕСТИРОВАНИЯ : при нажатии данной кнопки производится тестирование всех светодиодов и звуковой сигнализации; мигают все светодиоды и звуковая сигнализациия производит три звуковых сигнала.

ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ:

при нажатии данной кнопки звуковая сигнализация отключается на 10 секунд.

Page 31

Работа

При запуске машины загорается сигнальная лампа 3.

Система противоопрокидывания производит диагностическую проверку.

В процессе эксплуатации машины светодиодная шкала 2 загорается постепенно по мере изменений стабильности машины.

Зелёные светодиоды (L1 и L2): загораются при нормальных рабочих условиях, когда процентное отношение опрокидывающего момента к предельному значению составляет от 0 до 89. Машина стабильна.

Оранжевые светодиоды (L3 и L4): загораются при приближении машины к пределу устойчивости: процентное отношение опрокидывающего момента к предельному значению составляет от 90 до 99. Система находится в предаварийном состоянии: звуковая сигнализация подаёт прерывистый звуковой сигнал и вылет стрелы замедляется.

Красные светодиоды (L5 и L6): опасность опрокидывания! Процентное отношение опрокидывающего момента к предельному значению превышает 100.

Машина находится в аварийном состоянии ; звуковая сигнализация подаёт непрерывный звуковой сигнал и любое опасное движение сразу же блокируется: подъём, спуск и вылет стрелы, подача вил вперёд. Разрешаются только манёвры по безопасному возврату груза.

Работа И Зксплуатация

Коды аварийных сигналов и восстановление системы

Ограничитель нагрузки оснащён системой автоматического контроля в состоянии выявлять неисправности измерительных датчиков, повреждения проводов и неполадки в электронной системе. При определении неисправности, ограничитель нагрузки обеспечивает безопасность машины, блокируя опасные манёвры. Светодиод л6 начинает мигать вместе со светодиодом, указывающим код аварийного сигнала. Аварийные коды сигналов, соответствующие обнаруженным неисправностям приведены в разделе "Неисправности и их обнаружение" Руководства оператора погрузчика.

А ОПАСНОСТЬ

Перед эксплуатацией машины убедитесь в загорании первого СВЕТОДИОД зелёного цвета указывающего на устойчивость машины.

Page 32
■ МОДЕЛЬ N° 2

1 Загорание зелёного светодиода

Состояние устойчивости. Поднимаемый груз не превышает 90% допустимой нагрузки соответствущей таблицы в данном рабочем положении.

2 Загорание жёлтого светодиода

Предаварийное состояние. Поднимаемый груз превышает 90% допустимой нагрузки, но ниже максимально допустимой нагрузки. Перемещения стрелы замедляются и звуковая сигнализация подаёт прерывистый звуковой сигнал.

3 Загорание красного светодиода

Аварийное состояние. Поднимаемый груз превышает максимально допустимую нагрузку. Звуковая сигнализация подаёт непрерывный звуковой сигнал и происходит блокировка перемещений машины, за исключением возврата груза до достижения устойчивого положения машины.

Панель ограничителя нагрузки разделена на три зоны:

Зона светодиодов: имеет в наличии три светодиода, указывающих на различные состояния устойчивости машины:

  • 1 Зелёный светодиод машина в устойчивом состоянии
  • 2 Жёлтый светодиод машина в предаварийном состоянии
  • 3 Красный светодиод машина в аварийном состоянии

Клавиши управления

  • ESC (ВЫХОД) Для возврата к предыдущей дисплейной странице
  • ENTER (ВВОД) Для подтверждения и открытия интересующей дисплейной страницы.
    • СТРЕЛКИ Для перемещения внутри меню вверх или вниз.
  • БОЛЬШЕ (+) Клавиша дополнительного отбора
  • МЕНЬШЕ (-) Клавиша дополнительного отбора
1 ·· 55%
2 FORKS
3 OUTRIGGERS LATERAL
4 MAX LOAD 50.3t
5 -RAISED LOAD 10.2t
6 ANGLE 12.3°
7 EXTENSION 12.3m
8 RADIUS 7m
puc.A
Дисплей разделён на 8 строк_рис.А

  • 1. Процентная шкала нагрузки
  • 2. Указывает тип навесного оборудования
  • 3. Указывает рабочий режим
  • 4. Указывает максимально допустимый вес
  • 5. Указывает поднимаемый вес для калибровки системы
  • 6. Указывает угол наклона стрелы
  • Указывает длину вылета стрелы (при полностью собранной стреле длина вылета должна составлять 0 метров)
  • Указывает расстояние груза от оси упорного подшипника вращения и, при необходимости, в изуализирует соответствующее предупредительное сообщение.
Page 33

Работа

  • При запуске машины система противоопрокидывания производит последовательный котроль и визуализирует данные программного обеспечения.
  • По истечении 3 ÷ 4 секунд визуализируется перечень навесного оборудования, которое может быть использовано на данной модели машины. Посредством стрелок оператор должен отобрать необходимое навесное оборудование и нажать клавишу ENTER (BBOД) для подтверждения.
  • После отбора навесного оборудования, дисплей переходит к Стандартной дисплейной странице (рис. А).
  • С данной страницы, при нажатии клавиши БОЛЬШЕ (+) в течение нескольких секунд, оператор может получить доступ к ВЕРХНЕМУ УРОВНЮ (В), в котором находятся ещё четыре подменю, одно из которых лАNGUAGE (язык) (С) может изменяться, при необходимости, в то время как остальные три, CLOCK (часы) (D), EXTENSION SENSOR (датчик вылета) (Е) и ANGLE SENSOR (датчик наклона)(F), используются только для консультации.
  • Нажатиеклавиши ESC (ВЫХОД) обеспечивает возврат к Стандартной дисплейной странице.
  • Одновременное нажатие клавиш БОЛЬШЕ (+) и МЕНЬШЕ (-) обеспечивает доступ к Страницам диагностики. Данные страницы используются только для консультации, для перемещения с одной страницы на другую пользуйтесь клавишами СТРЕЛКИ.

А ОПАСНОСТЬ

Перед эксплуатацией машины убедитесь в загорании первого зелёного светодиода и что рабочий режим, указанный в строке 3, и тип навесного оборудования, указанный в строке 2, соответствуют используемым.

Page 34
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИАГРАММ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТИ

Диаграммы грузоподъёмности 1 указывают максимальнодопустимую нагрузку в зависимости от вылета стрелы и от типа используемого навесного оборудования. Для безопасной работы всегда обращайтесь к данным таблицам.

