IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
When using electrical appliances basic safety precautions should be
followed, including the following:
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
WARNING!
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons
or exposure to excessive microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since
open-door operation can result
in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat
or tamper with the safety interlocks.
( b) Do Not Place any object between
the oven front face and the door
or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
■ Read and follow the specific
precautions in the Precautions to
Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy section above.
■ This appliance must be grounded.
Connect only to a properly grounded
outlet. See the Grounding Instructions
section on page 8.
■ Install or locate this appliance only
in accordance with the provided
Installation Instructions.
(c) Do Not Operate the oven if it is
damaged. It is particularly important
that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) hinges and latches
(broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
■ Be certain to place the front surface
of the door three inches or more back
from the countertop edge to avoid
accidental tipping of the appliance
in normal usage.
■ Some products such as whole eggs
and sealed containers—for example,
closed jars—are able to explode and
should not be heated in this microwave
oven. Such use of the microwave oven
could result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
GEAppliances.com
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
■ This microwave oven is not approved
or tested for marine use.
■ Do not store anything directly on top
of the microwave oven surface when
the microwave oven is in operation.
■ Do not operate this appliance if it has
a damaged power cord or plug, if it is
not working properly or if it has been
damaged or dropped.
■ Do not cover or block any openings
on the appliance.
■ Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or
cook food and is not intended for
laboratory or industrial use.
■ Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water—
for example, in a wet basement, near a
swimming pool, near a sink or in similar
locations.
■ Keep power cord away from heated
surfaces.
■ Do not immerse power cord or
plug in water.
■ Do not let power cord hang over
edge of table or counter.
■ This appliance shall not be installed less
than 36″ above the floor to the bottom
of the product. A minimum spacing of
3″ must be maintained between the
microwave oven and the sidewalls.
■ This microwave is not approved for a
built-in installation.
■ To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
— Do not overcook food. Carefully attend
appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside
the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers before placing them
in the oven.
— Do not use the oven for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils or food in the oven
when not in use.
— If materials inside the oven ignite, keep
the oven door closed, turn the oven off
and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire
may spread.
■ It is important to keep the area clean
where the door seals against the
microwave. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
■ This appliance should be serviced only
by qualified service personnel. Contact
nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
■ As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
ARCING
If you see arcing, press the Pause/Cancel pad
and correct the problem.
Arcing is the microwave term
for sparks in the oven. Arcing
is caused by:
■ Metal or foil touching the side
of the oven.
■ Foil not molded to food
(upturned edges act like
antennas).
■ Metal, such as twist-ties,
poultry pins or gold-rimmed
dishes, in the microwave.
■ Recycled paper towels
containing small metal pieces
being used in the microwave.
FOODS
■ Do not pop popcorn in your
microwave oven unless in a
special microwave popcorn
accessory or unless you use
popcorn labeled for use in
microwave ovens.
■ Do not boil eggs in a
microwave oven. Pressure
will build up inside egg yolk
and will cause it to burst,
possibly resulting in injury.
■ Operating the microwave
with no food inside for more
than a minute or two may
cause damage to the oven
and could start a fire.
It increases the heat around
the magnetron and can
shorten the life of the oven.
■ Foods with unbroken outer
“skin” such as potatoes, hot
dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and other
giblets and egg yolks should
be pierced to allow steam to
escape during cooking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
■ SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or
tea are able to be overheated
beyond the boiling point
without appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling when
the container is removed from
the microwave oven is not
always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury
to persons:
— Do not overheat the liquid.
— Stir the liquid both before and
halfway through heating it.
— Do not use straight-sided
containers with narrow necks.
— After heating, allow the
container to stand in the
microwave oven for a short
time before removing the
container.
— Use extreme care when
inserting a spoon or other
utensil into the container.
■ Avoid heating baby food in
glass jars, even with the lid off.
Make sure all infant food is
thoroughly cooked. Stir food to
distribute the heat evenly. Be
careful to prevent scalding
when warming formula. The
container may feel cooler than
the formula really is. Always
test the formula before feeding
the baby.
■ Don’t defrost frozen beverages
in narrow-necked bottles
(especially carbonated
beverages). Even if the
container is opened, pressure
can build up. This can cause
the container to burst, possibly
resulting in injury.
■ Hot foods and steam can
cause burns. Be careful when
opening any containers of hot
food, including popcorn bags,
cooking pouches and boxes.
To prevent possible injury,
direct steam away from
hands and face.
■ Do not overcook potatoes.
They could dehydrate and
catch fire, causing damage
to your oven.
■ Cook meat and poultry
thoroughly—meat to
at least an INTERNAL
temperature of 160°F
and poultry to at least
an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects
against foodborne illness.
GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure all cookware used in
your microwave oven is suitable
for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups,
pottery or china dinnerware
which does not have metallic trim
or glaze with a metallic sheen can
be used. Some cookware is
labeled “suitable for microwaving.”
■ If you are not sure if a dish is
microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish
you are testing and a glass
measuring cup filled with 1 cup
of water—set the measuring
cup either in or next to the dish.
Microwave 1 minute at high.
If the dish heats, it should not
be used for microwaving.
If the dish remains cool and
only the water in the cup
heats, then the dish is
microwave-safe.
■ If you use a meat thermometer
while cooking, make sure it is
safe for use in microwave
ovens.
■ Do not use recycled paper
products. Recycled paper
towels, napkins and waxed
paper can contain metal flecks
which may cause arcing or
ignite. Paper products
containing nylon or nylon
filaments should be avoided,
as they may also ignite.
■ Some styrofoam trays (like
those that meat is packaged
on) have a thin strip of metal
embedded in the bottom.
When microwaved, the metal
can burn the floor of the oven
or ignite a paper towel.
■ Do not use the microwave
to dry newspapers.
■ Not all plastic wrap is suitable
for use in microwave ovens.
Check the package for
proper use.
■ Paper towels, waxed paper
and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to
retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent
plastic wrap so steam can
escape.
■ Cookware may become hot
because of heat transferred
from the heated food. Pot
holders may be needed to
handle the cookware.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
■ “Boilable” cooking pouches and
tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or
vented as directed by package.
If they are not, plastic could
burst during or immediately
after cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic storage
containers should be at least
partially uncovered because
they form a tight seal. When
cooking with containers tightly
covered with plastic wrap,
remove covering carefully
and direct steam away
from hands and face.
■ Use foil only as directed in
this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less
than 3/4″ high; remove the top
foil cover and return the tray to
the box. When using foil in the
microwave oven, keep the foil
at least 1″ away from the sides
of the oven.
■ Plastic cookware—Plastic
cookware designed for
microwave cooking is very
useful but should be used
carefully. Even microwave-safe
plastic may not be as tolerant
of overcooking conditions as
are glass or ceramic materials
and may soften or char if
subjected to short periods
of overcooking. In longer
exposures to overcooking,
the food and cookware
could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe
1
plastics only and use
them in strict compliance
with the cookware
manufacturer’s
recommendations.
Do not microwave empty
2
containers.
Do not permit children
3
to use plastic cookware
without complete
supervision.
GEAppliances.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
of electric shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong
from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this appliance.
If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance. (See WARNING—EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to
prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected
infrequently.
Because of potential safety
hazards under certain conditions,
we strongly recommend against
the use of an adapter plug. However,
if you still elect to use an adapter,
where local codes permit,
a TEMPORARY CONNECTION may
be made to a properly grounded
2-prong wall receptacle by the use of
a UL-listed adapter which is available
at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot
in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection
of the power cord.
Adapter plugs not
(
permitted in Canada)
Alignlarge
prongs/slots
TEMPORARY
METHOD
CAUTION:Attaching the adapter ground terminal
to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance
unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall
receptacle is grounded through the house wiring.
