Pred tým ako začnete stroj používať si pozorne
prečítajte bezpečnostné predpisy a pokyny
pre obsluhu. Musíte ich správne pochopiť a
dodržiavať. So strojom môžu pracovať iba
kvalifi kovaní a oprávnení pracovníci. Táto príručka
sa musí po celý čas uchovávať spolu so strojom.
Pre prípadné vysvetlenia sa obráťte na Terexlift.
Kontaktujte nás:
ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE
(PG) - ITALIA
Telefón +39 075 941811
Fax +39 075 9415382
Realizácia: TEREXLIFT Oddelenie technickej
dokumentácie - Umbertide (PG) Taliansko
2 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 3
Symboly
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Úvod
Symbol označ ujúci
nebezpečenstvo používa sa
pre upozornenie pracovníkov
na riziká možného poranenia.
Rešpektujte všetky
bezpečnostné upozornenia,
ktoré nasledujú po tomto
symbole, aby ste sa vyhli
riziku vážneho poranenia
alebo smrti.
NEBEZPEČENSTVO
UPOZORNENIE
POZOR
Žltej farby: označuje situáciu
OPATRNOSŤ
OCHRANA
PROSTREDIA
Červenej farby: označuje
situáciu predstavujúcu
bezprostredné riziko, ktorej
je treba zabrániť. Ak sa jej
nezabráni, môže dôjsť k
vážnym poraneniam alebo až
k usmrteniu.
Oranžovej farby: označuje
situáciu predstavujúcu možné
riziko, ktorej je treba zabrániť.
Ak sa jej nezabráni, môže dôjsť
k vážnym poraneniam alebo až
k usmrteniu.
predstavujúcu možné riziko,
ktorej je treba zabrániť. Ak sa
jej nezabráni, môže dôjsť k
menej závažným poraneniam.
Modrej farby: označuje situáciu
predstavujúcu možné riziko,
ktorej je treba zabrániť. Ak
sa jej nezabráni, môže dôjsť
k poškodeniu stroja alebo
inštalácií.
Zelenej farby: pre upriamenie
pozornosti na dôležité
informácie o ochrane
prostredia:
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 3
Page 4
Príručka pre obsluhu
Prvé vydanie - Treťá tlač
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
4 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 5
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Identifi kácia stroja
Overte si, že sa operátorská príručka vzťahuje
na dodané zariadenie.
MODEL A TYP
Manipulačné zariadenie s teleskopickým ramenom:
Modely:GTH-3007 / AGRI-730
VÝROBCA
TEREXLIFT srl
Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) - ITALY
Zapísaná v obchodnom registri súdu Perugie pod
číslom 4823
C.C.I.A.A. č. 102886
DIČ / IČ DPH. 00249210543
PLATNÉ NORMY
Počas vyhodnocovania rizika manipulačného zariadenia
vybaveného teleskopickým ramenom boli dodržané
nasledovné normy z titulu bezpečnosti operátora:
EN ISO 6683:2005 Stroje pre zemné práce: Bezpečnostné
ISO 11112: 1995 Stroje pre zemné práce: Sedadlo
+ AMD 1: 2001 operátora + rozmery a požiadavky
Grafi cké znaky pre ovládacie prvky
operátora.
chrániace pred padajúcimi predmetmi
- Laboratórne skúšky a požiadavky
na výkon.
konštrukcie proti preklopeniu Laboratórne skúšky a požiadavky
na výkon.
vozidlá a traktory - Účinnosť brzdy
a pevnosť komponentov.
nákladných vozidiel - Testovacie
metódy pre meranie vibrácie
prostriedky
pásy a príslušné kotviace body,
výkon, požiadavky a skúšky
Norma Názov
EN 1459:1988 Harmonizovaná norma. Bezpečnosť
priemyselných nákladných vozidiel
- Nákladné vozidlá s vlastným
pohonom a meniteľným dosahom
EN 281:1988 Priemyselné nákladné vozidlá s
vlastným pohonom a sediacim
vodičom. Pravidlá pre prevedenie a
usporiadanie pedálov
EN 1175-2:1998 Požiadavky súvisiace s elektrickou
energiou - Všeobecné požiadavky
nákladných vozidiel poháňaných
motormi s vnútorným spaľovaním
ISO 2330:1995 Vysokozdvižné vozíky - ramená
vidlice - Technická charakteristika a
testovanie
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 5
IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY STROJA
Na stroji sú pripevnené nasledujúce identifi kačné
štítky:
Identifi kačný štítok stroja
Identifi kačný štítok obsahuje základné identifi kačné
údaje zariadenia, ako model, sériové číslo a rok
výroby.
Na strojoch určených pre taliansky trh sa identifi kačný
štítok nachádza v kabíne, na pravej strane a je dobre
viditeľný po otvorení dverí.
Na strojoch určených pre zahraničné trhy sa štítok
nachádza na podvozku, vpredu napravo.
Page 6
Príručka pre obsluhu
Identifi kácia stroja
Štítok homologácie pre cestnú premávku
Štítok homologácie pre cestnú premávku je
pripevnený na podvozku, na pravej strane vpredu
(štítok sa nachádza iba na strojoch určených pre
taliansky trh).
Tento štítok obsahuje údaje týkajúce sa cestnej
premávky a váhy konkrétnych modelov stroja.
Prvé vydanie - Treťá tlač
CE OZNAČENIE
Tento stroj spĺňa bezpečnostné požiadavky smernice
o strojných zariadeniach. Zhoda bola osvedčená a
umiestnenie CE označenia na stroj dokazuje zhodu
s regulačnými požiadavkami.
CE označenie sa umiestni priamo na identifi kačný
štítok stroja
Štítok homologácie kabíny ROPS - FOPS
Štítok homologácie kabíny ROPS - FOPS sa
nachádza vo vnútri samotnej kabíny, nad zadným
oknom.
Identifi kačný štítok vidlíc
Je umiestnený na ľavej strane rámu vidlíc.
Na identifi kačnom štítku sú vytlačené identifi kačné
informácie týkajúce sa vidlíc ako model, výrobné číslo,
rok výroby, váha, nominálna nosnosť, stred zaťaženia
a model stroja, na ktorom sú vidlice namontované.
AKO ČÍTAŤ
VÝROBNÉ
ČÍSLO
RAZBA ČÍSLA PODVOZKU
Číslo podvozku stroja je vyrazené na nosníku rámu,
na pravej strane vpredu.
ŠTÍTKY S ÚDAJMI O HLAVNÝCH
KOMPONENTOCH
Štítky s údajmi o hlavných komponentoch nie priamo
vyrobených spoločnosťou TEREXLIFT srl (napríklad
motory, čerpadlá, atď.) sa nachádzajú tam, kde ich
výrobcovia pôvodne umiestnili.
Razba čísla podvozku
(Číslo podvozku stroja je vyrazené na nosníku rámu, na
pravej strane vpredu)
GTH-3007 P 07 17882
MODEL
TYP
MOTORA
ČÍSLO
SÉRIE
ROK
VÝROBY
Identifi kačný štítok stroja
(Na strojoch určených pre taliansky trh sa identifi kačný štítok nachádza v
kabíne, na pravej strane a je dobre viditeľný po otvorení dverí.
Na strojoch určených pre zahraničné trhy sa štítok nachádza na
podvozku, vpredu napravo)
6 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 7
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Symboly použité na stroji
Palivová zátkaVšeobecný alarm
Upchatý fi lter
hydraulického oleja
Zaradená prvá
prevodová rýchlosť
Vyrovnanie zadných
kolies
Filter hydraulického
oleja
Zaradená druhá
prevodová rýchlosť
Upchatý vzduchový
fi lter
Nízky tlak oleja v
motore
Nízka hladina
hydraulického oleja
Zohrievanie žeravenej
sviečky
Počítadlo hodín
Parkovacia brzdaNabitie batérie
Polohové svetlá Diaľkové svetlá
Vysoká teplota
Stretávacie svetlá
chladiacej kvapaliny
Temperatura
Obrysové svetlá
Hydraulický olej
09.4618.0916
Spínač režimu riadenia
Ventilátor kabíny
Stály prietok olejaPomocné hydraulické
vedenie
Body pre zdvíhanie
Klimatizácia
Konfi gurácia
premiestňovania
09.4618.0917
Uzáver plniaceho hrdla
palivovej nádrže
Výstražné svetlá
09.4618.0928
Hydraulický olej
Pracovné svetlometyMechanická
prevodovka
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 7
Page 8
Príručka pre obsluhu
Symboly použité na stroji
OPIS ETIKIET OZNAČUJÚCICH NEBEZPEČENSTVO
Prvé vydanie - Treťá tlač
Riziko zásahu
elektrickým
prúdom
Nezdvíhajte
osoby
Prečítajte si príručku
pre obsluhu a údržbu
Riziko
rozmliaždenia
Dodržujte
bezpečnostné
vzdialenosti
Riziko popálenia
Rameno pred
údržbou podoprite
Udržujte bezpečnú
vzdialenosť od
pohybujúceho sa
ústrojenstva
Riziko pádu
predmetov
Zariadenie nechajte
vychladnúť
Riziko
rozmliaždenia
Riziko
rozmliaždenia
Neprechádzajte
popod bremená
Riziko explózií/
popálenia
Riziko popálenia
Udržujte
bezpečnú
vzdialenosť od
pohybujúcich sa
častí
Riziko pádu
Nefajčite.
Nepoužívajte
otvorený plameň
Povrchy nechajte
vychladnúť
Zákaz zasahovať
do sektorov
8 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 9
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Etikety a štítky nalepené na stroji
Táto farba sa používa na označenie neviditeľných obtlačí, napr. tých ktoré sú umiestnené za
nejakým krytom, označujú sa touto farbou.
34
35
8
D
9
15
23
2
19
5
22
25
14
1
30
14
3
B
4
A
13
21
25
4
29
5
27
14
27
3
10
17
11
12
6
33
E
18
25
32
C
14
3
7
5
26
16
4
5
14
24
28
25
20
3
31
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 9
Page 10
Príručka pre obsluhu
Prvé vydanie - Treťá tlač
Etikety a štítky nalepené na stroji
Skontrolujte či sú všetky nálepky uvedené v nasledujúcej tabuľke nalepené a či sú dobre čitateľné.
V tabuľke sa uvádzajú aj množstvá a opis.
Odk.
ŠtítokKódOpis
SAFETY PIN
WORKING POSITION
STORAGE POSITION
109.4618.0791 Funkcia zaisťovacieho kolíka1
09.4618.0791
209.4618.0784
3
P= 5.5 bar
80 psi
09.4618.0547
Rešpektujte kapacitu celku vozíkpríslušenstvo
Nálepka uvádzajúca tlak v pneumatikách
P= 5.5 bar / 80 psi
409.4618.0918 Riziko pádu predmetov3
09.4618.0918
509.4618.0919 Riziko rozmliaždenia4
09.4618.0919
Množ.
1
4
609.4618.0563 Hladinu akustického výkonu1
102
09.4618.0563
709.4618.0920 Zákaz zasahovať do sektorov1
809.4616.0002 Max. nosnosť1
Kg 3000
09.4618.0920
10 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 11
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Etikety a štítky nalepené na stroji
Odk.
909.4618.0786 Etiketa - Skúšobné body1
1009.4618.0776
1109.4618.0794
1209.4618.0921
ŠtítokKódOpis
TP4
TP5
TP3
NOTICE
TP1TP2
09.4618.0786
Etiketa- Systém vnútorného odblokovania
vrchnej časti dverí
09.4618.0776
QUICK GUIDE FOR THE USE
Optional
2506
STARTING THE MACHINE
• Put the gear switch and the mechanical gear lever to
neutral.
• Engage the parking brake and ensure its light
indicator switches on.
• To start the engine, rotate the ignition switch to poristion
and hold it in position.
0
2
The turn the switch to position
and start the engine.
• If the engine does not start within
20 seconds, release the key and
wait at least 2 minutes before
attempting again.
OVERLOAD WARNING SYSTEM (ARB)
During work, steadly check the display of the overload
warning system.
The 8 LED indicator show:
Machine stable.
Green LED 1-2-3-4
Machine unstable. The red LED flashes
Yellow LED 5-6
and buzzer sounds intermittently.
Hazardous overload. Risk of
Red LED 7-8
overturning. The red LED is constantly
lit and the buzzer sounds continuously.
Retract the load within safety limits.
1
2
4
USING THE JOYSTICK
• Boom lowering/lifting: shift the lever to
• Attachment frame forward/back pitching: shift the lever
to
• Telescope retraction/extension: shift button to
• Attachment coupling/release: press button and shift
1
the control lever to
WARNING
Do not use the machine and its attachments before
having read and understood the use and safety
instructions of this manual.
Not obeying the use and safety instructions can result in
serious or lethal injury.
The instructions are delivered with the machine;
additional copies may be obtained from your dealer or
directly from Terexlift.
The operator is responsible for obeying the aforesaid
instructions.
Do not raise boom on unstable or sloping ground. Never
exceed maximum permitted loads (see load charts).
Lifting manoeuvres with the machine in operation are
forbidden.
Before leaving the control place:
- lower any suspended load to the ground
- set the controls of the boom to neutral position
- set the speed lever to neutral position, engage the
parking brake and stop the engine.
3
Etiketa - Rýchle riadenie a ovládacie páky
stroja GTH-3007
09.4618.0794
Etiketa- Limity použitia v blízkosti
vonkajšieho elektrického vedenia
homologácii a hmotnostiach, týkajúce sa
daného modelu, sú vytlačené.
1
14 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 15
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Bezpečnostné predpisy
RIZIKÁ KTORÉ PREDSTAVUJE POKAZENÝ
STROJ
• Nepoužívajte poškodené alebo pokazené stroje.
• Pred každou pracovnou zmenou stroj starostlivo
skontrolujte a preskúšajte všetky funkcie.
Poškodené alebo pokazené stroje označte a
okamžite ich vyraďte z prevádzky.
• Uistite sa, že všetky kontroly týkajúce sa údržby,
sa vykonali podľa pokynov z tejto príručky a
príslušnej príručky pre údržbu.
• Skontrolujte či sú všetky nálepky nalepené a či
sú čitateľné.
• Uistite sa, že príručka operátora je úplná,
čitateľná a, že je uložená v príslušnom obale
nachádzajúcom sa v stroji.
RIZIKO PORANENIA
• Stroj nepoužívajte ak zistíte úniky oleja z
hydraulického systému alebo úniky vzduchu.
Úniky z hydraulického systému alebo úniky
vzduchu môžu poraniť pokožku a spôsobiť
popáleniny.
• Stroj vždy používajte v dobre vetranom prostredí
aby ste predišli riziku otrávenia sa oxidom
uhoľnatým.
• Nespúšťajte rameno ak sa pod ním nachádzajú
osoby alebo iné prekážky.
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA
Na stroj bolo namontovaných niekoľko
bezpečnostných zariadení. Nikdy do nich
nezasahujte ani ich neodoberajte.
Pravidelne kontrolujte účinnosť takýchto
zariadení.
V prípade porúch prestaňte okamžite pracovať
a prikročte k výmene poruchového zariadenia.
Spôsoby kontroly bezpečnostných prvkov sa
opisujú v kapitole „Údržba“.
SYSTÉM OBMEDZENIA ZAŤAŽENIA
Systém obmedzenia zaťaženia bol vyvinutý pre
pomocné použitie stroja v bezpečných podmienkach
a pre vizuálnu a zvukovú signalizáciu pri blížiacej sa
nebezpečnej zóny.
Avšak, toto zariadenia nesmie nahradiť pracovnú
skúsenosť Operátora. Zodpovednosťou užívateľa
je prisvojenie patričných bezpečnostných opatrení
pre prácu v bezpečných podmienkach.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 15
Page 16
Príručka pre obsluhu
Bezpečnostné predpisy
Nedodržiavanie pokynov a
bezpečnostných predpisov,
ktoré sa uvádzajú v tejto
príruč ke, môže viesť k
usmrteniu alebo vážnym
poraneniam
Prvé vydanie - Treťá tlač
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
Väčšina nehôd, ku ktorým dôjde počas práce,
opravy alebo údržby výrobných strojov je spôsobená
nedodržaním základných predpokladov bezpečnosti.
Preto je potrebné venovať neustálu pozornosť
potenciálnym rizikám a vplyvom, ktoré môžu vzniknúť
na základe operácií uskutočňovaných na stroji.
OPATRNOSŤ
Ak sa nesplnia nasledovné požiadavky, stroj
nepoužívajte:
• Pochopenie a uplatňovanie základných
princípov týkajúcich sa bezpečnej prevádzky
stroja, ktoré sa uvádzajú v tejto príručke
operátora.
1. Vyhýbanie sa nebezpečným situáciám.
Prečítanie si a pochopenie bezpečnostných
noriem, pred tým ako sa prejde na ďalšiu
kapitolu.
2. Povinné vykonanie kontroly pred každou
pracovnou činnosťou.
3. Povinné skontrolovanie funkcií pred
použitím stroja.
4. Kontrola pracoviska.
5. Používanie stroja výlučne na účely, pre
ktoré bol naprojektovaný.
• Prečítanie si, pochopenie a dodržiavanie
pokynov výrobcu a bezpečnostných predpisov,
pokynov z príručiek o bezpečnosti, pokynov pre
operátora a nálepiek umiestnených na stroji.
• Prečítanie si, pochopenie a dodržiavanie
pokynov a bezpečnostných predpisov, týkajúcich
sa pracoviska.
• Prečítanie si, pochopenie a dodržiavanie
predpisov platných v danej krajine.
• Stroj môžu používať výlučne kvalifikovaní
pracovníci, ktorí poznajú príslušné bezpečnostné
predpisy.
Keď rozpoznáte rizikové situácie, môžete predísť
nehodám!
NEBEZPEČENSTVO
Pokyny uvedené v tejto príručke sú pokynmi, ktoré
vytvorila spoločnosť TEREXLIFT. Nevylučujú iné
bezpečné a čo najprimeranejšie spôsoby na
inštaláciu stroja, jeho prevádzku a údržbu, ktoré
berú do úvahy dostupné priestory a prostriedky.
Ak sa rozhodnete postupovať podľa iných pokynov,
ako sú tie uvedené v tomto manuáli, musíte:
• si byť absolútne istí, že operácie, ktoré sa
chystáte vykonať nie sú výslovne zakázané;
• si byť absolútne istí, že metódy sú bezpečné,
povedzme, v zhode s pravidlami a ustanoveniami
uvedenými v tejto kapitole;
• si byť absolútne istí, že tieto metódy nemôžu
priamo ani nepriamo poškodiť stroj alebo ho
spraviť nespoľahlivým;
• kontaktovať službu pomoci spoločnosti
TEREXLIFT ohľadne návrhu a potrebného
písomného povolenia.
16 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 17
PREDPOKLADY ZODPOVEDNÉHO
PERSONÁLU
Predpoklady u OPERÁTOROV strojov
Operátori, ktorí používajú stroj pravidelne alebo
príležitostne (t.j. na prepravné účely) musia spĺňať
nasledovné predpoklady:
Zdravie:
Pred a počas akékoľvek operácie operátori nesmú
nikdy požívať alkoholické nápoje, lieky alebo iné
látky, ktoré môžu zmeniť ich psycho-fyzický stav a
následne aj ich pracovné schopnosti.
Fyzické predpoklady:
Dobrý zrak, dobrý sluch, dobrá koordinácia a
schopnosť vykonávať všetky požadované operácie
bezpečným spôsobom, podľ a pokynov tohto
manuálu.
Psychické predpoklady:
Schopnosť porozumieť a aplikovať uplatňované
pravidlá, predpisy a bezpečnostné opatrenia. Musia
byť opatrní a rozumní pre ich vlastnú bezpečnosť,
ako aj bezpečnosť iných a musia chcieť vykonávať
prácu správne a zodpovedným spôsobom.
Emocionálne predpoklady:
Musia zachovať pokoj a byť vždy schopní ohodnotiť
svoj vlastný fyzický a psychický stav.
