GENERAL ELECTRIC WBSR3140GCC, WVSR1060A User Manual

www.geappliances.ca
Owner’s Manual
Washers
175D1807P594 49-90326 04-07 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4–7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Loading and Using
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting Tips . . . . .10–12
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Write the model and serial number here:
Model # ______________ Serial # ______________
You can find them under the lid of the washer.
2
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which could cause permanent damage and invalidate the warranty.
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling, toll-free, 1.800.561.3344.
YOUR LAUNDRY AREA
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance.
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
3
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
www.geappliances.ca
WHEN USING THE WASHER
Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing different chemicals can produce a toxic gas which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.). These substances give off vapors that may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the building’s distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off position, or pressing PAUSE does NOT disconnect the appliance from the power supply.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; GE recommends changing the hoses every 5 years.
Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to prevent children from hiding inside.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Do not tamper with controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
• Add detergent
• GE recommends the use of High Efficiency (HE) detergents in all Energy Star rated washers
• Add diluted fabric softener (on models with a fabric softener dispenser)
• Add clothes
• Select load size and other wash options, including Fabric Softener option
• Select wash cycle
• Close lid
• Pull knob
Quick Start Guide
About the control panel—for models with “pull knob” start.
Load Size
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly.
Temperature (on some models)
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when laundering.
Options (on some models)
2nd Rinse Option
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse option. It provides a second deep cold rinse.
A
A
B
B
C
C
D
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Controls
www.geappliances.ca
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to shortest cycle time and wash intensity.
Your washer may not have all these cycles. (Cycles vary by model.)
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a
regular wash cycle.
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
or WHITES
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.
HAND WASH For items labeled handwashable with light soils. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
SPEED WASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.
SPIN For draining the tub and spinning water out of the clothes.
DARK COLORS For non-colorfast cottons and blends and items that are labeled cold wash by the fabric
manufacturer.
COLORS For wrinkle-free and permanent press items, knits and cottons.
RINSE SPIN For quickly rinsing chlorine, perspiration, stains, etc., out of clothes.
15 MIN/30 MIN For very soiled clothes. Begins with agitation, soaks for a specified period of time, then moves
AUTO SOAK through the rest of the cycle automatically.
2nd RINSE Provides an automatic, second deep rinse to thoroughly remove detergent or bleach from
your clothes.
D
5
6
• Add detergent
• GE recommends the use of High Efficiency (HE) detergents in all Energy Star rated washers
• Add diluted fabric softener (on models with a fabric softener dispenser)
• Add clothes
• Select load size and other wash options, including Fabric Softener option
• Select wash cycle
• Close lid
• Push START
Quick Start Guide
About the control panel—for models with START button.
Load Size
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly.
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for all wash temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a temperature needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year round, use the PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off, and uses your household tap water temperature for a COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash.
Options
Autosoak Option (on some models)
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle automatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse option. It provides a second deep cold rinse.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more quickly in your dryer.
A
A
B
B
C
C
D
E
F
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Controls
7
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
www.geappliances.ca
Options on Energy Star models only
Fabric Softener
Set this option when adding fabric softener to the washer. NOTE: If you use an independent fabric softener dispensing device, such as a Downy Ball®, be sure to select a Fabric
Softener Option setting.
Fabric Softener plus 2nd Rinse
Set this option when adding fabric softener to the washer. The 2nd Rinse option provides a second deep cold rinse.
Fabric Softener plus 2nd Rinse and Extended Spin
Set this option when adding fabric softener to the washer. The 2nd Rinse option provides a second deep cold rinse and Extended Spin option will extract more water from your clothes. Clothes will contain less moisture when this option is selected and the clothes will dry more quickly in the dryer.
Autosoak plus Extended Spin
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycles automatically. The Extended Spin option extracts more water from your clothes. Clothes will contain less moisture when this option is selected and the clothes will dry more quickly in the dryer.
Status Indicator Lights
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option, the SOAK light will not light up.
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press START to begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing. The chart is ranked from longest to shortest cycle time and wash intensity. (Cycles vary by model.)
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a
regular wash cycle.
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil.
HAND WASH For items labeled handwashable with light soils. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
SPEED WASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.
DRAIN & SPIN For draining the tub and spinning water out of the clothes.
OR
SPIN ONLY
AUTO SOAK For very soiled clothes. Begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time,
then moves through the rest of the cycle automatically.
START
Press START to begin the cycle. Pressing START again or raising the lid will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light will blink.
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop agitation or spin action, but does not pause the cycle.
D
E
F
C
Separate for cleaning
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
8
About washer features.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator. Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover. To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the
following solution:
1 US gallon (3.8 liters) warm water
1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
1 cup (240 ml) bleach
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you may roughen the surface of the dispenser.
