General International MS3102 Setup & Operation Manual

MS3102 man v.150326
Model#
SETUP & OPERATION MANUAL
General International Power Products, LLC
6243 Industrial Parkway
Whitehouse, OH 43571 USA
117-6741 Cariboo Rd.
Burnaby, BC V3N 4A3 Canada
website: www.gipowerproducts.com
Miter Saw Stand
MS3102
FEATURES
● Wheeled for convenient transport
● Lightweight tubular steel frame with strong 1-1/2 in. (38 mm) diameter legs and dual crossbars
● Legs click and lock into operating position
● Universal mounting
adaptors t most saws
● Lever-actuated quick- release saw mounting system for easy saw removal and replacement
● Height-adjustable support extensions equipped with handy material cutting stops and rollers
SPECIFICATIONS
● Dimensions (retracted length): 47” – (extended length): 79” x 25” x 35” (1185 – 2000 x 632 x 900 mm)
● Height: 35”, extendable to 39” (900 mm to 987 mm)
● Load capacity: 330 lb. (150 kg)
● Net weight: 36 lb. (16 kg)
2
ENGLISH
THANK YOU
for choosing this General International machine. This tool has been carefully tested and inspected before shipment and if properly used and maintained, will provide you with years of reliable service. To ensure optimum performance and trouble-free operation, and to get the most from your investment, please take the time to read this manual before assembling, installing and operating the unit. The manual’s purpose is to familiarize you with the safe operation, basic function, and features of this tool as well as the set-up,
maintenance and identication of its parts and
components. This manual is not intended as a substitute for formal woodworking instruction, nor to offer the user instruction in the craft of woodworking. If you are not sure about the safety of performing a certain operation or procedure, do not proceed until you
can
conrm, from knowledgeable and qualied
sources, that it is safe to do so. Once you’ve read through these instructions, keep this manual handy for future reference.
GENERAL® INTERNATIONAL WARRANTY
All component parts of General® International products are carefully inspected during all stages of production and each unit is thoroughly inspected upon completion of assembly.
2-YEAR LImITEd WARRANTY
All products are warranted for a period of 2 years (24 months) from the date of purchase. General® International agrees to repair or replace any part or component which upon examination, proves to be defective in either workmanship or material to the original purchaser during this 2-year warranty period, subject to the “conditions and exceptions” as listed below. Repairs made without the written consent of General International will void the warranty.
3
ENGLISH
150326
Disclaimer
The information and specications in this
manual pertain to the unit as it was supplied from the factory at the time of printing. Because we are committed to making constant improvements, General International reserves the right to make changes to components, parts or features of this unit as deemed necessary, without prior notice and without obligation to install any such changes on previously delivered units. Reasonable care is taken at the factory to ensure that the
specications and information in this manual
corresponds with that of the unit with which it was supplied. However, special orders and
“after factory” modications may render some
or all information in this manual inapplicable to your machine. Further, as several generations of this tool model and several versions of this manual may be in circulation, if you own an earlier or later version of this unit, this manual may not depict your machine exactly. If you have any doubts or questions contact your retailer or our support line with the model and
serial number of your unit for clarication.
To file a claim
To le a claim under our Standard 2-year
Limited Warranty, all defective parts, components or machinery must be returned freight or postage prepaid to General® International, or to a nearby distributor, repair center or other location designated by General® International. For further details contact our service department: USA toll-free (844) 877-5234
or (419) 877-5234 / Canada toll-free (888) 949-1161 or (604) 420-2299 or through our
website: www.gipowerproducts.com. Along with the return of the product being claimed for warranty, a copy of the original proof of purchase and a “letter of claim” must be included (a warranty claim form can also be used and can be obtained, upon request, from General® International or an authorized distributor) clearly stating the model and serial number of the unit (if applicable) and including an explanation of the complaint or presumed defect in material or workmanship.
