GENERAL ELECTRIC JGSP28SENSS, PGS968BEMBB, PGS968TEMWW, PGS968SEMSS User Manual [fr]

Fond de four
8
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
sécurité
Instructions de
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue
dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la mort.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER
DES BLESSURES POURRAIENT EN RÉSULTER INSTALLEZ LES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT EMBALLÉS AVEC LA CUISINIÈRE
REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
—Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ
Entretien et nettoyage
UNE ODEUR DE GAZ
N’essayez pas d’allumer un quelconque appareil électroménager.
Ne touchez aucun commutateur électrique; n’utilisez pas le téléphone de votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
Conseils de dépannage
—L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
R
Soutien à la clientèle
2
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou blessures ou la mort.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures.
pour éviter tout dommage matériel, des
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Operating Instructions
Pour éviter tout basculement accidentel de la cuisinière, fixez-la au mur ou au plancher en installant le dispositif antibasculement fourni.
Si le dispositif fourni avec la cuisinière ne convient pas pour cette application, utilisez le dispositif antibasculement universel WB2X7909.
Pour vérifier si le dispositif est installé et engagé correctement, retirez le tiroir de rangement et inspectez le pied de nivellement arrière. Assurez-vous qu’il soit bien installé dans la fente.
Si vous retirez la cuisinière du mur pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que le dispositif soit engagé correctement lorsque vous la replacez au mur. S’il ne l’est pas, il pourrait y avoir un risque que la cuisinière bascule et elle pourrait alors vous blesser ou blesser un enfant qui est assis, debout ou appuyé sur une porte ouverte.
Veuillez vous reporter à l’information sur le dispositif antibasculement dans ce manuel. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
La loi de la Californie ‘Safe Drinking Water and Toxic Enforcement’ exige que le Gouverneur de la Californie publie une liste des substances qui, de l’avis de l’État, peuvent causer des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction et exige aussi des entreprises qu’elles avisent les clients des dangers associés à l’exposition possible à de telles substances.
Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure à quatre de ces substances, soit le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, résultant principalement d’une combustion incomplète des carburants de PL ou du gaz naturel. Des brûleurs ajustés correctement (une flamme bleue plutôt que jaune) réduiront la combustion incomplète. L’exposition à ces substances peut être réduite par une aération grâce à une fenêtre ouverte ou par l’utilisation d’un ventilateur ou d’une hotte.
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
L’isolant de fibre de verre des fours autonettoyants émet une très petite quantité de monoxyde de carbone durant le cycle de nettoyage. L’exposition peut être réduite en aérant grâce à une fenêtre ouverte ou par l’utilisation d’un ventilateur ou d’une hotte.
Soutien à la clientèle
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
sécurité
Instructions de
Mode d'emploi
Conseils de dépannage Entretien et nettoyage
Soutien à la clientèle
4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre des précautions de base, y compris ce qui suit :
Utilisez cet appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné selon ce manuel du propriétaire.
Assurez-vous que votre appareil soit bien installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément aux instructions d’installation fournies.
Avant d’effectuer tout service, coupez le courant à la cuisinière dans le tableau de distribution résidentiel en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour avoir une référence facile.
Ne laissez pas les enfants seuls—les enfants ne doivent pas être laissés seuls et sans surveillance dans un endroit où un appareil électroménager est utilisé. On ne doit jamais leur permettre de s’asseoir ou de se tenir debout sur quelque partie que ce soit de l’appareil.
Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz de la cuisinière et comment le fermer au besoin.
Faites installer votre cuisinière et faites-la mettre à la terre correctement par un installateur qualifié, conformément aux instructions d’installation. Tout ajustement et entretien doivent être effectués seulement par des installateurs de cuisinières au gaz ou des techniciens de service qualifiés.
Placez la cuisinière dans un endroit à l’écart de la circulation dans la cuisine et à l’écart des courants d’air pour éviter d’avoir une mauvaise circulation d’air.
Assurez-vous que tout le matériel d’emballage soit retiré de la cuisinière avant de l’utiliser pour éviter tout incendie ou dommage causé par la fumée si le matériel d’emballage s’enflamme.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans supervision lorsqu’une cuisinière est chaude ou allumée. Ils pourraient être gravement brûlés.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer une quelconque pièce de votre cuisinière à moins que cela ne soit recommandé spécifiquement dans ce manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
Assurez-vous que votre cuisinière soit ajustée correctement par un technicien de service qualifié ou par un installateur pour le type de gaz (naturel ou PL) utilisé. Votre cuisinière peut être convertie pour l’un ou l’autre type de gaz. Reportez-vous aux instructions d’installation emballées avec la cuisinière.
Branchez votre cuisinière seulement dans une prise murale de 120 volts avec mise à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre ronde de la fiche. Si vous n’êtes pas certain de la mise à la terre du système électrique résidentiel, vous êtes responsable et dans l’obligation de faire remplacer la prise qui n’est pas mise à la terre par une prise à trois broches mise à la terre conformément au Code national de l’électricité. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Ces ajustements doivent être effectués par un technicien de service qualifié, conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité responsable. Le non respect de ces instructions peut mener à de graves blessures ou à des dommages matériels. L’agence qualifiée effectuant ce travail assume la responsabilité de la conversion.
Gardez les filtres de graisse et la hotte propres pour maintenir une bonne ventilation et éviter les feux de graisse.
Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou avec toute autre pièce de la cuisinière.
Gardez toujours les serviettes, les linges à vaisselle, les poignées et autre linge de maison à distance de votre cuisinière.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Gardez toujours les ustensiles de bois et de plastique et les aliments en boîte à distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements muraux combustibles, les rideaux ou les tentures à distance de votre cuisinière.
Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides de nettoyage inflammables ou volatiles.
Après une utilisation prolongée de la cuisinière, le plancher peut devenir très chaud et de nombreux revêtements de plancher pourraient ne pas résister à ce type d’utilisation. N’installez jamais de cuisinière sur des carreaux de vinyle ou du linoléum qui pourrait ne pas résister à ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais directement sur le tapis de cuisine.
Évitez d’égratigner la surface de cuisson vitrée avec des instruments tranchants ou avec des bagues et autres bijoux.
Ne laissez personne grimper, se tenir debout ou se suspendre sur la porte du four, le tiroir de rangement ou la surface de cuisson. Cela pourrait endommager la cuisinière et même la faire basculer, provoquant de graves blessures.
MISE EN GARDE : les articles qui
pourraient attirer les enfants ne doivent pas être rangés dans les armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière—les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre les articles pourraient être gravement blessés.
AVERTISSEMENT :
n’utilisez réchauffer ou chauffer la pièce. Ceci pourrait mener à un empoisonnement au monoxyde de carbone et une surchauffe de la surface de cuisson ou du four.
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre appareil électroménager pour réchauffer et chauffer la pièce.
De larges égratignures ou chocs sur les portes de verre peuvent casser ou faire éclater la vitre.
Ne nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle fonctionne.
Ne portez jamais de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez l’appareil. Attention en vous étirant pour atteindre les articles rangés dans les armoires au-dessus de la
JAMAIS
cet appareil pour
cuisinière. Un tissu inflammable pourrait s’enflammer au contact des flammes ou des surfaces chaudes du four et pourrait provoquer de graves blessures.
Ne rangez pas de matériaux inflammables dans le four, le tiroir de rangement de la cuisinière ou près d’une surface de cuisson.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil électroménager ni d’aucun autre.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres matières inflammables s’accumuler sur ou près de la cuisinière.
N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse. Ne saisissez jamais une casserole en flamme. Éteignez les commandes. Éteignez un feu sur un brûleur en surface en couvrant entièrement la casserole avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuit ou un plateau plat. Utilisez un extincteur d’incendie à mousse ou une poudre chimique tout usage.
La graisse en flammes à l’extérieur d’une casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate de sodium, ou, si possible en utilisant un extincteur d’incendie à mousse ou à poudre chimique tout usage.
Les flammes dans le four peuvent être éteintes entièrement en fermant la porte du four et en fermant la commande ou en utilisant un extincteur d’incendie à mousse ou à poudre chimique tout usage.
Laissez les grilles de brûleur et autres surfaces refroidir avant de les toucher ou de les laisser à un endroit où les enfants peuvent les atteindre.
Ne bloquez jamais les évents (ouvertures d’air) de la cuisinière. Ils offrent une entrée et une sortie d’air nécessaires pour que la cuisinière fonctionne correctement avec la bonne combustion. Les ouvertures d’air se trouvent à l’arrière de la surface de cuisson, dans le haut et le bas de la porte du four et au bas de la cuisinière sous le tiroir de rangement ou le panneau coup de pied.
Ne soulevez pas la surface de cuisson. Soulever la surface de cuisson peut endommager la cuisinière ou causer un mauvais fonctionnement.
Operating Instructions Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
5
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
sécurité
Instructions de
BRÛLEURS DE SURFACE
Utilisez la bonne taille de casserole—évitez les casseroles instables ou qui basculent facilement. Choisissez une batterie de cuisine à fond plat assez large pour couvrir les grilles du brûleur. Pour éviter les déversements, assurez-vous que la casserole soit assez grande pour bien contenir les aliments. Ceci fera gagner du temps de nettoyage et évitera les accumulations dangereuses d’aliments puisque les éclaboussures importantes ou les déversements laissés sur la cuisinière peuvent s’enflammer. Utilisez des casseroles aux poignées faciles à saisir
Utilisez toujours la position les brûleurs supérieurs et assurez-vous que les brûleurs soient allumés.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans supervision à des réglages de température
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
6
élevée. Les débordements par bouillonnement peuvent provoquer de la fumée et les déversements graisseux peuvent s’enflammer.
Ajustez la taille de la flamme du brûleur supérieur pour qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole. Une flamme excessive est dangereuse.
Utilisez seulement des poignées de cuisine sèches—les poignées humides sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées de cuisine près de flammes nues lorsque vous soulevez la casserole. N’utilisez pas de serviette ni autre chiffon ou tissu épais pour remplacer une poignée de cuisine.
Lorsque vous utilisez une casserole de verre, assurez-vous qu’elle soit conçue pour le dessus de la cuisinière.
Pour réduire la possibilité de brûlures, l’inflammation de matériaux inflammables et les déversements, tournez les poignées des casseroles vers le côté ou vers l’arrière de la cuisinière sans recouvrir les brûleurs adjacents.
Surveillez attentivement les aliments frits à un réglage de flammes élevées.
Faites toujours chauffer la graisse lentement et surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
Ne laissez aucun article sur la surface de cuisson. L’air chaud de l’évent pourrait enflammer les articles inflammables et augmentera la pression dans des contenants fermés ce qui pourrait les faire éclater.
Si vous utilisez ensemble des huiles ou des graisses pour la friture, brassez-les avant de réchauffer ou tandis que les graisses fondent lentement.
Utilisez un thermomètre à friture si possible pour éviter toute surchauffe de graisse au-delà du point de fumée.
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes les pièces du brûleur soient en place.
qui restent fraîches.
LITE
en allumant
Utilisez le moins possible de graisse pour une friture efficace peu profonde ou à grande friture. Trop remplir la casserole de graisse peut provoquer des déversements lors de l’ajout d’aliments.
Lorsque vous préparez des mets flambés sous la hotte, mettez le ventilateur en marche.
N’utilisez pas de wok sur la surface de cuisson si le wok a un anneau rond de métal placé sur la grille du brûleur pour supporter le wok. Cet anneau agit comme piège à chaleur ce qui pourrait endommager la grille et la tête du brûleur. Cela pourrait aussi provoquer un mauvais fonctionnement du brûleur. Cela pourrait aussi créer un niveau de monoxyde de carbone au-dessus des normes permises actuellement, menant donc à un danger pour la santé.
Les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. Le givre sur les aliments surgelés ou l’humidité sur les aliments frais peuvent créer des bulles de graisse qui peuvent monter sur les côtés des casseroles.
N’essayez jamais de déplacer une casserole de graisse chaude, tout particulièrement une friteuse. Attendez que la graisse refroidisse.
Ne laissez pas d’articles de plastique sur la surface de cuisson— ils peuvent fondre s’ils sont trop près de l’évent.
Gardez tous les plastiques loin des brûleurs de surface.
Pour éviter la possibilité d’une brûlure, soyez toujours certain que les commandes de tous les brûleurs sont en position toutes les grilles sont refroidies avant d’essayer de les retirer.
Si la cuisinière se trouve près d’une fenêtre, ne suspendez pas de longs rideaux qui pourraient toucher les brûleurs de surfaces et créer un danger d’incendie.
Si vous détectez une odeur de gaz, coupez le gaz à la cuisinière et appelez un technicien qualifié. N’utilisez jamais une flamme nue pour trouver une fuite.
Éteignez toujours les contrôles de brûleur de surface avant de retirer les casseroles.
OFF (arrêt)
et que
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE de 71°C (160°F), et la volaille une température INTERNE de 82°C (180°F). Préparer la nourriture à ces températures protège normalement contre les maladies alimentaires.
AVERTISSEMENT !
FOUR
Lorsque vous ouvrez la porte du four, restez à l’écart de la cuisinière. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant peut provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
Ne chauffez pas les contenants d’aliments qui ne sont pas ouverts. La pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait éclater, provoquant une blessure.
Gardez l’évent du four exempt de toute obstruction.
Gardez le four libre de toute accumulation de graisse.
Placez la grille du four à la position voulue lorsque que le four est froid. Si les grilles doivent être manipulées lorsqu’elles sont chaudes, ne laissez pas les poignées de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants.
En utilisant les sacs de cuisson ou de rôtissage dans le four, suivez les directives du fabricant.
Sortir la grille jusqu’au verrou de butée est pratique pour soulever les aliments lourds. C’est aussi une précaution contre les brûlures pouvant être provoquées en touchant les surfaces chaudes de la porte ou les parois du four.
