General Electric GSM2200NBB User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Dishwashers
165D4700P368 49-55043 10-07 JR
Safety Instructions . . . . . . . . 2, 3

Operating Instructions

Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .12
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Flashing Display Lights . . . . . . . . . . .8
Loading the
Dishwasher Racks . . . . . . . . . . . . . . .10
Loading Place Settings . . . . . . . . . .11
Optional Accessories . . . . . . . . . . . .12
Using the Dishwasher . . . . . . . . . .8, 9
Troubleshooting Tips . . . 13, 14

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Write the model and serial numbers here:
Model # ____________________ Serial # ____________________
You can find them on a label on the tub wall just inside the door.
Page 2
2

Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips

IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING — SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our website at www.geappliances.ca.
Contents washed in Anti-bacterial mode, if available, may be hot to the touch. Use care before handling.
Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
If your dishwasher is connected to a wall switch, ensure that the switch is on prior to use.
On dishwashers with electronic controls, if you choose to turn the wall switch off between wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching START/RESET to allow the control to initialize.
Non-Dishware Items: Do not wash items such as electronic air cleaner filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Load light, plastic items so they do not become dislodged and drop to the bottom of the dishwasher—they might come into contact with the heating element and be damaged.
Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, permanent wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment­grounding terminal or lead of the appliance.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Dispose of discarded appliances and shipping or packing material properly.
Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance.
WARNING!
CAUTION: To prevent minor injury and property damage
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
Page 3
geappliances.ca
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
3
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Dishwasher:
Take off the door of the washing compartment or remove the door latch keeper (as shown).
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Door latch keeper
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's Manual.
Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Cascade®, Cascade®Complete and Electrasol®Automatic Dishwashing Detergents, and Jet-Dry®and
Cascade Crystal Clear®rinse agents have
been approved for use in all GE dishwashers.
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not allow children to play around the dishwasher when opening or closing the door due to the possibility of small fingers being pinched in the door.
Do not discard a dishwasher without first removing the door of the washing compartment or the latch keeper.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not allow children to play with, on or inside this or any discarded appliance.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Page 4
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
4
About the dishwasher control panel
Cycles
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
Everyday dishes may be included.
HEAVY WASH This cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
NORMAL/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter
NORMAL WASH
soil than normal. Choosing
a cycle other than NORMAL WASH will save energy and water.
SHORT WASH For quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads
(on some models)
consisting mostly of glasses.
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(on some models)