4
ENGLISH
CONDITIONS AND EXCEPTIONS
This coverage is extended to the original purchaser only. Prior warranty registration is not required but documented proof of purchase, i.e. a copy of original sales invoice or receipt showing the date and location of the purchase as well as the purchase price paid, must be provided at the time of claim. Warranty does not include failures, breakage or defects deemed after inspection by General® International to have been directly or indirectly caused by or resulting from; improper use, or lack of or improper maintenance, misuse or abuse, negligence, accidents, damage in handling or transport, or normal wear and tear of any generally considered consumable parts or components. Repairs made without the written consent of General® International will void all warranty.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before attempting to operate your new tool, please read these instructions thoroughly. You will need these instructions for the safety warnings, precautions, assembly, operation, maintenance procedures, parts list and diagrams. Keep your invoice with these instructions. Write the invoice number on the inside of front cover. Keep the instructions and invoice in a safe, dry place for future reference.
THE wARNINGS, CAUTIONS AND INSTRUCTIONS discussed in this
instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
!
5
ENGLISH
150326
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible hazards. The safety symbols, and the explanations with them, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
DANGER! Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury or death.
wARNING! Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death.
CAUTION: Indicates an imminently risky situation which, if not avoided, could result in minor injuries or slight injury. It may also be used to notify the user to remain alert regarding unsafe practises which may cause property damage.
!
!
!
6
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL instructions before using this
product. We strongly recommend that this
tool not be modied and/or used for any
application other than that for which it was designed. If you have any questions relative to its application, do not use the equipment until you have consulted us and we have advised you.
1. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered
areas invite injuries.
2. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Do not use power tools
in damp, wet, or poorly lit locations. Do not expose your tool to rain. Keep the work area well lit. Do not use tools in the
presence of ammable gases or liquids.
3. KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY. All children should be kept away
from the work area. Don’t let them handle machines, tools or extension cords. Visitors
can be a distraction and are difcult to
protect from injury.
4. WEAR EYE PROTECTION. If your operation generates dust or wood chips or other debris, wear a full facial mask. Protection glasses are adapted for other operations. Wear a dust mask if the operation generates dust.
5. STORE IDLE EQUIPMENT. Store equipment in a dry area to inhibit rust. Equipment also should be in a high location or locked up to keep out of reach of children.
6. STAY ALERT. WATCH WHAT YOU ARE DOINg & USE COMMON SENSE. Don’t
operate any tool when you are tired, or
under the inuence of alcohol, drugs or
medication.
7. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Do not reach over or across running tools.
!
7
ENGLISH
150326
STAND-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
1. TO OBTAIN MAxIMUM STABILITY, use
the miter saw stand on a at surface ONLY.
2. BE CAREfUL WHILE RAISINg AND LOWERINg THE STAND to prevent
pinching your ngers or hands.
3. BE SURE THE SNAP BUTTONS ON EACH LEg ARE IN THE LOCKED POSITION before beginning work to ensure
the stand remains rigid during cutting.
4. DO NOT STEP OR CLIMB ON THE STAND AT ANY TIME. Doing so can cause
damage to the stand and/or personal injury.
5. BEfORE OPERATION, ENSURE
THAT THE MITER SAW IS fASTENED SECURELY TO THE STAND to prevent
unwanted movement of the saw.
6. BEfORE OPERATION, MAKE SURE
THAT THE MATERIAL SUPPORTS ARE LOCKED IN PLACE.
7. THE MAIN fRAME CAN SUPPORT UP TO 330 LB. (150 Kg) TOTAL WEIgHT (SAW + MATERIAL). IT IS CRITICAL THAT YOU DO NOT ExCEED THIS WEIgHT for
reasons of personal safety and to prevent damage to the stand.
wARNING! The warnings, cautions, and instructions detailed in this manual cannot cover all possible conditions and situations that occur. It must be understood by the operator that COMMON SENSE AND CAUTION ARE FACTORS that cannot be built into this product, but MUST BE SUPPLIED BY THE OPERATOR.
!
8
ENGLISH
PACKAGE CONTENTS
Before starting assembly, please read all assembly instructions and familiarize yourself
with the pieces you will be working with (g.1).
Refer also to the diagrams after the parts list for descriptions, quantities, and pieces included.
Item Description Qty.