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
4
3
2
1
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (depending on model)
The agitator cap fits into the top of the
agitator. If it accidentally comes off, simply put it back on.
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle.
Do not stop the washer during the first spin. This will cause the dispenser to empty too soon.
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached to agitator.
Use only liquid fabric softener. Pour into dispenser, using amount recommended on package.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Add water to dispenser until it reaches the maximum fill line.
Set OPTION knob to Fabric Softener on Energy Star models.
4
3
2
1
Do not pour anything into the agitator if the agitator cap or dispenser is removed.
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions. Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash basket with your detergent.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
3
2
1
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
9
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
www.geappliances.ca
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
Add detergent and start the washer before adding clothes so that the detergent can work effectively. Using too little or too much detergent is a common cause of laundry problems.
You can use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
GE recommends the use of High Efficiency (HE) detergents in all Energy Star rated washers. HE detergents are formulated to work with low water wash and rinse systems. HE detergents reduce the oversudsing problems commonly associated with regular detergents.
Loading the Washer
Load dry items loosely, no higher than the top row of holes in the washer basket. When loading wet items, make sure you set the load/water level high enough to allow the items to move freely. Water level should just cover the clothes. To add items after washer has started, lift the lid and submerge additional items next to the agitator.
Do not wrap long items like sheets or pants around the agitator.
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Agitation will not start with the lid up.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use a clean soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every 5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains bleach will keep the inside of the washer clean.
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. See the Installation Instructions packed with product for information on how to reinstall the shipping rod to keep the tub stationary when moving the washer. For more information, write to: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Do not store the washer where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will be below freezing.
Care and cleaning of the washer.
WATER Possible Causes What To Do
Too many suds Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent Switch to HE detergent. Soft water Try less detergent.
Water leaks Using too much detergent Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
in washer a smaller load or a lightly soiled load. Fill hoses or drain hose is Make sure hose connections are tight at faucets and
improperly connected rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may Check household plumbing. You may need to call be clogged a plumber.
Constant water pressure Tighten hoses at the faucets and turn the water off after to the fill hoses at the each use. water source
Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water temperature Cooler water temperatures New laundry detergents have been formulated to work seems incorrect provide improved energy with cooler water temperatures without affecting wash
efficiency performance. Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
or improperly connected hoses are connected to correct faucets. Water valve screens are Turn off the water source and remove the water connection
stopped up hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
House water heater is Make sure house water heater is delivering water at not set properly 120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in Reset cycle. cycle is complete pause for over 24 hours
Water won’t drain Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make sure washer is not
improperly connected sitting on it.
Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
Washer pauses during The PREWASH Cycle or This is normal. The washer alternates between agitate and wash cycle AUTO SOAK Option was soak during these cycles to get your clothes cleaner with
chosen less wear.
Washer pauses during This is normal The washer may pause during the spin cycle to remove spin cycle soapy water more efficiently.
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit www.geappliances.ca. You may not need to call for service.
Before you call for service…
10
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer won’t operate Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly Check controls. Lid is open—safety feature Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or tripped/blown reset breaker. Washer should have separate outlet.
Electronics need to be reset Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START. START was not pressed Press START. Lid magnet missing Call for service.
Time not shown Unit filling This is normal. Estimated time remaining is updated during on display fill time.
Movement inside machine Shifting mechanism is When the machine is manually turned off, the shifter will when shut off disengaging the motor disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume when lid is closed.
PERFORMANCE Possible Causes What To Do
Clothes too wet Incorrect spin cycle Make sure the spin cycle selected matches the load you are
selected washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Colored spots Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions and follow
softener directions for using dispenser.
Make sure you have selected the Fabric Softener option
(for Energy Star models).
Pretreat stain and rewash.
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed Not enough detergent Use more detergent (especially with larger loads). clothes Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Washer is overloaded Select load size to match clothes load. Detergent is not Add detergent as wash basket fills with water before
dissolving you load clothes. Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your clothes clothes may retain more lint .
Incorrect sorting Separate lint producers from lint collectors. Washing too long Wash small loads for a shorter time than larger loads. Detergent not dissolving Add detergent as wash basket fills with water, before you
load clothes.
Try a liquid detergent.
Use warmer water temperature.
Overloading Load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket.
Make sure load size selected matches clothes load size.
Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions softener and follow directions for using dispenser.
www.geappliances.ca
11
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
PERFORMANCE (cont.) Possible Causes What To Do
Pilling Result of normal wear on While this is not caused by the washer, you can slow the
poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out. fuzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp Fasten snaps, hooks, buttons and zippers. or excessive wear buttons, belt buckles,
Remove loose items like pins, objects in pockets and
zippers and sharp objects
sharp buttons.
left in pockets
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach Check bleach package instructions for proper amount .