Control Settings

Options
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
RINSE turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door
OFF to speed drying.
HEATED DRY Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.
ON DO NOT use with RINSE ONLY cycle.
LOCK
When the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to
(electronic models
prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have
started a cycle or selected
only)
DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted. Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
LOCK
pad twice within 3 seconds. The light above
the
LOCK
pad will turn off.
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours.
(on some models)
RESET Touch RESET to cancel options.
(timer models)
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out
(electronic models) and then turn off the dishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to
end the cycle.
Page 5
geappliances.ca
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
5
Cycle Chart
Model Cycle Water Usage (litres) Cycle Time (min.)
GSD1100 Hot Start Option
1
9.5 10 Heavy Wash 26.5 120 Normal Wash 21.6 117 Rinse Only 8.3 53 Plate Warmer 0.0 40
HDA1100 Hot PreWash Option
1
9.5 10
ADW1100 Normal Wash 21.6 117
Drying 0.0 40
GSD1300 Hot Start Option
1
9.5 10
GSD2100 Heavy Wash 26.5 120 GSD2101 Normal Wash 21.6 117
Light Wash 17.0 113 Rinse Only 8.3 53 Plate Warmer 0.0 40
HDA2100 Hot PreWash Option
1
9.5 10 Heavy Wash 26.5 120 Normal Wash 21.6 117 Water Saver 17.0 113 Rinse Only 8.3 53 Drying 0.0 40
HDA3500 Hot PreWash Option
1
9.5 12 Heavy Wash 26.5 118 Normal Wash* 21.6 118 Water Saver* 17.0 114 Rinse Only* 8.3 53 Plate Warmer 0.0 40
GSD2300 Hot Start Option
1
9.5 12
GSD2301 Pots & Pans 26.5 118 GSM2200 Normal Wash* 21.6 118
Light Wash* 17.0 114 Rinse Only* 8.3 53 Plate Warmer 0.0 40
GSD2700 Hot Start Option
1
9.5 12 Heavy Wash 26.5 118 Normal Wash* 21.6 118 Rinse Only* 8.3 53 Plate Warmer 0.0 40
GSD3300 Hot Start Option
1
9.5 12 Pots & Pans 26.5 118 Normal Wash* 21.6 118 Rinse Only* 8.3 53 Plate Warmer 0.0 40
GHDA350 Hot Start Option
1
4.9 3 Pots & Pans 31.0 103 Heavy Wash 26.5 103 Normal Wash* 21.6 103 Light Wash* 12.9 95 Rinse Only* 8.3 42 Plate Warmer 0.0 33
GSD4000 Pots & Pans 33.3 112
Heavy Wash 28.4 108 Normal Wash 21.6 105 China/Crystal 23.9 80 Rinse Only 4.9 3
1
Hot Start Option adds water amount and cycle time shown when selected.
* Normal Wash button should be pushed to run this cycle.
Control Settings
NOTE: Not all models have every cycle listed.
Page 6
6
About the dishwasher control panel
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Please match the control panel for your unit to a similar control panel below.
Page 7
Start (Models with a Dial)
Slowly turn the Dial to the START or ON position, or the selected cycle. Don’t turn it past the START, ON or cycle position; you could accidentally miss a prewash.
There is a time delay between start-up and water fill so you will not hear any wash action right away.
Latch the door to begin the cycle.
7
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Operation of models with cycle dial geappliances.ca
Rinse Only
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
Make sure HEATED DRY is not selected.
Slowly turn the Dial to RINSE ONLY.
Be sure the door is unlatched. Latch the door to start the cycle.
42
31
Be sure the door is unlatched. Slowly turn the Dial to SHORT WASH,
LIGHT WASH or WATER SAVER.
Latch the door to start the cycle.
3
2
1
Plate Warmer or Drying
Load clean dishware to be warmed. Select HEATED DRY ON. Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to PLATE WARMER or
DRYING.
Latch the door to start the cycle.
5
4
3
2
1
Start Delay (on some models)
The START DELAY will allow you to delay the start time of any cycle automatically up to 6 hours.
Hot Start or Hot Prewash Option
Preheats wash water.
Select the HOT STARTor HOT PREWASH cycle and any other option on the push button pad.
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to HOT START or HOT PREWASH.
Latch the door to start the cycle.
4
3
2
1
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 39 minutes.
Short Wash or Light Wash or Water Saver
For quickly washing loads of everyday dishes with light to medium soils that have not dried on.
Be sure the door is unlatched.
Select the wash cycle and option you want.
Slowly turn the Dial to the desired time. The CYCLE ON light will come on.
Latch the door to start the cycle.
4
3
2
1
Page 8
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
8
Operation of electronic models (model GSD4000 Only)
Lights What It Means What To Do
This is normal. Allow the dishwasher to drain and reset before you start a new The START/RESET pad wash cycle. has been pressed.
Control Error Press the START/RESET pad to turn off the beeper. If the CLEAN
light continues to flash, call for service.
Control Error Press the START/RESET pad to turn off the beeper and the
dishwasher will attempt to reset. Restart the wash cycle. If this error continues, turn off the power to the dishwasher at the circuit breaker for 30 seconds. Try the dishwasher again. If the error is still present, call for service.
PLUS A BEEPING SOUND
PLUS A BEEPING SOUND
Using the Dishwasher Door
The door must be closed and locked into place to select a LOAD SELECTION or an OPTION.
If the door is opened during a cycle and left open, the dishwasher will beep once every 30 seconds until the door is closed and latched into place.
2
1
Start
Close and latch the door. Touch the START/RESET pad to begin the cycle. Water fill begins and approximately 60 seconds later the wash action begins.
NOTE: The dishwasher remembers your last cycle so you don’t have to reprogram each time. When the dishwasher is loaded and the door latch is in the locked position, the control panel lights will be ON and display the last settings you selected.
If you don’t want to change any of the settings, simply touch the START/RESET pad to begin the cycle.
Also, if a power failure occurs, NORMAL and HEATED DRY will automatically be programmed. Make any new selections and touch the START/RESET pad to begin the cycle.
Clean
This light is illuminated when a wash cycle is complete. The light will stay ON until the door is opened.

