General Tools IRT207 User Manual [en, es, fr]

IRT207 Heat Seeker
TM
Infrared Thermometer
1. Introduction
Congratulations on your purchase of the new IRT207 Heat Seeker a
n 8:1 non-contact temperature measuring instrument using infrared technology and laser sighting. Features include a 4 digit backlit LCD, scan/hold function and auto power off (7 secs). To measure a temperature, point the unit at the object, pull the measuring trigger and hold. Make sure the target area is larger than the unit’s spot size.
T
M
InfraRed Thermometer (IRT). This IRT is
2. Safety Information
CAUTION: Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified herein may result in dangerous radiation exposure.
• DO NOT submerge the unit in water.
• This product is not designed for use in medical
evaluations. The product can only be used to measure body temperature simply for reference. The IRT is meant for industrial and commercial uses.
LASER WARNING NOTE!
Do not point laser directly at eye. Use caution around reflective surfaces. Keep out of reach of children.
This instrument conforms to the following standards:
EN61326: Electrical equipment for measurement, control
and laboratory use. IEC61000-4-2: Electrostatic discharge immunity test. IEC61000-4-3: Radiated, radio-frequency,
electromagnetic field immunity test.
IEC61000-4-8: Power frequency magnetic field immunity
test.
Tests were conducted using a frequency range of 80-1000MHz with the instrument in three orientations. The average error for the three orientations is ±1.0ºF (±0.5ºC) at 3V/m throughout the spectrum. However, between 781-1000MHz at 3V/m, the instrument may not meet its stated accuracy.
Battery Low
Temperature Display
3. Specifications
Temperature Range -4º to 608ºF (-20º to 320ºC) Accuracy ±2% of reading or 3.6°F (2°C),
whichever is greater Field of View 8:1 Laser Type, Class 2, <1mW @655nm
Output/Wavelength Repeatability ±1ºC (±1.8ºF) Response Time 500 ms. Operation Temp. 32º to 104ºF (0º to 40ºC) @ 10 to 90% RH Auto Power Off Automatically after 7 sec. Emissivity Fixed at 0.95 Storage Temp. 14º to 122ºF (-10º to 50ºC) ºF/ºC Switchable YES Backlight YES Laser Sight Switchable YES Battery Type “9V” battery (included) Battery Life 16 hrs Dimension 5.98 x 4.65 x 1.26 in. (152 x 118 x 32 mm) Weight 4.22 oz. (120g) without battery Accessory “9V” battery, Instruction manual
4. Operation of Instrument 4-1 Quick Start
To measure a temperature, point the unit at the target you want to measure, pull the trigger and hold. Move closer to or farther from the target until it appears about the same size as the laser’s circular measurement ‘spot’, which has a D:S ratio (Field of View) of 8:1. The single spot of laser is used for aiming purposes only.
The unit displays temperatures in either ºF or ºC. Replace the battery when the battery voltage drops
below the voltage for reliable operation and the low battery symbol appears.
Laser ON/OFF Indication
ºF/ºC Switch Indication
SCAN
Laser Certification Label (on side of unit)
ºF/ºC Switch
5. Maintenance
Cleaning the lens: Blow off loose particles using clean compressed air. Gently brush remaining debris away with a camel’s hair brush. Carefully wipe the surface with a moist cotton swab. The swab may be moistened with water.
©2014 GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS
HOLD
Laser ON/OFF Switch
NOTE:
DO NOT use solvents to clean the glass lens.
Cleaning the housing:
Use soap and water on a damp sponge or soft cloth.
New York, NY 10013
Montreal, Canada H9R 1E1
IRT207 Heat Seeker
d'Infrarouge Avec Laser
M
T
Thermomètre
IRT207 Heat Seeker
Del Infrarrojo Con Láser
M
T
Termómetro
1. Introduction
Merci d’avoir acheté ce thermomètre à infrarouges. Il s’agit d’un instrument de mesure de température à infrarouges sans contact. Parmi les caractéristiques on retrouve un affichage rétroéclairé à cristaux liquides avec 4 chiffres, une fonction de balayage/retenue et l’arrêt automatique (7 secondes). Pour mesurer la température, pointez l’unité vers l’objet, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le. Assurez-vous que la zone cible est plus grande que la pointe de l’unité.
