General Music rp-x Instruction Manual

Page 1
DIGITAL KEY BOARDS
manuale d'istruzioni
•Italiano
rp-x
Page 2
MESSAGGI SPECIALI
SIMBOLI DI PERICOLO:
I prodotti elettronici Generalmusic possono avere etichette simili a quelle illustrate di seguito in questa sezione. Osservate attentamente le precauzioni indicate nelle istruzioni di sicurezza.
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifi uti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo in maniera responsabile, per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’uffi cio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifi uti commerciali.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve a segnalare l'esistenza di importanti istruzioni d’uso e di manutenzione nella documentazione che correda lo strumento.
il simbolo del fulmine con la freccia all'interno di un triangolo
equilatero serve a segnalare la presenza di "tensioni pericolose" all'interno dell'apparecchio, che possono essere di intensità suf­fi ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
La dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito
generalmusic: www.generalmusic.com
così da poter eliminare ogni rischio prevedibile correlato all’uso dello strumento, ovviamente se questo e stato correttamente installato ed usato. NON modifi cate questa unità e non incaricate altri di farlo, gli standard di sicurezza ed operatività dello strumento potrebbero diminuire, e come ulteriore conseguenza questo farebbe decadere la garanzia.
PRECAUZIONI IMPORTANTI A TUTELA DELLA SICUREZZA PERSONALE
ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
ATTENZIONE!
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche occorre osservare le seguenti precauzioni:
1. Leggete attentamente le istruzioni prima di uti liz za re lo strumento.
2. Per ri dur re i rischi, è necessaria una stretta sorveglianza quando lo strumento è usa to in presenza di bambini.
3. Questa apparecchiatura, da sola op pu re in combinazione con un am pli fi ca to re o una cuffi a, è in grado di produrre livelli di suono tali da poter causare la perdita perma­nente dell'udito. Non fatela fun zio na re a lungo ad un volume fastidioso o troppo alto.
4. Posizionate lo strumento in modo che gli sia garantita una corretta aereazione.
5. Evitate di posizionare lo strumento in pros si mi tà di fonti di calore tipo caloriferi, stufe e/o altre apparecchiature in grado di produrre calore.
6. Evitate di usare questo apparecchio in un luogo eccessivamente polveroso.
7. Lo strumento dovrebbe essere collegato ad una presa del tipo indicato sullo strumento stesso.
8. Quando si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo, è meglio disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
9. Non calpestate il cavo di alimentazione.
10. Quando disinserite il cavo dalla presa, non tirate il cavo ma afferrate saldamente la spina.
11. Evitate di far cadere piccoli oggetti (graffette, spilli) e di versare liquidi sullo strumento, poiché potrebbero penetrare all’interno e causare danni all’elettronica.
12. Per l'assistenza dello strumento, rivolgetevi ad una persona qualifi cata quando:
a. Sono stati danneggiati il cavo di ali men ta zio ne o la spina; b. Sono caduti piccoli oggetti all'interno dell'apparecchio; c. Lo strumento non funziona oppure mostra strani comportamenti durante il funzionamento; d. È stata dan neg gia ta la console che ospita le parti elet tri che ed elettroniche.
13. A parte i piccoli interventi descritti nelle istru zio ni per la ma nu ten zio ne da parte dell'utente, non tentate di in ter ve ni re direttamente in caso di guasti. L'assistenza tec ni ca deve essere ef fet tua ta dal personale qualifi cato.
Generalmusic non è responsabile per alcun danno derivante da uso improprio o da modifi che apportate allo stru-
mento, né per perdite o distruzione di dati.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA
Le informazioni contenute in questo manuale sono ritenute esatte al momento della stampa. Generalmusic si riserva il diritto di modifi care ogni specifi ca tecnica senza obbligo di preavviso o aggiornamento delle unità esistenti.
Le immagini e le schermate di questo manuale hanno solo scopo informativo e possono differire da quanto
effettivamente visualizzato sul vostro strumento.
Conservate questo manuale d’uso
Page 3
I N D I C E D E L M A N U A L E
INDICE DEL MANUALE
Introduzione Pannello Frontale Pannello Posteriore E Connessioni Prima D'Iniziare Alimentazione Del Modulo Collegamento ad un Sistema D'amplifi cazione Esterno Collegare Un Midi Master Controller Collegamento Dei Pedali (Opzionali) Usare Gli Ingressi Audio "input" Collegamento Ad Un Pc
Collegamento Via Midi
Collegamento Via Usb Accensione di Rp-x Ascolto Delle Demo Il Modo Performance Di Default Selezionare Le Performance
Selezione Manuale
Selezione Via Midi Edit Delle Performance
Selezione delle parts (ch)
Selezione dei parametri di edit nella parts (ch): sound
Selezione dei parametri di edit nella parts (ch): volume
Selezione dei parametri di edit nella parts (ch): velocity
Selezione dei parametri di edit nella parts (ch): transpose
Selezione dei parametri di edit nella parts (ch): tune
Selezione dei parametri di edit nella parts (ch): efx
Selezione dei parametri di edit nella parts (ch): rev
Il modo "ALL" nel menu di edit Memorizzare una performance Memorizzare le modifiche nella stessa locazione Memorizzare le modifiche in una locazione differente Annullare la memorizzazione della performance Copiare una performance Memory management system Impostazione del canale midi "common" MIDI identification number (Numero di identificazione MIDI) System Reset MIDI data bulk (dump) Lista dei suoni Lista delle performance Tecnologia MIDI implementation chart Specifi che tecniche
1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9
9 10 10 11 11 11 12 12 13 13 13 14 15 16 17 18 18 19
Page 4
rp-x contenuto dell'imballo
• Expander rp-x
• Manuale d'istruzioni
• Gem Software Editor per PC
• Alimentatore
• Cavo MIDI
Page 5
manuale d'istruzioni
rp-x
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato l'expander GEM rp-x uno dei migliori moduli sonori dedicato ai suoni di pianoforti acustici ed elettrici presenti sul mercato. GEM rp-x è basato sulla rivoluzio­naria tecnologia proprietaria DRAKE, che permette una qualità sonora ed una potenza di calcolo in tempo reale senza precedenti, per uno strumento di questa categoria.
rp-x possiede una interfaccia utente estremamente semplice ed intuitiva, ma nello stesso tempo è uno stru­mento estremamente potente in grado di soddisfare l'utente professionale più esigente. Per un uso corretto dello strumento leggete con attenzione il presente manuale d'istruzioni.
PANNELLO FRONTALE
4 5 6
2 3
1
8
1
phones edit
Connettori Jack per il collegamento al modulo di due cuffi e.
2
perf
Il tasto perf (PERFORMANCE), seleziona la modalità PERFORMANCE. Per ulteriori dettagli consultare il paragrafo relativo in questo manuale.
3
midi
Questo LED consente di visualizzare i dati MIDI ricevuti all'ingresso MIDI IN del modulo.