Показатель вылета стрелы обозначен буквами ( A , B , C , D , E ), нанесёнными на самой стреле (пол. 3 ), а угол наклона стрелы указывается на уклонометре 2 .

Все диаграммы грузоподъёмности располагаются на специальной опорной стойке, находящейся в кабине

Закладка 4, расположенная в верхней части каждой таблицы грузоподъёмности, указывает

тип используемого навесного оборудования.

Представленные здесь таблицы имеют исключительноиндикативный характер. Для определения пределов грузоподъёмности машины обращайтесь только к таблицам, установленным на ней самой.

Диаграммы, имеющиеся на машине, относятся кмашине, находящейся на ровном

и устойчивом грунте.

Приподнимите груз на несколько сантиметров и убедитесь в стабильности машины прежде чем выполнить настоящий подъём груза.

А ОПАСНОСТЬ

Каждый подвешенный груз обладает собственной динамикой и, следовательно, может непредвиденным образом повлиять на устойчивость машины. Действовать с максимальной осторожностью.

Page 35

СТРОПОВКА ГРУЗА

ОЦЕНКА ГРУЗА

Оператор обязан предпринять все необходимые меры по опеределению массы и положению центра тяжести каждого груза. Обратитесь к чертежу поднимаемого груза с указанием его массы или произведите его точный расчёт. В данной главе описываются различные методы для получения данной информации.

Убедитесь, что поднимаемый груз не превышает максимальнодопустимую грузоподъёмность навесного оборудования и погрузчика. Обратитесь к соответствующей таблице грузоподъёмности.

МАССА

  • Проверьте наличие отштампованной на грузе массы. При её наличии, убедитесь, что указанный вес включает все составляющие части груза.
  • 2. Проверьте соответствие указанной массы в любом имеющемся документе.
  • 3. Проконтролируйте чертёж груза. При указании массы убедитесь, что он включает все составные его части, как указано в пункте (1).
  • 4. Оцените массу груза, используя таблицы веса материалов подобно тем, что представлены в разделе "Таблицы материалов" .
БАРИЦЕНТР

"Центр тяжести" (барицентр) - точка, в которой удерживаемый крюком груз находится в условиях абсолютного равновесия.

Подъёмный крюк должен находится точно над барицентром, как указано на рис. А , для полной стабильности груза.

Подъём груза со смещённым центром тяжести может привести к смещению самого груза до принятия им уравновешенного положения.

При сомнениях относительно стабильности груза приподнимите его на несколько сантиметров от грунта. При колебаниях груза закрепите стропы в более стабильном положении.

■ БЕЗОПАСНОСТЬ ГРУЗА

При подъёме, необходимо убедиться, что поднимаемый груз будет вести себя как и предусмотрено и будет прочно удерживаться стропным материалом, не перегружая погрузочное средство. Другими словами, груз должен быть хорошо уравновешен и устойчив.

УРАВНОВЕШИВАНИЕ

В большинстве случаев, при подъёме груз должен оставаться уравновешенным после его поднятия над грунтом. С данной целью необходимо расположить крюк подъёмного средства вдоль вертикали выше центра тяжести груза.

Ветви строп должны располагаться равномерно в соответствии с имеющимися точками крепления.

Genie

Page 36

Угол в верхней точке образованный отдельной ветвью и вертикалью воздействует на груз, опирающийся на данную ветвь; в связи с чем для уравновешивания груза все ветви должны иметь тот же самый угол наклона.

Если, в процессе подъёма, происходит наклон груза, нагрузка на отдельные стропы оказывается неоднородной. Подобный эффект особенно значителен при наличии очень узких углов между стропами.

При наличии жёстких грузов, с использованием строп с тремя или более ветвями оцените сколько из них действительно будут удерживать груз поскольку может оказаться, что только два или три из них удерживают большую часть груза, в то время как другие стропы играют только "балансировочную роль". В таком случае, необходимо использовать подъёмное средство большей вместимости.

стабильность

В данном случае под стабильностью подразумевается "устойчивостькопрокидыванию". Предмет с узким основанием и высоким центром тяжести требует меньшей силы для опрокидывания по сравнению с грузом имеющим широкое основание и низкий центр тяжести.

Поскольку высота центра тяжести изменяется в соответствии с шириной основания наступает момент когда предмет падает если не поддерживается при помощи внешних средств. В таком случае, предмет считается нестабильным и чем нестабильнее груз, тем значительнее должна быть его строповка.

Сподвешеннымигрузамивыявляется аналогичная ситуация. Поскольку неизбежно присутствуют силы приводящие к опрокидыванию груза (как, например, ветер, ускорение, тормоз), необходимо убедиться, в момент строповки, что груз является достаточно устойчивым, чтобы противостоять данным опрокидвающим силам.

Груз является стабильным, если подъёмное устройство фиксировано ВЫШЕ центра тяжести и корректно охватывает весь груз.

КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КРЕПЛЕНИЯ

Хорошое крепление между строповкой и грузом является основополагающей. Соблюдайте следующие указания:

  • Проверьте груз (размеры, массу и составные части).
  • Отберите строповку для данного типа подъёма, следуя таблицам изготовителей.
  • Осмотрите каждый компонент подъёмного средства до и после каждого подъёма.
  • При наличии острых углов предохраните строповый материал посредством угловых профилей, прокладок или деревянных клиньев.

  • При подъёме длинных грузов, особенно в узких пространствах, закрепите канат или трос с одного или обоих концов груза для контроля вращательного момента.
  • Зафиксируйте неиспользуемые ветви строп к специальным точкам крепления.

• ОПАСНОСТЬ

  • Предохраняйте пальцы и руки! При натяжении строп держите руки на безопасном расстоянии от точки контакта между грузом и строповкой для избежания риска зажатия и травмирования рук. Отойдите в сторону перед началом подъёма.
  • Избегайте рывков при передвижении! Поднимайте и опускайте груз плавно для предотвращения возникновения излишней нагрузки на стропы.
  • Никогда не поднимайте груз превышающий грузоподъёмность строповки.

Genîe

Page 37

  • Не скручивайте или завязывайте стропы и не используйте болты, гвозди или металлические предметы для уменьшения длины строповки.
  • Не соединяйте между собой порванные стропы.
  • Не перемещайте груз, закрепив крюк за звено цепи.
  • Не оставляйте неиспользованные стропы, комплектующие крепления или другие блокировочные средства непосредственно на земле. Разместите их на специальные стеллажи или на хранение в специально отведённое место.
  • Не используйте стропу для волочения груза по грунту.
  • Избегайте скручивания или завязывания цепи для уменьшения её длины. Используйте только фиксирующие средства предусмотренные для данной цели.
  • Не используйте случайно найденные цепи или тросы.
  • Не производите сварку или резку кислородно-ацетиленовым пламенем на звеньях цепи: это может резко уменьшить их способность к подъёму.
  • Не подвергайте звенья цепи действию химических веществ без предварительного согласования с изготовителями.