Školenie:
Musia si prečítať a oboznámiť sa s touto príručkou, s v
nej priloženými grafmi a diagramami, identifi kačnými
štítkami a štítkami s varovaním pred rizikami. Musia
byť kvalifi kovaní a školení ohľadne použitia stroja.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Bezpečnostné predpisy
Predpoklady u ÚDRŽBÁROV
Personál poverený údržbou stroja musí byť
kvalifi kovaný, špecializovaný na údržbu strojov na
zemné práce a musí spĺňať nasledovné predpoklady:
Fyzické predpoklady:
Dobrý zrak, dobrý sluch, dobrá koordinácia a
schopnosť vykonávať všetky požadované údržbárske
operácie bezpečným spôsobom, podľa pokynov
tohto manuálu.
Psychické predpoklady:
Schopnosť porozumieť a aplikovať uplatňované
pravidlá, predpisy a bezpečnostné opatrenia. Musia
byť opatrní a rozumní pre ich vlastnú bezpečnosť,
ako aj bezpečnosť iných a musia chcieť vykonávať
prácu správne a zodpovedným spôsobom.
Školenie:
Musia si prečítať a oboznámiť sa s touto príručkou, s v
nej priloženými grafmi a diagramami, identifi kačnými
štítkami a štítkami s varovaním pred rizikami. Musia
byť kvalifi kovaní a školení ohľadne fungovania stroja.
OPATRNOSŤ
Z technického pohľadu bežná údržba stroja
nie je zložitým zásahom a môže ju vykonávať aj
operátor stroja za predpokladu, že má základné
znalosti z mechaniky.
OPATRNOSŤ
Operátor musí mať licenciu (alebo vodičský
preukaz), ak si to vyžadujú zákony platné v
krajine, kde sa stroj používa. Opýtajte sa prosím
kompetentných orgánov. V Taliansku musí mať
operátor prinajmenšom 18 rokov.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 17
Page 18
Príručka pre obsluhu
Bezpečnostné predpisy
Prvé vydanie - Treťá tlač
RÔZNE RIZIKÁ
PRACOVNÉ OBLEČENIE
Počas práce a osobitne počad údržby alebo opravy
stroja musia mať operátori oblečené vhodné
ochranné oblečenie:
• kombinézy a akýkoľvek iný pohodlný odev.
Operátori by nemali nostiť odev s veľkými
rukávmi a ani predmety, ktoré sa môžu zachytiť
v pohybliých častiach stroja.
• ochrannú prilbu,
• ochranné rukavice,
• pracovné topánky.
OPATRNOSŤ
Používajte len pracovné oblečenie schváleného
typu, ktoré je v dobrom stave.
PROSTRIEDKY OSOBNEJ OCHRANY
V osobitných pracovných podmienkach by sa mali
používať nasledovné prostriedky osobnej ochrany:
• sada na ochranu dýchania (alebo protiprašný
respirátor),
• chrániče sluchu alebo rovnocenné zariadenie,
• okuliare alebo ochranné masky tváre.
Riziká súvisiace s PRACOVISKOM
Vždy zvážte charakteristiku miesta výkonu práce,
kde budete pracovať:
• Vždy preverte pracovné miesto a porovnajte ho
s rozmermi stroja v rozličných konfi guráciách.
NEBEZPEČENSTVO
Stroj nie je elektricky odizolovaný a neposkytuje
ochranu pred dotykom alebo blízkosťou
elektrických vedení.
Vždy dodržujte minimálnu bezpečnú vzdialenosť
od teleskopického ramena a zdvihnutého
nákladu. Pozor, nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom!
KONTAKT S ELEKTRICKÝM VEDENÍM MÔŽE
SPÔSOBIŤ ÚRAZ ALEBO AJ SMRŤ.
VŽDY SA OBRÁŤTE NA MAJITEĽA
ELEKTRICKÉHO VEDENIA. ELEKTRICKÝ PRÚD
MUSÍ BYŤ ODPOJENÝ ALEBO ELEKTRICKÉ
VEDENIE MUSÍ BYŤ PREMIESTNENÉ ALEBO
IZOLOVANÉ PREDTÝM AKO SA SPUSTÍ
PREVÁDZKA ZARIADENIA.
ELEKTRINCKÉ NAPÄTIE POŽADOVANÝ ODSTUP
od 0 do
od 50 do 200 кV4,60 m
od 200 do 350 кV6,10 m
od 350 do 500 кV7,62 m25 ft
od 500 do 750 кV10,67 m35 ft
od 750 do 1000 кV13,72 m
• V prípade kontaktu s elektrickým vedením pod
napätím opustite stroj a vzdiaľte sa. Kým sa
nepreruší prívod napätia do elektrického vedenia,
obsluha na zemi alebo v stroji sa nemôže dotýkať
stroja ani sa pokúšať o jeho ovládanie.
50 кV3,00 m
10 ft
15 ft
20 ft
45 ft
OPATRNOSŤ
Používajte len pracovné oblečenie schváleného
typu, ktoré je v dobrom stave.
18 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Za žiadnych okolností nepoužívajte stroj počas
búrky.
NEBEZPEČENSTVO
Page 19
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Bezpečnostné predpisy
Riziká súvisiace s PRÁCOU a ÚDRŽBOU
Pred akoukoľvek operáciou je potrebné uskutočniť
nasledovné opatrenia:
• V prvom rade sa uistite, že údržbárske zásahy boli
starostlivo vykonané v súlade s vypracovaným
rozpisom.
UPOZORNENIE
Nastavte stroj na konfi guráciu prevádzky a
natočte ho. Použite špeciálny inklinometer
napravo od miesta riadenia, aby ste skontrolovali,
či je stroj vo vodorovnej polohe polohe, predtým
než ho začnete obsluhovať.
• Uistite sa, že máte dostatok paliva, aby nedošlo
k náhlemu zastaveniu stroja, hlavne počas
zásadných manévrov.
• Dôkladne očistite prístroje, štítky s údajmi, svetlá
a čelné sklo kabíny.
• Skontrolujte správne fungovanie všetkých
bezpečnostných zariadení nainštalovaných na
stroji a v mieste výkonu práce.
• V prípade problémov alebo ťažkostí okamžite
informujte predáka. Nikdy nezačínajte pracovať
za podmienok, ktoré nie sú bezpečné.
• Neuskutočňujte žiadnu opravu v provizórnym
spôsobom, aby sa mohla práca začať!
Počas práce a hlavne počas údržby vždy venujte
maximálnu pozornosť nasledovnému:
• Nepohybujte sa a ani nezastavujte pod visiacim
nákladom alebo pod časťami stroja podopretými
hydraulickými zdvihákmi alebo lanami.
• Dbajte na to, aby na držadlách na stroji a
prístupových schodoch nebol vyliaty olej, mazivo
alebo neboli špinavé, aby sa tak predišlo pádu
alebo pošmyknutiu.
• Pri vstupe alebo opustení kabíny alebo iných
vyvýšených častí buďte vždy otočení čelom a
nie chrbtom k stroju.
• Počas výkonu operácií v rizikových výškach
(viac ako 1,5 metra nad zemou) používajte vždy
bezpečnostné pásy alebo zariadenia chrániace
pred pádom, a to schváleného typu.
• Nevystupujte na stroj alebo neopúšťajte stroj
počas jeho chodu.
• Neopúšťajte miesto riadenia počas chodu stroja.
• Nikdy neprestávajte s realizáciou zásahov pod
alebo medzi kolesami stroja, keď je stroj v chode.
Keď sa vyžaduje údržba v tejto oblasti, odstavte
stroj.
• Neuskutočňujte údržbu alebo opravu bez
dostatočného osvetlenia.
• Pri používaní svetiel stroja by mal byť lúč
nasmerovaný tak, aby neoslepoval personál pri
práci.
• Pred aplikáciou napätia do elektrických káblov
alebo komponentov skontrolujte ich pripojenie a
riadne fungovanie.
• Neuskutočňujte zásahy do elektrických
komponentov s napätím nad 48V.
• Nepoužívajte navlhnuté zástrčky alebo zásuvky.
• Štítky a nálepky s varovaním pred rizikami sa
nesmú nikdy odoberať, skrývať a musia byť vždy
čitateľné.
• Neodstraňujte bezpečnostné zariadenia,
ochranné štíty, ochranné puzdrá, atď., s
výnimkou účelu údržby. Ak je ich odobratie
nevyhnutné, odstavte stroj, odoberte ich, a to čo
najstarostlivejšie a vždy pamätajte, že ich musíte
opätovne pripevniť predtým, než naštartujete
motor a opäť začnete stroj používať.
• Pred začatím údržbárskych alebo opravárenských
prác odstavte motor a odpojte batérie.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 19
Page 20
Príručka pre obsluhu
Bezpečnostné predpisy
Prvé vydanie - Treťá tlač
• Nemažte, nečistite a ani nenastavujte pohyblivé
časti.
• Neuskutočňujte operácie manuálne, ak sú na
tento účel poskytnuté špecifi cké nástroje.
• Úplne sa vyhýbajte používaniu nástrojov, ktoré sú
v zlom stave alebo ich používaniu nesprávnym
spôsobom, t.j. kliešte namiesto nastaviteľných
kľúčov, atď.
• Rozloženie zaťaženia na rozličných bodoch
platňového držiaka nadstavcov - príslušného
náradia je zakázané.
UPOZORNENIE
Akékoľvek zásahy do hydraulického obvodu
môže vykonávať len oprávnený personál.
Hydraulický obvod tohto stroja je vybavený
tlakovými zásobníkmi. Vy aj ostatní sa môžu vážne
zraniť, ak zásobníky nie sú úplne odtlakované .
Pre vybitie akumulátorov stačí stlačiť 8/10 krát
brzdový pedál, s vypnutým motorom.
• Pred realizáciou operácií na hydraulických
vedeniach pod tlakom alebo pri odpájaní
hydraulických komponentov sa uistite, že
príslušné vedenie bolo predtým odtlakované a
neobsahuje žiadne horúce médium.
• Nevyprázdňujte katalytické konvertory alebo iné
nádoby, ktoré obsahujú horľavé materiály bez
toho, aby ste uskutočnili potrebné opatrenia.
• Po ukončení údržbárskych alebo opravárenských
prác sa uistite, že v rámci priečinkov stroja s
pohyblivými časťami alebo tam, kde cirkuluje
nasávaný alebo chladiaci vzduch neostalo žiadne
náradie, handry alebo iné predmety.
• Počas výkonu práce nedávajte pokyny alebo
znamenia viacerým ľuďom naraz. Pokyny a
znamenia musíte dávať len jednej osobe.
• Vždy venujte patričnú pozornosť pokynom, ktoré
vám dáva predák.
• Nikdy nerušte operátora v čase práce alebo
počas zásadných manévrov.
• Nikdy náhle nevolajte na operátora, ak to nie je
nevyhnutné.
• Za žiadnych okolností neľakajte operátora a
nehádžte predmety.
• Po práci nikdy nenechávajte stroj v potenciálne
nebezpečnom stave.
• Manipulácia s bremenami ktoré sú ťažšie ako
pracovná kapacita stroja.
• Zdvíhanie a vyťahovanie ramena, ak stroj nie je
umiestnený na stabilnom a vyváženom podloží.
• Nepoužívajte stroj pri silnom vetre. Nezväčšujte
vystavený povrch alebo zaťaženie vidlíc.
Zväčšenie povrchu vystaveného vetru znižuje
stabilitu stroja.
• Po nerovnom, šmykľavom, nestabilnom povrchu
tvorenom napríklad štrkom; v blízkosti výkopov
alebo na svahu, venujte premiestňovaniu stroja
maximálnu pozornosť a pohybujte sa malou
rýchlosťou.
• Znížte rýchlosť premiestňovania v závislosti od
kvality podložia, veľkosti sklonu, prítomnosti iných
osôb a ďalších faktorov, ktoré by mohli zapríčiniť
kolízie.
• Na žiadnu časť stroja neklaďte ani nepripevňujte
prečnievajúce bremená.
20 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 21
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Bezpečnostné predpisy
Riziko VÝBUCHU alebo POŽIARU
• Neštartujte motor v prípade, že cítite zápach
alebo vidíte rozliaty LPG, benzín, motorovú naftu
alebo iné výbušné látky.
• Nedopĺňajte do stroja palivo ak je motor zapnutý.
• Batérie nabíjajte a palivo do stroja dopĺňajte
výlučne v dobre vetranom prostredí, ktoré je
ďaleko od iskier, plameňov a zapálených cigariet.
• Stroj nepoužívajte v nebezpečnom prostredí
alebo v prostredí kde sa vyskytuje plyn alebo
horľavé či explozívne materiály.
• Nerozprašujte éter do motorov, v ktorých sa
používajú žhaviace sviečky.
• Nádrže a kanistre s palivom nenechávajte na
miestach, ktoré nie sú určené na ich skladovanie.
• Zakazuje sa fajčiť a používať otvorený plameň na
miestach, kde existuje riziko požiaru a v blízkosti
pohonných hmôt, olejov a batérií.
• So všetkými horľavými alebo nebezpečnými
látkami manipulujte opatrne.
• Zakazuje sa poškodzovať hasiace prístroje a
akumulátory tlaku.
Riziko POŠKODENIA KOMPONENTOV STROJA
• Na štartovanie motora nepoužívajte nabíjačky
batérií alebo batérie, ktoré fungujú na napätie
vyššie ako 12V.
• Stroj nepoužívajte ako kostru pri zváraní.
Riziko PORANENIA
• Stroj nepoužívajte ak ste zistili úniky oleja z
hydraulického systému alebo úniky vzduchu.
Úniky z hydraulického systému alebo úniky
vzduchu môžu poraniť pokožku a spôsobiť
popáleniny.
• Stroj vždy používajte v dobre vetranom prostredí
aby ste predišli riziku otrávenia sa oxidom
uhoľnatým.
• Nespúšťajte rameno ak sa pod ním nachádzajú
osoby alebo iné prekážky.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 21
Page 22
Príručka pre obsluhu
Prvé vydanie - Treťá tlač
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
22 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 23
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Opis hlavných častí
4
3
2
1
1. Vidlice
2. 2. diel ramena
3. 1. diel ramena
4. Kapota motora
5. Kabína vodiča
6. Predná náprava
7. Šasi
8. Ľavá predná zástera kolesa
9. Ľavý predný redukčný prevod kolesa
10. Ľavý zadný redukčný prevod kolesa
11. Predný ťažný hák IBA pre AGRI-730
12. Zadný ťažný hák IBA pre AGRI-730
10
5
7
6
8
9
12
11
AGRI-730
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 23
Page 24
Príručka pre obsluhu
Prvé vydanie - Treťá tlač
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
24 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 25
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
15
14
16
2
3
12
1
71085
6
GTH-2506
09.4618.0834
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
11
4
13
9
1. Nastaviteľný otvor vetrania
2. Volič jazdy dopredu/dozadu - Húkačka
3. Páka zaistenia nastavovania sklonu volantu
4. Prepínač ukazovateľov smeru - stierača -
svetiel
5. Štartovací spínač motora
6. Ukazovateľ záťažového momentu
7. Tlačidlo núdzového zastavenia
8. Vypínač núdzových svetiel
9. Viacúčelová riadiaca páka
B
A
18
17
10. Plynový pedál
11. Ovládací panel
12. Kohút vykurovania kabíny
13. Panel s poistkami a relé
14. Držiak tabuliek zaťaženia
15. Volič blokovania obmedzovača zaťaženia
16. Pedál prevádzkovej brzdy
17. Nádržka na vodu pre ostrekovač skiel
18. Potenciometer stáleho prietoku oleja
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 25
Page 26
Príručka pre obsluhu
Ovládanie a Prístroje
Prvé vydanie - Treťá tlač
Štartovací spínač motora
Má tri polohy:
Pod napätím nie je žiaden obvod, kľúč je
0
možné vytiahnuť a zastaviť tak motor.
Obvody pod napätím; pripravené na
naštartovanie motora. Ovládacie prvky a
prístroje na palubnej doske sú aktivované.
1
Zapnuté výstražné svetlo 11.13 signalizuje
predhrev žeravených sviečok. Počkajte kým
sa svetlo zhasne a až potom naštartujte motor.
Naštartovanie motora; keď sa kľúč uvoľní,
automaticky skočí späť do polohy 1.
2
0
1
2
Volič jazdy dopredu/dozadu
Má tri polohy s uzamknutím v neutrálnej polohe:
0 Neutrál; bez zaradenej rýchlosti
1 Zdvihnite páku a preraďte ju do polohy 1 pre
výber rýchlosti dopredu
2Zdvihnite páku a preraďte ju do polohy 2 pre
výber spiatočnej rýchlosti
1
0
2
Funkcia klaksónu:
Posúvaním páky pozdĺž svojej osi sa klaksón zapne,
a to nezávisle od iných prednastavených funkcií.
Ι
J
I
0
Ι
26 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 27
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
Prepínač ukazovateľov smeru - stierača -
svetiel
Funkcia ostrekovania čelného skla:
Zatlačením druhej časti páky nasmerujete prúd vody
na čelné sklo kabíny.
Ι
0
I
J
Ι
Funkcia stieraččelného skla:
Stierač sa ovláda otočením koncovej časti páčky do
jednej zo štyroch polôh:
I Prerušovanie (neaktívna funkcia)
0 Stierač vypnutý
J Nízka rýchlosť
I I Vysoká rýchlosť
Funkcia prepínania svetiel:
Páčka má vo vodorovnej osi tri polohy pre funkciu
prepínania svetiel:
0 zapnuté stretávacie svetlá, pevná poloha
1 zapnuté diaľkové svetlá, pevná poloha
2 výstražné rozsvietenie stretávacích svetiel; po
pustení sa páčka vráti do polohy 0.
Ι
0
I
J
Ι
Funkcia smeroviek:
Presun páky do polohy 1 naznačuje bočenie vľavo;
posun do polohy 2 naznačuje bočenie vpravo.
Ι
0
I
J
Ι
0
I
J
Ι
Ι
0
I
J
Ι
Ι
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 27
Page 28
Príručka pre obsluhu
Ovládanie a Prístroje
Prvé vydanie - Treťá tlač
Brzdy
16 Pedál prevádzkovej brzdy
Na spomalenie a zastavenie stroja postupne stláčajte
brzdový pedál.
Pedál je ovládaný na prednej osi. Úplné stlačenie
brzdy spôsobuje resetovanie premiestnenia
motorického pohonu čerpadla, čo umožňuje silnejšie
brzdenie.
19 Parkovacia brzda
Parkovacia brzda negatívneho typu sa aktivuje
automaticky keď sa motor zastaví.
Po naštartovaní motora ovládača, stlačením tlačidla 19 odblokujete parkovaciu brzdu.
Zastavenie ovládača bez vypnutia motora vykonajte
nasledovne: stlačte spínač 19 pre aktiváciu
parkovacej brzdy a stlačte spínač ešte raz pre
deaktivovanie brzdy.
Pri naštartovaní motora sa kontrolka v tlačidle rozsvieti
automaticky. Rozsvietenie oranžovej kontrolky
zabudovanej v tlačidle a kontrolky na ovládacom
panely, signalizuje zatiahnutie parkovacej brzdy.
POZOR
Na spomalenie stroja nikdy nepoužívajte
parkovaciu brzdu. Použite ju len v prípade núdze.
Inak to môže znížiť jej výkonnosť.
Ovládanie akcelerátora
10 Plynový pedál
Stláčaním plynového pedála ovládate počet otáčok
motora/min. a spolu s prevodovkou, rýchlosť stroja.
Je vybavený nastaviteľnou zarážkou v dolnej časti.
Pri naštartovaní motora sa symboly v tlačidlách
rozsvietia automaticky.
Rozsvietenie oranžovej kontrolky na tlačidle
znamená aktivovanie funkcie.
Výber cesta/stavenisko
21 Tlačidlo cesta/stavenisko
Tlačidlo s oranžovým presklením a dvomi pevnými
polohami.
0 Úprava cesty: pohyby ramena sú
znemožnené; možno riadiť iba dve
kolesá.
1 1 Úprava pre stavenisko: možno
vykonávať všetky pohyby ramena a
všetky režimy riadenia.
1610
GTH-2506
09.4618.0834
28 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Pred prepnutím do režimu jazdy po verejnej
komunikácii, vyrovnajte zadné kolesá stroja.