4
display
Il DISPLAY a tre cifre visualizza i parametri ed i loro valori, nei vari livelli di editing dell'expander.
PANNELLO POSTERIORE E CONNESSIONI
3 4 5 6
-)$)
1
$#
2
53"
7
5
rp-x
Questo tasto dà accesso al modo EDIT e seleziona i parametri relativi.
6
volume
Il potenziometro VOLUME permette di regolare il volume di uscita del Rp-x.
7
data entry/demo
Questi tasti permettono la modifi ca del valore dei vari parametri. Premuti contemporaneamente consentono l'ascolto delle DEMO dello strumento.
8
on/off
Tasto di accensione/spegnimento dello strumento.
0%$!,3
).054
/54054
). /544(25
1 4
12 D.C. in PEDALS
Connessione per il collegamento dell'alimentatore esterno. Per evitare qualsiasi tipo di inconveniente con questa unità usate esclusivamente l'alimentatore fornito in dotazione.
2 5
USB INPUT
Connessione USB per il PC. Utilizzate questa porta per il collegamento del modulo al vostro PC. Per ulteriori det­tagli consultate il capitolo relativo di questo manuale.
3
MIDI IN-THRU-OUT OUTPUT
Le porte MIDI standard permettono la connessione del modulo ad un controller MIDI esterno, come una master keyboard, una fi sarmonica MIDI o un PC dotato di questa interfaccia.
-
,2
2
Ingressi jack per il collegamento al modulo di due pedali (opzionali), un pedale d'espressione ed una unità multipedal GEM.
Ingressi con connessione di tipo RCA, per il colle­gamento al modulo di una sorgente sonora esterna con impedenza di linea (LINE). Per ulteriori dettagli consultate il capitolo relativo di questo manuale.
6
Connessioni Jack per il collegamento del modulo ad un sistema di amplifi cazione esterno.
,
Pag. 1
Page 6
manuale d'istruzioni
2
3
PRIMA D'INIZIARE
GEM rp-x è un expander di altissima qualità sonora concepito per essere usato nelle seguenti situzioni musicali:
Controllato via MIDI da una master keyboard, un piano digitale, una fi sarmonica o una
3
chitarra MIDI, per l'uso in tempo reale.
2 Collegato via MIDI (o USB) ad un PC (laptop o desktop)
In questo capitolo vedremo i passi necessari al corretto collegamento dello strumento.
ALIMENTAZIONE DEL MODULO
rp-x
Collegare il connettore dell'alimentatore all'apposita
1
presa sul pannello posteriore (12V DC), collegare successivamente la spina ad una presa di corrente di voltaggio corretto (220 V).
COLLEGAMENTO AD UN SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE ESTERNO
Collegare le uscite OUTPUT del modulo al vostro siste-
2
ma di amplifi cazione live o studio (*).
$# 53"
$# 53"
-)$)
). /544(25
-)$)
). /544(25
0%$!,3
0%$!,3
,2
,2
).054
).054
2
2
/54054
-
/54054
-
,
,
Pag. 2
Accendere
rp-x
Impostare
il volume
d'uscita
(*) NOTA: Abbiate sempre cura di accendere le casse del vostro impianto sempre per ultimo.
rp-x è un generatore sonoro professionale con una libreria suoni (pcm e modelli fi sici) di altissima qualità. Usate sempre un sistema di amplifi cazione stereo di qualità adeguata, per valorizzare al massimo il po­tenziale sonoro di questo strumento.
Page 7
manuale d'istruzioni
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI MASTER KEYBOARD
MIDI A CCO RDE ON
SPEAKER SYSTEM
MIDI IN
MIDI OUT
AUDIO OUT
MIDI IN
MIDI OUT
EXPRESSION pedal
MULTIPEDAL
SUSTAIN pedal
SUSTAIN pedal
PIANO TYPE
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI THRU
AUDIO
OUTPUT TO
SPEAKER
MIDI IN
INPUT
OUTPUT
Rear Panel
rp-x
COLLEGARE UN MIDI MASTER CONTROLLER
rp-x può essere usato come generatore sonoro collegato ad ogni tipo di MIDI controller, piani digitali, master keyboards, chitarre e fi sarmoniche MIDI.
MIDI OUT
MIDI MASTER KEYBOARD
MIDI OUT
$# 53"
). /544(25
MIDI IN
-)$)
0%$!,3
).054
,2
/54054
2
-
,
MIDI ACCORDEON
MIDI OUT
$# 53"
$# 53"
). /544(25
MIDI IN
). /544(25
MIDI IN
-)$)
-)$)
0%$!,3
0%$!,3
).054
,2
).054
,2
/54054
2
-
,
/54054
-
2
,
Per ottenere il massimo controllo dall'rp-x, fate riferimento al prossimo capitolo, dove verranno ampiamente descritti tutti i livelli operativi dello strumento.
COLLEGAMENTO DEI PEDALI (opzionali)
Indipendentemente dalle caratteristiche del MIDI controller che state usando, rp-x permette di collegare diret­tamente due pedali (opzionali) sul pannello posteriore. I pedali possono essere di vario tipo: switch singolo, multipedal o a controllo continuo.
Il pedale d'espressione (EXPRESSION) può es­sere collegato solo all'ingresso PEDAL N.2
$#
EXPRESSION pedal
code #970013
53"
-)$)
). /544(25
0%$!,3
SUSTAIN pedal
).054
,2
prod. code
#970116
/54054
2
-
SUSTAIN pedal
prod. code
#970134
,
PIANO TYPE
MULTIPEDAL
prod. code #970464
Alcuni parametri dei pedali possono essere modifi cati e personalizzati solo usando il PC editor in dotazione.
USARE GLI INGRESSI AUDIO "INPUT"
rp-x possiede un ingresso stereo con connettori RCA, per il collegamento di sorgenti sonore esterne con un segnale di uscita LINEA (LINE), come un per esempio dei player CD, MP3 oppure un altro strumento.
Attenzione! Il segnale collegato agli INPUT non viene processato in alcun modo.
AUDIO OUT
MIDI OUT
$# 53"
). /544(25
MIDI IN
-)$)
0%$!,3
,2
).054
/54054
-
2
,
SPEAKER SYSTEM
Questo collegamento di esempio realizzato usando gli ingressi INPUT, permette di collegare un piano digitale ed il modulo a due soli ingressi di un mixer (o ad un unico ingresso stereo).
Allo stesso modo potremmo collegare due moduli tra loro, come per esempio un rp-x ed gm-x, per avere un unico segnale di uscita stereo.
