General Electric JES1160DPBB Installation Manual

Page 1
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . ..2–11

Operating Instructions

Care and Cleaning . .... .. .. .. .24, 25
Changing the Power Level . .. .. ..14
Convenience Features . . . . . . . . . . . .19
Cook Features . . . . . . . . . . . . . . . .15–18
Features of Your
Microwave Oven .. .. .. .. .. . . . .12, 13
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . .23
Other Features . .. .. .. .. .. .. ..21, 22
Sensor Features . . . . . . . . .. .. .. .. ..20
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . .26
Things That Are Normal
With Your Microwave Oven . .. .. .27

Consumer Support

Consumer Support . .. .. .. .. .. .. ..30
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Owner’s Manual
JES1160
Microwave Oven
Write the model and serial numbers here:
Model #
Find these numbers on a label inside the oven.
________________________
DE68-03642A 49-40599-2 07-09 JR
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
WARNING!
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
( b) Do Not Place any object between
the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Read and follow the specific
precautions in the Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy section above.
This appliance must be grounded.
Connect only to a properly grounded outlet. See the Grounding Instructions section on page 8.
Install or locate this appliance only
in accordance with the provided Installation Instructions.
(c) Do Not Operate the oven if it is
damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent) (2) hinges and latches
(broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
Be certain to place the front surface
of the door three inches or more back from the countertop edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.
Some products such as whole eggs
and sealed containers—for example, closed jars—are able to explode and should not be heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
GEAppliances.com
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
This microwave oven is not approved
or tested for marine use.
Do not store anything directly on top
of the microwave oven surface when the microwave oven is in operation.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
Do not cover or block any openings
on the appliance.
Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food and is not intended for laboratory or industrial use.
Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water— for example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated
surfaces.
Do not immerse power cord or
plug in water.
Do not let power cord hang over
edge of table or counter.
This appliance shall not be installed less
than 36above the floor to the bottom of the product. A minimum spacing of 3must be maintained between the microwave oven and the sidewalls.
This microwave is not approved for a
built-in installation.
To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
— Do not overcook food. Carefully attend
appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic containers before placing them in the oven.
— Do not use the oven for storage
purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
— If materials inside the oven ignite, keep
the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
It is important to keep the area clean
where the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
This appliance should be serviced only
by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close
supervision is necessary when used by children.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
ARCING
If you see arcing, press the Pause/Cancel pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side
of the oven.
Foil not molded to food
(upturned edges act like antennas).
Metal, such as twist-ties,
poultry pins or gold-rimmed dishes, in the microwave.
Recycled paper towels
containing small metal pieces being used in the microwave.
FOODS
Do not pop popcorn in your
microwave oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Do not boil eggs in a
microwave oven. Pressure will build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave
with no food inside for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer
“skin” such as potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
— Do not overheat the liquid.
— Stir the liquid both before and
halfway through heating it.
— Do not use straight-sided
containers with narrow necks.
— After heating, allow the
container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
— Use extreme care when
inserting a spoon or other utensil into the container.
Avoid heating baby food in
glass jars, even with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages
in narrow-necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is opened, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
Hot foods and steam can
cause burns. Be careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes.
They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
Cook meat and poultry
thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is
microwave-safe, use this test: Place in the oven both the dish you are testing and a glass measuring cup filled with 1 cup of water—set the measuring cup either in or next to the dish. Microwave 1 minute at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats, then the dish is microwave-safe.
If you use a meat thermometer
while cooking, make sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper
products. Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some styrofoam trays (like
those that meat is packaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Do not use the microwave
to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable
for use in microwave ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper
and plastic wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot
because of heat transferred from the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
“Boilable” cooking pouches and
tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
Use foil only as directed in
this guide. TV dinners may be microwaved in foil trays less than 3/4″ high; remove the top foil cover and return the tray to the box. When using foil in the microwave oven, keep the foil at least 1away from the sides of the oven.
Plastic cookware—Plastic
cookware designed for microwave cooking is very useful but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe
1
plastics only and use them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations.
Do not microwave empty
2
containers.
Do not permit children
3
to use plastic cookware without complete supervision.
GEAppliances.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
of electric shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. (See WARNING— EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However,
if you still elect to use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded 2-prong wall receptacle by the use of a UL-listed adapter which is available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
Adapter plugs not
( permitted in Canada)
Alignlarge prongs/slots
TEMPORARY METHOD
CAUTION:Attaching the adapter ground terminal
to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
GEAppliances.com
Ensure proper ground and firm connection before use.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT
USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently:
Do not use an adapter plug in these situations because frequent
disconnection of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
9
Page 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
WARNING!
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
If an extension cord is used—
The marked electrical rating of the extension cord should
1
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
The extension cord must be a grounding-type, 3-wire cord,
2
and it must be plugged into a 3-slot outlet;
The extension cord should be arranged so that it will not drape
3
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be longer, too.
NOTICE—PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
10
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSBEFORE USING
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
11
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 12
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
1100 Watts
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
12
Touch Control Panel Display.
Door Latch Release. Press latch release to open door.
Removable Turntable. Turntable and support must be in place
when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located on the inside walls of the microwave oven.
Page 13
GEAppliances.com
Cooking Controls
You can microwave by time, convenience features or sensor features.
Time Features
Press Enter
Number Pads Amount of cooking (Time Cook) time
Starts immediately.
Defrost Weight of food to be
defrosted and press
Start.
Add 30 sec Starts immediately. Power Level Power level 1–10
Sensor Features
Press Enter
Popcorn
Potato
Vegetable
Frozen Entree
Starts immediately. Starts immediately. Starts immediately. Starts immediately.
Convenience Features
Press Enter
Pizza Starts immediately. Snack Codes Press one time for
Chicken Nuggets, two times for Frozen Sandwich, three times for Potato Skins and four times for Chicken wings.
Beverage
Starts immediately.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
13
Page 14
About changing the power level.
The power level may be entered or changed immediately after entering the cooking time.
Enter cooking time.
1
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Press Power Level.
2
Select desired power level 1–10.
3
Press Start.
4
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on High (power level 10) which gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
14
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Page 15
About the cook features. GEAppliances.com
Power level is automatically set to the highest level.
You can change it for more flexibility.
Enter cooking time.
1
Change power level if you don’t want full power.
2
(Press Power Level. Select a desired power level from 1 to High (100%) in increments of 10.)