GEAppliances.com
Ensure proper ground
and firm connection
before use.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the
adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground terminal
is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT
USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected
frequently:
Do not use an adapter plug in these situations because frequent
disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should
have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong (grounding)
receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
9
Page 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
If an extension cord is used—
The marked electrical rating of the extension cord should
1
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
The extension cord must be a grounding-type, 3-wire cord,
2
and it must be plugged into a 3-slot outlet;
The extension cord should be arranged so that it will not drape
3
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the
blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking times
may be longer, too.
NOTICE—PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic
products, including microwaves. However, patients with pacemakers
may wish to consult their physicians if they have concerns.
10
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
READ AND FOLLOW THIS SAFETY
INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
11
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 12
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your
model.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
1100 Watts
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
12
Touch Control Panel Display.
Door Latch Release. Press latch release to open door.
Removable Turntable. Turntable and support must be in place
when using the oven. The turntable may be removed for
cleaning.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located on the inside
walls of the microwave oven.
Page 13
GEAppliances.com
Cooking Controls
You can microwave by time, convenience features or sensor
features.
Time Features
PressEnter
Number PadsAmount of cooking
(Time Cook)time
Starts immediately.
DefrostWeight of food to be
defrosted and press
Start.
Add 30 secStarts immediately.
Power LevelPower level 1–10
PizzaStarts immediately.
Snack CodesPress one time for
Chicken Nuggets,
two times for Frozen
Sandwich, three
times for Potato
Skins and four times
for Chicken wings.
Beverage
Starts immediately.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
13
Page 14
About changing the power level.
The power level may be entered or changed immediately
after entering the cooking time.
Enter cooking time.
1
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Press Power Level.
2
Select desired power level 1–10.
3
Press Start.
4
Variable power levels add flexibility to microwave cooking.
The power levels on the microwave oven can be
compared to the surface units on a range. Each power
level gives you microwave energy a certain percent of the
time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time.Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will
be done on High (power level 10) which gives you 100%
power. Power level 10 will cook faster but food may need
more frequent stirring, rotating or turning over. A lower
setting will cook more evenly and need less stirring or
rotating of the food. Some foods may have better flavor,
texture or appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that have
a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give
time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside
of the food. An example of this is shown with power level3—the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off,
the outside of the food would cook before the inside was
defrosted.
14
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Page 15
About the cook features.GEAppliances.com
Power level is automatically set to the highest level.
You can change it for more flexibility.
Enter cooking time.
1
Change power level if you don’t want full power.
2
(Press Power Level. Select a desired power level from
1 to High (100%) in increments of 10.)
Press Start.
3
You may open the door during cooking to check
the food. Press Pause/Cancel before opening the door.
Close the door and press Start to resume cooking.
15
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 16
About the cook features.
Cooking Guide
NOTE:Use power level at 100% unless otherwise noted.
VegetableAmountTimeComments
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Asparagus
(fresh spears)1 lb.5 to 8 min.,In 1
70% Powerdish, place 1/4 cup water.
(frozen spears)10-oz. package 4 to 7 min.In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)1 lb. cut in half10 to 15 min.In 1
(frozen green)10-oz. package 4 to 8 min.In 1-qt. casserole, place
(frozen lima)10-oz. package 4 to 8 min.In 1-qt. casserole, place
Beets
(fresh, whole)1 bunch16 to 22 min.In 2-qt. casserole, place
Broccoli
(fresh cut)1 bunch5 to 9 min.In 2-qt. casserole, place
chopped)
(frozen spears)10-oz. package 4 to 7 min.In 1-qt. casserole, place
Cabbage
(fresh)1 medium head 6 to 10 min.In 1
(about 2 lbs.)1/4 cup water.
(wedges)5 to 9 min.In 2- or 3-qt. casserole, place
Carrots
(fresh, sliced)1 lb.4 to 8 min.In 1
(frozen)10-oz. package 3 to 7 min.In 1-qt. casserole, place
Cauliflower
(flowerets)1 medium head 7 to 11 min.In 2-qt. casserole, place
(fresh, whole)1 medium head 7 to 15 min.In 2-qt. casserole, place
(frozen)10-oz. package 3 to 7 min.In 1-qt. casserole, place
1
⁄2-qt. oblong glass baking
1
⁄2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
2 tablespoons water.
1/4 cup water.
1/2 cup water.
3 tablespoons water.
1
⁄2- or 2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
1
⁄2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
2 tablespoons water.
1/2 cup water.
1/2 cup water.
2 tablespoons water.
16
Page 17
GEAppliances.com
VegetableAmountTimeComments
Corn
(frozen kernel)10-oz. package2 to 6 min.In 1-qt. casserole, place
Corn on the cob
(fresh)1 to 5 ears1
(frozen)1 ear3 to 6 min.Place in 2-qt. oblong glass
2 to 6 ears2 to 3 min.
Mixed
vegetables
(frozen)10-oz. package2 to 6 min.In 1-qt. casserole, place
Peas
(fresh, shelled)2 lbs. unshelled7 to 10 min.In 1-qt. casserole, place
(frozen)10-oz. package2 to 6 min.In 1-qt. casserole, place
Potatoes
(fresh, cubed,4 potatoes9 to 12 min.Peel and cut into 1-inch cubes.
white)(6 to 8 oz. each)Place in 2-qt. casserole with 1/2
(fresh, whole,1 (6 to 8 oz.)2 to 4 min.Pierce with cooking fork. Place
sweet or white)in center of the oven. Let stand
Spinach
(fresh)10 to 16 oz.3 to 6 min.In 2-qt. casserole, place washed
(frozen, chopped
and leaf)3 tablespoons water.
Squash
(fresh, summer
and yellow)cup water.
(winter, acorn1 or 2 squash5 to 9 min.Cut in half and remove fibrous
or butternut)
10-oz. package3 to 6 min.In 1-qt. casserole, place
1 lb. sliced3 to 5 min.In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4
(about 1 lb. each)
1
/4 to 4 min. In 2-qt. glass baking dish, place
per earcorn. If corn is in husk, use no
per ear
2 tablespoons water.
water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange
after half of time.
baking dish. Cover with vented
plastic wrap. Rearrange after
half of time.
3 tablespoons water.
1/4 cup water.
2 tablespoons water.
cup water. Stir after half of time.
5 minutes.
spinach.
membranes. In 2-qt. oblong
glass baking dish, place squash
cut-side-down. Turn cut-side-up
after 4 minutes.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
17
Page 18
About the cook features.
Defrost
Allows you to defrost for a selected food weight.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
After 1/2 of the selected defrosting time, the ovensignals
to turn the food over. At this time, turn the food over and
break apart or rearrange the pieces for moreeven
defrosting.
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This isnormal when oven is not operating at100% power.
Defrosting Tips
■ Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
■ Family-size, prepackaged frozen dinners can be
■ Foods that spoil easily should not be allowed to sit
Press Defrost.
1
Enter food weight.
2
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
18
■ When defrosted, food should be cool but softened
in all areas. If still slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few minutes.
Add 30 Seconds
You can use this feature two ways:
■ It will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed.
■ It can be used as a quick way to set 30 seconds
of cooking time.
Page 19
About the convenience features.GEAppliances.com
Beverage
To use the Beverage feature:
Press Beverage once for 1/2 cup of a beverage, twice
for 1 cup of a beverage or three times for 2 cups
of a beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
Pizza
To use the Pizza feature:
1 Slice: Press the Pizza pad one time and press Start,
or wait and it will start automatically.
2 Slices: Press the Pizza pad 2 times and press Start,
or wait and it will start automatically.
3 Slices: Press the Pizza pad 3 times and press Start,
or wait and it will start automatically.
