Czerpak Załadowczy 500-litrowy................. Od nr fabr.: 61559
Czerpak Załadowczy 800-litrowy................. Od nr fabr.: 61557
Kosz do cegieł .............................................. Od nr fabr.: 52981
Czerpak Mieszający 250-litrowy .................. Od nr fabr.: 61523
Czerpak Mieszający 500-litrowy .................. Od nr fabr.: 61504
Ręcz. czerpak do cementu 500-litrowy ....... Od nr fabr.: 53019
Zawiera informacje na
Hydr. czerpak do cementu 500-litrowy ....... Od nr fabr.: 53143
Ręcz. czerpak do cementu 800-litrowy ....... Od nr fabr.: 52988
Hydr. czerpak do cementu 800-litrowy ....... Od nr fabr.: 53058
temat konserwacji
Pierwsze Wydanie
Pierwszy Druk
Kod 57.0303.5184
Page 2
Podręcznik Operatora
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Ważne
Przed przystąpieniem do używania maszyny
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać norm
bezpieczeństwa i instrukcji działania. Tylko
wykwalikowani i upoważnieni pracownicy mogą
obsługiwać maszynę. Niniejszy podręcznik musi
być przechowywany w maszynie przez cały jej
okres eksploatacji.
W celu uzyskania ewentualnych wyjaśnień,
zgłosić się do Terexlift.
Kontakt:
ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE
(PG) - ITALIA
Telefon +39 075 941811
Fax +39 075 9415382
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
ZAKAZ OTWIERANIA Z
WŁĄCZONYM SILNIKIEM
Wstęp
Oznakowanie
Zn a k za g r o ż eni a : je s t
używany w celu ostrzeżenia
pracowników o potencjalnym
niebezpieczeństwie obrażeń
osobistych. Respektować
w s z y s t k i e u w a g i o
be zp i ec z eń s tw i e, kt ór e
znajdują się obok niniejszego
znaku w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa ciężkich
obrażeń osobistych i śmierci.
W kolorze czerwonym: zwraca
uwagę na występowanie
sytuacji nieunikn ione go
n i e b e z p i e c z e ń s t w a ,
które jeżeli nie zostanie
w y e l i m i n o w a n e , m o ż e
s p ow od o wa ć ci ęż k ie
obrażenia lub śmierć.
W kolorze pomarańczowym:
z w r a c a u w a g ę n a
wy s tęp o w an i e sy t u ac j i
p o t e n c j o n a l n e g o
n i e b e z p i e c z e ń s t w a ,
które jeżeli nie zostanie
w y e l i m i n o w a n e , m o ż e
s p ow od o wa ć ci ęż k ie
obrażenia lub śmierć.
W kolorze niebieskim: zwraca
uwagę na występowa nie
sytuacji potencjonalnego
n i e b e z p i e c z e ń s t w a ,
które jeżeli nie zostanie
w y e l i m i n o w an e , m o ż e
spowodować uszkodzenie
maszyny i instalacji.
W kolorze zielonym: ma na
celu zwrócenie uwagi na
ważne informacje dotyczące
ochrony środowiska.
W kolorze żółtym: zwraca
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 3
uwagę na występowanie
sytuacji potencjonalnego
n i e b e z p i e c z e ń s t w a ,
które jeżeli nie zostanie
w y e l i m i n o w a n e , m o ż e
spow odo wać lekkie lu b
średnio ciężkie obrażenia.
Page 4
Podręcznik Operatora
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Celowo pozostawiona pusta strona
4 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 5
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Identykacja Przyrządów
Sprawdź czy Podręcznik Operatora odpowiada
przyrządowi, do którego się odnosi.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Normy Bezpieczeństwa
NI EBE Z PIE C Z EŃ S T WO Z W I ĄZ A N E Z
USZKODZONĄ MASZYNĄ
• Nie używać przyrządu w przypadku, gdy jest on
uszkodzony lub zepsuty.
• Najpierw przeprowadzić dokładną kontrolę
przyrządu i przetestować wszystkie funkcje przed
rozpoczęciem każdej zmiany pracy. Oznaczyć
i natychmiast postawić w stan nieczynności
uszkodzone lub źle funkcjonujące przyrządy.
• Upewnić czy się czy wszystkie interwencje
konserwacyjne zostały wykonane w sposób
podany w niniejszym podręczniku i w odpowiednim
podręczniku podnośnika.
• Upewnić się czy wszystkie naklejki są obecne i
czytelne.
• Upewnić się czy podręcznik operatora jest
nienaruszony, czytelny i umieszczony w specjalnej
przegrodzie znajdującej się na maszynie.
N I EB E Z P I E C Z E Ń S T W O OB R A Ż E Ń
OSOBISTYCH
• Nie używać przyrządu w przypadku występowania
wy c ie ku o le ju z u k ła du h y d ra u l i cz n e g o
podnośnika. Ubytki hydrauliczne lub powietrza
mogą spowodować obrażenia skóry ora z
poparzenia.
• Zawsze używać maszynę w stree odpowiednio
wentylowanej w celu uniknięcia ryzyka zatrucia
tlenkiem węgla.
• Nie obniżać ramienia jeżeli w stree poniżej jego
znajdują się pracownicy lub przeszkody.
URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Na maszynie zostały zamontowane urządzenia
bezpieczeństwa, które nie mogą być naruszane
ani zdejmowane.
Należ y wykona ć kontrole okresowe pod
względem ich sprawności.
W przypadku, gdyby nie były w pełni sprawne,
zatrzymać maszynę i dopilnować ich wymiany.
Odn oś ni e sp os ob ów k on tr ol i u rz ąd ze ń
bezpieczeństwa odsyła się do Roz. "Konserwacja"
Podręcznika Operatora podnośnika.
OGRANICZNIK ŁADUNKU
System ogranicznika ładunku został opracowany
celem ułatwienia Operatorowi utrzymania stabilności
wzdłużnej maszyny sygnalizując w postaci znaków i
sygnałów dźwiękowych zbliżający się limit stabilności
wzdłużnej.
Jed nak że u rz ą dz eni e n i e m oż e za stą pić
doświadczenia Operatora: odpowiedzialność
operacji wykonanych bezpiecznie pozostają do
zadań Operatora oraz przestrzeganie wszystkich
obowiązujących norm bezpieczeństwa.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 9
Page 10
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Normy Bezpieczeństwa
Brak przestrzegania instrukcji
i n o r m b e z p i e c z e ń s t w a
za w a r t ych w ni n i ejs z y m
p o d r ę c z n i k u m o ż e
sp o w odo w a ć ś m ie r ć l u b
ciężkie obrażenia ciała.
W przypadku braku poniższych wymogów, nie
należy używać przyrządu:
•Zrozumieć i zastosować podstawowe zasady
funkcj o nowan i a prz y r ządu w war u nkach
bezpieczeństw a za w artych w nini e j s z ym
podręczniku operatora.
1. Unikać sytuacji zagrożenia. Zapoznać się
i zrozumieć normy bezpieczeństwa przed
zapoznaniem się z następnym rozdziałem.
2. Przed rozpoczęciem pracy przeprowadzić
zawsze przegląd.
3. Prz ed przyst ąpie nie m do uży wan ia
przyrządu należy zawsze przeprowadzić
próbę poszczególnych funkcji.
4. Sprawdzić strefę pracy.
5. Używać przyrząd tylko do celów, do
których został zaprojektowany.
•Przeczytać, zrozumieć i przestrzegać instrukcji
Pr o d u c e n ta oraz normy bezpie c z e ń s t wa,
podręczniki bezpieczeństwa, instrukcje dla
operatora, znaki ostrzegawcze oraz ostrzeżenia
przyczepione do przyrządu.
•Przeczytać, zrozumieć i przestrzegać instrukcji
i norm bezpieczeństwa odnośnie miejsca pracy.
•Pr ze c z y t a ć, z r o z um i e ć i p rz e s t rz eg a ć
obowiązujących przepisów krajowych.
•Użycie pr zyrządu może by ć powie r z o ne
wyłącznie wykwalifikowanym pracownikom,
zaznajomion y m z wymagany m i normami
bezpieczeństwa.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
OGÓLNE ZAŁOŻENIA
Większość wypadków spowodowanych przez
maszyny operatywne oraz ich konserwację lub
naprawę wynikają z nieprzestrzegania podstawowych
środków ostrożności.
W związku z tym należy zawsze być czułym i
uważać na potencjalne ryzyko wynikające z obsługi
maszyny, zachowując zawsze ostrożność podczas
wykonywania wszystkich działań na maszynie.
Rozpoznając z wyprzedzeni em sytuacje
potencjalnie niebezpieczne, możliwe jest
uniknięcie wypadku!
Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku
zostały ustalone przez TEREXLIFT: nie wyklucza
się, że istnieją lepsze i jednakowo bezpieczne
sposoby obsługi maszyny i/lub przyrządu, ich
używanie i naprawy, biorąc pod uwagę dostępne
przestrzenie i środki pomocnicze.
Jeżeli, w każdym razie, decyduje się postępować
w sposób odmienny w stosunku do tego co
zostało podane w niniejszym podręczniku, należy
obowiązkowo:
• upewn i ć si ę czy metody, któr e chce się
zaadoptować nie są wyraźnie zabronione;
• upewnić się czy metody te są bezpieczne,
to znaczy odpowiadają normom i przepisom
podanym w tym rozdziale podręcznika;
• upew n i ć się czy me t ody te nie po w odują
bezpośrednich lub pośrednich szkód w maszynie,
powodując, że stanie się ona niebezpieczna;
• skontaktować się z biurem obsługi klienta
TEREXLIFT w celu uzyskania ewentualnych
porad i koniecznego pisemnego upoważnienia.
10 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 11
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Normy Bezpieczeństwa
WYMAGANIA STAWIANE PRACOWNIKOM
ODPOWIEDZIALNYM ZA OBSŁUGĘ
Wymagania dla OPERATORA PODNOŚNIKA
Operator używający stale lub tymczasowo maszynę
i/lub przyrząd musi obowiązkowo spełniać poniższe
warunki:
medyczne:
przed i podczas pracy nie może spożywać alkoholu,
leków ani innych substancji, które mogłyby wpłynąć
na zmianę jego stanu psychiczno-zycznego i w
konsekwencji jego zdolności do obsługi maszyny z
przyrządem.
zyczne:
dobry wzrok, dobry słuch, dobra koordynacja i
zdolność wykonywania w bezpieczny sposób
wszystkich wymaganych czynności do obsługi, w
sposób podany w niniejszym podręczniku.
umysłowe:
zdolność zrozumienia i zastosowania ustalonych
norm, przepisów i środków ostrożności; musi być
uważny i potrać przedsięwziąć wszystkie środki
ostrożności w celu zachowania bezpieczeństwa
dla siebie i innych; musi angażować się w pełni w
celu prawidłowego i odpowiedzialnego wykonania
powierzonych mu obowiązków.
emocjonalne:
musi być spokojny i być w stanie panować nad
stresem; umieć prawidłowo ocenić swój stan zyczny
i umysłowy.
szkoleniowe:
musi przeczytać i uważnie zanalizować niniejszy
podręcznik, wykresy oraz załączone schematy,
etykiet y i tab l i czki os trzegaw c z e; mu s i być
przeszkolony i kompetentny we wszystkich aspektach
dotyczących funkcjonowania i obsługi maszyny i/lub
przyrządu.
Od operatora może być wymagane posiadanie
licencji (lu b pr awa jazdy), jeżeli prawo
obowiązujące w państwie użytkowania tego
typu maszyny ustala taką konieczność. Uzyskać
informacje w tej kwestii.
Wy m a gan i a st a w i a n e p r a c o w n iko m
odpowiedzialnym za KONSERWACJĘ
Pracownicy wyznaczeni do konserwacji maszyny i/lub
przyrządu muszą posiadać odpowiednie kwalikacje
mechanika w ogólnym zakresie konserwacji maszyn
samobieżnych i obowiązkowo musi spełniać
następujące wymagania:
zyczne:
dobry wzrok, dobry słuch, dobra koordynacja i
zdolność wykonywania w bezpieczny sposób
wszystkich wymaganych czynności do konserwacji,
w sposób podany w niniejszym podręczniku.
umysłowe:
zdolność zrozumienia i zastosowania ustalonych
norm, przepisów i środków ostrożności; musi być
uważny i potrać przedsięwziąć wszystkie środki
ostrożności w celu zachowania bezpieczeństwa
dla siebie i innych; musi angażować się w pełni w
celu prawidłowego i odpowiedzialnego wykonania
powierzonych mu obowiązków.
szkoleniowe:
musi przeczytać i uważnie przeanalizować zawartość
niniejszego podręcznika, załączone rysunki oraz
schematy, etykiety i nalepki ostrzegające przed
niebezpieczeństwem; musi być wyspecjalizowany i
kompetentny we wszystkich aspektach dotyczących
funkcjonowania maszyny.
