and service names, design marks and slogans are the trademarks or registered
trademarks of GENESIS. All other product and service marks contained herein
are the trademarks of their respective owners.
Page 3
Page 4
TABLE OF CONTENTS
Product information ......................................................................................................................................................................................................3
EN - User manual ............................................................................................................................................................................................................6
FR - Manuel de l’Utilisateur .........................................................................................................................................................................................6
ES - Manual de usuario .................................................................................................................................................................................................6
PT - Manual do usuário .................................................................................................................................................................................................6
DE – Benutzerhandbuch ..............................................................................................................................................................................................6
SE – Användarmanual ...................................................................................................................................................................................................7
IT - Manuale d’uso ..........................................................................................................................................................................................................7
CZ - Návod k použití ......................................................................................................................................................................................................7
SK - Návod na použitie .................................................................................................................................................................................................8
RO - Manual de utilizare ...............................................................................................................................................................................................8
BG - Ръководство за употреба ................................................................................................................................................................................8
HU - Használati utasítás ................................................................................................................................................................................................8
RS - Упутство за коришћење ....................................................................................................................................................................................9
RU - Руководство пользователя .............................................................................................................................................................................9
GR - Εγχειρίδιο χρήστη .................................................................................................................................................................................................9
PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKETINHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI
/ ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG
TARTALMA / САДРЖАЈ / КОМПЛЕКТАЦИЯ / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
PC case | Boîtier PC | Carcasa | Caixa do pc | Gehäuse | PC hus | Custodia per PC | Obudowa | PC skříň |
1x
PC skriňa | Carcasa PC | кутия за компютър | Ház | ПЦ кућиште | Корпус ПК | Περίβλημα υπολογιστή
OXAL ARGB 120 mm fan | Ventilateur OXAL ARGB 120 mm | Ventilador OXAL ARGB 120 mm | Ventoinha
OXAL ARGB 120 mm | Ventilator OXAL ARGB 120 mm | OXAL ARGB 120 mm äkt | Ventola OXAL ARGB da
4x
120 mm | Wentylator OXAL ARGB 120 mm | Ventilátor OXAL ARGB 120 mm | Ventilátor OXAL ARGB 120
mm | Ventilator OXAL ARGB 120 mm | Вентилатор OXAL ARGB 120 мм | OXAL ARGB 120 mm ventilátor |
Вентилатор OXAL ARGB 120 mm | Вентилятор OXAL ARGB 120 мм | Ανεμιστήρας OXAL ARGB 120 mm
SF1 - Screw stand-o for motherboard | SF1 – Entretoises pour cartes mères | SF1 - Separadores para
placas base | SF1 - Cavilhas para motherboards | SF1 - Motherboardabstände | SF1 - Distanser för
moderkort | SF1 - Distanziatori per schede madri | SF1 - Dystanse do płyt głównych | SF1 - Distanční
3x
šrouby pro montáž základní desky | SF1 - Dištančné skrutky pre montáž základnej dosky |
SF1 – Surub distantier pentru placa de baza | SF1 - Разделителни жинтове за дънната платка |
SF1 Separadores para placas base | SF1 - одстојници за матичне плоче | SF1 - Винты стойки для
крепления материнской платы | SF1 - Αποστάτες για μητρικές πλακέτες