19
21
Page 29
O
UM
/0
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
Kontrola rýchlosti
29 Prepínač mechanickej prevodovky
Tlačidlo s červeným presklením, ktoré sa používa na
zaradenie 1 a 2 prevodového stupňa. Stlačte tlačidlo
na výber požadovanej rýchlosti: každé stlačenie
odpovedá výberu novej rýchlosti.
0 Žiadny prevodový stupeň nie je
zaradený
1 Je zaradený nový prevodový stupeň
Výber signalizujú kontrolky 11.15 a 11.16, ktoré
zodpovedajú zaradenému prevodovému stupňu
(11.15 pre prvú rýchlosť a 11.16 pre druhú).
Pred zaradením ďalšieho prevodového stupňa
sa uistite o tom, že sa stroj nepohybuje a, že
volič chodu dopredu/dozadu sa nachádza v
neutrálnej polohe.
Navolenie režimu riadenia
20 Spínač voľby riadenia
Má tri polohy, ktorý slúži na výber režimu riadenia:
0
1
1 Riadenie všetkých štyroch
2
kolies natočených jedným
smerom („krab“)
Stály prietok oleja
22 Tlačidlo prietoku
Tlačidlo s oranžovým presklením a dvomi pevnými
polohami pre zapnutie hydraulického okruhu
napájania spojok pomocných vedení.
0 Žiadny prívod oleja 1 Stály prietok oleja k použitému
nástroju
18 Potenciometer stáleho prietoku oleja
Otočením potenciometra v smere pohybu hodinových
ručičiek sa zvýši prietok v okruhu
napájania vedení, ktoré uvádzajú do
B
A
pohybu koncové nástroje, v jednom
alebo druhom smere.
PR
STR
30/10
20
29
22
0 Dvojkolesové riadenie
2 Štvorkolesové riadenie
Senzor automatického vyrovnania zadných kolies
(optional)
Tento senzor, pripojený ku kontrolke 11.12, signalizuje
18
vyrovnanie zadných kolies.
Prepnutím voliča riadenia do polohy 0 a otočením
volantu, sa oranžová kontrolka 11.12, po tom, ako
B
A
sa zadné kolesá vyrovnajú, rozsvieti.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 29
Page 30
Príručka pre obsluhu
Ovládanie a Prístroje
Bezpečnostné a núdzové systémy
Prvé vydanie - Treťá tlač
8 Prepínač výstražných svetiel
Prepínač On-Off (Zapnuté-Vypnuté) na súbežné
zapínanie výstražných svetiel. Keď sa
spustí signalizácia, vypínač a kontrolka
svetelných signalizátorov sa rozblikajú.
7 Tlačidlo pre núdzové zastavenie
Stlačením tohto tlačidla sa zablokujú všetky pohyby
stroja a vypne sa motor.Pred opätovným
naštartovaním odstráňte príčiny, ktoré
spôsobili núdzové zastavenie a potom
tlačidlo odblokujte otočením v smere
pohybu hodinových ručičiek.
15
15 Volič blokovania obmedzovača zaťaženia
Obmedzovač zaťaženia možno vypnúť stlačením
voliča s kľúčom, ktorý sa nachádza pod ochranným
vekom 15.
NEBEZPEČENSTVO
PREVÁDZKA S DEAKTIVOVANÝM OBMEDZOVAČOM
ZAŤAŽENIA MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK PREVRÁTENIE
STROJA A VÁŽNY ÚRAZ.
GTH-2506
09.4618.0834
8
7
30 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 31
Ovládanie pohonu prídavných zariadení
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
23
Prepínač ventilátor kabiny
Má tri polohy:
0 Ventilátor vypnuté
1 Nízka rýchlosť
2 Vysoká rýchlosť
24 Vypínač svetiel pre cestnú premávku
Nachádza sa na pravom panely prístrojovej dosky
a má tri polohy:
0 Svetlá vypnuté
1 Obrysové svetlá zapnuté
2 Stretávacie svetlá zapnuté
30 Vypínač pracovných svetlometov (optional)
Nachádza sa na pravom panely prístrojovej dosky
a má dve polohy:
0 Svetlá vypnuté
1 Svetlá zapnuté
31 Vypínač klimatizácie (optional)
Má dve polohy:
0 Klimatizácia vypnutá
1 Klimatizácia zapnutá
32 Vypínač druhého hydraulického vedenia
(optional)
Má dve polohy: Stlačenie tohto tlačidla spôsobí
prepnutie hydraulického okruhu, ktorý slúži na
manipuláciu s koncovými nástrojmi, vybavenými
pomocnými pohybmi.
0 Olej do valca zaistenia/odistenia
nástrojov
1 Olej do prídavného zariadenia
12 Kohút vykurovania kabíny
Nachádza sa na
základni sedadla
vodiča, umožňuje
regulovať prúdenie
teplého vzduchu v
kabíne.
12
24
32
30
23
31
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 31
Page 32
Príručka pre obsluhu
Ovládanie a Prístroje
Prístroje
Prvé vydanie - Treťá tlač
25 Indikátor teploty chladiacej zmesi
Znázorňuje teplotu chladiacej kvapaliny motora.
Keď sa ukazovateľ presunie do červeného poľa a v
prístroji sa rozsvieti signalizačná kontrolka, zastavte
stroj a vyhľadajte príčinu poruchy.
26 Indikátor teploty hydraulického oleja
Signalizuje teplotu hydraulického oleja v nádrži. Keď
teplota prekročí povolenú hodnotu alebo keď sa v
prístroji rozsvieti červená signalizačná kontrolka,
zastavte stroj a vyhľadajte príčinu poruchy.
27 Ukazovateľ hladiny paliva
Ukazuje hladinu paliva v nádrži.
Keď hladina paliva klesne na rezervu, rozsvieti sa v
prístroji svetelná kontrolka.
28 Počítadlo hodín
Používajte ho systematicky na vykonávanie
plánovanej údržby.
25262728
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
32 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 33
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
Svetelné signalizátory (odk. 11)
11.1 Kontrolka nabíjania slabo nabitej batérie
Rozsvietenie tejto kontrolky označuje, že nabíjanie
alternátora je nedostatočné.
11.2 Kontrolka nedostatočného tlaku motorového
oleja
Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje, že okruh mazania
motora nemá dostatočný tlak pre správnu prevádzku.
11.3 Kontrolka upchatia vzduchového fi ltra
Pri rozsvietení tejto kontrolky vyčistite, v prípade potreby
vymeňte, fi ltračné vložky.
11.4 Kontrolka nedostatočného tlaku oleja v brzdách
Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje, že brzdový okruh
nemá dostatočný tlak pre správnu prevádzku.
11.5 Kontrolka zatiahnutia parkovacej brzdy
Tento indikátor sa rozsvieti vtedy, keď je zatiahnutá
parkovacia brzda (parkovacia brzda je zatiahnutá).
11.6 Kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny
Rozsvietenie tejto kontrolky červenej farby signalizuje
prehriatie chladiacej kvapaliny. Zastavte motor a odstráňte
príčinu problému.
11.7 Kontrolka diaľkových svetiel
Ukazovateľ modrej farby, ktorý signalizuje rozsvietenie
diaľkových svetiel.
Rozsvietenie tejto kontrolky signalizuje vyrovnanie zadných
kolies.
11.13 Kontrolka predohriatia sviečok
Rozsvietenie tejto kontrolky žltej farby signalizuje
predohriatie zapaľovacích svieč ok. Pred tým ako
naštartujete, počkajte kým kontrolka zhasne. Ak kontrolka
nezhasne, môže to znamenať poškodenie niektorej
zo sviečok. Stroj možno štartovať normálne, bez
predohrievania, až do teploty -12°C.
11.14 Kontrolka stretávacích svetiel
Ukazovateľ zelenej farby, ktorý signalizuje rozsvietenie
stretávacích svetiel.
11.15 Kontrolka zaradenia prvého prevodového
stupňa
Ukazovateľ ktorý signalizuje zaradenie prvého prevodového
stupňa.
11.16 Kontrolka zaradenia druhého prevodového
stupňa
Ukazovateľ ktorý signalizuje zaradenie druhého
prevodového stupňa.
11.1011.11
11.111.211.3
11.411.5
11.8
11.12
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
11.1511.1611.13
11.14
11.6
11.711.9
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 33
Page 34
Príručka pre obsluhu
Ovládanie a Prístroje
RIADIACA PÁKA
Zdvíhacie zariadenia sú vybavené viacúčelovou
elektroproporcionálnou riadiacou pákou, ktorá slúži
na kontrolu všetkých pohybov stroja.
Zatlačením do jedného zo štyroch smerov (doprava doľava, dopredu - dozadu) možno kontrolovať pohyby
zdvíhania - spúšťania ramena a otáčanie ramena v
kĺbe, ktorý je pod ramenom.
Stlačením tlačidla 1 alebo 2 sa ovláda vysunutie/
zasunutie teleskopického ramena a pripnutie/
odopnutie koncových nástrojov (ak je táto funkcia
k dispozícii).
Prvé vydanie - Treťá tlač
Riadiacu páku chyťte správne a manipulujte
ňou zľahka.
Rýchlosť chodu poháňacích zariadení závisí od
polohy páky: krátky pohyb aktivuje pomalý chod
poháňacích zariadení; a naopak, plný rozsah
pohybu páky zodpovedá maximálnej rýchlosti
poháňacích zariadení.
UPOZORNENIE
Riadiacou pákou je možné manipulovať, len ak
ste správne usadení v sedadle vodiča.
UPOZORNENIE
Pred manipuláciou s riadiacou pákou sa uistite,
že sa v pracovnom priestore stroja nenachádza
žiadna iná osoba.
34 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 35
Navolenie funkcií
Je páka aktivovaná pre vykonanie nasledovných
činností:
• Zodvihnutie/spustenie ramena
Stlačte páku v smere A alebo B
• Zasunutie/vysunutie teleskopického ramena
Stlačte tlačidlo 2 v smere A alebo B, bez hýbania
riadiacou pákou
• Naklonenie nadstavca - príslušného náradia
dozadu/ dopredu
Stlačte páku v smere C alebo D
• Rýchle pripájanie prídavného zariadenia
(voliteľná)
Stlačte tlačidlo 1 a prepnite páku v smere C alebo
D
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
2506 - 3007
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 35
Optional
1
4
Page 36
Príručka pre obsluhu
Ovládanie a Prístroje
Zodvihnutie/spustenie ramena
NEBEZPEČENSTVO
Pred manipuláciou s ramenom sa uistite, že sa v
pracovnom priestore stroja nenachádza žiadna
iná osoba.
Pri zdvíhaní alebo spúšťaní ramena postupujte
nasledovne:
• Plynulým posúvaním páky do polohy B rameno
zdvihnete; posúvaním páky do polohy A ho
spustíte.
Prvé vydanie - Treťá tlač
36 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 37
Zasunutie/vysunutie teleskopického ramena
NEBEZPEČENSTVO
Pred manipuláciou s ramenom sa uistite, že sa v
pracovnom priestore stroja nenachádza žiadna
iná osoba.
Pri vysúvaní alebo zasúvaní teleskopu ramena
postupujte nasledovne:
• Stlačením tlačidla 2 v smere A teleskopické
rameno vysuniete alebo v smere B ho zasuniete.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 37
Page 38
Príručka pre obsluhu
Ovládanie a Prístroje
Naklonenie nadstavca - príslušného náradia
dozadu/dopredu
NEBEZPEČENSTVO
Pred manipuláciou s ramenom sa uistite, že sa v
pracovnom priestore stroja nenachádza žiadna
iná osoba.
Pri klopení upínacieho rámu dopredu/dozadu
postupujte nasledovne:
• Plynulým posúvaním páky do polohy D naklopte
upínací rám dopredu; posúvaním páky do polohy
C ho naklopíte dozadu.
Prvé vydanie - Treťá tlač
38 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 39
Rýchle pripájanie prídavného zariadenia
(voliteľná)
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Ovládanie a Prístroje
NEBEZPEČENSTVO
Pred manipuláciou s ramenom sa uistite, že sa v
pracovnom priestore stroja nenachádza žiadna
iná osoba.
Prídavné zariadenia zaistíte nasledovne:
• Stlačte tlačidlo 1; pre zaistenie nástrojov páku
jemne zatlačte v smere C, pre ich odistenie páku
jemne zatlačte v smere D.
Optional
1
4
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 39
Page 40
Príručka pre obsluhu
Prvé vydanie - Treťá tlač
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
40 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 41
Dodržujte a rešpektujte:
Pochopenie a uplatňovanie základných princípov
týkajúcich sa bezpečnej prevádzky stroja, ktoré
sa uvádzajú v tejto príručke operátora.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Kontroly
Kontrola pred pracovnou
činnosťou
Základné časti
Kontrola pred pracovnou činnosťou a pravidelná
údržba stroja sú v kompetencii operátora.
Kontrola pred pracovnou činnosťou je zraková
prehliadka, ktorú operátor vykonáva pred každou
pracovnou zmenou, aby zistil prípadné anomálie
ešte pred tým ako vykoná skúšku jednotlivých funkcií.
1 Vyhýbanie sa nebezpečným situáciám.
2
Povinné vykonanie kontroly pred každou
pracovnou činnosťou.
Prečítajte si a správne pochopte kontrolu pred
pracovnou činnosťou, pred tým ako prejdete
na ďalšiu kapitolu.
3 Povinné skontrolovanie funkcií pred použitím
stroja.
4 Kontrola pracoviska.
5 Používanie stroja výlučne na účely, pre ktoré
bol naprojektovaný.
Kontrola pred pracovnou činnosťou okrem iného
slúži aj na to, aby sa určilo či je potrebné vykonať
pravidelnú údržbu. Operátor môže vykonávať iba
úkony pravidelnej údržby, ktoré sa uvádzajú v tejto
príručke.
Pozrite si zoznam na nasledujúcej strane a
skontrolujte každý komponent.
Ak sa zistí poškodenie alebo akákoľvek nepovolená
úprava, vzhľadom k pôvodnému stavu, stroj označte
a vyraďte ho z prevádzky.
Opravy musia vykonať výlučne kvalifi kovaní technici,
na základe technických špecifi kácií výrobcu. Po
vykonaní opráv musí operátor opätovne urobiť
kontrolu pred pracovnou činnosťou a až potom môže
začať s preskúšaním jednotlivých funkcií.
Zákroky plánovanej údržby musia vykonať
kvalifikovaní technici, na základe technických
špecifi kácií výrobcu.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 41
Page 42
Príručka pre obsluhu
Kontroly
KONTROLA PRED PRACOVNOU ČINNOSŤOU
Prvé vydanie - Treťá tlač
• Uistite sa o tom, že príručky pre operátora sú
neporušené, čitateľné a, že sa nachádzajú vo
vnútri stroja.
• Skontrolujte či sú všetky nálepky nalepené a či
sú čitateľné. Pozrite si kapitolu „Etikety a štítky pripevnené na stroji“.
• Skontrolujte prípadné úniky motorového oleja
a správnu hladinu oleja. V prípade potreby olej
dolejte. Pozrite si kapitolu „Údržba“.
• Skontrolujte prípadné úniky oleja z náprav a či
je hladina oleja správna. V prípade potreby olej
dolejte. Pozrite si kapitolu „Údržba“.
• Skontrolujte prípadné úniky oleja z hydraulického
systému a či je hladina oleja správna. V prípade
potreby olej dolejte. Pozrite si kapitolu „Údržba“.
• Skontrolujte prípadné úniky chladiacej kvapaliny
motora a či je hladina chladiacej kvapaliny
správna. V prípade potreby chladiacu kvapalinu
dolejte. Pozrite si kapitolu „Údržba“.
• Skontrolujte prípadné úniky kvapaliny z batérií
a či je hladina kvapaliny v batériách správna. V
prípade potreby dolejte destilovanú vodu. Pozrite
si kapitolu „Údržba“.
Skontrolujte nasledovné súčiastky alebo nasledujúce
priestory, aby ste zistili prípadné škody, chýbajúce
alebo nesprávne namontované súčiastky a nepovolené úpravy:
• elektrické komponenty, káblové vedenia a
elektrické káble
• hydraulické potrubia, spojky, valce a
rozdeľovače
• nádrže paliva a hydraulického systému
• čerpadlo a motor pre premiestňovanie a
poháňané nápravy
• sústavu riadenia
• brzdový systém
• klzné časti teleskopických ramien
• vyčistite sklá, svetlomety a spätné zrkadlá
• motor a príslušné súčiastky
• húkačku
• svetlomety
• ovládanie zapaľovania stroja
• matice, skrutky a ostatné zarážky
Skontrolujte celý stroj aby ste zistili prípadný výskyt:
• prasklín vo zvaroch alebo v konštruk
súčiastkach
• preliačenia alebo poškodenie stroja
* Uistite sa, že všetky konštrukčné súčiastky a
ostatné kritické komponenty sa nachádzajú na
stroji a, že všetky príslušné zarážky a čapy sú
namontované a správne dotiahnuté.
* Po vykonaní kontroly sa uistite, že všetky kryty
jednotlivých priestorov sú namontované na
správnom mieste a pripevnené.
čných
UPOZORNENIE
Ak by čo i len jedna kontrola mala negatívny
výsledok, nezačínajte pracovnú činnosť, zastavte
stroj a opravte poruchu.
Kontrola pneumatík
* Skontrolujte, či sú pneumatiky správne
nahustené.; viď odsek „Nahustenie pneumatík“
v kapitole Údržba.
* Uistite sa, že vložky v pneumatike nie sú
prerezané alebo opotrebované.
UPOZORNENIE
Prasknutie pneumatiky môže vyústiť do
závažného poranenia; nikdy nepoužívajte stroj,
ak sú pneumatiky opotrebované, zle nahustené
alebo poškodené.
OPATRNOSŤ
Ak sa má stroj používať v prímorskom alebo
podobnom prostredí, ošetrite ho ochranným
náterom proti slanosti, aby ste zabránili vzniku
hrdze.
42 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 43
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Kontroly
SKÚŠKA FUNKCIÍ
Skúška funkcií je naplánovaná za účelom zistenia
prípadných porúch, ešte pred použitím stroja.
Operátor sa pri vykonávaní skúšky všetkých funkcií
stroja musí riadiť poskytnutými pokynmi.
Nikdy nepoužívajte pokazený stroj. V prípade
poškodenia stroj označte a vyraďte ho z prevádzky.
Opravy musia vykonať výlučne kvalifi kovaní technici,
na základe technických špecifi kácií výrobcu.
Po dokončení opravy musí operátor opätovne
vykonať kontrolu pred pracovnou činnosťou a skúšku
funkcií, pred tým ako začne stroj používať.
SKÚŠKY
1 Na vykonanie skúšky vyberte stabilný, rovný a
voľný priestor. Uistite sa, že na vidliciach alebo
na koncovom nástroji nemáte žiadne bremeno.
2 Vstúpte do priestoru operátora a sadnite si na
miesto vodiča.
3 Zapnite si bezpečnostný pás.
4 Nastavte si vnútorné a pravé vonkajšie spätné
zrkadlo.
5 Skontrolujte či je zatiahnutá ručná brzda a či sa
páka pohonu nachádza v neutrálnej polohe.
6 Naštartujte motor. Riaďte sa pri tom pokynmi
uvedenými v kapitole „Štartovanie motora“ v časti
„Činnosť a použitie“.
Kontrola riadiacej páky
7 Uchopte riadiacu páku a skúste zodvihnúť a spustiť
rameno a nakloniť vidlice dopredu a dozadu.
Výsledok: Všetky funkcie musia byť účinné.
8 Pomocou riadiacej páky a žltého tlačidla skúste
vysunúť a stiahnuť rameno.
Výsledok: Funkcia musí byť účinná.
9 Pomocou riadiacej páky a žltého tlačidla skúste
zablokovať a odblokovať koncový nástroj.
Výsledok: Funkcia musí byť účinná.
Kontrola riadenia
9 Stlačte pravú stranu voliča pre výber riadenia na
štyri kolesá.
10 Skontrolujte činnosť otočením volantu o zhruba
¼ otáčky do každého smeru.