MIDI OUT
OUTPUT
MIDI IN
MIDI THRU
rp-x
Rear Panel
$# 53"
MIDI IN
). /544(25
-)$)
0%$!,3
,2
INPUT
).054
AUDIO
OUTPUT TO
SPEAKER
/54054
-
2
,
Pag. 3
Page 8
manuale d'istruzioni
SPEAKER SYSTEM
PC MIDI OUT
MIDI IN
to the speaker system
D.C. adapter
USB cable
gem X-series
editor Software
rp-x può essere collegato ad un computer in due modi diversi: con la MIDI (Musical Instrument Digital Interface) oppure con la porta USB (Universal Serial Bus). Per usare il collegamento MIDI il vostro PC deve essere dotato di questo tipo di interfaccia (ved. nota sottostante). Nel caso della USB invece è possibile collegare direttamente il modulo al vostro PC. In entrambe i casi comunque il tipo di protocollo e la velocità di trasmissione è conforme allo standard MIDI, la sola differenza è nel tipo di connessione usata per il collegamento stesso.
Nel vostro PC deve essere correttamente installato un programma Sequencer per l'esecuzione o l'editing dei fi les MIDI.
gem X-series
editor Software
MIDI OUT
rp-x
COLLEGAMENTO AD UN PC
MIDI IN
rp-x
NOTA: Normalmente i PC di tipo "Desktop" dispongono delle connessioni MIDI sulla presa "joystick" della scheda audio. Il tipo di connessione dipende dalla scheda audio installata sul PC. Per questa applicazione fate eventualmente riferimento al manuale ope­rativo del PC o della scheda audio in vostro possesso.
COLLEGAMENTO AL PC VIA MIDI
Per questo tipo di applicazione supponiamo la corretta installazione di una interfaccia MIDI e di un appropriato sof­tware MIDI di controllo originale (sequencer). Fate pertanto riferimento ai manuali operativi di questi dispositivi, per la opportuna confi gurazione della trasmissione dati dalle porte MIDI.
MIDI IN
53"
$#
PC MIDI OUT
RICORDATE! L'interfaccia MIDI non trasmette segnali AUDIO, ma solo dati di controllo. Per ascoltare una sequenza quindi bisogna sempre collegare le uscite audio dello stru­mento MIDI che state utilizzando ad un sistema di amplifi cazione o alla cuffi a.
-)$)
). /544(25
0%$!,3
SPEAKER SYSTEM
).054
,2
2
/54054
-
,
COLLEGAMENTO AL PC VIA USB
Come già detto, la sola differenza tra collegamento MIDI ed USB è nel tipo di connessione utilizzata; la velocità di trasmissione dati ed il loro formato è comunque conforme allo standard MIDI.
USB cable
D.C. adapter
to the speaker system
Pag. 4
$# 53"
-)$)
). /544(25
0%$!,3
).054
,2
(Opzionale)
Per la procedura realtiva a questo collegamento, fate riferimento al CD Rom in dotazione.
2
/54054
-
,
Page 9
manuale d'istruzioni
ACCENSIONE Di rp-x
Una volta correttamente collegato all'alimentazione, al sistema di amplifi cazione (o alle cuffi e) ed al MIDI controller (MIDI o USB), potete accendere ed ascoltare lo strumento.
rp-x
premere l'apposito tasto ON/OFF sul pannello frontale per accendere il modulo.
ASCOLTO DELLE DEMO
rp-x possiede alcune DEMO interne che illustrano la sua notevole potenza e qualità sonora. Per far partire l'intera sequenza DEMO premere contemporaneamente i due tasti DATA ENTRY sul pannello. Il display mostra il messaggio "DE1" (DEMO 1).
Suonando le DEMO è possibile regolare adeguatamente il volume d'uscita dello strumento agendo sul pomello del VOLUME sul pannello frontale.
La sequenza DEMO è composta da una serie di brani realizzati con diversi suoni dello strumento. Durante l'esecuzione è possibile selezionare un singolo brano delle DEMO, permendo semplicemente il tasto DATA Il display mostra il numero corrispondente al brano selezionato. In modo di esecuzione normale invece tutti i brani sono suonati in successione.
Si può uscure in qualsiasi momento dal modo DEMO premendo il tasto PERF sul pannello. Il brano in esecuzione viene interrotto e lo strumento torna nella modalità di default.
. In questo caso
rp-x
IL MODO PERFORMANCE DI DEFAULT
Dopo alcuni secondi necessari per il caricamento dei dati (bootstrap), lo strumento seleziona il modo PER­FORMANCE (PERF) di default. Il LED del tasto relativo sul pannello si accende, e l'rp-x è pronto per essere suonato.
rp-x
Il modo PERF (PERFORMANCE) è la modalità standard di accensione dello strumento (default). Ogni performance è costituita da un set completo di suoni effetti e parametri di controllo, per ognuna delle quattro parti (PARTS) a dispo­sizione.
Su rp-x il modo PERFORMANCE (PERF) è la principale modalità operativa. E' possibile programmare e ri­chiamare in tempo reale fi no a 99 PERFORMANCE.
I dati impostati in modo PERF sono memorizzati anche spegnendo lo stumento.
rp-x possiede un set completo di PERFORMANCE programmato in fabbrica. Queste impostazioni permettono di saggiare immediatamente il notevole potenziale sonoro di questo strumento.
Alcune le PERFOMANCE interne dell'rp-x sono programmate in SPLIT (un suono a destra un suono a sinistra della tastiera) o in LAYER (due o più suoni sovrapposti). E' possibile controllare le due PARTS usate nelle performance anche con una tastiera MIDI che trasmette su un solo canale. Impostate a questo proposito la trasmisione del vostro controller sul canale MIDI #1. Per ulteriori dettagli a questo proposito consultate il capitolo relativo al canale MIDI COMMON.
Pag. 5
Page 10
manuale d'istruzioni
MIDI MASTER KEYBOARD
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI MASTER KEYBOARD
MIDI IN
MIDI OUT
1
4
7
--0
8
5
2
+
9
6
3
MIDI MASTER KEYBOARD
MIDI IN
MIDI OUT
1
4
7
--0
8
5
2
+
9
6
3
SELEZIONARE LE PERFORMANCES
SELEZIONE MANUALE
SELEZIONE VIA MIDI
SELEZIONARE LE PERFORMANCES
Su rp-x è possibile richiamare le PERFORMANCE in due modi diversi.
SELEZIONE MANUALE
Premendo i tasti DATA si selezionano le PERFOR- MANCE in modo progressivo
Consultate a questo proposito la lista delle PERFORMANCE alla fi ne di questo manuale per visualizzare il nome e la struttura delle PER­FORMANCE di fabbrica (Single, Layer, Split, ecc.).
SELEZIONE VIA MIDI
MIDI OUT
MIDI MASTER KEYBOARD
rp-x
rp-x
Performance - Performance +
MIDI IN
rp-x
La selezione via MIDI permette di richiamare le PERFORMANCE anche in modo non consecutivo. Attenzione! questo dipende esclusivamente dalle prestazioni del vostro MIDI controller.
Digitate sul MIDI controller il numero di PROGRAM CHANGE corrispondente alla PERFORMANCE che volete richiamare.