Flashing Display Lights

STARTSTART
RESET
CLEANCLEAN
Page 9
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap.
To check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
Check the Water Temperature
The entering water must be at least 49°C and not more than 65°C, for effective cleaning and to prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water
run continuously into the glass until the temperature stops rising.
Adjust the maximum/minimum temperature of the water heater if necessary to deliver water at the proper temperature.
Use Jet-Dry®Rinse Agent
Proper Use of Detergent
Jet-Dry®or Cascade Crystal Clear®rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes,
glasses, flatware, cookware and plastic.
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade®and Electrasol®Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water, you need extra detergent. With soft water, you need less detergent.
Protect your dishes and dishwasher by contacting your water department and asking how hard your water is. Twelve or more grains is extremely hard water. A water softener is recommended. Without it, lime can build up in the water valve, which could stick while open and cause flooding. Too much detergent with soft water can cause a permanent cloudiness of glassware, called etching.
Use the information in the table below as a guideline to determine the amount of automatic dishwasher detergent to place in the dispenser.
You’ll find two detergent dispensers on the inside door of your dishwasher. All wash cycles require detergent in the main cup.
When
using automatic dishwashing detergent tabs, simply place one tab in the main cup and close.
Be sure the Dial is OFF before adding detergent. Otherwise, the
detergent cup will not close and latch
properly.
Add detergent; then close the main cup.
NOTE: To open detergent cup after it has been closed, simply turn the detergent cup handle counterclockwise until it releases. A snapping sound may be heard.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike, store the dishwasher detergent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated to work with dishwashers.
Using the dishwasher geappliances.ca
Detergent Cups to Fill
Fill to 1/3 of main cup Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Open cup
Main cup
9
Page 10