Zwykła konserwacja maszyny i/lub przyrządu nie
przewiduje złożonych operacji z punktu widzenia
technicznego i w związku z tym zazwyczaj może
wykonywać ją operator, pod warunkiem, że
posiada on wymaganą wiedzę odnośnie podstaw
mechaniki.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 11
Page 12
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO ŚMIERCI LUB CIĘŻKICH OBRAŻEŃ PRZY STYCZNOŚCI
Z LINIAMI ELEKTRYCZNYMI POD NAPIĘCIEM.
SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZAWSZE Z ZAKŁADEM
ENERGETYCZNYM PRZED ROZPOCZĘCIEM
PRACY W STREFACH POTENCJALNIE
ZAGROŻONYCH. PRZED ROZPOCZĘCIEM
PRACY, ODŁĄCZYĆ KABLE POD NAPIĘCIEM.
NAPIĘCIE LINII
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ
0V10 ft3.00 m
50 a200 kV15 ft4.60 m
200 a350 kV20 ft6.10 m
350 a500 kV25 ft7.62 m
500 a750 kV35 ft10.67 m
750 a1000 kV45 ft13.72 m
50 k
a
Normy Bezpieczeństwa
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
ODZIEŻ ROBOCZA DO PRACY I KONSERWACJI
Podczas obsługi, konserwacji i naprawy, należy
stosować odpowiednią odzież oraz środki ochrony
osobistej:
• Odzież robocza lub inna wygodna odzież, nie
za szeroka, taka, aby nie mogła wkręcić się w
ruchome części
• Korki do uszu lub podobne oprzyrządowanie
• Kask ochronny
• Rękawice ochronne
• Buty ochronne.
POZOSTAŁE NIEBEZPIECZEŃSTWA
Niebezpieczeństwo związane ze STREFĄ
PRACY
Zawsze brać pod uwagę charakterystykę strefy pracy,
w której zamierza się pracować:
• Pr z e a na l i z o w ać u w aż n i e s tr e f ę p r a c y :
skonfrontować ją z wymiarami maszyny w
różnych konguracjach.
Maszyna nie jest elektryczne izolowana i
nie posiada zabezpieczeń przed kontaktem
lub bliskością linii elektrycznych. inimalną
odległość bezpiec zeństw a od: ramieni a
teleskopowego i od ewentualnego podniesionego
ładunku. Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
• Oddalić się od maszyny w przypadku kontaktu z
liniami elektrycznymi pod napięciem. Pracownicy
na ziemi lub na maszynie nie mogą dotykać ani
włączać maszyny do momentu aż nie zostanie
odłączone zasilanie z linii elektrycznej.
Używać tylko homolo gowanych środków
oc h r o n n y c h i w o d p o w i e d nim s t a n i e
zakonserwowania.
WYPOSAŻENIE OCHRONY OSOBISTEJ
W przypadku, jeżeli warunki operatywne tego
wymagają, należy stosować osobiste środki ochrony
osobistej:
• Aparaty oddechowe (lub maseczki przeciwpyłowe)
• Okulary lub maski do ochrony oczu.
12 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Zakaz używania maszyny podczas burzy.
Operator musi sprawdzić swoje pole widzenia
w czasie używania podnośnika.
Page 13
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Normy Bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo związane z PRACĄ i
KONSERWACJĄ
Przed rozpoczęciem pracy należy się do niej
przygotować:
• Przede wszystkim upewnić się czy operacje
konserwacyjne zostały wykonane z dokładnością,
z zachowaniem ustalonych terminów.
Ustawić podnośnik w pozycji pracy, dopilnowując,
aby był on prawidłowo wypoziomowany.
• Sprawdzić czy macie występującą ilość paliwa w
celu uniknięcia nagłego zatrzymania silnika, na
przykład podczas krytycznego manewru.
• Wyczyścić dokładnie całe oprzyrządowanie,
tabliczki, reektory i szyby kabiny.
• Sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie wszystkich
urządzeń bezpieczeństwa znajdujących się na
maszynie i w stree pracy.
• W pr zyp ad k u t r ud n oś ci l ub p ro b le mów,
jakiegokolwiek typu, poinformować natychmiast
swojego przełożonego. Nie rozpoczynać pracy
bez zagwarantowania prawidłowych warunków
bezpieczeństwa.
• Zakaz wykonywania prowizorycznych napraw,
żeby za wszelką cenę rozpocząć pracę!
Podczas wykonywania konserwacji lub naprawy,
należy zawsze zachować maksymalną ostrożność:
• Zakaz pr zechodz e n i a i pr z e bywania pod
podwieszonymi ładunkami lub pod podwieszonymi
częściami maszyny tylko przez dźwigniki
hydrauliczne lub tylko przez liny.
• Zawsze zachować w czystości uchwyty, podłogę,
podesty i schody maszyny
usuwając z nich ślady oleju,
smaru lub innych
zanieczyszczeń w celu
uniknięcia poślizgnięcia lub
upadku.
• W celu wejścia lub wyjścia z kabiny lub innych
podwieszonych części, należy zawsze znajdować
się przed maszyną i nigdy nie ustawiać się
plecami do niej.
• W przypadku konieczności wykonania operacji
na niebezpiecznej wysokości (wyżej niż 1,5 m od ziemi), użyć pasów bezpieczeństwa lub
systemów zawiesia homologowanych do tego
celu.
• Zakaz wychodzenia lub wchodzenia na maszynę
podczas jej funkcjonowania.
• Zakaz oddalania się od miejsca sterowania
podczas funkcjonowania maszyny.
• Surowy zakaz przebywania lub wykonywania
wszelkiego typu interwencji w stree zawierającej
się wewnątrz kół maszyny z uruchomionym
s i l n i k i e m . W p r z y p a d k u k o n i e c z n o ś c i
interweniowania w tej stree, należy obowiązkowo
wyłączyć silnik.
• Zakaz wykonywania prac, konserwacji lub napraw
bez odpowiedniego oświetlenia.
• Używając reektorów, kierować strumień światła
tak, aby nie oślepiać pracujących operatorów.
• Pr z e d p o d ł ą c z e n i e m na pi ęc ia d o k a b l i
elektrycznych lub części elektrycznych, upewnić
się czy jest prawidłowo wykonane ich podłączenia
i czy prawidłowo funkcjonują.
• Zak az w yk o ny wa n ia p ra c n a cz ę śc ia c h
elektrycznych z napięciem przekraczającym 48 V.
• Tabliczki i znaki ostrzegawcze nie mogą być nigdy
usuwane, zakryte ani nieczytelne.
• Z a k a z u s u w a n i a , z a wy j ą t k i e m c e l ó w
konserwacyjnych, urządzeń bezpieczeństwa,
masek i osłon . w przypadku konieczności
usunięci a tych części, można to wykonać
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 13
Page 14
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Normy Bezpieczeństwa
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
wyłącznie z wyłączonym silnikiem i z zachowaniem
maksymalnej ostrożności; przed ponownym
rozruchem silnika i użyciem maszyny, muszą być
wszystkie z powrotem zamontowane.
• Należy wyłączyć silnik i odłączyć baterie za każdym
razem, gdy konieczne jest przeprowadzenie
operacji konserwacyjnych i naprawczych.
• Zakaz oliwienia, czyszczenia lub regulacji
organów w ruchu.
• Zakaz używania rąk do wykonania operacji, które
wymagają zastosowania specjalnych narzędzi.
• Surowy zakaz używania narzędzi w złym stanie
konserwacyjnym lub w niewłaściwy sposób (np..:
szczypce w miejsce stałych kluczy).
• Zakaz aplikacji ładunków w punktach różnych od
płyty narzędziowej.
Zakaz wykonywania interwencji na instalacji
hydraulicznej przez osoby nieupoważnione do
ich wykonania.
Instalacja hydrauliczna tej maszyny jest
wyposażona w akumulatory ciśnienia, które
mogą stanowić poważne zagrożenie dla
bezpieczeństwa pracowników jeżeli, przed
wykonaniem interwencji na instalacji, nie
zostałyby kompletnie wyładowane.
W celu wyładowania akumulatorów, wystarczy
naciskać, przy zatrzymanej maszynie, 8÷10 razy
pedał hamulca.
• Przed wykonaniem interwencji na liniach pod
ciśnieniem (olej hydrauliczny, sprężone powietrze) i/lub odłączenia ich elementów, upewnić się
czy linia została opróżniona z ciśnienia i czy nie
zawiera jeszcze ciepłego płynu.
• Zakaz opróżniania rur spalinowych katalizowanych
lub innych pojemników zawierających substancje
parzące bez wcześniejszego przedsięwzięcia
odpowiednich środków ochronnych.
• Na zakończenie konserwacji lub napraw, przed
uruchomieniem maszyny, sprawdzić czy nie
pozostają narzędzia, szmaty lub inny materiał
we wnękach ruchomych części lub w miejscach,
przez które przepływa powietrze lub ssanie i
chłodzenie.
• Podczas wykonywania manewrów istnieje zakaz
dawania jednocześnie wskazówek i znaków
innym osobom. Wskazówki i sygnały mogą być
przekazywane wyłącznie przez jedną osobę.
• Należy zawsze zwracać uwagę na zalecenia
przekazywane przez przełożonych.
• Un i kać interwe n cji podczas faz pracy lub
wykonywania złożonych manewrów.
• Surowy zakaz nagłego wołania operatora bez
konkretnego motywu.
• Zakaz "straszenia" osób pracujących lub rzucania
przedmiotów, również dla żartów.
• Na koniec pracy zakaz pozostawiania maszyny
w stanie potencjalnego zagrożenia.
• Usunąć przyrząd przymocowany do maszyny
przed przystąpieniem do pracy konserwacyjnych
lub naprawczych.
Niebezpieczeństwo związane z OBSŁUGĄ
MASZYNY
Absolutnie unikać następujących sytuacji w pracy:
• Ni e prze nosić ładunków przekraczających
nośność operatywną maszyny.
• Nie podnosić ani nie rozkładać ramienia, gdy
maszyna nie jest ustawiona na sta bilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
14 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 15
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Normy Bezpieczeństwa
• Nie używać maszyny w obecności silnego wiatru.
Nie zwiększać powierzchni ani ładunku na
widłach. Zwiększenie powierzchni wystawionej na
działanie wiatru zmniejsza stabilność maszyny.
• Zachować szczególną ostrożność i pracować
ze zredukowaną prędkością, gdy maszyna
zostaje przestawiona na powierzchnie nie
wypoziomowane, niestabilne, śliskie lub pokryte
gruzem, w pobliżu rowów i skarp.
• Zmni e jszy ć pr ę d kość jaz d y w opar c iu o
warunki podłoża, nachylenie terenu, obecność
pracowników i innych czynników, które mogą
spowodować kolizje.
• Nie ustawiać ani nie przymocowywać ładunków
wystających poza jakąkolwiek część maszyny.
Niebezpieczeństwo WYBUCHU lub POŻARU
• Nie włączać silnika w przypadku wyczuwania
zapachu lub śladów LPG, benzyny, ropy lub
innych substancji wybuchowych.
• Nie wlewać do maszyny paliwa z włączonym
silnikiem.
• Wlewać paliwo do maszyny i ładować baterie
wyłącznie w stree odpowiednio wentylowanej, z
dala od iskier, płomieni i zapalonych papierosów.
• N i e u ż y w a ć m a s z y n y w ś r o d o w i s k u
niebezpiecznym lub w obecności gazu lub
materiałów łatwopalnych lub wybuchowych.
• Nie pryskać eteru na silniki wyposażone w świece
zapłonowe.
• Nie zostawiać poj e m ników lub kar n istrów
z a w i e r a j ą c y c h p a l i w a w s t r e f a c h n i e
przeznaczonych do ich magazynowania.
• Zakaz palenia i używana wolnego ognia w
miejscach, gdzie występuje zagrożenia pożaru i
w obecności paliwa, olei i baterii.
