For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio
de internet GEAppliances.com.
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label when the
door is open.
49-40705-111-14 GE
Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b)Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section
on page 8.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
Be certain to place the front surface of the door 3" or more
back from the countertop edge to avoid accidental tipping of
the appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or tested for marine
use.
Do not mount this appliance over a sink.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to
heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
turn the oven off and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is
opened, the fire may spread.
See door surface cleaning instructions in the Care and
cleaning of the microwave oven section of this manual. Do
not use cleaners with ammonia or alcohol on the microwave
oven. Ammonia and alcohol can damage the appearance of
the microwave.
GE does not support any servicing of this microwave oven,
except as described by the Consumer Support sections
of this manual. Do not attempt to service the microwave
oven yourself. If service is desired, this appliance should be
serviced only by qualified service personnel. Contact the
nearest authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
en ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual. No use limpiadores que contengan
amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar
cualquier control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
This microwave oven is UL listed for installation over both gas
(less than 60,000BTU) and electric ranges.
This over-the-range oven is designed for use over ranges no
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food.
Plates or dishes with metallic trim or glaze with a metallic
sheen.
Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in
Recycled paper towels containing small metal pieces being
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn
labeled for use in microwave ovens.
heated in this microwave oven. Such use of the microwave
oven could result in injury.
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in
injury.
Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the oven and could start
a fire. It increases the heat around the magnetron and can
shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula. The container may feel cooler
than the formula really is. Always test the formula before
feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages). Even if the container is
opened, pressure can build up. This can cause the container to
burst, possibly resulting in injury.
SUPERHEATED WATERLiquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated
To reduce the risk of injury to persons:
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
wider than 36”. It may be installed over both gas and electric
cooking equipment. .
the microwave.
used in the microwave.
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct
steam away from hands and face.
fire, causing damage to your oven.
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de
brillo metálico.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o
que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen
ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el
período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los
niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión.
Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
AGUA SOBRECALENTADALíquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas
o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Make sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which
does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be
used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
cup either in or next to the dish. Microwave
30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used
for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks which may
cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used to
cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the
cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they
are not, plastic could burst during or immediately after cooking,
possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers
should be at least partially uncovered because they form a
tight seal. When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away
from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove the top
foil cover and return the tray to the box. When using foil in the
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides
of the oven.
cooking is very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
or char if subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions (see
Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and
spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave often.
Do not allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming
pan on the surface unit by covering the pan completely with a
lid, a cookie sheet or a flat tray.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive cleaning
agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the
filters.
When preparing flaming foods under the microwave, turn the
fan on.
Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave
vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware and use high heat on surface units
only when necessary.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de
papel.
No use el horno microondas para secar el periódico.
No todos los envoltorios de plástico están preparados para
uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso
adecuado.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
GEAppliances.com
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del
respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de galletas o
cualquier otra bandeja plana.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this
appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to
use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a
properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most
local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to
provide proper polarity in the connection of the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw
does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and
the wall receptacle is grounded through the house wiring.
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
Align large
prongs/slots
TEMPORARY
METHOD
Ensure proper
ground and firm
connection before
use.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been
established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
Alinee las patas/
ranuras largas
MÉTODO
TEMPORARIO
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Optional kits
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits
Filter Kits
-;:+³:KLWH
-;%/³%ODFN
When replacing a 36” range hood, filler panel kits fill
in the additional width to provide a custom built-in
appearance.
For installation between cabinets only; not for end-ofcabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Filter kits are used when the oven cannot be vented to
the outside.
See back cover to order by phone or at
GEApplianceparts.com.
10
About the features of your oven. GEAppliances.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Sensor Microwave
Popcorn Potato
Beverage
MyPlate
Family Snacks
Steam
Soften
Defrost
Reheat
Weight/Time
Express Cook
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Power
Saver
Start
Cancel
Pause
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
Vent
Surface
On/Off
Fan
Light
Features of the Oven
Door Handle.
Removable Turntable. Do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable
Door Latches.
and turntable support seated and in place.
