INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove bell trap or strainer and install
Flood-Guard directly in pipe. Set Flood-Guard
in pipe low enough so that trap or strainer can
be re-installed flush with floor. Be sure float is
screwed on tightly.
When installing Flood-Guard, put oil or
grease on float rod and float rod hole to reduce
the possible effect of corrosive fumes.
CAUTION! Check and clean Flood-Guard
installation regularly to see that float moves
freely. Add oil or grease if necessary.
Warning: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Quite la trampa de campana o filtro e instale
el Protector de Desbordamiento directamente
en la tubería. Coloque el Protector de
Desbordamiento en la tubería lo
suficientemente bajo para que la trampa o filtro
pueda instalarse a ras con el piso. Asegúrese
de que el flotante esté bien atornillado.
Cuando instale el Protector de
desbordamiento, échele aceite o grasa a la
varilla y orificio del flotante para reducir el
posible efecto de los vapores corrosivos.
CUIDADO: Revise y limpie con regularidad la
instalación del Protector de desbordamiento
para comprobar que el flotante se mueva
libremente. Eche aceite o grasa si es
necesario.
Advertencia: cáncer y daño reproductivo www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Retirer la crépine et installez le Flood-Guard
directement dans le tuyau. Placer le FloodGuard assez en profondeur dans le tuyau afin
d’être en mesure de replacer la crépine au
niveau en ligne avec le plancher. S’assurer que
la flotte est vissée serrée.
Lors de l’installation du Flood-Guard,
appliquer de l’huile ou de la graisse sur la tige
de la flotte afin de réduire les effets possibles
des vapeurs corrosives.
ATTENTION! Vérifiez et nettoyez l’installation
du Flood-Guard régulièrement afin de vous
assurer que la flotte bouge librement. Ajouter
de l’huile ou de la graisse au besoin.
Avertissement: Cancer et dommages à la
reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
C-FGOI-1218 McKees Rocks, PA 15136 USA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove bell trap or strainer and install
Flood-Guard directly in pipe. Set Flood-Guard
in pipe low enough so that trap or strainer can
be re-installed flush with floor. Be sure float is
screwed on tightly.
When installing Flood-Guard, put oil or
grease on float rod and float rod hole to reduce
the possible effect of corrosive fumes.
CAUTION! Check and clean Flood-Guard
installation regularly to see that float moves
freely. Add oil or grease if necessary.
Warning: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove bell trap or strainer and install
Flood-Guard directly in pipe. Set Flood-Guard
in pipe low enough so that trap or strainer can
be re-installed flush with floor. Be sure float is
screwed on tightly.
When installing Flood-Guard, put oil or
grease on float rod and float rod hole to reduce
the possible effect of corrosive fumes.
CAUTION! Check and clean Flood-Guard
installation regularly to see that float moves
freely. Add oil or grease if necessary.
Warning: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Quite la trampa de campana o filtro e instale
el Protector de Desbordamiento directamente
en la tubería. Coloque el Protector de
Desbordamiento en la tubería lo
suficientemente bajo para que la trampa o filtro
pueda instalarse a ras con el piso. Asegúrese
de que el flotante esté bien atornillado.
Cuando instale el Protector de
desbordamiento, échele aceite o grasa a la
varilla y orificio del flotante para reducir el
posible efecto de los vapores corrosivos.
CUIDADO: Revise y limpie con regularidad la
instalación del Protector de desbordamiento
para comprobar que el flotante se mueva
libremente. Eche aceite o grasa si es
necesario.
Advertencia: cáncer y daño reproductivo www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Quite la trampa de campana o filtro e instale
el Protector de Desbordamiento directamente
en la tubería. Coloque el Protector de
Desbordamiento en la tubería lo
suficientemente bajo para que la trampa o filtro
pueda instalarse a ras con el piso. Asegúrese
de que el flotante esté bien atornillado.
Cuando instale el Protector de
desbordamiento, échele aceite o grasa a la
varilla y orificio del flotante para reducir el
posible efecto de los vapores corrosivos.
CUIDADO: Revise y limpie con regularidad la
instalación del Protector de desbordamiento
para comprobar que el flotante se mueva
libremente. Eche aceite o grasa si es
necesario.
Advertencia: cáncer y daño reproductivo www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Retirer la crépine et installez le Flood-Guard
directement dans le tuyau. Placer le FloodGuard assez en profondeur dans le tuyau afin
d’être en mesure de replacer la crépine au
niveau en ligne avec le plancher. S’assurer que
la flotte est vissée serrée.
Lors de l’installation du Flood-Guard,
appliquer de l’huile ou de la graisse sur la tige
de la flotte afin de réduire les effets possibles
des vapeurs corrosives.
ATTENTION! Vérifiez et nettoyez l’installation
du Flood-Guard régulièrement afin de vous
assurer que la flotte bouge librement. Ajouter
de l’huile ou de la graisse au besoin.
Avertissement: Cancer et dommages à la
reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
C-FGOI-1218 McKees Rocks, PA 15136 USA
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Retirer la crépine et installez le Flood-Guard
directement dans le tuyau. Placer le FloodGuard assez en profondeur dans le tuyau afin
d’être en mesure de replacer la crépine au
niveau en ligne avec le plancher. S’assurer que
la flotte est vissée serrée.
Lors de l’installation du Flood-Guard,
appliquer de l’huile ou de la graisse sur la tige
de la flotte afin de réduire les effets possibles
des vapeurs corrosives.
ATTENTION! Vérifiez et nettoyez l’installation
du Flood-Guard régulièrement afin de vous
assurer que la flotte bouge librement. Ajouter
de l’huile ou de la graisse au besoin.
Avertissement: Cancer et dommages à la
reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
C-FGOI-1218 McKees Rocks, PA 15136 USA