PS1 - Screw for PSU | PS1 – Vis pour alimentation | Tornillos para la fuente de alimentación | PS1 Parafusos para o caregador | PS1 - Netzteilschrauben | PS1 - Skruvar till strömadaptern | PS1 - Viti per
6x
l’alimentatore | PS1 - Śrubki do zasilacza | PS1 - Šrouby pro montáž napájecího zdroje | PS1 - Skrutky
pre montáž napájacieho zdroja | Surub pentru sursa | PS1 - винт за PSU | PS1 - Tápegység csavar |
PS1 - Завртњи за напајање | PS1 - Винты для блока питания | PS1 - Βίδες τροφοδοτικού
MB1 - Screw for Motherboard/SSD on HDD bracket | MB1 – Vis pour le montage de la carte mère / du disque
SSD dans la cage HDD | MB1 - Tornillos para montar la placa base/SDD sobre la jaula HDD | MB1 - Parafusos
para montar motherboards/ SSD em gaiola HDD | MB1 Motherboard/SDD Montageschrauben am Käg
HDD | MB1 - Skruvar för montering av moderkortet / SSD på HDD bur | MB1 - Viti per il montaggio della
37x
scheda madre/SSD sulla gabbia della HDD | MB1 - Śrubki do montażu płyty głównej/SSD na klatce HDD |
MB1 - Šrouby pro montáž HDD/základní desky | MB1 - Skrutky pre montáž HDD/základnej dosky | MB1 Surub pentru placa de baza/ SSD in suport HDD | MB1 - Винт за дънната платка / SSD в HDD скоба | MB1 –
Csavar az alaplap/SDD beszereléséhez a keretbe HDD | | MB1 - Винты для крепления материнской платы/
SSD на HDD корзине | MB1 - Βίδες τοποθέτησης μητρικής πλακέτας / SSD στη θήκη πλαίσιο HDD
HD1 - Screw for HDD in bracket | HD1 – Vis pour le montage du disque HDD dans la cage | HD1 Tornillos
para montar el HDD en la jaula | HD1 - Parafusos para montar HDD na gaiola | HD1 - Schrauben
zur Montage der Festplatte im Käg | HD1 - Skruvar för montering av HDD i buren | HD1 - Viti per il
montaggio della HDD in gabbia | HD1 - Śrubki do montażu HDD w klatce | HD1 - Šrouby pro upevnění
8x
pevného disku v rámečku | HD1 - Skrutky pre upevnenie pevného disku v rámčeku |
HD1 - Surub pentru HDD in suport | HD1 - винт за твърд диск в скоба | HD1 - Csavar a HDD
beszereléséhez a keretbe | HD1 - Вијци за постављање тврдог диска у кавез | HD1 - винты для
крепления HDD в корзине | ΗD1 - Βίδες τοποθέτησης HDD στη θήκη πλαίσιο
Cable tie | Collier de serrage | Abrazadera para cables | Abraçadeira vela | Kabelklemme | Buntband
| Fascetta | Opaska zaciskowa | Stahovací pásky | Sťahovacie pásky | Cable tie Кабелна връзка |
Motherboard tray spacer screwing tool | Capuchon pour visser les entretoises sur le plateau de la carte mère
| Adaptador para atornillar los separadores a la bandeja de la placa base | Tampa para aparafusar cavilhas ao
tabuleiro da motherboard | Einschraubabstandsschraube am Motherboardträger | Kåpa för att skruva fast
distanserna på moderkortsfacket | Tappo per avvitare i distanziatori al vassoio della scheda madre | Nakładka
1x
do wkręcania dystansów do tacki płyty głównej | Nářadí pro montáž distančních šroubů | Náradie pre montáž
dištančných skrutiek | Unealta pentru insurubarea distantierelor placii de baza | инструмент за завинтване на
дънна платка |Betét a távtartók becsavarozásához az alaplap tálcájára |Чеп за причвршћивање одстојника
на лежиште матичне плоче | Насадка для крепления винтов стоек | Καπάκι για βίδωμα αποστατών στο
δίσκο της μητρικής πλακέτας
Installation guide | Notice d’utilisation | Manual de instrucciones | Instruções de utilização |
Bedienungsanleitung | Bruksanvisning | Manuale d’uso | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Návod
1x
na použitie | Ghid de instalare | Ръководство за инсталиране | Használati utasítás | Упутство за
коришћење | Руководство эксплуатации | Εγχειρίδιο χρήστη
Splitter | Un splitter | Splitter Ventilador | Splitter | Divisor para ventiladores | Lüfter splitter | Splitter |
1. Remove front panel by gently pulling bottom part. Unscrew side panel.
2. Install fans accordingly using screws and according to case plan.
3. Suggested fan airow orientation.
FRONT PANEL O/I PORTS INSTALLATION
4. Connect front panel I/O connectors to motherboard according to motherboard manual.
USER MANUAL ARGB FAN SPLITTER
5. Connect the chassis fan distributor cables to the FAN and ARGB (3-pin, 5 V) connectors on the motherboard. Fan speed can
be controlled from the motherboard’s UEFI or the bundled Windows application. ARGB lighting can be customized using the
motherboard application, which manages the synchronization of the lighting eects of all connected LED devices.
FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR
INSTALLATION DES VENTILATEURS
1. Retirez le panneau avant en tirant doucement sur sa partie inférieure. Dévissez le panneau latéral.
2. Fixez les ventilateurs avec des vis selon le plan du boîtier.
3. Orientation suggérée des ventilateurs.
INSTALLATION DES CONNECTEUR D’ENTRÉE/SORTIE DU PANNEAU AVANT
4. Connectez les connecteurs du panneau avant aux prises correspondantes de la carte mère conformément au manuel de la
carte mère.
MANUEL D’UTILISATION SPLITTER ARGB POUR VENTILATEURS
5. Connectez les ls de distribution du ventilateur du châssis aux connecteurs FAN et ARGB (3 broches, 5 V ) de la carte mère. La
vitesse du ventilateur peut être contrôlée à partir de l’UEFI de la carte mère ou de l’application Windows fournie. L’éclairage
ARGB peut être personnalisé à l’aide de l’application de la carte mère, qui gère la synchronisation des eets lumineux de tous
les dispositifs LED connectés.