Výsledok: Predné kolesá sa musia otáčať
rovnakým smerom ako volant; zadné sa musia
otáčať opačným smerom.
11 Vyrovnajte kolesá.
12 Prepnite volič do strednej polohy pre výber riadenia
na dve kolesá.
13 Skontrolujte činnosť otočením volantu o zhruba
¼ otáčky do každého smeru.
Výsledok: Predné kolesá sa musia otáčať
rovnakým smerom ako volant; zadné musia zostať
vyrovnané.
14 Vyrovnajte kolesá.
15 Prepnite volič do polohy premiestňovania „krab“.
16 Skontrolujte činnosť otočením volantu o zhruba
¼ otáčky do každého smeru.
Výsledok: Predné aj zadné kolesá sa musia otáčať
rovnakým smerom ako volant.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 43
Page 44
Príručka pre obsluhu
Kontroly
Prvé vydanie - Treťá tlač
Kontrola pohonu a bŕzd
17 Uistite sa, že rameno je úplne spustené a
pritiahnuté.
18 Stlačte pedál prevádzkovej brzdy.
19 Páku výberu posunu nastavte do polohy jazda
dopredu. Postupne uvoľnite pedál prevádzkovej
brzdy. Hneď ako sa stroj začne pohybovať, stlačte
pedál prevádzkovej brzdy.
Výsledok: Stroj sa musí pohnúť dopredu a
následne prudko zastaviť.
20 Páku výberu posunu nastavte do polohy jazdy
dozadu. Postupne uvoľnite pedál prevádzkovej
brzdy. Hneď ako sa stroj začne pohybovať, stlačte
pedál prevádzkovej brzdy.
Výsledok: Stroj sa musí pohnúť dozadu a následne
prudko zastaviť. S pákou posunu v polohe jazdy
dozadu sa musí spustiť húkačka signalizujúca
jazdu dozadu.
21 Páku výberu posunu nastavte do neutrálnej polohy.
22 Stlačte vrchnú časť vypínača parkovacej brzdy.
PREHLIADKA PRACOVISKA
Prehliadka pracoviska umožní operátorovi zistiť či na
danom mieste možno so strojom bezpečne pracovať.
Kontrola sa musí vykonať pred premiestnením stroja
na pracovisko.
Operátor je zodpovedný za to, aby sa oboznámil
a aby pamätal na riziká spojené s pracoviskom a
následne za to, aby im vedel predchádzať počas
presunu, prípravy a činnosti stroja.
Poznajte a zabráňte nasledovným nebezpečným
situáciám:
• svahy alebo výkopy
• existujúce priekopy, zátarasy alebo suť
• naklonené plochy
• nestabilné alebo šmykľavé povrchy
• prekážky nad strojom a vonkajšie vedenia
vysokého napätia
• nebezpečné prostredia
Výsledok: Červená kontrolka parkovacej brzdy
sa musí rozsvietiť na znak toho, že brzda je
aktivovaná.
23 Zatlačte páku výberu posunu najskôr dopredu a
potom dozadu.
Výsledok: Stroj sa nesmie pohnúť.
24 Stlačte spodnú časť vypínača parkovacej brzdy.
Zhasnutie kontrolky signalizuje, že parkovacia
brzda je neaktívna.
Kontrola svetiel
25 Skontrolujte funkčnosť všetkých svetiel.
• nosné povrchy, ktoré nedokážu zniesť namáhanie
spôsobené strojom s naloženým bremenom
• vietor a nepriaznivé poveternostné podmienky
• pohyb neoprávnených osôb
• ďalšie okolnosti predstavujúce možné riziko.
44 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 45
Č
Táto kapitola opisuje niektoré postupy a poskytuje
inštrukcie k bezpečnému používaniu stroja, ktorý
je vybavený štandardnými vidlicami. Pred použitím
rôznych prídavných zariadení si dôkladne prečítajte
kapitolu označenú „Voliteľné príslušenstvo”.
UPOZORNENIE
Pred použitím stroja si najprv obhliadnite miesto
výkonu práce a uistite sa, že nehrozia potenciálne
nebezpečné podmienky. Presvedčte sa, či sa
tu nevyskytujú diery, pohyblivé násypy alebo
nánosy, ktoré by mohli spôsobiť stratu kontroly
nad strojom.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
innosť a Použitie
UPOZORNENIE
Bezpečné používanie stroja zaručíte tak, že vždy
skontrolujete hmotnosť nákladov pred tým, než
s nimi začneme manipulovať.
NEBEZPEČENSTVO
Buďte mimoriadne opatrní pri práci v blízkosti
elektrických rozvodov. Skontrolujte ich
umiestnenie a uistite sa, že sa žiadna časť stroja
nenachádza menej než 6 metrov od elektrických
drôtov.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 45
Page 46
Príručka pre obsluhu
Činnosť a Použitie
VSTUP DO STROJA
(iba pri modeloch s uzavretou kabínou)
Prvé vydanie - Treťá tlač
VSTUP DO KABÍNY
Predtým, než vstúpite do kabíny riadenia, sa
vždy uistite, že sú vaše ruky a podrážky vašich
topánok čisté a suché. Pri výstupe na stroje alebo zostupe zo stroja buďte k stroju vždy čelom
a držte sa príslušných rúčok.
Kabína manipulačného zariadenia je na ľavej strane
vybavená vstupnými dverami.
Otváranie dverí zvonku:
• Vložte kľúč a odomknite
• Otvorte dvere potiahnutím
Zatváranie dverí zvnútra:
• Dvere silno potiahnite: automaticky sa zamknú.
Vnútorné otváranie dverí:
• Zatlačte páku 2 smerom
• Rúč ku otoč te 3 pre
POZOR
zámok 1.
za zabudovanú rúčku 1.
dole a pre úplné otvorenie
,dvere odomknite.
otvorenie vrchnej časti
dvier, a zaistite ju o
špeciálnu úchytku.
OPEN
Pre odistenie dverí zaistených v otvorenej
polohe:
• Stlačte tlačidlo 4 aby ste
uvoľnili dvere zo zaistenej
polohy.
• Po uvoľnení zo zaistenia v
otvorenom stave, zatvorte
dvere v spodnej časti
pomocou rukoväte 3.
Opustenie kabíny v núdzovej situácii
V núdzovom prípade možno kabínu opustiť cez
predné alebo zadné sklo.
Zadné okno má držadlá pre čiastočné otvorenie
okna. Takého držadlá sú uzamknuté vo svojej polohe
pomocou krídlových skrutiek ktoré, ak odstránené
umožnia úplné otvorenie okna.
Na čelnom skle sa nachádzajú dve rukoväte. Po ich
otočení sa sklo uvoľní a operátor môže vyjsť von.
POZOR
Vrchná časť dverí musí byť zaistená na zadnú
časť kabínky alebo uchytená do spodnej časti
daných dvier.
46 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 47
NASTAVENIE SEDADLA
Presné nastavenie sedadla umožní operátorovi
bezpečné a pohodlné riadenie stroja. Sedadlo
zdvíhacieho zariadenia je vybavené mechanizmami,
ktoré umožňujú nastavenie pruženia, výšky a
vzdialenosti od ovládacích prvkov.
• Vzdialenosť sedadla od ovládacích prvkov
stroja
Sedadlo je vybavené s ovládaním nastavenie pre
posunutie sedadla dopredu a dozadu v zmysle
riadiaceho stĺpu.
Pre nastavenie sedadla, potiahnite páku 1
smerom von a sedadlo posuňte do požadovaného
smeru. Potom, páku pustite a zaistite sa či sa
sedadlo uzamklo v novej polohe.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Činnosť a Použitie
• Nastavenie pérovania (optional)
Páky 2 otočte v smere hodiniek alebo proti
smeru hodiniek podľa požadovaného stupňa
pérovania. Otočte v smere/proti smeru hodiniek
pre zvýšenie/zníženie pérovanie sedadla. Ak
toto ovládanie chcete vrátiť naspäť, tak páku
vytiahnite a otočte o 180° stupňov.
• Nastavenie výšky (optional)Pre zdvihnutie sedadla otočte gombík 3 v smere
hodiniek, pre zníženie sedadla, gombík otočte
proti smeru hodiniek.
Niektoré sedadlá je možné nastaviť na 3 rôzne
výškové polohy, Sedadlo zdvihnite až kým počujete
kliknutie, ktoré signalizuje zablokovanie v polohe.
Pre zníženie sedadla, zdvihnutím konca ťahu
povolíte mechanizmus, sedadlo uvoľnite a samé sa
vráti na spodnú pozíciu.
POZOR
• Sedadlo je určené len pre jednu osobu.
• Nenastavujte sedadlo, keď sa stroj pohybuje.
ZAPNUTIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Riadne sa usaďte na sedadlo šoféra a následne:
• Bezpečnostné pásy sú vybavené navíjacím
sťahovačom. Na účely zapnutia pásu potiahnite
príchytku 1 a zatlačte ju do spony 2.
• Na účely uvoľnenia pásu, zatlačte tlačidlo 3 a
vyberte príchytku zo spony.
• Uistite sa, že je spona správne umiestená v
mieste bokov a nie na bruchu.
• Upravte koncové regulátory, aby ste dosiahli
dĺžku, ktorú si želáte a uistite sa, že je spona vždy
v strede.
3
2
1
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 47
Page 48
Príručka pre obsluhu
Činnosť a Použitie
Prvé vydanie - Treťá tlač
NASTAVENIE STĹPIKA RIADENIA
Na volante možno nastaviť sklon.
Pre nastavenie sklonu volantu uvoľnite páku 3 a
pritiahnite alebo zatlačte volant do želanej polohy.
Potom páku 3 dotiahnite.
UPOZORNENIE
Predtým, než začnete strojom pohybovať,
skontrolujte, či je volant v danej polohe riadne
zaistený.
3
GTH-2506
09.4618.0834
NASTAVENIE SPÄTNÝCH ZRKADIEL
Stroj je vybavený dvomi spätnými zrkadlami.
• Spätné zrkadlo 2 na pravej strane sa nachádza
na špeciálnej nosnej konzole vo vyššej polohe
a umožňuje kontrolu priestoru za strojom, na
pravej strane. Na nastavenie polohy manuálne
točte spojom, ktorým je zrkadlo vybavené.
• Spätné zrkadlo 3 na ľavej strane sa nachádza
na ľavom hornom stĺpe čelného skla a umožňuje
kontrolu priestoru za strojom, a to na ľavej strane.
Na účely nastavenia polohy manuálne točte
spojom, ktorým je zrkadlo vybavené.
➌
ROZSVIETENIE STROPNÉHO SVETLA V
KABÍNE
Stropné svetlo v kabíne slúži na osvetlenie interiéru.
Nachádza sa na vrchnom zadnom nosníku.
Rozsvecuje sa vypínačom.
➋
48 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 49
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Činnosť a Použitie
ŠTARTOVANIE MOTORA
Pre štartovanie pri nízkej teplote, viď paragraf
„Štartovanie pri nízkych teplotách“.
• Aktivujte parkovaciu brzdu.
• Nastavte prepínač chodu dopredu/dozadu do
neutrálnej polohy.
• Stlačte nohou plynový pedál.
•
Motor naštartujete tak, že otočíte spínač
zapaľovania do polohy
a povolíte ho, keď motor
naskočí. Ak motor nenaskočí
do 20 sekúnd, pustite kľúč a
počkajte aspoň 2 minúty, než
sa o spustenie motora opäť
pokúsite.
• Po naštartovaní motora
znížte počet otáčok/min a
počkajte niekoľko sekúnd,
kým zaradíte rýchlosť - umožníte tak pozvoľné
zahriatie motorového oleja a lepšie mazanie.
• V prípade, že musíte motor naštartovať použitím
batérie iného stroja, odstráňte spojovacie káble
(viď nasledovná kapitola).
2
0
1
2
OPATRNOSŤ
Ak sa svetelné indikátory po naštartovaní motora
nerozsvietia/nezhasnú, ihneď stroj zastavte,
vyhľadajte problém a napravte ho.
Motor nemožno naštartovať, ak ovládanie na
stĺpiku riadenia nie je v neutrálnej polohe.
UPOZORNENIE
Ak po naštartovaní opustíte sedadlo vodiča,
motor zostane v chode. AK OPÚŠŤATE MIESTO
VODIČA VYPNITE MOTOR, SPUSTITE RAMENO
NA ZEM, OVLÁDANIE NA STĹPIKU RIADENIA
NASTAVTE DO NEUTRÁLNEJ POLOHY A
AKTIVUJTE PARKOVACIU BRZDU.
ŠTARTOVANIE MOTORA POUŽITÍM BATÉRIE
INÉHO STROJA
OPATRNOSŤ
Neštartujte stroj prostredníctvom rýchlych
spúšťačov, aby ste nezničili elektronické karty.
NEBEZPEČENSTVO
Keď štartujete motor použitím batérie iného
stroja, uistite sa, že nemôže dôjsť ku stretu
oboch vozidiel, čo by mohlo spôsobiť iskrenie.
Batérie prepúšťajú horľavý plyn - iskry by ho
mohli zapáliť a spôsobiť tak výbuch.
Pri kontrole hladiny elektrolytu nefajčite.
Ku kladnej (+) svorke batérie nepribližujte
žiadne kovové predmety ako napríklad pracky
opasku, remienky hodiniek, atď. Môžu spôsobiť
skrat medzi svorkou a kovom a popáliť pritom
operátora.
Napájanie pomocného generátora musí
disponovať rovnakým napätím a výkonom ako
batéria, ktorú montujete do manipulačného
zariadenia.
Motor použitím batérie iného stroja naštartujete
nasledovne:
• Vypnite všetky obvody, ktoré riadia špeciálne
ovládanie páky.
• Zaraďte rýchlostnú páku do neutrálu a zatiahnite
parkovaciu brzdu.
• Uistite sa, že batéria stroja A je pripojená na
uzemňovací rám, svorky sú dobre utiahnuté a
hladina elektrolytu zodpovedá normálu.
• Spojte obe batérie podľa náčrtu. Pripojte
najprv kladné svorky oboch batérií, následne
záporné svorky pomocného generátora B k
uzemňovaciemu rámu stroja.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 49
Page 50
Príručka pre obsluhu
Činnosť a Použitie
• Ak sa pomocná batéria nachádza na inom
vozidle, uistite sa, že nie je v kontakte s vozidlom
ktorému sa poskytuje pomoc. Aby sa predišlo
poškodeniu elektronických prístrojov stroja,
musí sa motor servisného vozidla vypnúť.
• Otočte kľúčom zapaľovania a manipulačné
zariadenie naštartujte.
• Odpojte spojovacie káble. Najprv odstráňte
zápornú svorku od uzemňovacieho rámu,
následne od pomocného napájania. Odpojte
kladnú svorku od batérie stroja, potom od
pomocného napájania.
NEBEZPEČENSTVO
Používajte výlučne 12V batériu; iné prístroje ako
nabíjačky batérií, atď. môžu spôsobiť výbuch
batérie alebo poškodenie elektrického systému.
Prvé vydanie - Treťá tlač
ŠTARTOVANIE PRI NÍZKYCH TEPLOTÁCH
Pri štartovaní v chladných podmienkach použite olej
s viskozitou SAE primeranou vonkajšej teplote.
Prezrite si prosím manuál na používanie a údržbu
motora.
Stroj je dodávaný s olejom SAE 15W/40.
Motor pri chladných podmienkach naštartujete
nasledovne:
• Nastavte prepínač chodu dopredu/dozadu do
neutrálnej polohy.
• Štartovací spínač otočte do polohy predohriatia
zapaľovacích sviečok a počkajte kým nezhasne
kontrolka 11.13. Zatlačte plynový pedál až na
podlahu a otočením štartovacieho spínača
naštartujte motor. Uvoľnite štartovací spínač
hneď ako motor naštartuje.
• Pred zaradením rýchlosti nechajte motor pár
sekúnd voľne bežať - umožníte tak pozvoľné
zahrievanie motorového oleja a lepšie mazanie.
50 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 51
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Činnosť a Použitie
SPUSTENIE STROJA
Keď stroj dosiahne prevádzkovú teplotu, uistite sa, že
sú všetky časti v polohe presunu a páka prevodovky
je v neutrále. Potom postupujte nasledovne:
• Navoľte požadovaný režim riadenia.
• Navoľte požadovanú rýchlosť (vpred alebo späť).
• Parkovaciu brzdu uvoľnite stlačením gombíka 19
(výstražné svetielko musí vyť vypnuté).
• Na aktiváciu pohybu pomaly stláčajte plynový
pedál.
UPOZORNENIE
Ak stroj beží, nemanipulujte rýchlostnou pákou
ani vpred ani vzad. Stroj môže neočakávane
zacúvať a môže vás vážne zraniť.
ZASTAVENIE A PARKOVANIE STROJA
Vždy, keď je to možné, zastavte stroj na suchej,
rovnej a pevnej zemi. Potom:
• Stroj priveďte k hladkému zastaveniu pozvoľným
uberaním plynu a stláčaním brzdového pedála.
• Nastavte prepínač chodu dopredu/dozadu do
neutrálnej polohy.
• Aktivujte parkovaciu brzdu a skontrolujte či sa
rozsvieti príslušná kontrolka na prístrojovej
doske.
• Uvoľnite pedál prevádzkovej brzdy.
• Uložte prídavné zariadenie pripojené k ramenu
rovno na zem.
• Otočte kľúčom zapaľovania do polohy “0” a
vytiahnite ho.
• Vystúpte z kabíny a zamknite za sebou dvere.
UPOZORNENIE
Pri vystupovaní zo stroja buďte vždy otočení
čelom ku kabíne; uistite sa, že máte podrážky
topánok a ruky čisté a suché, a držte sa zábradlia,
aby ste predišli pádu alebo pošmyknutiu.
UPOZORNENIE
Po zastavení stroja vždy zatiahnite parkovaciu
brzdu, aby ste tak predišli možnému náhodnému
pohybu vozidla.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 51
Page 52
PRÍKLAD
Príručka pre obsluhu
Činnosť a Použitie
POUŽITIE TABULIEK ZAŤAŽENIA
Tabuľky zaťaženia 1 uvádzajú maximálne prípustné
zaťaženie v závislosti od vytiahnutia ramena a typu
použitého nástroja.
Orientujte sa vždy podľa nich, aby ste pracovali
bezpečne.
Úroveň vytiahnutia ramena možno zistiť
prostredníctvom písmen (A, B, C, D, E), ktoré
sú nastriekané na ramene (poz. 3). Reálne
stupne naklonenia ramena možno zase zistiť
prostredníctvom uhlového ukazovateľa 2.
Všetky tabuľky zaťaženia sú pripevnené na
špeciálnom držiaku, nad ovládacím panelom, na
ľavej strane kabíny. Štítok 4, ktorý sa nachádza v
spodnej časti každej tabuľky zaťaženia, označuje
typ použitého nástroja.
Prvé vydanie - Treťá tlač
UPOZORNENIE
Diagramy zaťaženia uvedené na čelnom skle
vychádzajú zo stojaceho stroja umiestneného
na pevnej a rovnej zemi.
Pred úplným zdvihnutím nákladu ho najprv
zodvihnite o pár centimetrov a skontrolujte jeho
stabilitu.
Diagramy zaťaženia uvedené v tomto manuáli
sú len príkladmi. Pri defi novaní hmotnostných
medzí vychádzajte z grafov zaťaženia uvedených
vo vašej kabíne.
GTH-2506
6
5
4
3
2
10°
1
0
4
50°
PRÍKLAD
40°
30°
g
20°
k
0
0
0
1
g
k
0
0
9
0°
60°
g
k
0
0
5
1
2
3.34 m
70°
E
D
C
B
0.6 m
A
g
k
0
0
5
2
g
k
0
0
0
2
013
5.79 m
09.4618.0834
A
B
C
D
E
52 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 53
UKAZOVATEĽ STABILITY
Na prednej, vrchnej podpore kabínky je obmedzovač
6, ktorý varuje operátora o variácií stability stroja
a blokuje manévre predtým ako dosiahne kritické
podmienky
Popis ovládania
1 Výberové tlačidlo kalibrácie
2 Displej
3 Indikátor stability s LED- pásom
4 Zelené svetlo - OK výkon
5 Žlté svetlo – kalibračný režim
6 Tlačidlo potvrdenia kalibrácie
7 Nepoužíva sa
8Červené svetlo - poloha výložníka
9 Siréna ZAP/VYP tlačidlo
10Červené svetlo pred-alarm/alarm preťaženia
Číslica na displeji 2 zobrazuje kód alarmu vybraného
nadstavca - príslušného náradia.