• Ob c ho dz i ć s ię o st ro ż ni e ze ws z ys tk i mi
substancjami łatwopalnymi lub niebezpiecznymi.
• Zakaz naruszania gaśnic lub akumulatorów pod
ciśnieniem.
Ni e b e z p i e c z e ń s t w o U S Z K O D Z E N I A
KOMPONENTÓW MASZYNY
• Nie używać do rozruchu silnika prostowników ani
baterii z napięciem przekraczającym 12V.
• Nie używać maszyny jako masy do wykonywania
prac spawalniczych.
Niebezpieczeństwo OBRAŻEŃ OSOBISTYCH
• Nie używać maszyny w przypadku wycieków oleju
z systemu hydraulicznego lub powietrza. Ubytki
hydrauliczne lub powietrza mogą spowodować
obrażenia skóry oraz poparzenia.
• Zawsze używać maszynę w stree odpowiednio
wentylowanej w celu uniknięcia ryzyka zatrucia
tlenkiem węgla.
• Nie obniżać ramienia jeżeli w stree poniżej jego
znajdują się pracownicy lub przeszkody.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 15
Page 16
Podręcznik Operatora
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Celowo pozostawiona pusta strona
16 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 17
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Opis Przyrządów
OGÓLNY OPIS CZERPAKA
Czerpak składa się ze stalowej zespawanej
struktury o wypukłej formie i został zaprojektowany
do załadunku i przenoszenia sypkich materiałów,
takich jak ziemia, piasek, ziarno oraz wszelkiego
typu kruszywa.
Do głów nych kompone ntów struktury nal eżą:
brzeszczot frontowy, który spełnia rolę końcówki
prowadnicy czerpaka "tnąc" objętość materiału i
oddzielając część, która zostanie zebrana do środka
czerpaka, główny korpus wklęsły gwarantujący
odpowiednią przestrzeń do zbierania materiału,
ścianki boczne zamknięte po bokach do utrzymania
użytkowej objętości czerpaka.
W tylnej części czerpaka znajdują się dwie płyty
profilowane, przyspawane do głównej struktury
i zaprojektowane tak, aby mogły być wzajemnie
połączone mechanicznie ze standardową płytą
przyrządów podnośników teleskopowych GTH.
Zakładając typowe ograniczenie pod względem
maksymalnej rotacji płyty przyrządów, projekt
czerpaka oraz połączenia mechanicznego został
zoptymalizowany w celu uzyskania jak najlepszego
rozwiązania pod względem objętości załadunku i
wyładunku materiału.
OPIS OGÓLNY KOSZA DO CEGIEŁ
Ten przyrząd został specjalnie zaprojektowany do
przenoszenia palet z cegłami i ustawiania ich we
wstępnie ustalonym miejscu na placu budowy.
Składa się z głównej klatki wykonanej z kwadratowych
stalowych proli zespawanych oraz stalowych siatek,
które zabezpieczają przed przypadkowym upadkiem
gruzu o określonej wielkości z klatki, gdy jest ona
zawieszona nad ziemią.
Z prawej strony klatki znajduje się bramka osadzona
na zawiasach, która ułatwia przeprowadzenie
operacji związanych z załadunkiem i wyładunkiem
palet z cegłami.
Bramka może być zablokowana w zamkniętej
pozycji za pomocą specjalnej zasuwy. Cała klatka
jest zamontowana na podstawowej strukturze
składającej się z dwóch stalowych prostokątnych
proli, które są używane jako kieszenie do włożenia
wideł podnośnika.
Ruch wzdłużny klatki, po założeniu na widły, jest
zablokowany za pomocą łańcucha ze strzemiączkiem,
który musi być zamocowany przed jakimkolwiek
ruchem przyrządu.
Ten przyrząd jest przymocowany do podnośnika
za pomocą płyty przyrządów B.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 17
Ten przyrząd jest przymocowany do podnośnika
za pomocą kieszeni do umieszczania wideł A.
Page 18
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Opis Przyrządów
OGÓLNY OPIS CZERPAKA MIESZAJĄCEGO
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Ten czerpak został wyprodukowany do wytwarzania
zredukowanych objętości betonu mieszając jego
główne składniki (cement, kruszywo, piasek i woda)
i do wyładunku tych objętości (na zakończenie ich
przygotowania) we wstępnie wybranym miejscu
na placu budowy. Składa się głównie ze stalowej
zespawanej struktury wklęsłej, zaprojektowanej
do zbierania z ziemi, przed rozpoczęciem fazy
mi eszania, kr uszywa, cem entu i pi a sku i do
wymieszania tych składników z wodą w celu
przygotowania mieszanki cementowej. Do głównych
komponentów struktury należą: brzeszczot frontowy,
który spełnia rolę końcówki prowadnicy czerpaka
"tnąc" objętość materiału i oddzielając część, która
zostanie zebrana do środka czerpaka, główny korpus
wklęsły gwarantujący odpowiednią przestrzeń do
zbierania materiału, ścianki boczne zamknięte po
bokach do utrzymania użytkowej objętości czerpaka.
Do mieszania składników została zamontowana
ładowarka mieszająca wykonana z wyprolowanych
i zespawanych płyt zainstalowanych wzdłużnie w
stosunku do głównej osi czerpaka. Ten brzeszczot
obraca si ę na ło żyskach zamont owanych na
bocznych ściankach czerpaka i jest sterowany
za pomocą silnika hydraulicznego oraz reduktora
znajdujących się na zewnątrz prawej ściany bocznej
czerpaka.
Po wymieszaniu, beton zostaje wyładowany przez
specjalną bramkę wykonaną na dnie czerpaka i
sterowaną przez specjalny mechanizm i dźwigar
hydrauliczny. Ładowarka mieszająca oraz bramka
wyładowcza betonu są sterowane hydraulicznie z linii
pomocniczej znajdującej się na szczycie ramienia.
Te dwie funkcje są sterowane za pomocą specjalnej
tablicy sterowniczej na odległość, która może być
obsługiwana również przez operatorów na zewnątrz
kabiny obsługi. Przed rozpoczęciem fazy mieszania,
należy zamknąć górną część czerpaka za pomocą
specjalnego zabezpieczenia w postaci stalowej
siatki zawieszonej na górnej końcówce tylnej ściany
czerpaka w celu niedopuszczenia do wszelkiej
styczności z organami w ruchu. Siatka pozwala
operatorowi na sprawdzenie, czy beton jest gotowy
do wyładowania. W tylnej części czerpaka znajdują
się dwie płyty prolowane, przyspawane do głównej
struktury i zaprojektowane tak, aby mogły być
wzajemnie połączone mechanicznie ze standardową
płytą przyrządów podnośników teleskopowych GTH.
18 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Ten przyrząd jest przymocowany do podnośnika
za pomocą płyty przyrządów B.
Page 19
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Opis Przyrządów
GŁÓWNY OPIS CZERPAKA DO BETONU
Czerpak składa się z zespawanej struktury stalowej
w formie piramidy zaprojektowanej do przenoszenia
ograniczonej ilości betonu z jednego punktu do
drugiego na placu budowy i do wyładunku jego
zawartości we wstępnie ustalonych punktach.
Ta struktura piramidalna jest otwarta na górnej
końcówce w celu ułatwienia przeprowadzenia
operacji załadunku i posiada sekcję, która zwęża
się ku dołowi w celu ułatwienia wyładunku betonu.
Wyładunek dokonuje się przez specjalną bramkę
sta l ow ą zn a jdu jąc ą si ę na d n ie c z er p ak a ,
uruchamianą za pomocą dźwigni ręcznej przez
operatora lub w zależności od wybranego modelu
za pomocą przegubu mechanicznego sterowanego
hydraulicznie przez linię pomocniczą znajdującą się
na szczycie ramienia.
Cał o ść z łoż o na z klat ki o r az m e ch a niz mu
ot w i erającego bra m k ę jest zamon t o wana na
podstawowej strukturze składającej się z dwóch
stalowych prostokątnych proli, które są używane
jako kieszenie do włożenia wideł podnośnika.
Ruch wzd ł użn y cz e rpak a , po za łoż e niu na
widły, jest zablokowany za pomocą łańcucha ze
strzemiączkiem, który musi być przymocowany przed
jakimkolwiek uruchomieniem czerpaka.
NIEPRAWIDŁOWE ZASTOSOWANIE
Za nieprawidłowe zastosowanie uważa się użycie
przyrządu według kryteriów pracy niezgodnych z
instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku i
które w każdym razie mogą być niebezpieczne dla
siebie i innych.
Zg o d n ość i ścisłe prz e s t rzeganie warunków
użytkowania, konserwacji i naprawy określonych
przez pro d u cent a są pods t awą ustal o nego
użytkowania.
Poniż ej prze dsta wiam y spis nie któr ych,
najczęstszych i najbardziej niebezpiecznych
przypadków niewłaściwego zastosowania
czerpaka i kosza:
- Nieścisłe stosowanie instrukcji obsługi i
konserwacji podane w niniejszym podręczniku
i dostarczonych w wyposażeniu podnośnika.
- Używanie czerpaka lub kosza do podnoszenia
i/lub transportu osób.
- Pr aca p oz a gr an ic ami z as to so wa ni a
przyrządu.
- Praca lub parkowanie maszyny na terenie
niestabilnym lub osuwającym się.
- Praca na terenach nadmiernie nachylonych
lub z nie wypoziomowanym podnośnikiem.
- Założenie przegród, które mogą zwiększyć
efekt wiatru wpływając negatywnie na
stabilność maszyny.
- Używanie podnośników teleskopowych nie
zatwierdzonych lub nie wyprodukowanych
przez TEREXLIFT do zaczepu przyrządów
opisanych w niniejszym podręczniku.
- Zakładanie ładunków na ramieniu w punktach
innych niż płyta przyrządów.
Ponadto konieczne jest przestrzeganie wszystkich
norm bezpieczeństwa i higieny pracy jak i wszystkich
przepisów odnoszących się do ruchu drogowego.
Ten przyrząd jest przymocowany do podnośnika
za pomocą kieszeni do umieszczania wideł A.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 19
Za k a z wp r o w adz a n i a m o d y f i k a cji lu b
przeprowadzania interwencji wszelkiego typu
na maszynie lub na przyrządzie, za wyjątkiem
interwencji należących do zwykłej konserwacji.
Jakakolwiek modyfikacja wprowadzona w
maszynie lub przyrządzie nie wykonana przez
TEREXLIFT lub autoryzowane centra serwisowe
powoduje automatyczne utracenie zgodności
maszyny z Dyrektywą 2006/42/WE.
Page 20
Podręcznik Operatora
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Opis Przyrządów
ZAKRES ZASTOSOWANIA PRZYRZĄDÓW
Poniższa tabela zawiera modele podnośników Terexlift, na których możliwe jest zainstalowania przyrządów
opisanych w niniejszym podręczniku:
GTH-2506
GTH-3007
GTH-4013SX
GTH-4017SX
GTH-4013EX
GTH-4017EX
GTH-4016SR
GTH-4018SR
Czerpak
Załadowczy
500-litrowy
Czerpak
Załadowczy
800-litrowy
Kosz do
cegieł
Czerpak
Mieszający
250-litrowy
Czerpak
Mieszający
500-litrowy
Ręcz./Hydr.
czerpak do
cementu
500-litrowy
Ręcz./Hydr.
czerpak do
cementu
800-litrowy
20 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 21
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Przeglądy
Wstępna kontrola operatywna
Podstawowe elementy
Wstępna kontrola operatywna i konserwacja zwykła
maszyny należą do kompetencji operatora.
Pamiętać i przestrzegać:
Zrozumieć i zastosować podstawowe zasady
funkcjonowa n i a przyrzą d u w wa r u nkach
be z p i e c z e ń s t w a z awartych w niniejszym
podręczniku operatora i w podręczniku podnośnika.
1. Unikać sytuacji zagrożenia
2. Przed rozpoczęciem pracy przeprowadzić
zawsze przegląd.
Zapoznać się i zrozumieć wstępną kontrolę
oper aty wną p rze d przyst ąpi enie m do
następnego rozdziału.
3. Przeprowadzić zawsze próbę funkcji przed
przystąpieniem do używania maszyny.
4. Sprawdzić strefę pracy.
5. Używać podnośnika i przyrządu tylko do
funkcji, do których zostały zaprojektowane.