4 Slices (max.): Press the Pizza pad 4 times and press
Start, or wait and it will start automatically.
Pizza heated with the Pizza feature may be very hot.
Remove with care.
Snack Codes
To use the Snack Codes feature:
Press the Snack Codes pad once for chicken nuggets,
1
twice for a frozen sandwich, three times for potato
skins and four times for chicken wings.
Press 1 or 2 to select serving size.
2
Press Start.
3
Snacks heated with the Snack Codes feature may be
very hot. Remove with care.
NOTE: If food is not up to desired temperature after cycle,use Add 30 sec for additional reheating time.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
19
Page 20
About the sensor features.
Popcorn (3.0–3.5 oz. packages only)
To use the Popcorn feature:
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
1
2
IMPORTANT: Use only prepackaged microwave popcorn
weighing 3.0 to 3.5 oz.
The popcorn bag will be very hot. Remove with care.
Potato (For 1 to 4 potatoes, 8 oz. each)
To use the Potato feature:
1
2
The potato will be very hot. Remove with care.
Vegetable (For 4–16 oz. of fresh vegetables)
To use the Vegetable feature:
1
2
The container will be very hot. Remove with care.
Place the package in the microwave per package
directions in the center of the microwave.
Pierce a medium-size potato and place in the center
of the microwave.
Press the Potato pad. The oven starts automatically.
Place the microwave-safe container with your
vegetable of choice in the center of the microwave.
Press the Vegetable pad. The oven starts
automatically.
20
Frozen Entree (For frozen entrees up to 12 oz.)
To use the Frozen Entree feature:
Follow venting directions on the entree container,
1
if given. Place the frozen entree in the center
of the microwave.
Press the Frozen Entree pad. The oven starts
2
automatically.
The container will be very hot. Remove with care.
NOTE: If food is not up to desired temperature after cycle,
use Add 30 sec for additional reheating time.
If –F7– Code is displayed, sensor cooking cycle ended
inappropriately. See “Troubleshooting Tips” section for
details.
Page 21
About the other features.GEAppliances.com
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will beep once a minute until you either open the oven
door or press Pause/Cancel.
Clock
Press to enter the time of day or to check the time
of day while microwaving.
Press Clock.
1
Enter time of day.
2
Press Clock.
3
Pause/Cancel
In addition to canceling functions, Pause/Cancel allows
you to stop cooking without opening the door or clearing
the display.
Sound
You may turn the beeper sound on or off by pressing
the Sound pad.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
21
Page 22
About the other features.
Timer
This pad performs one function:
■ It operates as a minute timer.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
The Timer operates without microwave energy.
How to Use as a Minute Timer:
1
2
3
NOTE: To clear the timer while it is in countdown mode,
press Pause/Cancel, then either Pause/Cancel again to
clear the timer or Start to resume the timer.
Setting the Control Lockout
You can lock your microwave oven so it can’t be used by
unsupervised children.
1
Press Timer.
Enter the amount of time you want to count down.
Press
Start
. When the time is up, the kitchen timer
will signal.
Hold the0 button and the 2 button at the same time.
The microwave oven cannot be used until it is
unlocked.
22
To unlock, repeat step 1 above.
2
Page 23
Microwave terms.GEAppliances.com
TermDefinition
ArcingArcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
■ metal or foil touching the side of the oven.
■ foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
■ metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
■ recycled paper towels containing small metal pieces.
CoveringCovers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.
ShieldingIn a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, you use small strips
of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is
especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
VentingAfter covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by
turning back one corner so excess steam can escape.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
23
Page 24
Care and cleaning of the microwave oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel, others
may require a damp cloth. Remove greasy spatters with
a sudsycloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface
of the oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part
of your microwave.
24
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water
just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
without the turntable and support in place.
Page 25
GEAppliances.com
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch
the control panel.
Door Surface
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
25
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 26
Troubleshooting tips.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Oven will not startA fuse in your home• Replace fuse or reset
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Control panel lighted,Door not securely closed.• Open the door and close
yet oven will not startsecurely.
–F3– Key Short ErrorKeypad depression was• Press Pause/Cancel to clear.
–F4– Sensor Short ErrorSensor malfunction.• Call for service.
–F5– Sensor Open ErrorSensor malfunction.• Call for service.
–F6– Cooling ErrorSensor/fan malfunction.• Call for service.
–F7– Operation ErrorSensor error may have• Press Pause/Cancel to clear.
26
may be blown or thecircuit breaker.
circuit breaker tripped.
Power surge.• Unplug the microwave
oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted• Make sure the 3-prong
into wall outlet.plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed.• Open the door and close
securely.
Start pad not pressed• Press Start.
after entering cooking
selection.
Another selection entered• Press Pause/Cancel twice
already in oven andto cancel.Pause/Cancel pad not
pressed to cancel it.
Pause/Cancel was pressed • Press Start.
accidentally.
Food weight not entered• Make sure you have
after pressing Defrost.entered food weight
after pressing
detected for 10+ seconds.If problem persists, call for
service.
occurred if…If problem persists, call for
– During use of a sensorservice.
feature, steam could not be
detected before the door
was opened.
– Steam could not be detected
in the maximum amount of time.
– Food amount too large for
sensor reheat. See “Operating
Instructions.”
Defrost.
Page 27
GEAppliances.com
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
■ Steam or vapor escaping from around the door.
■ Light reflection around door or outer case.
■ Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other than high.
■ Dull thumping sound while oven is operating.
■ TV/radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the
interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV
as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the
TV/radio antenna.
27
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 28
Safety InformationOperating InstructionsConsumer Support
Notes.
Troubleshooting Tips
28
Page 29
GE Microwave Oven Warranty.
All warranty service provided by our Factory
Service Centers, or an authorized Customer Care
technician. To schedule service, visit us on-line
at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial and model
numbers available when calling for service.
Staple your receipt here.
®
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
For The Period Of:GE Will Replace:
One YearAny part of the microwave oven which fails due to a defect
From the date ofin materials or workmanship. During this limited one-year
the original purchasewarranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
For the above limited warranty: To avoid any trip charges, you must take the microwave oven
to a General Electric Customer Care
also available, but you must pay for the service technician’s travel costs to your home.
related service to replace the defective part.
®
servicer and pick it up following service. In-home service is
What GE Will Not Cover:
■ Service trips to your home to teach
you how to use the product.
■ Improper installation, delivery or
maintenance.
■ Product not accessible to provide
required service.
■ Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused
(for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used
commercially.
■ Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
■ Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
■ Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is
product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area
where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for
a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your
local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
29
Page 30
Consumer Support.
GE Appliances WebsiteGEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website
24 hours a day,anyday of the year! For greater convenienceand faster service, you can
now download Owner’s Manualson-line.
Real Life Design StudioGEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can
be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a
wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal
Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out
our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Accessories
A replacement turntable (WB49X10069) or turntable support ring (WB06X10421)
is available at extra cost from our Parts Center and can be sent directly to your home
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every
day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
GEAppliances.com
Contact UsGEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website
with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Printed in Malaysia
Page 31
GEAppliances.com
Horno microondas
DE68-03642A 49-40599-2 07-09 JR
JES1160
Manual del
propietario
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Número de modelo
______________
Número de serie ______________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno.
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones
de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
¡ADVERTENCIA!
Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrica, incendio,
lesiones personales o exposición posible a una energía excesiva de
microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN
POSIBLE A UNA ENERGÍA EXCESIVA
DE MICROONDAS
(a) No Intente operar este horno con
la puerta abierta ya que esto podría
resultar en una exposición
a energía microondasdañina.
Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúeningún objeto entre
la parte frontal del horno y la puerta
ni permita que se acumule suciedad
o residuos limpios enlas gomas de
cierre hermético.