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or Rinse items that may have chemicals on them before dye, permanent wave solution washing.
Wrinkling Improper sorting Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
Try a fabric softener.
Overloading or incorrect Load your washer so clothes have enough room to move water level freely with water covering all of the clothes.
Incorrect wash and Match Cycle selection to the type of fabric you are washing dry cycles (especially for easy care loads).
Repeated washing in Wash in warm or cold water. water that is too hot
SOUNDS Possible Causes What To Do
“Metallic clicking” Shifter mechanism is The drive system will engage at the start of agitate and
engaging or disengaging disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing This machine has a drive system that doesn’t use gears. or light “clicking” sound direction This sound is the motor rotating back and forth to agitate your during agitate laundry.
Quick short agitation Clothing redistribution At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes sounds at end of agitate to redistribute the load.
“Click” when water Relay switch The relay makes a click sound when activated. The water stops filling level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the Panel during fill Control Valve valve turning on and off.
Water volume changes Automatic Temperature This valve mixes in cold and hot water. The sound changes during fill Control Valve when the valves are turned on and off.
Motor “whining up” or Motor ramping up/down The motor will speed up incrementally during the spin cycle. “coasting down” in spin during spin cycle When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming” Water drain pump The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is complete.
“Gurgling” Water drain pump When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will continue until it is done spinning.
12
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
13
Notes.
www.geappliances.ca
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
14
Notes.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
15
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service to original purchase replace the defective part.
What Is Not Covered:
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Washer Warranty.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions about
operating the product, please contact
your
dealer or our Consumer Relations office at:
Manager, Consumer Relations Mabe Canada Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing
adequate
electrical, exhausting and other connecting
facilities.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit
breakers.
Failure of the product if it is misused, or used
for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to product caused by accident,
fire, floods or
acts of God.
Damage to finish not reported within 48 hours following delivery of the appliance.
Product not accessible to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Printed in the United States
Consumer Support.
GE Appliances Website
www.geappliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.geappliances.ca, 24 hours a day, any day of the year!
Schedule Service 1.800.561.3344
GE repair service is close to you. To arrange service for your GE appliance, all you have to do is call.
Real Life Design Studio
Upon request, GE can provide a brochure on designing a kitchen for persons with limited mobility. Contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties www.geappliances.ca
Purchase a GE service contract before your warranty expires and benefit from a substantial rebate. That way GE service will always be there after your warranty expires.
Visit our Website or call 1.800.461.3636.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
You will find the nearest Mabe Service Center number in the yellow pages of your phone book. Or, call us at
1.888.261.3055.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you have received:
First of all, communicate with the people who repaired your appliance. Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance www.geappliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
16
www.electromenagersge.ca
Manuel d’utilisation
Laveuses
175D1807P594 49-90326 04-07 JR
Mesures de sécurité . . . . . . . . .2, 3
Directives de fonctionnement
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien et nettoyage
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Le réglage de commande . . . . . .4–7
Le tableau de commande . . . . . . .4, 6
Les caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . .8
Conseils de dépannage . .10–12
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Soutien au consommateur . . . . . . .16
Inscrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série :
Modèle #__________________ Série #____________________
Vous les trouverez sous le couvercle de la laveuse.
2
Installez ou placez votre laveuse dans un endroit où elle n’est pas exposée à des températures inférieures à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps. Cela risque de causer des dommages permanents et d’annuler la garantie.
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Consultez les Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un appareil ménager ou cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre laveuse, appelez sans frais au 1.800.561.3344.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
Évitez toute accumulation de matériaux combustibles (charpie, papiers, chiffons, produits chimiques, etc.) à proximité de vos électroménagers.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet appareil ni aucun autre électroménager.
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
3
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
www.electromenagersge.ca
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
Ne mettez jamais la main dans
la laveuse pendant
qu’elle
fonctionne. Attendez que l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
Ne mélangez pas de javellisant
avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigres ou décapant pour la rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont été lavés ou trempés dans des produits combustibles ou explosifs
(cire, huile, peinture,
essence,
dégraissants, solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ces substances émettent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Ne versez pas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pas ces substances à proximité de votre laveuse ou sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les directives données par le fabricant du vêtement.
Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez la laveuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la réparer ou de la nettoyer.
NOTE : Le fait de régler le sélecteur de programme sur une position d’arrêt, ou appuyant sur le bouton PAUSE ne coupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil.