N’utilisez pas le four pour sécher les journaux. S’ils surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
N’utilisez pas le four comme espace de rangement. Les articles rangés dans un four peuvent s’enflammer.
Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles de cuisson ou aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT : NE
JAMAIS
bas du four et ne recouvrez pas complètement la grille d’un matériau comme le papier aluminium. Ceci bloquerait le débit d’air dans le four et pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures de papier aluminium pourraient aussi emprisonner la chaleur, menant à un danger d’incendie.
N’utilisez pas de papier aluminium pour couvrir le fond du four. Une mauvaise installation de papier aluminium pourrait provoquer un risque de choc électrique ou d’incendie.
Assurez-vous que une lèchefrite soit correctement en place pour réduire la possibilité d’incendies de graisse.
Si vous avez un feu de graisse dans une lèchefrite, appuyez sur la touche et gardez la porte du four fermée pour
contenir l’incendie jusqu’à ce
aucune fente, trou ou passage dans le
qu’il s’éteigne.
couvrez
OFF (arrêt)
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
FOUR AUTONETTOYANT
N’utilisez pas de nettoyant de four. Il ne faut jamais utiliser de nettoyant de four commercial ni de revêtement protecteur de doublure de four de quelque type que ce soit autour d’une quelconque section du four. Les résidus de nettoyants de four endommageront l’intérieur du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de porte est essentiel au maintien de l’étanchéité. Il ne faut pas frotter, ni endommager, ni déplacer le joint.
Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four brillantes de couleur argentée (sur certains modèles) et tous les ustensiles.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONFORMEZ-VOUS À CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assurez-vous d’essuyer tout déversement excessif avant de lancer l’autonettoyage.
S’il y a défaillance en mode d’autonettoyage, éteignez le four et coupez le courant. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce manuel du propriétaire.
7
Soutien à la clientèle
Utilisation des brûleurs de surface au gaz.
Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
Comment allumer un brûleur de surface au gaz
sécurité
Instructions de
Enfoncez le bouton de contrôle et tournez-le à la position « LITE ».
Enfoncez le bouton de commande et tournez-le en position LITE.
Vous entendrez un petit déclic—le son de l’étincelle électrique qui allume le brûleur.
Une fois la flamme allumée, tournez le bouton pour ajuster la taille de la flamme. Si le bouton reste à LITE, il continuera à cliquer.
Brûleurs au gaz scellés
Lorsqu’un brûleur passe à LITE, tous les brûleurs émettent un déclic. N’essayez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer autour d’un brûleur tandis qu’un autre brûleur est allumé. Un choc électrique pourrait en découler ce qui vous ferait peut-être renverser des casseroles chaudes.
Mode d'emploi
Le plus petit brûleur (position droite arrière) produira les meilleurs résultats de mijotage pour les aliments délicats comme les sauces ou les aliments qui ont besoin de cuire à feu doux pendant un certain temps. Vous pouvez réduire sa chaleur à un niveau très bas.
Les brûleurs plus larges sont alimentés à un niveau plus élevé que les autres et feront bouillir les liquides plus rapidement.
Comment choisir la taille de la flamme
Pour une manipulation sans danger des casseroles, ne laissez jamais les flammes monter le long des côtés des casseroles.
Surveillez la flamme, non pas le bouton, en réduisant la chaleur. La taille de la flamme d’un brûleur au gaz doit convenir au type de casserole utilisée.
Toute flamme plus large que le bas de la casserole est perdue et ne sert qu'à chauffer la poignée.
Dans les cas de panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, vous pouvez allumer les brûleurs de la surface au gaz de votre cuisinière avec une allumette. Tenez une allumette allumée près du brûleur, puis enfoncez et tournez le bouton de contrôle à la position LITE.
Attention tout particulièrement lorsque vous allumez les brûleurs de cette manière.
Les brûleurs de surface utilisés pendant une panne d’électricité continueront à fonctionner normalement.
Conseils de dépannage Entretien et nettoyage
Avant d’allumer un brûleur au gaz
Assurez-vous que toutes les grilles de la cuisinière soient en place avant d’utiliser un brûleur.
Soutien à la clientèle
8
Après avoir allumé un brûleur au gaz
Ne faites pas fonctionner le brûleur longtemps sans casserole sur la grille. Le fini pourrait s’écailler sans casserole pour absorber la chaleur.
Assurez-vous que les brûleurs et les grilles soient refroidis avant d’y mettre la main, une poignée de cuisine, des chiffons de nettoyage ou autres matériaux.
Batterie de cuisine sur la cuisinière
www.electromenagersge.ca
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Aluminium : une batterie de cuisine de
poids moyen est recommandée car elle chauffe rapidement et uniformément. La plupart des aliments brunissent uniformément dans une poêle à frire d’aluminium. Utilisez des poêlons à couvercles hermétiques en cuisinant avec de petites quantités d’eau.
Fonte : si elles chauffent lentement, la plupart des poêles à frire présentent des résultats satisfaisants.
Fer émaillé : sous certaines conditions, l’émail de certaines batteries de cuisine pourrait fondre. Suivez les recommandations du fabricant de batterie de cuisine pour les méthodes de cuisson.
Verre : il y a deux types de batteries de cuisine de verre—celles pour le four seulement et celles pour la cuisson sur la cuisinière (poêlons, café et thé). Le verre conduit la chaleur très lentement.
Céramique de verre résistante à la chaleur :
sert à la cuisson de surface ou au four. Elle conduit la chaleur très lentement et se refroidit très lentement. Vérifiez les directives du fabricant de la batterie de cuisine pour être certain qu’elle puisse être utilisée avec les cuisinières au gaz.
Acier inoxydable : ce métal seul a de mauvaises propriétés pour la chaleur et est normalement combiné avec le cuivre, l’aluminium ou d’autres métaux pour améliorer la répartition de chaleur. Les poêles à frire à combinaison de métaux fonctionnent normalement de manière satisfaisante si elles sont utilisées à feu moyen selon les recommandations du fabricant.
Operating Instructions
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Utilisez un wok à fond plat.
Grille de dessus de cuisinière
N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière sur vos brûleurs au gaz scellés. Si vous utilisez la grille de dessus de cuisinière sur le brûleur au gaz scellé, cela provoquera une combustion incomplète et donc pourrait mener à une exposition à des niveaux de monoxyde de carbone dépassant les normes admissibles actuelles.
Ceci peut être dangereux pour votre santé.
Utilisation du wok
Nous recommandons d’utiliser un wok de 35,56 cm (14 po) ou moins à fond plat. Assurez­vous que le fond du wok soit à plat sur la grille. Ils sont disponibles chez votre quincaillier local.
Seul un wok à fond plat doit être utilisé.
N’utilisez pas de wok à fond plat sur un anneau de support. Placer l’anneau sur le brûleur ou la grille pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du brûleur, menant à des niveaux de monoxyde de carbone au-dessus des normes permises. Ceci pourrait être dangereux pour votre santé.
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
9
Utilisez les contrôles du four.
(Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.)
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
ONVECTION
ONVECTION
C
sécurité
Instructions de
Features and appearance may vary.
Les fonctions et l’apparence pourraient varier.
BAKE
CUIRE
MULTI /1 RACK
BAKE
CUIRE
SELF
CLEAN
NETTOYAGE
C
ROAST RÔTIR
BROIL
GRILLER
GRILLER
WARMING
DRAWER
SET WARMING D RAWER
MIN MED MAX
321
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
4 5
6 7 8 9 0
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
TIME CONTROLS
CONTRÔLE DU TEMPS
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
TIMER
MINUTERIE
ON / OFF HI / LO
GAS R
L
OCKOUT
ERROUILL AGE
V
DE LA
P
USH
A
PPUYER
ANGE
CUISINIÈRE
S
TART
D
ÉPART
START TIME
HEURE DE
DÉPART
CLOCK
HORLOGE
Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie
Touche BAKE (cuire)
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
Touche BROIL (griller)
Enfoncez pour choisir la fonction ‘griller’.
Touche CONVECTION BAKE MULTI 1 RACK (cuire par convexion)
Touch to select baking with the convection function.
Touche CONVECTION ROAST (rôtir par convexion)
Enfoncez pour choisir de rôtir avec la fonction de convexion.
SELF CLEAN (nettoyage)
Enfoncez pour choisir la fonction d’autonettoyage. Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant.
Touche START (départ)
Doit être enfoncée pour démarrer toute fonction de cuisine ou de nettoyage.
Affichage
Affiche l’heure, la température du four, si le four est en mode de cuisson, grillade ou autonettoyage, les heures réglées de la minuterie ou des opérations automatiques du four et si la cuisinière est
Si « F– » et un nombre ou une lettre’ clignotent sur l’affichage et sur les signaux de contrôle du four, ceci indique un code d’erreur de fonction. Enfoncez
la touche OFF (arrêt). Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur de fonction se répète, coupez le courant du four et appelez pour le faire réparer.
Si votre four était réglé à une opération du four à minuterie et s’il y a eu une panne de courant, l’horloge
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
10
et toutes les fonctions programmées doivent être réinitialisés.
verrouillée.
L’heure clignotera sur l’affichage après une panne de courant.
Touche OVEN LIGHT (lumière de four)
Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre la lumière du four.
Touche START TIME (heure de départ)
Utilisez avec les touches TIMER (minuterie) temps de cuisson) ou SELF CLEAN
(nettoyage)
pour régler le four afin qu’il démarre et s’arrête automatiquement à un moment préalablement choisi.
Touche COOK TIME (temps de cuisson)
Enfoncez cette touche, puis utilisez les touches numériques pour régler le temps voulu pour préparer les aliments. Le four s’éteindra à la fin du temps de cuisson.
Touche OFF (arrêt)
Enfoncez pour annuler TOUTES les opérations du four sauf l’horloge, la minuterie et le verrouillage de la cuisinière.
Touche CLOCK (horloge)
Enfoncez avant de régler l’horloge.
Touches numériques
Utilisez-les pour régler toute fonction exigeant des chiffres comme pour l’heure sur l’horloge, la minuterie, la température du four, la température interne des aliments, l’heure de démarrage et la durée d’opération pour la cuisson à minuterie et l’autonettoyage..
Touche TIMER (Minuterie)
Enfoncez pour choisir la fonction de minuterie.
Touche WARMING DRAWER (TIROIR RÉCHAUD, sur quelques modèles)
Enfoncez cette touche et ensuite enfoncez sur les touches 1-3 pour utiliser le tiroir réchaud. Reportez-vous à la section Comment utiliser le tiroir réchaud.
www.electromenagersge.ca
GAS/CONTROL LOCK OUT (Verrouillage de gaz, sur quelques modèles)
Enfoncez et tiens la touche par 3 secondes pour verrouiller ou débloquer les brûleurs de surface, du four et le panneau de control afin qu’ils ne soient pas activés.
Instructions
de sécurité
Utiliser le four.
Pour éviter toute brûlure possible, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
E D C B A R
Le four possède 7 positions de grille.
Les grilles ont des butées donc lorsqu’elles sont placées correctement, elles bloquent avant de sortir complètement et ne se pencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles, sortez la grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
L’élément chauffant se trouve sous le plancher du four. Ne placez pas d’aliments sur la partie inférieure du four pour les préparer.
Pour retirer une grille,
penchez l’avant vers le haut et sortez.
tirez-la vers vous,
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez la touche
E
Enfoncez les touches numériques pour choisir la température voulue.
BAKE (cuire)
.
D
Enfoncez la touche
START (départ)
C B A R
Vérifiez si les aliments sont prêts au temps minimum de la recette. Faites cuire plus longtemps au besoin.
Enfoncez la touche
à la fin de la cuisson.
REMARQUE :
se met en marche et s’éteint automatiquement pour refroidir les pièces internes. Ceci est normal et le ventilateur pourrait continuer à fonctionner même après que le four soit éteint.
Un ventilateur de refroidissement
OFF (arrêt)
Pour replacer,
(verrous d’arrêt) sur le support, penchez l’avant vers le haut et poussez pour la faire entrer.
placez le bout de la grille
MISE EN GARDE : lorsque
vous utilisez la grille à la position la plus basse (A), faites attention lorsque vous la sortez. Nous vous recommandons de sortir la grille de plusieurs pouces et ensuite d’utiliser deux poignées de cuisine pour sortir la grille en la tenant par les côtés. La grille est basse et vous pouvez vous brûler si vous mettez la main au milieu et la sortez entièrement. Attention de ne pas vous brûler la main sur la porte en utilisant la grille à la position la plus basse (A).
Type d’aliment
Tartes surgelées (sur une plaque à biscuits) C ou D
.
Gâteau savarin ou quatre-quarts B ou C
Biscuits secs, muffins, brownies, biscuits, C ou D petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes
Si vous préparez quatre étages de gâteau à la fois, placez-en deux sur la grille B et deux sur la grille D. Répartissez les moules sur la grille pour qu’aucun d’entre eux ne soit directement au-dessus de l’autre.
Position de grille
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Asegna sed uaetâG
D uo C seloressaC
AedniD
Soutien à la clientèle
11
Utiliser le four.
Préchauffage et placement des moules
Préchauffez le four si la recette l’indique. Il est nécessaire de préchauffer pour de
sécurité
Instructions de
Ne placez pas d’aliments directement dans le fond du four.
meilleurs résultats lors de la préparation de gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries et de pain.
Pour préchauffer, réglez le four à la bonne température. Le contrôle fera entendre un bip lorsque le four est préchauffé et l’affichage indiquera la température choisie. Le temps de préchauffage variera selon le réglage de température.
Papier aluminium
Les résultats seront meilleurs si les moules sont entrés dans le four autant que possible. Si vous préparez plus d’un moule, placez-les pour qu’ils aient au moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 11⁄2 po) d’air autour d’eux.
N’utilisez pas de papier aluminium au fond
Mode d'emploi
du four.
Ne couvrez jamais entièrement une grille de papier aluminium. Ceci affectera la circulation de chaleur et mènera à une mauvaise cuisson.