(c) No Use el hornosi está dañado.
Es especialmente importante
que la puerta del hornose cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores
(rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas
de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse
ni repararsepor nadie que
no sea personal de servicio
adecuadamente calificado.
■ Lea y obedezca las precauciones
específicas en lasección de
Precauciónes para evitar exposición
posible a una energía excesiva de
microondas de arriba.
■ Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. Conéctelo sólo a
una toma de corriente con toma de
tierra. Vea la sección de Instruccionesde toma de tierra en la página 8.
■ Instale o coloque este electrodoméstico
siguiendo sólo las Instrucciones de
Instalación provistas.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ Asegúrese de colocar la superficie
frontalde la puerta amás de tres
pulgadas delborde del mostrador,
a fin de evitar que el aparato se voltee
accidentalmente durante el uso
normal.
■ Algunos productoscomolas yemas
de huevoy recipientes sellados—
por ejemplo,jarras cerradas—podrían
explotar y no deben calentarseen
el hornomicroondas. Si seusa de esa
forma elhorno microondaspueden
causarsedaños personales.
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual.
■ Este hornode microondas no es
aprobado o probado para uso marino.
■ No almacene nada directamente sobre
la parte superior del hornomicroondas
cuando esté en funcionamiento.
■ No usar este electrodoméstico si el
cable decorriente o el enchufe han
sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si haresultado
dañado ose ha caído.
■ No cubra ni bloquee ninguna apertura
de este electrodoméstico.
■ Use este aparato sólo para los fines
que se describen en este manual. No
use productos químicos nivapores
corrosivos en este electrodoméstico.
Este horno microondas está
específicamente diseñado para
calentar, secar o cocinar comida y no
para su uso industrial o en laboratorio.
■ No almacene este electrodoméstico al
aire libre. No use este producto cerca
del agua—por ejemplo,en un sótano
mojado, cerca deuna alberca, de un
fregadero ode lugares similares.
■ Mantenga el cable de corriente alejado
de superficies calientes.
■ No sumerja el cablede corriente
ni el enchufe en agua.
■ No permita queel cable de corriente
cuelgue sobre el borde de la mesa
o elmostrador.
■ Este electrodoméstico no sedeberá
instalar a menos de 36″ del suelo desde
su parte inferior. Se deberámantener
un espacio mínimo de 3″ entre elhorno
de microondas y las paredes laterales.
■ No se aprueba la instalación de este
horno demicroondas empotrando
el mismo.
■ Para reducir el riesgo de incendio
en la apertura del horno:
— No cocine demasiado lacomida.
Preste atención cuidadosaal
electrodoméstico cuando se coloca
papel, plástico u otro material
combustible en elhorno mientras
se cocina.
— Quite las cintas de cierrecon metal y
las asas metálicas de los recipientes de
papel o plástico antesde introducirlos
en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No
deje productos de papel, utensilios de
cocinar ni comidaen el horno mientras
no lo esté usando.
— Si se incendia algún material dentro,
mantenga la puerta delhorno cerrada,
apague el horno y desconecte el cable
de corrienteeléctrica, o apague la
corriente enel fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta,
el fuego podría expandirse.
■ Es importante mantener limpia el área
donde lapuerta queda sellada contra
el microondas. Sólo use detergentes
suaves no abrasivos aplicadoscon
una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
■ Este electrodoméstico sólo debería
ser reparadopor personal técnico
con calificación. En caso de necesitar
un control, reparación o ajuste,
comuníquese con el servicio
autorizado más cercano.
■ El uso de cualquierelectrodoméstico
por partede niños debería ser
supervisado de cerca por un adulto.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón
Pause/Cancel (pausar/cancelar) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la
terminología de los microondas,
describe laschispas en el horno.
El arco eléctrico se produce
cuando:
■ Hay un metal o papel
de aluminio tocando el lado
del horno.
■ El papel de aluminio noestá
envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia
COMIDAS
arriba que actúan como
antenas.)
■ Hay algún metal, como cintas
de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración
de oro dentro del microondas.
■ Se está usando papel toalla
reciclado que contienen
pequeñas porciones de
metal enel microondas.
■ No haga rosetas o palomitas
de maíz en el microondas
a noser que esté usando
un accesorioespecialpara
prepararlas o que esté
empleando rosetas o
palomitas demaízque
indiquen serválidas para
el uso de hornos microondas.
■ No hierva huevos dentro
de un horno microondas.
Se generará presión dentro
de la yema del huevo que
causará que explote pudiendo,
posiblemente, dañar aalguien.
■ Si se pone en marcha el
microondas sin tener comida
en su interior por más de un
minuto odos podrían causarse
daños alhorno y podría
empezar un fuego. Esto hace
aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón
y puede reducir el período
de vida útil del horno.
■ Debería cortarse la“piel”
externa de aquellos alimentos
que no latengan rota como las
patatas, salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hígados
de polloy demás menudillos
de aves y yemas de huevos,
para permitir la salida devapor
mientras se cocinan.
Líquidos, como agua, café o té
se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin
dar la apariencia de que están
hirviendo. Las burbujas visibles
o el hecho de estar hirviendo
cuando el envase es removido
del horno de microondas
no siempre están presentes.
ESTO PODRÍA RESULTAR EN
LÍQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HIRVIENDO
Y REBOSÁNDOSE CUANDO EL
ENVASEES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTROUTENSILIO
ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales:
— No sobrecaliente el líquido.
— Mueva el líquido tanto antes
como a mitad del
calentamiento.
— Nouse envases de lados
derechos o con cuellos
estrechos.
— Después de calentar, deje
el envase en el horno
microondas por un corto
tiempo antesde remover
el envase.
— Use cuidado extremocuando
inserte una cuchara u otro
utensilio en el envase.
■ No caliente lacomida del bebé
en jarras de cristal, incluso si
están destapadas. Asegúrese
de que los alimentos de los
niños estén bien cocinados.
Mueva la comida para
distribuir el calor de forma
pareja.Tenga cuidado de que
el niño no se queme al calentar
la lechede fórmula. El
contenedor puede parecer
más frío de lo que realmente
está la fórmula. Pruebe
siemprela fórmula antes
de dársela albebé.
■ No descongele bebidas
congeladas en botellas de
cuello estrecho (especialmente
bebidas carbonatadas). Incluso
con el contenedorabierto,
podría generarse un aumento
de presión. Esto puede causar
que el contenedorexplote,lo
cual podría producir daños
personales.
■ Los alimentos calientes
y elvapor puedencausar
quemaduras. Tenga cuidado
al abrircualquier contenedor
con comida caliente, incluso
bolsas de rosetas o palomitas
de maíz,bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles
daños personales, mantenga
el vapor alejado de sus manos
y rostro.
■ No cocine demasiado las
patatas. Podríandeshidratarse
e incendiarse, causando daños
a suhorno.
■ Cocine la carne y el pollo
por completo—la carnehasta
que alcance una temperatura
mínima INTERIOR de 160°F, y
el pollohasta una temperatura
INTERNA mínima de180°F.
Cuando se cocinan a estas
temperaturas se evitala
contracción de enfermedades
por intoxicación.
GEAppliances.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
UTENSILIOS DE COCINA
PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos
los utensilios decocina que use
en su horno sean aptospara
microondas. Pueden usarsela
mayoría de las cazuelas, platos
para cocinar, tazas de medir,
tazas deflanes y botes de cristal,
o las vajillas deporcelana que no
tienen decoraciones metálicas
o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede
usarse en microondas.”
■ Si no está seguro de que un
plato pueda usarse en el
microondas, hagaestaprueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso demedir
con 1 taza de agua en el
horno—ponga la taza de medir
dentro o al lado del plato.