N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil
s’il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté, si des pièces sont manquantes ou défectueuses
ou si le cordon d’alimentation
ou la fiche est endommagé.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
Fermez les robinets d’eau et diminuez la pression sur les tuyaux et les mécanismes de distribution d’eau pour minimiser la fuite s’il se produit une rupture ou une cassure. Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation d’eau. GE conseille de changer les boyaux tous les 5 ans.
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse, enlevez le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel ou dans des directives de réparation que vous comprenez et que vous êtes en mesure de suivre.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
VEUILLEZ LIREET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4
• Ajoute le détersif
• GE vous recommande d’utiliser des détersifs de haute efficience (HE) dans toutes les laveuses Energy Star
• Ajoutez un agent adoucissant dilué (sur les modèles munis d’un distributeur d’agent adoucissant)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez la taille de la brassée et les autres options de lavage, en particulier celle d’adoucisseur
• Choisissez le cycle de lavage
• Fermez le couvercle
• Tirez le bouton
Guide de démarrage rapide
Le tableau de commande—pour modèles avec bouton de démarrage à tirer.
Taille de la brassée
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la rangée supérieure de trous du panier. Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille de votre brassée en conséquence.
Température (sur certains modèles)
Sélectionnez une température d’eau pour les cycles de lavage et de rinçage. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement .
Options (sur certains modèles)
Option de 2e rinçage
Quand on utilise un détergent ou un agent de blanchiment extra pour nettoyer des vêtements très sales, on peut vouloir utiliser l’option de 2e rinçage. Cette fonction fournit un deuxième rinçage froid en profondeur.
A
B
C
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Commandes
A
B C
D
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Cycle de lavage—bouton de sélection des cycles
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le cycle de lavage qui convient à votre brassée. Le tableau est classé du cycle le plus long au plus court et de l’intensité de lavage la plus forte à la plus douce.
Votre laveuse n’est peut-être pas équipée de tous ces cycles. (Les cycles dépendent du modèle.)
PREWASH Permet d’éliminer la saleté de surface des vêtements très sales. N’oubliez pas de le faire suivre
(PRÉLAVAGE)
d’un cycle de lavage normal.
CASUALS Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots.
(VÊTEMENTS SPORT)
COTTONS or WHITES Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales.
(COTONS ou BLANCS)
EASY CARE Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots.
(ENTRETIEN FACILE)
DELICATES Pour la lingerie et les tissus qui demandent des soins spéciaux avec saleté de légère à normale.
(TISSUS DÉLICATS)
HAND WASH Pour les articles avec étiquette indiquant lavable à la main avec saleté légère. Fournit des
(LAVAGE À LA MAIN)
périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et rinçage.
SPEED WASH Pour le linge peu sale dont on a rapidement besoin.
(LAVAGE RAPIDE)
SPIN Pour vider le bac et essorer l’eau des vêtements.
(ESSORAGE)
DARK COLORS Pour les cotons pouvant déteindre, les cotons mélangés ou le linge dont l’étiquette d’entretien du
(COULEURS FONCÉES)
fabricant recommande le lavage à l’eau froide.
COLORS (COULEURS) Pour le linge infroissable ou sans repassage, les laines et les cotons.
RINSE SPIN Pour rincer rapidement l’eau de Javel, la transpiration, les tâches, etc.
(RINÇAGE/ESSORAGE)
15 MIN/30 MIN Pour le linge très sale. Le cycle commence par une agitation, puis passe à une période de
AUTO SOAK trempage et continue le cycle automatiquement.
(CYCLE AUTOMATIQUE
DE TREMPAGE)
2nd RINSE Rince automatiquement le linge une deuxième fois pour le débarrasser de toute eau de Javel et
(2e RINÇAGE) détergent.
D
5
6
• Ajoute le détersif
• GE vous recommande d’utiliser des détersifs de haute efficience (HE) dans toutes les laveuses Energy Star
• Ajoutez un agent adoucissant dilué (sur les modèles munis d’un distributeur d’agent adoucissant)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez la taille de la brassée et les autres options de lavage, en particulier celle d’adoucisseur
• Choisissez le cycle de lavage
• Fermez le couvercle
• Appuyez START
Guide de démarrage rapide
Le tableau de commande—pour les modèles avec bouton de MARCHE (START).
Taille de la brassée
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la rangée supérieure de trous du panier. Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille de votre brassée en conséquence.
Température
Sélectionnez une température d’eau pour les cycles de lavage et de rinçage. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
PerfecTemp sent la température de l’eau qui entre et ajuste la brassée pour obtenir une température plus précise pour les températures de lavage. Par exemple, si vous choisissez COLD WASH (lavage froid), PerfecTemp peut ajouter un peu d’eau tiède pour obtenir une température qui permette de mieux dissoudre les détersifs. Souvent, les détersifs ne se dissolvent pas complétement dans une eau très froide, surtout dans les climats froids.