ES - MANUAL DE USUARIO
INSTALACIÓN DE LOS VENTILADORES
1. Retire el panel frontal tirando suavemente de su parte inferior. Desatornille el panel lateral.
2. Atornille los ventiladores según el esquema de la carcasa.
3. Orientación sugerida de los ventiladores.
INSTALACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA/SALIDA DEL PANEL FRONTAL
4. Conecte los conectores del panel frontal a las tomas correspondientes de la placa base de acuerdo con el manual de la misma.
MANUAL DEL USUARIO SPLITTER ARGB PARA VENTILADORES
5. Conecte los cables distribuidores del ventilador del chasis a los conectores FAN y ARGB (3 patillas, 5 V ) de la placa base. La
velocidad del ventilador puede controlarse desde la UEFI de la placa base o desde la aplicación de Windows incluida. La
iluminación ARGB puede personalizarse mediante la aplicación de la placa base, que gestiona la sincronización de los efectos
de iluminación de todos los dispositivos LED conectados.
PT - MANUAL DO USUÁRIO
INSTALAÇÃO DAS VENTOINHAS
1. Desmonte o painel dianteiro puxando delicadamente a parte de baixo. Desaparafuse o painel lateral.
2. Aparafusar as ventoinhas com os parafusos segundo o plano da caixa.
3. Orientação sugerida das ventoinhas.
INSTALAÇÃO DAS PORTAS DE ENTRADA/SAÍDA DO PAINEL DIANTEIRO
4. Ligue os conectores do painel dianteiro às respetivas portas da motherboard de acordo com as instruções da motherboard.
MANUAL DO USUÁRIO SPLITTER ARGB PARA VENTOINHAS
5. Ligue os os do distribuidor da ventoinha do chassis aos conectores FAN e ARGB (3 pinos, 5 V ) na placa-mãe. A velocidade
da ventoinha pode ser controlada a partir da UEFI da placa-mãe ou da aplicação Windows incluída. A iluminação ARGB
pode ser personalizada utilizando a aplicação da placa-mãe, que gere a sincronização dos efeitos de iluminação de todos os
dispositivos LED ligados.
DE – BENUTZERHANDBUCH
LÜFTERINSTALLATION
1. Entfernen Sie die Frontplatte durch leichtes Ziehen an seinem unteren Teil. Die Seitenwand abschrauben.
2. Schrauben Sie die Lüfter mit den Schrauben nach dem Gehäuseplan an.
67||
3. Empfohlene Ventilatorausrichtung.
INSTALLATION DER EIN/AUSGANGSBUCHSEN AN DER VORDERSEITE
4. Verbinden Sie die Frontverbindungen mit den entsprechenden Steckplätzen auf dem Motherboard gemäß der Anleitung fürs
Motherboard.
BENUTZERHANDBUCH ARGBLÜFTERSPLITTER
5. Verbinden Sie die Verteilerkabel des Gehäuselüfters mit den Anschlüssen FAN und ARGB (3-polig, 5 V) auf dem Motherboard.
Die Lüftergeschwindigkeit kann über das UEFI des Motherboards oder die mitgelieferte Windows-Anwendung gesteuert
werden. Die ARGB-Beleuchtung kann über die Motherboard-Anwendung angepasst werden, die die Synchronisierung der
Lichteekte aller angeschlossenen LED-Geräte verwaltet.
SE – ANVÄNDARMANUAL
FLÄKTINSTALLATION
1. Ta bort frontpanelen genom att försiktigt dra i dess nedre del. Skruva loss sidopanelen.
2. Säkra äktarna med skruvar i enlighet med höljeplanen.
3. Föreslagen äktorientering.
INSTALLATION AV INGÅNGS+/ UTGÅNGS AV FRONTPANELEN
4. Anslut frontpanelens kontakter till motsvarande moderkortuttag enligt moderkortshandboken.
ANVÄNDARHANDBOK ARGBFLÄKTSPLITTER
5. Anslut chassiäktens distributionskablar till FAN- och ARGB-kontakterna (3-polig, 5 V) på moderkortet. Fläkthastigheten kan
styras från moderkortets UEFI eller den medföljande Windows-applikationen. ARGB-belysningen kan anpassas med hjälp av
moderkortsprogrammet, som hanterar synkroniseringen av ljuseekterna från alla anslutna LED-enheter.
IT - MANUALE D’USO
INSTALLAZIONE VENTILATORI
1. Rimuovere il pannello anteriore tirando delicatamente la parte inferiore. Svitare il pannello laterale.
2. Fissare i ventilatori con viti secondo lo schema dell’alloggiamento.
4. Collegare i connettori del pannello frontale alle corrispondenti prese della scheda madre secondo il manuale della scheda
madre.