• ОПАСНОСТЬ

Крюки спроектированы для выдерживания нагрузки в пазе А. Пользователи должны удостовериться, что крюк строповки вводится свободно в подъёмную точку, таким образом, чтобы нагрузка распределялась в паз.

Вклинивание или нажатие на предохранительную шпонку крюка В в точках подъёма вызывает нагрузки, которые могут преждевременно деформировать или повредить крюк.

Page 38

УПРАВЛЕНИЕ

Управление GTH-2506 и GTH-3007

До начала приведения в действие лебёдки убедитесь, что в рабочем радусе не присутствуют люди.

Для подъёма или спуска троса лебёдки:

  • Установите рычаг управления в центральное положение.
  • Нажмите кнопку 1.
  • Переведите рычаг в направлении D для спуска троса.
  • Переведите рычаг в направлении С для подъёма троса.

Поскольку скорость подъёма и спуска троса лебёдки обусловлена гидропотоком масла, рекомендуется плавно перемещать рычаг управления во время операций по подъёму и спуску для избежания резких рывков груза, которые могут вызвать значительные нагрузки на все структурные компоненты и могут повлиять на устойчивость самой машины.

Page 39

■ Управление GTH-4013SX и GTH-4017SX

До начала приведения в действие лебёдки убедитесь, что в рабочем радусе не присутствуют люди.

Для подъёма или спуска троса лебёдки:

  • Установите рычаг 4 в центральное положение.
  • Переведите рычаг в направлении D для спуска троса.
  • Переведите рычаг в направлении С для подъёма троса.

Поскольку скорость подъёма и спуска троса лебёдки обусловлена гидропотоком масла, рекомендуется плавно перемещать рычаг управления во время операций по подъёму и спуску для избежания резких рывков груза, которые могут вызвать значительные нагрузки на все структурные компоненты и могут повлиять на устойчивость самой машины.

Page 40

Управление GTH-4013EX и GTH-4017EX

До начала приведения в действие лебёдки убедитесь, что в рабочем радусе не присутствуют люди.

Для подъёма или спуска троса лебёдки:

  • Установите рычаг управления в центральное положение.
  • Нажмите кнопку 1.
  • Переведите рычаг в направлении D для спуска троса.
  • Переведите рычаг в направлении С для подъёма троса.

Поскольку скорость подъёма и спуска троса лебёдки обусловлена гидропотоком масла, рекомендуется плавно перемещать рычаг управления во время операций по подъёму и спуску для избежания резких рывков груза, которые могут вызвать значительные нагрузки на все структурные компоненты и могут повлиять на устойчивость самой машины.

Page 41
■ Управление GTH-4016SR и GTH-4018SR

До начала приведения в действие лебёдки . убедитесь, что в рабочем радусе не присутствуют люди.

Для подъёма или спуска троса лебёдки:

С ЛЕВЫМ РАЗМЕЩЕНИЕМ РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ (Дополнительная конфигурация)

  • Установите рычаг управления в центральное положение и нажмите выключатель 4.
  • Плавно переведите рычаг в направлении \Lambda для спуска троса.
  • Переведите рычаг в направлении 🔒 для подъёма троса.

С ПРАВЫМ РАЗМЕШЕНИЕМ РЫЧАГА

УПРАВЛЕНИЯ (Стандартная конфигурация)

  • Установите рычаг управления в центральное положение и нажмите выключатель 4
  • Нажмите кнопку 3 и удерживайте её в нажатом положении до конца выполнения манёвра.
  • Плавно переведите рычаг в направлении 🕒 для спуска троса.
  • Переведите рычаг в направлении О для полъёма троса

Поскольку скорость подъёма и спуска троса лебёдки обусловлена гидропотоком масла. рекомендуется плавно перемешать рычаг равления во время операций по подъёму и спуску для избежания резких рывков груза. которые могут вызвать значительные нагрузки на все структурные компоненты и могут повлиять на устойчивость самой машины.

Page 42

РАБОТА

ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ

  • Состыкуйте навесное оборудование и закрепите его посредством блокировочного устройства навесного оборудования (механического или гидравлического).
  • Установите опору в рабочее положение 1 и заблокируйте её специальными штифтами A .
  • Все грузы должны фиксироваться, используя специальный строповочный материал, канатный или цепной, в соответствии с действующими нормативами.
  • Для перемещения грузов поднимите и поверните телескопическую стрелу погрузчика.
  • Для удаления навесного оборудования переместите опоры в нерабочее положение 2, медленно наклоните навесное оборудование вперёд, опустите стрелу до соприкосновения навесного оборудования с грунтом, произведите возврат стрелы.

Крюк на неподвижной плите спроектирован для выдерживания нагрузок, указанных сбоку. Максимальный предел грузоподъёмности крюка соответствует номинальной грузоподъёмности погрузчика, на котором он установлен и указан в таблицах грузоподъёмности, поставляемых вместе с данным навесным оборудованием.

ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 КГ

  • Состыкуйте навесное оборудование и закрепите его посредством блокировочного устройства навесного оборудования (механического или гидравлического).
  • Установите опору в рабочее положение 1.
  • Для изменения рабочей высоты переместите рычаг как указано в параграфе "Быстроразъёмное соединение навесного оборудования".
  • Для удаления навесного оборудования переместите опоры в нерабочее положение 2, медленно наклоните навесное оборудование вперёд, опустите стрелу до соприкосновения навесного оборудования с грунтом, произведите возврат стрелы.
Page 43
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 900 КГ

  • Состыкуйте навесное оборудование и закрепите его посредством блокировочного устройства навесного оборудования (механического или гидравлического).
  • Установите опору в рабочее положение 1 и заблокируйте её специальными штифтами A .
  • Приподнимите опору 3 навесного оборудования и заблокируйте её в рабочем положении посредством специального штифта В.
  • Все грузы должны фиксироваться, используя специальный строповочный материал, канатный или цепной, в соответствии с действующими нормативами.
  • Для перемещения грузов поднимите и поверните телескопическую стрелу погрузчика.
  • Для удаления навесного оборудования переместите опоры в нерабочее положение 2, опустите опору 3 навесного оборудования, заблокировав в нерабочем положение посредством специального штифта В, медленно наклоните навесное оборудование вперёд, опустите стрелу до соприкосновения навесного оборудования с грунтом, произведите возврат стрелы.