Činnosť
Pri naštartovaní stroja sa rozsvieti kontrolka 4. Displej
2 zostane zhasnutý a príslušné zariadenie vykoná
diagnostickú kontrolu, na konci ktorej sa na displeji
2 automaticky objaví číslo zodpovedajúce použitému
nástroju. Teraz je systém v pohotovostnom stave.
Počas operácií, sa LED pás 3 záležiac na variácií
stability, postupne zasvieti.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Činnosť a Použitie
123
4
5678
Červené LED: riziko prekrútenia: percento
prekrúteného momentu je nad 100
v zmysle hraničnej hodnoty.
Stroj prejde do alarmového režimu
svetielko 10 sa zasvieti, spustí
sa nepretržitá siréna a akékoľvek
nebezpečné manévre sú blokované.
Operátor môže zaťaženie vztiahnuť
len v rámci bezpečného obmedzenia.
Príklady používania systému ohlasovania preťaženia
Vysunutie ramena
10
9
Zelené LED: počas normálnej operácií keď je
percento prekrúteného momentu
medzi 0 a 89, tieto LEDčka sa zapnú.
Stroj je stabilný.
Žlté LED: tieto sa zasvietia keď stroj inklinuje k
prekrúteniu a percento prekrúteného
momentu v zmysle hraničnej
hodnoty je medzi 90 a 100. Systém
prejde do pred-alarmového režimu
svetlo 10 bliká a spustí sa siréna s
prerušeným zvukom.
Systém ohlasovania
preťaženia spustí poplach
Rameno sa zasunie
Poplach stíchne
Redukcia zaťaženia s ktorým
sa bude manipulovať
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 53
Page 54
Príručka pre obsluhu
Činnosť a Použitie
Prvé vydanie - Treťá tlač
MANIPULÁCIA S BREMENAMI
Alarmové kódy a resetovanie
Obmedzovač má diagnostické zariadenie ktoré
pomáha pri identifi kácií porúch snímačov, prietrhu
káblov alebo defektov v elektronickom systéme.
Pri signalizácií poruchy, obmedzovač prejde do
bezpečného režimu a blokuje akýkoľvek nebezpečný
manéver. Svetielka 5, 8 a 10 blikajú, spustí sa siréna
a odkaz poruchy sa zobrazí na displeji.
Význam poruchového odkazu je zobrazený v kapitole
„Poruchy a Riešenie Porúch“.
10
Nastavenie vidlíc
S vidlicami typu FEM (voliteľná)
Vidlice musia byť rozložené tak, aby vyhovovali
nákladu, ktorý budú prenášať. Preto:
• Nadvihnite upínaciu páku vidlíc.
• Posuňte vidlice do želanej polohy a páku opäť
zaistite.
S nastaviteľnými vidlicami
Pohyblivé vidlice nastavíte nasledovne:
• Uvoľnite maticu
zaisť ovacích
skrutiek.
• Nadvihnite vidlice
a nasuňte ich na
čap tak, aby ste
dosiahli správny
rozstup.
• Zaistite skrutky a
utiahnite maticu.
58
UPOZORNENIE
• Ťažisko nákladu musí byť vždy v polovici
medzi vidlicami.
NEBEZPEČENSTVO
Obmedzovač zaťaženia neslúži na kontrolu
nákladu, s ktorým chcete manipulovať: slúži len
ako zariadenie, ktoré upozorňuje na nestabilný
stav stroja.
Nestabilný stav stroja môže tiež spôsobiť
prudká manipulácia s ovládacou pákou počas
manipulácie s nákladom. Ak počas vašej práce
svieti niekoľko LED lámp zároveň, pracujte s
pákami jemnejšie.
54 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
• Uistite sa, že poznáte presnú hmotnosť
nákladu predtým, než začnete s jeho
manipuláciou.
• Pri vysúvaní výložníka neprekrač ujte
hmotnostnú medzu.
• Vychádzajte s medzí zaťaženia uvedených v
grafe zaťaženia na čelnom skle alebo v rýchlej
príručke používateľa.
• Vidlice rozostúpte tak naširoko ako je možné,
aby vyhovovali nákladu, ktorý budú prenášať.
Page 55
Č
PRACOVNÁ FÁZA
Keď sú vidlice v správnom rozstupe, manipulačné
zariadenie je pripravené k práci. Prácu je možné
rozdeliť na tri menšie fázy: nakladanie, presun a
vykladanie.
Fáza nakladania
• Podíďte k nákladu, s ktorým je potrebné
manipulovať zvisle a skontrolujte na sklonomere,
že je stroj zarovno.
• Zasuňte vidlice pod náklad a nadvihnite ho pár
centimetrov od zeme.
• Naklopte vidlice dozadu pre priblíženie nákladu.
Fáza presunu
• Nepohýnajte sa ani nebrzdite prudkým spôsobom.
• Presúvajte sa k bodu vykladania opatrne a
udržiavajte náklad 20÷30 cm nad zemou.
• Prispôsobujte rýchlosť stroja podmienkam terénu,
čím sa vyhnete nebezpečným prechodom,
bočným šmykom vozidla a možnému pádu
nákladu.
• Ak jazdíte po svahu alebo naklonenej plošine,
pohybujte sa s nákladom smerom k vrchu.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
innosť a Použitie
• Keď sú vidlice mimo nákladu, nastavte ich do
polohy presunu.
• Uvoľnite parkovaciu brzdu a začnite nový
pracovný cyklus.
NEBEZPEČENSTVO
Po svahu nikdy nejazdite bočne; tento nesprávny
postup je jednou z najčastejších príčin nehôd, ku
ktorým dochádza prevrhnutím vozidla.
Fáza vykladania
• Presuňte sa k bodu vykladania s kolesami
zarovno a zastavte stroj plynulo tak, aby ste
ponechali dostatok miesta na obsluhu ramena.
• Zatiahnite parkovaciu brzdu a prevodovku
zaraďte do neutrálu.
• Náklad umiestnite niekoľko centimetrov nad
želanú polohu a vyrovnajte vidlice.
• Spustite náklad a uistite sa, že je umiestený
zarovno.
• Opatrne vytiahnite vidlice ovládaním zasúvania
ramena, a ak je to nevyhnutné, nadvihnite alebo
spustite rameno pri vyťahovaní vidlíc.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 55
Page 56
Príručka pre obsluhu
Činnosť a Použitie
VÝMENA PRÍDAVNÉHO ZARIADENIA
Prvé vydanie - Treťá tlač
POZOR
Používajte len tie prídavné zariadenia, ktoré pre
sériu Girolift priamo vyrobil alebo odporučil
Terexlift; podrobnosti nájdete v kapitole „Voliteľné
príslušenstvo“.
Verzia s RUČNÝM ZAISŤOVANÍM
Pri výmene prídavného zariadenia postupujte
nasledovne:
• Presuňte sa k miestu, kde uvoľníte primontované
prídavné zariadenie (ak je to možné, stabilné a
chránené miesto).
• Ak je to potrebné odpojte rýchle prípojky
prídavného zariadenia.
• Vyberte bezpečnostný kolík 2, ktorý sa nachádza
na konci čapu 1 a potom čap vytiahnite.
UPOZORNENIE
Vždy, keď meníte alebo pripájate prídavné
zariadenie k ramenu, je potrebné ho vizuálne
skontrolovať. Nesprávne pripojené prídavného
zariadenia môže spôsobiť materiálne škody alebo
osobnú ujmu.
• Uložte prídavné zariadenie tak, aby spočívalo
rovno na zemi.
• Drže spojovací rám prídavného zariadenia
naklopený dopredu a spustite výložník, aby ste
odistili hornú zámku prídavného zariadenia.
• Posuňte sa so strojom dozadu a presuňte sa k
novému prídavnému zariadeniu, ktoré chcete
napojiť.
• Pridržte rám naklopený dopredu a prichyťte hornú
zámku k novému prídavnému zariadeniu.
• Zasuňte a nadvihnite prídavné zariadenie o
niekoľko centimetrov. Automaticky sa vycentruje
na rýchle spoje rámu.
• Založte čap 1 späť. Starostlivo ho zaistite
bezpečnostným kolíkom 2, ktorý ste pred tým
demontovali.
• Napojte prípojky prídavného zariadenia, ak je to
potrebné k rýchlym spojom rámu.
56 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 57
Verzia s HYDRAULICKÝM ZAISŤOVANÍM (voliteľná)
Č
Pri výmene prídavného zariadenia postupujte
nasledovne:
• Presuňte sa k miestu, kde uvoľníte primontované
prídavné zariadenie (ak je to možné, stabilné a
chránené miesto).
• Ak je to potrebné odpojte rýchle prípojky
prídavného zariadenia a pripojte hydraulické
zaisťovacie hadice prídavného zariadenia do
spojenia 3.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
innosť a Použitie
ZADNÝ ŤAŽNÝ HÁK_IBA PRE AGRI-730
Stroj má ťažný hák kategórie B, pevného typu.
Hák slúži na ťahanie prívesov s 2 alebo 4 nápravami,
s maximálnou váhou 4000 kg.
Okrem toho možno ťahať dvojkolesové vozíky s
maximálnou váhou 1500 kg.
• Uložte prídavné zariadenie tak, aby spočívalo
rovno na zemi.
• Vyberte bezpečnostný kolík 2, ktorý sa nachádza
na jeho konci.
• Pomocou ovládania valca zaisťovania/odisťovania
nástrojov, uvoľnite namontovaný koncový nástroj.
• Drže spojovací rám prídavného zariadenia
naklopený dopredu a spustite ramená, aby ste
odistili hornú zámku prídavného zariadenia.
• Posuňte sa so strojom dozadu a presuňte sa k
novému prídavnému zariadeniu, ktoré chcete
napojiť.
• Pridržte rám naklopený dopredu a prichyťte hornú
zámku k novému prídavnému zariadeniu.
• Zasuňte a nadvihnite prídavné zariadenie o
niekoľko centimetrov. Automaticky sa vycentruje
na rýchle spoje rámu.
• Pomocou riadiacej páky (voliteľné príslušenstvo)
definitívne pripevnite nástroj a zaistite ho
bezpečnostným čapom 2, ktorý ste pred tým
premiestnili.
• Napojte prípojky prídavného zariadenia, ak je to
potrebné k rýchlym spojom rámu.
AGRI-730
UPOZORNENIE
• Neťahajte prívesy alebo bremená, ktoré sú
veľmi ťažké.
• Váha, ktorá spočíva na ťažných ojach nesmie
byť väčšia ako 500 kg.
• Nepohýnajte sa prudko, riziko prevrátenia sa
je veľké.
• Kvôli vašej bezpečnosti neťahajte prívesy,
ktoré nemajú nezávislý brzdový systém.
• Pred tým ako zaradíte spiatočku aby ste
pripevnili príves sa uistite, že medzi strojom
a prívesom nie sú ľudia ani zvieratá. Prípadné
osoby, ktoré navigujú vodiča sa musia
postaviť na bezpečné miesto a tak, aby ich
vodič dobre videl.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 57
Page 58
Príručka pre obsluhu
Preprava stroja
POHYB S NEČINNÝM STROJOM
K odtiahnutiu stroja pristupujte len v prípade,
ak neexistuje žiadna iná alternatíva, keďže pri
tejto operácii môže dôjsť k vážnemu poškodeniu
prevodovky. Vždy ak je to možné, opravte stroj priamo
na mieste výkonu práce.
V prípade, že je úplne nevyhnutné stroj odtiahnuť:
• Odistite parkovaciu brzdu.
• Pohnite sa na malú vzdialenosť a pri nízkej
rýchlosti (nižšej ako 5 km/h).
• Použite neohybnú ťažnú žrď.
• Navoľte dvojkolesové riadenie.
• Rýchlostnú páku zaraďte do neutrálu.
• Zdvihnite predné kolesá stroja.
• Ak je to možné, naštartujte motor a použite
hydraulické riadenie s posilňovačom a brzdový
systém.
Prvé vydanie - Treťá tlač
AGRI-730
Verzia Agri-730 má predný ťažný hák, ktorý slúži
na ťahanie stroja v prípade poruchy.
58 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 59
PRESUN NA CESTE ALEBO NA MIESTE
VÝKONU PRÁCE
Pri jazde na verejných cestách striktne dodržiavajte
miestne a národné nariadenia cestnej premávky.
Okrem toho tiež uplatnite nasledovné všeobecné
bezpečnostné opatrenia:
• Vyrovnajte zadné kolesá.
• Navoľte dvojkolesové riadenie.
• Vyvážte stroj.
• Zaistite stroj tak, ako sa uvádza v Evidenčnej
karte:
• Založte zaisťovacie prvky: zarážka vysúvania
ramien (A), zarážka na valci zdvíhania (B),
zarážka na valci otáčania koncového nástroja
(C)
• Nastavte prepínač „Cesta/Stavenisko“ 21 na
„CESTA“.
• Ozubenie vidly zakryte so špeciálnym chráničom;
alebo vytiahnite pohyblivé vidly.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Preprava stroja
OPATRNOSŤ
Jazda po verejných cestách je povolená len v
prípade presúvania nenaloženého stroja.
Stroj nie je vhodný na ťahanie prívesov.
POZOR
Jazda po verejných cestách je povolená len v
prípade presúvania nenaloženého stroja.
Stroj nie je vhodný na ťahanie prívesov.
IBA PRE TALIANSKY TRH
A
B
OPATRNOSŤ
S nastaviteľnými
vidlicami v
preklopenom stave
nemanipulujte s
valcom ovládania
vidlíc. Vidlice by
mohli poškodiť stroj.
• Zasuňte rameno ako aj prídavné zariadenie do
polohy presunu.
• Naštartujte stroj: maják sa rozsvieti automaticky.
• Rýchlosť posunu bude závisieť od otáčok motora
a od zaradeného prevodového stupňa.
A
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 59
Page 60
Príručka pre obsluhu
Preprava stroja
Prvé vydanie - Treťá tlač
NADVIHOVANIE STROJA
V prípade, že potrebujete stroj nadvihnúť, použite na
to prostriedky s vhodnou kapacitou. Potrebné údaje
sú uvedené v príslušnej kapitole tohto manuálu, ako
aj na identifi kačnom štítku.
Pri zdvíhaní stroja, ukotvite reťaze do špeciálnych
závesov na stroji (označené nižšie zobrazenou
etiketou).
PRESUN STROJA NA INÉ VOZIDLO
Pri presúvaní stroja na iné vozidlo postupujte prosím
nasledovne:
• Uistite sa, že sú nájazdové plošiny umiestnené
správne.
• Zasuňte rameno do polohy presunu.
• Opatrne stroj preparkujte na transportné vozidlo.
• Zatiahnite parkovaciu brzdu a uložte prídavné
zariadenie zarovno na plošinu vozidla.
• Uistite sa, že celkové rozmery nepresahujú
povolené medze.
• Vypnite motor a zatvorte kabínu stroja.
• Zaistite stroj na plošine vozidla zaisťovacími
kolíkmi na kolesá.
• Stroj ukotvite k nakladacej ploche dopravného
prostriedku. Na upevnenie použite reťaze, ktoré
sa pripevnia na príslušné háky A, nachádzajúce
sa na ráme.
09.4618.0916
60 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 61
PARKOVANIE A SKLADOVANIE
Krátka nečinnosť
Stroj vždy bezpečne zaparkujte po pracovnom dni,
po pracovnej zmene a na noc.
Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia, aby ste
predišli ujme osôb, ktoré môžu dostať do blízkosti
stroja počas jeho nečinnosti:
• Stroj zaparkujte tak, aby nebránil iným pracovným
činnostiam.
• Spustite rameno vybavený prídavným zariadením
na zem.
• Aktivujte parkovaciu brzdu.
• Vytiahnite kľúč zo zapaľovania a zamknite dvere
kabíny.
POZOR
Ak batériu necháte pripojenú k stroju, mohlo by
dôjsť k vzniku skratov s rizikom požiaru.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Preprava stroja
Skladovanie stroja
V prípade dlhšej nečinnosti stroja podniknite vyššie
uvedené bezpečnostné opatrenia. Okrem toho tiež:
• Dôkladne stroj umyte. Pre lepšie vyčistenie
odstráňte rošty a ochranné debnenia.
• Všetky časti stroja starostlivo osušte stlačeným
vzduchom.
• Dôkladne stroj namažte.
• Vykonajte obhliadku stroja a vymeňte všetky
opotrebené alebo poškodené diely.
• Natrite všetky poškodené alebo opotrebené časti
novým náterom
• Vyberte batériu, namažte svorky vazelínou
a uskladnite ju na suchom mieste. Môžete ju
použiť na iné účely. V prípade, že tak neurobíte,
pravidelne kontrolujte mieru nabitia.
• Natankujte nádrž, aby ste predišli vnútornej
oxidácii.
• Stroj uskladnite na chránenom a dobre vetranom
mieste.
• Aspoň raz do mesiaca motor naštartujte približne
na 10 minút .
• Ak je počasie obzvlášť chladné, vyprázdnite
chladič.
OPATRNOSŤ
Majte vždy na pamäti, že je nutné vykonávať
bežnú údržbu stroja aj vtedy, ak sa práve
nepoužíva. Venujte zvýšenú pozornosť hladine
kvapalín a dielom, ktoré podliehajú opotrebeniu.
Pred opätovným naštartovaním stroja preveďte
mimoriadnu údržbu a starostlivo skontrolujte
všetky mechanické, hydraulické a elektrické
komponenty.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 61
Page 62
Príručka pre obsluhu
Preprava stroja
Prvé vydanie - Treťá tlač
ČISTENIE A UMÝVANIE STROJA
Stroj čistite podľa nasledovných pokynov:
• Odstráňte všetky zvyšky oleja alebo maziva
suchým rozpúšťadlom alebo prchavým
minerálnym liehom
• Pred montážou nového dielu najprv odstráňte
všetky ochranné prostriedky (proti hrzdi, mazivo,
vosk atď.)
• Pred aplikáciou ochranných prostriedkov (proti
hrdzi, náter, olej atď.) najprv odstráňte všetky
známky hrdze z kovových častí pomocou brúsnej
utierky.
OPATRNOSŤ
Pri umývaní stroja, a najmä rozdeľovača,
elektromagnetických ventilov a elektrických častí
nepoužívajte vodu pri vysokom tlaku.
Umývanie vonkajších častí stroja
Pred umytím stroja sa najprv uistite, že je motor
vypnutý a dvere a okná zatvorené. Na čistenie stroja
nikdy nepoužívajte palivo. Použite vodu alebo paru.
V studených klimatických podmienkach zámky po
umytí osušte alebo ich pretrite nemrznúcou zmesou.
Pred použitím stroja po umytí skontrolujte jeho stav.
Umývanie vnútorných častí stroja
Vnútrajšok stroja umyte hubou a trochou vody.
Nepoužívajte pritom vodu pri vysokom tlaku. Po
umytí vnútrajšok osušte čistou utierkou.
Umytie motora
Pred umytím motora, zaistite ochranu sacieho fi ltra,
aby ste zabránili preniknutiu vody do obvodu.
OPATRNOSŤ
Ak sa má stroj používať v prímorskom alebo
podobnom prostredí, ošetrite ho ochranným
náterom proti slanosti, aby ste zabránili vzniku
hrdze.
LIKVIDÁCIA
OCHRANA
PROSTREDIA
Po ukončení životnosti stroja, zavolajte fi rmu,
ktorá sa špecializuje na likvidáciu takýchto
zariadení v súlade s miestnymi a národnými
predpismi.
Likvidácia batérie
OCHRANA
PROSTREDIA
Použité olovené batérie nie je možné likvidovať
ako bežný priemyselný pevný odpad. Keďže
obsahujú škodlivé látky, podliehajú zberu a
likvidácii a/alebo recykláciu v súlade so zákonmi
EU.