MANUALE UTENTE SPLITTER ARGB PER VENTOLE
5. Collegare i li del distributore della ventola dello chassis ai connettori FAN e ARGB (3 pin, 5 V) della scheda madre. La velocità
della ventola può essere controllata dall’UEFI della scheda madre o dall’applicazione Windows in dotazione. L’illuminazione
ARGB può essere personalizzata utilizzando l’applicazione della scheda madre, che gestisce la sincronizzazione degli eetti
4. Podłącz złącza panelu przedniego do odpowiednich gniazd płyty głównej zgodnie z instrukcją płyty głównej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPLITTER ARGB DLA WENTYLATORÓW
5. Podłącz przewody rozdzielacza wentylatorów obudowy do złącz FAN oraz ARGB (3-pin, 5 V) na płycie głównej. Prędkością
obrotową wentylatorów można sterować z poziomu UEFI płyty głównej lub dołączonej do niej aplikacji dla systemu Windows.
Oświetlenie ARGB można dostosować za pomocą aplikacji płyty głównej, która zarządza synchronizacją efektów świetlnych
wszystkich podpiętych urządzeń LED.
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
INSTALACE VENTILÁTORŮ
1. Odstraňte přední panel jemným tahem ve spodní části, odšroubujte boční panel.
2. Pomocí šroubů připevněte ventilátory.
3. Orientace ventilátorů podle obrázku 3.
INSTALACE PŘÍSTAVNÍCH VSTUPŮ PŘEDNÍHO PANELU
4. Konektory předního panelu připojte k příslušným portům na základní desce, podle návodu základní desky.
Page 7
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ARGB SPLITTER PRO VENTILÁTORY
5. Připojte vodiče rozdělovače ventilátoru šasi ke konektorům FAN a ARGB (3-pin, 5 V) na základní desce. Rychlost ventilátoru lze
ovládat z UEFI základní desky nebo z přiložené aplikace Windows. Osvětlení ARGB lze přizpůsobit pomocí aplikace na základní
desce, která spravuje synchronizaci světelných efektů všech připojených zařízení LED.
4. Konektory predného panelu pripojte k príslušným portom na základnej doske, podľa návodu základnej dosky.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ARGB SPLITTER PRE VENTILÁTORY
5. Pripojte vodiče rozdeľovača ventilátora šasi ku konektorom FAN a ARGB (3-pin, 5 V) na základnej doske. Rýchlosť ventilátora
možno ovládať z UEFI základnej dosky alebo z dodanej aplikácie systému Windows. Osvetlenie ARGB možno prispôsobiť
pomocou aplikácie na základnej doske, ktorá riadi synchronizáciu svetelných efektov všetkých pripojených zariadení LED.
RO - MANUAL DE UTILIZARE
INSTALAREA VENTILATOARELOR
1. Scoateti panoul frontal tragand usor de partea inferioara. Desurubati panoul lateral.
2. Instalati ventilatoarele corespunzator, cu ajutorul suruburilor si conform planului carcasei.
3. Orientarea uxului de aer al ventilatorului.
INSTALAREA CONECTORILOR I/O AI PANOULUI FRONTAL
4. Conectati mufele I/O ale panoului frontal la placa de baza in conformitate cu manualul placii de baza.
MANUAL DE UTILIZARE SPLITTER ARGB PENTRU VENTILATOARE
5. Conectați rele distribuitorului ventilatorului șasiului la conectorii FAN și ARGB (3 pini, 5 V ) de pe placa de bază. Viteza
ventilatorului poate controlată din UEFI al plăcii de bază sau din aplicația Windows inclusă. Iluminarea ARGB poate
personalizată cu ajutorul aplicației de pe placa de bază, care gestionează sincronizarea efectelor de iluminare ale tuturor
2. Поставете вентилаторите с помощта на винтове и според плана.
3. Предложена ориентация на въздушния поток на вентилатора.
СВЪРЗВАНЕ НА I/O ПОРТОВЕ НА ПРЕДНИЯ ПАНЕЛ
4. Свържете I/O конекторите на предния панел към дънната платка съгласно ръководството за дънната платка.
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ARGB СПЛИТЕР ЗА ВЕНТИЛАТОРИ
5. Свържете проводниците на разпределителя на вентилатора на шасито към конекторите FAN и ARGB (3-пинов, 5 V)
на дънната платка. Скоростта на вентилатора може да се контролира от UEFI на дънната платка или от включеното в
комплекта приложение за Windows. Осветлението ARGB може да се персонализира с помощта на приложението на
дънната платка, което управлява синхронизирането на светлинните ефекти на всички свързани LED устройства.