Wstępna kontrola operatywna jest przeglądem
wizualnym wykonywanym przez operatora przed
każdą zmianą roboczą w celu ustalenia występowania
usterek na podnośniku i/lub przyrządzie przed
przystąpieniem do przetestowania funkcji.
Wstępna kontrola operatywna służy ponadto do
ustalenia czy są konieczne interwencje konserwacji
zwykłej. Operator może wykonywać tylko interwencje
konserwacji zwykłej określone w niniejszym
podręczniku.
W przypadku wykrycia usterki lub każdej nie
autoryzowanej modykacji w stosunku do pierwotnych
warunków, oznakować i ustawić w stan nieczynności
podnośnik i/lub przyrząd.
Naprawy podnośnika i/lub przyrządu muszą być
wykonane wyłącznie przez wykwalifikowanych
pracowników technicznych, w oparciu o specykację
techniczną producenta. Na zakończenie napraw,
operator musi przeprowadzić ponownie kontrolę
operatywną przed przystąpieniem do przetestowania
funkcji.
Czynności konserwacji programowej mogą zostać
przeprowadzone jedynie przez wykwalikowany
personel na podstawie specykacji technicznej
producenta i spełniając wymogi wymienione w
podręczniku dotyczącym odpowiedzialności.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 21
Page 22
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Przeglądy
PRZEGLĄD PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Odnośnie Konserwacji i Wstępnej kontroli
ope ra ty wnej podno śn ik a o ds yła s ię do
od po wi ed ni ego P od rę czn ik a Op er ato ra
umieszczonego wewnątrz kabiny.
DLA PRZYRZĄDU:
• Upewnić się czy podręczniki operatora są
nieuszkodzone, czytelne i znajdują się wewnątrz
podnośnika.
• Upewnić się czy wszystkie etykiety są obecne
i czytelne. Odnieść się do rozdziału "Etykiety i tabliczki".
• Sprawdzić czy nie dochodzi do ewentualnych
wycieków oleju systemu hydraulicznego oraz
czy poziom oleju jest prawidłowy. Dolać olej
w razie konieczno ści. P rzeczytać rozdzia ł
"Konserwacja".
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
W przypadku, gdyby maszyna miałaby być
używana w środowisku morskim lub podobnym,
należy zabezpieczyć ją za pomocą odpowiedniego
działania przeciw zasoleniu w celu uniknięcia
tworzenia się rdzy.
S p r a w d z i ć n a s t ę p u j ą c e c z ę ś c i w c e l u
zidentykowania ewentualnych uszkodzeń, części
brakujących lub nieprawidłowo zamontowanych oraz
nieupoważnionych modykacji.
• części i przewody elektryczne
• hydrauliczne przewody rurowe i złączki
• zbiorniki paliwa i systemu hydraulicznego
• nakrętki, śruby i inne zaciski
Spr awd zić cał ą st r uk t ur ę w ce lu w y kr y ci a
ewentualnych:
• pęknięć na zgrzewach lub na komponentach
struktury
• wgnieceń lub uszkodzeń na strukturze.
Nawet gdy tylko jedna kontrola nie zakończy
się wynikiem pozytywnym, nie rozpoczynać
pracy, zatrzymać maszynę i przystąpić do
wyeliminowania nieprawidłowości.
22 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 23
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Przeglądy
PRZETESTOWANIE FUNKCJI
Przetestowanie funkcji zostało zaprojektowane
do wykrywania ewentualnych usterek pr zed
przystąpieniem do używania maszyny. Operator
musi odnieść się do instrukcji dostarczonych w celu
przeprowadzenia wszystkich funkcji maszyny.
Nigdy nie używać uszkodzonej maszyny. W
przypadku występowania usterek, oznaczyć i ustawić
w stan nieczynności maszynę. Naprawy muszą
być wykonane wyłącznie przez wykwalikowanych
pracowników technicznych, w oparciu o specykację
techniczną producenta.
Na zakończenie naprawy, operator musi ponownie
przeprowadzić wstępną kontrolę operatywną oraz
próbę funkcji przed użyciem maszyny.
TESTY
Dotyczące podnośnika:
1. Wybrać stabilne, wypoziomowane i wolne od
przeszkód miejsce do przeprowadzenia testów.
2. Wejść do kabiny operatora i usiąść na siedzeniu
kierowcy.
3. Założyć pasy bezpieczeństwa.
4. Ustawić wszystkie lusterka.
5. Sprawdzić czy hamulec ręczny jest zaciągnięty
i dźwignia napędu znajduje się na luzie.
Pamiętać i przestrzegać:
Zrozumieć i zastosować podstawowe zasady
funkcjonowa n i a przyrzą d u w wa r u nkach
be z p i e c z e ń s t w a z awartych w niniejszym
podręczniku operatora i w podręczniku podnośnika.
1. Unikać sytuacji zagrożenia
2. Przed rozpoczęciem pracy przeprowadzić
zawsze przegląd.
Zapoznać się i zrozumieć wstępną kontrolę
oper aty wną p rze d przyst ąpi enie m do
następnego rozdziału.
3. Przeprowadzić zawsze próbę funkcji przed
przystąpieniem do używania maszyny.
4. Sprawdzić strefę pracy.
5. Używać podnośnika i przyrządu tylko do
funkcji, do których zostały zaprojektowane.
6. Włączyć silnik.
Przeprowadzić wszystkie próby przewidziane dla
podnośnika i wyszczególnione w Podręczniku
Operatora.
Kontrola dźwigni sterującej
7. Za pomocą dźwigni sterującej spróbować
za b lokować i odb l o kować przyrzą d (dla
podnośników z zablokowaniem hydraulicznym
przyrządu).
Wynik: Wszystkie funkcje muszą być operatywne.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 23
Page 24
Podręcznik Operatora
Przeglądy
PRZEGLĄD STREFY PRACY
Pr z e g ląd strefy pracy p o z w ala operatorowi
na określen ie czy j e st ona k o mpatybil n a z
fu n k c jo no w a n i e m ma sz yn y w wa r un ka ch
bezpieczeństwa. Kontrola musi być wykonana przed
przestawieniem maszyny do miejsca pracy.
Odpowiedzialnością operatora jest poznanie i
zapamiętanie zagrożeń związanych ze strefą
pracy i w konsekwencji być przygotowanym do ich
zapobieżenia podczas przestawiania, przystosowania
i funkcjonowania maszyny.
Rozpoznanie i uniknięcie następujących sytuacji
zagrożenia:
• skarpy lub rowy
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
• występowanie wybojów, przeszkód lub gruzu na
ziemi
• powierzchnie nachylone
• powierzchnie niestabilne lub ślizkie
• przeszkody powyżej maszyny i linie napowietrzne
wysokiego napięcia
• środowisko niebezpieczne
• powierzchnie nośne nieodpowiednie do utrzymania
wszystkich naprężeń ładunku wytworzonych
przez maszynę
• wiatr i zła pogoda
• obecność nieupoważnionych pracowników
• inne warunki potencjonalnego zagrożenia.
24 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 25
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Celem tej części podręcznika jest dostarczenie
operatorowi i pracownikom interweniującym na
ziemi wszystkich niezbędnych instrukcji w celu
stopniowego zapoznania się z obsługą podnośnika
wyposażonego w czerpak lub kosz.
Zarówno operator jak i pracownicy interweniujący
na zi e m i mu s z ą sp e ł n i a ć wszystkie wymogi
konieczne do posługiwania się podnośnikiem z
przyrządem i muszą znać ich funkcjonowanie przed
przystąpieniem do ich używania.
Posiadanie tej wiedzy jest niezbędne do prawidłowej
obsługi maszyny w fazie pracy.
Przed użyciem maszyny przeegzaminować strefę
pracy w celu wykrycia ewentualnej obecności
stanów zagrożenia. Sprawdzić czy nie występują,
dziury, osiadające nasypy lub gruz, które mogą
zaszkodzić w kontroli maszyny.
W celu używania maszyny w warunkach
bezpieczeństwa, sprawdzać zawsze ciężar
ładunków przeznaczonych do przenoszenia przed
przystąpieniem do ich przenoszenia.
Zachować szczególną ostrożność przy kablach
elektrycznych. Sprawdzić ich pozycję upewniając
się czy żadna z części maszyny nie pracuje w
odległości poniżej 6 metrów od kabli.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 25
Page 26
Podręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYMIANA PRZYRZĄDÓW
DO CZERPAKÓW ZAŁADOWCZY I
MIESZAJĄCYCH
Wersja z ZABLOKOWANIEM RĘCZNYM
W celu wymiany oprzyrządowania doczepianego
postępować w poniższy sposób:
• Przybliżyć się do miejsca, w którym zamierza
się zdeponować zamontowany oprzyrządowanie
(w miarę możliwości na zewnątrz i na twardym
podłożu).
• Odłączyć ewentualne szybkozłączki, w które
oprzyrządowanie może być wyposażone.
• Wy ciągnąć czo p 1 blok ujący przy rząd po
usunięciu kołka bezpieczeństwa 2 znajdującego
się na końcówce.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Po wymianie oprzyrządowania doczepianego,
przed działaniem na maszynie, sprawdzić wizualnie
czy przyrząd jest odpowiednio przyczepiony do
ramienia. Przyrząd nie zaczepiony prawidłowo
jest zagrożeniem dla operatora jak i ewentualnych
osób i rzeczy znajdujących się na miejscu.
Wersja z ZABLOKOWANIEM HYDRAULICZNYM
W celu wymiany oprzyrządowania doczepianego
postępować w poniższy sposób:
• Przybliżyć się do miejsca, w którym zamierza
się zdeponować zamontowany oprzyrządowanie
(w miarę możliwości na zewnątrz i na twardym
podłożu).
• Odłączyć ewentualne szybkozłączki, w które
przyrząd może być wyposażony i podłączyć
ponowni e rury do cyli n d ra zab l o kowani a
hydraulicznego przyrządów na sprzęgłach 3.
• Ustawić na ziemi przyrząd.
• Wykonywa ć przec hylenie do prz odu pły ty
wspornikowej przyrządów i obniżyć ramię w celu
odłączenia górnej blokady przyrządu.
• Cofnąć się z maszyną aż do dojścia do nowego
przyrządu, który pragnie się użyć.
• Z płytą przyrządów skierowaną do przodu
zaczepić górną blokadę nowego przyrządu.
• Pobrać i podnieść na kilka centymetrów od
ziemi przyrząd, który automatycznie zostanie
wycentrowany na płycie przyrządów.
• Z p o w r o t e m wł o ż y ć cz op 1 u w aż aj ą c ,
aby p rz y mo c ow a ć go z a po m oc ą koł k a
bezpieczeństwa 2 poprzednio wymontowanego.
• Z powrotem podłączyć ewentualne szybkozłączki,
w które przyrząd może być wyposażony.
• Ustawić na ziemi przyrząd.
• Usunąć czop bezpieczeństwa 2 umieszczony na
• Usunąć przyrząd doczepiany w użyciu działając na
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
DO CZERPAKA BETONU I KOSZA DO CEGIEŁ
• Wykonywa ć przec hylenie do prz odu pły ty
wspornikowej przyrządów i obniżyć ramię w celu
odłączenia górnej blokady przyrządu.
• Cofnąć się z maszyną aż do dojścia do nowego
przyrządu, który pragnie się użyć.
• Z płytą przyrządów skierowaną do przodu
zaczepić górną blokadę nowego przyrządu.
• Pobrać i podnieść na kilka centymetrów od
ziemi przyrząd, który automatycznie zostanie
wycentrowany na płycie przyrządów.
• Działać na dźwigni sterującej (opcjonalne) w
celu ostatecznego zablokowania przyrządu
i p r z y m o c o w a ć g o z a po m o c ą c z o p u
bezpieczeństwa 2 poprzednio przesuniętego.
• Z powrotem podłączyć ewentualne szybkozłączki,
w które przyrząd może być wyposażony.
Postępować w następujący sposób:
1. Regulacja wideł: Widły muszą być wyregulowane
na szerokość tak, aby pokrywały się z kieszeniami
do wkładania wideł. W tym celu:
Z widłami typu FEM:
• Podnieść dźwignię blokującą widły.
• Przestawić widły do wymaganej pozy c j i ,
następnie zaczepić z powrotem dźwignię
blokującą.
Z widłami WAHLIWYMI:
• Poluzować nakrętkę śrub mocujących.
• Podnieść widły i przesuwać je na czopie aż do
uzyskania wymaganej odległości.