Press Start.
3
You may open the door during cooking to check the food. Press Pause/Cancel before opening the door. Close the door and press Start to resume cooking.
15
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 16
About the cook features.
Cooking Guide NOTE:Use power level at 100% unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 5 to 8 min., In 1
70% Power dish, place 1/4 cup water.
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 10 to 15 min. In 1
(frozen green) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place
(frozen lima) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 22 min. In 2-qt. casserole, place
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch 5 to 9 min. In 2-qt. casserole, place
(fresh spears) 1 bunch 7 to 11 min. In 2-qt. oblong glass baking dish,
frozen,
(
1
/4 to 11/2 lbs.) 1/2 cup water.
(1
1
/4 to 11/2 lbs.) place 1/4 cup water.
(1 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
chopped) (frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
Cabbage
(fresh) 1 medium head 6 to 10 min. In 1
(about 2 lbs.) 1/4 cup water.
(wedges) 5 to 9 min. In 2- or 3-qt. casserole, place
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 4 to 8 min. In 1
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 7 to 11 min. In 2-qt. casserole, place
(fresh, whole) 1 medium head 7 to 15 min. In 2-qt. casserole, place
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
1
2-qt. oblong glass baking
1
2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
2 tablespoons water.
1/4 cup water.
1/2 cup water.
3 tablespoons water.
1
2- or 2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
1
2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
2 tablespoons water.
1/2 cup water.
1/2 cup water.
2 tablespoons water.
16
Page 17
GEAppliances.com
Vegetable Amount Time Comments
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 1
(frozen) 1 ear 3 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass
2 to 6 ears 2 to 3 min.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 7 to 10 min. In 1-qt. casserole, place
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
Potatoes
(fresh, cubed, 4 potatoes 9 to 12 min. Peel and cut into 1-inch cubes. white) (6 to 8 oz. each) Place in 2-qt. casserole with 1/2
(fresh, whole, 1 (6 to 8 oz.) 2 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place sweet or white) in center of the oven. Let stand
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz. 3 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed
(frozen, chopped and leaf) 3 tablespoons water.
Squash
(fresh, summer and yellow) cup water.
(winter, acorn 1 or 2 squash 5 to 9 min. Cut in half and remove fibrous or butternut)
10-oz. package 3 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
1 lb. sliced 3 to 5 min. In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4
(about 1 lb. each)
1
/4 to 4 min. In 2-qt. glass baking dish, place
per ear corn. If corn is in husk, use no
per ear
2 tablespoons water.
water; if corn has been husked, add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
baking dish. Cover with vented plastic wrap. Rearrange after half of time.
3 tablespoons water.
1/4 cup water.
2 tablespoons water.
cup water. Stir after half of time.
5 minutes.
spinach.
membranes. In 2-qt. oblong glass baking dish, place squash cut-side-down. Turn cut-side-up after 4 minutes.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
17
Page 18
About the cook features.
Defrost
Allows you to defrost for a selected food weight.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
After 1/2 of the selected defrosting time, the ovensignals to turn the food over. At this time, turn the food over and break apart or rearrange the pieces for moreeven defrosting.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This isnormal when oven is not operating at100% power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
Foods that spoil easily should not be allowed to sit
Press Defrost.
1
Enter food weight.
2
the package. Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
18
When defrosted, food should be cool but softened
in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
Add 30 Seconds
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed.
It can be used as a quick way to set 30 seconds
of cooking time.
Page 19
About the convenience features. GEAppliances.com
Beverage
To use the Beverage feature:
Press Beverage once for 1/2 cup of a beverage, twice for 1 cup of a beverage or three times for 2 cups of a beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot. Remove the container with care.
Pizza
To use the Pizza feature:
1 Slice: Press the Pizza pad one time and press Start,
or wait and it will start automatically.
2 Slices: Press the Pizza pad 2 times and press Start, or wait and it will start automatically.
3 Slices: Press the Pizza pad 3 times and press Start, or wait and it will start automatically.
4 Slices (max.): Press the Pizza pad 4 times and press Start, or wait and it will start automatically.
Pizza heated with the Pizza feature may be very hot. Remove with care.
Snack Codes
To use the Snack Codes feature:
Press the Snack Codes pad once for chicken nuggets,
1
twice for a frozen sandwich, three times for potato skins and four times for chicken wings.
Press 1 or 2 to select serving size.
2
Press Start.
3
Snacks heated with the Snack Codes feature may be very hot. Remove with care.
NOTE: If food is not up to desired temperature after cycle, use Add 30 sec for additional reheating time.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
19
Page 20
About the sensor features.
Popcorn (3.0–3.5 oz. packages only)
To use the Popcorn feature:
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
1
2
IMPORTANT: Use only prepackaged microwave popcorn weighing 3.0 to 3.5 oz.
The popcorn bag will be very hot. Remove with care.
Potato (For 1 to 4 potatoes, 8 oz. each)
To use the Potato feature:
1
2
The potato will be very hot. Remove with care.
Vegetable (For 4–16 oz. of fresh vegetables)
To use the Vegetable feature:
1
2
The container will be very hot. Remove with care.
Place the package in the microwave per package directions in the center of the microwave.
Press thePopcorn pad.The oven startsautomatically.
Pierce a medium-size potato and place in the center of the microwave.
Press the Potato pad. The oven starts automatically.
Place the microwave-safe container with your vegetable of choice in the center of the microwave.
Press the Vegetable pad. The oven starts automatically.
20
Frozen Entree (For frozen entrees up to 12 oz.)
To use the Frozen Entree feature:
Follow venting directions on the entree container,
1
if given. Place the frozen entree in the center of the microwave.
Press the Frozen Entree pad. The oven starts
2
automatically.
The container will be very hot. Remove with care.
NOTE: If food is not up to desired temperature after cycle,
use Add 30 sec for additional reheating time.
If –F7– Code is displayed, sensor cooking cycle ended inappropriately. See “Troubleshooting Tips” section for details.
Page 21
About the other features. GEAppliances.com
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will beep once a minute until you either open the oven door or press Pause/Cancel.
Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day while microwaving.
Press Clock.
1
Enter time of day.
2
Press Clock.
3
Pause/Cancel
In addition to canceling functions, Pause/Cancel allows you to stop cooking without opening the door or clearing the display.
Sound
You may turn the beeper sound on or off by pressing the Sound pad.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
21
Page 22
About the other features.