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VENTILÁTOROK BESZERELÉSE
1. Az alsó részét óvatosan húzva távolítsd el az elülső panelt! Csavarozd le az oldalpanelt!
2. A ház tervrajzának megfelelően csavarozd be a ventilátort!
3. A ventilátorok javasolt helyzete.
ELÜLSŐ PANEL BEMENETI/KIMENETI FOGLALATÁNAK A BESZERELÉSE
4. Csatlakoztasd az elülső panel csatlakozóját az alaplap megfelelő foglalatába az utasítás szerint!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ARGB VENTILÁTOR SPLITTER
5. Csatlakoztassa az alvázventilátor elosztó vezetékeit az alaplap FAN és ARGB (3-tűs, 5 V-os) csatlakozóihoz. A ventilátor
fordulatszámát az alaplap UEFI vagy a mellékelt Windows alkalmazásból vezérelheti. Az ARGB világítás testre szabható az
alaplapi alkalmazással, amely kezeli az összes csatlakoztatott LED-eszköz világítási eektusainak szinkronizálását.
RS - УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
УГРАДЊА ВЕНТИЛАТОРА
1. Уклоните предњу плочу нежно повлачећи њен доњи део. Одврните бочну плочу.
2. Причврстите вентилаторе завртњима према плану кућишта.
3. Предложена оријентација вентилатора.
УГРАДЊА УЛАЗНЕ/ИЗЛАЗНЕ УТИЧНИЦЕ НА ПРЕДЊОЈ ПЛОЧИ
4. Повежите конекторе предње плоче са одговарајућим утичницама на матичној плочи према упутству за употребу.
УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ ARGB СПЛИТЕР ЗА ВЕНТИЛАТОРЕ
5. Повежите жице дистрибутера вентилатора кућишта на ФАН и АРГБ (3-пински, 5 В) конекторе на матичној плочи. Брзина
вентилатора се може контролисати преко УЕФИ матичне плоче или приложене Виндовс апликације. АРГБ осветљење
се може прилагодити коришћењем апликације матичне плоче, која управља синхронизацијом светлосних ефеката
4. Подключите порты ввода/вывода передней панели к материнской плате в соответствии с руководством к
материнской плате.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ARGB СПЛИТТЕР ДЛЯ ВЕНТИЛЯТОРОВ
5. Подключите провода распределителя вентиляторов корпуса к разъемам FAN и ARGB (3-контактный, 5 В) на
материнской плате. Скорость вращения вентилятора можно контролировать через UEFI материнской платы или с
помощью прилагаемого приложения для Windows. Подсветка ARGB может быть настроена с помощью приложения
для материнской платы, которое управляет синхронизацией световых эффектов всех подключенных светодиодных
устройств.
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΕΜΙΣΤΗΤΝ
1. Αφαιρέστε το εμπρόσθιο πάνελ τραβώντας απαλά το κάτω μέρος του. Ξεβιδώστε το πλαϊνό πάνελ.
2. Βιδώστε τους ανεμιστήρες σύμφωνα με το σχέδιο του περιβλήματος.
4. Συνδέστε τους συνδέσμους του εμπρόσθιο πάνελ στις αντίστοιχες υποδοχές της μητρικής πλακέτας σύμφωνα με το
εγχειρίδιο μητρικής πλακέτας.
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΤΗ SPLITTER ARGB ΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ
5. Συνδέστε τα καλώδια διανομής του ανεμιστήρα πλαισίου στις υποδοχές FAN και ARGB (3 ακίδων, 5 V) στη μητρική πλακέτα.
Η ταχύτητα του ανεμιστήρα μπορεί να ελεγχθεί από το UEFI της μητρικής κάρτας ή από τη συνοδευόμενη εφαρμογή των
Windows. Ο φωτισμός ARGB μπορεί να προσαρμοστεί χρησιμοποιώντας την εφαρμογή της μητρικής πλακέτας, η οποία
διαχειρίζεται το συγχρονισμό των εφέ φωτισμού όλων των συνδεδεμένων συσκευών LED.
89||
Page 8
REGULATORY
EN
EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NPC-1518 is in
compliance with Directives 2014/30/EU and 2011/65/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available
via the product tab at www.impakt.com.pl.
The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) using indicates that this product in not home waste. Appropriate
waste management aids in avoiding consequences which are harmful for people and environment and result from
dangerous materials used in the device, as well as improper storage and processing. Segregated household waste
collection aids recycle materials and components of which the device was made. In order to get detailed information
about recycling this product please contact your retailer or a local authority.
SAFETY INFORMATION
• Use as intended. Improper usage may damage the device.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or awed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures, strong magnetic elds and damp or dusty surroundings.
GENERAL
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS European standard.