A Main frame including legs and extensions 1
B Saw mount brackets 2 C Work support 2 D Extension retainer knobs 4 E Support retainer knobs 2
F Saw mount bolt, nut, and washer set 4
G Axle assembly bolt, nut, and washer set 2
H C-clip 4
I Axle assembly 1
J Wheel 2
1 x 2 x
A B
2 x
C
4 x
D
2 x
2 x
1 x
E
I J
G H
4 x
4 x
2 x
F
fig.1
9
ENGLISH
150326
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Once you have conrmed that you have all the pieces required for assembly, you may begin.
1. With the main frame (A) upside down,
unfold the legs (g 2-1). Be sure the snap
buttons on each leg are in the locked position. Turn the stand upright.
2. Slide one extension partly out of the top
and fasten using 2 of the 4 short knobs (D,
g 2-2 & 3) provided in the locations shown.
Repeat for other side. This is used to set the length of the extension rails.
3. Attach the work support (C, g 2-3) as
shown (g 2 & 3). Attach the long threaded knob (E, g 2 & 3) as shown. This is used to
set the height of the work supports.
ATTACHING THE SAw MOUNT BRACKETS TO THE STAND
4. Hook the front side rst (g.4).
5. Press back side down (g.5).
6. Turn lever down to lock the saw mount in
place (g.6).
D
D
E
fig.3
10
ENGLISH
ATTACHING THE wHEELS TO THE STAND
7. Following g 2-5, attach the wheels to the
axle (I); rst, place a C-clip (H) onto the
axle, followed by a wheel (J), then secure it
with another C-clip (g 7).
8. Still referring to g 2-5 & 7, bolt the axle/
wheel assembly to the end of the frame. Use the two short bolts, washers and nuts (G).
ATTACHING THE SAw MOUNT BRACKETS TO THE SAw
1. Refer to g 2-7 & 8.
2. Use the 4 long bolts, washers and nuts (F)
to attach the saw mount brackets to the miter saw.
3. The quick-release handles (3, g.6) should
be oriented towards the front of the saw with the carry handles to the outside.
4. Insert the bolts from the bottom and fasten
them with a washer and a nut at the top.
MOUNTING NON-STANDARD MITER SAwS
Your miter saw may be classied as “non-
standard” if it has either of the following
specications:
3 mounting points instead of 4.
4 mounting points where 2 lines drawn through both the front and rear holes on the left and on the right side of the saw are not parallel to each other.
An adaptor plate will be necessary to mount your saw to this stand.
For this we recommend 3/4” (19 mm) plywood.
1. Mark and cut a piece of plywood to t the
mounting hole conguration of your miter saw like the drawing, g.9.
2. Make sure that you leave an additional
1/2” (15 mm) around the entire edge of the piece.
11
ENGLISH
150326
3. From your 2 front mounting points (g
9, grey), measure at a 90 degree angle back to a point that is equal to your rear mounting point.
NOTE: This distance cannot exceed 14 inches (35.6 cm) from the front mount.
4. Mark the 2 rear corner mounting bracket
holes (g 9, black) as well as the remaining mounting hole(s) for your saw (g 9, white),
remembering to leave them all 1/2” (15 mm) from each edge.
5. You can now drill holes at your marked
positions. Use a drill bit that is slightly larger than the mounting hardware that you will be using.
6. You can now attach the adaptor plate and
miter saw to the saw mounting brackets. The adaptor plate will be placed between the bottom of the miter saw and the top of the saw mount brackets.
1/2 in. / 15 mm
Example of a skewed
rear mounting point
Example of a skewed
rear mounting point
Example of a rear
mounting point where
tool has 3 mounting
points rather than 4
Front of saw
No more than 14 in. (35.6 cm)
fig 9
12
ENGLISH
7. Secure your remaining miter saw mounting
point(s) to the adaptor plate with an appropriate bolt assembly comprising a bolt
of proper length, at washer, lock washer,
and lock nut.
NOTE: The bolt assembly for this step must be supplied by the end user.
SET-UP / KNOCK DOwN PROCEDURES
It is much easier to fold up the stand with the miter saw not attached.
1. Release the easy-clamp saw mount
brackets and place the miter saw off to the side before proceeding.
2. Slide in the the work support extension
rails.
3. Press the button (K, g.10) to swing the leg
freely.
4. Repeat for the other leg and lower the stand
to rest on its wheels.