Timer
This pad performs one function:
It operates as a minute timer.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
The Timer operates without microwave energy.
How to Use as a Minute Timer:
1 2 3
NOTE: To clear the timer while it is in countdown mode, press Pause/Cancel, then either Pause/Cancel again to
clear the timer or Start to resume the timer.
Setting the Control Lockout
You can lock your microwave oven so it can’t be used by unsupervised children.
1
Press Timer.
Enter the amount of time you want to count down.
Press
Start
. When the time is up, the kitchen timer
will signal.
Hold the0 button and the 2 button at the same time. The microwave oven cannot be used until it is unlocked.
22
To unlock, repeat step 1 above.
2
Page 23
Microwave terms. GEAppliances.com
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by
turning back one corner so excess steam can escape.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
23
Page 24
Care and cleaning of the microwave oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsycloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
24
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place.
Page 25
GEAppliances.com
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It’s important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
25
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 26
Troubleshooting tips.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home Replace fuse or reset

Safety InformationOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support

Control panel lighted, Door not securely closed. Open the door and close yet oven will not start securely.
–F3– Key Short Error Keypad depression was Press Pause/Cancel to clear.
–F4– Sensor Short Error Sensor malfunction. Call for service.
–F5– Sensor Open Error Sensor malfunction. Call for service.
–F6– Cooling Error Sensor/fan malfunction. Call for service.
–F7– Operation Error Sensor error may have Press Pause/Cancel to clear.
26
may be blown or the circuit breaker. circuit breaker tripped.
Power surge. Unplug the microwave
oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted Make sure the 3-prong into wall outlet. plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close
securely.
Start pad not pressed Press Start. after entering cooking selection.
Another selection entered Press Pause/Cancel twice already in oven and to cancel. Pause/Cancel pad not pressed to cancel it.
Pause/Cancel was pressed Press Start. accidentally.
Food weight not entered Make sure you have after pressing Defrost. entered food weight
after pressing
detected for 10+ seconds. If problem persists, call for
service.
occurred if… If problem persists, call for – During use of a sensor service.
feature, steam could not be detected before the door was opened.
– Steam could not be detected
in the maximum amount of time.
– Food amount too large for
sensor reheat. See “Operating Instructions.”
Defrost.
Page 27
GEAppliances.com

Things That Are Normal With Your Microwave Oven

Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the
interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the TV/radio antenna.
27
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
Page 28
Safety InformationOperating InstructionsConsumer Support
Notes.
Troubleshooting Tips
28
Page 29
GE Microwave Oven Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial and model numbers available when calling for service.
Staple your receipt here.
®
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the microwave oven which fails due to a defect
From the date of in materials or workmanship. During this limited one-year the original purchase warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
For the above limited warranty: To avoid any trip charges, you must take the microwave oven to a General Electric Customer Care also available, but you must pay for the service technician’s travel costs to your home.
related service to replace the defective part.
®
servicer and pick it up following service. In-home service is
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach
you how to use the product.
Improper installation, delivery or
maintenance.
Product not accessible to provide
required service.
Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Information
29
Page 30
Consumer Support.
GE Appliances Website GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,anyday of the year! For greater convenienceand faster service, you can now download Owner’s Manualson-line.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Accessories
A replacement turntable (WB49X10069) or turntable support ring (WB06X10421) is available at extra cost from our Parts Center and can be sent directly to your home (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
GEAppliances.com
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Printed in Malaysia
Page 31
GEAppliances.com
Horno microondas
DE68-03642A 49-40599-2 07-09 JR
JES1160
Manual del propietario
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Número de modelo
______________
Estos números están en una etiqueta en el interior del horno.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–11

Instrucciones de operación

Cambiar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . .14
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25
Funciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .15–18
Funciones de preparación rápida . . . . . . . . . .19
Funciones de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funciones de su horno microondas . . . .12, 13
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 22
Términos de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Consejos para la solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Soporte al consumidor

Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Page 32
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONESANTES DEUSAR.
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
¡ADVERTENCIA!
Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrica, incendio, lesiones personales o exposición posible a una energía excesiva de microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN
POSIBLE A UNA ENERGÍA EXCESIVA
DE MICROONDAS
(a) No Intente operar este horno con
la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondasdañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúeningún objeto entre
la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios enlas gomas de cierre hermético.
(c) No Use el hornosi está dañado.
Es especialmente importante que la puerta del hornose cierre correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores
(rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas
de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse
ni repararsepor nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
Lea y obedezca las precauciones
específicas en lasección de
Precauciónes para evitar exposición posible a una energía excesiva de microondas de arriba.
Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de Instrucciones de toma de tierra en la página 8.
Instale o coloque este electrodoméstico
siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de colocar la superficie
frontalde la puerta amás de tres pulgadas delborde del mostrador, a fin de evitar que el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal.
Algunos productoscomolas yemas
de huevoy recipientes sellados— por ejemplo,jarras cerradas—podrían explotar y no deben calentarseen el hornomicroondas. Si seusa de esa forma elhorno microondaspueden causarsedaños personales.
Page 33
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONES ANTESDEUSAR.
GEAppliances.com
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual.
Este hornode microondas no es
aprobado o probado para uso marino.
No almacene nada directamente sobre
la parte superior del hornomicroondas cuando esté en funcionamiento.
No usar este electrodoméstico si el
cable decorriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si haresultado dañado ose ha caído.
No cubra ni bloquee ninguna apertura
de este electrodoméstico.
Use este aparato sólo para los fines
que se describen en este manual. No use productos químicos nivapores corrosivos en este electrodoméstico. Este horno microondas está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar comida y no para su uso industrial o en laboratorio.
No almacene este electrodoméstico al
aire libre. No use este producto cerca del agua—por ejemplo,en un sótano mojado, cerca deuna alberca, de un fregadero ode lugares similares.
Mantenga el cable de corriente alejado
de superficies calientes.
No sumerja el cablede corriente
ni el enchufe en agua.
No permita queel cable de corriente
cuelgue sobre el borde de la mesa o elmostrador.
Este electrodoméstico no sedeberá
instalar a menos de 36″ del suelo desde su parte inferior. Se deberámantener un espacio mínimo de 3entre elhorno de microondas y las paredes laterales.
No se aprueba la instalación de este
horno demicroondas empotrando el mismo.
Para reducir el riesgo de incendio
en la apertura del horno:
— No cocine demasiado lacomida.