Pendant les mois d’hiver, lorsque l’eau qui arrive chez vous est plus froide ou dans les endroits où l’eau est très froide toute l’année, utilisez PerfecTemp plus COLD pour dissoudre les détersifs en poudre et optimiser le nettoyage de vos vêtements.
La fonctionnalité TAP COLD arrête le dispositif PerfecTemp sur votre laveuse et utilise la température de l’eau de votre robinet pour un lavage À FROID. Ce qui permet de faire des économies d’énergie en diminuant la quantité d’eau chaude utilisée lors de votre lessive.
Options
Option de Autosoak (sur certains modèles)
La machine commence par agiter brêvement les vêtements, puis les trempe pendant une durée déterminée, pour ensuite continuer automatiquement le reste du cycle. Dans certains modèles, vous trouverez cette option sur le bouton de sélection des cycles.
Option de 2e rinçage (sur certains modèles)
Quand on utilise un détergent ou un agent de blanchiment extra pour nettoyer des vêtements très sales, on peut vouloir utiliser l’option de 2e rinçage. Cette fonction fournit un deuxième rinçage froid en profondeur.
Option d’essorage prolongé (sur certains modèles)
Utilisez cette option pour extraire davantage d’eau de vos vêtements. Vos vêtements seront plus secs si vous choisissez cette option, et sêcheront plus rapidement dans votre sécheuse.
A
B
C
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Commandes
A
B C
D
E
F
Options uniquement pour les modèles Energy Star
Adoucisseur de tissus
Choisissez cette option si vous ajoutez un adoucisseur de tissus à la laveuse. NOTE : Si vous utilisez un mécanisme indépendant de distribution de l’adoucisseur, comme une Downy Ball
®
, assurez-vous de choisir
un réglage d’option d’adoucisseur de tissus.
Adoucisseur plus 2
ème
rinçage
Choisissez cette option si vous ajoutez un adoucisseur de tissus à la laveuse. Le deuxième rinçage fournit un deuxième rinçage froid en profondeur.
Adoucisseur plus 2
ème
rinçage et essorage prolongé
Choisissez cette option si vous ajoutez un adoucisseur de tissus à la laveuse. L’option de 2
ème
rinçage fournit un deuxième rinçage froid en profondeur et l’option d’essorage prolongé extrait davantage d’eau de vos vêtements. Vos vêtements contiennent moins d’humidité quand vous choisissez cette option et sèchent plus rapidement dans la sécheuse.
Auto trempage plus essorage prolongé
Cette option commence par une agitation brève, trempe pendant une durée déterminée, puis passe à la suite du cycle automatiquement. L’option d’essorage prolongé extrait davantage d’eau de vos vêtements. Vos vêtements contiennent moins d’humidité quand vous choisissez cette option et sèchent plus rapidement dans la sécheuse.
Voyants indicateurs
Les voyants indicateurs montrent à quelle étape en est le cycle. Quand le bouton de sélection est réglé sur un cycle nouveau, le voyant indicateur clignote quelques instants afin de montrer par quelles étapes passera le cycle choisi. Sur les modèles n’étant pas équipés d’une option AUTO SOAK (CYCLE AUTOMATIQUE DE TREMPAGE), le voyant de TREMPAGE ne s’allumera pas.
Cycle de lavage—bouton de sélection des cycles
Le cycle de lavage détermine la durée du lavage. Le bouton peut être tourné dans l’une ou l’autre direction. Le fait de tourner le bouton de sélection des cycles après la mise en marche d’un cycle arrêtera la laveuse et réglera le cycle à la nouvelle sélection. Appuyez sur START pour mettre en marche le nouveau cycle.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le cycle de lavage qui convient à votre brassée. Le tableau est classé du cycle le plus long au plus court et de l’intensité de lavage la plus forte à la plus douce. (Cycles varient suivant les modèles.)
PREWASH Permet d’éliminer la saleté de surface des vêtements très sales. N’oubliez pas de le faire suivre
(PRÉLAVAGE) d’un cycle de lavage normal.
CASUALS Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots.
(VÊTEMENTS SPORT)
COTTONS Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales.
(COTONS)
EASY CARE Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots.
(ENTRETIEN FACILE)
DELICATES Pour la lingerie et les tissus qui demandent des soins spéciaux avec saleté de légère à normale.
(TISSUS DÉLICATS)
HAND WASH Pour les articles avec étiquette indiquant lavable à la main avec saleté légère. Fournit des
(LAVAGE À LA MAIN) périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et rinçage.
SPEED WASH Pour le linge peu sale dont on a rapidement besoin.