La modalità di selezione e trasmissione dei PROGRAM CHANGE può differire a seconda del MIDI controller che state utilizzando. Consultate a questo proposito il capitolo relativo del manuale di istruzioni del vostro MIDI controller.
Il canale MIDI di trasmissione del vostro controller deve essere impostato su MIDI Ch. #01.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI MASTER KEYBOARD
MIDI OUT
MIDI MASTER KEYBOARD
1
4
7
1
4
7
2
3
5
6
8
9
0
+
2
3
5
6
8
9
0
+
MIDI IN
rp-x
rp-x
Pag. 6
Page 11
manuale d'istruzioni
1
2
SELEZIONE DELLE PARTS (CH) DELLE PERFORMANCE
rp-x
EDIT DELLE PERFORMANCE
Come già detto, il modo PERFORMANCE possiede di una caratteristica molto importante, cioè la possibilità di memo­rizzare e richiamare fi no a 99 diverse locazioni di memoria, ciascuna con una impostazione personale dei parametri di edit. Questi dati sono mantenuti in memoria anche spegnendo lo strumento.
Premere il tasto EDIT sul pannello per entrare
1
nell'edit delle PERFORMANCE.
Il parametro PART (CH) è selezionato automaticamente ed il suo valore corrente visualizzato sul display.
Modifi cando il valore di ogni parametro, il LED sul
2
tasto PERF inizia a lampeggiare, visualizzando in questo modo lo stato di EDIT (modifi ca dati).
NOTE
I set di parametri accessibili direttamente dal pannello di rp-x è estremamente ridotto rispetto a quelli realmente disponibili in questo strumento, questo è dovuto alla natura estremamente semplifi cata dell'interfaccia utente. Usate il PC editor in dotazione al rp-x per modifi care in modo completo le vostre peformance, l'interfaccia grafi ca del programma permette l'accesso chiaro ed immediato a tutti i parametri di programmazione.
SELEZIONE DELLE PARTS (CH) DELLE PERFORMANCE
rp-x
rp-x
E' possibile selezionare 4 diverse parti (PARTS), corrispondenti ai canali MIDI #1, #2, #3, #4.
Premere il tasto DATA
per selezionare la PART (CH) #2, il display mostra il numero della PART (CH). In questo caso la PART N. 1 di default.
Una volta selezionate le PARTS (CH) disponibili, il display mostra il messaggio ALL. Questa condizione permette la modifi ca contemporanea di alcuni parametri dello stru­mento, velocizzando le operazioni di EDIT. Consultate il manuale più avanti per ulteriori dettagli in merito.
rp-x
rp-x
rp-x
Pag. 7
Page 12
manuale d'istruzioni
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH) RICHIAMATA: SOUND
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH) RICHIAMATA: VOLUME
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH) RICHIAMATA: SOUND
Una volta selezionata la PARTS (CH) che volete modifi care (la N.01 in questo esempio), il parametro da editare è sele­zionato premendo il tasto EDIT. Ad ogni pressione del tasto EDIT viene selezionato un parametro diverso del menù.
Il display mostra il valore di DEFAULT del parametro selezionato. Nella PARTS (CH) N.01 del nostro esempio il suono selezionato è GRAND PIANO. Per ulteriori informazioni fate riferimento alla lista dei suoni alla fi ne di questo manuale.
Premete il tasto DATA
Premendo ripetutamente il tasto DATA viene selezionato il suono seguente.
per selezionare il suono successivo.
rp-x
rp-x
rp-x possiede 50 single sound in total.
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH) RICHIAMATA: VOLUME
Per regolare il VOLUME del suono assegnato alla PARTS (CH) selezionata, premete ancora una volta il tasto EDIT, il LED si sposta sul parametro VOLUME indicando così la sua selezione. Il valore corrente del parametro viene visualizzato sul display, in questo caso il valore di DEFAULT = 100.
Il valore del livello può essere aumentato o diminuito con i tasti DATA
. Il display mostra in tempo reale la varia-
zione di valore.
NOTE
Una volta impostato il VOLUME=000 (livello minimo, il suono non viene più percepito), premendo ancora una volta il tasto la PARTS (CH) selezionata viene posta in "OFF" e quindi disabilitata.
Volume -
rp-x
rp-x
rp-x
Volume +
rp-x
Parte disabilitata
Pag. 8
Page 13
manuale d'istruzioni
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): VELOCITY
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): TRANSPOSE
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): TUNE (accordatura)
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): EFX (mandata effetti)
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): VELOCITY
rp-x
NOTE
La VELOCITY è un parametro GLOBALE, infl uenza cioè tutte le PARTS contemporaneamente, per questa ragione, può essere selezionato solamente dopo aver selezionato il modo ALL nel menu PART (CH), vedere a pag. 7.
Questo parametro permette di impostare un valore di VELOCITY offset, per aumentare (o diminuire) in modo costante, il valore di questo dato sui messaggi MIDI di NOTE ON, in arrivo da un controller esterno. L'ambito di regolazione varia da -64/00/+64. VELOCITY=00 non modifi ca i valori ricevuti.
Premere il tasto EDIT per selezionare il parametro VELO­CITY. Il display indica il valore corrente, quello di default "000", in questo esempio.
rp-x
Se necessario è possibile regolare questo parametro con i tasti DATA
. Il display mostra in tempo reale i valori
impostati.
Velocity - Velocity +
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): TRANSPOSE
rp-x
Il TRANSPOSE permette di spostare l'intonazione della PARTS (CH) selezionata in un ambito di +/- 24 semitoni.
Premere il tasto EDIT per selezionare il TRANSPOSE. Il display indica il valore corrente di DEFAULT. TRANSPOSE = 00 (DO=DO) in questo esempio.
rp-x
Per modifi care il valore di DEFAULT basta agire sui tasti DATA
. Il display mostra in tempo reale la modifi ca dei parametri. Ogni singolo valore positivo o negativo indica un corrispondente incremento o decremento in semitoni.
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): TUNE (accordatura)
Transpose - Transpose +
rp-x
Il parametro TUNE permette di regolare in modo fi ne l'accordatura dello strumento in un ambito di valori da: - 63/ 00/ +63.
Premere il tasto EDIT per selezionare TUNE. Il display in­dica il valore corrente, in questo caso quello di DEFAULT, TUNE=00.
rp-x
Premere i tasti DATA
per modifi care il valore di TUNE.
Il display mostra in tempo reale la variazione dei valori.
rp-x
Tune - Tune +
NOTA
E' possile ripristinare il valore di DEFAULT dei parametri TRANSPOSE, TUNE e VELOCITY, premendo i due tasti DATA contemporaneamente.
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): EFX (mandata effetti)
Regola il livello della mandata effetti (EFX send): chorus, tremolo, phaser, delay ecc., nella PARTS (CH) selezionata.