Vous pouvez utiliser une plus petite feuille de papier pour saisir les déversements en la plaçant à quelques pouces sous les aliments sur une grille inférieure.
Humidité du four
Tandis que votre four se réchauffe, le changement de température de l’air du four peut former des gouttelettes d’eau sur le verre de la porte. Ces gouttelettes ne sont pas dangereuses et s’évaporent tandis que le four continue à se réchauffer.
Conseils de dépannage Entretien et nettoyage
Soutien à la clientèle
12
Évent de four
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Votre four est ventilé à travers un évent qui se trouve vers l’arrière de la cuisinière. Ne bloquez pas cet évent en cuisinant dans le four. Il est important que le courant d’air chaud du four et l’air frais du brûleur du four circule sans interruption. Évitez de toucher les
ouvertures d’évent ou les surfaces avoisinantes tandis que le four ou le gril est allumé, car ils pourraient être chauds.
Panne de courant
MISE EN GARDE : n’essayez pas de faire
fonctionner le four à allumage électrique durant une panne d’électricité.
Le four ou le gril ne peut être allumé durant une panne de courant. Le gaz ne circulera pas à moins que la barre à incandescence ne soit chaude.
Les poignées des casseroles sur la surface de cuisson peuvent devenir chaudes si on les laisse trop près de l’évent.
Ne laissez pas d’articles de plastique sur la surface de cuisson; ils peuvent fondre s’ils sont trop près de l’évent.
Ne laissez aucun article sur la surface de cuisson. L’air chaud de l’évent pourrait enflammer les articles inflammables et augmentera la pression dans des contenants fermés, ce qui pourrait les faire éclater.
Les articles de métal deviennent très chauds s’ils sont laissés sur la surface de cuisson et ils peuvent provoquer des brûlures.
Si le four est en marche lorsque la panne commence, le brûleur du four se ferme et ne peut pas être rallumé avant que le courant ne soit rétabli. La circulation de gaz est arrêtée automatiquement et ne reprendra pas avant que le courant ne soit rétabli et que la barre à incandescence n’ait atteint la température de fonctionnement.
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
13
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utilisation du four.
Comment régler le four à griller
IMPORTANT : pour éviter les brûlures possibles, placez
les tablettes à la position voulue avant d’allumer le four.
sécurité
Instructions de
Déposez la viande ou le poisson sur une grille d’une lèchefrite conçue pour la grillade.
Suivez les positions de grilles suggérées
Guide pour griller.
dans le La porte du four
doit
être fermée
pendant que les aliments grillent. Enfoncez la touche
haute/basse température)
BROIL HI/LO (griller à
une fois pour
HI Broil (griller à haute température).
Pour passer à
température)
LO Broil (griller à basse
, enfoncez la touche
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
à nouveau. Utilisez
LO Broil (griller à basse température)
pour bien préparer des aliments tels que volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche
START (départ)
.
Après avoir grillé, enfoncez la touche
OFF (arrêt)
.
Servez immédiatement les aliments, et laissez refroidir la lèchefrite à l’extérieur du four durant le repas p
our faciliter le nettoyage.
REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la sonde de
température est branchée.
Mode d'emploi
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de démarrage et votre préférence de cuisson affecteront le temps de préparation. Ce guide est établi à partir de viandes à la température du réfrigérateur.
Le ministère de l’agriculture
Entretien et nettoyage
des É.-U. affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que de le préparer à seulement 60°C (140°F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient survivre. » (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA (rév.en juin 1985.)
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
14
Guide pour griller
Aliment épaisseur grille Temps (min.) Temps (min.) Commentaires
Bœuf haché Steaks de bœuf
Saignant† À point
Saignant† 3,8 cm (11/2 po) épaisseur E 15 10 À point
Poulet 1 complet découpé C 25 25 Brossez chaque côté
Produit de boulangerie
Pain (grillé) 2 à 4 tranches F 3 1 Espacer uniformément. Muffin anglais 2 (séparé) F 3-4 Placez les muffins
Queues de al srevart à zepuoCsap eN02–81C4 à 2 homard retourner. coquille. Ouvrez.
Filets de poisson
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E 10 5 Tournez avec soin. Filets 2 (1,3 cm à 1,9 cm E 15 Ne tournez pas avec la
Tranches de jambon
(précuit) 2,5 cm (1 po) épaisseur D 8 8 Côtelettes de porc 2 (1,3 cm (1/2 po) épaisseur) D 10 10 Incisez le gras.
Bien cuit
Côtelettes d’agneau
À point 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E 7 4 Incisez le gras. Bien cuit
À point 2 (3,8 cm (11⁄2 po) épaisseur) E 9 6 Bien cuit environ 0,45 kg (1 lb.) E 14 10
Quantité et/ ou Position Premier côté Second côté
1,3 cm à 1,9 cm (1/2 po à 3/4 po) épaisseur
1,9 cm à 2,5 cm (3/4po à 1 po) épaisseur
0,45 kg à 0,68 kg (1 à 11⁄2 lbs)
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 21⁄2 lbs)
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 21⁄2 lbs),
Poitrine C 25 15 bas d’abord.
0,45 kg (1 lb.) (0,6 cm à 1,3 cm (1/4 po à 1/2 .tnemetaciléd sèrt)ruessiapé)op
(1/2 po à 3/4 .sab el srev uaep)ruessiapé )op 1,3 cm (1/2 po) épaisseur D 8 5
2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb.)
environ 283 g à 340 g (10 à 12 oz.)
D 13 8 Espacer uniformément.
F 6 4
E 8 6
801Etiuc neiB
E 15 15
0202Dtiuc neiB
E 6 6 Manipulez et tournez
D 15 5
E 10 9
Les steaks de moins de 1,9 cm (3/4 po) difficiles pour préparer saignant. Incisez le gras.
de beurre fondu.
anglais coupés vers le haut et badigeonnez de beurre si désiré.
Badigeonnez de beurre fondu avant de griller et après la moitié de la cuisson.
Badigeonnez de beurre citronné avant et durant la cuisson, si désiré.
épais sont
el srev uaep rellirGrueugnol ne érapés
Utiliser l’horloge, la minuterie et le verrouillage des contrôles. www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
CLOCK
HORLOGE
Assurez-vous que l’horloge soit réglée à la bonne heure.
TIMER
MINUTERIE
La minuterie compte les minutes seulement.
Elle ne contrôle pas les opérations du four. Le réglage maximum de la minuterie est de 9 heures et 59 minutes.
L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que les fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent correctement. L’heure ne peut pas être changée durant une cuisson à minuterie ou un cycle d’autonettoyage.
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche
Enfoncez les touches numériques jusqu’à ce que le temps voulu s’affiche. Par exemple, pour régler 2 heures et 45 minutes, enfoncez les touches Si vous faites une erreur, enfoncez la touche recommencez.
Enfoncez la touche
2, 4 et 5 dans cet ordre.
TIMER (minuterie)
TIMER (minuterie)
et
START (départ) .
Enfoncez la touche Enfoncez les touches numériques. Enfoncez la touche
.
Après avoir enfoncé la touche
SET (régler)
le compte à rebours est commencé, bien que l’affichage ne change qu’après une minute. Les secondes n’apparaîtront pas avant la dernière minute du compte à rebours.
La tonalité de 6 secondes peut être annulée en suivant les étapes des fonctions spéciales de la section de contrôle de votre four sous Tonalités à la fin d’un cycle avec la minuterie.
disparaît, ce qui vous indique que
Lorsque la minuterie atteint le contrôle fera entendre 3 bips suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que vous enfonciez la touche
TIMER (minuterie)
CLOCK (horloge) .
START (départ) .
START (départ)
: 00
,
.
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Operating Instructions
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
CONTROL LOCKOUT
9
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
Pour réinitialiser la minuterie
Si l’affichage indique encore le temps restant, vous pouvez le changer en enfonçant la touche puis les touches numériques jusqu’à ce que l’heure voulue s’affiche.
TIMER (minuterie)
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche deux fois.
TIMER (minuterie)
Lockout (verrouillage) des contrôles
Votre contrôle vous permet de verrouiller les touches pour qu’elles ne puissent pas être activées en les enfonçant.
Pour verrouiller/déverrouiller les contrôles :
Enfoncez les touches même temps pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’affichage indique
LOC ON (verrou en place)
Pour déverrouiller le contrôle, enfoncez les touches temps pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’affichage indique
(verrou enlevé)
.
9
et 0en
.
9
et 0en même
LOC OFF
Si le temps restant n’est pas affiché (horloge, démarrage retardé ou temps de cuisson ne sont pas affichés), rappelez le temps restant en enfonçant la touche
TIMER (minuterie)
les touches numériques pour entrer le nouveau temps voulu.
Le mode de verrouillage des contrôles affecte toutes les touches. Aucune touche ne fonctionnera lorsque cette fonction est activée.
Quelques modèles ont la touche LOCK OUT (Déverrouillage), appuyez et tenez appuyée par 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller.
et en enfonçant
ensuite
15
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterie.
(sur certaines modèles)
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
sécurité
Instructions de
BAKE CUIRE
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
N
IVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
Mode d'emploi
321
C
OOK TIME
T
EMPS DE
CUISSON
321
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
C
ONTROL LOCKOUT
V
ERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
0
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera cuire pendant une durée choisie. À la fin du temps de cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Enfoncez la touche
BAKE (cuire)
.
Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche
(temps de cuisson)
REMARQUE :
si votre recette exige que vous
COOK TIME
.
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et entrez la durée de cuisson voulue.
L’affichage indiquera le changement de température (en commençant à
37,8º C (100º F) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer lorsque la température atteint
(100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) n’ait
été activée. Reportez-vous à la section
Comment régler le four pour réchauffer .
Enfoncez la touche
OFF (arrêt).
pour effacer l’affichage.
37,8º C
La température du four et le temps de cuisson entrés seront affichés.
Enfoncez la touche
START (départ).
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
BAKE
CUIRE
SET WARMING DRAWER
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
MINMEDM
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
N
IVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
16
AX
321
COOK TIME
TEMPS DE
CUISSON
321
START
DÉPART
321
OFF
ARRÊT
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
V
ERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
0
0
Vous pouvez régler le contrôle du four pour retarder le démarrage du four, cuire pendant un certain temps précis, puis s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure.
Enfoncez la touche
BAKE (cuire)
.
Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche
(temps de cuisson)
COOK TIME
.
REMARQUE : si votre recette exige que vous préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et entrez la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche
START (départ).
Utilisez les touches numériques, entrez l’heure à laquelle vous désirez que le four s’allume et commence la cuisson.
Enfoncez la touche
START (départ).
REMARQUE : Une tonalité se fera entendre si
vous utilisez la cuisson à minuterie et ne touchez pas la touche après avoir
START (départ).
entré la température de cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées, enfoncez la touche
START (départ).
pour vérifier l’heure de démarrage réglé ou enfoncez la touche
TIMER
(minuterie)
de cuisson réglée.pour vérifier la durée
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée, l’affichage indiquera le changement de température (en commençant à
37,8º C (100º F))
et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteint
37,8º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) n’ait
été activée. Reportez-vous à la section
Comment régler le four pour réchauffer .
Enfoncez la touche
OFF (arrêt)
pour
effacer l’affichage.
Utiliser la sonde. www.electromenagersge.ca
Pour de nombreux aliments, tout particulièrement les rôtis et la volaille, la température interne des aliments est le meilleur moyen de savoir s’ils sont prêts. La sonde de température permet de ne plus tenter de deviner si les aliments rôtis sont bien cuits.
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
La sonde de température possède un capteur ressemblant à une brochette à une extrémité et une fiche à l’autre, c’est ce qui pénètre dans la prise du four.
Utiliser des sondes autres que celle fournie avec ce produit pourrait endommager la sonde ou le contrôle du four.
Utilisez les poignées de la sonde et de la fiche en les insérant et les retirant des aliments et de la prise.
Pour éviter d’endommager la sonde, n’utilisez pas de pinces pour tirer le câble en le retirant.
Pour éviter de briser la sonde, assurez-vous que les aliments sont bien dégelés avant de l’insérer.
Après avoir préparé la viande et l’avoir placée sur une grille dans une lèchefrite conçue pour la grillage, suivez les étapes ci-dessous pour bien positionner la sonde.
Insérez entièrement la sonde dans la viande. Elle ne devrait pas toucher l’os, le gras ou le cartilage.
Fiche
Câble
Sonde
Poignées
Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four durant un cycle d’autonettoyage.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans la partie ayant le plus de chair du rôti. Pour le jambon ou l’agneau à os, insérez la sonde au centre du muscle large le plus bas.
Insérez la sonde au centre de plats tels que pain de viande ou mets en cocotte.
Insérez la sonde dans la partie ayant le plus de chair de l’intérieur de la cuisse du dessous et parallèle à la cuisse d’une dinde complète.
Operating Instructions
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
PROBE
S
ET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
N
IVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
321
BAKE
CUIRE
321
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
C
ONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
Comment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde
Insérez la sonde dans l’aliment. Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser entièrement. Fermez la porte du four. Assurez-vous que le câble de la sonde ne touche pas l’élément
0
du gril. Enfoncez la touche
PROBE (sonde)
.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température intérieure désirée pour les aliments ou la viande. La température
0
interne maximum de l’aliment que vous pouvez régler est de 93°C (200º F).
Enfoncez la touche
BAKE (cuire)
.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
START (départ).
L’affichage clignotera si la sonde est insérée dans la prise et si vous n’avez pas réglé de température de sonde et enfoncé la touche
START (départ).
Lorsque la température interne de l’aliment atteint 37,8º C (100°F),
la température interne changeante s’affichera.
Lorsque la température interne des aliments atteint le chiffre réglé, la sonde et le four s’éteignent et le contrôle du four émet un signal. Pour arrêter le signal, enfoncez la touche
OFF (arrêt)
.....
Utilisez des poignées chaudes pour retirer la sonde des aliments. N’utilisez pas de pinces pour la retirer car cela pourrait les endommager.