После отсоединения быстроразъёмных креплений навесного оборудования от соединенительных муфт стрелы подключите их к соединениям навесного оборудования для избежания попадания грязи внутрь гидроконтура. При неиспользовании соединительных муфт навесного оборудования они должны защищаться предохранительными крышками, входящими в поставку.

МЕХАНИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 900 КГ

  • Состыкуйте навесное оборудование и закрепите его посредством блокировочного устройства навесного оборудования (механического или гидравлического).
  • Установите опору в рабочее положение 1 и заблокируйте её специальными штифтами A .
  • Приподнимите опору 3 навесного оборудования и заблокируйте её в рабочем положении посредством специального штифта В.
  • Все грузы должны фиксироваться, используя специальный строповочный материал, канатный или цепной, в соответствии с действующими нормативами.
  • Для перемещения грузов поднимите и поверните телескопическую стрелу погрузчика.
  • Для удаления навесного оборудования переместите опоры в нерабочее положение 2, опустите опору 3 навесного оборудования, заблокировав в нерабочем положение посредством специального штифта В, медленно наклоните навесное оборудование вперёд, опустите стрелу до соприкосновения навесного оборудования с грунтом, произведите возврат стрелы.

Genîg

Page 44

ЛЕБЁДКА 3000 КГ

  • Состыкуйте навесное оборудование и закрепите его посредством блокировочного устройства навесного оборудования (механического или гидравлического).
  • Установите опору в рабочее положение 1 и заблокируйте её специальными штифтами А.
  • Для изменения рабочей высоты переместите рычаг как указано в параграфе "Быстроразъёмное соединение навесного оборудования".
  • Для удаления навесного оборудования переместите опоры в нерабочее положение 2, медленно наклоните навесное оборудование вперёд, опустите стрелу до соприкосновения навесного оборудования с грунтом, произведите возврат стрелы.

После отсоединения быстроразъёмных креплений навесного оборудования от соединенительных муфт стрелы подключите их к соединениям навесного оборудования для избежания попадания грязи внутрь гидроконтура. При неиспользовании соединительных муфт навесного оборудования они должны защищаться предохранительными крышками, входящими в поставку.

Page 45
ТРАНСПОРТИРОВКА ПОДВЕШЕННОГО ГРУЗА

После строповки груза следуйте следующим указаниям:

  • Поднимите груз и убедитесь в правильности его положения; перед перемещением проверьте натяжение троса.
  • Произведите полный возврат стрелы.
  • Вновь поднимите груз на высоту в 300-500 мм от уровня грунта.
  • Перед перемещением убедитесь, что груз находится на достаточной высоте по отношению к окружающим предметам.
  • Осмотрите маршрут перемещения для выявления возможных рисков.
  • Избегайте передвижения по слишком рыхлой почве.
  • В процессе транспортировки допустимы следующие уклоны плоскости: 10% при спуске, 15% при подъёме, 5% бокового наклона.
  • Учитывая эффекты действия ветра на подвешенный груз; скорость ветра не должна превышать 10 м/с или 5-ый уровень по шкале Бофорта – см. раздел "Таблица силы ветра по Бофорту".
  • Начинайте перемещение на максимально низкой скорости.
  • Двигайтесь медленно (1,5 км/ч).

  • Не раскачивать подвешенные грузы.
  • Не волочить закреплённые грузы.
  • Не подниматься на крюки или грузы.
  • Не позволяйте людям проходить или останавливаться под грузом.
  • Не оставляйте груз без присмотра.
  • Перед подъёмом удалить людей из рабочей зоны.

Работа И Зксплуатация

При недостаточном обзоре прибегните к альтернативным/дополнительным мерам. Обратитесь к помощи других персон для получения указаний как по передвижению самого погрузчика, так и по регулировке других транспортных средств.

СПУСК ГРУЗА НА ГРУНТ

Перед подъёмом груза осмотрите место куда он будет перемещён. Подготовка данной зоны зависит от типа груза, но, как правило, груз должен опускаться на деревянный балки. Убедитесь в возможности без труда устраниь строповку. Никогда не опускать груз непосредственно на ветвь стропы.

Page 46

ХРАНЕНИЕ И СКЛАДИРОВАНИЕ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ПОГРУЗЧИКА

внимание

Опустите навесное оборудование на сухой и ровный грунт.

Для отцепления навесного оборудования от погрузчика:

  • Приблизьтесь к месту, предназначенному для хранения установленного навесного оборудования.
  • Опустите навесное оборудование на грунт.
  • Остановите двигатель погрузчика
  • Отсоедините гидравлические шланги навесного оборудования от быстроразъёмных соединений стрелы.
  • Отсоедините вилку кабеля навесного оборудования от розетки стрелы и закройте защитную крышку розетки, предохраняющую её от грязи и дождя.
  • Запустите двигатель.
  • При помощи рычага управления разблокируйте навесное оборудование от несущей плиты.
  • Отклоняя вперёд несущую плиту, опустите стрелу для расцепления верхней блокировки навесного оборудования.
  • Отъедьте назад.

ВНИМАНИЕ

В нерабочем положении навесного оборудования проконтролировать состояние троса. Он должна быть натянут, правильным образом намотан на барабан лебёдки и не пересекатья во избежании износа и обрывов.

Навесное оборудование может перемещаться при помощи погрузчика, на которое оно установлено или посредством транспортных средств, оснащённых вилами соответствующей грузоподъёмности.

Page 47

■ Перемещение навесного оборудования

Для перемещения навесного оборудования используйте средства соответствующей грузоподъёмности. Технические данные приведены в специальной главе настоящего руководства и на идентификационной табличке.

В зависимости от перемещаемого навесного оборудования следуйте следующим инструкциям:

• Грузовая стрела на 900 кг, введите вилы в четыре специальные кармана 1.

• Грузовая стрела на 2000 кг, введите вилы в две специальные кармана 2.

Лебёдка , введите вилы в специальные карманы 3 .

Крюк, пропустите две стропы в отверстия на раме, как показано на нижеприведённом рисунке.

Page 48

Кратковременная стоянка

По окончании рабочего дня, в конце каждой смены или во время ночной стоянки припаркуйте машину таким образом, чтобы она не представляла опасности для окружающих.