Loading the dishwasher racks

10
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups and saucers. Cups and glasses fit best along the sides. This is also a secure place for dishwasher-safe plastics. The upper rack is good for all kinds of odd-shaped utensils. Saucepans, mixing bowls and other items should be placed face down.
Secure larger dishwasher-safe plastics over two fingers when possible.
Make sure small plastic items are secure so they can’t fall onto the heating element.
Wash Tower
Keep the center area clear in the lower rack.
The wash tower rises through the center of the lower rack during the wash and rinse portions of the cycle.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large platters or trays in the front right corner. They may prevent detergent from circulating during the wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware. Large items such as broiler pans and racks should go along the sides. Load platters, pots and bowls along the sides, in corners or in the back. The soiled side of items should face the center of the rack.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
Don’t block the wash tower or load tall things next to it.
Be sure items don’t fall through rack and block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle extend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor washing results.
Silverware Basket
Put flatware in the removable basket with fork and knife handles up to protect your hands. Place spoons in the basket with handles down. Mix knives, forks and spoons so they don’t nest together. Distribute evenly. Small plastic items, such as measuring spoons and lids from small containers, should go in the bottom of the silverware basket with silverware on top.
DON’T LET ANY ITEM EXTEND THROUGH BOTTOM OF SILVERWARE BASKET AND RACK, TO ENSURE PROPER FUNCTION OF SPRAY ARM.
Do not cover upper rack tower
(not present on all models)
Tower
Don’t block the upper rack wash tower.
Page 11
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Follow these guidelines for loading 10 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
Upper Rack—10 place settings Upper Rack—10 place settings Lower Rack—10 place settings
Loading place settings… geappliances.ca
Forget to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the main wash.
Push the door latch to the left. Once the water calms, open the door. Steam may rise out of the dishwasher. Add forgotten dish. Close the door and push the latch to the far right.
4
3
2
1
Tips for Loading and Good Wash Performance
Don’t block the lower rack wash tower.
Don’t let items fall through rack and
block spray arms.
11
Upper Rack—12 place settings Upper Rack—12 place settings Lower Rack—12 place settings
Page 12
Caring for the dishwasher
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a good appliance polish. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
Cut off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker.
Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve.
Drain water from the inlet line and water valve. (Use a pan to catch the water.)
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Remove the plastic sump cover in the tub bottom and use a sponge to soak up water in the rubber boot.
5
4
3
2
1
Sump cover screws
An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain clogs. The air gap is not a part of the dishwasher. It is not covered by your warranty. Not all plumbing codes require air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
Turn off the dishwasher and lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap and clean with a toothpick.
2
1
Check the air gap any time your dishwasher isn’t draining well.
Air gap
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
Protect Against Freezing
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
12
The stainless steel panels can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
Stainless Steel Panels
You can change the appearance of your dishwasher by adding a custom panel trim kit.
1/4Wood panel trim kitThis accessory
contains trim and instructions for you to supply and install a 1⁄ 4thick decorative wood door:
GPF25B (Black) GPF325B/GPF425B
GPF25W (White) GPF325W/GPF425W
GPF25C (Bisque) GPF325C/GPF425C
3/4Trimless wood panel kitThis accessory contains parts and instructions for you to supply and install a 3 ⁄ 4thick decorative wood door:
GPF375/GPF475
NOTE: The GPF100 dishwasher door spring kit must also be ordered and installed when the door panel weighs four lbs. or more. This kit is included with the 3/4trim kits.
Non-wood countertop bracket kitThis is for installations which have non-wood countertops and includes side-mounting brackets and instructions for securing the dishwasher:
GPF65
Consult your GE Appliance dealer to get the correct kit for your model.

Optional accessories (on some models)

Page 13
Problem Possible Causes What To Do
Dishwasher won’t run Fuse is blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances
circuit breaker tripped from the circuit.
Try pressing the START/RESETpad (Electronic models) two times.
Power is turned off In some installations, power to the dishwasher is provided through a wall
switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Noise Some of the sounds Soft food disposal shredding action.
you’ll hear are normal
Drain valve opening to pump water out.
Timer control as cycle progresses.
Detergent cup opening.
The motor stopping during the drying period.
Water draining out of tub immediately after touching the START/RESET pad.
Utensils are not secure Make sure everything is secured in dishwasher. in rack or something small has dropped into rack
Rattling dishes when Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the the spray arm rotates dishwasher racks section.
Motor hums Dishwasher has not been used on a regular basis. If you do not use
your dishwasher often, set it to fill and pump out once every week. This will help keep the seal moist.
Water standing in This is normal A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom the bottom of the tub at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Water won’t pump Drain is clogged If you have an air gap, clean it. out of the tub
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need
a plumber.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Suds in the tub Wrong detergent Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
was used Cascade®, Cascade®Complete and Electrasol®Automatic Dishwashing
Detergents have been approved for use in all GE dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds
dissipate. Add 1 gallon of cold water to the tub. On Models with a Dial: Close and latch the dishwasher. Pump out water by slowly turning the Dial until a drain period is reached. Repeat if necessary. On Models with Electronic Control: Pump out water by pressing the START/RESET pad, then 10 seconds later, press START/RESET pad again. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled • Always wipe up rinse agent spills immediately.
Stained tub interior Some tomato-based Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to the load
foods can cause reddish can decrease the level of staining. GE recommends Cascade
®
stains Plastic Booster to help remove these types of stains. Tea or coffee stains Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach
and 3 cups warm water.
WARNING
Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns.
An overall yellow or A special filter in the water supply line is the only way to correct brown film can be this problem. Contact a water softener company. caused by iron deposits in water
White film on inside GE recommends Jet-Dry®or Cascade Crystal Clear®to help surface—hard water prevent hard water mineral deposits from forming. minerals
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric
acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts. See back cover for ordering information.