Pour changer la température du four durant le cycle Rôtir, enfoncez la touche
BAKE (cuire)
et ensuite les touches numériques pour régler la nouvelle température.
Si la sonde est retirée de l’aliment avant que la température finale ne soit atteinte, vous entendrez une tonalité et l’affichage clignotera jusqu’à ce que la sonde soit retirée du four.
Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne pouvez pas utiliser les opérations du four à minuterie en utilisant la sonde.
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
17
Utiliser le four à convexion.
Ventilateur de convexion
Dans un four à convexion, il y a un ventilateur qui fait circuler l’air chaud au-dessus, sous et
sécurité
Instructions de
autour des aliments. Cet air chaud est réparti uniformément
dans l’ensemble de la cavité du four. Ainsi, les aliments cuisent et brunissent uniformément—souvent en moins de temps avec la chaleur de convexion.
REMARQUE : un ventilateur de convexion
s’allume et s’éteint pendant la cuisson
pour mieux répartir l’air chaud dans
le four.
Le ventilateur du four à convexion
s’éteint lorsque la porte du four est
ouverte.
Cuisson à convexion à 1 grille
Le ventilateur de convexion fait circuler uniformément l’air réchauffé au-dessus et autour des aliments.
Pour la cuisson à convexion avec une seule grille,
Mode d'emploi
utilisez les positions des grilles recommandées dans la section Utilisation du four.
Idéal pour brunir uniformément les aliments cuits sur 1 grille et pour les larges aliments. Vous pouvez remarquer aussi une certaine réduction de temps.
Bons résultats pour les biscuits secs, les biscuits, les muffins, les brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème, les brioches, le gâteau des anges et le pain.
Cuisson à convexion à multigrilles
Position à multigrilles.
Puisque l’air réchauffé circule uniformément dans le four, les aliments peuvent être préparés avec d’excellents résultats en utilisant plusieurs grilles.
La cuisson à plusieurs grilles peut augmenter un peu le temps de cuisson pour certains aliments, mais dans l’ensemble elle réduit le temps. Les biscuits, les muffins, les biscuits secs et autres pains rapides donnent de bons résultats avec la cuisson à plusieurs grilles.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une dans la quatrième position (D), une
dans la cinquième position (E) et une
dans la sixième position (F). Si les
casseroles n’entrent pas, utilisez les
positions B, D et F des grilles.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes préférées dans le four à convexion.
Pour cette cuisson, la fonction de conversion Auto Recipe™réduit automatiquement la température de
Conseils de dépannage Entretien et nettoyage
Soutien à la clientèle
18
cuisson régulière par la température recommandée de 14° C (25° F). Reportez-vous à la Conversion Auto Recipe™ de la section de Fonctions Spéciales.
Utilisez la taille de casserole recommandée. Certaines instructions d’emballage
d’aliments en cocotte surgelés ou de plats principaux ont été développées en utilisant les fours à convexion commerciaux. Pour de meilleurs résultats dans ce four, préchauffez-le et utilisez la température sur l’emballage.
Rôtir par convexion
Convient pour les larges coupes tendres de viande, découvertes.
Le ventilateur de convexion fait circuler uniformément l’air réchauffé au-dessus et autour des aliments. La viande et la volaille sont brunies de tous les côtés comme si elles étaient préparées dans une rôtissoire. L’air réchauffé enferme les jus rapidement pour
Avec le rôtissage à convection, il est important d’utiliser une lèchefrite et une grille conçue pour la grillade pour obtenir les meilleurs résultats. La lèchefrite sert à retenir les graisses et la grille sert à empêcher les éclaboussures de graisse.
Placez la grille du four à la position qui centre les aliments entre le dessus et le bas du four.
un produit tendre et humide tout en créant un extérieur d’un brun doré.
Batterie de cuisine pour la cuisson à convexion
www.electromenagersge.ca
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Operating Instructions
Mode d'emploi
Lorsque vous préparez des biscuits, vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous utilisez une plaque à biscuit plate plutôt qu’une casserole à bords bas.
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
CONVECTION
ONVECTION
C
BAKE
ROAST
UIRE
C
MULTI /1 RACK
SET WARMING DRAWER
MINMEDM
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
AX
321
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
RÔTIR
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
Avant d’utiliser votre four à convexion, vérifiez si vos casseroles laissent suffisamment d’espace pour faire circuler l’air dans le four. Si vous préparez plusieurs aliments en cocotte laissez de l’espace entre elles. Assurez-vous aussi qu’elles ne se touchent pas ou qu’elles ne touchent pas les parois du four.
Papier et plastique
Les contenants de papier et de plastique résistants à la chaleur recommandés pour la cuisson courante peuvent aussi être utilisés pour la cuisson à convexion, mais non pas à des températures plus hautes que celles recommandées par le fabricant de la batterie de cuisine. Les casseroles de plastique résistantes à la chaleur jusqu’à des
températures de 204°C (400°F) peuvent aussi être utilisées.
Métal et verre
Tout type de batterie de cuisine fonctionnera dans votre four à convexion.
Par contre, les casseroles de métal chauffent le plus rapidement et sont recommandées pour la cuisson à convexion.
Les casseroles au fini mat ou foncé cuiront plus rapidement que celles qui sont brillantes.
Les casseroles de verre ou de céramiques cuisent plus lentement.
Pour les recettes telles que poulet au four, utilisez une casserole aux parois basses. L’air chaud ne peut pas bien circuler autour des aliments dans une casserole aux parois hautes.
Entretien et nettoyage
Comment régler le four pour cuire ou rôtir à convexion
Enfoncez la touche
(cuire) / MULTI/1 RACK
CONVECTION BAKE
ou
CONVECTION
Enfoncez la touche
à la fin.
OFF (arrêt)
ROAST (rôtir).
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four.
0
Enfoncez la touche
START (départ)
.
Pour changer la température du four, enfoncez la touche
(cuire) MULTI/1 RACK
ROAST (rôtir)
numériques pour
CONVECTION BAKE
ou
CONVECTION
ensuite les touches
et
régler la nouvelle
température. Lorsque le four commence à chauffer, le
changement de température en commençant à 37,8°C (100º F) sera affiché. Lorsque le four atteint la température choisie, 3 bips se font entendre.
Vous entendrez un ventilateur pendant la cuisson à convexion. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera.
Vous entendrez peut-être le four cliquer durant la cuisson. Ceci est normal.
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
19
Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion.
Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera.
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le
sécurité
porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
Instructions de
favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
CONVECTION
ONVECTION
C
BAKE
OAST
R
UIRE
C
321
OOK TIME
C
TEMPS DE
CUISSON
321
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
RÔTIR
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
0
MULTI /1 RACK
S
ET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
Mode d'emploi
S
ET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
Le four s’allumera immédiatement et fera cuire pendant une durée choisie. À la fin du temps de cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE (cuire) MULTI/1 RACK
CONVECTION ROAST (
ou
rôtir)
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
COOK TIME (temps de cuisson)
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques pour choisir la durée de cuisson voulue. Le temps de cuisson minimum
Enfoncez la touche
L’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 37,8º C (100º F)) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteint 37,8º C (100º F).
Le four poursu
ivra la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) ne soit réglée.
Reportez-vous à la section
four pour réchauffer
.
Enfoncez la touche
pour effacer
Retirez les
aliments du four. Rappelez-vous s’éteigne qui
automatiquement, les aliments
restent dans le four continueront à
cuire après que le four soit éteint.
que vous pouvez régler est de 1 minute. La température du four que vous réglez et le temps de cuisson entrés s’afficheront.
START (départ)
OFF (arrêt)
l’affichage au besoin.
que bien que le four
Entretien et nettoyage
Comment régler le
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
20
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
CONVECTION
CONVECTION
BAKE
ROAST
UIRE
C
321
C
OOK TIME
EMPS DE
T
CUISSON
321
START TIME
HEURE DE
DÉPART
321
START
DÉPART
RÔTIR
MULTI /1 RACK
S
ET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
Safety Instructions
www.electromenagersge.ca
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour retarder le démarrage du four, cuire pendant un temps précis, puis s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la
0
bonne heure.
Enfoncez la touche
BAKE (cuire) MULTI/1 RACK
CONVECTION
ou
CONVECTION ROAST (rôtir).
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue
0
du four. Enfoncez la touche
COOK TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
0
Enfoncez les touches numériques pour choisir le temps de cuisson voulu.
Enfoncez la touche
START TIME
(heure de départ).
Utilisez les touches numériques pour régler l’heure à laquelle vous désirez que le four s’allume et commence la cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées, enfoncez la touche START TIME (heure de départ)
.
pour vérifier l’heure de démarrage réglé ou enfoncez la touche COOK TIME (temps de cuisson)
.
pour vérifier la durée de cuisson réglée.
Enfoncez la touche
START (départ)
REMARQUE : une tonalité se fera entendre si vous
utilisez la cuisson à minuterie et ne touchez pas la touche START (départ) après avoir entré la température pour cuire ou rôtir.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée, l’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 37,8º C (100º F)) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteindra 37,8º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant la durée programmée, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) ne soit réglée. Reportez-vous à la section
Comment
régler le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche pour effacer Retirez les
aliments du four. Rappelez-vous s’éteigne
automatiquement, les aliments qui continueront à
OFF (arrête).
l’affichage au besoin.
que bien que le four
restent dans le four
cuire après que le
soit éteint.
.
Instructions
de sécurité
Operating Instructions
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
21
Soutien à la clientèle
Utiliser le four à convexion.
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde Le mot
PROBE (sonde) clignotera
sur l'affichage et le contrôle du four
sécurité
Instructions de
Pour de meilleurs résultats en préparant de grosses dindes et rôtis, nous recommandons d’utiliser la sonde incluse dans le four à convexion.
indiquera si la sonde est insérée dans la prise et si vous n’avez pas réglé de température de sonde et enfoncé la touche
START (départ).
Placez la grille du four à la position qui centre les aliments entre le dessus et le bas du four. Insérez
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
Mode d'emploi
S
W
ET
ARMING DRAWER
MINMEDM
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
Pour changer la température du four durant le cycle Rôtir, enfoncez la touche CONVECTION ROAST
(rôtir) et ensuite les touches
numériques pour régler la nouvelle
Entretien et nettoyage
température.
CONVECTION
ROAST
RÔTIR
321
PROBE
AX
321
START
DÉPART
OFF
ARRÊT
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
0
la sonde dans la viande. Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser entièrement. Fermez la porte du four.
Enfoncez la touche
CONVECTION
ROAST (rôtir).
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
PROBE (sonde).
Enfoncez les touches numériques pour régler la température intérieure désirée pour la viande
Enfoncez la touche
START
(départ).
Lorsque le four commence à chauffer, le mot
LO (basse) s’affiche.
Lorsque la température interne de la viande atteint 37,8°C (100°F), la température interne changeante s’affichera.
Guide pour rôtir à convexion
.
Lorsque la température interne de la viande atteint le chiffre réglé, la sonde et le four s’éteignent et le contrôle du four émet un signal. Pour arrêter le signal, enfoncez la touche
OFF (arrête)
.
Utilisez des poignées pour retirer la sonde des aliments. N’utilisez pas de pinces pour la retirer car cela pourrait l’endommager.
MISE EN GARDE : pour
éviter les brûlures possibles, ne débranchez pas la sonde de la prise avant que le four n’ait refroidi. Ne rangez pas la sonde dans le four.
NOTE :
Si la sonde est retirée de l’aliment avant que la température finale ne soit atteinte, vous entendrez une tonalité et l’affichage clignotera jusqu’à ce que la sonde soit retirée du four.
Vous entendrez un ventilateur pendant la cuisson avec cette fonction. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera.
Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine même si vous ne pouvez pas utiliser les opérations du four à minuterie.
enretni .pmeTruof ud .pmeTbl/gk/setuniMsednaiV
Bœuf Côtes, côtes désossées, Saignant 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 60° C (140°F)†
Porc Avec os, sans os (1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.)) 51–60 (23–27) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Jambon Agneau Avec os, sans os À point 37–44 (17–20) 163°C (325°F) 71° C (160°F)
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
22
Fruit de Poisson, entier (1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.)) mer
Volaille Poulet entier (1,13 kg à 1,59 kg (21⁄2 à 31⁄2 lbs.)) 53–57 (24–26) 177°C (350°F)
*
Les volailles farcies exigent normalement de 30 à 45 minutes de plus de cuisson. Protégez les cuisses et les poitrines avec du papier aluminium pour éviter qu’elles ne brunissent trop et que la peau sèche.
Le ministère de l’agriculture des É.-U. affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que de le préparer à seulement 60°C (140°F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient survivre. » (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA (rév. en juin 1985.)
Haut de surlonge À point 53–62 (24–28) 163°C (325°F) 71° C (160°F) (1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.)) Bien cuit 62–71 (28–32) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
À point 31–40 (14–18) 163°C (325°F) 71° C (160°F)
Côtelettes (1,3 cm à 2,5 cm 2 côtelettes (1/2 à 1 po) épaisseur) 4 côtelettes
6 côtelettes
En boîte, soc, jarret (1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.) entièrement cuit)
(1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.)) Bien cuit 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Queues de homard (170 g à 227 g chacune (6 à 8 oz.))
Poulets de Cornouailles, sans farce (0,45 kg à 0,68 kg (1 à 11⁄2 lbs.)) Farcis (0,45 kg à 0,68 kg (1 à 11⁄2 lbs.))
