GENERAL ELECTRIC JN327HCC, JN327HWW, JV338HBB, JN327HBB, JV338HWW User Manual [fr]

...
Hottes de cuisinière
www.electromenagersge.ca
350A4502P522 49-80389-1 05-06 JR
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation/Entretien et nettoyage
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lampe de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Surface de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–13
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service à la clientèle
. . . . . . . . . . . . .Dernière de couverture
JN327 – Recyclage d’air
uniquement
JV338* – Options d’évacuation
uniquement
JV347* – Options d’évacuation
et de recyclage d’air
JV348* – Options d’évacuation
et de recyclage d’air
JV367* – Options d’évacuation
et de recyclage d’air
RN328 – Recyclage d’air
uniquement
Manuel de l’utilisateur et
instructions d’installation
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
N° de modèle ________________________
N° de série __________________________
Ces numéros se trouvent sur une étiquette située à l’arrière de la hotte.
H OM OL OG U É
*
Utilisation SécuritéService à la clientèle Installation
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS :
A. Cet appareil doit uniquement être utilisé aux fins
prévues par son fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou entretenir l’appareil, coupez le
courant au tableau de distribution et bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Quand il n’est pas possible de bloquer le disjoncteur, posez un moyen d’avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
C. N’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de
contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
D. Si vous utilisez un nécessaire de raccordement de
cordon d’alimentation, n’utilisez qu’un nécessaire pour hotte de cuisinière JXHC1 s’il s’est avéré, après vérification, qu’il convient à une utilisation avec ce modèle de hotte de cuisinière.
E. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION –
POUR ÉVACUATION DE TYPE GÉNÉRAL UNIQUEMENT. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES SUBSTANCES OU VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES en recouvrant l’ustensile
d’un couvercle, d’une plaque à gâteaux ou d’un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
B. N’ESSAYEZ JAMAIS DE SOULEVER UN USTENSILE
EN FEU — Vous pourriez vous brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, torchons ou serviettes y
compris, une violente explosion de vapeur en résulterait.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous avez en votre possession un extincteur de
classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est petit et contenu dans la zone où il s’est déclaré.
3. Vous avez appelé les pompiers.
4. Vous pouvez combattre le feu en faisant dos à une
sortie.
* Selon la documentation « Kitchen Firesafety Tips »
(Conseils de sécurité-incendie pour la cuisine) publiée par la NFPA.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE TOUT
RISQUE DE FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de
surface à des réglages élevés. Les débordements peuvent produire de la fumée et des projections de graisse qui pourraient s’enflammer. Faites chauffer l’huile doucement à un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lorsque vous
cuisinez à feu fort ou que vous faites flamber des aliments (c.-à-d. des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du bœuf flambé au poivre).
C. Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des ustensiles de dimensions appropriées.
Utilisez toujours des ustensiles dont la taille correspond à celle de l’élément.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS :
A. L’installation et le cablâge électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée conformément à tous les codes et toutes les normes applicables, dont ceux et celles concernant la résistance au feu de la construction.
B. Une quantité d’air suffisante est nécessaire à une
combustion et une évacuation appropriées des gaz par le conduit d’évacuation (cheminée) de l’équipement à combustible pour éviter tout refoulement. Suivez les instructions et normes de sécurité du fabricant de l’appareil chauffant, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales.
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou que vous
percez dans un mur ou plafond, n’endommagez pas le cablâge électrique ou les installations des services publics.
D. L’air des ventilateurs qui disposent de conduits
d’aération doit toujours être évacué vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN MÉTAL.
n N’essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de
la hotte, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées à un technicien qualifié.
2
Installation Service à la clientèle
Sécurité
Utilisation
3
Utilisation des commandes de la hotte
Dans tout ce manuel, les caractéristiques et l’aspect peuvent varier selon le modèle.
Commande du VENTILATEUR
Tournez le bouton sur
HI (Élevé),MED (Moyen)
ou
LO (Bas)
selon le besoin. Lorsque vous cuisinez, une utilisation continue du
système de ventilation aide à garder une cuisine agréable et moins humide. Cela diminue également les odeurs de cuisson et la saleté due à la condensation qui oblige à nettoyer régulièrement.
Commande de la LAMPE
Tournez le bouton sur
ON (Marche)
lorsque vous cuisinez
ou sur
NITE (Veilleuse)
la nuit.
Commande de la LAMPE
Poussez l’interrupteur vers le haut pour mettre sur
ON
(Marche)
.