5. Hold up the other end of the stand while
swinging its legs into the folded position. The stand can now be rolled away or stored.
6. For set-up, reverse the above steps.
MS3102 man v.150326
Modèle #
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ASSEMBLAGE
General International Power Products, LLC
6243 Industrial Parkway
Whitehouse, OH 43571 USA
117-6741 Cariboo Rd.
Burnaby, BC V3N 4A3 Canada
site Web : www.gipowerproducts.com
Support de
scie à onglets
MS3102
CARACTÉRISTIQUES
● Roues facilitant les déplacements
● Châssis tubulaire léger avec pattes de 1-1/2 po (38 mm) de diamètre et barres de support robustes
● Pattes verrouillables en un clic pour une utilisation immédiate
● Adaptateurs de montage universels conçus pour la plupart des scies
● Levier de dégagement pour changement ou installation rapide de la scie
● Supports de pièce de travail ajustables en hauteur avec butées de coupe et rouleaux pratiques
SPÉCIFICATIONS
● Dimensions : longueur adjustable de 47 po à 79 po x 25 po de largeur x 35 po de hauteur (1185 à 2000 x 632 x 900 mm)
● Hauteur : 35 po, extensible à 39 po (900 mm à 987 mm)
● Capacité de charge maximale du châssis : 330 lb (150 kg)
● Poids net : 36 lb (16 kg)
14
Français
NOUS VOUS REMERCIONS
d’avoir choisi une machine de General International. Cette machine a été soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisation et un entretien adéquats, elle
vous procurera un service able pendant de nombreuses années. An d’obtenir un
rendement optimal et une utilisation sans
problème, et d’optimiser votre investissement,
veuillez prendre le temps de lire ce manuel
avant d’assembler, d’installer et d’utiliser la
machine.
Ce manuel vise à vous familiariser avec l’utilisation sécuritaire, les fonctions élémentaires et les caractéristiques de cette scie ainsi qu’avec le réglage, l’entretien et
l’identication de ses parties et composantes.
Il n’est pas conçu pour remplacer un enseignement théorique sur le travail ni pour
offrir à l’utilisateur une formation en la matière.
En cas de doute concernant la sécurité d’une opération ou d’une procédure, demandez
l’aide d’une personne qualiée avant
d’entamer le travail. Une fois que vous avez lu ces instructions,
conservez ce manuel aux ns de consultation
ultérieure.
GARANTIE DE GENERAL® INTERNATIONAL
Toutes les composantes des machines de General® International sont soigneusement inspectées durant chacune des étapes de production, et chaque unité est inspectée en
profondeur une fois l’assemblage terminé.
GARANTIE STANDARD LIMITéE DE 2 ANS
En raison de son engagement envers la qualité et la satisfaction du consommateur, General® International accepte de réparer ou
15
Français
150326
de remplacer toute pièce qui, suite à l’examen, se révèle défectueuse quant aumatériel et
au ni d’exécution pour une période de 2 ans (24 mois) suivant la date d’achat. Pour se prévaloir de la garantie, l’acheteur doit
retourner toutes les pièces défectueuses port payé à General® International. Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General® International
annuleront la garantie.
Clause de non-responsabilité:
L’information et les caractéristiques présentées dans ce manuel se rapportent à
la machine telle qu’elle est sortie de l’usine au moment de mettre sous presse. En raison
de son souci d’amélioration constante, General International se réserve le droit de
modier des composantes, des pièces ou des caractéristiques de la machine si cela est jugé
nécessaire, sans préavis et sans obligation
d’effectuer ces modications sur les machines déjà vendues.On prend soin de s’assurer à
l’usine que les caractéristiques et l’information présentées dans ce manuel correspondent à
la machine avec laquelle il est fourni.
Toutefois, en raison de commandes
spéciales et de modications réalisées “hors de l’usine,” une partie ou la totalité
de l’information contenue dans ce manuel
peut ne pas s’appliquer à votre machine.