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions

13
Before you call for service… geappliances.ca
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit www.geappliances.ca. You may not need to call for service.
Page 14
Problem Possible Causes What To Do
Dishes don’t dry Low inlet water Make sure inlet water temperature is at least 49°C.
temperature
Select HEATED DRY.
Use HOT START and ADDED HEAT options.
Select a higher cycle, such as POTS & PANS or HEAVY WASH.
Rinse agent dispenser Check the rinse agent dispenser and fill as required. is empty
Dishes and flatware Inlet water temperature • Raise the water heater temperature to 49°C. not clean is below 49°C.
•Use HOT START, POTS & PANS or HEAVY WASH and HI TEMP WASH.
Too little detergent See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for
detergent recommendations.
Old or damp powdered • See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for detergent detergent recommendations.
Water pressure is Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, temporarily low wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap is clogged Clean the air gap. Improper rack loading Make sure large dishware does not block detergent dispenser or wash arm. No air gap or high Verify that you have an air gap or a high drain loop. Refer to
drain loop the Installation Instructions.
Spots and filming Use Jet-Dry®or Cascade Crystal Clear®rinse agents to remove spots on glasses and and prevent new film buildup. flatware To remove stubborn spots and pre-existing film from glassware:
1 Remove all metal utensils from the dishwasher. 2 Do not add detergent. 3 Select the longest cycle. 4 Start the dishwasher and allow to run for 18 to 22 minutes.
Dishwasher will now be in the main wash.
5 Open the door and pour 2 cups (500 ml) of white vinegar into the
bottom of the dishwasher.
6 Close the door and allow to complete the cycle. If vinegar rinse
doesn’t work: Repeat as above, except use 1/4 cup (60 ml) of citric acid crystals instead of vinegar.
Cloudiness on Combination of soft This is called etching and is permanent. To prevent this from glassware water and too much happening, use less detergent if you have soft water. Wash glassware in
detergent the shortest cycle that will get them clean. Water temperature Lower the water heater temperature.
entering the dishwasher exceeds 65°C.
Detergent cup lid Dial is not in the OFF Turn the Timer Dial to OFF. won’t latch position
Detergent left in Dishes are blocking the • Reposition the dishes. dispenser cups detergent cups
Steam This is normal Steam comes through the vent by the door latch during drying and
when water is being pumped out.
Black or gray Aluminum utensils have • Remove marks with a mild, abrasive cleaner. marks on dishes rubbed against dishes
Control panel lights Time too long between Each pad must be touched within 30 seconds of the others. To relight, go off when you are touching or selecting touch any pad again or unlatch and relatch the door. setting controls pads
Control panel Door latch may not Call for service. responded to inputs be properly seated but dishwasher never filled with water
14
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
Extremely hard water Low inlet water
temperature Overloading the
dishwasher Improper loading Old or damp powder
detergent Rinse agent dispenser
empty Too little detergent
Page 15
15
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Damage caused after delivery.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service original purchase to replace the defective part.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Dishwasher Warranty
All warranty service provided by our Factory Service Centres, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.ca, or call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Page 16
Consumer Support.
Appliance Websites
www.geappliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Appliance Websites, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service www.geappliances.ca
Expert repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 1.800.561.3344 during normal business hours.
Real Life Design Studio www.geappliances.ca
We support the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, please contact: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties www.geappliances.ca
Purchase an extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 1.888.261.2133 during normal business hours. Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories www.geappliances.ca
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes. Order on-line, 24 hours every day, or by phone at 1.800.661.1616 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us www.geappliances.ca
If you are not satisfied with the service you received: FIRST, contact the people who serviced your appliance. NEXT, if you are still not pleased, write all the details (including your phone number) to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance www.geappliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the United States Printed on Recycled Paper
Page 17
Manuel du
propriétaire
Lave-vaisselle
165D4700P368 49-55043 10-07 JR
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3

