General Pipe Cleaners Flood-Guard User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove bell trap or strainer and install Flood-Guard directly in pipe. Set Flood-Guard in pipe low enough so that trap or strainer can be re-installed flush with floor. Be sure float is screwed on tightly.
When installing Flood-Guard, put oil or grease on float rod and float rod hole to reduce the possible effect of corrosive fumes.
CAUTION! Check and clean Flood-Guard installation regularly to see that float moves freely. Add oil or grease if necessary.
Warning: Cancer and Reproductive Harm ­www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Quite la trampa de campana o filtro e instale el Protector de Desbordamiento directamente en la tubería. Coloque el Protector de Desbordamiento en la tubería lo suficientemente bajo para que la trampa o filtro pueda instalarse a ras con el piso. Asegúrese de que el flotante esté bien atornillado.
Cuando instale el Protector de desbordamiento, échele aceite o grasa a la varilla y orificio del flotante para reducir el posible efecto de los vapores corrosivos.
CUIDADO: Revise y limpie con regularidad la instalación del Protector de desbordamiento para comprobar que el flotante se mueva libremente. Eche aceite o grasa si es necesario.
Advertencia: cáncer y daño reproductivo ­www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Retirer la crépine et installez le Flood-Guard directement dans le tuyau. Placer le Flood­Guard assez en profondeur dans le tuyau afin
d’être en mesure de replacer la crépine au niveau en ligne avec le plancher. S’assurer que
la flotte est vissée serrée. Lors de l’installation du Flood-Guard,
appliquer de l’huile ou de la graisse sur la tige de la flotte afin de réduire les effets possibles des vapeurs corrosives.
ATTENTION! Vérifiez et nettoyez l’installation du Flood-Guard régulièrement afin de vous assurer que la flotte bouge librement. Ajouter de l’huile ou de la graisse au besoin.
Avertissement: Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
C-FGOI-1218 McKees Rocks, PA 15136 USA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove bell trap or strainer and install Flood-Guard directly in pipe. Set Flood-Guard in pipe low enough so that trap or strainer can be re-installed flush with floor. Be sure float is screwed on tightly.
When installing Flood-Guard, put oil or grease on float rod and float rod hole to reduce the possible effect of corrosive fumes.
CAUTION! Check and clean Flood-Guard installation regularly to see that float moves freely. Add oil or grease if necessary.
Warning: Cancer and Reproductive Harm ­www.P65Warnings.ca.gov
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove bell trap or strainer and install Flood-Guard directly in pipe. Set Flood-Guard in pipe low enough so that trap or strainer can be re-installed flush with floor. Be sure float is screwed on tightly.
When installing Flood-Guard, put oil or grease on float rod and float rod hole to reduce the possible effect of corrosive fumes.
CAUTION! Check and clean Flood-Guard installation regularly to see that float moves freely. Add oil or grease if necessary.
Warning: Cancer and Reproductive Harm ­www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Quite la trampa de campana o filtro e instale el Protector de Desbordamiento directamente en la tubería. Coloque el Protector de Desbordamiento en la tubería lo suficientemente bajo para que la trampa o filtro pueda instalarse a ras con el piso. Asegúrese de que el flotante esté bien atornillado.
Cuando instale el Protector de desbordamiento, échele aceite o grasa a la varilla y orificio del flotante para reducir el posible efecto de los vapores corrosivos.
CUIDADO: Revise y limpie con regularidad la instalación del Protector de desbordamiento para comprobar que el flotante se mueva libremente. Eche aceite o grasa si es necesario.
Advertencia: cáncer y daño reproductivo ­www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Quite la trampa de campana o filtro e instale el Protector de Desbordamiento directamente en la tubería. Coloque el Protector de Desbordamiento en la tubería lo suficientemente bajo para que la trampa o filtro pueda instalarse a ras con el piso. Asegúrese de que el flotante esté bien atornillado.
Cuando instale el Protector de desbordamiento, échele aceite o grasa a la varilla y orificio del flotante para reducir el posible efecto de los vapores corrosivos.
CUIDADO: Revise y limpie con regularidad la instalación del Protector de desbordamiento para comprobar que el flotante se mueva libremente. Eche aceite o grasa si es necesario.
Advertencia: cáncer y daño reproductivo ­www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Retirer la crépine et installez le Flood-Guard directement dans le tuyau. Placer le Flood­Guard assez en profondeur dans le tuyau afin
d’être en mesure de replacer la crépine au niveau en ligne avec le plancher. S’assurer que
la flotte est vissée serrée. Lors de l’installation du Flood-Guard,
appliquer de l’huile ou de la graisse sur la tige de la flotte afin de réduire les effets possibles des vapeurs corrosives.
ATTENTION! Vérifiez et nettoyez l’installation du Flood-Guard régulièrement afin de vous assurer que la flotte bouge librement. Ajouter de l’huile ou de la graisse au besoin.
Avertissement: Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
C-FGOI-1218 McKees Rocks, PA 15136 USA
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Retirer la crépine et installez le Flood-Guard directement dans le tuyau. Placer le Flood­Guard assez en profondeur dans le tuyau afin
d’être en mesure de replacer la crépine au niveau en ligne avec le plancher. S’assurer que
la flotte est vissée serrée. Lors de l’installation du Flood-Guard,
appliquer de l’huile ou de la graisse sur la tige de la flotte afin de réduire les effets possibles des vapeurs corrosives.
ATTENTION! Vérifiez et nettoyez l’installation du Flood-Guard régulièrement afin de vous assurer que la flotte bouge librement. Ajouter de l’huile ou de la graisse au besoin.
Avertissement: Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
C-FGOI-1218 McKees Rocks, PA 15136 USA
Loading...