Ponga elmicroondas en
marcha,a máxima potencia,
durante 1 minuto. Si el plato
se calienta, no debería usarse
en el microondas.
Si el plato se mantiene frío
y sólo se calienta la taza,
entonces el platopuede
usarse de forma segura
en el microondas.
■ Si usa un termómetro decarne
al cocinar, asegúreseque sea
uno seguro para usarse en
hornos microondas.
■ No use productos de papel
reciclado. El papel toalla, las
servilletas yel papel de cera
reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían
causar la formación de arcos
eléctricos oincendiarse. Los
productos de papel que
contengan nilón o filamentos
de nilóntampoco deberían
usarse ya quese podrían
incendiar deigual modo.
■ Algunas bandejas de plástico
(como enlas que se
empaqueta la carne) tienen
una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al
ponerse en elmicroondas,
el metalpuede quemar el
suelo del horno oincendiar
un papeltoalla.
■ No use su hornomicroondas
para secar periódicos.
■ No todo film plástico puede
usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del
paquete.
■ Pueden usarse papel toalla,
papel encerado y film plástico
para losrecipientes de forma
que retenganla humedad y
para prevenir salpicaduras.
Asegúrese de proveer una
forma deventilación para que
el vapor pueda escapar del film
plástico.
■ Podrían calentarse los
utensilios por el calor
transferido por los alimentos
calientes. Puede necesitar usar
manoplas de cocina para
manejar los utensilios.
puedan herviry cualquier
bolsa deplásticofirmemente
cerrada, deberían cortarse,
pincharse o proveer cualquier
tipo de ventilación que indique
el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar
mientras se cocina o después,
pudiendo causar dañosfísicos.
Además, los recipientes de
plástico deberían permanecer,
al menos, parcialmente
destapados ya que pueden
sellarsefuertemente.Cuando
cocine con recipientes
firmemente cubiertos con film
plástico, retire la cubierta con
cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos yrostro.
■ Use papel de aluminio sólo
de la forma detallada en
este manual. Los alimentos
preparados en porciones listas
para calentar y servir(TV
Dinners)pueden cocinarse con
microondas en bandejas de
papel aluminio de una altura
menor a 3/4″;remuevala
cubierta superiorde aluminio
y vuelva a colocar la bandeja
en la caja. Cuando use
aluminio dentro de unhorno
microondas, mantenga
el aluminio,al menos,
a una pulgada de distancia
de los lados del horno.
usarse con cuidado. Incluso
aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas
podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales
de cerámica en condiciones de
sobrecalentamiento ypodrían
ablandarse o carbonizarse al
someterlos aperíodoscortos
de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a
sobrecalentamiento,la comida
y los utensilios podrían
incendiarse.
Siga estas normas:
Use solamente plásticos
1
aptos para microondas
y úselossiguiendo
estrictamente las
recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
No introduzca en el
2
microondas recipientes
vacíos.
No permita que los niños
3
usen utensilios de plástico
sin completa supervisión.
GEAppliances.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
■ Utensilios de plástico—Los
utensilios de plástico diseñados
para su uso en microondas
son muy prácticos, pero deben
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en
riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectadoa tierra. Si se produjera
un cortocircuito, la toma de tierrareduce el riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con uncable de corriente
que dispone de un hilo para tomade tierra conun enchufe con toma
de tierra. El enchufe debeestar conectado auna toma de corriente que
esté debidamente instalada y con salidaa tierra.
Consulte conun electricista cualificado o un técnico de reparaciones
si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra,
o situviese alguna duda sobre si suaparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma decorriente es un modeloestándarde dos clavijas, es su
responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma
adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra)
del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este
electrodoméstico. Si el cablede corriente es demasiado corto, haga que
un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una
toma de corrientecerca del electrodoméstico. (Consultela sección
ADVERTENCIA—CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento,enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusivaparaevitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato
se desconectará con poca frecuencia.
Debido al potencial de riesgos
de seguridadbajociertas condiciones,
enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufesadaptadores.
Sin embargo, si ustedse veen la
necesidad deusarun adaptador,
donde los códigos legales locales
lo permitan, puede hacer una
CONEXIÓN TEMPORAL a un interruptor
de 2tomas siempre que se use un
tomacorriente listado baja UL disponible enla mayoría
de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa
mayor enla paredparaproporcionar una polaridad apropiada
en la conexión del cable eléctrico.
(No se permite usar enchufes
adaptadoresenCanadá)
Alinee las púas/
ranuras grandes
MÉTODO
TEMPORAL
PRECAUCIÓN:Unir el terminal de conexión
a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no
conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que
el tornillo de la cubierta sea metálico y no estéaislado,y el
tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado
a tierra a través del cableado de la casa.
Haga queun técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para
cerciorarse que está conectadoa tierra apropiadamente.
Cuando se disponga a desconectar el cable decorriente del adaptador,
siempresostengael adaptador en sulugar con unamano mientras tira
del cable de corrientecon la otra mano. Si no hace esto, la terminal de
tierra del adaptador podría romperse después deque este proceso se
repita varias veces.Si se rompe el terminal deconexióna tierra del
adaptador, NOUSE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra
se haya restablecido.
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato
se desconectará con frecuencia:
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la
desconexión frecuente del cable decorriente ejerceuna tensión
excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal
a tierradel adaptador. Debería hacer que un electricista calificado
reemplace el receptáculode pared de dos patas por uno de tres
patas (con conexión a tierra) antesde utilizar el electrodoméstico.
GEAppliances.com
Asegúrese de que exista
una debida conexión a
tierra antes de usar.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
CABLES DE PROLONGACIÓN
Se incluye un cable de corriente corto afin de reducir los riesgosque
resultan de enredarse o tropezarse con un cablemás largo.
Los cables deprolongación pueden utilizarse si se tiene cuidado
al hacerlo.
Si se utiliza un cablede prolongación—
El calibre eléctrico marcado en elcable de prolongacióndebe
1
ser al menos igualal calibre eléctrico del electrodoméstico;
El cablede prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión
2
a tierray debe conectarse a un tomacorriente de tres ranuras;
El cablede prolongación debe acomodarse de modo que no
3
cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde puedantirarlo
los niños o donde puedan tropezarse y caerseinvoluntariamente.
Si utiliza un cable de prolongación, es posibleque la luz interior
parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el horno microondas
esté encendido. Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse.
10
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra
la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas.
Sin embargo, lospacientes que tengan marcapasos deberían consultar
a sus médicos si tienen alguna duda.
(códigos depara Medallones
refrigerios)de Pollo, dos veces
Beverage
(bebida)
Comienza inmediatamente.
para Sándwich
Congelado, tres
veces para Pieles
de Papasy cuatro
veces para Alas
de Pollo.
Comienza inmediatamente.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
13
Page 44
Cambiar el nivel de potencia.
El nivelde potencia se puede ingresar o modificar de
forma inmediata luegode introducir el tiempo decocción.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
14
Entre el tiempo de cocción.
1
Presione Power Level(nivel de potencia).
2
Seleccione el nivel de potencia deseado 1–10.
3
Presione Start (iniciar).