Предпримите все меры предосторожности, чтобы избежать риски для людей, приближающихся к машине во время её стоянки:

  • Припаркуйте машину в месте, где её расположение не создаёт препятствий.
  • Установите стояночный тормоз.
  • Удалите ключ из замка зажигания и закройте на ключ дверцу кабины.

Длительная стоянка

При длительном складировании машины и/или навесного оборудования, кроме соблюдения норм касающихся краткосрочного бездействия, рекомендуется:

Тщательно промыть машину. С этой целью для лучшего выполнения данной операции рекомендуется демонтировать предохранительные решётки и кожухи.

Не использовать бензин, растворители или другие горючие жидкости для очистки поверхостей, а только разрешённые, коммерческие, негорючие и нетоксичные чистящие средства. При применении сжатого воздуха надевайте защитные очки и маску для защиты органов дыхания. При использовании струи воды под давлением, не направляйте её на электрические компоненты.protezione для le vie respiratorie.

  • После очистки тщательно высушить все части струёй воздуха.
  • Произвести смазку всех узлов машины.
  • Произвести общий осмотр и заменить изношенные или повреждённые узлы.
  • Покрасить изношенные или повреждённые части машины.

Установить машину в сухом вентилируемом месте.

Напоминаем, что и в периоды длительного бездействия машинытекущее обслуживание должно производиться регулярно, с особым вниманием к жидкостям и частям машины, подвергающихся износу. В любом случае, перед началом работы, произведите внеочередное обслуживание с тщательной проверкой всех механических, гидравлических и электрических узлов машины и/или навесного оборудования.

Page 49

ПЕРЕРАБОТКА

В конце срока службы машины и/или навесного оборудования не оставляйте их в окружающей среде, а обратитесь к специализированным предприятиям, занимающимся переработкой отходов с соблюдением действующего законодательства.

■ Переработка аккумуляторных батарей

Отработанные аккумуляторные свинцовые батареи не рассматриваются как обычные твёрдые промышленные отходы, поскольку имеют в своём составе вредные вещества и должны собираться и перерабатываться согласно законадательству стран Европейского сообщества.

Отработанная аккумуляторная батарея должна размещаться в сухом изолированном месте. Убедитесь в том, что она сухая и пробки хорошо закрыты. Установите на батарею табличку, предупреждающую о запрете её использования. Если перед переработкой батарея находилась на открытом воздухе, необходимо просушь её и нанести тонкий слой смазки на корпус и элементы, закрыть пробки самих элементов. Избегайте её размещения непосредственно на землю, используйте деревянные доски или циновку и, по возможности, накройте её. Переработка аккумуляторной батареи должна быть произведена в наиболее краткие сроки.

Page 50

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 51
Соблюдать и следовать:

Оператор может производить только текущее обслуживания описанное в настоящем руковолстве.

Операции позапланированному техобслуживанию должны выполняться квалифицированным техническим персоналом на основе технических требований

изготовителя.

Перечень условных обозначений техобслуживания

Нижеследующий символ указывает периодичностьвыполнения данной операции выраженной в часах работы.

ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка
Текущий
ВВЕДЕНИЕ

Тщательное и периодическое обслуживание машины гарантирует оператору её надёжность и безопасность.

Поэтой причине, после работы в особых условиях (работа в грязной, запылённой местности, в тяжёлых условиях и т.д.) целесообразно произвести мойку, смазку и техническое обслуживание машины.

Каждый раз проверяйте хорошее состояние всех частей машины, отсутствие утечек масла и исправность средств безопасности, в противном случае, найдите причину неисправности и устраните её.

Не соблюдение норм текущего технического обслуживания, указанных в настоящем руководстве, автоматически отменяет гарантию компании TEREXLIFT.

ВНИМАНИЕ

Запрещается вносить изменения или производить на машине или навесном оборудовании какие-либо операции, не относящиеся к текущему техническому обслуживанию. Любое изменение на машине или навесном оборудовании, не предусмотренное компанией TEREXLIFT или другими уполномоченными центрами техобслуживания, приводит к автоматической отмене соответствия машины Директиве 2006/42/ЕС.

Page 52

СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ -ГИГИЕНИЧЕСКИЕ НОРМЫ И БЕЗОПАСНОСТЬ

Гигиена

Длительный контакт масел с кожей может вызвать её раздражение, в связи с чем рекомендуется использование резиновых перчаток и защитных очков. После выполенения работ с применением масел рекомендуется тщательно вымыть руки с водой и мылом.

Складирование

Храните смазочные материалы в закрытом месте недосягаемом для детей. Никогда не храните смазочные материалы на открытом воздухе и без надлежащей этикетки, указывающей на их содержание.

Переработка

Масло, оставленное в окружающей среде, новое или отработанное, является чрезвычайно загрязняющим продуктом!

Уделяйте тщательное внимание хранению нового масла, а старое складируйте в специальных ёмкостях для последующей переработки через специальные сборные центры.

Утечки

При случайных утечках масла, обеспечьте его поглощение при помощи песка или специального порошка. Собирите таким образом полученную смесь и позаботьтесь о её переработке как химические отходы.

Первая помощь

  • Глаза: При попадании в глаза обильно промойте их проточной водой. Если раздражение не прекращается, обратитесь в ближайший центр Скорой помощи.
  • Кишечник: При попадании масла в пищевой тракт, не вызывайте рвоты. Обратитесь к врачу.
  • Кожа: В случае обильного и продолжительного контакта с кожей, промойте поражённый участок водой и мылом.

Пожар

Припожареиспользуйтеуглекислыеогнетушители, порошковые или пенные. Не тушите водой.

ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Неправильное или недостаточное техобслуживание могут привести к увеличению риска для оператора или работающиего с ним персонала при использовании машины и/или навесного оборудования. Примите необходимые меры чтобы техническое обслуживание и смазка проводились регулярно и согласно указаниям изготовителя для обеспечения эффективной и налёжной работы машины и навесного оборудования. Операции по техобслуживанию зависят от производственных часов машины и навесного оборудования Проверяйте и поддерживайте в хорошем рабочем состоянии счётчик моточасов для правильного определения времени проведения обслуживания машины Убедитесь, что все неполадки, выявленные в процессе обслуживания, устранены перед началом новой рабочей смены

При каждом использовании

  • 1. Проверьте правильную работу установленных систем безопасности, как указано в параграфе "Устройства безопасности" .
  • 2. Проконтролировать затяжку зажимов.
  • 3. Проверьте наличие возможных утечек масла из соединений.
  • 4. Проверьте гидроустановку.
  • 5. Проверьте электроподключение.
  • 6. Проверьте состояние износа троса.
  • 7. Проверьте крюк.
  • 8. Проверьте устройства безопасности.
  • 9. Произвести зрительный осмотр корпуса, уделяя особое внимание на следы ржавчины и сварки.
Каждые 10 рабочих часов

1. Произведите полную смазку трущихся деталей.