V Taliansku sa použité alebo vyhodené batérie
klasifi kujú ako “toxický odpad” v súlade s
prezidentským dekrétom č. 397 z 09/09/1988
a Zákonom č. 475 O.G. č. 18 z 09/11/1988,
pretože obsahujú olovo a kyselinu sírovú. Ich
likvidáciu recyklovaním musia vykonávať výlučne
spoločnosti, ktoré vlastnia oprávnenie a patria k
združeniu spoločností “Consorzio Obbligatorio
Batterie Esauste e dei rifi uti piombosi” (Cobat),
ktoré zbierajú a likvidujú použité olovené batérie
na národnej úrovni.
Použité batérie sa musia uchovávať na suchom a
uzavretom mieste. Uistite sa, že je batéria suchá
a článkové zátky sú utiahnuté. Umiestnite na ňu
upozornenie, aby sa nepoužívala. Ak bola batéria
pred likvidáciou pod šírym nebom, bude nutné
ju najprv osušiť, pretrieť kryt a jej zložky vrstvou
maziva a utiahnuť zátky. Likvidáciu batérie je
nutné previesť tak rýchlo ako je to možné.
62 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 63
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
Dodržujte a rešpektujte:
* Operátor môže vykonávať iba
úkony pravidelnej údržby, ktoré
sa uvádzajú v tejto príručke.
* Zákroky plánovanej údržby
musia vykonať kvalifikovaní
technici, na základe technických
špecifi kácií výrobcu.
Popis symbolov údržby:
Nasledujúce symboly sa v tejto príručke použili na
zjednodušenie prezentácie návodu. Jeden alebo
viac symbolov na začiatku nejakého postupu
údržby označujú nasledovné situácie:
Označuje, že na vykonanie postupu je
potrebné použiť náradie.
Označuje, že na vykonanie postupu
sú potrebné nové súčiastky.
Označuje, že zákrok je potrebné
vykonať na vychladnutom motore.
ÚVOD
Dôkladná a pravidelná údržba udržuje zariadenie v
bezpečnom a výkonnom pracovnom stave.
Z tohto dôvodu, je odporučené zariadenie čistiť,
mazať a správne udržiavať, hlavne keď je zariadenie
prevádzkované v určitých podmienkach (zaprášené
a zablatené prostredie, ťažká prevádzka, atď.).
Vždy sa zaistite či sú komponenty zariadenia v
dobrom stave. Skontrolujte únik oleja alebo uvoľnené
chrániče, a overte výkonnosť bezpečnostného
opatrenia. V prípade nedostatkov defekty nájdite a
opravte, a to pred ďalším použitím zariadenia.
Údržbové zákroky sú stanovené na základe
odpracovaných hodín zariadenia. Pravidelne
kontrolujte hodinovú čítačku a pre správne
defi novanie intervalov, ju udržiavajte v dobrom stave.
Nedodržiavanie obyčajného údržbového rozvrhu
tohto manuálu automaticky stornuje TEREXLIFT
záruku.
OPATRNOSŤ
Pre údržbu motora, sa prosíme obráťte na
špecifi ckú Prevádzkovú Príručku ktorá bola
dodaná so zariadením.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v _______________________________
Obvykle ______________________________
Označuje interval zákrokov údržby,
vyjadrený v odpracovaných hodinách.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 63
Page 64
Príručka pre obsluhu
Údržba
MAZADLÁ - ZDRAVOTNÉ A
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Prvé vydanie - Treťá tlač
Zdravie
Dlhodobý kontakt oleja s pokožkou môže spôsobiť
podráždenie. Používajte gumové rukavice a ochranné
okuliare. Po manipulácií s olejom, si pozorne umyte
ruky s mydlom a vodou.
Skladovanie
Mazadlá vždy udržiavajte v uzatvorenom priestore,
mimo dosahu detí. Mazadlá nikdy neskladujte vonku
a bez patričného označenia týkajúc sa obsahu.
Odstránenie
Nový alebo použitý olej vždy znečisťuje! Nikdy olej
nevylievajte na zem. Nový olej skladujte vo vhodnom
sklade. Použitý olej vylejte do plechových nádob a
odneste ich do špeciálnych fi riem pre ich odstránenie.
Únik oleja
V prípade náhodného úniku oleja, vyliaty olej pokryte
pieskom alebo schválených druhom granulátu.
Nasledovne to oškrabte a odstráňte ako chemický
odpad.
Prvá pomoc
Oči: V prípade náhodnému kontaktu s
očami, vypláchnite oči s čistou vodou.
Ak podráždenie pretrváva, vyhľadajte
lekársku pomoc.
Prehltnutie: V prípade prehltnutia oleja,
nevyvolávajte zvracanie, ale
vyhľadajte lekársku pomoc.
Pokožka: V prípade dlhodobého kontaktu, umyte
miesto s mydlom a vodou.
Požiar
V prípade požiaru, použite kysličník uhličitý, suché
chemikálie alebo penové hasičské prístroje.
Nepoužívajte vodu.
64 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 65
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
OBVYKLÁ ÚDRŽBA
Nesprávna alebo zanedbaná údržba môže spôsobiť
možné riziká pre operátora ako aj okolostojacich.
Pre bezpečné a výkonné zariadenie sa zaistite,
aby sa údržba a mazanie vykonávalo podľa
pokynov výrobcu. Údržbové zákroky sú stanovené
na základe odpracovaných hodín zariadenia.
Pravidelne kontrolujte hodinovú čítačku a pre správne
defi novanie intervalov, ju udržiavajte v dobrom stave.
V prípade nedostatkov defekty nájdite a opravte, a
to pred ďalším použitím zariadenia.
POZOR
Všetky operácie ktoré sú nasledovne označené
"" musia byť vykonané skúseným technikom.
Počas prvých 10 odpracovaných hodinách
1. Skontrolujte hladinu oleja v redukč ných
prevodoch, rozdeľovacej prevodovke a
diferenciálnej prevodovke
2. Pravidelne skontrolujte pevnosť pritiahnutia
kolesa
3. Skontrolujte pritiahnutie všetkých skrutiek a
matíc
4. Skontrolujte spojovacie články pre únik oleja
Po každých 10 odpracovaných hodín alebo
denne
1. Skontrolujte hladinu motorového oleja
2. Vyčistite fi lter nasávania vzduchu
3. Vyčistite radiátor, podľa potreby
4. Skontrolujte hladinu hydraulického oleja v nádrži
5. Zaistite sa či vysúvacie časti ramena sú dobre
namazané v blízkosti kĺzacích vložiek
6. Namažte platňu držiaka príslušenstva
7. Namažte všetky spoje vysúvacieho ramena,
predné a zadné spoje hriadeľov nápravy,
spojovacie hriadele a iné vybavenie zariadenia
8. Zabezpečte aby bol systému osvetlenia účinný
9. Zabezpečte aby brzdový systém a parkovacia
brzda boli účinné
10. Zabezpečte aby bol systém prepínača ovládania
účinný
11. Zaistite sa výkonnosťou systému balansovania
vidly
Každých 50 odpracovaných hodín alebo raz
za týždeň
Dodatočne k hore uvedeným činnostiam vykonajte aj
nasledovné činnosti
1. Skontrolujte napätie remeňa alternátora
2. Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách
3. Skontrolujte pevnosť pritiahnutia matíc na
kolesách
4. Skontrolujte pevnosť pritiahnutia skrutiek
kardanového hriadeľa
Každých 250 odpracovaných hodín alebo
raz za mesiac
Činnosti ktoré treba vykonať dodatočne k hore uvedeným
činnostiam.
1. Vymeňte motorový olej a príslušný fi lter.
2. Skontrolujte hladinu oleja v prednej a zadnej
diferenciálnej prevodovke a v rozdeľovacej
prevodovke
3. Skontrolujte hladinu oleja v štyroch redukčných
prevodoch kolies
4. Skontrolujte neporušenosť vonkajšej fi ltračnej
vložky vzduchového fi ltra motora a, v prípade
potreby ju vymeňte
5. Skontrolujte pripojenie káblových koncoviek k
terminálu batérie
6. Skontrolujte stav hadičky nasávania vzduchu
medzi motorom a fi ltrom
7. Skontrolujte stav cylindrové chrómované tyče
8. Skontrolujte či nie je hydraulické vedenie
opotrebované trením o rám alebo o iné
mechanické komponenty
9. Zabezpečte elektrické káble, aby sa netreli o
rám alebo iné mechanické komponenty
10. Skontrolujte opotrebovanie kĺzacích vložiek
vysúvacích častí ramena
11. Nastavte medzeru pohyblivých vložiek na
vysúvacích častiach.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 65
Page 66
Príručka pre obsluhu
Údržba
Prvé vydanie - Treťá tlač
12. Odstráňte mazivo z pohyblivého ramena, potom
znovu namažte kĺzne časti pohyblivých sekcií
13. Skontrolujte hladinu elektrolytov v batérií.
Každé 3 odpracované mesiace
Činnosti ktoré treba vykonať dodatočne k hore uvedeným
činnostiam.
1. Skontrolujte výkonnosť blokovacích ventilov.
Každých 500 odpracovaných hodín alebo
raz za 6 mesiace
Činnosti ktoré treba vykonať dodatočne k hore uvedeným
činnostiam.
1. Vizuálne skontrolujte množstvo dymu z výfuku
2. Skontrolujte pevnosť pritiahnutia upínacích
skrutiek motora
3. Skontrolujte pevnosť pritiahnutia upínacích
skrutiek kabínky
4. Skontrolujte odpor medzi klinmi a vývodkami vo
všetkých kĺboch
5. Vymeňte hydraulický fi lter oleja v nádrži.
6. Dajte skontrolovať hydraulický systém
kvalifi kovanému technikovi
7. Vymeňte hlavnú kazetu na vzduchovom fi ltri
motora.
8. Vymeňte fi lter hydraulického oleja prevodovky
9. Vyčistite alebo vymeň te, podľa potreby,
vzduchový fi lter v kabínke
Každých 500 odpracovaných hodín alebo
raz a rok
Činnosti ktoré treba vykonať dodatočne k hore uvedeným
činnostiam.
1. Vymeňte motorový olej a príslušný fi lter.
Každých 1000 odpracovaných hodín alebo
raz a rok
Činnosti ktoré treba vykonať dodatočne k hore uvedeným
činnostiam.
1. Vymeň te olej v predných a zadných
diferenciálnych jednotkách a v rozdeľovacej
prevodovke
2. Vymeňte olej v štyroch kolesách redukcie
prevodu
3. Vymeňte hydraulický olej
ROZVHR VÝMENY OLEJA
Činnosť
Kontrola hladiny oleja10denne
Motor
Osky a
rozdeľovacia
prevodovka
Hydraulický
olej
* to ktoré nastane skôr.
66 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Prvá výmena500Nasledovné výmeny5001 rok
Kontrola hladiny oleja250mesačneTRACTORENAULT
Prvá výmena-Nasledovné výmeny10001 rok
Kontrola hladiny oleja10denne
Prvá výmena-Nasledovné výmeny10001 rok
Operačné
hodiny *
Servisný
interval *
Typ oleja
SHELL RIMULA 15W-40
(API CH-4/CG-4/CF-4/CF;
ACEA E3; MB228.3)
THFI 208 LF SAE 80W API
GL4 / FORD M2C 86B
Massey Ferguson M1135
SHELL TELLUS T 46
DENISON HF-1, DIN 51524
časť
2 a 3
Page 67
ÚDRŽBOVÉ ZÁKROKY
UPOZORNENIE
Všetky údržbové zákroky treba vykonávať pri
vypnutom motore, so zapnutou parkovacou
brzdou pracovné príslušenstvo položené rovno
na zemi a riadiaca páka musí byť zaradená v
neutrále.
UPOZORNENIE
Pri zdvíhaní komponentov z účelom údržby,
najprv komponent zaistite a až potom vykonajte
údržbový zákrok.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
POZOR
Vedenie vysokého tlaku musí byť vymenené
vyhradene kvalifikovaným personálom.
Akékoľvek cudzie hmoty ktoré sa dostanú do
uzatvoreného obvodu môžu spôsobiť náhle
poškodenie prevodovky.
POZOR
Kvalifi kovaný personál ktorý má na starosti
údržbu hydraulického obvodu musí miesto okolo
daného zákroku riadne očistiť a to pred začatím
s údržbou.
OCHRANA
UPOZORNENIE
Akékoľvek zákroky na hydraulickom obvode
musia byť vykonané odborným personálom.
Hydraulický obvod tohto zariadenia je vybavený
s tlakovými akumulátormi. Ak akumulátor
neodtlakujete, tak môžete, sebe ako aj ostatným,
spôsobiť závažné zranenie.
Pre vybitie akumulátorov stačí stlačiť 8/10 krát
brzdový pedál, s vypnutým motorom.
UPOZORNENIE
Pred akoukoľvek činnosťou s hydraulickým
vedením alebo komponentmi, sa uistite, či sa v
nich nenachádza zbytkový tlak.
Toto dosiahnete vypnutím motora, aktivovaním
parkovacej brzdy a manipuláciou ovládacích
pák distribútorov v oboch pracovných smeroch
(alternatívne) pre odvzdušnenie hydraulického
obvodu.
PROSTREDIA
Manipulácia a odstránenie použitého oleja môže
byť nariadené miestnymi alebo národnými
predpismi. Odstránenie použitého oleja
vykonávajte pomocou špeciálne oprávneného
strediska.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 67
Page 68
Príručka pre obsluhu
Údržba
PRÍSTUP DO PRIESTORU MOTORA
Pre akékoľvek operácie v oddelení motora, otvorte
ochrannú kapotu.
Kapota je vybavená so zámkom a kľúčom a s
podpornou tyčou ktorá to udržiava v polohe.
Z oddelenia motora máte prístup k:
• Tepelnému motoru A
• Vzduchový fi lter motora B
• Kompenzačný pohárik tekutiny radiátora C
• Batéria D
Pre prístup do oddelenia motora:
• Vypnite motor a aktivujte parkovaciu brzdu.
• Pomocou príslušnej rukoväte odblokujte a
zodvihnite kapotu.
Prvé vydanie - Treťá tlač
POZOR
Dbajte na opatrnosť pri prístupe k
oddeleniu motora. Niektoré časti
motora môžu byť veľmi horúce.
Vždy používajte ochranné rukavice.
68 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 69
FILTER MOTOROVÉHO VZDUCHU
Vzduchový fi lter motora vyčistite a podľa potreby
vymeňte fi ltračnú časť.
1Čistenie a výmena vonkajšejo elementu
- Vypnite motor a aktivujte parkovaciu brzdu.
- Otvorte zaisťovacie háky A a zložte kryt B.
- Vytiahnite fi ltračnú vložku C.
- Vyčistite fi ltračnú misku.
- Kazetu očistite na sucho( pri max. 6 barov
tlaku) a usmernite vzduchový trysk z vnútra
von.
- Skontrolujte fi ltračný element pre praskliny
pomocou vloženia lampy.
- Namontujte vložku späť, pričom dávajte pozor
aby ste ju vložili správne.
- Založte kryt B a pripevnite ho hákmi A.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
OPATRNOSŤ
Hneď ako sa indikátorové svetielko 11.3 zapne,
vymeňte fi ltrovaciu časť.
Vložku nemožno umývať vodou ani žiadnymi
rozpúšťadlami.
2Výmena vnútorného elementu
- Viď bod 1 pre odstránenie vonkajšieho
elementu
- Vytiahnite vnútornú vložku D.
- Vyčistite fi ltračnú misku.
- Namontujte nový prvok, pričom skontrolujte
aby bol založený správne
- Hlavnú vložku a kryt založte späť podľa opisu
z bodu 1.
OPATRNOSŤ
Vnútorný element by mal byť vymenený každý
druhý krát po výmene vonkajšieho elementu.
Vložku nemožno umývať vodou ani žiadnymi
rozpúšťadlami.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v _______________________________ Žiadny
Čistenie ____________________Každých 10 hodín
Výmena vonkajšieho elementu
Výmena vnútorného elementu
_ Každých 500 hodín
_ Každých 1000 hodín
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 69
Page 70
Príručka pre obsluhu
Údržba
SYSTÉM CHLADENIA MOTORA
POZOR
Keď je chladiaca kvapalina horúca, tak je chladiaci
system pod tlakom. Keď je motor teplý, uvoľnite čap chladiča pomaly a opatrne, nevyberte ho, pre
odstránenie tlaku. Použite ochranné rukavice a
udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
• Týždenne, pred začatím pracovnej činnosti (keď je
kvapalina vychladnutá), kontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny cez kruhový otvor na dolievanie C.
• Podľa potreby, pridajte čistú vodu alebo
nemrznúcu zmes cez uzáverA.
• Nemrznúcu zmes vymeniť každé dva roky.
Vypustenie nemrznúcej zmesi:
- Nechajte motor vychladnúť.
- Odkrúťte uzáver B, ktorý sa nachádza v
spodnej časti gumenej manžety, alebo, ak sa
uzáver na vozidle nenachádza, demontujte
samotnú manžetu. Chladiacu zmes vypustite
do špeciálnej nádoby.
- Hadicu vložte naspäť a nalejte novú nemrznúcu
zmese (50% voda-nemrznúca zmes). Tento
pomer Vám poskytne ochranu až do -38°C.
• Denne čistite mriežku chladiča pomocou štetca
s tvrdými štetinami, alebo pomocou stlačeného
vzduchu, s tlakom nižším ako 6 bar.
Prvé vydanie - Treťá tlač
Stroj sa dodáva s naliatou nemrznúcou zmesou v
pomere 50% vody a 50% nemrznúceho prípravku.
TEREX PRO COOL
Ochrana proti vyvretiu/zamrznutiu
% prípravku
33
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
___________________________ Žiadny
Obvykle
70 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
________________ Každých50hodín
40
50
70
Bod tuhnutiaBod varu
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
123°C
126°C
128°C
135°C
Page 71
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
KONTROLA HLADINY OLEJA V NÁDRŽI
POZOR
Jemné striekanie hydraulického oleja pod tlakom
môže preniknúť do pokožky. Pre detkciu úniku
oleja nepožívajte prsty ale kus krabicového
papiera.
Zrakom kontrolujte hladinu hydraulického oleja na
príslušnom ukazovateli A, ktorý sa nachádza na
nádrži, a ktorý je viditeľný cez pozdĺžny otvor na
pravom boku podvozku.
V prípade potreby doplňte olej cez napĺňací uzáver B.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
________________Do prvých 10hodín
Obvykle
________________ Každých50hodín
VÝMENA HYDRAULICKÉHO OLEJA
V prípade nutnej výmeny oleja postupujte nasledovne:
1 Stroj odstavte na rovnom terrene a aktivujte
umiestnený v spodnej časti nádrže, a zachyťte
akýkoľvek únik oleja.
4 Vypúšťaciu zátku odstráňte nasledovne olej
vytečie do nádoby.
5 Odstráňte inšpekčný kryt z nádrži C.
6 Opatrne umyte nádrž s naftou a ostriekajte s
prúdom čistej vody.
7 Vypúšťaciu zátku a inšpekčný kryt dajte naspäť.
8 Skontrolujte či olej ktorý chcete pridať sa zhoduje
s typom oleja ktorý je uvedený, tak olej pridajte
až kým sa jeho hladina vyrovná s hladinou A.
OCHRANA
SERVISNÝ INTERVAL
PROSTREDIA
Manipulácia a odstránenie použitého oleja môže
byť nariadené miestnymi alebo národnými predpismi. Odstránenie použitého oleja vykonávajte
pomocou špeciálne oprávneného strediska.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 71
Chod v
Obvykle
___________________________ Žiadny
_____________ Každých1000hodín
Page 72
Príručka pre obsluhu
Údržba
VÝMENA FILTRAČNÉHO ELEMENTU OLEJA
Výmenu prvkov hydraulického olejového filtra,
vykonajte nasledovne:
1 Stroj odstavte na rovnom terrene a aktivujte parkovaciu
brzdu.
2 Pod fi lter položte nádobu vhodnej veľkosti, pre
zachytenie oleja.