Canard (1,81 kg à 2,27 kg (4 à 5 lbs.)) 53–57 (24–26) 163°C (325°F) Dinde, entière*
Sans farce (4,54 kg à 7,26 kg (10 à 16 lbs.)) 18–24 (8–11) 163°C (325°F) Sans farce (8,16 kg à 10,89 kg (18 à 24 lbs.)) 15–22 (7–10) 163°C (325°F)
Poitrine de dinde (1,81 kg à 2,72 kg (4 à 6 lbs.)) 35–42 (16–19) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
66–77 (30–35) total 77–88 (35–40) total 88–99 (40–45) total
31–40 (14–18) 163°C (325°F) 60° C (140°F)
66–88 (30–40) total 44–55 (20–25) total
110–121 (50–55) total 121–132 (55–60) total
163°C (325°F) 77° C (170°F) 163°C (325°F) 77° C (170°F) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
204°C (400°F) 177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
177°C (350°F) 177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F) 82°–85°C (180°–185°F)
82°–85°C (180°–185°F)
82°–85°C (180°–185°F) 82°–85°C (180°–185°F)
†)F°041( C°06)F°523( C°361)41–01( 13–22tnangiaSfuœb ed teliF
Utiliser la fonctionne de réchauffemet électrique du tiroir. www.electromenagersge.ca
TLe réchauffement du tiroir conserve un environnement chaud pour des aliments cuits à la bonne température pour être servis. Commencez toujours par les aliments chauds. N’utilisez pas pour réchauffer des aliments froids que des croustillantes chips ou des céréales sèches.
Pour utiliser le Tiroir de réchauffement
Enfoncez la touche WARMING DRAWER (réchauffement du tiroir). “Warm” (Réchauffer) et “1” apparaitra sur l'affichage aussi que “Set” commencera à clignoter.
Numéro Touche Ajustement
1 Lo (bas) 2 Mi (casseroles) 3 Haut (viandes)
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Operating Instructions
Mode d'emploi
Enfoncez la touche pour Medium ou 3 pour High (haut). L’affiche “1” change en dépendant du numéro choisi.
Enfoncez la touche “Warm” (réchauffer) et le numéro reste allumé. “Set” (régler) et arrêtera de clignoter.
Pour annuler enfoncez la touche
DRAWER (réchauffement du tiroir). REMARQUE: Enfoncer la touche
n’éteint pas le réchauffement du tiroir.
1 pour Low (bas), 2
START (départ).
WARMING
OFF
(arrête)
REMARQUE:
TLe tiroir du réchauffement ne peut pas être utilisé si le cycle d’autonettoyage est activé.
Le tiroir du réchauffement a trois manières à être ajusté: 1, 2 et 3. Ces règlements tiennent différent niveaux de température.
Sur quelques modèles, si on utilise le four en même temps que réchauffement du tiroir, uniquement les ajustements du four seront affichés.
COMMENT RÉGLER LE FOUR POUR RÉCHAUFFER
La fonction WARM (réchauffer) garde les aliments cuits chauds. Cette fonction n’est pas conçue pour réchauffer les aliments froids que des croustillantes chips ou des céréales sèches.
Ne couvrez pas le tiroir du réchauffement ni le contenant avec papier aluminium. Il est un excellent isolateur de la chaleur et l’attrapent dedans. Cela pourrait endommager la performance du tiroir et endommager le revêtement intérieur.
Ne placez aucun liquide ou de l’eau dedans le tiroir.
Couvrez les aliments humides avec un couvercle ou un papier aluminium.
Laissez les aliments croquants découverts
Les aliments doivent rester chauds dans leur contenant de cuisson ou transférés à un plat de service convenant aux aliments chauds.
MISE EN GARDE : les
Préchauffez le tiroir à peu prés de 25 min.
contenants, couvercles de plastique ou la pellicule de plastique fonderont s’ils sont dans le four. Le plastique fondu pourrait ne pas pouvoir être retiré et n’est pas couvert sous votre garantie.
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
23
Tableu de sélection des températures
Réglez les contrôles pour tenir la température
sécurité
Instructions de
Mode d'emploi
des aliments chauds.
La température, le type et la quantité d’aliment aussi que le temps choisi influeront sur la qualité des aliments.
Les aliments dans des verres trempés de sécurité et des ustensiles en verre trempé peuvent requérir un réglage de control majeur par rapport aux aliments dans des ustensiles en métal.
Évitez d’ouvrir la porte fréquemment, l’air chaud échappera et les aliments se refroidiront.
Donnez plus de temps au tiroir pour stabiliser la température si vous ajoutez des autres choses.
Utilisez un réglage de control majeur et couvrez les contenants pour des grandes quantités d’aliments.
N’utilisez pas ni contenants ou couvercles en plastique.
Type d’Aliment Réglage
3nocaB 2Pain 2Ragoût 3Poulet frit 2Œufs brouillés 3Poisson 3Jus de la viande 3Jambon 2Muffins 3Rondelles d’oignon frit 1Tartes 3Pizza 3Pomme de terre au four 2Purée 1Tortilla Chips
MISE EN GARDE : Ne gardez pas
les aliments dans le tiroir au four plus de deux heures.
Comment griller des aliments rassis
Placez les aliments sur une assiette de service ou une casserole.
Entretien et nettoyage
Préchauffez au réglage 1. Vérifiez après 45 min. Ajoutez du temps si
nécessaire.
Comment réchauffer des assiettes et des plats
Pour réchauffer des assiettes et des plats, ajustez au réglage 1.
Utilisez uniquement des plats trempés de sécurité Si vous souhaitez de réchauffer des plats en
porcelaine, vérifiez s’il vous plaît la tolérance
Conseils de dépannage
maxime au chaud YVous pouvez réchauffer des plats vides tant
que le tiroir se préchauffe.
Attention: Les plats seront chauds.
Utilisez des porte pots ou gants pour les sortir.
Soutien à la clientèle
24
24
Utilisation de tiroir bas au four (sur quelques modèles)
www.electromenagersge.ca
Le tiroir bas au four peut être utilisé pour cuire des aliments avec les mêmes durées et températures qu’un four standard. Les aliments qui conviennent parfaitement à la cuisson dans le tiroir sont les pizzas, aliments surgelés, plats mijotés, biscuits petits pains et nombreux desserts.
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Push in and turn the lower oven drawer knob to any desired setting.
Appuyez sur le bouton du tiroir et tournez-le au réglage voulu.
Laissez le tiroir bas au four préchauffer.
Le témoin ON (marche) est situé à droite au-dessus du bouton et s’allume lorsque le
(arrête)
marche. Il reste
.
bouton est en position de allumé tant que le bouton n’est pas déplace
en position
Le voyant « Heating » (Tiroir chaud) est situé sous le bouton et s‘allume lorsque les éléments chauffants sont activés. Le préchauffage est terminé lorsque le voyant « Heating » (Tiroir chaud) s’éteint pour la première fois, après avoir mis le bouton à la position de
marche.
Le tiroir-four utilise moins d’énergie que le four. Prévoyez les durées approximatives souvent pour le réchauffage:
OFF
Utilisez toujours la grille du tiroir fournie en utilisant le tiroir bas.
Vous ne pouvez pas utiliser le tiroir bas lors de l’autonettoyage du four.
Ne placez pas d’aliments, de papier aluminium, ou d’ustensiles directement au fond du tiroir. Utilisez toujours la grille fournie.
Si les aliments doivent être recouverts, utilisez du papier aluminium, ou des couvercles pouvant résister aux températures de cuisson. N’utilisez pas de plastique.
L’hauteur maximale des aliments pouvant être cuits dans le tiroir est de 8,9 cm (3-1/2po).
Ne versez pas de liquide ou d’eau dans le tiroir.
Ne mettez pas de plastique, papier, conserves ou matériaux combustibles dans le tiroir.
DuréeTempérature du préchauffagedésiré au tiroir
Operating Instructions
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
CHAUD 10 minutes 177° C (350°F) 20 minutes 2128° C (425°F) 30 minutes
Utilisation du réglage warm (chaud) du tiroir bas au four
Ce réglage peut être utilisé garder à la température où ils seront servis les aliments cuits et chauds. Commencez toujours pour les aliments chauds. Commencez toujours par les aliments chauds. N’utilisez pas le réglage WARM (CHAUD) pour réchauffer des aliments froids autres que pour rendre croustillantes les craquelins, croustilles ou céréales sèches.
Appuyez sur le bouton du tiroir-four et tournez-le au réglage voulu.
Plat en cocotte MED/2 Chilli HI/3
Pizza
Pammes de terre au four
Chips tortilla
Gaufres
RéglageType d’ aliments
MED/2
HI/3 LO/1 LO/1
25
25
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-même !
Vous pouvez découvrir que votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votre nouveau four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat.
sécurité
N’utilisez pas de thermomètres, comme ceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de température
Instructions de
de votre four. Ces thermomètres peuvent varier de 11 à 22 degrés C (20 à 40 degrés F). REMARQUE : cet ajustement n’affectera que les températures pour cuire et rôtir et non pas celles de gril, convexion
ou autonettoyage. L’ajustement sera conservé en mémoire après une panne d’électricité.
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
BROIL
BAKE
+
GRILLER
GRILLER
CUIRE
H
/
O
I
L
CONVECTION
AKE
B
UIRE
C
MULTI /1 RACK
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
Mode d'emploi
6 7 8 9
321
START
DÉPART
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BROIL (griller)
HI / LO et BAKE (cuire)
temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE (cuire) . Un nombre à deux
chiffres s’affichera. Enfoncez
à nouveau
augmenter et
CONVECTION BAKE (cuire)
pour alterner entre
réduire la température
du four.
en même
SF
La température du four peut s’ajuster jusqu’à (+) 19º C (35º F) plus chaud ou (–) 19º C (35º F) plus froid. Enfoncez les touches numériques de la même façon que vous les lisez. Par exemple, pour changer la température du four de 8º C (15º F), enfoncez 1et 5.
Après l’ajustement, enfoncez la touche
START (départ) pour
revenir à l’affiche de l’heure. Utilisez votre four normalement.
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été développées avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou la
Entretien et nettoyage
margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pas nécessairement les mêmes résultats qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, les tartes, les pâtisseries, les biscuits ou les bonbons sont fabriquées de ces produits. Moins il y a de matière grasse dans un produit, plus la différence sera remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 % de matière grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau.
e contenu élevé d’humidité de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et
L de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette préférées, utilisez de la margarine, du beurre, des bâtonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
26
Utiliser le four autonettoyant. www.electromenagersge.ca
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que les cycles fonctionnent correctement.
Avant un cycle de nettoyage
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Essuyez toute accumulation de saleté sur le fond du four.
SELF
CLEAN
NETTOYAGE
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
321
START
DÉPART
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
Nous recommandons d’aérer votre cuisine avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou la hotte durant le premier cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, lèchefrite, sonde, toutes casseroles et tout papier aluminium du four.
Les grilles brillantes de couleur argentée (sur certains modèles) peuvent être nettoyées pendant l’autonettoyage, mais leur couleur foncera, elles perdront leur brillant et deviendront dures à faire glisser.
Les saletés sur le cadre avant de la cuisinière et l’extérieur du joint de la porte doivent être nettoyées à la main. Nettoyez ces endroits à l’eau chaude,
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau de fibres de verre du joint de la porte du four ne résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint reste intact. Si vous remarquez qu’il devient usé ou s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond du four.
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule du four est en place et que la lumière est éteinte.
IMPORTANT : la santé de certains oiseaux
est extrêmement sensible aux fumées dégagées durant le cycle d’autonettoyage de toute cuisinière. Déplacez les oiseaux et mettez-les dans une pièce bien aérée.
Operating Instructions
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
avec un tampon à récurer de plastique ou rempli
de savon ou des nettoyants tels que Soft Scrub®. Rincez bien à l’eau propre et asséchez.
Comment régler le four pour le nettoyage
Sur nos modèles avec « Gas Range Lockout » (Verrouillage Cuisinière au Gaz) enfoncez et tenez la touche
0
GAS RANGE LOCKOUT 3 secondes et
ensuite éteignez-le.
NOTE : Éteignez tous les brûleurs de surface avant de démarrer l’autonettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
(nettoyage).
Utilisez les touches numériques et entrez la durée de nettoyage voulue si le temps nécessaire est différent à 5 heures.
La durée normale pour le cycle de autonettoyage est de 5 heures. Vous pouvez la changer entre 3 et 5 heures en dépendant de la saleté du four.
Enfoncez la touche
SELF CLEAN
(nettoyage).
Sur des modèles avec une porte sans serrure, la porte se ferme automatiquement.
L’affiche montrera le temps de nettoyage qui reste. Il
ne sera pas possible d’ouvrir la porte jusqu’au que la température sera passée sous la température de verrouillage
et le voyant
LOCKED OFF (serré/bloqué)
s’éteint.
Le four s’éteint automatiquement une fois que le cycle d’autonettoyage est fini.
Une fois que le voyant
LOCKED OFF
(serré/ bloqué) s’éteint, glissez la
serrure á gauche si loin que possible et ouvrez la porte, si votre four n’a pas de serrure la porte se débloquera automatiquement.
Les mots LOCK DOOR (verrouillez porte) clignoteront et le panneau vous indiquera si vous avez essayé de démarrer le cycle en oubliant de fermer la porte ou de mettre la serrure, sur des modèles qui l’ont.
Enfoncez la touche OFF
(arrête)
pour arrêter le
cycle de nettoyage. Une fois que le voyant
LOCKED DOOR (porte verrouillé),
s’éteint, indiquant que la température du four est passée sous la température de verrouillage, vous pourrez ouvrir la porte.
27
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser le four autonettoyant.
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que le cycle fonctionne correctement.
SELF
W
ARMING DRAWER
CLEAN
NETTOYAGE
321
START TIME
HEURE DE
DÉPART
321
START
DÉPART
4 5
C
ONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
0
sécurité
S
Instructions de
ET
MIN MED MAX
N
IVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
Mode d'emploi
Comment retarder le début du nettoyage
nfoncez la touche SELF CLEAN
E
(nettoyage) une fois pour une
durée de nettoyage de 5 heures ou deux fois pour une durée de 4 heures.