Page 53

Все операции по обслуживанию должны производиться при отключенном двигателе, установленном стояночном тормозе, опущенным на грунт навесным оборудованием и переключателем передач в нейтральном положении.

Категорически запрещается производить обслуживание на гидравлической системе машины не уполномоченному персоналу. Гидравлическая система данной машины

оборудована аккумуляторами давления, которыемогутстать причиной несчастных случаев, если до выполнения операций на системе не был произведён сброс давления аккумуляторов.

Дляопорожнения аккумуляторов достаточно 8÷10 раз нажать тормозную педаль при отключённом двигателе.

Перед выполнением операций на шлангах или узлах гидравлической системы убедитесь, что в системе отсутствует остаточное давление. С этой целью, после отключения двигателя и установки стояночного тормоза, приведите в действие рычаги управления распределителей (попеременно в рабочих направлениях) для сброса давления в гидравлической системе.

Шлангивысокогодавления могутзаменяться только особо квалифицированным персоналом.

Любое загрязнение, попадающее в закрытую гидравлическую систему вызывает внезапное повреждение трансмисии.

Обслуживающий гидравлическую систему квалифицированный персонал перед выполненинием радот должен прежде всего уделить особое внимание очистке прилегающих к ней зон.

Обращение с отработанными маслами и их переработка могут регулироваться национальными или региональными нормативами или указами. Обратитесь к уполномоченным предприятиям по их переработке.

ВНИМАНИЕ

При необходимости выполнения ремонта или технического обслуживания и, в особенности, при выполнении на машине сварочных работ, отключите общий выключатель аккумулятора, находящийся внутри отсека двигателя.

Page 54
■ КОНТРОЛЬ ИЗНОСА ТРОСА

Сознательное использование изношенных и/или повреждённых тросов чрезвычайно опасно. Необходимо незамедлительно произвести замену повреждённого троса. Компания TEREXLIFT отклоняет любую ответственность при нанесении ущерба людям или предметам, вызванного не соблюдением данного указания.

Произведите ежедневный зрительный осмотр для выявления возможных неисправностей. Необходимо произвести замену троса при обнаружении следующих признаков износа:

  • Когда общий диаметр троса уменьшился более чем на 10% по отношению к исходному диаметру;
  • Когда на тросе имеются перманентные вмятины, перекрутки или перегибы.;
  • Когда полностью оборвалась прядь или же когда ей был нанесен такой ущерб, который снижает в некоторых точках ее полезное сечение на 40%.
  • Когда центральная часть троса (сердечник) выходит наружу, даже всего лишь в одной точке.
  • Когда, несмотря на натяжение троса, одна или несколько прядей ослаблены или выходят наружу.
  • Когда очевиден ущерб, нанесенный источниками тепла (паяльником, электрической дугой и т.д.).
Модель Диаметр
троса
Длина
Грузовая стрела
4000mm / 900кг
8 мм 37 m
Лебёдка
3000 кг
12 мм 70 m

■ КОНТРОЛЬ ПОДЪЁМНОГО КРЮКА

Каждый раз при использовании подъёмного крюка проверьте состояние предохраниетельной шпонки A .

Page 55
■ ПРОВЕРКА СРЕДСТВ БЕЗОПАСНОСТИ

Проверка СИСТЕМЫ

ПРОТИВООПРОКИДЫВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА (при каждом использовании)

При запуске машины система ограничения нагрузки автоматически производит контроль работы. При обнаружении неисправности, красный светодиод загорается и подаётся звуковой сигнал. Погрузчик останавливается в аварийном состоянии и все перемещения незамедлительно блокируются.

Для выполнения проверки контрольной системы вручную:

  • Переведите нагрузку погрузчика на колёса.
  • Загрузите массу в 1000 кг.
  • Приподнимите стрелу на 30 см от уровня грунта.
  • Произведите вылет стрелы и убедитесь в том, что контрольная система сигнализирует об аварийном состоянии при достижении расстояния указанного в таблице грузоподъёмности для установленного на машине навесного оборудования.
  • В случае отсутствия аварийного сигнала обратитесь в Службу технического обслуживания компании TEREXLIFT.
Проверка БЛОКИРОВОЧНОГО ГИДРОКЛАПАНА ЛЕБЁДКИ (при каждом использовании)

Данное устройство прерывает перемещение груза, останавливает двигатель и блокирует шланги в случае их повреждения.

Для проверки правильности работы:

  • приподнимите груз;
  • посредством рычага управления произведите намотку троса;
  • переведите рычаг в нейтральное положение; груз должен заблокироваться. В противном случае обратиться в Службу технического обслуживания TEREXLIFT.

ПРОВЕРКА ТОРМОЗА ЛЕБЁДКИ (при каждом использовании)

Данное устройство блокирует барабан при наличии подвешенного груза.

Для проверки правильности работы:

• приподнимите груз

  • приведите в действие рычаг упрвления для спуска троса
  • переведите рычаг в нейтральное положение; груз должен заблокироваться. В противном случае обратиться в Службу технического обслуживания TEREXLIFT.
Проверка КОНЕЧНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ЛЕБЁДКИ (при каждом использовании)

Данные устройства должны ограничивать подъём груза в заданных пределах.

Для проверки правильности работы:

  • приподнимите груз;
  • приведите в действие рычаг управления для намотки троса; груз должен остановиться при достижении заданного предела подъёма. В противном случае обратиться в Службу технического обслуживания TEREXLIFT.
  • Проверка МЕХАНИЗМА ОГРАНИЧЕНИЯ ПОДЪЁМА ЛЕБЁДКИ (при каждом использовании)

Данное устройство препятствует подъёму грузов превышающих максимально допустимую грузоподъёмность лебёдки.

Для проверки правильности работы:

  • приподнимите груз превышающий максимально допустимую грузоподъёмность лебёдки;
  • приведите в действие рычаг управления для намотки троса, лебёдка должна остановиться как только груз оторвётвя от грунта. В противном случае обратиться в Службу технического обслуживания TEREXLIFT.

Обратитесь к разделу "Контрольная таблица устройств безопасности" для записи результатов ежедневного контроля данных устройств.