• Zablokować śruby mocujące i docisnąć nakrętkę.
2. Faza załadunku
• Przybliżyć przyrząd prostopadle do ładunku
do przeniesienia sprawdzając na poziomnicy
ampułkowej prawid łowe wypoziomow anie
maszyny.
• Włożyć widły do kieszeni i podnieść przyrząd na
kilka centymetrów od ziemi.
• Wykonywać ruch posuwisto-zwrotny wewnątrz
w celu ułożenia ładunku.
• Zablokować ruch wzd łużny przy rządu
za pomocą łańcucha ze strzemiączkiem
znajdującego się z tyłu przymocowując
przyrząd do wideł.
Założyć na widły czerpak do betonu zwracając
uwagę na bok, z którego materiał ma być
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 27
wyładowany.
09.4618.1354
Page 28
Podręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
PODŁĄCZENIE PRZYRZĄDU
Podłączenie hydrauliczne (jeżeli jest konieczne)
Aby można było użyć przyrządy, konieczne jest
wykonanie podłączenia hydraulicznego odnosząc
się do poniższych instrukcji:
• po zaczepieniu przyrządu w sposób opisany
powyżej, odczepić rury hydrauliczne dźwigara
zablokowan ia/odblokowania przyrz ądów z
szybkozłączek 3,
• ułożyć odłączone rury w pozycji spoczynkowej,
• podłączyć rury hydrauliczne odchodzące od
przyrządu do szybkozłączek 3.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
To po dł ą c z en ie h y d r au l i c z n e po z w a la n a
funkcjonowanie przyrządów za pomocą kombinacji
ster owa ń , któr e za zwy c zaj s ą uż ywa n e do
zablokowania lu b od blokowania pr z y r z ądów
opisanych w odpowiednich paragrafach.
28 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 29
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
+
ENTER
-
Funkcjonowanie I Obsługa
SYSTEM KONTROLI STABILNOŚCI
MODEL NR 1
Wszystkie podnośniki są wyposażone w automatyczny
system kontroli stabilności, który sygnalizuje
progresywną zmianę stopnia stabilności i blokuje
maszynę przed osiągnięciem krytycznych warunków.
Wyświetlacz znajdujący się w kabinie pokazuje
stan stabilności maszyny i doczepionego do niej
przyrządu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z SYSTEMEM
KONTROLI LLMI/ LLMC
LLMI/LLMC będzie funkcjonować według specykacji
projektu tylko w przypadku, gdy:
• pojazd jest unieruchomiony;
• pojazd jest zaparkowany na spójnym, płaskim i
wypoziomowanym terenie;
• pojazd znajduje się w trybie załadunku lub
ustawiania;
• LLMI/LLMC jest aktywny (nie ominięty).
LLMI ogranicza się do zasygnalizowania operatorowi
nieodpowiednich warunków stabilności wzdłuż
wzdłużnej frontowej płaszczyzny.
LLMI/LLMC nie został zaprojektowany do ostrzeżenia
operatora o ryzyku wywrócenia w przypadku:
• nieoczekiwanego przeciążenia;
• przesuwu z ładunkiem w pozycji podwieszonej;
• przesuwu po terenie wyboistym lub w obecności
przeszkód lub dziur;
• przesuwu poprzecznego lub wykonywanego na
terenie pochyłym;
• przesuwu na zakręcie z dużą prędkością lub ze
zbyt wąskim promieniem skrętu.
Regulacje, które wpływają na ustawienie LLMI/LLMC
muszą być powierzone wyłącznie upoważnionym
pracownikom.
System kontroli stabilności zmienia się w zależności od
modelu podnośnika i może być łatwo zidentykowany
za pośrednictwem wyświetlacza zainstalowanego
w kabinie.
1.Używany tylko do kalibrowania
2.Pasek z diodami wskaźnika stabilności
3.Zielona lampka kontrolna wskazująca
prawidłowe zasilanie
4.Używany tyl ko do kalib r owania. W
modelach wyposażonych w stabilizatory,
dioda zapala się w momencie, gdy
stabilizatory są opuszczone.
5.Używany tylko do kalibrowania
UŻYCIE
Po włączeniu maszyny, lampka kontrolna 3, pasek z
diodami 2 oraz przyciski 4 i 5 zapalają się.
Urządzenie wykonuje kontrolę diagnostyczną.
Podczas używania maszyny, pasek z diodami 2
zapala się stopniowo w proporcji do warunków
stabilności.
L1
L6
L5
L4
L3
L2
Barra a LED
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 29
Page 30
Podręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Zielone Diody (L1 i L2): są zapalone w zwykłych
war un k ac h p ra c y, gd y p r oc en t m o me nt u
wywracającego w stosunku do wartości granicznej
zmienia się od 0 do 89. Maszyna jest stabilna.
Pomarańczowe Diody (L3 i L4): zapalają się, gdy
maszyna zbliża się do stanu niestabilności: procent
momentu wywracającego w stosunku do granicy
zawiera się między 90 a 99.
System przechodzi do stanu przed-alarmu: brzęczyk
wydaje dźwięk przerywany a ruchy rozkładania i
opuszczania ramienia oraz ruch posuwisto-zwrotny
do przodu wideł zostają spowolnione.
Czerwone Diody (L5 i L6): Niebezpieczeństwo
przewrócenia! procent momentu wywracającego w
stosunku do wartości granicznej przekracza 100.
Maszyna przechodzi do stanu alarmu: Brzęczyk
wydaje ciągły dźwięk i każdy niebezpieczny ruch
zostaje zablokowany: podnoszenie ramienia,
opuszczanie ramienia, rozkładanie ramienia, ruch
posuwisto-zwrotny do przodu wideł. Są dozwolone
tylko manewry powrotu ładunku w granicach
bezpieczeństwa.
Kody alarmowe i przywrócenie do pierwotnego
stanu
Ogranicznik jest wyposażony w system autodiagnostyki będący w stanie namierzyć awarie
przetworników, uszkodzenie kabli i usterki systemu
elektrycznego.
W przypadku występowania problemów, ogranicznik
ustawia się w warunkach bezpieczeństwa blokując
niebezpieczne manewry. Dioda L6 zaczyna migać
w celu wskazania kodu alarmu. Kody odnoszące
się do określonej usterki są podane w rozdziale
"Problemy funkcjonowania i wyszukiwanie
usterek" Podręcznika Operatora podnośnika.
Przed przystąpieniem do używania maszyny,
upewnić się czy pierwsza dioda zielona systemu
kontroli jest zapalona.
MODEL NR 2
ESC
FORKS
OUTRIGGERS LATERAL
MAX LOAD ........................50.3t
+
RAISED LOAD................... 10.2t
ANGLE............................... 12.3°
EXTENSION...................... 12.3m
RADIUS.............................. 7m
-
55%
ENTER
1 Zielona Dioda zapalonaStan stabilności. Podniesiony ładunek nie
przekracza 90% dozwolonego ładunku w tabeli
w tej wstępnie ustalonej pozycji pracy.
2 Żółta Dioda zapalonaStan p rzed- alarm u. Podnies iony ładun ek
przekracza 90% ale jest mniejszy od maksymalnie
dozwolonego ładunku. Ruchy ramienia są
spowolnione i brzęczyk włącza serię krótkich
sygnałów "bip".
maksymalnie dopuszczalny udźwig. Brzęczyk
włącza długie sygnały "bip" i zostają zablokowane
ruchy maszyny, za wyjątkiem ruchów powrotnych
do pozycji stabilności.
Panel ogranicznika jest podzielony na trzy strefy:
Strefa Diod: Występują trzy Diody, które wskazują
zmianę warunków operatywnych:
1 Zielona Dioda - maszyna stabilna
2 Żółta Dioda - maszyna w przed-alarmie
3 Czerwona Dioda - maszyna w alarmie
Klawisze sterujące
ESC Do powrotu na poprzednią stronę
ENTER D o zatwierdze n i a i o twarcia
powiązanej strony
FRECCE Do przesuwu wewnątrz menu w
górę lub w dół
PLUS (+) Dodatkowy przycisk wyboru
MINUS (-) Dodatkowy przycisk wyboru
30 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 31
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
MIN1 20
EXIT
MIN2 20
MAX1 1000MAX2 1000
N1 915N2 913
LANGUAGE
EXTENSION SENSOR
ANGLE SENSOR
CLOCK
EXIT
ZERO1 511ZERO2 511
N1 552N2 551
LANGUAGE
EXTENSION SENSOR
ANGLE SENSOR
CLOCK
NIEBEZPIECZEŃSTWO
FORKS
OUTRIGGERS LATERAL
MAX LOAD ........................ 50.3t
RAISED LOAD ................... 10.2t
ANGLE ............................... 12.3°
EXTENSION...................... 12.3m
RADIUS.............................. 7m
Wyświetlacz podzielony na 8 linii_ rys.A
1.Pasek procentu załadunku
2.Wskazuje typ przyrządu
3.Wskazuje tryb operatywny
4.Wskazuje max podnoszony ciężar
5.Ws ka z u j e ci ęż a r p o dn i e s io n y d o
wykalibrowania systemu
6.Wskazuje kąt ramienia
7.Wskazuje rozkładanie ramienia (z ramieniem
całkowicie złożonym musi wynosić = 0
metrów)
8.Wskazuje odległość ładunku od osi obrotnicy
i w przypadku konieczności wyświetla
odpowiedni komunikat ostrzegawczy.
Użycie
• Po włączeniu maszyny, system zapobiegający
wywracaniu przeprowadza kontrolę progresywną
i zostają wyświetlone dane programu.
• Po około 3 ÷ 4 sekundach zostaje wyświetlona
lista przyrządów, które można zastosować.
Za pomocą strzałek, operator musi wybrać
odpowiedni przyrząd i następnie nacisnąć
ENTER w celu zatwierdzenia.
• Po wybraniu przyrządu, wyświetlacz pokazuje
Stronę Standardową (rys. A).
• Na tej stronie, naciskając PLUS (+) przez kilka
sekund, operator może wejść na WYŻSZY POZIOM (B), na którym są wyświetlane inne
cztery pod-menu; jeden z nich, menu LANGUAGE (język)(C) może być zmodykowany, pozostałe
zaś trzy, CLOCK(zegar)(D), EXTENSION
SENSOR (czujnik rozkładania) (E) i ANGLE
SENSOR (czujnik nachylenia) (F), są tylko do
konsultacji.
55%
rys. A
• Naciskając klawisz ESC powraca się do
Standardowej Strony.
• Nacisnąć jednocześnie dwa przyciski PLUS (+) i MINUS (-) w celu wejścia na Strony Diagnostyki.
Te strony są tylko do konsultacji; w celu przejścia
z jednej strony na drugą posłużyć się klawiszami
STRZAŁKAMI.
Przed użyciem maszyny upewnić się, czy pierwsza
zielona Dioda jest zapalona i czy tryb operatywny
wskazany w 3 linii oraz typ przyrządu wskazany w
2 linii odpowiadają tym rzeczywiście używanym.
LANGUAGE
EXTENSION SENSOR
ANGLE SENSOR
CLOCK
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
LANGUAGE
EXTENSION SENSOR
ANGLE SENSOR
CLOCK
MIN1 20
MAX1 1000 MAX2 1000
N1 915N2 913
MIN2 20
EXIT
LANGUAGE
EXTENSION SENSOR
ANGLE SENSOR
CLOCK
15:25:42
10/01/09
LANGUAGE
EXTENSION SENSOR
ANGLE SENSOR
CLOCK
ZERO1 511 ZERO2 511
N1 552N2 551
EXIT
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 31
Page 32
Podręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
09.4618.0937
GTH-4017 SX
KORZYSTANIE Z TABEL UDŹWIGU
Tab e le udźw i g u 1 w skaz u ją maks y m alni e
dopuszczalny ładunek w zależności od rozłożenia
ramienia i typu zastosowanego przyrządu.
Skonsultować podręcznik w celu działania w
warunkach bezpieczeństwa. Wysokość rozkładania
ramienia jest określana za pomocą liter (A, B, C, D, E) pomalowanych na ramieniu (poz.3). Rzeczywiste
stopnie nachylenia ramienia są widoczne na
wskaźniku kątowym 2.
Wszystkie tabele udźwigu są umieszczone na
specjalnym wsporniku znajdującym się w kabinie.