Une durée d’autonettoyage de 4 heures est recommandée lorsque les déversements sont petits et contenus. Une durée d’autonettoyage de 5 heures ou plus est recommandée pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 4 heures ou 5 heures, utilisez les
La porte se verrouille automatiquement. L’affichage indiquera l’heure du début du cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte du four avant que la température ne tombe sous la température de verrouillage et avant que le voyant
Lorsque le voyant vous pourrez ouvrir la porte.
LOCKED (verrouillé) ne s’éteigne.
LOCKED (verrouillé) s’éteint,
touches numériques et entrez la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute autre entre 4 et 5 heures selon la saleté du four.
Enfoncez la touche
START TIME
(heure de départ).
Utilisez les touches numériques, entrez l’heure à laquelle vous désirez que le cycle de nettoyage commence.
Entretien et nettoyage
Enfoncez la touche
START (départ).
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les avec un
tampon à récurer de plastique ou rempli de savon
et rincez bien avec un mélange d’eau et de vinaigre.
Conseils de dépannage
Ces dépôts sont normalement un résidu de
sel qui ne peut être retiré par le cycle de
nettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle
de nettoyage, répétez le cycle.
Soutien à la clientèle
28
Vous ne pouvez pas régler le four pour la cuisson avant qu’il ne soit assez froid pour que la porte se déverrouille.
Pendant l’autonettoyage du four, vous pouvez enfoncez la touche
CLOCK
(horloge) pour afficher l’heure. Pour
revenir au compte à rebours du nettoyage, enfoncez la touche
SELF
CLEAN (nettoyage).
Si les grilles deviennent difficiles à glisser, appliquez une petite quantité d’huile de cuisson sur un essuie-tout et essuyez les bords des grilles avec l’essuie-tout.
Fonctions spéciales de votre contrôle de four. www.electromenagersge.ca
Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer. Les modes de fonctions spéciales peuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent
en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées.
Safety Instructions
Instructions
de sécurité
Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche
START / DÉPART . Les fonctions spéciales restent en
mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
BAKE
+
CUIRE
START TIME
EURE DE
H
DÉPART
START
DÉPART
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
BAKE
+
CUIRE
COOK TIME
TEMPS DE
+
CUISSON
START
DÉPART
BROIL
GRILLER
GRILLER
H
I / LO
BROIL
GRILLER
GRILLER
HI / L
BROIL
GRILLER
GRILLER
HI / L
O
O
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et laissez le four en marche, le contrôle l’éteindra automatiquement après 12 heures durant les fonctions de cuisson ou après 3 heures durant une fonction de gril.
Si vous désirez désactiver cette fonction, suivez ces étapes.
Enfoncez les touches
HI/LO et BAKE (cuire)
BROIL (griller)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique
SF.
Enfoncez la touche START TIME
(heure de départ)jusqu’à ce que no shdn (aucun arrêt) s’affiche.
Enfoncez la touche pour activer ‘aucun arrêt’ et laisser le contrôle à ce mode de fonction spéciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four est réglé pour utiliser des sélections de température Fahrenheit, mais vous pouvez les changer en sélections Celsius.
Enfoncez les touches BROIL (griller)
HI/LO
et BAKE (cuire) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique
SF.
Enfoncez les touches
COOK TIME (temps de cuisson) et BROIL (griller) HI/LO
L’affichage indiquera
Enfoncez les touches
(temps de cuisson) et BROIL (griller)
enmême temps à nouveau.
HI/LO
L’affichageindiquera Enfoncez la touche
(départ).
START (départ)
en même temps.
F (Fahrenheit).
COOK TIME
C (Celsius).
START
Operating Instructions
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
BAKE
+
GRILLER
GRILLER
CUIRE
TIMER
MINUTERIE
ON / OFF
START
DÉPART
BROIL
H
I
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous entendez
/ LO
3 bips courts suivis d’un autre aux 6 secondes jusqu’à ce que vous enfonciez la touche
OFF
(arrête)
. Ce bip continu de 6 secondes
peut être annulé.
Pour l’annuler :
Enfoncez les touches
et BAKE (cuire)
HI/LO
BROIL (griller)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique
SF.
Enfoncez la touche TIMER
(minuterie).
L’affichage indique
CON BEEP (bip continu). Enfoncez la touche TIMER (minuterie)
à nouveau. L’affichage indiquera
BEEP (bip). (Ceci annule le bip
aux 6 secondes.) Enfoncez la touche
START (départ).
Soutien à la clientèle
29
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
BROIL
BAKE
+
GRILLER
GRILLER
CUIRE
H
/ LO
sécurité
Instructions de
CLOCK
H
ORLOGE
START
DÉPART
I
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est réglé pour utiliser une horloge de 12 heures.
Si vous préférez une horloge de 24 heures ou un arrêt d’affichage, suivez ces étapes :
Enfoncez les touches
HI/LO
et BAKE (cuire) en même temps
BROIL (griller)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique
SF.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge) une fois. L’affichage indiquera 24 hr
(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche
START
Enfoncez la touche CLOCK (horloge) à nouveau pour passer à l’horloge de 24 heures. L’affichage indiquera
(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche
(départ) .
Enfoncez la touche CLOCK (horloge) à nouveau pour effacer l’affichage. L’affichage indiquera Si c’est le choix que vous désirez, enfoncez la touche
REMARQUE : si l’horloge est en mode d’arrêt vous ne pourrez pas utiliser la fonction Delay Start (démarrage retardé).
START
OFF
(arrête)
START (départ)
24 hr
(départ).
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
30
Utiliser la conversion Auto Recipe
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Pour la cuisson à convexion, la fonction de conversion Auto Recipe™convertira automatiquement les températures de cuisson régulières par la température de cuisson à convexion.
L’affichage indiquera la température convertie (réduite) actuelle. Par exemple, si vous entrez une température de recette régulière de 177° C (350° F) et si vous enfoncez la touche START (départ), l’affichage indique CON et la température convertie est de 163° C (325° F).
REMARQUE : cette fonction ne convertit que les températures de cuisson, non les durées de cuisson.
Pour arrêter cette fonction :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température)
et BAKE (cuire) en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille). L’affichage indiquera CON ON (continu en marche). Enfoncez la touche CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille). L’affichage indiquera CON OFF (arrêt continu).
Enfoncez la touche START
Pour activer cette fonction, répétez les étapes 1 à 3 précédentes, mais enfoncez la touche START (départ) lorsque CON
ON (continu en marche) s’affiche.
(départ) .
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
31
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser la fonction Sabbath
(Conçue pour le Sabbath et les Grandes Fêtes juives.) (sur certaines modèles)
La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage ou démarrage retardé.
REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule peut être retirée. Reportez-vous à la section Remplacer la lumière du four. Sur les modèles à commutateur sur le panneau de
sécurité
contrôle, la lumière du four peut être allumée et laissée allumée.
Instructions de
MIN MED MAX
Lorsque l’affichage indique le
Mode d'emploi
four est réglé à Sabbath. Lorsque l’affichage indique le four est réglé à cuire/rôtir.
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
BROIL
BAKE
+
GRILLER
GRILLER
CUIRE
H
I / LO
START TIME
HEURE DE
DÉPART
SET WARMING DRAWER
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
321
START
DÉPART
4 5
CONTROL LOCKOUT
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
0
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) et BAKE (cuire) en même temps jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil (griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et BAKE (cuire) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
OFF (arrêt)
et recommencez.
Enfoncez la touche START TIME
(heure de départ) jusqu’à ce que SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (départ) et
s’affiche.
Enfoncez la touche BAKE (cuire) . Aucun signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue entre 76,6°C et 287,8
°C (170°F et 550°F). Aucun signal
ou température affiché. Enfoncez la touche START (départ) .
Après une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute, s’affichera indiquant que le four est à cuire/rôtir. Si ne s’affiche pas, commencez à nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la touche BAKE (cuire) et entrez la nouvelle température utilisant les touches numériques et enfoncez la touche START (départ).
REMARQUE : Les touches et TIMER (minuterie)
OFF (arrêt)
fonctionneront
durant la fonction Sabbath.
OVEN CONTROLS
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Lorsque l’affichage indique le four est réglé à Sabbath. Lorsque l’affichage indique le four est réglé à cuire/rôtir.
Soutien à la clientèle
32
CONTRÔLE DU FOUR
BAKE
CUIRE
START TIME
HEURE DE
DÉPART
OOK TIME
C
TEMPS DE
CUISSON
SET WARMING DRAWER
MIN MED MAX
NIVEAU TIROIR RÉCHAUD
6 7 8 9
START
DÉPART
Comment régler cuire/rôtir à minuterie – démarrage immédiat et arrêt
BROIL
+
GRILLER
GRILLER
H
I / LO
4 5
321
C
ONTROL LOCKOUT
0
VERROUILLAGE
DES CONTRÔLES
automatique
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et BAKE (cuisson) en même temps jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil (griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et BAKE (cuire) n’ont pas été enfoncées en même
temps. Enfoncez la touche et recommencez.
Enfoncez la touche START TIME
(heure de départ) jusqu’à ce que SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (départ) et s’affiche.
Enfoncez la touche TIMER
Enfoncez les touches numériques pour choisir la du
rée de cuisson voulue entre
OFF (arrêt)
(minuterie)
1 minute et 9 heures et 99 minutes. Le temps de cuisson entré s’affichera.
Enfoncez la touche START (départ) . Enfoncez la touche BAKE (cuire).
Aucun signal donné. Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou température affiché.
Enfoncez la touche START (départ). Après une période de délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute, s’affichera indiquant que le four est à cuire/rôtir. Si ne s’affiche pas, commencez à nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la touche BAKE (cuire) et entrez la nouvelle température utilisant les touches numériques et enfoncez la touche START (départ) .
.
À la fin de la cuisson, l’affichage changera de
à et 0:00 apparaîtra, indiquant qu
e le four est éteint, mais encore réglé à Sabbath. Retirez les aliments.
Utiliser la fonction Sabbath
Comment quitter la fonction Sabbath
OFF
ARRÊT
OVEN CONTROLS
CONTRÔLE DU FOUR
BROIL
BAKE
+
GRILLER
GRILLER
CUIRE
H
START TIME
HEURE DE
DÉPART
START
DÉPART
I / L
O
Enfoncez la touche
Si le four fonctionne, attendez pendant une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que seulement s’affiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) et BAKE (cuisson) en même temps jusqu’à ce que l’affichage
indique SF. Enfoncez la touche START TIME
(heure de départ) jusqu’à ce que 12 shdn (arrêt 12) ou no shdn (aucun arrêt)
s’affiche.
OFF (arrêt)
www.electromenagersge.ca
.
Choisissez 12 shdn, indiquant que le
Instructions
de sécurité
four s’éteindra automatiquement après 12 heures ou no shdn (aucun arrêt), indiquant que le four ne s’éteindra pas automatiquement après 12 heures.
Enfoncez la touche START (départ) lorsque l’option que vous désirez s’affiche ( 12 shdn ou no shdn).
REMARQUE : s’il y a une panne de courant
Mode d'emploi
tandis que le four est sous la fonction Sabbath, le four s’éteindra automatiquement et restera éteint même au retour du courant. Le contrôle du four doit être réinitialisé.
Entretien et nettoyage
33
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Grille
sécurité
Instructions de
Bouchon du brûleur
Tête du brûleur
Électrode
MISE EN GARDE : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE BRÛLEUR SANS QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT
Mode d'emploi
EN PLACE.
Base du brûleur
Les assemblages de brûleurs doivent être lavés régulièrement et, bien sûr, après tout déversement.
Éteignez tous les contrôles avant de retirer les pièces du brûleur.
Les grilles du brûleur, les têtes et les bouchons du brûleur se retirent pour faciliter le nettoyage.
L’électrode de l’allumeur d’étincelle est exposée au-delà de la surface de la base du brûleur. En nettoyant la surface de cuisson, attention de ne pas prendre l’électrode de l’allumer avec votre chiffon de nettoyage. Cela pourrait provoquer des dommages à l’allumeur.
Pour éviter de coincer un chiffon sur l’allumeur d’étincelle, laissez les têtes du brûleur en place en nettoyant la surface de cuisson.
Attention de ne pas pousser les contrôles de la surface de cuisson en nettoyant la surface. Un choc électrique pourrait en découler ce qui vous ferait peut-être renverser des casseroles chaudes.
Lavez les pièces du brûleur avec un nettoyant non abrasif tout usage et de l’eau chaude. Faites tremper les saletés rebelles. Essuyez-les avec un chiffon—ne remontez pas avec des pièces humides.
Pour remonter, replacez d’abord la tête du brûleur, puis le bouchon du brûleur et enfin la grille. Assurez-vous que les broches de la tête soient bien placées dans les trous de la base du brûleur.
Grilles du brûleur
Assemblages de brûleurs
Les grilles du brûleur en émail de porcelaine et la grille d’évent doivent être lavées régulièrement et, bien sûr, après tout déversement.
Les grilles se lavent soit dans le lave-vaisselle
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
soit dans de l’eau savonneuse puis rincées à l’eau propre. Vous pouvez aussi utiliser des
nettoyants abrasifs et des tampons à récurer pour nettoyer les grilles du brûleur et la grille d’évent. Essuyez les grilles avec un chiffon—ne les replacez pas sur une surface de cuisson si elles sont humides.
Pour retirer les aliments cuits, placez-les dans un contenant couvert. Ajoutez 59mL (1/4 de tasse) d’ammoniaque et laissez tremper pendant plusieurs heures ou pour la nuit. Lavez, rincez et asséchez bien.
Bien que les grilles soient durables, elles perdront leur éclat graduellement peu importe leur entretien. Ceci est causé par leur
exposition continue à de hautes températures.
Ne faites pas fonctionner le brûleur pendant
longtemps sans qu’il n’y ait une casserole sur
la grille. Le fini pourrait s’écailler sans casserole pour absorber la chaleur.
Après le nettoyage, replacez d’abord la grille d’évent central. Replacez les grilles latérales pour que les rallonges centrales soient orientées vers le centre de la surface de cuisson. Les rallonges centrales arrière doivent chevaucher un peu la grille d’évent. Assurez­vous que les grilles soient bien placées sur les brûleurs et qu’elles soient stables et à niveau.