4
Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad a la
cocción en elhorno microondas. Los nivelesde potencia
en el horno microondas se pueden comparar con las
unidades de superficie en la estufa. Cada nivel de potencia
proporciona energíade microondas cierta porción del
tiempo. Power level 7 (nivel de potencia 7) es energía de
microondas 70% del tiempo. Power level3 (nivel depotencia3) es energía de microondas 30% del tiempo.La
mayoría de las cocciones se harán en el nivel de potencia
High (nivel de potencia 10) (energía de microondas 100%
del tiempo). Power level 10 (nivel de potencia10) cocinará
más rápidamente pero los alimentospodrían necesitar
moverse o rotarse con mayor frecuencia. Un nivel menor
cocinará con mayor uniformidady necesitará que los
alimentos semuevan o se rotenmenos. Algunos
alimentos quizás tengan un mejor sabor, una mejor
textura o unaapariencia más atractiva si seusanajustes
menores. Use un nivelde potencia más bajo cuando esté
cocinando aquellos alimentos que tienen la tendenciade
derramarse, como las patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en que el horno de
microondas está haciendo ciclode potencia apagada) da
tiempo alos alimentosa “ecualizar” otransferir el calor
hacia suinterior. Un ejemplo deestose muestra con
Power Level 3 (nivel de potencia3)—el ciclo de
descongelado. Sila energía del microondas no hizo ciclo
de apagado, la parte externa delos alimentos se podría
cocinar antes quela parte interna se descongelara.
A continuación le presentamosalgunos ejemplos
de la forma en que se usan los varios niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos
hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves;
guisos yalimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados
y cortes de carne menossuaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm 1 (tibio): Para mantener alimentos tibios;para
suavizar mantequilla.
Page 45
Sobre las funciones de cocción.GEAppliances.com
El nivelde potencia se configura de forma automática
en el nivel más alto.Lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
Ingreseel tiempo de cocción.
1
Modifique elnivel de potencia si no desea que
2
esté en el nivel máximo. (PresionePower Level
[nivel de potencia]. Seleccione un nivel de potencia
deseado de 1 a Máximo (100%) por incrementos
de a10.)
Presione Start (iniciar).
3
Puede abrir la puerta durante la cocción paracontrolar
la comida. Presione Pause/Cancel (pausa/cancelar) antes
de abrirla puerta. Cierre la puertay presione Start (iniciar)
para reanudar la cocción.
15
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Page 46
Sobre las funciones de cocción.
Guía de cocción
NOTE:Use el nivel de potencia máxima (alto) (10) a no ser que se indique lo contrario.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
VegetalCantidadTiempoComentarios
Brocoli
(fresco)1 manojoDe 5 a 9 min.En cazuelas de 2 cuartos,
(espárragos frescos)
(cortado en pedazos,
congelados)10 onzas
(espárragosPaquete deDe 4 a 7 min.En cazuelas de 1 cuarto,
congelados)10 onzascoloque 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, verano1 lb. cortadaDe 3 a 5 min.En cazuelas de1
y amarilla)en tajadascoloque 1/4 taza de agua.
(invierno,
calabaza)(cerca de 1 lb.membranas fibrosas. En unplato
Chícharos
o guisantes
(frescos sin2 lbs., en susDe 7 a 10 min. En cazuelas de 1 cuarto,
vainas)vainascoloque 1/4 taza de agua.
(congelados)Paquete deDe 2 a 6 min.En cazuelas de 1 cuarto,
Coliflor
(en florecimiento)
(entero, fresco)Una cabezaDe 7 a 15 min. En cazuelas de 2 cuartos,
(congelado)Paquete deDe 3 a 7 min.En cazuelas de 1 cuarto,
Espárragos
(frescos)1 lb.De 5 a 8 min.En platos de hornear oblongos
(congelados)Paquete deDe 4 a 7 min.En cazuelas de 1 cuarto.
Espinaca
(fresca)De 10 a 16 oz.De 3 a 6 min.Coloque la espinaca lavada en
(congelada,Paquete deDe 3 a 6 min.En cazuelas de 1 cuarto,
cortada y hojas) 10 onzascoloque 3 cucharadas de agua.
Frijoles
(verdesfrescos) 1 lb., cortadosDe 10 aEn cazuelas de 1
16
(De 11/4 al 11/2 lbs.)
1 manojoDe 7 a 11 min. En platos de hornear oblongos
(De 11/4 al 11/2 lbs.)
Paquete deDe 4 a 7 min.Cazuelas de 1 cuarto.
De 1 a 2 calabazas
cada uno)de hornear oblongo de 2 cuartos,
10 onzascoloque2 cucharadas de agua.
Una cabezaDe 7 a 11 min. En cazuelas de 2 cuartos,
medianacoloque1/2 taza de agua.
medianacoloque1/2 taza de agua.
10 onzascoloque2 cucharadas de agua.
10 onzas
por la mitad15 min.coloque 1/2 taza de agua.
De 5 a 9 min.Corte por la mitad y remueva
Potencia del 70%
coloque 1/2 taza de agua.
de 2cuartos, coloque 1/4 de
una taza de agua.
coloque la calabaza con laparte
cortada orientadahacia abajo.
Cambie posición de 4 minutos.
de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de
una taza de agua.
una cazuela de 2 cuartos.
1
⁄2 cuartos,
1
⁄2 cuartos,
Page 47
GEAppliances.com
VegetalCantidadTiempoComentarios
Frijoles (cont.)
(verdesPaquete deDe 4 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto,
congelados)10 onzascoloque 2 cucharadas de agua.
(blancosPaquete deDe 4 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto,
congelados)10 onzas
.
Maíz
(congelados)Paquete deDe 2 a 6 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzascoloque2 cucharadas de agua.
Maíz en mazorca
(verdesfrescos)De 1 a 5De 1
1
/4Coloque elmaízen un plato
mazorcasa 4 min.dehornear oblongo de 2 cuartos.
por mazorca Si el maíz está enmazorcas, no
(congelados)1 mazorcaDe 3 a 6 min. Coloque el maíz en un plato de
De 2 a 6De 2 a 3 min. Cubra con una envoltura
mazorcaspor mazorca plástica. Cambie de posición
Patatas
frescas, cubitos,4 patatasDe 9 a 12 min. Peley corte en cubitosde
blancas)(de 6 a 8 oz.1 pulgada. En cazuelas de
cada uno)2 cuartos, coloque 1/2taza
(frescas, entera,1 (de 6 a 8 oz.)De 2 a 4 min. Perfore con tenedor decocina.
dulce o blanca)Coloque en elcentro del horno.
Remolacha
fresca, entera)1 manojoDe 16 aEn cazuelas de 2 cuartos,
22 min.coloque 1/2 taza de agua.
Repollo
(fresco)
Una cabezaDe 6 a 10 min. En cazuelas de 11⁄2 ó 2cuartos,
medianaccoloque 1/4 de una taza de
(2 libras aprox.)agua.
(picado)De 5 a 9 min. En cazuelas de 2 o 3 cuartos,
Vegetales
mezclados
(congelados)Paquete deDe 2 a 6 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzasscoloque 3 cucharadas de agua.
Zanahorias
(frescas, picadas), 1 lb.De 4 a 8 min. En cazuelas de 1
(congeladas)Paquete deDe 3 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzascoloque2 cucharadas de agua.
coloque 1/4 taza de agua.
use agua; si ha sido desgranado
agregue1/4 de agua. Cambie de
posición después de transcurrido
la mitaddel tiempo.
hornear oblongo de 2 cuartos.
después de transcurrido la mitad
del tiempo.
de agua.Mueva después de
transcurrido la mitaddel tiempo.
Déjelo descansar por 5 minutos.
coloque 1/4 de una taza de agua.
1
⁄2 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
17
Page 48
Sobre las funciones de cocción.
Defrost (descongelado)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Le permite descongelar un peso de comida seleccionado.
Presione Defrost (descongelar).
1
Ingreseel peso de comida.
2
Unaveztranscurrida la mitaddeltiempo de
descongelación, el hornoemite una señal para dar vuelta
la comida. Luego,de la vuelta a los alimentos ysepare
lospedazos para un descongeladomásuniforme.