3 Odstráňte kryt fi ltra A pre prístup k fi ltračnému
elementu.
4 Vymenňte fi ltračný element, potom, predtým, ako
vložíte nový, dôkladne vyčistite a namažte sedlo
ako aj tesnenie.
5 Filtračný kryt vložte naspäť a pritiahnite.
Prvé vydanie - Treťá tlač
OPATRNOSŤ
Vložku fi ltra hydraulického oleja je potrebné
vymeniť vždy, keď sa rozsvieti kontrolka
signalizujúca upchatie rozvodu hydraulického
oleja, nachádzajúca sa na prístrojovej doske
(pozri kap. Ovládanie a Prístroje).
OPATRNOSŤ
Filtračné elementy hydraulického oleja nesmú
byťčistené, umývané alebo znovu použité.
Musia byť vymenené s novými a to s druhom
ktorý odporúča výrobca.
OCHRANA
PROSTREDIA
Manipulácia a odstránenie použitého oleja môže
byť nariadené miestnymi alebo národnými
predpismi. Odstránenie použitého oleja
vykonávajte pomocou špeciálne oprávneného
strediska.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
___________________________ Žiadny
Obvykle
72 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
_______________Každých500hodín
Page 73
VZDUCHOVÝ FILTER KABÍNKY
Vzduchový fi lter v kabínke vymeňte každých 6
mesiacov. Ak je fi ltračná tkanina poškodená, vymeňte
kazetu.
1 Čistenie a výmena fi ltračného elementu:
- Vypnite motor a aktivujte parkovaciu brzdu.
- Vytiahnite fi lter A z príslušného priestoru, ktorý
je prístupný z interiéru kabíny.
- Vyčistite fi ltračnú misku.
- Filtračnú vložku vyčistite vyklepaním o drevenú
dosku. V prípade, že by bola poškodená,
vymeňte ju.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
OPATRNOSŤ
Nikdy, nečistite fi ltre na sucho, vodu a/alebo
rozpúšťadlo.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 73
Page 74
Príručka pre obsluhu
Údržba
Prvé vydanie - Treťá tlač
HLADINA OLEJA V DIFERENCIÁLOVOM
PREVODE
Pre kontrolu hladiny oleja v prednom a zadnom
diferenciálovom prevode:
• Stroj odstavte na rovnom terrene a aktivujte
parkovaciu brzdu.
• Uvoľnite hladinový uzáver ③ a skontrolujte či je
olej v hladine otvoru.
• V prípade potreby dolejte olej cez otvor ①, až
kým nezačne vytekať z otvoru ③.
• Založte uzávery ③ a ① späť.
V prípade potreby výmeny oleja:
• Pod vypúšťací uzáver ② umiestnite primerane
veľkú nádobu.
• Odkrúťte vypúšťací uzáver, tyčku na meranie
hladiny oleja ③ a napúšťací uzáver ①, a počkajte
kým olej úplne vytečie z redukčnej prevodovky.
• Založte vypúšťací uzáver ② späť.
• Cez napúšťací otvor dolejte olej až po úroveň
hladiny ①.
• Založte uzávery ③ a ① späť.
①Napúšťací uzáver②Vypúšťací uzáver③Tyčka na meranie hladiny oleja
HLADINA OLEJA V (prednom/zadnom)
REDUKČNOM PREVODE KOLESA
Pre kontrolu hladiny oleja v redukčnom prevode
kolesa:
• Stroj odstavte v rovnom terrene, aktivujte
parkovaciu brzdu a vyhľadajte otvor nachádzajúci
sa na horizontálnej osi.
• Čistite uzáver, odstránte ho a skontrolujte či je
hladina oleja zároveň s otvorom.
• Podľa potreby, pridajte nový olej cez otvor kým
dosiahnete požadovanú hladinu.
• Založte uzáver späť.
V prípade potreby výmeny oleja:
• Stroj odstavte a overte si umiestnenie otvoru na
zvislej osi.
• Pod uzáver redukčnej prevodovky, umiestnite
primerane veľkú nádobu.
• Odkrúťte uzáver a počkajte kým olej z redukčnej
prevodovky úplne vytečie; potom založte uzáver
späť a dotiahnite.
• Koleso otočte o 90° kým ho uzáver znovu nájde
na horizontálnej osi.
• Pridajte nový olej do otvoru ①.
• Založte uzáver späť.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
________________Do prvých 10hodín
Obvykle
74 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
_______________Každých250hodín
Chod v
________________Do prvých 10hodín
Obvykle
SERVISNÝ INTERVAL
_______________Každých250hodín
Page 75
HLADINA OLEJA V PREVODOVKE/
REGULÁTORE
Pre kontrolu hladiny oleja v prevodovke/regulátore:
• Stroj odstavte na rovnom terrene a aktivujte
parkovaciu brzdu.
• Čistite miesto okolo meracej tyčky na olej ①.
• Uvoľnite uzáver a skontrolujte či je olej v hladine
otvoru.
• V prípade potreby, doplňte olej cez napĺňací otvor
①, až po hladinu.
• Založte uzáver späť.
V prípade potreby výmeny oleja:
• Pod vypúšťací uzáver umiestnite primerane veľkú
nádobu.
• Odkrúťte uzáver ①.
• Odkrúťte vypúšťací uzáver ② a nechajte z
prevodovky/regulátora vytiecť všetok olej.
• Založte vypúšťací uzáver ② späť.
• Cez napúšťací uzáver ①, ktorý sa nachádza na
redukčnej prevodovke, dolejte olej. Hneď ako olej
dosiahne úroveň otvoru ①, ukončite dolievanie.
• Založte uzáver ① späť.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
①Napúšťací uzáver②Vypúšťací uzáver
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
________________Do prvých 10hodín
Obvykle
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 75
_______________Každých250hodín
Page 76
Príručka pre obsluhu
Údržba
MAZANIE
Prvé vydanie - Treťá tlač
POZOR
Predtým ako vstreknete mazadlo do mazničiek,
dôkladne ich vyčistite čím predvídate vstup blata,
prachu alebo iných látok do mazničky ktoré sa
môžu zmiešať z mazadlom a tým redukovať alebo
úplne zničiť efekt mazania.
Staré mazanie na teleskope odstráňte s
odmasťovacím prostriedkom a potom naneste
nové mazadlo.
Zariadenie pravidelne namažte čím umožníte účinné
podmienky a dlhú životnosť.
Pomocou čerpadla, do mazničiek vstreknite mazadlo.
Ako náhle nové mazadlo začne vytekať tak vstriekanie
zastavte.
Body mazania sú zobrazené na nasledovným
obrázkoch:
- symbol označuje body mazania pomocou
čerpadla
- symbol označuje body mazania pomocou
štetca
POZOR
Na mazanie klzných častí teleskopických prvkov
používajte výlučne mazivo PTFE INTERFLON FIN
GREASE LS 2 s nasledovnými intervalmi údržby:
• Po prvých 50 odpracovaných hodinách (1
týždeň)
• Po prvých 250 odpracovaných hodinách (1
mesiac)
• Po každých 1000 odpracovaných hodinách (6
mesiacov)
Utrite staré mazivo z ramena a na miesto po
ktorom sa kĺžu vodiace klzné časti, naneste tenkú
vrstvu maziva.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
___________________________ Žiadny
Obvykle
76 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
________________ Každých10hodín
Page 77
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
PNEUMATIKY A KOLESÁ
Pneumatiky ktoré sú preplnené alebo prehriate
môžu prasknúť.
Ráf (kolesá) nerežte plameňom a ani nezvárajte.
Pre akékoľvek opravy zavolajte kvalifi kovaného
technika.
RIGHT WAY
OK
WRONG WAY
NIE
Vždy používajte pneumatiky s uvedenými
rozmermi na technickom preukaze vozidla.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
________________Do prvých 10hodín
Obvykle
_______________Každých250hodín
BRZDY
Pri akejkoľvek anomálii brzdového zariadenia
(nastavení a/alebo výmene brzdových kotúčov) sa
obráťte na technický servis TEREXLIFT, alebo na
oprávnené servisné stredisko TEREXLIFT.
Pre plnenie pneumatík alebo náhradu si pozrite
nasledovnú tabuľku:
GTH-3007
AGRI-730
Rozmery
strana)
P.R.
(predná/zadná
(alebo index nosnosti)
405/70-20
14 pr
Ráf13x20
Disk kolesa
Tlak
bar/Psi5.5/80
8
dier
DIN 70361
Na nových zariadeniach. a keď bolo koleso rozobraté
alebo vymenené, skontrolujte moment matky na
kolesách každé 2 hodiny kým ostanú ako majú byť.
Doťahovací moment 400 Nm.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 77
Page 78
Príručka pre obsluhu
Údržba
VYROVNANIE HRIADEĽOVÉHO VEDENIA
Počas prevádzky, je nastavenie prednej a zadnej osi
stroja vystavené variáciám. Toto môže záležať na
presakovanie oleja s obvodu riadiaceho ovládania,
alebo z riadenia oboch osi keď predné a zadné kolesá
nie sú perfectne vyrovnané.
Pre opravu tohto problému, namiesto vizuálnej
kotnroly vyrovnania, postupujte podľa nasledovných
pokynov:
1) Presuňte san a rovný terén
2) Riadiaci spínač prepnite na 20 t.j. „štvor kolesové
riadenie“ (poloha 2)
3) Riadenie otočte až kým sa zastaví (buď do
prava alebo do ľava)
20
Prvé vydanie - Treťá tlač
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
4) Riadiaci spínač prepnite na „dvoj kolesové
riadenie“ (poloha 0)
5) Riadenie otočte až kým sa zastaví (otočte do
toho istého smeru ako hore)
6) Resetujte riadiaci spínač na „štvor kolesové
riadenie“ (poloha 2)
7) Riadenie otočte(opačne ako bod 3) až kým sa
zadná os zastavi
8) Resetujte riadiaci spínač na „dvoj kolesové
riadenie“ (poloha 0)
9) Riadenie otočte (tak isto ako v bode 7) až kým
sa predná os zastavi
10) Resetujte riadiaci spínač na „štvor kolesové
riadenie“ (poloha 2)
Teraz by mali byť kolesá znovu vyrovnané.
1
02
Ak je stroj vybavený senzorom automatického
vyrovnania zadných kolies (pozrite odsek
„Ovládanie a Prístroje“), a otočíte volantom s
voličom riadenia v polohe 0, oranžová kontrolka
11.12 sa automaticky rozsvieti, keď sú zadné
kolesá vyrovnané.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
___________________________ Žiadny
Obvykle
____________________ Podľa potreby
78 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 79
NASTAVENIE VÔLE VODIACICH KLZNÝCH
ČASTÍ SEKCIÍ RAMENA
Každá sekcia má klzné časti, ktoré možno nastavovať
na štyroch stranách profi lu. Klzné časti sú pripevnené
tak na pevnej ako aj pohyblivej časti každej sekcie.
Všetky klzné časti možno nastaviť vložením
príslušných podložiek, ktoré na požiadanie dodá
spoločnosť TEREXLIFT.
Nastavenie vložiek:
• Odstráňte alebo uvoľnite skrutky ktoré pridržiavajú
vložky záležiac na druhu podložiek ktoré sú
použité (s alebo bez otvorov).
• Použite patričné množstvo podložiek.
• Ak rozdiel hrúbky vložky nie je dostatočný alebo
je blízko maximálneho limitu opotrebovania,
vložku vymeňte.
Uťahovací moment skrutky vložiek s ohľadom
na priemer skrutky
Skrutky M10 Nm 30
Skrutky M14 Nm 50
Uťahovacie momenty ktoré sú vyššie ako
odporúčané môžu spôsobiť poškodenie vložky
alebo blokovanie závitového púzdra.
POZOR
Vložky musia byť povinne vymenené ak je
reziduálna hrúbka umelej vrstvy, pokiaľ ide o
železné púzdroktoré pripevňuje blok, rovnaká
alebo menšia ako 1 mm.
SERVISNÝ INTERVAL
Chod v
___________________________ Žiadny
Obvykle
____________________ Podľa potreby
Max. hrúbka opotrebovania
Minimálne 1 mm
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 79
Page 80
Príručka pre obsluhu
Údržba
KONTROLA BEZPEČNOSTNÝCH PRVKOV
Prvé vydanie - Treťá tlač
SYSTÉM OBMEDZOVAČA ZAŤAŽENIA
Skladá sa zo snímača zať aženia, ktorý je
namontovaný na zadnej náprave a z displeja v
kabíne vodiča. Umožňuje zobrazovať zmeny stability
prostredníctvom stupnice z 8 LED (4 zelených, 2
žltých a 2 červených).
Kontrola SYSTÉMU OBMEDZOVAČ A
ZAŤAŽENIA (pri každom použití)
Pri zapnutí, DLE systém obmedzovania zaťaženia
vykoná samostatný test. V prípade problémov,
LED -čka 5, 8 a 10 začnú blikať, spustí sa siréna, a
zobrazí sa poruchový kód na displeji a stroj prejde
do alarmového režimu a nie je možné ju ovládať.
Význam poruchových odkazov je zobrazený v kapitole
„Poruchy a Riešenie Problémov“.
Pre manuálnu kontrolu, je dostatočné naložiť
hmotnosť ktorá presahuje maximálne povolenú
hodnotu s plne vytiahnutým ramenom a pokúšaním
sa náklad zdvihnúť. Systém prejde do alarmu; ak sa
toto nestane, kontaktuje technický servis TEREXLIFT.
5
8
80 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
10
Page 81
TLAČIDLO PRE NÚDZOVÉ ZASTAVENIE
Nachádza sa na prístrojovej doske, napravo od
volantu. Ak sa stlačí, motor sa vypne.
Pred opätovným naštartovaním odstráňte príčiny,
ktoré spôsobili núdzové zastavenie a potom tlačidlo
odblokujte otočením v smere pohybu hodinových
ručičiek.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
GTH-2506
09.4618.0834
Kontrola tlačidla pre núdzové zastavenie (pri
každom použití)
Kontrola výkonnosti tohto tlačidla, sa vykonáva
stlačením počas pohybu. Tlak tlačidla by mal pohyb
zariadenia zastaviť a motor vypnúť. Ak sa toto
nestane, kontaktujte Technický servis fi rmy.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 81
Page 82
Č
Príručka pre obsluhu
Údržba
Prvé vydanie - Treťá tlač
BLOKOVACIE VENTILY NA VŠETKÝCH
VALCOCH
NEBEZPE
Pred tým ako začnete vykonávať údržbu vala,
alebo všeobecne údržbu v zóne pod ramenom,
vždy použite bezpečnostné zarážky na valci
zdvihu (pozrite si obrázok nižšie):
I. Zodvihnite a vytiahnite rameno
II. Povoľte dve skrutky na ráme (odk. A), aby
ste odblokovali bezpečnostnú zarážku
III. Zarážku založte na valec zdvihu (odk. B)
IV. Zarážku zaistite dotiahnutím príslušných
skrutiek.
ENSTVO
Na všetkých valcoch, ktoré sú nainštalované na stroji,
sa nachádzajú blokovacie ventily:
• Valec rovnováhy
• Valec zdvihu
• Valec vysúvania teleskopického ramena
• Valec kmitania nástroja
Kontrola blokovacieho ventilu (každé 3
mesiace)
Pilotované blokovacie ventily umožňujú udržanie
nákladu v prípade prasknutej fl exibilnej hadice.
Pre kontrolu výkonnosti ventilu postupujte nasledovne:
• Naložte váhu v takmer max váhy nákladu na
ramene
• Náklad zdvihnite niekoľko cm zo zeme (max
10 cm). Pre kontrolu ventilu na valci vysúvania
teleskopického ramena zdvihnite do max. výšky
a natiahnite ho niekoľko cm.
• Uvoľnite olejové hadicedo válce na ktorých
kontrolujete ventil, postupujte opatrne.
Počas kontroly, bude olej vytekať s hadíc a náklad
bude blokovaný v polohe. Ak sa toto nestane,
kontaktujte Technický servis fi rmy TEREXLIFT.
82 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 83
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Údržba
KONTROLA NEPORUŠENOSTI KONŠTRUKCIE
Pre demontáž blokovacích ventilov valcov
- Rameno pevne posuňte dolu na zem keďže
odstránením oddeľovacieho ventilu môže spôsobiť
nekontrolovaný pohyb nadol.
- Potom ako ventil alebo valec vložíte naspäť,
obnovte obvod a odstráňte vzduch pre spustením.
Odstránenie vzduchu z obvodu, posuňte patričné
cylindre na koniec ťahu, v dvoch smeroch
(otvorenie/zatvorenie). Aby ste vypustili vzduch
z valca vyvažovania vidlíc, zodvihnite/spustite
rameno a nakloňte vidlice dopredu/dozadu.
UPOZORNENIE
Kontrola výkonnosti ventilov s predvídaním
všetkých možných opatrení:
- Noste bezpečnostné okuliare
- Noste bezpečnostné rukavice
- Noste bezpečnostnú obuv
- Noste vhodné pracovné oblečenie
- Používajte chrániče proti úniku oleja pod
vysokým tlakom
- Kontrolu vykonávajte vo voľnom priestore
ktoré je chránený pred neoprávnenýmo
vstupom
- Overte si či je diel ktorý má byť kontrolovaný
v bezpečnom stave a činnosť ktorú vykonáte
nespôsobí nekontrolovaný pohyb stroja.
Po 5 rokoch od prvého uvedenia stroja do prevádzky
alebo po 6000 hodinách používania, podľa toho,
ktorý z dvoch limitov vyprší prvý, vykonajte kontrolu
konštrukcie. Zvláštnu pozornosť venujte nosným
zváraným spojom a čapom ramena a pracovného
koša (ak je nainštalovaný).
UPOZORNENIE
Po uplynutí prvého 5 ročného obdobia sa táto
kontrola musí vykonávať každé 2 roky.
Kontrola ŠTARTOVACIEHO OVLÁDANIA
ZARIADENIA (pri každom použití)
Skúste naštartovať motor so zaradenou prednou
alebo zadnou rýchlosťou.
Motor nesmie naštartovať. Ak sa motor naštartuje
kontaktujte Technický servis fi rmy TEREXLIFT.
Operáciu zopakujte zaradením najprv prvej a potom
druhej rýchlosti.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 83
Page 84
Príručka pre obsluhu
Údržba
ELEKTRICKÝ SYSTÉM
UPOZORNENIE
Všetky údržbové zákroky musia byť vykonané
so zastaveným motorom, parkovacou brzdou,
pracovné príslušenstvo na zemi a prevodvka
musí byť v neutrále.
UPOZORNENIE
Pri zdvíhaní komponentov z účelom údržby,
najprv komponent zaistite a až potom vykonajte
údržbový zákrok.
UPOZORNENIE
Prísne sa zakazuje zasahovať do elektrickej
inštalácie. Príslušné úkony môžu vykonávať iba
oprávnení pracovníci.
BATÉRIA
• Skontrolujte hladinu elektrolytov každých 250
odpracovaných hodín; podľa potreby pridaje
destilovanú vodu.
• Potvrďte sa či je tekutina 5-6 mm nad platňou a
hladiny buniek sú v poriadu.
• Skontrolujte či sú káblové spony dobre pripevnené
k terminálom batérie. Pre pritiahnutiespony vždy
používajte nástrčkový kľúč a nikdy nie kliešte.
• Terminály chráňte potrením čistou vazelínou.
• Keď sa zariadenie nepoužíva dlhšiu dobu, batériu
vberte a uskladňujte na suchom mieste.
Prvé vydanie - Treťá tlač
ochranné rukavice, a manipulujte s batériou
veľmi opatrne aby ste prdvídali rozliatie.
Kovové materially (hodinky, prstene, retiazky)
udržiavajte z dosahu olova z batérie, keďže
môžu spôsobiť skrat v termináloch a popáliť
Vás.
• Pred odpojením batérie, prepnite všetky
spínače v kabínke na OFF- Vypnuté.
• Pre odpojenie batérie, odpojte negatívne(-)
olovo/ vedenie z rámu uzemnenia najprv.
• Pre zapojenie batérie, zapojte positívne (+)
vedenie najprv.