2. Renseignements sur la sécurité
MISE EN GARDE – L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'exécution de
procédures autres que celles énumérées au présent manuel d'utilisation pourraient entraîner une exposition dangereuse à la radiation.
• N’immergez PAS l’unité dans l’eau.
• Ce produit n’a pas été conçu pour les évaluation médicales. Il peut seulement être utilisé pour mesurer la température du corps à titre de référence. Il a été conçu pour les applications industrielles et scientifiques.
Avertissement sur le laser! Ne dirigez pas le laser directement vers les yeux. Faites attention autour des
surfaces réfléchissantes. Gardez hors de la portée des enfants. EN61326 : Équipement électrique pour les mesures, le contrôle et l’utilisation au
laboratoire. IEC61000-4-2 : Épreuve d’immunité contre la décharge électrostatique. IEC61000-4-3 : Épreuve d’immunité contre le champ électromagnétique de
rayonnement de radiofréquence.
IEC61000-4-8 : Épreuve d’immunité contre le champ magnétique de fréquence-
puissance
Les épreuves ont été effectuées en utilisant une gamme de fréquences d’entre 80 et 1 000 MHz, avec trois orientations de l’instrument. L’erreur moyenne pour les trois orientations est de ± 0,5° C à 3 V/m à travers tout le spectre. Toutefois, il se peut qu’entre 781 et 1 000 MHz, à 3 V/m, l’instrument n’atteindra pas la précision stipulée.
3. Spécifications
Gamme de températures . . . -20º à 320°C
Précision. . . . . . . . . . . . . . . . ± 2% du relevé ou ±2ºC selon le plus élevé
Laser classe, puissance/
longueur d’onde . . . . . . . . . . Classe 2, <1 mW à 655 nm
Répétabilité. . . . . . . . . . . . . . ± 1ºC
Temps de réponse . . . . . . . . 500 ms
Temps d’opération . . . . . . . . 0º à 40ºC @ 10 à 90% HR
Arrêt automatique . . . . . . . . . après environ 7 sec.
Émissivité . . . . . . . . . . . . . . . Fixé à 0,95
Temp. d’entreposage. . . . . . . -10º à 50ºC
Commutation entre ºC/ºF. . . . OUI
Rétroéclairage. . . . . . . . . . . . OUI
Commutation laser / vision . . OUI
Type de pile . . . . . . . . . . . . . “9V” (006P, IEC6F22, NEDA1604) (inclus)
Durée de vie de la pile . . . . . 16 heures
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . 152 x 118 x 32 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 g sans la pile
Accessoire . . . . . . . . . . . . . . Pile de “9V”, Guide d’utilisation
4. Utilisation de l’instrument
4-1 Départ rapide
Pour mesurer la température, pointez l’unité vers la cible que vous voulez mesurer, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le. Assurez-vous de considérer la zone cible à l’intérieur de l’angle de vision de l’instrument. Le point du laser n’est utilisé que pour la visée.
L’unité est alimentée par une pile de “9V” et affiche la température en ºC ou ºF. Remplacez la pile lorsque la tension de la pile tombe à un niveau inférieur à la
tension requise pour assurer la fiabilité ou si le symbole de pile faible apparaît.
5. Entretien
Nettoyage de la lentille : Soufflez toutes les particules libres avec de l’air comprimé propre. Enlevez doucement le reste du débris à l’aide d’une brosse en poil de chameau. Essuyez doucement la surface avec un coton-tige humide. Le coton-tige peut être humecté avec de l’eau.
REMARQUE : N’utilisez AUCUN solvant pour nettoyer la lentille. Nettoyage du boîtier : Utilisez une éponge ou un chiffon doux humecté avec de l’eau et du savon.