Es posible que usted escuche un sonido sordodurante
el procesode descongelamiento. Este sonido es normal
cuando el horno noestá operando al nivel depotencia
100%.
Consejos sobre el descongelamiento
■ Los alimentos congelados enpapel o plástico pueden
ser descongelados dentro del paquete. Los paquetes
cerrados deben ser cortados, perforadoso ventilados
DESPUÉS de que los alimentos hayan sido
descongelados parcialmente. Los recipientes plásticos
de almacenamiento deben estar parcialmente
destapados.
■ Las cenas congeladas preempacadas de tamaño
familiar, pueden descongelarsey cocinarse en el
microondas. Si la comida se encuentra en un recipiente
de papelaluminio, transfiérala a un plato seguro para
microondas.
■ Los alimentos que se echan aperder fácilmente
no debendejarse fuera por más de una hora después
del descongelamiento. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
■ Cuando está descongelada, la comida debe estar fría
pero blanda en todas las tareas. Si todavíaestáun
poco congelada, regrésela un momento al horno
microondas, o déjela reposar durante unos pocos
minutos.
18
Add 30 Seconds (añada 30 segundos)
Usted puede usaresta función de dos formas diferentes:
■ La misma agrega 30segundosal tiempo de la cuenta
regresiva cada vez que el botón es presionado.
■ Puedeser usado como una manera rápida para ajustar
30 segundos de tiempo de cocción.
Page 49
Sobre las funciones
de preparación rápida.
Beverage (bebida)
Para usar la función de Beverage (bebida):
Presione Beverage (bebida) una vez para 1/2 taza de
bebida, dos vecespara 1 taza de bebida o tres veces para
2 tazas de bebida.
Las bebidas calentadas usando la función Beverage
(Bebida) pueden resultar extremadamente calientes.
Remuevael envase con cuidado.
Pizza
Para usar la función Pizza:
1 Porción: Presionela tecla Pizza una vez y presione Start
(iniciar), o espere a que comience de forma automática.
2 Porciones: Presione la tecla Pizza2 veces y presione
Start (iniciar), o espere a que comience de forma
automática.
3 Porciones: Presione la tecla Pizza3 veces y presione
Start (iniciar), o espere a que comience de forma
automática.
4 Porciones (max.): Presionela tecla Pizza 4 veces y
presione Start (iniciar), o espere a quecomiencede forma
automática.
La pizza calentada con la función Pizza puede quedar
muy caliente.Retire con cuidado.
GEAppliances.com
Snack Codes (códigos de refrigerios)
Para usar la función SnackCodes (códigosde refrigerios):
Presione la tecla Snack Codes (códigos de
1
refrigerios) una vez para medallones de pollo, dos
veces para un sándwich congelado, tresveces para
pieles de papas ycuatro vecesparaalas de pollo.
Presione 1 o 2 paraseleccionar el tamaño de porción.
2
Presione Start (iniciar).
3
Los refrigerios calentados con la funciónSnack Codes
(códigos de refrigerios) pueden quedarmuy calientes.
Retire con cuidado.
NOTA:Si los alimentos no se encuentran en la temperatura
deseada después del ciclo, utilice Add 30 sec (agregue
30 seg.) para un tiempo adicional de recalentamiento.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
19
Page 50
Sobre las funciones de sensor.
Popcorn (palomitas de maíz)
(sólo paquetes de 3.0–3.5 oz.)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Para usar la función Popcorn (palomitasde maíz):
Coloque el paquete en el horno de microondasde
1
acuerdocon las instrucciones que figuran en el
centro del horno de microondas.
Presione la tecla Popcorn (palomitas de maíz).
2
El horno comienza afuncionar automáticamente.
IMPORTANTE: Use sólopalomitas de maíz empacadas
previamente para hornos de microondas que pesen entre
3.0 y 3.5 oz.
La bolsa de palomitas de maízestará muy caliente.
Retire con cuidado.
Potato (papa)
(Para 1 a 4 papas, 8 oz. cada una)
Para usar la función Potato (papa):
Pele unapapa de tamaño mediano y coloque
1
la mismaen el centro del hornode microondas.
Presione la tecla Potato (papa). Elhornocomienza
2
a funcionarautomáticamente.
La papa estará muy caliente. Retire con cuidado.
Vegetable (verdura)
(Para vegetales frescos de 4–16 oz.)
Para usar la función Vegetable (verdura):
Coloque el envase de seguridaddel hornode
1
microondas con la verdura queelija en el centro
del horno de microondas.
Presione la tecla Vegetable (verdura). Elhorno
2
comienzaa funcionar automáticamente.
El envase estará muy caliente. Retire con cuidado.
20
Frozen Entree (entrada congelada)
(Para entradas congeladas de hasta12 oz.)
Para usar la función Frozen Entree (entrada congelada):
Siga lasinstrucciones de ventilación en el envase de
1
la entrada, si figuran. Coloque la entrada congelada
en el centrodel microondas.
Presione la tecla Frozen Entree (entrada congelada).
2
El horno comienza afuncionar automáticamente.
El envase estará muy caliente. Retire con cuidado.
NOTA:Si los alimentos no se encuentran en la temperatura
deseada después del ciclo, utilice Add 30 sec (agregue
30 seg.) para un tiempo adicional de recalentamiento.
Si puede verse el Código F7, el ciclo de cocción por sensor
finalizó incorrectamente. Para más detalles, ver la sección
“Consejos para la solución de problemas”.
Page 51
Sobre las otras funciones.GEAppliances.com
Recordador de cocción terminada
Para recordarleque ustedtiene alimentos en el horno,
el hornoharáun pitido unavez por minuto hasta que
usted abra la puerta del horno o presione Pause/Cancel
(pausar/cancelar).
Clock (reloj)
Presione para entrar la hora del día o para inspeccionar
la hora del día mientras se encuentra usandoel horno
microondas.
Presione Clock (reloj).
1
Entre la hora del día.
2
Presione Clock (reloj).
3
Pause/Cancel (pausar/cancelar)
Además de iniciar muchas funciones, Pause/Cancel
(pausar/cancelar) le permite detener la cocción sin abrir
la puerta o sin borrar la pantalla.
Sound (sonido)
Puede activar o desactivar elpitido de aviso presionando
la teclaSound (sonido).
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
21
Page 52
Sobre las otras funciones.
Timer (temporizador)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Esta teclarealizauna función:
■ Funciona como temporizador durante un minuto.
El Timer(temporizador) funciona sin corriente del horno
de microondas.
Cómo usar como temporizador durante un minuto:
1
2
3
NOTA:Para desactivar el temporizador cuanto esté
en modo de cuenta regresiva, presione Pause/Cancel(pausa/cancelar), luego Pause/Cancel(pausa/cancelar)
nuevamente para desactivar el temporizador o Start
(iniciar) parareactivar el mismo.
Configuración del control de bloqueo
Puede bloquear el horno demicroondas, de modo que
no puedaser usadopor niños sinsupervisión.
Presione Timer (temporizador).
Ingresela cantidad de tiempo durante el cual desea
que se realice lacuenta regresiva.
Presione Start (iniciar). Cuando el tiempo concluya,
el temporizador de la cocina emitirá una señal.
22
Mantenga presionadosel botón 0 y el botón 2
1
al mismotiempo. El horno de microondasno
se podráusarhasta haber sido desbloqueado.
Para desbloquearel mismo, repita el paso 1, como
2
se explica más arriba.
Page 53
Términos de su horno
microondas.
GEAppliances.com
TérminoDefinición
Arco eléctricoEl arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe laschispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:
■ hay un metal opapel de aluminio tocando el lado del horno.
■ el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).
■ hay algúnmetal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de polloo platos con decoración de oro.
■ toallas de papel reciclado quecontengan pedazos de metal.