Znaczek 4 znajdujący się w górnej części każdej
tabeli udźwigu wskazuje typ używanego przyrządu.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Tabele zaaplikowane na maszynie odnoszą się do
maszyny unieruchomionej na terenie masywnym
i dobrze wypoziomowanym.
Tabele udźwigu do użycia dla Ręcznego i
Hydraulicznego Czerpaka do Betonu oraz Kosza
do Cegieł odnoszą się do WIDEŁ.
Załączone tu tabele mają wyłącznie wartość
ilustracyjną. W celu określenia granic ładunku
odnieść wyłącznie do tych zaaplikowanych w
maszynie.
A
B
C
D
E
PRZYKŁAD
32 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 33
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
STEROWANIA dla CZERPAKA
Sterowania GTH-2506 i GTH-3007
W celu załadunku lub wyładunku materiału:
• Ustawić dźwignię sterującą na środku.
• Uruchomić delikatnie dźwignię w kierunku Dw
Przed wyładunkiem materiału, upewnić się czy
w promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
celu wyładowania materiału.
• Uruchomić dźwignię w kierunku Cw celu
załadowania materiału.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 33
Page 34
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
Sterowania GTH-4013SX i GTH-4017SX
Przed wyładunkiem materiału, upewnić się czy
w promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
W celu załadunku lub wyładunku materiału:
• Ustawić dźwignię na środku.
• Nacisnąć przycisk .
• Uruchomić delikatnie dźwignię w kierunku Dw
celu wyładowania materiału.
• Uruchomić dźwignię w kierunku Cw celu
załadowania materiału.
1
34 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 35
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
Sterowania GTH-4013EX i GTH-4017EX
W celu załadunku lub wyładunku materiału:
• Ustawić dźwignię sterującą na środku.
Przed wyładunkiem materiału, upewnić się czy
w promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
• Uruchomić dźwignię w kierunku Dw celu
wyładowania materiału.
• Uruchomić dźwignię w kierunku Cw celu
załadowania materiału.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 35
Page 36
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
Sterowania GTH-4016SR i GTH-4018SR
Przed wyładunkiem materiału, upewnić się czy
w promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
W celu załadunku lub wyładunku materiału:
ZA POMOCĄ LEWEGO JOYSTICK
(Konguracja Opcjonalna)
• Ustawić dźwignię sterującą na środku i nacisnąć
przycisk .
• Uruchomić dźwignię w kierunku Dw celu
wyładowania materiału.
• Uruchomić dźwignię w kierunku Cw celu
załadowania materiału.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
ZA POMOCĄ PRAWEGO JOYSTICK
(Konguracja Standardowa)
• Ustawić dźwignię sterującą na środku i nacisnąć
przycisk .
• Uruchomić dźwignię w kierunku Dw celu
wyładowania materiału.
• Uruchomić dźwignię w kierunku Cw celu
załadowania materiału.
36 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 37
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
STEROWANIA dla CZERPAKA
MIESZAJĄCEGO
GTH-2506 i GTH-3007
Odnieść się do poniższych instrukcji:
1. Przekręcić potencjometr "Ciągłego Przepływu
Oleju" 18 do pozycji 0 i nacisnąć przycisk
"Przepływu" 22 w celu uaktywnienia obwodu
hydraulicznego zasilania linii pomocniczych
ruchów przyrządów.
2. Przekręcając potencjometr "Ciągłego Przepływu
Oleju" 18 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara zwiększa się natężenie
przepływu w obwodzie zasilającym linii ruchu
przyrządów w jednym lub drugim kierunku.
22
POZOSTAŁE MODELE
Odnieść się do poniższych instrukcji:
1. Doprowadzić przełącznik "Strumienia Oleju
Czerpaka Mieszającego" A do pozycji 0 w
celu uaktywnienia przełącznika "Czerpaka
mieszającego" B w celu ruchu uaktywnienia ruchu
wewnętrznego ślimaka czerpaka. Przełącznik
dysponuje blokadą, która utrzymuje wyłącznik
we wciśniętej pozycji. Przed przełączeniem
przełącznika do innej pozycji, odblokować
urządzenie znajdujące się w górnej części
przełącznika.
2. Przestawiając przełącznik A do pozycji 2 lub 1
reguluje się strumień oleju w prawo lub w lewo.
3. W celu wyładowania betonu, ustawić przełącznik
A w pozycji 0 i nacisnąć przełącznik "Pomocniczy
obwód hydrauliczny" C.
A
B
C
B
A
W celu użycia tego przyrządu i właściwego
sterowania radiowego odnieść się do specjalnego
podręcznika.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 37
18
W celu użycia tego przyrządu i właściwego
sterowania radiowego odnieść się do specjalnego
podręcznika.
Page 38
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
S T E R O W A N I A d l a
HYDRAULICZNEGO CZERPAKA
DO BETONU
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Sterowania GTH-2506 i GTH-3007
Przed wyładunkiem betonu, upewnić się czy w
promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
W celu otwarcia lub zamknięcia bramki wyładowczej:
• Ustawić dźwignię sterującą na środku.
• Nacisnąć przycisk .
• Uruchomić dźwignię sterującą w kierunku D w
celu otwarcia bramki wyładowczej.
• Uruchomić dźwignię sterującą w kierunku C w
celu zamknięcia bramki wyładowczej.
1
38 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 39
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
Sterowania GTH-4013SX i GTH-4017SX
W celu otwarcia lub zamknięcia bramki wyładowczej:
• Ustawić dźwignię na środku.
• Uruchomić dźwignię w kierunku D w celu
Przed wyładunkiem betonu, upewnić się czy w
promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
otwarcia bramki wyładowczej.
• Uruchomić dźwignię w kierunku C w celu
zamknięcia bramki wyładowczej.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 39
Page 40
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
Sterowania GTH-4013EX i GTH-4017EX
Przed wyładunkiem betonu, upewnić się czy w
promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
W celu otwarcia lub zamknięcia bramki wyładowczej:
• Ustawić dźwignię sterującą na środku.
• Nacisnąć przycisk .
• Uruchomić dźwignię sterującą w kierunku D w
celu otwarcia bramki wyładowczej.
• Uruchomić dźwignię w kierunku C w celu
zamknięcia bramki wyładowczej.
1
40 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 41
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
Sterowania GTH-4016SR i GTH-4018SR
ZA POMOCĄ PRAWEGO JOYSTICK
(Konguracja Standardowa)
• Ustawić dźwignię sterującą na środku i nacisnąć
Przed wyładunkiem betonu, upewnić się czy w
promieniu operatywnym nie występują żadne
osoby.
W celu otwarcia lub zamknięcia bramki wyładowczej:
ZA POMOCĄ LEWEGO JOYSTICK
(Konguracja Opcjonalna)
• Ustawić dźwignię sterującą na środku i nacisnąć
przycisk .
• Uruchomić delikatnie dźwignię w kierunku w
celu otwarcia bramki wyładowczej.
• Uruchomić dźwignię w kierunku w celu
zamknięcia bramki wyładowczej.
przycisk .
• Nacisnąć przycisk i przytrzymać go wciśniętym
aż do zakończenia manewru.
• Uruchomić delikatnie dźwignię w kierunku w
celu otwarcia bramki wyładowczej.
• Uruchomić dźwignię w kierunku w celu
zamknięcia bramki wyładowczej.
KONFIGURACJASTANDARDOWA
KONFIGURACJAOPCJONALNA
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 41
Page 42
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
ZAŁADUNEK PRZYRZĄDÓW
ZAŁADUNEK CZERPAKA
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Operator musi sprawdzić uważnie swoje pole
widzenia w czasie używania podnośnika.
• Używając czerpaka zaleca się napełnienie
go ty lk o i wył ącz ni e z r am ie nie m
całkowicie zamkniętym i naciskać na zwał
wyprostowanymi kołami.
• Przybliżyć się prostopadle do ładunku i
sprawdzić na chyłomierzu znajdującym się
w kabinie czy maszyna jest wypoziomowana.
• Włożyć czerpak pod ładunek i podnieść go na kilka
centymetrów od ziemi.
• Wykonywać ruch posuwisto-zwrotny z czerpakiem
do tyłu w celu dopasowania ładunku wewnątrz.
Nie używać czerpaka do podnoszenia ani
transportowania osób.
ZAŁADUNEK KOSZA DO CEGIEŁ
• Przybliżyć się do miejsca,
w kt órym je s t zł ożon y
materiał.
• Ustawić na ziemi kosz.
• Otworzyć bramkę.
• Załadować materiał.
• Z a m k n ą ć b r a m k ę i
przymocować ją za pomocą
czopa 1 dostarczonego w
wyposażeniu.
09.4618.1355
Ryzyko potencjalnego upadku materiału luzem!
W przypadku, gdy zostaną załadowane wyroby
ręczne lub okrągłe przedmioty, takie jak na
przykład, pojemniki zawierające olej napędowy
itp., przymocować je linami lub pasami i
postępować ze zredukowaną prędkością.
Nie używać do wykopów.
42 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Ko sz do c egi eł zo st ał
z a p r o j e k t o w a n y d o
pr z e n o s z e n i a p a l e t z
cegłami. NIE MOŻE BYĆ
W ŻA DNY M WYPAD KU
T R A K T O W A N Y J AK O
KOSZ DO TRANSPORTU
OSÓB ! Ni e uż yw ać g o
d o p o d n o s z e n i a a n i
transportowania osób!
09.4618.1352
Page 43
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
ZAŁADUNEK CZERPAKA DO BETONU
• Przybliżyć się do miejsca, w którym jest złożony
materiał.
• Sp r awdzić czy bra m k a wył a d owcza je st
zamknięta. W przeciwnym razie, przekręcić
dźwignię 2 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek z egara dla wersji ręcznej lub
działać na dźwigni sterującej w przypadku wersji
hydraulicznej.
• Wlać beton przez górną końcówkę.
ZAŁADUNEK CZERPAKA MIESZAJĄCEGO
W celu użycia tego przyrządu i właściwego
sterowania radiowego odnieść się do specjalnego
podręcznika.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 43
Page 44
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Funkcjonowanie I Obsługa
PRZ ENO SZE NIE ZAŁ ADO WANEG O
MATERIAŁU
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Po załadowaniu materiału, odnieść się do poniższych
instrukcji:
• Podnieść przyrząd na wysokość transportu 300500 mm od ziemi.
• Przed przystąpieniem do przenoszenia, upewnić
się czy ładunek jest dostatecznie podniesiony
w stosunku do ewentualnych przedmiotów
znajdujących się naokoło.
• Przeanalizować przebieg w celu określenia
ewentualnego ryzyka.
• Unikać przesuwu po terenie nadmi ernie
niespójnym.
• Podczas transportu są dozwolone następujące
nachylenia: 10% w dole, 15% w górze, 5% z boku.
• Przenoszenie rozpocząć od jak najmniejszej
prędkości.
• Przesuwać bardzo powoli (1,5 km/h).
• Ni e pozwalać na przechodzenie lu b
przebywanie pracowników pod ładunkiem.
• Nie pozostawiać ładunku bez nadzoru.
• Przed rozpoczęciem przenoszenia oddalić
od strefy pracy wszystkie osoby.
• W przypadku zjazdu po pochyłościach w
dół z przyrządem załadowanym materiałem,
poruszać się zawsze z biegiem wstecznym.
• W przypadku wjazdu po pochyłościach w
górę z pustym czerpakiem, poruszać się
zawsze z biegiem wstecznym.
• W przypadku zjazdu po pochyłościach w dół
z pustym czerpakiem, poruszać się zawsze z
biegiem do przodu.
• W przypadku wjazdu po pochyłościach w
górę z przyrządem napełnionym materiałem,
poruszać się zawsze z pojazdem w biegu do
przodu i przesuwać utrzymując ładunek w
jak najniższej pozycji.
44 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
UŁOŻENIE ŁADUNKU NA ZIEMI
Przed podniesieniem ładunku, wybrać miejsce, na
którym go można ustawić. Przygotowanie tej strefy
zależy od typu ładunku.
Page 45
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
Funkcjonowanie I Obsługa
PARKOWANI E i STAN NI ECZYNNO ŚCI
PRZYRZĄDU I PODNOŚNIKA
Krótkie postoje
Na koniec każdego dnia pracy, każdej zmiany lub
Uł o ż y ć p rzy r z ą d n a s u ch y m i do b rze
wypoziomowanym terenie.