De plus, comme il se peut que plusieurs générations de ce modèle d’outil et plusieurs versions de ce manuel soient en circulation, il est possible que ce manuel ne décrive pas
exactement votre machine si vous possédez une version antérieure ou ultérieure. Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez
communiquer avec votre détaillant ou notre
ligne de soutien technique et mentionner
le numéro de modèle et de série de votre
machine an d’obtenir des éclaircissements.
demande de réClamation
Pour présenter une demande de réclamation en vertu de notre Garantie Standard Limitée de 2 ans, composante ou machinerie
défectueuse doit être retournée, port payé,
16
Français
à General® International, ou encore à un distributeur, un centre de réparation ou tout autre emplacement situé près de chez vous et désigné par General® International. Pour plus d’informations ou si vous avez besoin d’aide pour remplir une demande de réclamation, contactez notre département de service.
USA : numéro sans frais (844) 877-5234 ou (419) 877-5234 / Canada : numéro sans frais (888) 949-1161 ou (604) 420-2299 ou sur notre site Web : www.gipowerproducts. com.
Une copie de la preuve d’achat originale ainsi qu’une lettre (un formulaire de réclamation de garantie peut vous être fourni sur demande par General® International ou par
un distributeur agréé) spéciant clairement
le modèle et le numéro de série de l’unité (si applicable), et faisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné.
CONDITIONS ET EXCEPTIONS:
Cette couverture ne s’applique qu’au premier acheteur. Un enregistrement préalable de la arantie n’est pas requis. Par contre, une preuve d’achat – soit une copie du coupon de
caisse ou du reçu original, sur lequel gurent
la date et le lieu d’achat ainsi que le prix payé – doit être fournie lors de la réclamation. La Garantie ne couvre pas les défaillances, bris ou défauts qui, après examen par General® International, sont considérés comme étant directement ou indirectement causés par ou résultant de: une utilisation incorrecte, un entretien inadéquat ou l’absence d’entretien, un usage inapproprié ou abusif, la négligence, un accident, des dommages survenus durant la manutention ou le transport, ou encore l’usure normale ou la détérioration des pièces et composantes considérées, de façon générale, comme étant des consommables. Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General® International annuleront toute garantie.
17
Français
150326
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant d’essayer de faire fonctionner votre nouvel outil, veuillez lire les instructions au complet. Vous aurez besoin de ces instructions pour les avertissements de sécurité, les précautions, l’assemblage, le fonctionnement, les procédures d’entretien, la liste des pièces et les schémas des pièces. Gardez votre facture avec ces instructions. Écrivez votre numéro de facture à l’intérieur de la page couverture. Gardez les instructions ainsi que la facture dans un endroit sûr et sec pour référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES les consignes avant
d’employer ce produit nous vous recommandons fortement de ne pas
modier cet outil et de ne pas l’utiliser à d’autres ns que celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez des questions quant à son emploi, ne l’employez pas tant que vous n’aurez pas obtenu de réponse de notre
part.
1. GARDEZ VOTRE ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits encombrés sont
sources de blessures.
2. PRENEZ VOTRE LIEU DE TRAVAIL EN CONSIDÉRATION. N’utilisez pas d’outil
électrique dans un endroit humide ou mouillé, ni dans les endroits mal éclairés. Gardez votre outil à l’abri de la pluie. Éclairez bien votre espace de travail. N’utilisez pas d’outils en présence de
liquides ou de gaz inammables.
!
18
Français
3. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES SPECTATEURS. Aucun enfant ne devrait
se trouver dans l’espace de travail. Ne les laissez pas manipuler les machines, les outils ou les rallonges électriques. Les visiteurs peuvent vous distraire et
il est difcile de les prémunir contre les
blessures.
4. PORTEZ UNE PROTECTION OCULAIRE.
An de se protéger contre des blessures
aux yeux, l’utilisateur de l’outil et les personnes présentes dans l’aire de travail doivent porter des lunettes de protection
avec écrans rigides latéraux xes.
5. RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Rangez l’équipement dans un endroit au
sec an d’éviter la formation de rouille.
L’équipement doit aussi être élevé ou
verrouillé an de le garder hors de la portée
des enfants.
6. SOYEZ VIGILANT. Regardez ce que vous faites et servez-vous du gros bon sens. N’employez aucun outil lorsque vous êtes
fatigué, ou sous l’inuence d’alcool, de
drogues ou de médicaments.