CubiertasLas cubiertas mantienenla humedad dentro, permitiendo un
calentamiento más parejo y reduciendo el tiempode cocción.
Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel
de cera se permite la salida del vapor.
ResguardarEn un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de
pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al
usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para
cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que
podrían cocinarse antes que las partes mayores.
TiempoCuando cocina en hornos regulares, los alimentos comolos asados
de reposoo pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarseo se
asienten. El tiempo de reposo es especialmente importanteal cocinar
con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocidoen horno
microondas no se coloca enun estante deenfriamiento.
VentilaciónUna vez que haya cubierto unplato con unaenvoltura plástica,
ventile la envoltura plástica levantando una esquina para que
el vapor pueda escapar.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
23
Page 54
Cuidado y limpieza del horno microondas.
Consejos prácticos
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Para mantener el interior fresco, pásele unpañocon
una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando
en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de estehorno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interiory piezas de metal
y plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitarun pañohúmedo.
Quite las salpicaduras con un paño enjabonado yaclare
conun pañohúmedo. Nouselimpiadores abrasivos
ni utensilios afilados enlasparedes del horno.
Cuando limpie las superficiesde la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivoso detergentes, aplicándolos
con una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño
húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
24
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para queno se rompa, no ponga el plato giratorio
en agua justodespués de cocinar. Límpiela con cuidado
en agua tibiacon jabón o en el lavaplatos automático.
El platogiratorio y el apoyo pueden romperse sise caen.
Recuerde, no ponga en marcha el horno sin que elplato
giratorio y el apoyo esténencajadas en su lugar.
Page 55
GEAppliances.com
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un
paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego
séquela. Pásele un paño humedecidolimpio a la ventana
para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecidoparalimpiar. Seque
completamente. No useesprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, yaque lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel
de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella
con el horno de microondaslimpia. Solamenteuse
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
25
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Page 56
Consejos para la solución de problemas.
ProblemaPosibles causasQué hacer
El horno no se poneUn fusible en su casa• Reemplace el fusible
en marchao elcircuito interruptoro reajusteel circuito
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
El panel de control estáLa puerta no está bien• Abra la puerta yciérrela
iluminado; sin embargo, cerrada.bien.
el horno microondas
no se poneen marcha
–F3– Error de teclaSe detectó la depresión• Presione Pause/Cancel
–F4– Error de sensorMal funcionamiento• Llame alservicio técnico.
–F5– Error de sensorMal funcionamiento• Llame al servicio técnico.
abiertodel sensor.
–F6– Error deMal funcionamiento• Llame al servicio técnico.
refrigeracióndel sensor/ventilador.
–F7– Error de operación Un error de sensor puede• Presione Pause/Cancel
26
podrían haberse aterrizado. interruptor.
Una subida del voltaje.• Desconecte el horno
El enchufe no está• Asegúrese de que el
insertado totalmenteenchufe de3 púas del
en el tomacorrientehorno está insertado.
de la pared.totalmenteen el
La puerta no está bien• Abra la puerta yciérrela
cerrada.bien.
El botón Start(iniciar)• Presione Start (iniciar).
no fue presionado después
de seleccionar la cocción.
Previamente se había• Presione Pause/Cancel
seleccionado otra opción(pausar/cancelar)
en el horno y no se presionó para cancelarla.
el botón Pause/Cancel (pausar/
cancelar) para cancelarla.
Se presionó Pause/Cancel• Presione Start (iniciar).
(pausar/cancelar)
accidentalmente.
No se indicó el peso• Asegúrese de haber
de los alimentos despuésingresado el peso de
de seleccionar Defrost
(descongelado).
de la tecla por más de(pausar/cancelar)
10 segundos.para borrar. Si el problema
del sensor.
haber ocurrido si…(pausar/cancelar) para
– Durante el uso deborrar. Si el problema
una característica depersiste, llameal servicio
sensor, no pudo detectarse técnico.
el vapor antes de abrirse
la puerta.
– El vapor no pudo detectarse
en la cantidad máxima de tiempo.
–
La cantidad de comida es muy
grande para recalentar por sensor.
Ver las “Instrucciones de operación”.
microondas, luego
conéctelo otra vez.
tomacorriente de la pared.
alimentos después
de
seleccionar
Defrost(descongelado).
persiste, llame al servicio
técnico.
Page 57
GEAppliances.com
Cosas normales de su horno microondas
■ Sale vapor de agua de alrededor de lapuerta.
■ Se refleja una luzalrededor dela caja exterior.
■ A niveles de potencia que nosea el mayor la luz interior pierdebrillo y cambia
el sonido del ventilador.
■ Ruidosordo degolpes mientras el horno está en funcionamiento.
■ Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando el microondas está en marcha.
Esto es parecido a lasinterferencias causadas por otroselectrodomésticos pequeños,
no es indicativo de ningúnproblema conel microondas. Enchufe elmicroondas
a otro circuito eléctrico, mueva la TV tan alejada del microondas como sea posible
o revise la posición y la señalde la antena de la radio o TV.
27
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Page 58
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Notes.
28
Page 59
Garantía de su horno microondas de GE.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra
original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de:GE reemplazará:
Un añoUnidad de reemplazoparacualquier producto que falle
A partir de la fechadebido a defectos en los materiales oen el proceso de
de la compra originalfabricación.La unidad de intercambio está garantizada para
Para hacer un reclamo de garantía:
■ Empaque su unidad apropiadamente.
Recomendamos usar el cartón
original y los materiales de
empaquetado.
■ Regrese el producto al local de ventas
donde usted lo compró.
Lo que GE no cubrirá:
■ Instrucciones al cliente.ElManual del
propietario proporciona información
acerca de lasinstruccionesde
operación y delos controlesdel
usuario.
■ La instalacióno la entrega inapropiada,
o el mantenimiento impropio.
■ Fallosdel producto si hay abuso,
mal uso (por ejemplo, chispas dentro
de hornomicroondas de la parrilla
metálica/papel de aluminio), o uso para
otros propósitosque los propuestos,
o si se usa con finescomerciales.
el resto del período de un año degarantía originaldel
producto.
■ Incluya en el paquete una copia del
recibo de venta u otra evidencia de la
fecha original de la compra. Además
imprima su nombre y dirección y
una descripción del defecto.
■ Reemplazo de fusibles de la casa
o reajuste del sistema de circuitos.
■ Daño al producto causado por
accidente, fuego, inundaciones o actos
de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial
causado por posibles defectos con
el aparato.
■ Daño causado después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio
del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador originaly cualquier comprador posterior
de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o
consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consultea la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido
por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá
de la descripción específica,incluyendo específicamente las garantías implicadas
de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante:General Electric Company. Louisville, KY 40225
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
29
Page 60
Soporte al consumidor.
Página Web de GE AppliancesGEAppliances.com
¿Tienealguna pregunta sobresu electrodoméstico?¡Pruebela página Web de
GE Appliances 24 horasal día, cualquier día delaño! Para mayorconveniencia y servicio
másrápido, yapuede descargar los Manuales de los Propietarios en línea.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes quepueden
usar gente detodas las edades, tamaños ycapacidades.Reconocemos la necesidad de
diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Paramás
detallescobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para
la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra páginaWeb hoy mismo. Para
personascon dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Accesorios
Puede obtenerun platogiratorio de repuesto(WB49X10069) o un anillo desoporte
para un platogiratorio (WB06X10421) a un costo adicional ennuestro Centro de
refacciones.Éstos sele enviarán directamente asu casa (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard yDiscover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por
teléfonoal 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe deGE, póngase en contacto con nosotros
en nuestra página Web indicandotodos los detalles asícomosu número de teléfono
o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Impreso en Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.