Page 56
СМАЗКА

Перед нагнетанием смазки в маслёнки, тщательно протрите их для предотвращения попадания гряги, пыли или других посторонних предметов в смазку, тем самым уменьшая или блокируя её смазочное действие. Перед нанесением новой смазки на телескопические стрелы, тщательно протрите их поверхности обезжиривающими продуктами для удаления остатков отработанных смазочных материалов.

Производите регулярную смазку навесного оборудования для обеспечения её хорошей работы и продления срока службы. Накачайте смазку через соответствующие маслёнки при помощи насоса.

Прекратите подачу смазки при первом появлении смазочного материала в местах соединений.

Для смазки троса прибегните к помощи оператора готового к аварийной остановке при возникновении опасной ситуации и нанесите консистентную смазку кистью при размотке троса на минимально допустимой скорости.

На нижеследующих рисунках указаны места смазки где:

условным знаком смазки при помощи насос

указаны места

условным знаком

указаны места

смазки при помощи кисти.

ИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка Никакой
Текущий Каждые 10 часов

Page 57

Неисправности И Их Обнаружение

НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ ОБНАРУЖЕНИЕ

Данная глава представляет для оператора справочник по истранению наиболее простых неисправностей, и в то же время даёт ясные указания по ремонту, производимому только квалифицированным персоналом.

При сомнениях не производите на машине никаких действий, а вызовите квалифицированного специалиста.

Навесное оборудование, описанное в данном руководстве, используется на погрузчике и, следовательно, работа данных устройств может зависеть от неисправностей самого погрузчика. Обратитесь к руководству оператора погрузчика для получения информации о неисправностях, неописанных в данной главе.

НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ
СИСТЕМА
ПРОТИВООПРОКИДЫВАНИЯ
СИГНАЛИЗИРУЕТ
АВАРИЙНОЕ СОСТОЯНИЕ
  • Навесное оборудование
    перегружено
  • Удалить избыточный вес. Записать
    ограничения по применению
    погрузчика на котором установлено
    навесное оборудование
ШУМ В ГИДРОКОНТУРЕ • Наличие воздуха в контуре • Прокачать гидроконтур
ШУМ В ПРОЦЕССЕ ПОДЪЁМА
СОПРОВОЖДАЮЩИЙСЯ
ПРЕРЫВИСТЫМ ВРАЩЕНИЕМ
  • Недостаточное давление
    масла в контуре
  • Постепенно увеличить давление в
    контуре навесного оборудования
    до плавного вращения барабана и
    исчезновения шума
С РАСПРЕДЕЛИТЕЛЕМ В
ЦЕНТРЕ ГРУЗ ОПУСКАЕТСЯ
• Поломка пружин тормоза • Заменить пружины
НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
НЕ В СОСТОЯНИИ
ОСУЩЕСТВИТЬ ПОДЪЁМ
ГРУЗА
  • Недостаточное давление в
    гидроконтуре
  • Двигатель неисправен
  • Проверить правильную калибровку
    клапана полного давления на
    распределителе
  • Проверить дренаж двигателя. При
    гидропотоке превышающем 1 л/мин.,
    заменить двигатель

ВНИМАНИЕ

При обнаружении неисправностей не указанных в данной главе обратитесь в Техническую службу или в ближайшую уполномоченную ремонтную мастерскую, или же к дистрибьютору компании TEREXLIFT.

Page 58

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 59

Технические Данные

  • ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ
  • код 59.0700.9004 для GTH-2506

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЬ IE
Ширина 1335 мм
Высота (нерабочее
положение)
1110 мм
Θ Длина 830 мм
D Высота (рабочее положение) 910 мм
Bec 120 кг
Грузоподъёмность 2500 кг
Центр тяжести 150 мм

• ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ

код 59.0700.9002 для GTH-3007, GTH-4013SX, GTH-4017SX, GTH-4013EX, GTH-4017EX, GTH-4016SR, GTH-4018SR

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Ширина 1335 мм
Высота (нерабочее
положение)
1110 мм
Θ Длина 830 мм
D Высота (рабочее положение) 1070 мм
Bec 160 кг
Грузоподъёмность 5000 кг
Центр тяжести 180 мм

Page 60

Технические Данные

  • ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 4000 ММ/900 КГ
  • код 59.0802.3009 для GTH-3007, GTH-4013SX, GTH-4017SX, GTH-4013EX, GTH-4017EX, GTH-4016SR, GTH-4018SR
  • МЕХАНИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 4000 ММ/900 КГ
  • код 59.0802.3008 для GTH-3007, GTH-4013SX, GTH-4017SX, GTH-4013EX, GTH-4017EX, GTH-4016SR, GTH-4018SR

A

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
A Ширина 1190 мм
Высота (нерабочее
положение)
1220 мм
Длина 4485 мм
D Высота (рабочее положение) 1610 мм
Bec 320 кг
Грузоподъёмность 900 кг
Центр тяжести 1400 мм
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Ширина 1190 мм
Высота (нерабочее
положение)
1220 мм
C Длина 4450 мм
D Высота (рабочее положение) 980 мм
Bec 245 кг
Грузоподъёмность 900 кг
Центр тяжести 1340 мм

______ Сепіе. _____ КРЮК - ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА - ЛЕБЁДКА

Page 61

Технические Данные

  • ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 ММ/2000 КГ
  • код 59.0802.3007 для GTH-2506, GTH-3007, GTH-4013SX, GTH-4017SX, GTH-4013EX, GTH-4017EX, GTH-4016SR, GTH-4018SR

■ ЛЕБЁДКА 3000 кг

• код 59.0901.9002 для GTH-4013SX, GTH-4017SX, GTH-4013EX, GTH-4017EX, GTH-4016SR, GTH-4018SR

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Ширина 1335 мм
Высота (нерабочее
положение)
1080 мм
Θ Длина 2290 мм
D Высота (рабочее положение) 800 мм
Bec 255 кг
Грузоподъёмность 2000 кг
Центр тяжести 490 мм
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
A Ширина 1335 мм
Высота (нерабочее
положение)
1260 мм
Θ Длина 830 мм
D Высота (рабочее положение) 1840 мм
Bec 350 кг
Грузоподъёмность 3000 кг
Центр тяжести 260 мм

Page 62

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 63

ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ ДЛЯ GTH-2506

Page 64

■ ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ ДЛЯ GTH-3007

Page 65

■ ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ ДЛЯ GTH-4013 SX И GTH-4013 EX

Page 66

■ ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ ДЛЯ GTH-4017 SX И GTH-4017 EX