Instructions de fonctionnement

Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . 12
Cycles du cadran . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Chargement des couverts . . . . . . . . . 11
Chargement des paniers . . . . . . . . . . . 10
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages de contrôle . . . . . . . . . . . . .4–5
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoins lumineux clignotants . . . . . .8
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . .8, 9
Conseils de dépannage . . . 13, 14

Soutien au consommateur

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soutien au consommateur . . . . . . . . .16
Inscrire le modèle et le numéro de série ici :
Modèle # __________________ Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur de la porte.
Page 18
2
Instructions de
fonctionnement

Instructions de sécurité

Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION — CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à www.electromenagersge.ca.
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien, s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher. À manipuler avec précaution.
L’utilisation d’un détergent qui n’est pas conçu spécifiquement pour le lave-vaisselle remplira celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est raccordé à un interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est activé avant d’utiliser cet appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de commandes électroniques et si vous préférez fermer l’interrupteur mural entre les cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher au bouton START/RESET pour permettre à la commande de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une décoloration ou des taches pourraient en résulter.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne tombent pas au fond; ils pourraient être en contact avec l’élément de chauffage et être endommagés.
Raccordez l’appareil à un système électrique permanent et mis à la terre ou installez un fil de mise à la terre des appareils avec les fils d’alimentation et raccordez-le à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise à la terre peut causer un risque de choc électrique. Consultez un électricien compétent ou un agent du service si vous ne savez pas si l’appareil est correctement mis à la terre.
Disposez des appareils électriques hors service et des matériaux d’emballage ou d’expédition correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien ou réparation devrait être confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d’électrocution, débranchez l’appareil du circuit d’alimentation avant tout entretien.
NOTE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous recommandons qu’un technicien compétent répare votre appareil.
AVERTISSEMENT !
MISE EN GARDE :
pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
Page 19
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux…même si vous ne les laissez jetés que quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux lave­vaisselle, suivez les instructions pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou de la porte (comme le montre l’illustration).
electromenagersge.ca
3
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour lequel il a été conçu tel que décrit dans le Manuel du propriétaire.
N’utilisez que les détergents en poudre, en tablette ou liquides, ou agents de rinçage, recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents pour lave­vaisselle Cascade®, Cascade®Complete et
Electrasol®et les agents de rinçage Jet-Dry
®
et Cascade Crystal Clear®sont approuvés avec les lave-vaisselle GE.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’abîment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les articles de plastique ne sont pas marqués en ce sens, voyez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
N’altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne
montez pas sur la porte ou sur le plateau de vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave­vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever la porte du compartiment de lavage.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits combustibles, de l’essence ou des vapeurs ou liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions de base dont celles-ci :