Commande du VENTILATEUR
Poussez l’interrupteur vers le haut pour mettre sur
HI
(Élevé)
et vers le bas pour le mettre sur
LO (Bas)
. La
position centrale est
OFF (Arrêt)
.
Lorsque vous cuisinez, une utilisation continue du système de ventilation aide à garder une cuisine agréable et moins humide. Cela diminue également les odeurs de cuisson et la saleté due à la condensation qui oblige à nettoyer régulièrement.
Boutons de commande
(certains modèles)
Entretien et nettoyage de la hotte
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer ou de réparer toute partie de la hotte.
L’efficacité de votre hotte dépend de la propreté du filtre. La fréquence du nettoyage dépend de l’utilisation de la hotte et des types de cuisson utilisés.
Cependant, le filtre à graisses doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Pour le retirer :
En prenant l’avant du filtre par son milieu, tirez vers le bas. Le filtre sortira alors des languettes de retenue situées à l’arrière.
Pour le remettre en place :
Faites glisser le bord arrière du filtre dans les languettes de retenue et poussez le bord avant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour le nettoyer :
Faites-le tremper puis agitez-le dans une solution d’eau chaude et de détergent. Vous pouvez effectuer un brossage léger pour éliminer les saletés incrustées. Rincez, secouez et laissez sécher le filtre avant de le réinstaller.
NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA HOTTE SANS LE FILTRE.
Si vous le manipulez avec soin, le filtre en métal durera pendant de nombreuses années. Si le remplacement du filtre devient nécessaire, commandez-le auprès de votre détaillant. Commandez la pièce d’origine GE n°
WB02X8391
.
Filtre à graisses métallique réutilisable — Installations à conduits uniquement
Commandes à interrupteur
(certains modèles)
Filtre à graisses
OFF
LO HI
MED NITE
OFF
ON
ON
OFF
HI
OFF
LO
Utilisation SécuritéService à la clientèle Installation
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier ou d’autre produit de nettoyage abrasif. Ils raieraient la surface.
Nettoyez régulièrement les surfaces chargées de graisse de la hotte. Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un chiffon chaud, humide et un détergent doux convenant aux surfaces peintes. Vous pouvez ajouter environ une cuillère à soupe d’ammoniaque dans l’eau. Utilisez un chiffon propre, chaud et humide pour retirer le savon. Séchez à l’aide d’un chiffon propre et sec.
REMARQUE :
Lorsque vous nettoyez, faites attention à ne pas entrer en contact avec les filtres et les autres surfaces qui ne sont pas en émail.
ATTENTION : Lorsque vous nettoyez les surfaces de la hotte, assurez-vous de ne pas toucher l’ampoule avec les mains ou un chiffon humides. Une ampoule tiède ou chaude peut se briser si elle entre en contact avec quelque chose d’humide. Laissez toujours l’ampoule refroidir complètement avant de nettoyer autour.
Surfaces peintes
(certains modèles)
ATTENTION :
Laissez l’ampoule refroidir complètement avant de la retirer. Une ampoule tiède ou chaude peut se briser si elle entre en contact avec un chiffon ou des mains humides.
Retirez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule ordinaire avec un culot à vis
qui ne dépasse pas 60 watts
.
Pour enlever le couvre-ampoule (certains modèles) :
• Appuyez sur les côtés avec deux
doigts jusqu’à ce que les broches des côtés soient dégagées.
• Soulevez le couvre-ampoule et faites-le glisser vers vous en un seul mouvement.
Pour remettre le couvre-ampoule en place :
• Insérez la broche située à l’extrémité
du couvre-ampoule dans l’ouverture supérieure.
• Poussez doucement le couvre-
ampoule vers le haut et appuyez sur les côtés afin de faire rentrer les broches des côtés dans les ouvertures des côtés.
• Relâchez la pression des doigts et le
couvre-ampoule se mettra en place.
Lampe de la hotte
Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé. Il doit être remplacé. Commandez le filtre n° WB02X10700. Les filtres de rechange peuvent être commandés auprès de votre fournisseur GE.
Si la hotte n’est pas ventilée vers l’extérieur, l’air est recyclé à travers un filtre à charbon jetable qui retient la fumée et les odeurs.
Le filtre à charbon doit être remplacé après 6 à 12 mois (selon la fréquence d’utilisation de la hotte).
Pour le retirer :
En prenant l’avant du filtre par son milieu, tirez vers le bas. Le filtre sortira alors des languettes de retenue situées à l’arrière.