Page 67

■ ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ ДЛЯ GTH-4016 SR

Page 68

■ ФИКСИРОВАННЫЙ КРЮК НА ПЛАТФОРМЕ ДЛЯ GTH-4018 SR

Page 69

■ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ И МЕХАНИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 4000 мм/900 кг ДЛЯ GTH-3007

Page 70

■ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ И МЕХАНИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 4000 мм/900 кг ДЛЯ GTH-4013 SX И GTH-4013 EX

Page 71

■ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ И МЕХАНИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 4000 мм/900 кг ДЛЯ GTH-4017 SX И GTH-4017 EX

Page 72

■ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ И МЕХАНИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 4000 мм/900 кг ДЛЯ GTH-4016 SR

КРЮК - ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА - ЛЕБЁДКА

Page 73

■ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ И МЕХАНИЧЕСКАЯ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 4000 мм/900 кг ДЛЯ GTH-4018 SR

Page 74

■ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 мм/2000 кг ДЛЯ GTH-2506

Page 75

■ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 мм/2000 кг ДЛЯ GTH-3007

Page 76

■ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 мм/2000 кг ДЛЯ GTH-4013 SX И GTH-4013 EX

Page 77

■ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 мм/2000 кг ДЛЯ GTH-4017 SX И GTH-4017 EX

Page 78

■ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 мм/2000 кг ДЛЯ GTH-4016 SR

КРЮК - ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА - ЛЕБЁДКА

Page 79

■ ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА 2000 мм/2000 кг ДЛЯ GTH-4018 SR

Page 80

■ ЛЕБЁДКА 3000 кг ДЛЯ GTH-4013 SX И GTH-4013 EX

Page 81

■ ЛЕБЁДКА 3000 кг ДЛЯ GTH-4017 SX И GTH-4017 EX

Page 82

■ ЛЕБЁДКА 3000 кг ДЛЯ GTH-4016 SR

КРЮК - ГРУЗОВАЯ СТРЕЛА - ЛЕБЁДКА

Page 83

■ ЛЕБЁДКА 3000 кг ДЛЯ GTH-4018 SR

Page 84

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 85

Схемы

■ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ГРУЗОВОЙ СТРЕЛЫ

(Рев. 0, Код 57.2500.0001)

Genîe

Page 86

Схемы

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ЛЕБЁДКИ

(Рев. 0, Код 57.2500.0000)

Page 87

Шкала Силы Ветра По Бофорту

Баллы
Бофорта
Тип ветра Скорость
ветра
м/с
Действие ветра
0 Штиль < 0,3 Дым поднимается вертикально.
1 Тихий 0,3 - 1,5 Дым отклоняется от вертикального направления.
2 Легкий 1,6 - 3,4 Ветер чувствуется на голой коже. Шелестят листья.
3 Слабый 3,5 - 5,4 Колышутся листья и тонкие ветки деревьев.
4 Умеренный 5,5 - 7,9 Ветер поднимает пыль, бумажки. Раскачивает тонкие ветви деревьев.
5 Свежий 8,0 - 10,7 Качаются ветки и тонкие стволы деревьев.
6 Сильный 10,8 - 13,8 Качаются толстые сучья деревьев. Гудят
телефонные провода. Зонтики используются с
трудом. Опрокидываются пластмассовые мусорные
контейнеры.
7 Крепкий 13,9 - 17,1 Качаются стволы деревьев. Трудно идти против
ветра. Ощущается покачивание небоскрёбов,
особенно на последних этажах.
8 Очень крепкий 17,2 - 20,7 Ломаются тонкие ветви деревьев. Затруднено передвижение машин. Невозможно идти против ветра.
9 Шторм 20,8 - 24,4 Ломаются толстые ветки деревьев, вырываются с
корнем кустарники. Указательные знаки и временные
барьеры сносятся ветром. Повреждения тентов.
10 Сильный
шторм
24,5 - 28,4 Ветер валит деревья и вырывает их с корнем.
Плохоуложенное асфальтовое покрытие и черепица
с крыш сносятся ветром.
11 Жестокий
шторм
28,5 - 32,6 Нанесение значительного ущерба растительности.
Сносятся крыши. Старое потрескавшееся и/или
повреждённое асфальтовое покрытие уносится
ветром.
12 Ураган 32,7 > Нанесение непоправимого ущерба растительности.
Выламываются окна. Серьёзные повреждения
капитальных строений.
Page 88

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 89

Таблицы Материалов

ВЕС МАТЕРИАЛОВ

Материал Bec in кг для m³
Алюминий 2700
Латунь 8500
Кирпичи 2100
Уголь 1450
Медь 8800
Цемент 2400
Нелегированная 7700
сталь 1100
Свинец 11200
Масло 800
Бумага 1120
Вода 1000
Дерево 800

■ НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЁННЫЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ФОРМЫ

L Пирамида
¼ x L x I x H
Цельный цилиндр
πr² x L
L Толстостенная труба
π(r1² - r2²) x L
H Параллелепипед
L x I x H
R Шар
4π x R³
Page 90

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 91

Декларация СЕ Соответствия

■ ДЕКЛАРАЦИЯ СЕ СООТВЕТСТВИЯ

Изготовитель и лица уполномоченные на составление технической документации:

TEREXLIFT s.r.l. Zona Industriale

Buzzacchero 06019 Umbertide (PG) Italia

заявляют, что нижеуказанная машина

Наименование: Платформенный рабочий подъёмник

Назначение: подъём людей и предметов

Модель ХХХХХ

Регистрационный номер ХХХХХ

Соответствует всем нормативам Машинной Директивы 2006/42/ЕС Приложение IV

Обладает сертификатом типа EC n° XXXXXXXX выданный следующим уполномоченным органом xxxxx

а также соответствует следующим Европейским и Государственнным стандартам и техническим требованиям: EN 280/A2:2009

ПРИМЕР

Page 92

Данная страница намеренно оставлена пустой

Page 93

Контрольная Таблица

ЕЖЕДНЕВНЫЙ КОНТРОЛЬ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ

ДАТА_____

компонент РЕЗУЛЬТАТ ПРИМЕЧАНИЕ подпись
Установка системы
противоопрокидывания
погрузчика погрузчика
  • положительный
  • отрицательный
Блокировочный клапан
гидропривода лебёдки
  • положительный
  • отрицательный
Тормоз барабана
лебёдки
  • положительный
  • отрицательный
Концевой выключатель
лебёдки
  • положительный
  • отрицательный
Ограничительный
механизм подъёма
лебёдки
  • положительный
  • отрицательный
Предохранительная
шпонка крюка
  • положительный
  • отрицательный
Page 94

Loading...