(LAVAGE RAPIDE)
DRAIN & SPIN Pour vider le bac et essorer l’eau des vêtements.
OR SPIN ONLY
(VIDANGE ET ESSORAGE
OU ESSORAGE SEULEMENT)
AUTO SOAK Pour le linge très sale. Le cycle commence par une courte agitation, puis passe à une période de
(TREMPAGE trempage et continue le cycle automatiquement.
AUTOMATIQUE)
START (mise en marche)
Appuyez sur START pour commencer le cycle. Si on appuie sur START à nouveau ou si on soulève le couvercle, le cycle fait une PAUSE et le témoin lumineux du cycle clignotera.
Pour poursuivre le cycle, appuyez à nouveau sur START ou fermez le couvercle. Si la machine est arrêtée plus de 24 heures, le cycle sera annulé. Pour arrêter le cycle, maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes. S’il reste de l’eau dans la machine, sélectionnez le cycle DRAIN & SPIN ou SPIN ONLY pour vider le bac et expulser l’eau du bac de la laveuse.
Soulever le couvercle de la laveuse arrêtera l’agitateur ou l’essorage, mais cela n’en arrêtera pas le cycle.
7
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
D
E
F
C
Séparez pour laver
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
8
Les caractéristiques de la laveuse.
Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
Enlevez le distributeur placé sur le dessus de l’agitateur. Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saisissant la partie supérieure du
distributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec les doigts. Le godet du distributeur se dégagera du couvercle.
Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante :
1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède
1/4 de tasse (60 ml) de détergent liquide
1 tasse (240 ml) de javellisant
Au besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisez pas une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.
Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur.
5
4
3
2
1
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant (selon le modèle)
Le capuchon de l’agitateur s’installe sur
le dessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlève par inadvertance, remettez-le tout simplement en place.
Ce distributeur verse automatiquement l’assouplissant liquide au moment approprié pendant le cycle.
N’arrêtez pas la laveuse au cours du premier essorage. L’assouplissant sera distribué trop tôt.
Pour l’utiliser, suivez les étapes ci-dessous :
Assurez-vous que le distributeur est bien installé sur l’agitateur.
N’utilisez que de l’assouplissant liquide. Versez dans le distributeur la quantité d’assouplissant liquide recommandée sur l’emballage.
Ne versez jamais d’assouplissant liquide directement sur le linge. Les vêtements seront tachés.
Ajoutez de l’eau dans le distributeur jusqu’au repère de remplissage maximum.
Choisissez l’option Adoucisseur de tissus sur les modèles Energy Star.
4
3
2
1
Ne versez aucun produit dans l’agitateur lorsque le capuchon ou le distributeur est enlevé.
Compartiment de javellisant liquide
L’eau de remplissage dilue l’eau de javellisant liquide tandis que la laveuse se remplit pour le cycle de lavage.
Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales. Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille.
Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier de lavage.
Ne versez pas de javellisant en poudre dans le compartiment de javellisant.
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans le compartiment. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un javellisant en poudre, versez-le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif.
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant de rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
3
2
1
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
9
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’etiquette d’entretien du vêtement.
www.electromenagersge.ca
Tri du linge
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si le tissu produit de la charpie (tissu-éponge, chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet, velours, velours côtelé).
Utilisation correcte du détersif
Ajoutez du détersif et faites démarrer la laveuse avant d’y ajouter les vêtements pour que le détersif puisse fonctionner avec efficacité. L’utilisation de trop peu ou de trop de détersif, est une cause fréquente de problèmes de lavage.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est légèrement sale.
GE vous recommande d’utiliser des détersifs de haute efficience (HE) dans toutes les laveuses notes Energy Star. Les détersifs HE sont formulés pour fonctionner avec un niveau d’eau bas et des systèmes de rinçage. Les détersifs HE réduisent les problèmes d’arrosage généralement associés aux détersifs normaux.
Chargement de la laveuse
Ajoutez les articles secs en vous assurant que les vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau ne dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous du panier. Lorsque vous placez dans la laveuse des articles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau est suffisamment élevé pour permettre aux articles de bouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articles après que la laveuse a été mise en marche, soulevez le couvercle et immergez les articles près de l’agitateur.
N’enroulez pas les articles de grande dimension, comme les draps ou les pantalons, autour de l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.) dans votre laveuse.
La laveuse ne se mettra pas en marche si le couvercle n’est pas fermé.
Panier de lavage : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et propre imbibé de détergent liquide, puis rincez. (N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Boyaux de remplissage : GE conseille de changer les boyaux tous les 5 ans.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la surface avec des objets tranchants.
Intérieur : L’utilisation occasionnelle d’un cycle qui contient de l’eau de Javel conserve la propreté de l’intérieur de la laveuse.