Preste atención cuidadosaal electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en elhorno mientras se cocina.
— Quite las cintas de cierrecon metal y
las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antesde introducirlos en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No
deje productos de papel, utensilios de cocinar ni comidaen el horno mientras no lo esté usando.
— Si se incendia algún material dentro,
mantenga la puerta delhorno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corrienteeléctrica, o apague la corriente enel fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse.
Es importante mantener limpia el área
donde lapuerta queda sellada contra el microondas. Sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicadoscon una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien.
Este electrodoméstico sólo debería
ser reparadopor personal técnico con calificación. En caso de necesitar un control, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado más cercano.
El uso de cualquierelectrodoméstico
por partede niños debería ser supervisado de cerca por un adulto.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 34
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONESANTES DEUSAR.
¡ADVERTENCIA!
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Pause/Cancel (pausar/cancelar) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe laschispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:
Hay un metal o papel
de aluminio tocando el lado del horno.
El papel de aluminio noestá
envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia
COMIDAS
arriba que actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas
de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla
reciclado que contienen pequeñas porciones de metal enel microondas.
No haga rosetas o palomitas
de maíz en el microondas a noser que esté usando un accesorioespecialpara prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas demaízque indiquen serválidas para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro
de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar aalguien.
Si se pone en marcha el
microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto odos podrían causarse daños alhorno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Debería cortarse la“piel”
externa de aquellos alimentos que no latengan rota como las patatas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de polloy demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida devapor mientras se cocinan.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 35
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONES ANTESDEUSAR.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de que están hirviendo. Las burbujas visibles o el hecho de estar hirviendo cuando el envase es removido del horno de microondas no siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE CUANDO EL ENVASEES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTROUTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
— No sobrecaliente el líquido. — Mueva el líquido tanto antes
como a mitad del calentamiento.
— Nouse envases de lados
derechos o con cuellos estrechos.
— Después de calentar, deje
el envase en el horno microondas por un corto tiempo antesde remover el envase.
— Use cuidado extremocuando
inserte una cuchara u otro utensilio en el envase.
No caliente lacomida del bebé
en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Mueva la comida para distribuir el calor de forma pareja.Tenga cuidado de que
el niño no se queme al calentar la lechede fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siemprela fórmula antes de dársela albebé.
No descongele bebidas
congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedorabierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedorexplote,lo cual podría producir daños personales.
Los alimentos calientes
y elvapor puedencausar quemaduras. Tenga cuidado al abrircualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz,bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las
patatas. Podríandeshidratarse e incendiarse, causando daños a suhorno.
Cocine la carne y el pollo
por completo—la carnehasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollohasta una temperatura INTERNA mínima de180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evitala contracción de enfermedades por intoxicación.
GEAppliances.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 36
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONESANTES DEUSAR.
¡ADVERTENCIA!
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos los utensilios decocina que use en su horno sean aptospara microondas. Pueden usarsela mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas deflanes y botes de cristal, o las vajillas deporcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
Si no está seguro de que un
plato pueda usarse en el microondas, hagaestaprueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso demedir con 1 taza de agua en el horno—ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga elmicroondas en marcha,a máxima potencia, durante 1 minuto. Si el plato se calienta, no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el platopuede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro decarne
al cocinar, asegúreseque sea uno seguro para usarse en hornos microondas.
No use productos de papel
reciclado. El papel toalla, las servilletas yel papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos
eléctricos oincendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilóntampoco deberían usarse ya quese podrían incendiar deigual modo.
Algunas bandejas de plástico
(como enlas que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en elmicroondas, el metalpuede quemar el suelo del horno oincendiar un papeltoalla.
No use su hornomicroondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede
usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Pueden usarse papel toalla,
papel encerado y film plástico para losrecipientes de forma que retenganla humedad y para prevenir salpicaduras. Asegúrese de proveer una forma deventilación para que el vapor pueda escapar del film plástico.
Podrían calentarse los
utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas de cocina para manejar los utensilios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
Page 37
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONES ANTESDEUSAR.
Las bolsas de cocinar que
puedan herviry cualquier bolsa deplásticofirmemente cerrada, deberían cortarse, pincharse o proveer cualquier tipo de ventilación que indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar dañosfísicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarsefuertemente.Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos yrostro.
Use papel de aluminio sólo
de la forma detallada en este manual. Los alimentos preparados en porciones listas para calentar y servir(TV Dinners)pueden cocinarse con microondas en bandejas de papel aluminio de una altura menor a 3/4;remuevala cubierta superiorde aluminio y vuelva a colocar la bandeja en la caja. Cuando use aluminio dentro de unhorno microondas, mantenga el aluminio,al menos, a una pulgada de distancia de los lados del horno.
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento ypodrían ablandarse o carbonizarse al someterlos aperíodoscortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento,la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
Use solamente plásticos
1
aptos para microondas y úselossiguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
No introduzca en el
2
microondas recipientes vacíos.
No permita que los niños
3
usen utensilios de plástico sin completa supervisión.
GEAppliances.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Utensilios de plástico—Los
utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Page 38
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONESANTES DEUSAR.
¡ADVERTENCIA!
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectadoa tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierrareduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con uncable de corriente que dispone de un hilo para tomade tierra conun enchufe con toma de tierra. El enchufe debeestar conectado auna toma de corriente que esté debidamente instalada y con salidaa tierra.
Consulte conun electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o situviese alguna duda sobre si suaparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma decorriente es un modeloestándarde dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este electrodoméstico. Si el cablede corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corrientecerca del electrodoméstico. (Consultela sección ADVERTENCIA—CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento,enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusivaparaevitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 39
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONES ANTESDEUSAR.
ENCHUFES ADAPTADORES
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con poca frecuencia.
Debido al potencial de riesgos de seguridadbajociertas condiciones,
enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufesadaptadores.
Sin embargo, si ustedse veen la necesidad deusarun adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN TEMPORAL a un interruptor de 2tomas siempre que se use un tomacorriente listado baja UL disponible enla mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor enla paredparaproporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
(No se permite usar enchufes adaptadoresenCanadá)
Alinee las púas/ ranuras grandes
MÉTODO TEMPORAL
PRECAUCIÓN:Unir el terminal de conexión
a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no estéaislado,y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga queun técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectadoa tierra apropiadamente.