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Verrou de la porte
Page 20
4
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle
Réglage des contrôles
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Options
Un témoin lumineux située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Option choisi, sur certains modèles.
HI TEMP RINSE Allume l’élément chauffant à tous les cycles de rinçage finals pour prévenir l’apparition de taches
(rinçage haute temp.) sur la vaisselle. Cette option peut être activée ON ou désactivée OFF durant le cycle de lavage.
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Active l’élément chauffant pour augmenter la température de l’eau lors des cycles de remplissage
(lavage haute du prélavage et du lavage principal. Recommandé pour la vaisselle très sale. Cette option peut
temp.) être activée ON ou désactivée OFF durant le cycle de lavage.
HEATED DRY OFF Cette option éteint l’option de séchage chaud. La vaisselle est séchée naturellement ce qui économise
(séchage chaud OFF) de l’énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Cette option met en marche le chauffage pour sécher rapidement . Ce cycle augmentera le cycle
(séchage chaud ON) de lavage de 30 minutes. NE PAS utiliser conjointement avec le cycle RINSE ONLY.
LOCK
Lorsque la touche LOCK est enfoncée deux fois dans un délai de 3 secondes, toutes les touches
(verrouillage)
deviennent inopérantes.
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous
(electronic models only) pouvez verrouiller les contrôles après avoir choisi un cycle ou
DELAY START sélectionné de façon à
(modèles électroniques
ne pas interrompre le cycle ou DELAY START.
seulement)
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez choisi cette option.
Pour déverrouiller le lave-vaisselle après qu’il ait été verrouillé, appuyez sur la touche
LOCK
deux fois dans
un délai de 3 secondes. Le témoin lumineux au-dessus de la touche
LOCK
s’éteindra.
DELAY HOURS Retarde la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 8 heures.
(mise en marche
différée)
(sur certains modèles)
RESET Appuyez sur RESET pour annuler les options.
(remise à zéro)
(modèles à minuterie)
START/RESET Appuyez une fois sur START/RESET pour démarrer le cycle de lave-vaisselle. Appuyez sur
(mise en marche/
START/RESET une deuxième fois pour vider puis éteignez le lave-vaisselle. N’appuyez pas sur
remise à zéro) START/RESET plus d’une fois à moins de vouloir mettre fin au cycle.
(modèles électroniques)
Cycles
Un témoin lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Cycle choisi, sur certains modèles.
POTS & PANS/
Pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des aliments séchés ou
HEAVY WASH cuits. La vaisselle de tous les jours peut être incluse. Ce cycle ne déloge pas les aliments trop
(casseroles/ cuits qui ont adhéré.
lavage intensif)
(sur certains modèles)
NORMAL/
Pour la vaisselle de tous les jours, verres et batterie de cuisine modérément sales. NOTE : Plusieurs
NORMAL WASH
articles sont moins sales que la normale. Pour économiser
l’énergie et l’eau, choisir un autre cycle
(normal/lavage normal) que NORMAL WASH.
SHORT WASH Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours modérément sale sur laquelle les résidus
(
lavage rapide) n’ont pas séchés, par exemple les charges composées principalement de verres.
(sur certains modèles)
WATER SAVER Pour vaisselle légèrement sale.
LIGHT WASH
(économe en eau/
lavage léger)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas
(rinçage seulement)
de détergent.
DRYING Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce cycle dure environ 30 minutes.
PLATE WARMER
(séchage/chauffe-plats)
HOT PREWASH Préchauffe l’eau de lavage à la bonne température.
HOT START
(prélavage à chaud/
démarrage à chaud)
CHINA CRYSTAL Pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales. (porcelaine cristal)
(sur certains modèles)
Page 21
5
electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Tableau des cycles