Entreposage et déménagement : Demandez à un réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des boyaux. Consultez les conseils d’installation joints au produit pour avoir des informations sur la façon de réinstaller la cale pour maintenir le bac en cas de transport de la laveuse. Pour avoir d’autres informations, écrivez au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Ne rangez pas la laveuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la température risque de descendre sous le point de congélation.
Entretien et nettoyage de la laveuse.
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
EAU Causes possibles Correctifs
Moussage excessif Trop de détersif Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de détersif
si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est légèrement sale.
Type de détersif Choisissez un détersif HE. Eau très douce Utilisez moins de détersif.
Fuites d’eau Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif si votre
quantité de détersif dans la eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge laveuse est légèrement sale.
Boyaux de remplissage
Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets
ou boyau de vidange mal et que les rondelles de caoutchouc sont installées. Assurez-vous raccordés que l’extrémité du boyau de vidange est solidement inserée
dans le renvoi.
Renvoi bouché Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin d’appeler
un plombier.
Pression d’eau constante Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après aux boyaux de remplissage chaque utilisation. raccordés
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
La température de Une température plus froide Les nouveaux détersifs de lessive sont conçus pour l’eau ne semble pas améliore l’efficience énergétique fonctionner à des températures d’eau plus basses sans être bonne de votre laveuse changer le rendement de lavage.
Robinets fermés ou boyaux Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide mal réglés et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au bon robinet.
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les grilles de la machine. Re-branchez les tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.
Température incorrecte Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau de l’eau du chauffe-eau varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Eau vidangée avant la fin Couvercle relevé ou cycle en Réglez de nouveau le cycle. du cycle mode de pause pendant plus
de 24 heures
La laveuse ne se Boyau de vidange pincé Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est pas vide pas ou mal raccordé coincé sous la laveuse.
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins de
6 pi (1,8 m) au-dessus du sol.
La laveuse s’arrête pendant Le cycle PREWASH ou Ceci est normal. La laveuse passe alternativement de le cycle de lavage l’option AUTO SOAK a été l’agitation au trempage pendant ces cycles pour mieux
choisi nettoyer vos vêtements en les usant moins.
La laveuse s’arrête pendant C’est normal
La laveuse peut s’arrêter pendant le cycle d’essorage pour mieux
le cycle d’essorage
enlever l’eau savonneuse.
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Avant d’appeler un réparateur…
10
www.electromenagersge.ca
FONCTIONNEMENT Causes possibles Correctifs
La laveuse ne Laveuse non branchée Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché fonctionne pas dans une prise opérationnelle.
Robinets fermés Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide. Commandes mal réglées Vérifiez les commandes. Couvercle ouvert—un dispositif • Fermez le couvercle et relancez le cycle, pour que la laveuse
de sécurité empêche l’agitation et reparte si nécessaire. l’essorage si le couvercle est levé
Disjoncteur déclenché/ Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible grillé fusible ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être
branchée dans une prise distincte.
Réinitialisation électronique Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez–la et nécessaire appuyez sur START.
On n’a pas appuyé sur START Appuyez sur START. L’aimant du couvercle a disparu • Appelez le réparateur.
La durée ne s’affiche pas L’appareil se remplit C’est normal. La durée estimée restante est mise à jour
pendant le remplissage.
Il y a des mouvements à L’embrayage désengage Lorsque la machine est éteinte manuellement, l’embrayage l’intérieur de la machine le moteur désengage le moteur avant l’arrêt complet. Si le couvercle alors qu’elle est éteinte est ouvert avant que le moteur soit désengagé, le cycle
reprendra lorsque le couvercle sera refermé.
RENDEMENT Causes possibles Correctifs
Vêtements trop Choix d’un cycle Vérifiez si le cycle d’essorage choisi correspond à la brassée que vous mouillés incorrect
lavez. Certains tissus sembleront plus mouillés lorsque rincés à l’eau froide.
Taches de couleur Utilisation incorrecte Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez
de l’assouplissant les directives pour l’utilisation du distributeur.
Assurez-vous d’avoir choisi l’option Adoucisseur de tissus
(pour les modèles Energy Star seulement).
Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements
de couleur foncée.
Vêtements grisâtres Quantité insuffisante Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées). Assurez- ou jaunis de détersif vous de bien suivre les instructions du fabricant de détersif.
Eau dure Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon,
ou installez un adoucisseur d’eau.
Eau pas assez droude Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau
varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Surcharge Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée. Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau,
avant d’ajouter les vêtements.
Transfert de couleur
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique
laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas bon teint.