Pour le remettre en place :
Faites glisser le bord arrière du filtre dans les languettes de retenue et poussez le bord avant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Filtre à charbon — Installations pour recyclage d’air uniquement
Filtre à charbon amovible
4
REMARQUE : NE RINCEZ PAS les filtres à charbon et NE LES NETTOYEZ PAS au lave-vaisselle.
Couvre-ampoule
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier; il raierait la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau chaude savonneuse ou un produit de nettoyage ou à polir pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du nettoyant pour surface en acier inoxydable.
Pour toute question concernant l’achat de produit de nettoyage ou à polir pour appareil en acier inoxydable ou pour connaître l’emplacement du détaillant le plus près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Département des pièces de rechange 1-800-661-1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable
(certains modèles)
AVANT DE COMMENCER
5
Instructions Hotte de d’installation cuisinière
Lisez attentivement toutes ces instructions.
IMPORTANT – Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
Remarque destinée à l’installateur – Veillez à
laisser ces instructions au consommateur.
Remarque destinée au consommateur –
Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétences de base en mécanique et en électricité.
Durée de l’installation – 30 minutes à 3 heures.
L’installateur est responsable de la qualité de l’installation.
Une panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
REMARQUE : Lisez les sections concernant les conduits seulement si vous n’avez pas de conduits existants. Si vous avez des conduits existants, passez directement à la section « Dommages ».
L’évacuation du système de ventilation doit se faire vers l’extérieur.
L’évacuation de l’air de cette hotte peut se faire verticalement à travers les armoires supérieures ou horizontalement à travers un mur donnant sur l’extérieur. Les conduits ne sont pas inclus.
Connexion au conduit :
La sortie d’évacuation de la hotte a été conçue pour être raccordée à un conduit rectangulaire standard de 3¼ x 10 po ou à un conduit rond de 7 po de diamètre.
Si vous avez besoin d’un conduit rond de 6 po, il faut utiliser un adaptateur de transition rectangulaire à rond*. N’utilisez
pas un conduit dont le diamètre est inférieur à 6 po.
Longueur maximale du conduit :
Pour une circulation d’air satisfaisante, la longueur totale du conduit rectangulaire de 3¼ x 10 po ou du conduit rond de 6 ou 7 po de diamètre ne doit pas excéder une longueur
équivalente à 65 pi. Consultez la section FICHE TECHNIQUE - CALCUL DE LA LONGUEUR ÉQUIVALENTE TOTALE DES CONDUITS.
REMARQUE : Il est important que les conduits soient installés
en utilisant le chemin le plus direct et avec le moins de coudes possible. Cela permet de garantir une bonne évacuation et d’aider à prévenir les blocages. Assurez-vous également que le
registre bouge librement et que rien ne bloque les conduits.
Les coudes, adaptateurs de transition, évents muraux ou de toiture, etc., offrent une résistance
supplémentaire à la circulation de l’air et sont équivalents à une section de conduit droit plus longue que leur dimension réelle. Lorsque vous calculez la longueur totale du conduit, ajoutez les longueurs équivalentes de tous les adaptateurs de transition et des coudes, ainsi que la longueur de toutes les sections de conduit droit. Vous trouverez dans le tableau des pages suivantes comment calculer la longueur équivalente totale à l’aide de la longueur équivalente approximative en pieds et en mètres de certains types de conduits.
* IMPORTANT : Si vous utilisez un adaptateur de transition rectangulaire à rond, il faudra couper les coins inférieurs du registre
aux dimensions de l’adaptateur à l’aide de cisailles pour que le registre puisse bouger. Les longueurs équivalentes des pièces de conduits sont basées sur des essais réels et représentent les longueurs nécessaires à une bonne ventilation pour n’importe quelle hotte.
EXIGENCES CONCERNANT LES CONDUITS**
AVERTISSEMENT – Avant de commencer
l’installation, coupez le courant au tableau de distribution et bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Quand il n’est pas possible de bloquer le disjoncteur, posez un moyen d’avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Des questions? Appelez le 1-800-361-3400
ou consultez notre site Web :
www.electromenagersge.ca
Un nécessaire de raccordement de cordon d’alimentation, modèle JXHC1, en option, est disponible à raison d’un coût supplémentaire chez votre fournisseur GE pour une installation utilisant une prise murale standard à 3 alvéoles mise à la terre. Suivez les instructions d’installation fournies avec le nécessaire pour raccorder le cordon d’alimentation à la hotte de la cuisinière.
NÉCESSAIRE DE RACCORDEMENT DE CORDON D’ALIMENTATION JXHC1 EN OPTION
** 1 pi = 0,3 m
1 po = 2,5 cm
Loading...
+ 10 hidden pages