• Nabíjanie batérie vykonávajte preč od
zariadenia, v dobre vetranom prostredí
• Udržiavajte preč od vecí ktoré môžu spôsobiť
skrat, preč od otvoreného oplameňa alebo
zapálených cigariet
• Na batériu neukladajte kovové veci.
Toto môže spôsobiť nebezpečný skrat, hlavne
počas nabíjania
• Keďže sú elektrolyty vysoko korozívne,
nesmú preto nikdy prísť do kontaktu s
rámom manipulátora alebo elektrickými/
elektronickými ddielmi. Ak sa elektrolyty
dostanú k týmto dielom, kontaktujte najbližšie
oprávnené stredisko asistencie.
UPOZORNENIE
Riziko výbuchu alebo skratu. Počas nabíjania, sa
vytvorí výbušná zmes ktorá vydáva vodíkový plyn.
POZOR
Nepridávajte kyslík sírovitý; pridávajte len
destilovanú vodu.
UPOZORNENIE
• Elektrolyty v batérií obsahujú kyselinu sírovú.
Pri dotyku s pokožkou alebo očami môže
spôsobiť popáleniny. Vždy noste okuliare a
84 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 85
POISTKY - RELÉ
Elektrický system je chránený poistkami ktoré sú
umiestnené v kabínke vodiča, na ľavej strane. Pred
výmenou vybitej poistky novou ktorá má ten istý
prúd, vypátrajte dôvod vybitia poistky a napravte ho.
Naplniť zariadenie s nasledovnými lubrikantmi/mazadlami:
PoužitieVýrobokDefi nícia
Rozdeľovací prevod - Diferenciál. prevod
- Redukč. prevod
Hydraulický system a brzdySHELL TELLUS T46
TRACTORENAULT
THFI 208 LF SAE 80W
API GL4 / FORD M2C 86B
Massey Ferguson M1135
DENISON HF-1
DIN51524
časť
2 a 3
OPATRNOSŤ
Nikdy nemiešajte rozličné oleje: toto môže spôsobiť problémy a poruchyy komponentov.
Oleje pre hydraulický systém:
Arktické podnebie: Teploty pod -10°C Použite SHELL Tellus T22
Mirne podnebie: Teploty od -15°C do + 45°C Použite SHELL Tellus T46
Tropické podnebie: Teploty nad + 30°C Použite SHELL Tellus T68
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 87
Page 88
Príručka pre obsluhu
Údržba
Prvé vydanie - Treťá tlač
Palivo
Na dopĺňanie používajte uzáver A. Používajte len
naftu s menej ako 0.5% obsahom síri, podľa špecifi káií
naftového motora v operačnej príručke motora.
OPATRNOSŤ
V chladnom podnebí (teploty pod -20°C)
používajte len “Arktický” typ Nafty, alebo
olejovú naftu, alebo zmes olejovej nafty. Zloženie
olejovej nafty sa môže líšiť z ohľadom na teplotu
prostredia až do max. 80% oleja.
Mazadlo
Pre mazanie zariadenia použite:
Mazadlo typ EP
2 báza lítium
Vanguard LIKO
Grafi tové SHELL
mazadlo, typ GR
NG 3
Mazadlo INTERFLON
FIN GREASE LS 2
Pri mazaní čerpadlom
Mazanie štetcom
Pre teleskopické
kĺzacie bloky ramena
OPATRNOSŤ
Vyhýbajte sa použitiu rozličných mazadiel:
toto môže spôsobiť poruchy a poškodenie
komponentov.
Chladiaca kvapalina motora
Je odporúčané používať nemrznúcu zmes (50%
voda-50% nemrznúca zmes). Pri dodávke, bude
zariadenie naplnené s:
TEREX PRO COOL by VALVOLINE
Použitie tohto prípravku zabezpečí ochranu okruhu
po dobu 3 rokov alebo 7000 hodín, bez nutnosti
pridania dry coolant additive.
TEREX PRO COOL
Ochrana proti vyvretiu/zamrznutiu
% prípravku
33
40
50
70
Bod tuhnutiaBod varu
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
123°C
126°C
128°C
135°C
OPATRNOSŤ
Použite nemrznúcu zmes v výrobcom
odporúčaných proporciách z ohľadom na teplotu
prostredia pracoviska.
88 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 89
Nesprávna činnosť a Vyhľadávanie porúchporúch
NESPRÁVNA ČINNOSŤ A VYHĽADÁVANIE
PORÚCH
Táto kapitola predstavuje praktickú príručku pre
operátora a riešenie obvyklých porúch, a zároveň,
detekciu tých zákrokov ktoré musia byť vykonané
len kvalifi kovaných technickým inžinierom. Ak si o
niečom nie ste istý, nekonajte operácie na zariadení,
radšej zavolajte odborného technika.
PORUCHYPRÍČINYOPRAVY
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
UPOZORNENIE
Akákoľvek oprava alebo odstránenie závad
musí byť vykonaná s odstaveným zariadením,
rameno musí byť v prestoji alebo dolu na zemi,
parkovacia brzda musí byť aktivovaná a kľúč od
motora musí byť von.
PALUBOVKA SA NEZASVIETI
ŠTARTOVACÍ MOTOR SA
NEOTÁČA
ŠTARTOVACÍ MOTOR SA OTÁČA
ALE MOTOR NENAŠTARTUJE
STROJ SA NEHÝBE DOPREDU/
DOZADU
V RIADIACOM REŽIME NIE JE
VÝBER
STROJ MÁ NEDOSTATOČNÚ
TRAKCIU
• Poistka 60A FG1 napájací prúd do
palubovky je vypálená (oddelenie
motora)
• Odpojená batéria
• Vyčerpaná batéria
• Batéria vypínací spínač je vypnutý
• Ručná brzda nie je aktivovaná
• Vyčerpaná batéria
• Batéria vypínací spínač je vypnutý
• Vabitá poistk F18
• Nie je palivo
• Upchatý fi lter paliva
• Hadica na palivo je prázdna (palivo
je spotrebované)
• Zastavenie motora selenoidný
ventil
•
Volič jazdy dopredu / dozadu je
v neutrálnej polohe
• Aktivovaná parkovacia brzda
• Vabitá poistk F19
• Poistka F5 riadiaceho režimu je
vybitá
• “CESTA-STAVENISKO” spínač je
prepnutý na “CESTA”
• Aktivujte ručnú brzdu a skontrolujte
či sa rozsvieti príslušná kontrolka
na prístrojovej doske
• Nabite alebo vymeňte batériu
• Zapnutie
• Skontrolujte poistky
• Natankujte
• Viď operátorovú príručku motora
• Natankujte, potom sa odvolajte na
operátorovú príručku motora
• Skontrolujte solenoidový ventil,
vymeňte, podľa potreby
•
Nastavte volič jazdy do správnej
polohy
•
Uvoľnite
• Skontrolujte poistky; vymeňte,
podľa potreby
• Vymeňte poistku
• Prepnite na “STAVENISKO”
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 89
Page 90
Príručka pre obsluhu
Nesprávna činnosť a Vyhľadávanie porúch
PORUCHYPRÍČINYOPRAVY
Prvé vydanie - Treťá tlač
FUNKCIA “CESTA” JE ZAPNUTÁ,
AJ PRI VÝBERE “STAVENISKO”
FUNKCIÍ
RAMENO NIE JE MOŽNÉ ZNÍŽIŤ/
VYTIAHNUŤ, DRŽIACI RÁM NIE
JE MOŽNÉ VRHNÚŤ DO PREDU/
DO ZADU
TERMOMETER HYDRAULICKÉHO
OLEJA NIE JE FUNKČNÝ
SVETELNÝ INDIKÁTOR
PARKOVACEJ BRZDY NIE JE
ZAPNUTÝ
NEHÝBE SA RAMENO
SYSTÉM OBMEDZOVANIA
ZAŤAŽENIA JE ZABLOKOVANÝ
(červené LED zapnuté)
• “CESTA-STAVENISKO” spínač
• Vabitá poistk F5
• Centrála Tecnord
Toto je normálne, ke%d je vonkajšia
tepltoa pri nízka a/alebo sa zariadenia
používa len krátko, keďže hydraulický
olej sa nezohreje na viac ako 40-50°C
• Vabitá poistk 12
• Vabitá poistk F5
• “CESTA-STAVENISKO” spínač je
• Nedostatočná stabilita • Vztiahnite rameno v rozsahu
nie je možné operovať
prepnutý na “CESTA”
• Skontrolujte poistky F5; vymeňte,
podľa potreby
• Vymeňte poistku
• Skontrolujte centrálu Tecnord a v
prípade potreby ju vymeňte
• Vymeňte poistku
• Skontrolujte poistky; vymeňte,
podľa potreby
• Prepnite na “STAVENISKO”
bezpečného obmedzenia.
Ak je odkaz poruchy ešte stále
zobrazený, posuňte rameno do
odpočívacej polohy pomocou
vypínača systému obmedzenia
zaťaženia a kontaktuje Vám
najbližšie oprávnene servisné
stredisko.
DLE SYSTÉM OBMEDZENIA
ZAŤAŽOVANIA JE V ALARME
90 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
• Vabitá poistk F10
• Avaria del sistema
• Skontrolujte poistky; vymeňte,
podľa potreby
Page 91
Nesprávna činnosť a Vyhľadávanie porúch
PORUCHYPRÍČINYOPRAVY
ODKAZ PORUCHY DLE SYSTÉMU
OBMEDZOVANIA ZAŤAŽENIA JE
ZOBRAZENÝ NA DISPLEJI
ODKAZ PORUCHY DLE SYSTÉMU
OBMEDZOVANIA ZAŤAŽENIA JE
ZOBRAZENÝ NA DISPLEJI
1 E2PROM chyba
2 Odčítaná hodnota z CELL 1
(článok) je vyššia ako je max
povolené
4 Chyba blokového relé počas
operácií
5 - 8 Blokové relé má chybu pri
zapnutí
A Chyba údajov v RAM
C Chyba v kontrole odčítania v
A.D.C.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
• Zastavte a reštartujte stroj pre
RESETOVANIE systému. Ak sa
poruchový odkaz znova zobrazí,
kontaktuje servisné stredisko
TEREXLIFT pre kalibráciu stroja.
• Skontrolujte vedenie medzi
ovládacím panelom a silomerom.
• Skontrolujte či je silomer správne
napojený
• Skontrolujte spájací kábel alebo
konektory či nie je/sú skratované
• Ak sa poruchový odkaz znova
zobrazí, kontaktuje servisné
stredisko TEREXLIFT pre
kontrolu silomera.
• Skontrolujte výkonnosť relé a
vedenia
• Zastavte a znovu naštartujte stroj
a skontrolujte výstupy. Ak sa
poruchový odkaz znova zobrazí,
kontaktuje servisné stredisko
TEREXLIFT pre náhradu DLE
jednotky.
• Skontrolujte výkonnosť relé a
vedenia
• Zastavte a znovu naštartujte stroj
a skontrolujte výstupy. Ak sa
poruchový odkaz znova zobrazí,
kontaktuje servisné stredisko
TEREXLIFTpre náhradu DLE
jednotky.
• Zastavte a reštartujte stroj. Ak sa
poruchový odkaz znova zobrazí,
kontaktuje servisné stredisko
TEREXLIFT.
• Zastavte a reštartujte stroj. Ak sa
poruchový odkaz znova zobrazí,
kontaktuje servisné stredisko
TEREXLIFT.
OPATRNOSŤ
V prípade porúch ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, sa obráťte na technickú podporu TEREXLIFT,
najbliššiu oprávnenú dielňu alebo dealera.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 91
Page 92
Príručka pre obsluhu
Prvé vydanie - Treťá tlač
Nesprávna činnosť a Vyhľadávanie porúch
NAPÍNACÍ MOMENT
D x p Pred nákladom (N) Napínací moment (Nm)
4.8 8.8 10.9 12.9 4.8 8.8 10.9 12.9
M 4 x 0,71970 3930 5530 6640 1,5 3,1 4,3 5,2
M 5 x 0,8 3180 6360 8950 10700 3 6 8,5 10,1
M 6 x 1 4500 9000 12700 15200 5,2 10,4 14,6 17,5
M 8 x 1,25 8200 16400 23100 27700 12,3 24,6 34,7 41,6
M 8 x 1 8780 17600 24700 29600 13 26 36,6 43,9
M 10 x 1,5 13000 26000 36500 43900 25,1 50,1 70,5 84,6
M 10 x 1,25 13700 27400 38500 46300 26,2 52,4 73,6 88,4
M 12 x 1,75 18900 37800 53000 63700 42,4 84,8 119 143
M 12 x 1,25 20600 41300 58000 69600 45,3 90,6 127 153
M 14 x 2 25800 51500 72500 86900 67,4 135 190 228
M 14 x 1,5 28000 56000 78800 94500 71,7 143 202 242
M 16 x 2 35200 70300 98900 119000 102 205 288 346
M 16 x 1.5 37400 74800 105000 126000 107 214 302 362
M 18 x 2,5 43000 86000 121000 145000 142 283 398 478
M 18 x 1,5 48400 96800 136000 163000 154 308 434 520
M 20 x 2,5 54900 110000 154000 185000 200 400 562 674
M 20 x 1,5 60900 122000 171000 206000 216 431 607 728
M 22 x 2,567900 136000 191000 229000 266 532 748 897
M 22 x 1,574600 149000 210000 252000 286 571 803 964
M 24 x 379100 158000 222000 267000 345 691 971 1170
M 24 x 286000 172000 242000 290000 365 731 1030 1230
M 27 x 3103000 206000 289000 347000 505 1010 1420 1700
M 27 x 2111000 222000 312000 375000 534 1070 1500 1800
M 30 x 3,5126000 251000 353000 424000 686 1370 1930 2310
M 30 x 2139000 278000 391000 469000 738 1480 2080 2490
OPATRNOSŤ
Maximálny hnací moment približovacích snímačov: 15 Nm.
92 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 93
ÚVOD
Táto časť poskytuje informácie o zameniteľnom
prídavnom zariadení, hlavne vyrobené pre obsluhu.
Používajte len originálne príslušenstvo popísané v
tejto časti, potom ako si prečítate ich vlastnosti a ich
použitím ste boli oboznámený.
Inštalácia a demontáž príslušenstva, je dodaná v
inštrukciách časti „Činnosť a použitie“.
NEBEZPEČENSTVO
Pri výmene prídavných zariadení, personál
pracujúci v okolí sa musí vyhýbať pracovnému
priestoru.
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Voliteľné príslušenstvo
NEBEZPEČENSTVO
Montáž volitebných prídavných zariadení a
hlavne rozťahovacie rameno žeriavu, môže
zmeniť gravitáciu zariadenia. Pred manipuláciou
nákladu, skontrolujte jeho váhua porovnajte ju
s hodnotami v nákladnej tabuľke. Hmotnosť
použitého prídavného zariadenia musí byť vždy
odrátaná z ohodnotenej hmotnosti nákladu.
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 93
Page 94
Príručka pre obsluhu
oliteľné príslušenstvo
800 LITROVÁ LYŽICA
(kód 59.0201.3000)
Prvé vydanie - Treťá tlač
POZOR
Prídavné zariadenie vhodné pre prevoy voľného
materiálu. Nepoužívajte pre kopacie operácie.
Použitie
Nástroj so systémom rýchleho pripojenia pre
premiestňovanie zemi, piesku, sutiny, obilninz, atď.
Bezpečnosť
Vážne dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny
dané v kapitole „Bezpečnosť“.
Dĺžka2000 mm
Výška1082 mm
Váha680 Kg
Kapacita SAE1,115
m
POZOR
Pri používaní lyžice sa odporúča rameno úplne
sklopiť a tlačiť proti kope materiálu s vyrovnanými
kolesami.
Údržba
Pred použitím nástroja zrakom skontrolujte či nie
je poškodený.
3
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 97
Page 98
Príručka pre obsluhu
oliteľné príslušenstvo
VIDLICA NA KAMENE (IBA PRE AGRI-730)
(kód 59.0201.4000)
Prvé vydanie - Treťá tlač
POZOR
Nástroj určený na odstraňovanie kameňov z
povrchu. Nepoužívajte pre kopacie operácie.
Použitie
Nástroj so systémom rýchleho pripojenia pre
zbieranie kameňov.
Bezpečnosť
Vážne dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny
dané v kapitole „Bezpečnosť“.
Činnosť
TECHNICKÉ ÚDAJE
Šírka2150 mm
Dĺžka900 mm
Výška800 mm
Váha288 kg
Počet zubov19
POZOR
Pri používaní vidlice sa odporúča rameno úplne
sklopiť a tlačiť proti kope materiálu s vyrovnanými
kolesami.
Údržba
Pred použitím nástroja zrakom skontrolujte či nie
je poškodený.
98 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Page 99
Príručka pre obsluhuPrvé vydanie - Treťá tlač
Voliteľné príslušenstvo
250 LITROVÁ MIEŠAČKA (IBA PRE GTH-3007)
(kód 59.0400.9000)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Šírka (A)1220 mm
Dĺžka (B)900 mm
Výška (C)830 mm
Váha naprázdno350 kg
Váha pri plnom zaťažení900 kg
Užitočná kapacita250 litre
Celková kapacita337 litre
Hladina betónu od stredu
hriadeľa (D)
180 mm
Použitie
Nástroj so systémom rýchleho pripojenia pre miešanie
a distrbúciu betónu.
Bezpečnosť
Vážne dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny
dané v kapitole „Bezpečnosť“.
Pred použitím nástroja zrakom skontrolujte či nie je
poškodený. Dôkladne umyte s vodou po použití alebo
v prípade dlhodobého nepoužitia ako prevencia proti
zmiešaniu alebo ztuhnutiu pozostatkov.
Hadice a spojky skontrolujte pre únik oleja.
Opatrne ochráňte rýchlospojky po odpojení aby sa
nečisdtoty nedostali do obvodu.
UPOZORNENIE
Pred tým ako začnete vykonávať údržbu lyžice,
oprite ju o zem, zastavte stroj, vyberte kľúč zo
štartéra a uzamknite kabínu vodiča, aby nikto
nemohol zasahovať do ovládacieho panela.
C
A
D
Kód 57.0009.0520 GTH-3007 - AGRI-730 99
B
POKOJOVÁ POLOHA
Page 100
Príručka pre obsluhu
oliteľné príslušenstvo
Prvé vydanie - Treťá tlač
500 LITROVÁ LYŽICA NA BETÓN (IBA PRE
GTH-3007)
(kód 59.0400.0000 _ Ručná verzia)
(kód 59.0400.1000 _ Hydraulická verzia)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kapacita500 litre
Šírka1200 mm
Dĺžka1200 mm
Výška1270 mm
Váha220 kg
Kapacita SAE0.5 m
Použitie
Nástavec zapojený na štandardné vidly ovládača
a pripevnené pomocou špeciálnej reťaze s
poskytnutým putom.
Bezpečnosť
Vážne dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny
dané v kapitole „Bezpečnosť“.
Činnosť
Násypku nadvihnite vidlami s ohľadom na bočnú
stranu kde sa bude výrobok vyklápať.
Násypku pripevnite k vidlám s použitím poskytnutými
reťazami.
Pre vyliatie produktu:
• Ručná verzia: ručne zatlačte páku otvárania.
• Hydraulická verzia: zatlačte páku pripevnenia
nástrojov, do ktorej vedenia sa pred tým, s použitím
tých istých spojok pre rýchle spojenie, pripojili
napájacie vedenia nového koncového nástroja.
Údržba
Pred použitím nástroja zrakom skontrolujte či nie
je poškodený.
Dôkladne umyte s vodou po použití alebo v prípade
dlhodobého nepoužitia ako prevencia proti zmiešaniu
alebo ztuhnutiu pozostatkov.
Hadice a spojky skontrolujte pre únik oleja.
Opatrne ochráňte rýchlospojky po odpojení aby sa
nečisdtoty nedostali do obvodu.
Skontrolujte reťaze po každom použití a vymeňte ich
ak sú opotrebované alebo poškodené.
3
100 GTH-3007 - AGRI-730 Kód 57.0009.0520
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.