W celu odczepienia przyrządu od podnośnika:
• Przybliżyć się do miejsca, w którym chce się
ułożyć zamontowany przyrząd.
• Ułożyć przyrząd na ziemi.
• Wyłączyć silnik podnośnika.
• Odczepić przewody hydrauliczne przyrządu od
złączek ramienia.
• Ponownie włączyć silnik.
• Działać na specjalnej dźwigni sterującej w celu
odblokowania przyrządu z płyty przyrządów.
• Z płytą przyrządów wykonywać ruch posuwistozwrotny do przodu, opuścić ramię w celu
odczepienia górnej blokady przyrządu.
• Cofnąć się z maszyną.
podczas postojów w nocy, zaparkować maszynę w
taki sposób, aby nie stanowiła ona zagrożenia.
Przedsięwziąć wszystkie środki ostrożności w celu
uniknięcia ryzyka zagrożenia dla osób zbliżających
się do maszyny, gdy nie jest ona włączona:
• Zaparkować maszynę w miejscu, gdzie nie
będzie stanowiła przeszkody.
• Zaciągnąć hamulec postojow.
• Wyciągnąć klucz ze stacyjki i zamknąć na klucz
drzwi kabiny.
Okresy wydłużonego postoju
W przypadku konieczności zaparkowania maszyny
i/lub przyrządu przez dłuższy okres nieczynności,
oprócz zastosowania się do norm odnośnie krótkich
przerw, należy:
• Dokładnie umyć maszynę. W tym celu, w celu
sprawniejszego wykonania tej czynności, zaleca
się wymontowanie krat i osłon ochronnych.
Nie używać benzyny, rozpuszczalników ani
Przyrząd może być przenoszony za pomocą
podnośnika, na którym jest zamontowany lub
za pomocą urządzeń wyposażonych w widły o
odpowiedniej nośności.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 45
innych cieczy łatwopalnych takich jak detergenty;
zastosować natomiast autoryzowane, niepalne i
nietoksyczne rozpuszczalniki dostępne na rynku.
Jeżeli używa się sprężonego powietrza, stosować
okulary ochronne oraz maseczkę ochronną dla
dróg oddechowych. W przypadku używania
strumienia wody, nie kierować strumienia na
części elektryczne.
• Po umyciu wysuszyć dokładnie wszystkie części
za pomocą strumienia powietrza.
• Przeprowadzić kompletne smarowanie maszyny.
• Dokonać ogól n e go przeglądu i wymienić
ewentualne zużyte lub uszkodzone części.
• Ponownie polakierować części ewentualnie
uszkodzone lub zużyte.
• Ustawić maszynę w miejscu zadaszonym i
dobrze wentylowanym.
Page 46
Podręcznik Operatora
Funkcjonowanie I Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
WŁĄCZONYM SILNIKIEM
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
WŁĄCZONYM SILNIKIEM
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
ROZBIÓRKA
ZAKAZ OTWIERANIA Z
Pamiętać również, że podczas okresu wydłużonej
nieczynności, konserwacja okresowa musi być
zawsze regularnie wykonywana ze szczególnym
uwzględnieniem płynów i wszystkich elementów
ulegających zestarzeniu. W każdym razie,
przed ponownym wprowadzeniem maszyny i/
lub przyrządu do eksploatacji, przeprowadzić
konserwację ponadprogramową z dokładną
kontrolą wszystkich części mechanicznych,
hydraulicznych i elektrycznych.
Na zakończenia cyklu pracy maszyny i/lub
przyrządu, nie należy pozostawiać w środowisku
żadnych części, tylko należy je przekazać do
odpowiednich instytucji, które zajmują się
zbiórką i przetwarzaniem odpadów w oparciu o
obowiązujące w tej materii normy.
Likwidacja baterii
ZAKAZ OTWIERANIA Z
Wyczerpane baterie ołowiowe nie mogą być
wyrzucane razem z innymi trwałymi odpadkami
przemysłowymi, lecz ze względu na to, że
są wykonane z materiałów trujących, muszą
być zebrane, zlikwidowane i/lub ponownie
utylizowane według obowiązujących przepisów
w kraju użytkownika.
Wyczerpana bateria musi być pozostawiona w
suchym i odizolowanym miejscu. Upewnić się
również czy bateria jest sucha i czy zatyczki
elementów są odpowiednio dobrze zamknięte.
Przyczepić kartkę ostrzegawczą na baterii,
która sygnalizuje zakaz używania. Jeżeli bateria,
przed jej likwidacją, zostanie pozostawiona na
wolnym powietrzu, konieczne należy ją wysuszyć,
pokryć warstwą smaru skrzynkę i elementy i
zamknąć zatyczki tych elementów. Nie kłaść
jej bezpośrednio na ziemi; lepiej na deskach
drewnianych lub palecie i ewentualnie przykryć
ją. Likwidacja baterii musi być wykonana jak
najszybciej to możliwe.
46 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 47
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
Konserwacja
Zapoznać się i przestrzegać:
* Operator może wykonywać
wyłącznie konserwację zwykłą
o k r e ś l o n ą w n i n i e j s z y m
podręczniku.
* In t e r w e n c j e k o n s e r w a c j i
za pr o g r am o w a n e j m u s zą
b y ć w y k o n a n e p r z e z
w y k w a l i f i k o w a n y c h
pr a c o w n i k ó w technicznych
w op ar c iu o sp e cy fi k ac j ę
techniczną Producenta.
Legenda znaków konserwacji:
Niniejszy symbol oznacza przerwę w interwencjach
konserwacyjnych wyrażonych w godzinach
roboczych.
CZĘSTOTLIWOŚĆ INTERWENCJI
Docieranie ____________________________
Zwykłe ______________________________
WSTĘP
Dokładna i okresowa konserwacja gwarantuje
operatorowi sprawnie działającą i bezpieczną
maszynę.
Z tego powodu, po pracy w szczególnych warunkach
(teren błotny, zapylony, ciężkie roboty itp.) należy
umyć, nasmarować i przeprowadzić prawidłową
konserwację maszyny.
Sprawdzić zawsze czy wszystkie części są w
odpowiednio dobrym stanie, czy nie występują
ubytki oleju, czy osłony i urządzenia bezpieczeństwa
sprawnie działają, w przeciwnym razie wyszukać
przyczyn tych usterek i naprawić je.
Brak przestrzegania norm zaprogramowanej
konserwacji, wskazanej w niniejszym podręczniku
unieważnia automatycznie gwarancję TEREXLIFT.
Za k a z wp r o w adz a n i a m o d y f i k a cji lu b
przeprowadzania interwencji wszelkiego typu
na maszynie lub na przyrządzie, za wyjątkiem
interwencji należących do zwykłej konserwacji.
Jakakolwiek modyfikacja wprowadzona w
maszynie lub przyrządzie nie wykonana przez
TEREXLIFT lub autoryzowane centra serwisowe
powoduje automatyczne utracenie zgodności
maszyny z Dyrektywą 2006/42/WE.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 47
Page 48
Podręcznik Operatora
Konserwacja
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
SMA RY I OLEJE - NORMY
BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY
PRACY
Higiena
Wydłużony kontakt olei ze skórą może być przyczyną
jej podrażnienia. W związku z tym zaleca się
zaopatrzyć w gumowe rękawice i okulary ochronne.
Przy obchodzeniu się z olejami, zaleca się dokładne
umycie rąk wodą i mydłem.
Magazynowanie
Smary i oleje należy przechowywać w pomieszczeniu
zamkniętym i z dala przed zasięgiem dzieci. Nigdy
nie trzymać smarów i olejów na wolnym powietrzu
i bez etykiety wskazującej zawartości pojemnika.
Likwidacja
Olej pozostawiony w środowisku, nowy lub zużyty
jest wysoko szkodliwy!
Przechowywać nowy olej i ten zużyty w specjalnych
pojemnikach w oczekiwaniu na ich likwidację w
specjalnych zakładach zbiórki tego typu odpadów.
Rozlewanie
W razie przypadkowych ubytków oleju dopilnować,
aby mógł być on pochłonięty przez piasek lub
specjalny granulat. Zebrać otrzymaną w ten sposób
masę i dopilnować jej likwidacji jako odpad chemiczny.
Pierwsza pomoc
Oczy: W przypadku kontaktu z oczami,
należy je płukać obtą ilością bieżącej
wody. W przypadku znacznego
podrażnienia, zgłosić się na Pogotowie
Ratunkowe.
Połknięcie: W przypadku połknięcia oleju, nie
wywoływać wymiotów. Zgłosić się
natychmiast do lekarza.
Skóra: W p r zy pa d k u n ad mi e r n eg o i
wydłużonego kontaktu ze skórą, umyć
wodą i mydłem.
KONSERWACJA
ZAPROGRAMOWANA
Błędna konserwacja lub jej brak może spowodować,
że maszyna lub przyrząd będą niebezpieczne
dla operatora i osób znajdujących się naokoło.
Dopilnować, aby konserwac ja i smarowanie
były wykonywane regularnie według instrukcji
dostarczonych przez producenta w taki sposób,
aby utrzymać maszynę i przyrząd w sprawnym
i bezpiecznym stanie. Operacje konserwacyjne
odpowiadają godzinom pracy wykonanym przez
maszynę i przyrząd. Sprawdzać i utrzymywać
w sprawności licznik w celu odpowiedniego
określenia odstępów czasowych konserwacji.
Upewnić się czy wszystkie defekty wykryte podczas
konserwacji zostały natychmiast wyeliminowane
przed przystąpieniem do używania maszyny.
Przy każdym użyciu
1. Sprawdzić wzrokowo czy przyrząd nie jest
uszkodzony przed przystąpieniem do jego
używania.
2. Umyć go dokładnie wodą na koniec każdego
dnia pracy i w każdym razie przed okresem
ni e u ż y w a n i a , ab y za be z p i e c z y ć pr ze d
krzepnięciem konglomeratu lub resztek.
3. Sprawdzić czy nie występują wycieki oleju
hydraulicznego z przewodów i szybkozłączek
(jeżeli występują).
4. Zabe zpieczyć odpowiednio szybkozłączk i
po każdy m odłączeniu, aby nie dopuścić
zanieczyszczeń do wejścia do obwodu (jeżeli występują).
5. Sprawdzić łańcu c h y po ka ż d y m uż y c i u i
gdyby były zużyte lub uszkodzone to należy je
wymienić (jeżeli występują).
Pożar
W przypadku pożaru, używać gaśnic śniegowych,
proszkowych lub pianowych. Nie używać wody.
48 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 49
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
WŁĄCZONYM SILNIKIEM
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Konserwacja
INTERWENCJE KONSERWACYJNE
Wszystkie interwencje konserwacyjne muszą
być wykonane przy wyłączonym silniku, z
zaciągniętym hamulcem postojowym, organami
pracy kompletnie opartymi o ziemię i zmianą
biegów w pozycji luzu.
Surowo zakazuje się wykonywania interwencji
na instalacji hydraulicznej przez osoby do tego
wyraźnie nieupoważnione.
Instalacja hydrauliczna tej maszyny jest
wyposażona w akumulatory ciśnieniowe, które
mogą stanowić długotrwałe i poważne ryzyko
dla pracowników, jeżeli przed przystąpieniem
do interweniowania na instalacji, nie zostałyby
kompletnie wyładowane.
W celu wyładowania akumulatorów wystarczy
wykonać szereg skręceń przy wyłączonym
silniku aż do uzyskania progresywnej sztywności
kierownicy.
Przewody pod wysokim ciśnieniem mogą
być wymienione wyłącznie przez wysoko
wykwalikowanych pracowników.
Jakiekolwiek zanieczyszczenie, które wchodzi
w obieg w obwodzie zamkniętym decyduje o
uszkodzeniu napędu.
Wykwalikowany personel interweniujący na
obwodzie hydraulicznym musi zapewnić w
skrupulatny sposób czystość stref naokoło przed
wykonaniem wszelkiego typu interwencji.
ZAKAZ OTWIERANIA Z
Manipulowanie oraz likwidacja zużytych olei
może być regulowana przez normy i przepisy
krajowe oraz regionalne. Korzystać z usług
autoryzowanych zakładów likwidacji odpadów.
Przed wykonaniem interwencji na liniach i
komponentach hydraulicznych, upewnić się czy
nie występuje resztkowe ciśnienie w instalacji.