• 2 years limited manufacturer warranty
FR
Déclaration UE de conformité - Par la présente, IMPAKT SA déclare que l’appareil NPC-1518 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/EU et 2011/65/EU. La déclaration
de conformité CE complète est disponible sur www.impakt.com.pl dans l’onglet du produit.
Le symbole DEEE (poubelle barrée d’une croix) signie que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.
L’élimination correcte des déchets d’équipements permet d’éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement,
résultant de la présence éventuelle de substances, mélanges et composants dangereux dans l’équipement, ainsi que
d’un stockage et d’un traitement inappropriés de ces équipements. La collecte sélective permet également de récupérer
les matériaux et composants à partir desquels l’appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter le revendeur où vous l’avez acheté ou votre autorité locale.
SÉCURITÉ
• Utiliser comme prévu. Une mauvaise utilisation peut endommager l’appareil.
• Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la garantie et peut endommager le produit.
• Faire tomber ou heurter l’appareil peut l’endommager, le rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.
• N’utilisez pas l’appareil à des températures basses et élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un environnement
humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS
• Produit sûr, conforme aux exigences de l’UE.
• Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS.
• Garantie constructeur de 2 ans.
ES
Declaración UE de conformidad - Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo NPC-1518 con los
requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de las directivas 2014/30/UE i 2011/65/UE. El texto completo de
la declaración de conformidad CE está disponible en la dirección: www.impakt.com.pl, en la pestaña del producto.
El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica.
La eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente
derivados de la posible presencia de sustancias, mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como del
almacenamiento y procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los
materiales y componentes utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje del presente
dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor o con las autoridades locales competentes.
SEGURIDAD
• Utilizar conforme a su destino. Un uso inadecuado puede ocasionar daños al dispositivo.
• Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y pueden provocar un daño del producto.
• Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma.
• No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas, en un campo magnético intenso o en un entorno húmedo o con
mucho polvo.
1011||
GENERALIDADES
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
• 2 años de garantía del fabricante.
PT
Declaração de Conformidade CE - Pelo presente a IMPAKT S.A. declara que o dispositivo NPC-1518 está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. A declaração
de conformidade CE completa encontra-se na página www.impakt.com.pl no separador do produto.
A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado) signica que o presente produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. O processamento adequado do equipamento usado permite evitar riscos para a saúde humana e para o
meio ambiente resultantes da possível presença de substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como o
armazenamento e processamento impróprio deste equipamento. A recolha seletiva permite também recuperar os
materiais e componentes com que o dispositivo foi produzido. Para obter informações detalhadas sobre a reciclagem do
presente produto deve contactar o ponto de venda a retalho onde foi efetuada a compra ou uma autoridade local.
SEGURANÇA
• Utilizar conforme sua destinação. Utilização inadequada pode danicar o dispositivo.
• Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a garantia e podem danicar o produto.
• Quedas ou golpes no dispositivo podem danicá-lo, arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em mau funcionamento.
• Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado baixas ou altas, em local sujeito a forte campo magnético ou em
ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL
• Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
• Produto produzido em conformidade com a norma europeia RoHS.
• 2 anos de garantia do produtor.
DE
EU-Konformitätserklärung - IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät NPC-1518 den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Die
vollständige CE-Konformitätserklärung nden Sie unter www.impakt.com.pl in der Registerkarte Produkte.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die
für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung
der Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu, das die Materialien und Komponenten,
aus denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und Verwer tung alter
Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoel die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
SICHERHEITSINFORMATION
• Bestimmungsgemäß ver wenden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen.
• Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum Erlöschen der Garantie und können das Produkt beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, Kratzer bekommen oder eine Fehlfunktion
verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohen Temperaturen, in starken Magnetfeldern oder in feuchter oder
staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
• 2 Jahre begrenzte Hersteller.
SE
EU-försäkran om överensstämmelse - Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NPC-1518-enheten uppfyller de väsentliga
kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Den fullständiga CE-försäkran
om överensstämmelse nns på www.impakt.com.pl på produktiken.
WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt
avfallshantering av utrustningen gör det möjligt att undvika risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell
förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av
sådan utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även återvinning av material och komponenter inuti enheten. För
detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
Page 9
SÄKERHET
• Använd endast för avsett ändamål. Felaktig användning kan skada enheten.
• Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och kan skada produkten.
• Att tappa eller slå enheten kan sk ada, repa den eller på annat sätt få den att inte fungera korrekt.
• Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer, starkt magnetfält och i en fuktig eller dammig miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
• Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
• Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden.
• 2 års tillverkargaranti.
IT
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente, IMPAKT S.A. dichiara che il dispositivo NPC-1518 è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti delle Direttive 2014/30/EU e 2011/65/EU. La dichiarazione di
conformità CE completa è disponibile su www.impakt.com.pl nella scheda del prodotto.