Cuando se disponga a desconectar el cable decorriente del adaptador, siempresostengael adaptador en sulugar con unamano mientras tira del cable de corrientecon la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después deque este proceso se repita varias veces.Si se rompe el terminal deconexióna tierra del adaptador, NOUSE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con frecuencia:
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la
desconexión frecuente del cable decorriente ejerceuna tensión excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal a tierradel adaptador. Debería hacer que un electricista calificado reemplace el receptáculode pared de dos patas por uno de tres patas (con conexión a tierra) antesde utilizar el electrodoméstico.
GEAppliances.com
Asegúrese de que exista una debida conexión a tierra antes de usar.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Page 40
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONESANTES DEUSAR.
¡ADVERTENCIA!
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
CABLES DE PROLONGACIÓN
Se incluye un cable de corriente corto afin de reducir los riesgosque resultan de enredarse o tropezarse con un cablemás largo.
Los cables deprolongación pueden utilizarse si se tiene cuidado al hacerlo.
Si se utiliza un cablede prolongación—
El calibre eléctrico marcado en elcable de prolongacióndebe
1
ser al menos igualal calibre eléctrico del electrodoméstico;
El cablede prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión
2
a tierray debe conectarse a un tomacorriente de tres ranuras;
El cablede prolongación debe acomodarse de modo que no
3
cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde puedantirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerseinvoluntariamente.
Si utiliza un cable de prolongación, es posibleque la luz interior parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el horno microondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse.
10
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo, lospacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 41
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS LASINSTRUCCIONES ANTESDEUSAR.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
11
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Page 42
Funciones de su horno microondas.
Su modelopuede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
1100 Vatios
Enganches de la puerta.
12
Ventanacon cobertura metálica. La pantalla permite que usted pueda ver loque cocina, al tiempo que mantiene las microondas confinadas en el horno.
Guía de conveniencia.
Panel de control de toque y pantalla.
Botón de liberaciónde los enganches de la puerta. Presione
el botónde liberación de los enganches para abrir la puerta.
Plato giratorio desmontable. El plato giratorioy el apoyo deben estar colocados en su lugar cuando ustedesté usando
el horno. El plato giratorio puede ser removido para limpiarlo.
NOTA:El plato de categoría, la ventilación del horno y la luz del horno están localizados en las paredes interiores del horno microondas.
Page 43
GEAppliances.com
Controles de cocción
Usted puede cocinar alimentos en su microondas auxiliándose del tiempo, con los funciones de preparación rápida o con las funciones de sensor.
Funciones de tiempo
Presione Entre
Teclas numéricas (cocción por cocción tiempo)
Defrost Pese la cantidad de (descongelar) comida que será
Add 30 sec Comienza (agregar 30 inmediatamente. segundos)
Power Level Nivel depotencia (nivel de potencia)
Funciones de sensor
Presione Entre
Popcorn de maíz)
Potato (papa) Vegetable
(vegetal) Frozen Entree
(
(palomitas
entrada congelada
Calcule el tiempode
Comienza inmediatamente.
descongelada y presione Start
(iniciar).
1–10
Comienza inmediatamente.
Comienza inmediatamente. Comienza inmediatamente.
Comienza inmediatamente.
)
Funciones de preparación rápida
Presione Entre
Pizza Snack Codes Presione una vez
(códigos de para Medallones refrigerios) de Pollo, dos veces
Beverage (bebida)
Comienza inmediatamente.
para Sándwich Congelado, tres veces para Pieles de Papasy cuatro veces para Alas de Pollo.
Comienza inmediatamente.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
13
Page 44
Cambiar el nivel de potencia.
El nivelde potencia se puede ingresar o modificar de forma inmediata luegode introducir el tiempo decocción.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
14
Entre el tiempo de cocción.
1
Presione Power Level(nivel de potencia).
2
Seleccione el nivel de potencia deseado 1–10.
3
Presione Start (iniciar).
4
Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad a la cocción en elhorno microondas. Los nivelesde potencia en el horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie en la estufa. Cada nivel de potencia proporciona energíade microondas cierta porción del tiempo. Power level 7 (nivel de potencia 7) es energía de microondas 70% del tiempo. Power level3 (nivel de potencia3) es energía de microondas 30% del tiempo.La mayoría de las cocciones se harán en el nivel de potencia High (nivel de potencia 10) (energía de microondas 100% del tiempo). Power level 10 (nivel de potencia10) cocinará más rápidamente pero los alimentospodrían necesitar moverse o rotarse con mayor frecuencia. Un nivel menor cocinará con mayor uniformidady necesitará que los alimentos semuevan o se rotenmenos. Algunos alimentos quizás tengan un mejor sabor, una mejor textura o unaapariencia más atractiva si seusanajustes menores. Use un nivelde potencia más bajo cuando esté cocinando aquellos alimentos que tienen la tendenciade derramarse, como las patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en que el horno de microondas está haciendo ciclode potencia apagada) da tiempo alos alimentosa “ecualizar” otransferir el calor hacia suinterior. Un ejemplo deestose muestra con Power Level 3 (nivel de potencia3)—el ciclo de descongelado. Sila energía del microondas no hizo ciclo de apagado, la parte externa delos alimentos se podría cocinar antes quela parte interna se descongelara.
A continuación le presentamosalgunos ejemplos de la forma en que se usan los varios niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves; guisos yalimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados y cortes de carne menossuaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm 1 (tibio): Para mantener alimentos tibios;para suavizar mantequilla.
Page 45
Sobre las funciones de cocción. GEAppliances.com
El nivelde potencia se configura de forma automática
en el nivel más alto.Lo puede modificar para una mayor flexibilidad.
Ingreseel tiempo de cocción.
1
Modifique elnivel de potencia si no desea que
2
esté en el nivel máximo. (PresionePower Level [nivel de potencia]. Seleccione un nivel de potencia
deseado de 1 a Máximo (100%) por incrementos de a10.)
Presione Start (iniciar).
3
Puede abrir la puerta durante la cocción paracontrolar la comida. Presione Pause/Cancel (pausa/cancelar) antes de abrirla puerta. Cierre la puertay presione Start (iniciar) para reanudar la cocción.
15
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Page 46
Sobre las funciones de cocción.