W tym celu, po wyłączeniu silnika i zaciągnięciu
hamulca postojowego, działać na dźwigniach
sterujących dystrybutorów (alternatywnie w
kierunkach pracy) w celu wyładowania ciśnienia
z obwodu hydraulicznego.
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 49
Po wykonaniu jakiejkolwiek interwencji
naprawczych lub konserwacyjnych i przede
wszystkim, w przypadku konieczności
spawania na maszynie, należy wyłączyć główny
wyłącznik baterii znajdującej się wewnątrz
przegrody silnika.
Page 50
Podręcznik Operatora
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
Celowo pozostawiona pusta strona
50 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 51
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Dane Techniczne
CZERPAK ZAŁADOWCZY 500-LITROWY
• kod 59.0201.9002 dla GTH-2506 i GTH-3007
CZERPAK ZAŁADOWCZY 800-LITROWY
• kod 59.0201.9003 dla GTH-2506 i GTH-3007
DANE TECHNICZNE
Szerokość2036 mm
Wysokość810 mm
Długość980 mm
Ciężar355 kg
Zdolność przyrządu500 litrów
Środek ciężkości 360 mm
DANE TECHNICZNE
Szerokość2036 mm
Wysokość940 mm
Długość1175 mm
Ciężar420 kg
Zdolność przyrządu800 litrów
Środek ciężkości485 mm
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 51
Page 52
Podręcznik Operatora
Dane Techniczne
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
CZERPAK ZAŁADOWCZY 800-LITROWY
• kod 59.0201.9004 dla GTH-4013SX, GTH-4013EX,
GTH-4017SX i GTH-4017EX
CZERPAK ZAŁADOWCZY 800-LITROWY
• kod 59.0201.9001 dla GTH-4016SR i GTH-4018SR
DANE TECHNICZNE
Szerokość2435 mm
Wysokość940 mm
Długość1070 mm
Ciężar450 kg
Zdolność przyrządu800 litrów
Środek ciężkości 440 mm
DANE TECHNICZNE
Szerokość2435 mm
Wysokość1170 mm
Długość1140 mm
Ciężar510 kg
Zdolność przyrządu800 litrów
Środek ciężkości 420 mm
52 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 53
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Dane Techniczne
CZERPAK MIESZAJĄCY 250-LITROWY
• kod 59.0401.2003
dla GTH-2506 i GTH-3007
CZERPAK MIESZAJĄCY 500-LITROWY
• kod 59.0401.2002 dla GTH-4013SX, GTH-
4013EX, GTH-4017SX, GTH-4017EX, GTH4016SR i GTH-4018SR
DANE TECHNICZNE
Szerokość1506 mm
Wysokość840 mm
Długość795 mm
Ciężar460 kg
Zdolność przyrządu250 litrów
Środek ciężkości470 mm
Max udźwig hydrauliczny
(l/min)/(bar)
65/250
DANE TECHNICZNE
Szerokość1650 mm
Wysokość990 mm
Długość880 mm
Ciężar550 kg
Zdolność przyrządu450 litrów
Środek ciężkości415 mm
Max udźwig hydrauliczny
(l/min)/(bar)
60/220
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 53
Page 54
Podręcznik Operatora
Dane Techniczne
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
R ĘC ZN Y C ZE R PA K D O C E ME NT U
500-LITROWY
• kod 59.0400.0000 dla WSZYSTKICH MODELI
HYDRAULICZNY CZERPAK DO CEMENTU
500-LITROWY
• kod 59.0400.1000 dla WSZYSTKICH MODELI
DANE TECHNICZNE
Szerokość1110 mm
Wysokość1320 mm
Długość1110 mm
Ciężar230 kg
Zdolność przyrządu500 litrów
Środek ciężkości700 mm
54 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Szerokość1110 mm
Wysokość1320 mm
Długość1110 mm
Ciężar244 kg
Zdolność przyrządu500 litrów
Środek ciężkości700 mm
Max udźwig hydrauliczny
(l/min)/(bar)
DANE TECHNICZNE
65/250
Page 55
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Dane Techniczne
R ĘC ZN Y C ZE R PA K D O C E ME NT U
800-LITROWY
• kod 59.0400.2000 dla WSZYSTKICH MODELI
HYDRAULICZNY CZERPAK DO CEMENTU
800-LITROWY
• kod 59.0400.3000 dla WSZYSTKICH MODELI
DANE TECHNICZNE
Szerokość1110 mm
Wysokość1520 mm
Długość1110 mm
Ciężar250 kg
Zdolność przyrządu800 litrów
Środek ciężkości750 mm
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 55
Szerokość1110 mm
Wysokość1520 mm
Długość1110 mm
Ciężar264 kg
Zdolność przyrządu800 litrów
Środek ciężkości750 mm
Max udźwig hydrauliczny
(l/min)/(bar)
DANE TECHNICZNE
60/220
Page 56
Podręcznik Operatora
Dane Techniczne
KOSZ DO CEGIEŁ
• kod 59.0400.7000 dla WSZYSTKICH MODELI
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
DANE TECHNICZNE
Szerokość800 mm
Wysokość1150 mm
Długość1110 mm
Ciężar120 kg
Zdolność przyrządu500 litrów
Środek ciężkości550 mm
56 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 57
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Wykresy Ładunku
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
GTH-2506 Z CZERPAKIEM I CZERPAKIEM MIESZAJĄCYM
GTH-2506
09.4618.1426
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 57
Page 58
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykresy Ładunku
GTH-3007 Z CZERPAKIEM I CZERPAKIEM MIESZAJĄCYM
GTH-3007
67°
7
60°
6
50°
5
40°
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
E
D
C
B
A
-1
4
30°
3
20°
2
10°
1
0°
0
1250 kg
-2.9°
1500 kg
01234
3.52 m
6.86 m
09.4618.1156
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
58 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 59
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Wykresy Ładunku
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
GTH-4013SX I GTH-4013EX Z CZERPAKIEM I CZERPAKIEM MIESZAJĄCYM
GTH-4013 EX - SX
09.4618.1430
GTH-4013 EX - SX
09.4618.1431
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 59
Page 60
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykresy Ładunku
GTH-4017SX I GTH-4017EX Z CZERPAKIEM I CZERPAKIEM MIESZAJĄCYM
GTH-4017 EX - SX
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
09.4618.1425
GTH-4017 EX - SX
09.4618.1424
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
60 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 61
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Wykresy Ładunku
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
GTH-4016SR Z CZERPAKIEM I CZERPAKIEM MIESZAJĄCYM
EN13000 Std.
EN13000 Std.
GTH-4016 SR
GTH-4016 SR
09.4618.1233
GTH-4016 SR
±90°
±90°
EN13000 Std.
GTH-4016 SR
EN13000 Std.
09.4618.1234
0°
180°
0°
180°
09.4618.1235
09.4618.1236
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 61
Page 62
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykresy Ładunku
GTH-4018SR Z CZERPAKIEM I CZERPAKIEM MIESZAJĄCYM
GTH-4018 SR
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
EN13000 Std.
EN13000 Std.
GTH-4018 SR
09.4618.1237
±90°
0°
180°
GTH-4018 SR
EN13000 Std.
0°
180°
±90°
09.4618.1238
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
62 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
09.4618.1239
Page 63
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Wykresy Ładunku
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
GTH-2506 Z KOSZ DO CEGIEŁ I CZERPAKIEM DO BETONU
GTH-2506
6
60°
5
50°
4
3
40°
30°
5
2
70°
k
0
0
E
D
C
B
g
0.6 m
A
5.79 m
g
g
20°
2
10°
1
0
0°
k
0
0
0
1
g
k
0
0
9
g
k
k
0
0
0
0
5
0
1
2
4
2
013
3.34 m
09.4618.0834
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 63
Page 64
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykresy Ładunku
GTH-3007 Z KOSZ DO CEGIEŁ I CZERPAKIEM DO BETONU
GTH-3007
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
-1
60°
2
67°
g
k
00
5
0
3
E
D
C
B
A
g
k
0
0
0.6 m
6.89 m
7
6
50°
5
40°
4
30°
3
20°
2
2000 kg
1500 kg
10°
1
1250 kg
0
0°
-2.9°
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
64 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
012345
3.99 m
09.4618.1103
Page 65
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Wykresy Ładunku
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
GTH-4013SX I GTH-4013EX Z KOSZ DO CEGIEŁ I CZERPAKIEM DO BETONU
GTH-4013 EX - SX
09.4618.0866
GTH-4013 EX - SX
09.4618.0867
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 65
Page 66
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykresy Ładunku
GTH-4017SX I GTH-4017EX Z KOSZ DO CEGIEŁ I CZERPAKIEM DO BETONU
GTH-4017 SX
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
09.4618.0937
GTH-4017 EX - SX
09.4618.0938
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
66 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 67
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Wykresy Ładunku
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
GTH-4016SR Z KOSZ DO CEGIEŁ I CZERPAKIEM DO BETONU
16
EN13000 Std.
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
20°
5
4
10°
3
2
1
0°
0
-1
-3.7°
-2
16
15
EN13000 Std.
14
13
12
11
10
9
8
7
6
20°
5
4
3
10°
2
1
0°
0
-1
-3.7°
-2
GTH-4016 SR
A
0123456789101112131415
15.42 m
0123456789101112131415
09.4618.1213
15.31 m
09.4618.1215
0°
180°
0°
180°
70°
75°
60°
50°
40°
30°
1000 kg
1500 kg
2500 kg
2000 kg
700 kg
13.35 m
GTH-4016 SR
60°
50°
40°
30°
750 kg
250 kg
500 kg
1000 kg
1500 kg
13.35 m
E
D
C
B
0.6 m
g
k
0
0
0
4
3000 kg
70°
75°
E
D
C
B
A
g
k
0
0
0
4
2000 kg
3000 kg
-1
-2
16
15
14
13
12
11
10
-1
-2
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EN13000 Std.
10°
0°
-3.7°
EN13000 Std.
10°
0°
-3.7°
GTH-4016 SR
70°
75°
60°
50°
40°
30°
20°
750 kg
1500 kg
2000 kg
1000 kg
450 kg
13.35 m
GTH-4016 SR
60°
50°
40°
30°
20°
0 kg
250 kg
500 kg
13.35 m
E
D
kg
C
0
0
25
B
kg
0
300
0.6 m
g
k
0
0
0
4
70°
75°
E
D
C
B
0.6 m
g
k
0
0
0
2
1000 kg
±90°
A
15.42 m
0123456789101112131415
09.4618.1214
±90°
A
15.31 m
0123456789101112131415
09.4618.1216
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 67
Page 68
Podręcznik Operatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykresy Ładunku
GTH-4018SR Z KOSZ DO CEGIEŁ I CZERPAKIEM DO BETONU
GTH-4018 SR
0°
EN13000 Std.
180°
±90°
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
GTH-4018 SR
EN13000 Std.
0°
180°
EN13000 Std.
09.4618.1198
GTH-4018 SR
±90°
09.4618.1199
09.4618.1200
Udźwig jest obliczany dodając do ciężaru przyrządu ciężar transportowanego materiału (np. cegły,
beton itp.).
68 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 69
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Schematy
SCHEMAT HYDRAULICZNY
TYLKO dla Hydraulicznego Czerpaka do Betonu
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 69
Page 70
Podręcznik Operatora
Schematy
SCHEMAT HYDRAULICZNY
TYLKO dla Czerpaka mieszającego
Pierwsze Wydanie - Pierwszy Druk
70 CZERPAK - KOSZ Kod 57.0303.5184
Page 71
Pierwsze Wydanie - Pierwszy DrukPodręcznik Operatora
Deklaracja Zgodności CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Producent i osoby upoważnione do wypełnienia pliku technicznego:
TEREXLIFT s.r.l. Zona Industriale Buzzacchero 06019 Umbertide (PG) Italia
oświadczają, że niżej opisana maszyna
Nazwa: Mobilna Podnoszona Platforma Robocza (PLE)
Funkcja: podnoszenie osób i przedmiotów
ModelXXXXX
Numer fabryczny XXXXX
Jest zgodna ze wszystkimi rozporządzeniami Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE Załącznik IV
Uzyskała certykat typu CE nr XXXXXXXXX wydany przez następujący organ notykujący XXXXX
jest zgodny z następującymi standardami europejskimi, standardami krajowymi i przepisami technicznymi:
EN 280/A2:2009
PRZYKŁAD
PRZYKŁAD
Kod 57.0303.5184 CZERPAK - KOSZ 71
Page 72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.