7. GARDEZ UNE POSITION STABLE. Gardez vos pieds au sol et conservez votre
équilibre en tout temps. Ne vous étirez pas vers des machines en fonctionnement.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIfIqUES POUR LE SUPPORT
1. POUR UNE STABILITÉ OPTIMALE, utilisez le support de scie à onglets sur une surface plane SEULEMENT.
2. SOYEZ PRUDENT DURANT LA MONTÉE OU LA DESCENTE DU SUPPORT pour
éviter de coincer vos doigts ou vos mains.
19
Français
150326
3. ASSUREZ-VOUS qUE LES BOUTONS­PRESSION SUR ChAqUE PATTE SOIENT EN POSITION BLOqUÉE avant
de commencer vos travaux an d’assurer
que le support demeure solidement en place.
4. NE PAS MARChER OU MONTER SUR LE SUPPORT EN AUCUN CAS. Ceci pourrait
causer des dommages au support et/ou des blessures corporelles.
5. AVANT L’UTILISATION, ASSUREZ-
VOUS qUE LA SCIE à ONGLETS SOIT SOLIDEMENT FIxÉE SUR LE SUPPORT pour prévenir tout déplacement indésirable
de la scie.
6. AVANT L’USAGE, ASSUREZ-VOUS qUE
LES SUPPORTS DE MATÉRIAU SOIENT BLOqUÉS EN POSITION.
7. LE ChâSSIS PRINCIPAL PEUT SUPPORTER UN POIDS TOTAL DE 400 LB (181 kG) (SCIE + MATÉRIAU). CE POIDS NE DOIT PAS êTRE DÉPASSÉ ,
pour des raisons de sécurité personnelle et pour prévenir des dommages au support.
AVERTISSEMENT! Les avertissements,
les mises en garde et les directives détaillés
dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions possibles et toutes les
situations qui se présentent. L’utilisateur doit comprendre que le SENS COMMUN ET LA PRUDENCE SONT DES FACTEURS qui ne peuvent pas être incorporés dans ce produit et QU’ILS SONT LA RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR.
!
20
Français
CONTENU DE LA BOÎTE
Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire toutes les directives et vous familiariser avec
les pièces. Consultez le diagramme (g.1)
suivant la liste des pièces. Vous y trouverez la description, la quantité et les pièces incluses.
Pièce Description qté.
A Cadre principal avec pattes et rallonges 1 B Support de xation de la scie 2 C Support de travail 2 D Boulon à tête triangulaire 4 E Bouton de réglage de hauteur 2 F Jeu de boulon de xation de la scie, écrou, et rondelle 4
G
Jeu de boulon de xation du support d’essieu, écrou, et rondelle
2
H Attache en C 4
I Support d’essieu 1
J Roue 2
1 x 2 x
A B
2 x
C
4 x
D
2 x
2 x
1 x
E
I J
G H
4 x
4 x
2 x
F
fig.1
21
Français
150326
ASSEMBLAGE
Après vous être assuré de disposer de toutes les pièces requises, vous pouvez procéder à l’assemblage.
1. Avec le cadre principal (A) la tête en bas,
déplier les pattes (g 2-1). Assurez-vous
que les boutons pression sur chaque patte sont dans la position verrouillée. Tournez le support à sa position normal.
2. Faites glisser une extension en partie sur
le haut et xer à l’aide de 2 des 4 boutons courts (D, g 3 et 2.2) prévus dans les
endroits représentés. Répéter pour l’autre
côté. Ceci est utilisé pour dénir la longueur
des rails d’extension.
3. Fixez le support de travail (C, g 2-3) tel
qu’illustré (g 2 et 3). Fixez le long bouton leté (E, g 2 et 3), comme illustré. Il est
utilisé pour régler la hauteur des supports de travail.
ATTACHER LES PINCES DE MONTAGE DE SCIE AU SUPPORT
1. Fixer l’avant en premier (g.4).
2. Appuyer le dos vers le bas (g.5).
3. Abaisser le levier pour immobiliser la pince
sur le rail (g.6).