Guía de cocción NOTE:Use el nivel de potencia máxima (alto) (10) a no ser que se indique lo contrario.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Vegetal Cantidad Tiempo Comentarios
Brocoli
(fresco) 1 manojo De 5 a 9 min. En cazuelas de 2 cuartos,
(espárragos frescos)
(cortado en pedazos, congelados) 10 onzas
(espárragos Paquete de De 4 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto, congelados) 10 onzas coloque 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, verano 1 lb. cortada De 3 a 5 min. En cazuelas de1 y amarilla) en tajadas coloque 1/4 taza de agua.
(invierno, calabaza) (cerca de 1 lb. membranas fibrosas. En unplato
Chícharos o guisantes
(frescos sin 2 lbs., en sus De 7 a 10 min. En cazuelas de 1 cuarto, vainas) vainas coloque 1/4 taza de agua.
(congelados) Paquete de De 2 a 6 min. En cazuelas de 1 cuarto,
Coliflor
(en florecimiento)
(entero, fresco) Una cabeza De 7 a 15 min. En cazuelas de 2 cuartos,
(congelado) Paquete de De 3 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
Espárragos
(frescos) 1 lb. De 5 a 8 min. En platos de hornear oblongos
(congelados) Paquete de De 4 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto.
Espinaca
(fresca) De 10 a 16 oz. De 3 a 6 min. Coloque la espinaca lavada en
(congelada, Paquete de De 3 a 6 min. En cazuelas de 1 cuarto, cortada y hojas) 10 onzas coloque 3 cucharadas de agua.
Frijoles
(verdesfrescos) 1 lb., cortados De 10 a En cazuelas de 1
16
(De 11/4 al 11/2 lbs.) 1 manojo De 7 a 11 min. En platos de hornear oblongos
(De 11/4 al 11/2 lbs.)
Paquete de De 4 a 7 min. Cazuelas de 1 cuarto.
De 1 a 2 calabazas
cada uno) de hornear oblongo de 2 cuartos,
10 onzas coloque2 cucharadas de agua.
Una cabeza De 7 a 11 min. En cazuelas de 2 cuartos, mediana coloque1/2 taza de agua.
mediana coloque1/2 taza de agua.
10 onzas coloque2 cucharadas de agua.
10 onzas
por la mitad 15 min. coloque 1/2 taza de agua.
De 5 a 9 min. Corte por la mitad y remueva
Potencia del 70%
coloque 1/2 taza de agua.
de 2cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.
coloque la calabaza con laparte cortada orientadahacia abajo. Cambie posición de 4 minutos.
de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.
una cazuela de 2 cuartos.
1
2 cuartos,
1
2 cuartos,
Page 47
GEAppliances.com
Vegetal Cantidad Tiempo Comentarios
Frijoles (cont.)
(verdes Paquete de De 4 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, congelados) 10 onzas coloque 2 cucharadas de agua.
(blancos Paquete de De 4 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, congelados) 10 onzas
.
Maíz
(congelados) Paquete de De 2 a 6 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque2 cucharadas de agua.
Maíz en mazorca
(verdesfrescos) De 1 a 5 De 1
1
/4 Coloque elmaízen un plato
mazorcas a 4 min. dehornear oblongo de 2 cuartos.
por mazorca Si el maíz está enmazorcas, no
(congelados) 1 mazorca De 3 a 6 min. Coloque el maíz en un plato de
De 2 a 6 De 2 a 3 min. Cubra con una envoltura mazorcas por mazorca plástica. Cambie de posición
Patatas
frescas, cubitos, 4 patatas De 9 a 12 min. Peley corte en cubitosde blancas) (de 6 a 8 oz. 1 pulgada. En cazuelas de
cada uno) 2 cuartos, coloque 1/2taza
(frescas, entera, 1 (de 6 a 8 oz.) De 2 a 4 min. Perfore con tenedor decocina. dulce o blanca) Coloque en elcentro del horno.
Remolacha
fresca, entera) 1 manojo De 16 a En cazuelas de 2 cuartos,
22 min. coloque 1/2 taza de agua.
Repollo
(fresco)
Una cabeza De 6 a 10 min. En cazuelas de 11⁄2 ó 2cuartos, mediana ccoloque 1/4 de una taza de (2 libras aprox.) agua.
(picado) De 5 a 9 min. En cazuelas de 2 o 3 cuartos,
Vegetales mezclados
(congelados) Paquete de De 2 a 6 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas scoloque 3 cucharadas de agua.
Zanahorias
(frescas, picadas), 1 lb. De 4 a 8 min. En cazuelas de 1
(congeladas) Paquete de De 3 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque2 cucharadas de agua.
coloque 1/4 taza de agua.
use agua; si ha sido desgranado agregue1/4 de agua. Cambie de posición después de transcurrido la mitaddel tiempo.
hornear oblongo de 2 cuartos.
después de transcurrido la mitad del tiempo.
de agua.Mueva después de transcurrido la mitaddel tiempo.
Déjelo descansar por 5 minutos.
coloque 1/4 de una taza de agua.
1
2 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
17
Page 48
Sobre las funciones de cocción.
Defrost (descongelado)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Le permite descongelar un peso de comida seleccionado.
Presione Defrost (descongelar).
1
Ingreseel peso de comida.
2
Unaveztranscurrida la mitaddeltiempo de descongelación, el hornoemite una señal para dar vuelta la comida. Luego,de la vuelta a los alimentos ysepare lospedazos para un descongeladomásuniforme.
Es posible que usted escuche un sonido sordodurante el procesode descongelamiento. Este sonido es normal cuando el horno noestá operando al nivel depotencia 100%.
Consejos sobre el descongelamiento
Los alimentos congelados enpapel o plástico pueden
ser descongelados dentro del paquete. Los paquetes cerrados deben ser cortados, perforadoso ventilados DESPUÉS de que los alimentos hayan sido descongelados parcialmente. Los recipientes plásticos de almacenamiento deben estar parcialmente destapados.
Las cenas congeladas preempacadas de tamaño
familiar, pueden descongelarsey cocinarse en el microondas. Si la comida se encuentra en un recipiente de papelaluminio, transfiérala a un plato seguro para microondas.
Los alimentos que se echan aperder fácilmente
no debendejarse fuera por más de una hora después del descongelamiento. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cuando está descongelada, la comida debe estar fría
pero blanda en todas las tareas. Si todavíaestáun poco congelada, regrésela un momento al horno microondas, o déjela reposar durante unos pocos minutos.