Charpie ou résidus Les vêtements sont séchés Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, sur les vêtements à l’air ou sur la corde à linge votre linge peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la reueillent . Lavage trop long Pour les petites brassées, réglez un lavage plus court que
pour les grosses.
Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau,
avant d’ajouter les vêtements.
Essayez un détersif liquide.
Utilisez de l’eau plus chaude.
Surcharge Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de
la rangée supérieure de trous du panier.
Assurez-vous que la taille de brassée choisie corresponde à
la brassée de vêtements.
Utilisation incorrecte Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et de l’assouplissant suivez les directives pour l’utilisation du distributeur.
11
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
12
RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs
Boulochage Usure normale des tissus Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez
duveteux et en coton-polyester atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous, déchirures, Épingles, boutons-pression, Attachez les boutons-pression, crochets, boutons et usure excessive crochets, boutons pointus, remontez les fermetures éclair.
boucles de ceinture, fermetures
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets
éclair et objet pointus laissés
dans les poches et les boutons pointus.
dans les poches
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent
facilement).
Javellisant à base de chlore Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage. non dilué
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse
ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que Rincez les articles imbibés de ces produits avant de décolorants capillaires, teintures, les laver. solutions à permanente
Faux plis Tri incorrect Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de incorrect place pour bouger librement quand ils sont recouverts d’eau.
Cycles de lavage et Choisissez les cycles en fonction du type de tissu lavé de séchage incorrects (surtout les vêtements à entretien facile).
Lavages répétés dans Lavez dans une eau tiède ou froide. une eau trop chaude
BRUITS Causes possibles Correctifs
Des « cliquetis » L’embrayage s’engage ou Le système d’entraînement va s’engager au début métalliques se désengage du cycle et se désengagera lorsque le cycle sera terminé.
Cela se produit souvent au cours du lavage.
Des sifflements ou des Le moteur électrique change Cette machine dispose d’un système d’entraînement cliquetis petits récurrents de sens qui n’a pas de mécanisme de transmission. Ce bruit, c’est le pendant l’agitation moteur qui tourne d’avant en arrière pour agiter votre linge.
De petits bruits rapides Redistribution du linge À la fin du cycle, le moteur fait de petits bruits pour redistribuer à la fin de l’agitation la charge.
Un « clic » lorsque le Le relais Le relais fait entendre un cliquetis lorsqu’il est activé. Le niveau remplissage s’arrête de l’eau active le relais et arrête le remplissage.
Des « cliquetis » derrière Valve de contrôle automatique • Cette valve mélange l’eau froide et l’eau chaude. Le cliquetis le panneau de commande de la température est fait par la valve qui s’ouvre et se referme. au cours du remplissage
Modification du volume Valve de contrôle automatique • Cette valve mélange l’eau froide et l’eau chaude. Le bruit d’eau pendant le de la température change lorsque la valve s’ouvre et se referme. remplissage
Le moteur « grince » ou Le moteur accélère et ralentit • Le moteur accélère par paliers au cours du cycle d’essorage. est « en roue libre » lors au cours du cycle d’essorage Lorsque l’essorage est terminé, il ralentit jusqu’à l’arrêt complet. de l’essorage
« Bourdonnements » Pompe de vidange de l’eau La pompe de vidange émet un bourdonnement en pompant
l’eau pour l’évacuer lorsque la machine s’arrête de tourner et continue jusqu’à la fin de l’essorage.
« Gargouillis » Pompe de vidange de l’eau Lorsque la pompe commence à aspirer de l’air, elle se met à
gargouiller. La laveuse doit alors commencer à essorer et le bruit va se poursuivre jusqu’à la fin de l’essorage.
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Notes.
13
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Fonctionnement Mesures de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Notes.
14
Pour une période de : GE remplacera gratuitement :
Un an Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de fabrication.
À compter de la date Pendant cette garantie limitée d’un an, nous assumerons également , gratuitement, tous les frais d’achat d’origine de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce
défectueuse.
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
15
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Garantie de votre laveuse.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer
le fonctionnement de l’appareil.
Lisez votre Manuel d’utilisation. Pour toute question concernant le fonctionnement de l’appareil, communiquez avec votre marchand ou notre bureau des Relations avec les consommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous :
Directeur, Relations avec les consommateurs Mabe Canada Inc. 1 Factory Lane, Bureau 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
Une installation inadéquate.
Si vous avez des questions concernant l’installation, communiquez avec votre marchand ou votre installateur. Il vous incombe de fournir les installations appropriées électriques d’évacuation et autres.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs du panneau de distribution.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage au fini non signalé dans les 48 heures qui suivent la livraison de la machine.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.
Ce qui n’est pas couvert :
Garant : MABE CANADA INC.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada. Le service sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Imprimé aux États-Unis
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
16
Loading...