Removable Turntable Support. Do not operate
Window with Metal Shield. Screen allows
cooking to be viewed while keeping microwaves
confined in the oven.
the oven in the microwave mode without the
turntable and turntable support seated and in
place.
Control Panel.
Power Saver Feature (on some models)
Your GE microwave has an Power Saver feature. Many electronic appliances, including Microwaves, consume
electric power while they are switched off or in a standby mode. Eliminating standby power can reduce your
operating costs.
To ACTIVATEWKH3RZHU6DYHU)HDWXUH³
Press the Power Saver button on the unit. The unit will display “Power Saver is On.” Once the unit has been in
standby mode (no buttons pressed or cooking performed) for one minute, the display will turn off.
NOTE: The clock will not display in this mode. When a button is pressed, the display will turn on throughout the
operation and remain on until the unit has been in standby for one minute.
To DEACTIVATEWKH3RZHU6DYHU)HDWXUH³
Press the Power Saver button on the unit. The display will come on and will read “Power Saver is Off.” The display
will remain on despite the length of time in standby mode.
11
About the cooking features of your
microwave oven.
PopcornPotato
Family Snacks
Steam
Reheat
Express Cook
Power
Saver
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Start
Pause
Beverage
MyPlate
Soften
Defrost
Weight/Time
30 Sec
Cook
Time
Settings
Add
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press Enter
COOK TIME Amount of cooking time
DEFROST7LPH:HLJKWRUOE4XLFN'HIURVW
SETTINGS
TIMER
POWER LEVEL Power level 1 to 10
ADD 30 SEC Starts immediately!
EXPRESS COOK Starts immediately!
REHEAT Starts immediately!
FAMILY SNACKS
SOFTEN
STEAM
MyPlate
Enter pad to select Food
Enter pad to select Food
Enter pad to select Food
Enter pad to select Food
P OTATO Starts immediately!
12
About the time features. GEAppliances.com
Cook Time
Cook
Time
Express Cook
Start
Pause
Express Cook
Allows you to microwave for any time up to
99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (HIGH) is automatically set,
but you may change it for more flexibility.
Press Cook Time.
1
Enter cooking time.
2
Press Start or change power level. (Press
3
Power Level to adjust power level.)
Press Start if power setting is chosen.
4
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press
Start to resume cooking.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1-6
minutes.
Press one of the Express Cook pads (from
1
1-6) for 1-6 minutes of cooking at power level 10.
For example, press the 2 pad for 2
minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is
counting down. Press POWER LEVEL and
enter 0-10.
NOTE: Express Cook function pertains to
pads 1-6 only.
Add
30 Sec
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting
down each time the pad is pressed. Each
touch will add 30 seconds, up to 99 minutes
and 99 seconds.
The oven will start immediately when
pressed.
13
About the time features.
Defrost
Weight/Time
Express Cook
Start
Pause
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for
suggested times. (Time Defrost and 1 lb
Quick Defrost explained in the About the
convenience features section.)
Press DEFROST twice.
1
Enter defrosting time.
2
Press START.
3
Turn the food over after half the time.
4
At one half of selected defrosting time, turn
food over and break apart or rearrange
pieces for more even defrosting. Shield any
warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the
door and turn the food.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be
allowed to sit out for more than one
hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Time Defrost. Be sure
large meats are completely defrosted
before cooking.
When defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or let it
stand a few minutes.
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min.Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Fruit
3ODVWLFSRXFK³RU1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min.Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min.Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
per lb.Steaks, chops and cutlets4 to 8 min. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
per lb.shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table
knife. Let stand to complete defrosting.
PoultryChicken, broiler-fryer, cut up
(21ø2 to 3 lbs.) minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (21ø2 to 3 lbs.) Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
Cornish hen7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time. per lb.Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min.Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half per lb.of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
9 to 13 min.
14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
20 to 25 min.
Use power level 10.
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
14
About the time features.
Defrost
Weight/Time
Express Cook
Start
Pause
Weight Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and
fish.
Use Time Defrost for most other frozen
foods.
Press DEFROST once.
1
Using the conversion guide below, enter
2
food weight. For example, press pads 1
and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3
ounces).