Pieds de grille de caoutchouc
Pour la stabilité, les pieds du brûleur de votre surface de cuisson sont recouverts de caoutchouc. Si ces pieds sont endommagés ou perdus, remplacez-les immédiatement.
Pour commander des pieds de grille de caoutchouc de rechange, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national
de pièces . . . . . . . . . . . . . . . 800.661.1616
Pieds de grille
en caoutchouc . . . . . . . . .#WB02T10101
Soutien à la clientèle
34
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
www.electromenagersge.ca
Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sont fraîches avant de nettoyer toute partie de la cuisinière.
Si votre cuisinière est retirée pour le nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif antibasculement est réengagé correctement lorsque la cuisinière est replacée. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir des blessures.
Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban d’emballage
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de toutes
les pièces. Il ne peut l’être s’il est cuit en place.
Agrippez avec soin un coin de la pellicule d’expédition de protection avec vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objet tranchant pour l'enlever. Retirez toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas de dommages au fini du produit, le meilleur moyen de retirer l’adhésif du ruban d’emballage du nouvel appar eil est d’appliquer du détergent liquide pour laver la vaisselle. Appliquez avec un chiffon souple et laissez tremper.
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
Prise
Couvercle de verre
Douille
Ampoule
Languette
Ampoules de four
REMARQUE : le couvercle de verre doit être
retiré seulement lorsqu’il est froid. Des gants de latex peuvent offrir une meilleure prise.
MISE EN GARDE : avant de
remplacer l’ampoule du four, coupez le courant au four à la boîte principale de fusibles ou de disjoncteur.
Assurez-vous de laisser le couvercle et l’ampoule refroidir complètement.
Pour votre sécurité, ne manipulez pas d’ampoule chaude à mains nues ou avec un chiffon humide.
Pour retirer :
Tournez le couvercle de verre dans le sens antihoraire de 1/4 de tour jusqu’à ce que les languettes du couvercle de verre dépassent les rainures de la douille.
Portez des gants ou utili propre et retirez l’ampoule en tirant pour la sortir.
Pour remplacer :
Utilisez une nouvelle ampoule à halogène de 130 volts sans dépasser 50 watts.
Portez des gants ou utilisez un chiffon propre et retirez l’ampoule de son emballage. Ne touchez pas l’ampoule à doigts nus.
sez un chiffon
Prise
Utilisez des gants ou un chiffon
Poussez l’ampoule dans la prise jusqu’au bout.
Placez les languettes du couvercle de verre dans les rainures de la douille. Tournez le couvercle de verre dans le sens horaire de 1/4 tour pour engager.
Pour un meilleur éclairage à l’intérieur du four, nettoyez fréquemment le couvercle vitré à l’aide d’un chiffon humide. Ceci se fait à four bien froid.
Remettez l’alimentation électrique à la cuisinière.
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Oven Light Replacement (on some models)
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the cover:
Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when released. With fingers of the same hand, firmly push back the wire cover holder. Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
To replace the cover:
Place it into groove of the light receptacle. Pull wire forward to the center of the cover until it snaps into place.
Connect electrical power to the range.
35
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Casserole Détachable, Tiroir du Four Bas
NOTE: Pour des modèles avec tiroir de
sécurité
Instructions de
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
réchauffement électrique ou Tiroir du Four Bas, avant de ommencer les ajustements, nettoyage u l’entretien, débranchez la source électrique de la cuisinière en enlevant le fusible ou éteignant le disjoncteur qui se trouve au panneau principal de distribution. Assurez vous que le tiroir de réchauffement électrique e électrique est froid.
NOTE: Permettez que tiroir de réchauffement
électrique se refroidisse avant de enlever la casserole.
Tiroir Détachable
Pour des modèles avec tiroir de
NOTE:
réchauffement électrique ou Tiroir du Four Bas, avant de commencer les ajustements, nettoyage ou l’entretien, débranchez la source électrique de la uisinière en enlevant le fusible ou éteignant cle disjoncteur qui se trouve au panneau principal e distribution. Assurez-vous que le tiroir de réchauffement électrique est froid.
Presque tout le nettoyage peut s’effectuer avec le tiroir de réchauffement électrique à sa place. Cependant, le tiroir de réchauffement électrique peut être enlevé s’il est nécessaire d’un nettoyage plus profond. Utilisez du savon et d’eau chaude pour bien le nettoyer.
Enlèvement:
Tirez le tiroir dehors jusqu’au qu’il s’arrête.
(Uniquement sur des modèles avec Tiroir du Four Bas
NOTE: Essuyez tout déversement immédiatement Essuyez tout déversement immédiatement
juste après son utilisation.
Ne placez, utilisez ou nettoyez jamais la casserole du tiroir du four bas au four supérieur.
Le tiroir du four bas contient une casserole détachable facile à nettoyer. Nettoyez avec d’eau savonneuse chaude et une éponge ou un torchon. Séchez avec un tissu propre. Un nettoyan u four, comme Easy- Off ®, pourrait aussi être utilisé. ssurez vous de suivre les instructions du nettoyant du four. Remplacez la casserole du tiroir du four bas.
)
Pressez la crémaillère gauche vers le haut et à droite vers le bas pour libérer,en même temps tirez du tiroir pour le so rtir.
Remplacement:
Placez la crémaillère gauche dans la partie intérieure de la guide de la crémaillère gauche et faites- la glisser doucement jusqu’au qu’elle pour l’accrocher.
Placez la crémaillère droite dans la partie intérieure de la guide de la crémaillère doucement jusqu’au qu’elle pour l’accrocher.
Poussez jusqu’à ce qu’il ferme.
droite et faites - la gl
isser
Removable Drawer (Lower Oven Drawer Models only)
Pour des modèles avec tiroir de
NOTE:
réchauffement électrique ou Tiroir du Four Bas,
ant de commencer les ajustements, nettoyage
av ou l’entretien, débranchez la source électrique de la uisinière en enlevant le fusible ou éteignant
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
36
cle disjoncteur qui se trouve au panneau principal e distribution. Assurez-vous que le tiroir de réchauffement électrique est froid.
Presque tout le nettoyage peut s’effectuer avec le tiroir de réchauffement électrique à sa place. Cependant, le tiroir de récha
uffement électrique peut être enlevé s’il est nécessaire d’un nettoyage plus profond. Utilisez du savon et d’eau chaude pour bien le nettoyer.
Enlèvement:
Tirez le tiroir dehors jusqu’au qu’il s’arrête.
Press the tabs on both sides in while pulling the drawer forward and free.
Remplacement:
Placez la crémaillère gauche dans la partie intérieure de la guide de la crémaillère gauche et faites- la glisser doucement jusqu’au qu’elle pour l’accrocher.
Placez la crémaillère droite dans la partie intérieure de la guide de la crémaillère droite et faites - la glisser doucement jusqu’au qu’elle pour l’accrocher.
Poussez jusqu’à ce qu’il ferme.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Fond du four
Ne frottez pas et ne nettoyez pas le joint de porte car il a une résistance extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé, s’effiloche, est endommagé de quelque façon ou a été déplacé sur la porte, vous devriez le remplacer.
Fond de four amovible
Pour retirer le fond du four et faciliter le nettoyage :
Retirez la porte du four en suivant les instructions de la section
Retrait
de la porte du four.
Agrippez le fond du four par les fentes arrières de chaque côté, soulevez-le, poussez-le vers l’arrière et sortez-le.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
Puisque la section à l’intérieur du joint se nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun besoin de le nettoyer à la main.
La section à l’extérieur du joint et la doublure de porte se nettoient avec un tampon à récurer de plastique ou rempli de savon, de l’eau chaude et du détergent. Rincez bien avec une solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez du savon et de l’eau pour bien laver le dessus, les côtés et l’avant de la porte du four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour le verre pour nettoyer le verre à l’extérieur de la porte. Ne laissez
Nettoyez le fond du four à l’eau chaude savonneuse.
IMPORTANT : replacez toujours le fond
de four amovible avant de l’utiliser à nouveau.
pas l’eau couler dans les ouvertures des évents.
Si des taches sur la garniture d’évent de la porte restent, utilisez un nettoyant doux abrasif et un racloir éponge pour de meilleurs résultats.
Les marinades, les jus de fruits, les sauces tomates et les produits pour arroser contenant des acides peuvent provoquer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Lorsque la surface est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant de four, de poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts sur l’extérieur de la porte.
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Fente
Verrou de charnière
Tirez les verrous de la charnière vers le bas pour déverrouiller.
Position de retrait
Retrait de la porte du four
La porte est très lourde. Attention en retirant et soulevant la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour retirer la porte :
Ouvrez entièrement la porte. Poussez les verrous de la charnière vers
le bas vers le cadre de porte, jusqu’à la position déverrouillée. Un outil, comme un petit tournevis à lame plate pourrait être nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés de la porte sur le dessus.
Fermez la porte à la position de retrait de la porte, soit à moitié chemin entre la position d’arrêt de gril et la position entièrement ouverte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à ce que le bras de charnière soit dégagé de la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés de la porte sur le dessus.
Avec la porte au même angle que la position de
Bord
inférieur
de la
fente
Bras de charnière
retrait, placez l’enfoncement du
Enfoncement
bras de charnière dans le bord inférieur de la fente de la charnière. L’encoche du bras de charnière doit être bien installée dans le bas de la fente.
Ouvrez entièrement la porte. Si la porte ne s’ouvre pas entièrement, l’enfoncement ne s’installe pas correctement dans le bord inférieur de la fente.
Poussez le verrou de la charnière vers le haut contre le cadre avant de la cavité du four, en position verrouillée.
Bras de
charnière
Verrou de charnière
Poussez les verrous de la charnière vers le haut pour verrouiller.
Fermez la porte du four.
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
37
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Surfaces d’acier inoxydable (sur certaines modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
sécurité
Instructions de
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau chaude savonneux ou un produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit nettoyant ou le cire pour appareils électroménagers en acier inoxydable, ou pour trouver un détaillant ou un magasin de pièces Mabe près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616 www.electromenagersge.ca
Surfaces peintes
N’utilisez pas de nettoyant de fourLes surfaces peintes incluent le dessus et les côtés de la porte et l’ avant du tiroir. Nettoyez-les avec du savon et l’ eau ou une
Mode d'emploi
Grilles de four
Entretien et nettoyage
solution de vinaigre el d’ au.
Grille de four
Toutes les grilles de four se nettoient à la main avec u d’acier. Après le nettoyage, rincez les grilles avec de l’eau prope el asséchez avec un chiffon propre.Les grilles revêtues de porcelaine grise peuvent rester dans le four durant le cycle dáutonettoyage pour éviter les dommages. Les grilles brillantes de couleur argentée peuvent rester dans le four durant
n nettoyeur abrasif ou une laine
commercial, de poudres de nettoyage ou
d’abrasifs forts sur aucune surface peinte.
le cycle d’autonettoyage, mais ell es perdront leur éclat et deviendront difficiles á glisser. II faudra graisser les bords des côtés des grilles avec une légère couche d´huile végétale après le nettoyage à la main ou dans le four. Ceci aidera à dliseer facilement les grilles dans le four.
Panneau de contrôle
Si vous le désirez, vous pouvez désactiver les touches tactiles avant le nettoyage.
Reportez-vous à la section Verrouillage des contrôles.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon humide.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour le verre.
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
38
Boutons de contrôle
Les boutons de contrôle se retirent pour faciliter le nettoyage.
Avant de retirer les boutons pour le nettoyage, veuillez noter que les boutons sont en position OFF (arrêt) .
Retirez les saletés plus importantes avec de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez aucun abrasif de quelque type que ce soit.
Réactivez les touches tactiles après le nettoyage.
En remplaçant les boutons, vérifiez la position OFF (arrêt) pour assurer le bon placement.
Lavez les boutons dans de l’eau et du savon ou du vinaigre et de l’eau chaude, mais ne laissez pas tremper.
Nettoyage de la surface de cuisson vitrée.
Nettoyage quotidien normal
Utilisez de cuisson de céramique CERAMA BRYTE sur la surface de cuisson de verre. D’autres crèmes pourraient ne pas être efficaces.
Pour maintenir et protéger la surface de verre, suivez ces étapes :
SEULEMENT
le nettoyant de surface
®*
www.electromenagersge.ca
Retirez les grilles du brûleur et la grille d’évent.
Secouez bien la crème de nettoyage. Appliquez quelques gouttes de CERAMA BRYTE directement sur
®*
la surface de cuisson.
Instructions
de sécurité
Nettoyez votre surface de cuisson après chaque déversement. Utilisez le nettoyant de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE®*.
Utilisez un tampon de nettoyage de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE®*.
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE . Ceci
®*
aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage.
Si vous utilisez ce produit chaque jour, votre surface de cuisson conservera sa belle apparence.
Résidus brûlés
AVERTISSEMENT : votre surface de verre pourrait
être ENDOMMAGÉE si vous utilisez des tampons à récurer autre que celui inclus avec votre unité.
Laissez la surface refroidir. Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent. Appliquez quelques gouttes de
CERAMA BRYTE sur toute la surface de résidus brûlés.
Utilisez un tampon de nettoyage de surface de cuisson de céramique
®*
Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE pour
nettoyer toute la surface de cuisson.
®*
Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour retirer tous les résidus de nettoyage. Aucun besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la surface de cuisson avant qu’elle ne soit bien nettoyée.
CERAMA BRYTE pour frotter la
®*
section en appliquant de la force au besoin.
S’il reste des résidus, répétez les étapes indiquées précédemment, au besoin.
Pour une protection supplémentaire, après avoir retiré les résidus, polissez toute la surface avec le nettoyant de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE et un essuie-tout.
®*
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Le grattoir de surface de céramique CERAMA BRYTE fournitures recommandées sont disponibles auprès du centre de pièces. Consultez les instructions de la section ‘Pour commander les pièces’ de la page suivante.