1. Introducción
Gracias por comprar este termómetro infrarrojo. Este es un instrumento de medición sin contacto que incluye una pantalla iluminada de cuarzo líquido con 4 dígitos, función de memoria para última medición y apagado automático (7 segundos). Para medir la temperatura, apunte el termómetro hacia el objetivo, apriete el gatillo y manténgalo apretado. Asegúrese que la superficie del objetivo sea más grande que la del puntero del termómetro.
2. Información de seguridad
CUIDADO - El uso de controles, ajustes o rendimientos de procedimientos que
no sean los especificados en este manual pueden crear exposiciones peligrosas a la radiación.
• NO SUMERGIR este instrumento en agua.
• Este instrumento no está diseñado para evaluaciones médicas porque sólo puede medir la temperatura del cuerpo con fines referenciales. Sólo está diseñado para uso industrial o científico.
¡Nota de advertencia sobre el láser! No apunte el láser directamente a los ojos. Tenga cuidado alrededor de superficies reflectoras. Mantener fuera del alcance de los niños. Este instrumento cumple con las siguientes normas: EN61326: Equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorios. IEC61000-4-2: Prueba de inmunidad a descargas electrostáticas. IEC61000-4-3: Pruebas de inmunidad a frecuencias de radio y campos
electromagnéticos.
IEC61000-4-8: Prueba de inmunidad a campos magnéticos por frecuencias
energéticas.
La pruebas se realizaron en el rango de frecuencias de 80 a 1000 MHz con el instrumento en tres orientaciones. El promedio de errores para las tres orientaciones fue de ±0,5°C a 3V/m en todo el espectro; sin embargo, entre 781 y 1000 MHz a 3V/m, el instrumento podría no cumplir con la precisión especificada.
3. Especificaciones
Rango de temperatura: . . . . . -20º a 320°C
Precisión de temperatura: . . ±2°C ó ±2 de la medición, lo que fuese mayor Láser Tipo, Potencia/
Longitud de onda . . . . . . . . . Clase 2/<1mW a 655nm
Repetividad: . . . . . . . . . . . . . ±1ºC
Tiempo de respuesta: . . . . . . 500 ms
Temp. de operación. . . . . . . . 0º a 40ºC @ 10 a 90% RH
Apagado automático: . . . . . . Después de 7 seg. de inactividad
Emisividad: . . . . . . . . . . . . . 0,95 (fija)
Temperatura para guardar: . . -10º a 50ºC
Selector °C/°F: . . . . . . . . . . . Sí
Pantalla iluminada: . . . . . . . . Sí
Interruptor de láser: . . . . . . . Sí
Tipo de pila: . . . . . . . . . . . . . 9V (006P, IEC6F22, NEDA1604) (incluido)
Duración de la pila: . . . . . . . . 16 horas
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 152 x 118 x 32mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 g sin la batería
Accesorios: . . . . . . . . . . . . . . Pila de “9V” y manual de instrucciones
4. Operación del instrumento
4-1 Operación rápida
Para medir la temperatura, apunte el termómetro hacia el objetivo, oprima el gatillo y manténgalo oprimido. Cerciórese que el área del objetivo esté dentro del ángulo de visión del instrumento. El punto del láser se usa únicamente para puntería.
Esta unidad tiene una pila de “9V” e indica la temperatura en °C ó °F. Para una operación confiable, cambie la pila cuando el voltaje caiga o el símbolo
voltaje bajo aparezca en la pantalla.
5. Mantenimiento
Limpieza del lente: Sople las partículas sueltas con aire limpio de un compresor. Limpie las partículas remanentes con un pincel de pelo de camello. Frote la superficie cuidadosamente con un hisopo de algodón humedecido con agua.
NOTA: NO USE solventes para limpiar el lente de vidrio. Limpieza del casco: Use una esponja o trapo suave humedecido con agua jabonosa.
©2014 GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS
New York, NY 10013
Montreal, Canada H9R 1E1
Loading...