22
Français
fIXATION DES ROUES AU SUPPORT
4. En suivant les gures g 2-5, xer les roues
à l’essieu (I), placer d’abord une attache en C (H) sur la l’essieu, suivie par une roue (J),
puis xez-le avec une autre attache en C (gure 7).
5. Toujours en référence aux gures 2-5 et 7,
boulonner l’ensemble de roue à l’extrémité du cadre. utilisez les deux petits boulons, les rondelles et les écrous (G).
ATTACHER LES PINCES DE MONTAGE DE SCIE à LA SCIE
6. En référence aux g 2-7 et 8. .
7. Utilisez les 4 longs boulons, les rondelles
et les écrous (F) pour xer la scie supports
de montage de la scie à onglets.
8. Les poignées à relâchement rapide (3,
g.6) doivent être orientées vers l’avant de
la scie avec les poignées de transport vers l’extérieur.
9. Insérez les boulons par le fond et xez-les
à l’aide d’une rondelle plate, l’écrou sur le dessus.
MONTAGE DES SCIES NON STANDARD
Votre scie à onglets peut être qualiée de
“non standard” si elle présente une des caractéristiques suivantes :
Elle est dotée de 3 points d’assemblages au lieu de 4.
Elle est dotée de 4 points d’assemblage où 2 traits tracés des ouvertures avant à arrière des côtés gauche et droit de la scie ne sont pas parallèles.
Il sera nécessaire de fabriquer une plaque
adaptatrice pour xer la scie à ce support.
Pour ce faire, nous recommandons l’emploi de contreplaqué de 3/4 po (19 mm).
1. Marquer et couper un morceau de
contreplaqué correspondant à la
conguration de l’ouverture d’assemblage
23
Français
150326
de votre scie à onglets, tel qu’illustré ci-
dessous (g.9).
2. S’assurer de laisser 1/2 po (15 mm)
supplémentaire autour du rebord de la pièce.
3. À partir de vos 2 points d’assemblage, (gris
en g 9) mesurer un angle de 90 degrés,
en reculant vers un point équivalent à votre point d’assemblage arrière.
REMARqUE : Cette distance ne doit pas être supérieure à 14 po (35,6 cm) à partir du
support avant.
4. Marquer les 2 ouvertures de coin arrière
(noir en g 9) ainsi que les autres ouvertures de votre scie (blanc en g 9) en
n’oubliant pas de laisser 1/2 po (15 mm) sur chaque rebord.
5. Vous pouvez à présent percer des trous à
vos positions marquées. Utiliser une mèche de perceuse légèrement plus grosse que l’équipement d’assemblage utilisé.
1/2 po / 15 mm
Example d’un point
d’assemblage unique
Example d’un point
d’assemblage unique
Example d’un point
d’assemblage de 3
points d’assemblages
au lieu de 4
Devant de la scie
Pas plus de 14 po (35,6 cm)
fig 9
24
Français
6. Vous pouvez désormais xer la plaque
adaptatrice et la scie à onglets au rail d’assemblage de la scie. La plaque adaptatrice se place entre le fond de la scie à onglets et le dessus du rail d’assemblage de la scie.
7. Fixer le reste des points d’assemblage de
votre scie à onglets à la plaque adaptatrice à l’aide d’un jeu de boulons approprié, notamment un boulon de bonne longueur, une rondelle plate, une rondelle de sécurité et un écrou de sécurité.
REMARqUE : Le jeu de boulons de cette
étape doit être fourni par l’utilisateur.
PROCÉDURE DE DÉMONTAGE / MONTAGE
Il est beaucoup plus facile de démonter le support lorsque la scie à onglets n’y est
pas xée.
1. Retirer les pinces de montage et mettre la
scie à onglets de côté avant de procéder au démontage.
2. Glisser les rouleaux de support vers
l’intérieur.
3. Appuyer sur le bouton (K, g.10) pour faire
pivoter la patte librement.
4. Répétez l’opération pour l’autre patte et
abaisser le support pour qu’il repose sur ses roues.
5. Maintenir l’autre extrémité du support tandis
que vous placer l’autre patte en position repliée. Le support peut maintenant être déplacé ou entreposé .
6. Pour monter le support à nouveau, répéter
ces étapes en sens inverse.
Loading...