Premere il tasto EDIT per selezionare EFX. Il display indica il valore di DEFAULT della parte selezionata, FX = 000 in questo esempio (PARTS N.1).
rp-x
Premere i tasti DATA
per aumentare o diminuire il valore. Il display mostra in tempo reale la modifi ca del parametro. L'ambito di regolazione varia da 0 a 127.
rp-x
EFX -
EFX +
Pag. 9
Page 14
manuale d'istruzioni
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): REV (mandata riverbero)
IL MODO "ALL" NEL MENU DI EDIT
SELEZIONE DEI PARAMETRI DI EDIT NELLA PARTS (CH): REV (mandata riverbero)
Regola il livello del riverbero della PARTS (CH) selezionata. Premere il tasto EDIT per selezionare il parametro REV. Il
dispay indica il valore di DEFAULT della parte selezionata, REV=40 in questo esempio.
rp-x
rp-x
Premere i tasti DATA
per aumentare o diminuire il valore di REV nella parte selezionata. Il display mostra in tempo reale la modifi ca del parametro. L'ambito di rego­lazione varia da 0 a 127.
REV -
IL MODO "ALL" NEL MENU DI EDIT
rp-x
REV +
Come già detto nelle pagine precedenti, il modo ALL (pag. 7) è una particolare modalità di EDIT che permette di velocizzare le procedure di EDIT su alcuni parametri, agendo su entrambe le PARTS contemporaneamente.
Infatti selezionando ALL sul menu PART (CH) ed uno dei parametri del menu di EDIT (*), il valore inserito infl uisce su tutte due le parti (PARTS) allo stesso tempo.
VOLUME
VELOCIY
TRANSPOSE
TUNE
EFX
REV
In ALL MODE regola il volume di tutte le PARTS del rp-x
Permette di impostare un valore di VELOCITY offset, per aumentare (o diminuire) in modo costante, il valore di questo dato sui messaggi MIDI di NOTE ON, in arrivo da un controller esterno. L'ambito di regolazione varia da -64/00/+64. VELOCITY=00 non modifi ca i valori ricevuti.
Imposta il TRANSPOSE (trasposizione) globale dello strumento (Val:+/- 12 semitoni). Questo valore viene sommato a quello eventualmente già impostato nella singola PARTS, quindi l'ambito di trasposizione globale del modulo è: +/- 36 semitoni (+/- 24 semitoni sulla PARTS e +/- 12 semitoni in modo ALL).
Regola l'accordatura globale del modulo, da LA = 427 a LA= 452 Hz (default LA=440Hz.). Regola il livello generale dell'effetto (EFX).
Regola il livello generale del riverbero (REV).
rp-x
(*) La selezione dei suoni (SOUND) è esclusa dal modo ALL.
NOTA
Come già detto, selezionando il parametro TUNE (accorda­tura) in modo ALL, questo diviene un parametro globale. In questo caso il display indica i valori di accordatura (TUNE) in HERTZ (HZ.), in un ambito da LA = 427 a LA= 452
Hz. Il valore di DEFAULT è quello del diapason standard A=440 Hz.
Tune -
Tune +
Etc.
Pag. 10
Page 15
manuale d'istruzioni
MEMORIZZARE LA PERFORMANCE NELLA STESSA LOCAZIONE
MEMORIZZARE LE MODIFICHE IN UNA LOCAZIONE DIFFERENTE
Una volta terminata la procedura di EDIT, premete
1
il tasto PERF lampeggiante.
A questo punto sia il LED del tasto PERF sia la loca-
2
zione della PERFORMANCE editata (P01 in questo esempio), lampeggiano contemporaneamente.
Tenere premuto a questo punto per almeno 2 secondi
3
il tasto PERF per memorizzare la PERFORMANCE sulla locazione corrente. Il display mostra il messaggio "STR" (STORE).
Il LED del tasto PERF ed il display cessano di lam-
4
peggiare, mentre il numero della PERFORMANCE viene visualizzato nuovamente, per conferma del­l'operazione.
MEMORIZZARE UNA PERFORMANCE
MEMORIZZARE LA PERFORMANCE NELLA STESSA LOCAZIONE
rp-x
rp-x
rp-x
rp-x
rp-x
MEMORIZZARE LE MODIFICHE IN UNA LOCAZIONE DIFFERENTE
Una volta completato l'edit della PERFORMANCE
1
premere il tasto PERF sul pannello.
A questo punto sia il LED del tasto PERF, sia la scrit-
2
ta "P01" (il numero della PERFOMANCE editata in questo esempio), sul display iniziano a lampeggiare contemporaneamente.
E' ora possibile selezionare eventualmente una
3
diversa locazione per memorizzare la vostra PER­FORMANCE, usando i tasti DATA
selezionata a questo proposito una qualsiasi delle 99 memorie a disposizione.
Una volta raggiunta la locazione di memoria, tene-
4
re premuto il tasto PERF per almeno 2 secondi, per memorizzare i dati. Sul display appare il messaggio "STR" (STORED, cioè memorizzato).
Come ulteriore conferma dell'avvenuta memorizzazione dei vostri dati, il LED del tasto PERF e la scritta sul dispay smettono di lampeggiare.
. Può essere
rp-x
rp-x
rp-x
rp-x
Pag. 11
Page 16
manuale d'istruzioni
rp-x
ANNULLARE LA MEMORIZZAZIONE DELLA PERFORMANCE
Una volta completato l'edit della PERFORMANCE
1
premere il tasto lampeggiante PERF.
rp-x
A questo punto il tasto PERF ed il numero della PER-
2
FORMANCE modifi cata in questo esempio "P01" sul display, lampeggiano contemporaneamente
rp-x
E' possibile annullare la procedura di STORE (memo-
3
rizzazione) premendo il tasto EDIT. I LED smettono di lampeggiare ed i dati modifi cati sono cancellati. Il display mostra di nuovo il numero della PERFOR­MANCE selezionata per l'edit, mentre il LED del tasto EDIT si spegne.
rp-x
COPIARE UNA PERFORMANCE
Come ulteriore aiuto per le operazioni di EDIT il sistema permette di copiare i dati di una PERFORMANCE su ogni locazione disponibile. In questo modo viene facilitata la procedura creare ad esempio, diverse versioni di una stessa PERFORMANCE.
Selezionare la PERFORMANCE da copiare.
1
Usare i tasti DATA per la selezione. E' possibile selezionare ognuna delle 99 locazioni disponibili.
La PERFORMANCE selezionata a questo punto diventa la PERFORMANCE sorgente (SOURCE), i cui dati cioè saranno copiati nella memoria di destinazione, come spiegato nel prossimo punto N.4.
Premere il tasto EDIT.
2
Premere il tasto PERF, il numero della PERFORMANCE
3
selezionata inizia a lampeggiare sul display.