18
Add 30 Seconds (añada 30 segundos)
Usted puede usaresta función de dos formas diferentes:
La misma agrega 30segundosal tiempo de la cuenta
regresiva cada vez que el botón es presionado.
Puedeser usado como una manera rápida para ajustar
30 segundos de tiempo de cocción.
Page 49
Sobre las funciones de preparación rápida.
Beverage (bebida)
Para usar la función de Beverage (bebida): Presione Beverage (bebida) una vez para 1/2 taza de
bebida, dos vecespara 1 taza de bebida o tres veces para 2 tazas de bebida.
Las bebidas calentadas usando la función Beverage (Bebida) pueden resultar extremadamente calientes. Remuevael envase con cuidado.
Pizza
Para usar la función Pizza: 1 Porción: Presionela tecla Pizza una vez y presione Start
(iniciar), o espere a que comience de forma automática. 2 Porciones: Presione la tecla Pizza2 veces y presione
Start (iniciar), o espere a que comience de forma
automática.
3 Porciones: Presione la tecla Pizza3 veces y presione Start (iniciar), o espere a que comience de forma
automática. 4 Porciones (max.): Presionela tecla Pizza 4 veces y
presione Start (iniciar), o espere a quecomiencede forma automática.
La pizza calentada con la función Pizza puede quedar muy caliente.Retire con cuidado.
GEAppliances.com
Snack Codes (códigos de refrigerios)
Para usar la función SnackCodes (códigosde refrigerios):
Presione la tecla Snack Codes (códigos de
1
refrigerios) una vez para medallones de pollo, dos veces para un sándwich congelado, tresveces para pieles de papas ycuatro vecesparaalas de pollo.
Presione 1 o 2 paraseleccionar el tamaño de porción.
2
Presione Start (iniciar).
3
Los refrigerios calentados con la funciónSnack Codes (códigos de refrigerios) pueden quedarmuy calientes. Retire con cuidado.
NOTA:Si los alimentos no se encuentran en la temperatura
deseada después del ciclo, utilice Add 30 sec (agregue 30 seg.) para un tiempo adicional de recalentamiento.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
19
Page 50
Sobre las funciones de sensor.
Popcorn (palomitas de maíz)
(sólo paquetes de 3.0–3.5 oz.)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Para usar la función Popcorn (palomitasde maíz):
Coloque el paquete en el horno de microondasde
1
acuerdocon las instrucciones que figuran en el centro del horno de microondas.
Presione la tecla Popcorn (palomitas de maíz).
2
El horno comienza afuncionar automáticamente.
IMPORTANTE: Use sólopalomitas de maíz empacadas previamente para hornos de microondas que pesen entre
3.0 y 3.5 oz.
La bolsa de palomitas de maízestará muy caliente. Retire con cuidado.
Potato (papa)
(Para 1 a 4 papas, 8 oz. cada una) Para usar la función Potato (papa):
Pele unapapa de tamaño mediano y coloque
1
la mismaen el centro del hornode microondas. Presione la tecla Potato (papa). Elhornocomienza
2
a funcionarautomáticamente.
La papa estará muy caliente. Retire con cuidado.
Vegetable (verdura)
(Para vegetales frescos de 4–16 oz.) Para usar la función Vegetable (verdura):
Coloque el envase de seguridaddel hornode
1
microondas con la verdura queelija en el centro del horno de microondas.
Presione la tecla Vegetable (verdura). Elhorno
2
comienzaa funcionar automáticamente.
El envase estará muy caliente. Retire con cuidado.
20
Frozen Entree (entrada congelada)
(Para entradas congeladas de hasta12 oz.) Para usar la función Frozen Entree (entrada congelada):
Siga lasinstrucciones de ventilación en el envase de
1
la entrada, si figuran. Coloque la entrada congelada en el centrodel microondas.
Presione la tecla Frozen Entree (entrada congelada).
2
El horno comienza afuncionar automáticamente.
El envase estará muy caliente. Retire con cuidado. NOTA:Si los alimentos no se encuentran en la temperatura
deseada después del ciclo, utilice Add 30 sec (agregue 30 seg.) para un tiempo adicional de recalentamiento.
Si puede verse el Código F7, el ciclo de cocción por sensor finalizó incorrectamente. Para más detalles, ver la sección “Consejos para la solución de problemas”.
Page 51
Sobre las otras funciones. GEAppliances.com
Recordador de cocción terminada
Para recordarleque ustedtiene alimentos en el horno, el hornoharáun pitido unavez por minuto hasta que usted abra la puerta del horno o presione Pause/Cancel
(pausar/cancelar).
Clock (reloj)
Presione para entrar la hora del día o para inspeccionar la hora del día mientras se encuentra usandoel horno microondas.
Presione Clock (reloj).
1
Entre la hora del día.
2
Presione Clock (reloj).
3
Pause/Cancel (pausar/cancelar)
Además de iniciar muchas funciones, Pause/Cancel (pausar/cancelar) le permite detener la cocción sin abrir
la puerta o sin borrar la pantalla.
Sound (sonido)
Puede activar o desactivar elpitido de aviso presionando la teclaSound (sonido).
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
21
Page 52
Sobre las otras funciones.
Timer (temporizador)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Esta teclarealizauna función:
Funciona como temporizador durante un minuto.
El Timer(temporizador) funciona sin corriente del horno de microondas.
Cómo usar como temporizador durante un minuto:
1 2
3
NOTA:Para desactivar el temporizador cuanto esté en modo de cuenta regresiva, presione Pause/Cancel (pausa/cancelar), luego Pause/Cancel(pausa/cancelar) nuevamente para desactivar el temporizador o Start
(iniciar) parareactivar el mismo.
Configuración del control de bloqueo
Puede bloquear el horno demicroondas, de modo que no puedaser usadopor niños sinsupervisión.
Presione Timer (temporizador).
Ingresela cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice lacuenta regresiva.
Presione Start (iniciar). Cuando el tiempo concluya, el temporizador de la cocina emitirá una señal.
22
Mantenga presionadosel botón 0 y el botón 2
1
al mismotiempo. El horno de microondasno se podráusarhasta haber sido desbloqueado.
Para desbloquearel mismo, repita el paso 1, como
2
se explica más arriba.
Page 53
Términos de su horno microondas.
GEAppliances.com
Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe laschispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:
hay un metal opapel de aluminio tocando el lado del horno.
el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).
hay algúnmetal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de polloo platos con decoración de oro.
toallas de papel reciclado quecontengan pedazos de metal.