Press START.
3
Turn the food over when prompted.
4
(Time Defrost is explained in the About the Time Features section.)
Defrosting Tips
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
GEAppliances.com
When the oven signals, turn the food over.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to
stand 5 minutes to complete defrosting.
Large roasts should stand for about 30
minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in
pounds and ounces, the ounces must
be converted to tenths (.1) of a pound.
defrosting times and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
and fish weighing up to one pounds.
Press DEFROST three times.
1
Press START.
2
Turn the food over when prompted.
3
Popcorn
To use the Popcorn feature:
Follow package instructions, using Cook if
1
the package is less than 1.0 ounces or
larger than 3.5 ounces. Place the package
of popcorn in the center of the turntable.
Press the POPCORN button once for 3.3 to 3.5
2
ounce bags or twice for 2.7 to 3.0 ounce bags
or three times for 1.0 to 1.5 ounce bags.
If food is undercooked after the countdown, use
Time Cook for additional cooking time.
Use only with prepackaged microwave
popcorn weighing 1.0 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature twice in
VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt
food
15
About the MyPlate Feature.
MyPlate
Express Cook
Start
Pause
NOTE: Do not use the sensor
features twice in succession on
the same food portion. If food
is undercooked after the first
countdown, use Cook Time for
additional time.
MyPlate Feature
Allows you to microwave healthy food choices
by servings or with sensor.
Press MyPlate pad.
1
Enter the food type. See Cooking Guide for
2
MyPlate below for codes or check the
display for food types.
Enter the amount as prompted for non-
3
sensor food selections.
NOTE FOR SENSOR COOKING: for best
results do not open the door while cooking.
Press START.
4
NOTE FOR SENSOR COOKING: for best
results do not open the door while cooking
For non-sensor food, you may open the door
during cooking to check the food. Close the
door and press START to resume cooking.
Use the Soften feature to soften certain preprogrammed foods:
Press the Soften button.
1
Enter the number pad to select one of the soften
2
options.
Enter an amount for the food selected.
3
Press Start/Pause to start cooking.
4
GEAppliances.com
First ChoiceSecond Choice
Burrito1 to 3
Chicken Nuggets1 to 2 servings
Oatmeal1 to 4 packets
Instant Macaroni and Cheese1 to 2 servings
Canned Pasta1 to 2 cans
Hot Dogs1 to 4
Frozen Microwave Pizza
Hot Chocolate1 to 3 cups
Use the Steam feature to steam certain preprogrammed foods. For best performance, please
use a NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl.
Press the Steam button.
1
Select the food you wish to steam.
2
Place steamer bowl with water, salt (if
3
necessary), and food in the microwave with
the steam vents on the steamer bowl in the
OPEN position.
Press Start to begin cooking.
4
When prompted, open the door and CLOSE
5
the steam vents on the steamer bowl.
NOTE: Make sure to open the door and
close the steam vents on the steamer bowl
when prompted. If the Start button is
pressed before opening the door, the oven
will display the “Insert Food” message.
Close the door and press Start/Pause to
6
resume cooking.
NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl
should be used for best cooking results
First ChoiceSecond Choice
1 - Rice1 - 1 cup white,
2 - Asparagus1 to 2 cups
3 - Broccoli1 to 2 cups
4 - Brussel
Sprouts
5 - Carrots1 to 2 cups
6 - Cauliflower1 to 2 cups
7 - Zucchini1 to 2 cups
2 - 1 cup brown
1 to 2 cups
17
About the sensor mircrowave features.
Reheat
Do not use the shelves when microwave cooking.)
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
Place the cup of liquid or covered food in the
1
oven. Press REHEAT once, twice, or three
times. The oven starts immediately.
Press once for a plate of leftovers.
Press twice for a pasta.
Press three times for 1/2 to 2 cups of
vegetables.
The oven signals when steam is sensed and the
2
time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened, close it and press
START/PAUSE immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas of food
may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use
Cook Time for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With
Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
NOTE: Do not use this feature twice in
VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt
food.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use TIME COOK
for additional cooking time.
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never