Selezionare una locazione di destinazione con i tasti
4
DATA
.
rp-x
rp-x
rp-x
rp-x
Pag. 12
Tenere premuto il tasto PERF per memorizzare
5
(STORE) la PERFORMANCE nella nuova locazione.
Per conferma dell'avvenuta memorizzazione i LED
6
del tasto PERF ed il numero della PERFORMANCE sul display smettono di lampeggiare, inoltre il LED del tasto EDIT si spegne.
rp-x
rp-x
rp-x
Page 17
manuale d'istruzioni
MEMORY MANAGEMENT SYSTEM
Questo menù contiene alcune importanti funzioni per l'impostazione generale dello strumento.
•COMMON CHANNEL SETTING
•MIDI IDENTIFICATION NUMBER
•SYSTEM RESET
•MIDI DATA BULK
Le impostazioni di questo menù sono memorizzate automaticamente e mantenute in memoria anche spegnendo lo strumento.
IMPOSTAZIONE DEL CANALE MIDI COMMON (COMMON CHANNEL)
Il canale MIDI COMMON aumenta la versatilità nel controllo MIDI dello strumento. Normalmente infatti, per poter suonare con una performance "composita" (SPLIT, LAYER) multi canale da una tastiera MIDI, occorrerebbe usare una master keyboard in grado di trasmettere contemporaneamente su tutti i canali, corrispondenti ad altrettante PARTS dell'rp-x, usate nella PERFORMANCE. Questo tipo di funzioni sono disponibili solitamente in master keyboard di livello professionale e quindi di costo elevato. MIDI controller o strumenti MIDI più economici, come i pianoforti digitali ad esempio, trasmettono solitamente su un solo canale MIDI alla volta. Per questo, il canale COMMON permette di usare PERFORMANCE formate da PARTS diverse usando MIDI controller con un solo canale di trasmissione.
Per entrare nel MEMORY MANAGEMENT SYSTEM e rchia­mare il menù di selezione del canale MIDI COMMON, bisogna tenere premuti per almeno 2 secondi i tasti PERF ed EDIT contemporaneamente.
I LED dei tasti premuti e quello del menù PART (CH) lampeggiano sul pannello.
Impostare il nuovo canale MIDI COMMON con i tasti
.
rp-x
rp-x
E' possibile selezionare come canale MIDI COMMON uno dei 16 canali MIDI disponibili. Come potete vedere il canale COMMON di default è impostato sul N.1 (ved. la nota sui canali MIDI).
Premere il tasto PERF per uscire dall'impostazione del canale COMMON.
Il LED sul display smette di lampeggiare e viene selezio­nato il modo PERF di default.
rp-x
rp-x
rp-x
MIDI IDENTIFICATION NUMBER
Questa funzione permette di usare più di un expander rp-x in un network MIDI assegnando a ciascuno un codice in­dentifi cativo diverso. Questo è di particolare utilità usando il PC EDITOR, anche il software infatti permette di assegnare ad un numero di identifi cazione per ogni modulo controllato. In questo caso è possibile lavorare in un sistema MIDI con più expander e più sessioni aperte del software EDITOR senza confl itti.
Per entrare nel MEMORY MANAGEMENT SYSTEM basta tenere premuti per almeno 2 secondi i tasti PERF ed EDIT contemporaneamente. Come già visto nel paragrafo precedente per il canale MIDI COMMON.
Premere il tasto EDIT per selezionare il menù del MIDI ID, il display mostra il valore di ID impostato di default su #1 (ALL MODE).
rp-x
rp-x
Selezionare un diverso MIDI ID a seconda delle neces­sità, usando i tasti DATA . Valori da 1 a 16.
Per uscire dal MEMORY MANAGEMENT SYSTEM menù basta premere il tasto PERF. Il LED sul display smette di lampeggiare e il sistema seleziona il modo di default.
rp-x
rp-x
Pag. 13
Page 18
manuale d'istruzioni
Questa funzione ripristina le impostazioni di fabbrica (DEFAULT) dell'intero strumento.
Per entrare nel menu MEMORY MANAGEMENT SYSTEM, tenere premuti contemporaneamente per almeno 2 se­condi i tasti PERF ed EDIT sul pannello. Come già visto il primo menù ad essere selezionato è quello del canale MIDI COMMON.
I LED dei tasti PERF ed EDIT e quello in corrispondenza del parametro PART(CH) iniziano a lampeggiare.
Premere il tasto EDIT. viene selezionato il menù MIDI ID.
Premere nuovamente il tasto EDIT sul pannello, il display mostra ora il messaggio lampeggiante "RST", RESET.
rp-x
SYSTEM RESET
rp-x
rp-x
rp-x
Per ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica dello strumento tenere premuto per almeno 2 sec. Il tasto DATA
I LED sul pannello ed il display smettono di lampeggiare e lo strumento torna sul modo di DEFAULT.
.
rp-x
rp-x
Pag. 14
Page 19
manuale d'istruzioni
rp-x
MIDI DATA BULK
Questa funzione permette la trasmissione dei dati personali delle PERFORMANCE ad una apparecchiatura MIDI esterna, come un PC o un MIDI recorder per la loro archiviazione.
Per trasmettere i dati MIDI ad una apparecchiatura esterna la presa MIDI OUT di rp-x deve essere collegata al MIDI IN del recorder esterno.
Entrare nel modo MEMORY MANAGEMENT SYSTEM tenen­do premuti contemporaneamente i tasti PERF ed EDIT per almeno 2 secondi, come già visto per il menu del MIDI COMMON CHANNEL.
I LED dei tasti PERF, EDIT e quello del menù PART (CH) iniziano a lampeggiare.
Premere tre volte il tasto EDIT sul pannello. Come già visto il menù del MIDI ID è il primo ad essere selezio­nato.
Premendo una seconda volta è selezionato il RESET.
rp-x
rp-x
rp-x
1
2
Premendo ancora Il display mostra il messaggio "BUL", BULK.
Premere il tasto DATA per iniziare la trasmissione.
Non appena inizia la trasmissione dei dati, il display mostra il valore progressivo della percentuale della trasmissione dati effettuata, da 000 fi no a 100 (%).
La trasmissione dei dati può essere interrotta in ogni istante premendo il tasto DATA .
Una volta completata la trasmissione il display mostra il messaggio "EOT", "End Of Transmission".
3
rp-x
rp-x
Ecc.
rp-x
rp-x
Da questa schermata è possibile ripetere la trasmissione dati, utile ad esempio in caso di errore. A questo propo­sito suffi ciente premere di nuovo il tasto DATA .
In questo caso la procedura riparte interamente da capo.
Per uscire dalla funzione BULK e dal MEMORY MANA­GEMENT SYSTEM, premere il tasto DATA e poi il tasto PERF.