Cubiertas Las cubiertas mantienenla humedad dentro, permitiendo un
calentamiento más parejo y reduciendo el tiempode cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de
pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos comolos asados de reposo o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarseo se
asienten. El tiempo de reposo es especialmente importanteal cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocidoen horno microondas no se coloca enun estante deenfriamiento.
Ventilación Una vez que haya cubierto unplato con unaenvoltura plástica,
ventile la envoltura plástica levantando una esquina para que el vapor pueda escapar.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
23
Page 54
Cuidado y limpieza del horno microondas.
Consejos prácticos
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Para mantener el interior fresco, pásele unpañocon una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de estehorno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interiory piezas de metal y plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitarun pañohúmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado yaclare conun pañohúmedo. Nouselimpiadores abrasivos ni utensilios afilados enlasparedes del horno.
Cuando limpie las superficiesde la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivoso detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
24
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para queno se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justodespués de cocinar. Límpiela con cuidado en agua tibiacon jabón o en el lavaplatos automático. El platogiratorio y el apoyo pueden romperse sise caen. Recuerde, no ponga en marcha el horno sin que elplato giratorio y el apoyo esténencajadas en su lugar.
Page 55
GEAppliances.com
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecidolimpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecidoparalimpiar. Seque completamente. No useesprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, yaque lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondaslimpia. Solamenteuse detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
25
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Page 56
Consejos para la solución de problemas.
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone Un fusible en su casa Reemplace el fusible en marcha o elcircuito interruptor o reajusteel circuito
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
El panel de control está La puerta no está bien Abra la puerta yciérrela iluminado; sin embargo, cerrada. bien. el horno microondas no se poneen marcha
–F3– Error de tecla Se detectó la depresión Presione Pause/Cancel
–F4– Error de sensor Mal funcionamiento Llame alservicio técnico.
–F5– Error de sensor Mal funcionamiento Llame al servicio técnico.
abierto del sensor.
–F6– Error de Mal funcionamiento Llame al servicio técnico.
refrigeración del sensor/ventilador.
–F7– Error de operación Un error de sensor puede Presione Pause/Cancel
26
podrían haberse aterrizado. interruptor. Una subida del voltaje. Desconecte el horno
El enchufe no está Asegúrese de que el insertado totalmente enchufe de3 púas del en el tomacorriente horno está insertado. de la pared. totalmenteen el
La puerta no está bien Abra la puerta yciérrela cerrada. bien.
El botón Start(iniciar) Presione Start (iniciar). no fue presionado después de seleccionar la cocción.
Previamente se había Presione Pause/Cancel seleccionado otra opción (pausar/cancelar) en el horno y no se presionó para cancelarla. el botón Pause/Cancel (pausar/ cancelar) para cancelarla.
Se presionó Pause/Cancel Presione Start (iniciar). (pausar/cancelar)
accidentalmente. No se indicó el peso Asegúrese de haber
de los alimentos después ingresado el peso de de seleccionar Defrost
(descongelado).
de la tecla por más de (pausar/cancelar) 10 segundos. para borrar. Si el problema
del sensor.
haber ocurrido si… (pausar/cancelar) para – Durante el uso de borrar. Si el problema
una característica de persiste, llameal servicio sensor, no pudo detectarse técnico. el vapor antes de abrirse la puerta.
– El vapor no pudo detectarse
en la cantidad máxima de tiempo.
La cantidad de comida es muy grande para recalentar por sensor. Ver las “Instrucciones de operación”.
microondas, luego conéctelo otra vez.
tomacorriente de la pared.
alimentos después de
seleccionar
Defrost(descongelado).
persiste, llame al servicio técnico.
Page 57
GEAppliances.com
Cosas normales de su horno microondas
Sale vapor de agua de alrededor de lapuerta.
Se refleja una luzalrededor dela caja exterior.
A niveles de potencia que nosea el mayor la luz interior pierdebrillo y cambia
el sonido del ventilador.
Ruidosordo degolpes mientras el horno está en funcionamiento.
Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando el microondas está en marcha.
Esto es parecido a lasinterferencias causadas por otroselectrodomésticos pequeños, no es indicativo de ningúnproblema conel microondas. Enchufe elmicroondas a otro circuito eléctrico, mueva la TV tan alejada del microondas como sea posible o revise la posición y la señalde la antena de la radio o TV.
27
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Page 58
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Notes.
28
Page 59
Garantía de su horno microondas de GE.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Unidad de reemplazoparacualquier producto que falle
A partir de la fecha debido a defectos en los materiales oen el proceso de de la compra original fabricación.La unidad de intercambio está garantizada para
Para hacer un reclamo de garantía:
Empaque su unidad apropiadamente.
Recomendamos usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas
donde usted lo compró.
Lo que GE no cubrirá:
Instrucciones al cliente.ElManual del
propietario proporciona información acerca de lasinstruccionesde operación y delos controlesdel usuario.
La instalacióno la entrega inapropiada,
o el mantenimiento impropio.
Fallosdel producto si hay abuso,
mal uso (por ejemplo, chispas dentro de hornomicroondas de la parrilla metálica/papel de aluminio), o uso para otros propósitosque los propuestos, o si se usa con finescomerciales.
el resto del período de un año degarantía originaldel producto.
Incluya en el paquete una copia del
recibo de venta u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Reemplazo de fusibles de la casa
o reajuste del sistema de circuitos.
Daño al producto causado por
accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial
causado por posibles defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador originaly cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consultea la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica,incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante:General Electric Company. Louisville, KY 40225
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
29
Page 60
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tienealguna pregunta sobresu electrodoméstico?¡Pruebela página Web de GE Appliances 24 horasal día, cualquier día delaño! Para mayorconveniencia y servicio másrápido, yapuede descargar los Manuales de los Propietarios en línea.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes quepueden usar gente detodas las edades, tamaños ycapacidades.Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Paramás detallescobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra páginaWeb hoy mismo. Para personascon dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Accesorios
Puede obtenerun platogiratorio de repuesto(WB49X10069) o un anillo desoporte para un platogiratorio (WB06X10421) a un costo adicional ennuestro Centro de refacciones.Éstos sele enviarán directamente asu casa (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard yDiscover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfonoal 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Póngase en contacto con nosotros
Si no está satisfecho con el servicio que recibe deGE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicandotodos los detalles asícomosu número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Impreso en Malaysia
Loading...