L’uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato) signica che questo prodotto non può essere trattato come
riuto domestico. Il corretto smaltimento delle apparecchiature di scarto consente di evitare rischi per la salute umana e
l’ambiente, derivanti dalla possibile presenza di sostanze, miscele e componenti pericolosi nell’apparecchiatura, nonché
da stoccaggio e trattamento inappropriati di tali apparecchiature. La raccolta selettiva consente inoltre il recupero dei
materiali e dei componenti da cui è stato prodotto il dispositivo. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato o l’autorità locale.
SICUREZZA
• Utilizzare secondo la destinazione d’uso prevista. L’uso improprio può danneggiare il dispositivo.
• Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la garanzia e possono danneggiare il prodotto.
• La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti, gra o malfunzionamenti.
• Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature, in presenza di forti campi magnetici e in un ambiente umido o
polveroso.
INFORMAZIONI GENERALI
• Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
• Il prodotto è fabbricato in conformità con la norma europea RoHS.
• 2 anni di garanzia del produttore.
PL
Deklaracja zgodności UE - Niniejszym IMPAKT S.A. oświadcza, że urządzenie NPC-1518 jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE i 2011/65/UE. Pełna deklaracja
zgodności CE znajduje się na stronie www.impakt.com.pl w zakładce produktu.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, ze niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego,
wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie
materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub
organem władzy lokalnej.
BEZPIECZEŃSTWO
• Uż ywać zgodnie z przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w
inny sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w otoczeniu wilgotnym
lub zapylonym.
OGÓLNE
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• 2 lata gwarancji producenta
CZ
Prohlášení EU o shodě - Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NPC-1518 je v souladu se směrnicemi: 2014/30/EU
a 2011/65/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové stránce www.impakt.com.pl v záložce
při produktu.
1213||
Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou
likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní
prostředí, z možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí, nebo komponentů, jakož i nesprávné skladování a
zpracování takového výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá recyklovat materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení
vyrobeno. Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
BEZPEČNOST
• Používejte podle určení. Nesprávné používání muže vést k poškození zařízení.
• Neautorizované opravy, nebo demontáž vedou ke ztrátě záruky a mohou způsobit poškození výrobku.
• Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání zařízení, nebo jinou závadu výrobku.
• Nepoužívejte zařízení v nízkých, nebo vysokých teplotách, silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí.
OBECNÉ
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
SK
Vyhlásenie o zhode EÚ -IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NPC-1518 je v súlade so smernicami: 2014/30/
EU a 2011/65/EU. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej stránke www.impakt.com.pl v
záložke pri produkte.
Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom.
Správnou likvidáciou výrobku pomáhate predchádzať škodlivým následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na ľudí
a životné prostredie, z možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí, alebo komponentov, ako aj nesprávne
skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklovať materiály a komponenty, z
ktorých boli tieto zariadenia vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo
miestne orgány štátnej správy.
BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa určenia. Nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu zariadenia.
• Neautorizované opravy alebo demontáž vedú k strate záruky a môžu spôsobiť poškodenie výrobku.
• Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
• Nepoužívajte zariadenie v nízkych alebo vysokých teplotách, silnom magnetickom poli a vo vlhkom alebo prašnom prostredí.
VŠEOBECNÉ
• Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
RO
ЕС Декларация за съответствие - Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul de tip NPC-1518 este in
conformitate cu Directivele: 2014/30/UE) si 2011/65/UE. Textul complet al declaratiei de conformitate UE este
disponibil la adresa de internet www.impakt.com.pl, in pagina produsului.
Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati
deseurile in mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea separata a echipamentului folosit ajuta la
eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitarea si prelucrarea necorespunzatoare a
acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor scoase din
uz pentru productia dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs va rugam sa
contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
SIGURANTA IN UTILIZARE
• Folosiți produsul în conformitate cu destinația acestuia. Utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea dispozitivului.
• Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula garanția și poate deteriora produsul.
• Dacă scăpați sau loviți dispozitivul, acesta poate deteriorat, zgâriat sau poate cauza o funcționare defectuoasă.
• Nu utilizați dispozitivul la temperaturi scăzute sau ridicate, în câmpuri magnetice puternice sau în medii umede sau prăfuite.
GENERALE
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
• 2 ani cu raspundere limitata.
BG
Page 10
ЕС Декларация за съответствие - С настоящото IMPAKT S.A. декларира, че съоръжение тип NPC-1518 е в
съответствие с Директиви 2014/30/UE и 2011/65/UE. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на раздела за продукти на адрес www.impakt.com.pl.
Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че този продукт не е домашен отпадък. С
подходящи средства за управление на отпадъците се избягват на последиците, които са вредни за хората и
околната среда и са резултат от опасни материали, използвани в устройството, както и неправилно съхранение и
обработка. Защитете околната среда, като рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да получите подробна
информация за рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия търговец или местна власт.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Да се използва съгласно с предназначението. Неправилната употреба може да доведе до увреждане на устройството.
• Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират гаранцията и могат да доведат до повреда на продукта.
• Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда, надраскване или причиняване на повреда по друг
начин.
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи температури, силно магнитно поле и във влажна или
запрашена среда.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
• Продукт ът е произведен в съответствие със Европейския RoHS с тандарт.
• 2 г. гаранция от производителя.
HU
EU-megfelelőségi nyilatkozat - Az IMPAKT S.A. k ijelenti, hogy az NPC-1518 készülék megfelel a 2014/30/EU és
2011/65/EU irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes CE megfelelőségi
nyilatkozat a www.impakt.com.pl oldalon a termék fül alatt található.
A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az
elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése,
amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a
készülék nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi azoknak az anyagoknak és
alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes
tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot.
BIZTONSÁG
• Rendeltetésszerűen használandó. A nem megfelelő használata károsíthatja a készüléket.
• Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást érvényteleníti, és károsíthatja a terméket.
• A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy más módon meghibásodásához vezethet.
• A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas hőmérsékleten, az erős mágneses térben, valamint a nedves vagy
a poros környezetben.
ÁLTALÁNOS
• A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak.
• 2 év gyártói garancia.
RS
Декларација о усаглашености ЕУ - ИМПАКТ С.А. изјављује да уређај NPC-1518 је у складу са основним
захтевима и другим прикладним одлуцима директиве 2014/30/ЕУ и 2011/65/ЕУ. Читава декларација
усаглашеношћу CE налази се на вебстраници www.impakt.com.pl у секцији производа.
Употреба симбола WEEE (прецртана канта) означује да према овом производу неможе се опходити као према
кућним отпадима. Исправна утилизација искоришћеног уређаја умогућава избегавање опасности за здравље
људи и животне средине, који могу се објавити због могуће присутности опасних супстанција, мешавина или дела
уређаја, чак и неисправног складовања и рециклирања таквих уређаја.Селективно складовање умогућава чак и
рециклирање материјала и дела од којих је био направљен уређај. За детаљне информације у оквиру
рецклирања овог производа мора да се контактира малопродају у којој купили сте производ, или са органом локалној
власти.
БЕЗБЕДНОСТ
• Користите према намени. Неправилна употреба може оштетити уређај.
• Неовлашћена поправка или демонтажа поништава гаранцију и може оштетити производ.
• Испуштање или ударање уређаја може га оштетити, огребати или на други начин узроковати квар.
• Не користите уређај на ниским и високим температурама, јаком магнетном пољу и у влажном или прашњавом
окружењу.
1415||
ОПШТЕ
• Безбедни производ, у ск лону са захтевима ЕУ.
• Произвођен у склону са европским с тандардом ROHS.
• 2 године гаранције произвођача.
RU
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Использовать по назначению. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
• Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене гарантии и могут вызвать повреждения продукта.
• Падение устройства или с толкновение с ним может привести к его повреждению, появлению царапин или вызвать
другие неисправности.
• Не используйте устройство при низких и высоких температурах, сильном магнитном поле, а также во влажной или
пыльной среде.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• 2 года ограниченной гарантии изводителя
GR
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου
από όπου αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση ακυρώνουν την εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο
προϊόν.
• Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες, ισχυρό μαγνητικό πεδίο καθώς και σε υγρό ή
σκονισμένο περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
• Ασφαλές προϊόν, συμβατό με τις απαιτήσεις της ΕΕ.
• Το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο RoHS.
• 2ετή εγγύηση κατασκευασ τή.
Декларация соответствия ЕС -Таким образом, IMPAKT S.A. заявляет, что устройство NPC-1518
соответствует директиве 2014/30/UE и 2011/65/UE. Полный текст декларации соответсвия CE
доступна во вкладке продукта на сайте www.impakt.com.pl.
ήλωση συόρφωση ΕΕ - Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι η συσκευή NPC-1518
συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Η
πλήρης δήλωση συμμόρφωσης CE διατίθεται στη διεύθυνση www.impakt.com.pl στην καρτέλα προϊόντος.
Η χρήση του συμβόλου WEEE (διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων) δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το
προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει στην αποτροπή πιθανώς αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή παρουσία επικίνδυνων ουσιών,
μειγμάτων και εξαρτημάτων, καθώς και την ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία αυτού του εξοπλισμού. Η χωριστή
συλλογή επιτρέπει επίσης την ανάκτηση υλικών και εξαρτημάτων από τα οποία κατασκευάστηκε η συσκευή. Για
Page 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.