Il display cessa di lampeggiare e lo strumento ritorna nel modo PERF di default.
rp-x
rp-x
rp-x
Pag. 15
Page 20
manuale d'istruzioni
o
o
y
k
o
o
x
x
x
x
w
s
w
w
w
r
A
r
r
rp-x
LISTA DEI SUONI
Sound#
Sound Name Progr Chng
1
Concert Piano 1 (st) 0
2 Concert Piano 2 (st) 1 3 Rock Concert Piano (st) 2 4 Bright Concert Piano (st) 3 5 Grand Piano 1 4 6 Grand Piano 2 5 7 Granpiano 1 Variation 6 8 Granpiano 2 Variation 7
9 Rock Grand Piano 8 10 Bright Grand Pian 11 Pop Piano 10 12 Upright Pian 13 Real Honk 14 Honky Ton 15 CP Grand Pian 16 RD Stage Pian 17 Dance Piano 16 18 DX Piano 17 19 Harpsichord 18 20 Harpsichord Coupled 19 21 Real Rhode 22 Stage Rhode 23 Pop Rhode 24 Thine Rhode 25 Wurlie 1 24 26 Wurlie 2 25 27 Clavinet 1 26 28 Clavinet 2 27 29 Clavinet 3 28 30 Clavinet 4 29 31 Vibes 30 32 Marymba 31 33 Chamber Strings 32 34 Chamber Strings Slo 35 Ensemble String 36 Ensemble Strings Slo 37 Synth Strings 36 38 Synth Strings Slo 39 Synth Brass Pad 38 40 Synth Brass Pad Slo 41 Phat Pad 40 42 Warm Pad 41 43 Yellow Pad 42 44 Warm Dream 43 45 Brite Dream 44 46 Sweep Brass Pad 45 47 Sweep Phat Pad 46 48 Brite Choi 49 50 Ooh Choi
ahs Choi
9
11 12 13 14 15
20 21 22 23
33 34 35
37
39
47 48 49
Pag. 16
Page 21
manuale d'istruzioni
rp-x
LISTA DELLE PERFORMANCE
# Performance Name Mode Note 1 Concert Piano 1 Single 2 Concert Piano 2 Single 3 Rock Concert Piano 1 Single 4 Rock Concert Piano 2 Single 5 Gran Piano Strings 1 Layer 6 Gran Piano Strings 2 Layer 7 Rock Grand Piano 1 Single 8 Rock Grand Piano 2 Layer
9 Pop Piano Layer 10 Upright Single 11 Real Honky Single 12 CP Grand Single 13 RD Stage Piano Layer 14 Dance Piano Single 15 DX Ensemble Layer 16 Grand Harpsichord Single 17 Real Rhodes Flat Single 18 Suitcase Rhodes Single 19 Pop Rhodes Layer 20 Thine Rhodes Layer 21 Rolling Rhodes Single 22 Compress Rhodes Single 23 Wurlie 1 Single 24 Wurlie 2 Single 25 Compress Wurlie Layer 26 Compress Wurlie 2 Layer 27 Clavinet 1 Single 28 Clavinet 2 Single 29 Clavinet Wah Single Foot Control CC#004 30 Clavinet Wah 2 Layer Foot Control CC#004 31 Vibe Pad Layer 32 Marymba Layer 33 Big Orchestral Strings Layer 34 Mozart Ensemble Layer 35 Pop Stack 01 Multi 36 Pop Stack 02 Multi 37 Percussive Synt 01 Layer 38 Percussive Synt 02 Layer 39 Percussive Synt 03 Multi 40 CP Grand Stack 01 Layer 41 CP Grand Stack 02 Layer 42 RD Stack 01 Layer 43 RD Stack 02 Layer 44 Classic Stack 01 Layer 45 Classic Stack 02 Layer 46 Notturno Multi 47 Barock Ensemble Layer 48 Flap Pad 01 Multi 49 Flap Pad 02 Multi
Synth 01 Layer
50
# Performance Name Mode Note
50 Synth 01 Layer 51 Sympho Strings&Choir Multi 52 Synth 02 Layer 53 Rhodes&Synth 01 Layer 54 FM&Synth Layer 55 Flat Rhodes&Pad Layer 56 Clavisynth 01 Layer 57 Clavisynth 02 Layer 58 PianoSynString Layer 59 FM& Rhodes Layer 60 Chorus Thine Rhodes Single 61 Tremolo Wurly Single 62 Wurly Rhodes Layer 63 Marimba Strings Layer 64 Vibes Split Split 65 Choir Split Layer 66 Big Stack Layer 67 Rhodes&String Compressed Layer 68 Warm Strings Layer 69 Clavi& Pad Split 70 SynString& Phat Pad Split 71 Chor& Staccato Split 72 Warm Sweep Pad Split 73 Syn Brass Pad Split 74 Rhodes"n clavi Split 75 Piano& Wurly Split 76 Piano& Vibes Split 77 Yellow Pad Split Split 78 Rhodes Wah Wah Layer Foot Control CC#004 79 Synth Strings Filter Layer Foot Control CC#004 80 Brite Dreams Single 81 Syn Brass Pad Single 82 Choir Stereo Layer 83 Choir& Brite Dream Layer 84 Harpsi& Warm Strings Layer 85 CP Grand & DX Layer 86 Harpsipad Layer 87 Marimba delay Layer 88 Phaser Strings Layer 89 Piano Reverb Single 90 Double Grand Layer 91 Hard Piano Layer 92 Hard Piano 2 Layer 93 Detuned Rhodes Layer 94 E-Piano Detuned mixed Layer 95 Dry Wurly Layer 96 Dry Rhodes Single 97 Grand Real Dry Single 98 Choir& Strings Layer 99 Choir& Brite Dream Layer
Tutte le PERFORMANCE "LAYER" sono già programmate in modo da poter controllare il livello del suono in "Layer" per mezzo di un pedale d'espressione (opzionale) collegato all'ingresso #2 sul pannello posteriore dello strumento.
Nelle PERFORMANCE con l'indicazione "FOOT CONTROL CC#004" è possibile controllare l'effetto Wah-Wah del dsp interno, tramite un pedale continuo collegato al MIDI controller che state usando, opportunamente programmato per trasmettere il CC MIDI #004 (Foot Controller).
Pag. 17
Page 22
manuale d'istruzioni
rp-x
TECNOLOGIA
Il piano expander rp-x utilizza la più innovativa tecnologia digitale nel campo degli strumenti musicali, grazie all’adozione del chip proprietario GEM, DRAKE. La potenza di calcolo di questo processore ha permesso di implementare per la prima volta algoritmi di generazione sonora per modelli fi sici in tempo reale. In questo strumento tutti i suoni di pianoforte acustico sono stati creati combinando tra loro campionamenti e tecniche di modellazione fi sica come: Natural String Resonance, Damper Physical Model, Advanced Release Technology e FADE. Gli altri suoni come il RHODES e CLAVINET sono stati realizzati interamente con la tecnica dei modelli fi sici.