REMARQUE : n’utilisez pas de lame ébréchée ou émoussée.
®*
et toutes
Résidus brûlés, importants
Laissez la surface refroidir. Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent. Utilisez un grattoir à lame de rasoir à
un seul bord à un angle d’environ 45 degrés contre la surface de verre et grattez la saleté. Il faudra peut-être appliquer de la pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
Après avoir gratté, déposez quelques gouttes de nettoyant de surface de
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE®ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage de rechange.
cuisson de céramique CERAMA
®*
BRYTE sur toute la surface aux résidus brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE pour retirer
®*
tout reste de résidus. Pour une protection supplémentaire,
après avoir retiré les résidus, polissez toute la surface avec le nettoyant de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE et un essuie-tout.
®*
Soutien à la clientèle
39
Surface de verre—possibilité de dommages permanents.
Les déversements sucrés (tels que gelées, fudge, bonbons, sirops) ou les plastiques fondus peuvent piquer la surface de
sécurité
cuisson (non couverte pas la
Instructions de
garantie) à moins que vous ne puissiez les retirer tandis qu’ils sont encore chauds. Attention en retirant les substances chaudes.
Assurez-vous d’utiliser un grattoir à lame de rasoir neuf et tranchant.
N’utilisez pas de lame émoussée ou ébréchée.
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Dommages de déversements sucrés et de plastique fondu
Éteignez toutes les unités de surface et avec des gants de cuisinier, retirez les casseroles chaudes et les grilles.
Portez des gants de cuisinier : a. Utilisez un grattoir à lame de
rasoir à un seul bord (grattoir de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
déplacer le déversement vers un endroit frais sur le surface.
b. Retirez le déversement avec un
essuie-tout.
®*
) pour
Vous pouvez laisser le reste jusqu’à ce que la surface refroidisse.
N’utilisez pas les unités de surface à nouveau avant d’avoir retiré tous les résidus.
REMARQUE : s’il y a déjà des piqûres ou un
enfoncement de la surface de verre, il faudra
remplacer le verre de la surface. Dans ce cas,
il faudra une réparation.
Pour commander les pièces
Pour commander le nettoyant de surface de cuisson de céramique CERAMA
®*
BRYTE et le grattoir de surface de
cuisson, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces . . . .800.661.1616
www.electromenagersge.ca CERAMA BRYTE
de surface de cuisson
de céramique* . . . . . . . . . . . . . # WX10X300
CERAMA BRYTE®grattoir de surface de cuisson de
céramique* . . . . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(la trousse inclut la crème et le grattoir de surface de cuisson)
CERAMA BRYTE® tampons de nettoyage de surface de cuisson de céramique* . . . # WX10X350
®
nettoyant
Conseils de dépannage
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE®ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage
de rechange.
Soutien à la clientèle
40
Avant d’appeler le service...
www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des pages suivantes d’abord et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service.
Problème Causes possibles Action
Les flammes des brûleurs La qualité de combustion Utilisez les illustrations plus bas pour déterminer si les flammes sont jaunes ou leurs des flammes du brûleur doit de vos brûleurs sont normales. Si les flammes ressemblent à A , extrémités sont jaunes être déterminée visuellement. appelez le service. Les flammes normales devraient ressembler
Boutons de contrôle Le bouton n’est pas enfoncé. Pour mettre à la position OFF (arrêt), enfoncez le bouton, puis ne tournent pas tournez.
Les brûleurs ne La fiche sur la cuisinière Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous s’allument pas n’est pas insérée entièrement tension, correctement mise à la terre.
dans la prise électrique. L’alimentation en gaz n’est pas Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec la
branchée ou en marche. cuisinière. Un fusible pourrait être Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
grillé ou le disjoncteur a été déclenché.
Les pièces du brûleur ne sont Consultez la section Entretien et nettoyage de la cuisinière. pas replacées correctement.
à Bou C , selon le type de gaz utilisé. Avec le gaz PL, il est normal que les cônes extérieurs affichent des extrémités
jaunes.
A–Flammes jaunes B––Extrémités jaunes C–-Flammes bleu pâle
Appelez le service sur les cônes extérieurs Normal pour le gaz
Normal pour le gaz PLnaturel
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
La fonction de • Si LOC ON s’affiche, le contrôle du four est verrouillé. Verrouillage des Éteignez cette fonction pour utiliser le four. Reportez-vous contrôles est activée à la section Verrouillage des contrôles.
Le son de déclic de Le bouton de contrôle est Tournez le bouton hors de la position LITE au réglage l’allumeur continue même encore en position LITE. siré. après que le brûleur soit allumé
Flammes du brûleur très Mauvais rapport d’air à gaz. Si la cuisinière est branchée au gaz PL, vérifiez toutes les larges ou jaunes étapes dans les Instructions d’installation fournies avec votre
La lumière du four L’ampoule est desserrée ou Resserrez ou remplacez l’ampoule. ne fonctionne pas fectueuse.
Le commutateur de la lumière Appelez le service. est brisé.
Le four ne fonctionne pas La fiche n’est pas entièrement Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
insérée dans la prise de courant. tension, bien mise à la terre. Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché. Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le four
mal réglés.
Éteignez le brûleur et rallumez-le. Si le son de déclic se poursuit, appelez le service.
cuisinière.
.
Conseils de dépannageEntretien et nettoyage
Soutien à la clientèle
41
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
sécurité
Instructions de
Mode d'emploi
Problème Causes possibles Action
Les aliments ne cuisent Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le four . ou ne rôtissent pas mal réglés.
La position de la clayette est Reportez-vous à la section Utiliser le four . incorrecte ou la clayette n’est pas à niveau.
On utilise la mauvaise taille Reportez-vous à la section Utiliser le four . de casserole.
Le thermostat du four Reportez-vous à la section Ajuster le thermostat du four – doit être ajusté. Faites-le vous-même !.
Les aliments ne grillent Les contrôles du four sont Assurez-vous d’enfoncer la touche BROIL HI/LO pas correctement mal réglés. (griller à haute/basse température).
La mauvaise position de clayette Reportez-vous au Guide pour griller. est utilisée.
Batterie de cuisine ne convient pas Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile pour griller. de cuisine conçu pour la grillade.
La sonde est branchée dans Débranchez et retirez la sonde du four. la prise du four.
À certains endroits, le courant Préchauffez l’élément du gril pendant 10 minutes. (tension) peut être faible.
La température du four est Le thermostat du four doit Reportez-vous à la section Ajuster le thermostat du four – trop chaude ou trop froide être ajusté. Faites-le vous-même !.
Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le Guide pour griller.
La porte du four est tordue La porte est hors de position. Puisque la porte de four se retire, elle se déplace parfois durant
Le tiroir de rangement Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du est tordu repose sur le dessus du rail guide. tiroir de rangement dans la section Entretien et nettoyage de la
Le tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions de ne se ferme pas dans la partie inférieure arrière Retrait du tiroir de rangement dans la section Entretien et
de la cuisinière. nettoyage de la cuisinière. Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du
repose sur le dessus du rail guide. tiroir de rangement dans la section Entretien et nettoyage de la
Conseils de dépannage Entretien et nettoyage
Soutien à la clientèle
42
l’installation. Retirez et replacez la porte du four. Reportez-vous à la section Retrait de la porte du four.
cuisinière.
cuisinière.
Avant d’appeler le service...
Problème Causes possibles Action
L’horloge et la minuterie ne fonctionnent pas
La fiche n’est pas insérée entièrement dans la prise de courant.
Un fusible pourrait être grillé ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont mal réglés.
Assurez-vous de la fiche soit branchée dans une prise sous tension, bien mise à la terre.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Reportez-vous à la section Utiliser l’horloge et la minuterie .
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
Le four ne s’autonettoie pas
Son de craquement ou de pétarade
Fumée excessive durant un cycle de nettoyage la fumée. Attendez que le voyant
La porte du four ne s’ouvre pas après un cycle de nettoyage
Le four n’est pas propre après un cycle de nettoyage
LOCKED (verrouillé) clignote à l’afficheur
La température du four est trop élevée pour régler à l’autonettoyage.
Les contrôles du four sont mal réglés.
La sonde est branchée dans la prise du four.
Ceci est le son de métal qui chauffe et refroidit durant la cuisson et le nettoyage.
Saleté excessive.
La température du four est trop élevée.
Les contrôles du four sont mal réglés.
Le four était très sale.
Le cycle d’autonettoyage a été choisi, mais la porte n’est pas fermée.
Laissez la cuisinière refroidir et réglez les contrôles.
Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant .
Retirez la sonde du four.
C’est normal.
Enfoncez la touche . Ouvrez les fenêtres pour éliminer
Essuyez le surplus de saleté et réinitialisez le nettoyage.
Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant .
Essuyez tout déversement important avant de lancer le cycle de
nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés à nouveau et pendant plus longtemps.
Fermez la porte du four.
OFF (arrêt)
LOCKED (verrouillé) s’éteigne.
Conseils de dépannageEntretien et nettoyage
Le voyant LOCKED est allumé lorsque vous voulez cuisiner
« F—et un nombre ou lettre » clignotent à l’afficheur
La porte du four est verrouillée par la température à l’intérieur du four n’est pas encore passée sous la température de verrouillage.
Vous avez un code d’erreur de fonction.
Si le code de fonction se répète.
Enfoncez la touche . Laissez le
Enfoncez la touche . Remettez le
Coupez le courant à la cuisinière pendant au moins 30
secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur de fonction se répète, appelez le service.
OFF (arrêt)
OFF (arrêt)
four refroidir.
four en marche.
Soutien à la clientèle
43
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Action
Des égratignures (peuvent être des fissures) sur la surface de cuisson vitrée
Mauvaises méthodes de nettoyage utilisées. seront moins visibles avec le temps et suite au nettoyage.
Vous utilisez peut-être une batterie •Pour éviter ce problème, utilisez les procédures de nettoyage de cuisine aux fonds rugueux ou recommandées. Assurez-vous que le dessous des casseroles soit il y a des particules rugueuses propre avant de les utiliser et utilisez des casseroles aux dessous (sel ou sable) entre la surface lisses. de cuisson et la surface de la cass
erole.
On a glissé la casserole sur la surface de cuisson.
Les égratignures ne s’éliminent pas. Les petites égratignures
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
Décoloration sur la surface de cuisson vitrée
Le plastique a fondu sur la surface de cuisson vitrée
Piqûres (ou renfoncement) de la surface de cuisson
Vous n’avez pas nettoyé les déversements avant de réutiliser l'appareil.
Surface chaude d’un modèle à surface de cuisson de couleur est chaude. C’est temporaire et disparaîtra lorsque le verre pâle. refroidit.
La surface de cuisson chaude est entrée en contact avec du plastique sur la surface de cuisson chaude.
Il y a eu un mélange de sucre chaud déversé sur la surface de cuisson.
Reportez-vous à la section
C’est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle
Consultez la section
permanents
Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
de la section
Nettoyer la surface de cuisson vitrée .
Surface vitrée – possibilité de dommages
Nettoyer la surface de cuisson de verre.
Conseils de dépannageEntretien et nettoyage
45
Soutien à la clientèle
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
46
47
Accessoires.
Vous cherchez quelque chose de plus ?
Vous pouvez trouver ces accessoires et beaucoup plus encore à
sécurité
Instructions de
www.electromenagersge.ca, ou appelez 800.661.1616 (durant les heures normales de
bureau). Ayez le numéro de modèle à portée de la main.
Grilles
Bouchons et têtes
de brûleurs de surface
Mode d'emploi
Lèchefrite
Nettoyant
Entretien et nettoyage
snotuoBseluopmA
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
48
Notes.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage Conseils de dépannage
49
Soutien à la clientèle
Notes.
sécurité
Instructions de
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
50
Garantie de la cuisinière au gaz GE.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Tous les services sous garantie sont fournis par nos centres de service ou un technicien de service autorisé à la clientèle. Pour le service, composez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. La preuve
de date d’achat original est
nécessaire pour obtenir
l’entretien et les réparations
sous la garantie.
Pour la période de : Mabe remplacera :
(GE, GEProfile)
Un an Toute pièce de la cuisinière qui connaît une défaillance suite à un défaut de matériau
De la date de l’achat original
(GE Profile)
De la date de l’achat original
ou de fabrication. Durant cette année de garantie limitée, Mabe fournira aussi, sans frais tous les services à la maison et tous les frais de main d’oeuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
La surface de cuisson Cinq ans si elle se brise à la suite de choc thermique, se décolore ou se fend
au joint d’étanchéité entre la surface de cuisson en verre et les bords en céramique, ou si le motif s’use et disparaît.
Un élément radiant de surface s’il brûle. Pendant cette période de garantie limitée supplémentaire de quatre ans, vous serez
responsable des frais de main-d’oeuvre ou de réparation connexe.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Les déplacements du service pour vous enseigner comment utiliser le produit.
Mauvaise installation, livraison ou maintenance. Défaillance du produit suite à un abus, mauvaise
utilisation ou utilisation à des fins autres que celles prévues ou utilisation commerciale.
Dommages à la surface de cuisson de verre par des déversements durcis de produits sucrés ou du plastique fondu non nettoyés selon le mode d’emploi du manuel du propriétaire.
Dommages à la surface de cuisson de verre en utilisant des nettoyants autres que les crèmes de nettoyage recommandées.
Remplacement des fusibles résidentielles ou réinitialisation des disjoncteurs.
Dommages au produit suite à un accident, incendie, inondations ou force majeure.
Dommages indirects ou consécutifs causés par des défauts possibles de l’appareil.
Dommages après la livraison.
,
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannageMode d'emploi Soutien à la clientèle
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
51
Soutien à la clientèle.
REVISAR
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner au 1.800.561.3344.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
www.GEAppliances.ca
www.electromenagersge.ca
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement,communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible.Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint
à votre documentation.
Imprimé aux Mexiqué
Loading...