Physical Modeling
Il Physical Modeling è una tecnica di sintesi sonora basata su un modello matematico che descrive la costruzione fi sica dello strumento che viene emulato. A differenza della tecnica del campionamento in cui un suono viene registrato in uno specifi co momento della sua evoluzione, per rimanere poi invariato nel tempo. Il suono generato per Physical Modeling viene elaborato tramite un accurato modello matematico, che simula i singoli elementi che contribuiscono alla generazione del suono, ottenendo così un risultato molto vicino a quello dello strumento che si vuole riprodurre. In questo modo rp-x riproduce le variazioni timbrico-dinamiche dello strumento pianoforte, imperfezioni comprese, trasmettendo così un senso di grande autenticità sia all’esecutore sia all’ascoltatore.
Natural String Resonance
Questo modello fi sico, brevettato da GENERALMUSIC, consente di riprodurre fedelmente le variazioni timbriche prodotte dalla tavola armonica di un pianoforte acustico. Nel piano acustico il suono di ogni nota può variare in base al numero di tasti premuti, e cioè, di quante e quali corde sono libere di risuonare per “simpatia” con la nota suonata. Natural String Resonance è in grado di riprodurre fedelmente questo fenomeno. Provate a suonare un DO in un’ottava bassa e lasciate decadere completamente il suono: le corde rimangono in vibrazione fi no al rilascio del tasto suonato. A questo punto, suonando staccato un altro DO in un’ottava più alta, potrete udire la risonanza simpatetica tra queste due note. Il modello fi sico garantisce uno spettro armonico diverso ed appropriato a seconda delle note suonate.
Damper Physical Model
Questo modello fi sico riproduce, ogni volta che premete il pedale damper, l’effetto di risonanza simpatetica delle corde, i cui smorzatori sollevati dal pedale stesso lasciano le corde libere di risuonare. Provate suonando una nota nell’ottava alta prima senza e poi con il pedale damper premuto.
Advanced Release Technology
L’Advanced Release Technology emula il suono prodotto da uno smorzatore che abbassandosi interrompe la vibrazione di una corda. Nella maggior parte dei pianoforti digitali per simulare il rilascio di un tasto viene usato un generatore di inviluppo. Il risultato è che il loop del campione continua a suonare per il tempo programmato sull’inviluppo fi no a che la sua ampiezza non torna a zero. In un pianoforte acustico invece, il suono si interrompe quando lo smorzatore si abbassa sulla corda in movimento, producendo così un suono caratteristico che cambia in funzione della velocità del tasto e della lunghezza della corda.
FADE - Filter Algorithm Dynamic Emulation
La riproduzione dei complessi cambiamenti armonici e dinamici che avvengono in relazione alla velocità di caduta di un tasto nel pianoforte, è sempre stato un serio problema usando la tecnica del sample-playback. L’unico modo per cercare di riprodurre queste variazioni è quello di usare per ogni livello dinamico (es: piano, mezzoforte, forte ecc.), un appropriato gruppo di multi-samples completi, passando poi dall’uno all’altro in funzione della velocità del tasto. Questa tecnica produce talvolta un risultato innaturale, dovuto al passaggio tra i campioni di un livello dinamico ad un altro, che compromette la linearità e quindi la verosimiglianza della riproduzione sonora. La tecnologia FADE invece si basa sull’uso di un solo livello dinamico opportunamente programmato, unito ad un esteso database in cui è memorizzato l’esatto contenuto armonico di ogni nota del pianoforte, suonata ad ogni velocità. Il sistema poi, in base all’esecuzione, aggiunge o sottrae un preciso contenuto armonico, riproduendo in modo estremamente lineare l’escursione dinamico-timbrica dal pianissimo al fortissimo.
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo Polifonia Suoni Display Performance Modo Multi Uscite Ingressi Midi Pedali
Cuffi e Master volume Modo Edit Effetti
DSP technology Dimensioni memoria Extra info USB PC- Software Peso Dimensioni
Expander con suoni di pianoforte (acustici, vintage) 72- Notes max. 50 suoni stereo/mono pcm & physical modelling LED 3 cifre 99 Performances 4 - Parts 1 x Stereo out (Left + Right Jack) 1 x Stereo in (Left + Right RCA) In/ Out / Thru 1 x controllo continuo (Expression opzionale); 1 x single switch o multipedal (opzionali) Cuffi e x 2 Potenziometro rotativo Part (ch), Sound, Volume, Velocity, Transpose, Reverb, EFX, Tune 6 Riverberi (Room: small, medium, large; Hall: Large, Medium; Stage)
4 Effetti : Chorus, Phaser, Tremolo, Stereo Delay) 2 Effetti Insert: Wah-Wah, Compressore Equalizzatore 4 bande parametrico programmabile
D.R.A.K.E. by Generalmusic Flash Ram 64 MB Midi Velocity Fix IN, PC editor, interfaccia "easy to use" USB rp-x PC editor 2,5 Kg./5,5 lbs 218 x 44 x 198 mm/ 8,5 x 1,7 x 7,8 inch
Specifi che soggette a modifi ca senza preavviso
Pag. 18
Page 23
manuale d'istruzioni
rp-x
MIDI IMPLEMENTATION CHART
Gem
Model RP-X
Function Transmitted Recognized NOTE
Basic Default x 1-16
Channel Changed x 1-16
Mode Messages x Mode 3, 4
Note number x 0-127
Velocity Note On x o
Channel Aftertouch x o
Pitch Bend x o
Control Change 0,32 x o Bank Select
1 x o Modulation 5 x o Portamento time
6,38 x o Data Entry
7 x o Volume 10 x o Pan Pot 11 x o Expression 64 x o Sustain 65 x o Portamento 66 x o Sostenuto 67 x o Soft 71 x o Filter Resonance 72 x o Release time 73 x o Attack Time 74 x o Filter Cut Off 75 x o Decay Time 76 x o Vibrato Rate 77 x o Vibrato Depht 78 x o Vibrato Delay 84 x o Portamento control 91 x o Reverb send level 93 x o Chorus send level
98, 99 x o NRPN LSB, MSB
100, 101 x o RPN LSB, MSB
Program Change x o
System exclusive o o
System Common Song Position x x
System Real-Time Clock x x
Auxiliary Messages All sound OFF x o
Mode 3: OMNI OFF, POLY o: Yes
Mode 4: OMNI OFF, MONO x: NO
Date:
MIDI Implementation Chart
Default x Mode 3
Altered **********
Note Off x o
True Number ********* 0-127
Song Select x x
Tune Request x x
Commands x x
Resel ALL Controller x o
LOCAL ON/OFF x x
Active Sensing x x
System Reset
ott-06
xx
Version: 1.00
These data are memorized also
switching the module OFF
Pag. 19
Page 24
Generalmusic S.p.A. Via delle Rose, 12
47842 S.Giovanni in Marignano (RN) - Italy
Tel. +39 0541 959511Fax +39 0541 957404 www.generalmusic.com
Loading...