Consommation
Modèle Cycle d’eau (litres) Durée de cycle (min.)
GSD1100 L’option Démarrage 9,5 10
à chaud
1
Lavage intensif 26,5 120 Lavage normal 21,6 117 Rinçage seulement 8,3 53 Chauffe-plats 0,0 40
HDA1100 Option de prélavage 9,5 10
à l’eau chaude
1
ADW1100 Lavage normal 21,6 117
Séchage 0,0 40
GSD1300 L’option Démarrage 9,5 10 GSD2100 à chaud
1
GSD2101 Lavage intensif 26,5 120
Lavage normal 21,6 117 Lavage léger 17,0 113 Rinçage seulement 8,3 53 Chauffe-plats 0,0 40
HDA2100 Option de prélavage 9,5 10
à l’eau chaude Lavage intensif 26,5 120 Lavage normal 21,6 117 Économe en eau 17,0 113 Rinçage seulement 8,3 53 Séchage 0,0 40
HDA3500 Option de prélavage 9,5 12
à l’eau chaude Lavage intensif 26,5 118 Lavage normal* 21,6 118 Économe en eau* 17,0 114 Rinçage seulement* 8,3 53 Chauffe-plats 0,0 40
GSD2300 L’option Démarrage 9,5 12 GSD2301 à chaud
1
GSM2200 Casseroles 26,5 118
Lavage normal* 21,6 118 Lavage léger* 17,0 114 Rinçage seulement* 8,3 53 Chauffe-plats 0,0 40
GSD2700 L’option Démarrage 9,5 12
à chaud
1
Lavage intensif 26,5 118 Lavage normal* 21,6 118 Rinçage seulement* 8,3 53 Chauffe-plats 0,0 40
GSD3300 L’option Démarrage 9,5 12
à chaud
1
Casseroles 26,5 118 Lavage normal* 21,6 118 Rinçage seulement* 8,3 53 Chauffe-plats 0,0 40
GHDA350 L’option Démarrage 4,9 3
à chaud
1
Casseroles 31,0 103 Lavage intensif 26,5 103 Lavage normal* 21,6 103 Lavage léger* 12,9 95 Rinçage seulement* 8,3 42 Chauffe-plats 0,0 33
GSD4000 Casseroles 33,3 112
Lavage intensif 28,4 108 Lavage normal 21,6 105 Porcelaine cristal 23,9 80 Rinçage seulement 4,9 3
1
Lorsque sélectionnée, l’option Démarrage à chaud (Hot Start) procure la quantité d’eau et la
durée de cycle affichés.
*Le bouton Normal Wash doit être enfoncé pour exécuter ce cycle.
Réglage des contrôles
NOTE : Tous les modèles ne comportent pas nécessairement tous les cycles énumérés.
Page 22
6
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle
Le numéro de modèle se trouve sur la paroi gauche de la cuve juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Veuillez repérer ci-dessous le panneau de commande qui correspond à celui de votre appareil.
Page 23
7
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Start (Models with a Dial) (mise en marche [modèles à cadran])
Tournez lentement le cadran à la position START ou ON, ou sur le cycle sélectionné. Ne dépassez pas START, ON ou la position du cycle; vous pourriez accidentellement manquer un prélavage.
Il y a un délai entre le démarrage et le remplissage d’eau de sorte que le lavage ne sera pas immédiatement audible.
Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
Fonctionnement des modèles à cadran electromenagersge.ca
Rinse Only
(rinçage seulement)
Pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent.
Assurez-vous que HEATED DRY n’est pas
Tournez lentement le cadran à RINSE ONLY.
sélectionnée. Veillez à ce que la porte soit déverrouillée. Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
42
31
Veillez à ce que la porte soit déverrouillée. Tournez lentement le cadran à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
3
2
1
Placez la vaisselle propre à réchauffer. Sélectionnez HEATED DRY ON. Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
Tournez lentement le cadran à PLATE WARMER ou DRYING. Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
5
4
3
2
1
Start Delay (mise en marche de différé) (sur certains modèles)
L’option START DELAY permet de différer le départ d’un cycle de jusqu’à 6 heures.
Préchauffe l’eau de lavage.
Sélectionnez le cycle HOT START ou HOT PREWASH ou toute autre option sur le panneau à bouton-poussoir.
Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
Tournez lentement le cadran à HOT START ou HOT PREWASH.
Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
4
3
2
1
Short Wash or Light Wash or Water Saver (Lavage rapide ou lavage léger ou économe en eau)
Pour laver la vaisselle de tous les jours légèrement à modérément sale sur laquelle les résidus n’ont pas séchés.
Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
Sélectionnez le cycle de lavage et l’option que vous souhaitez.
Tournez lentement le cadran sur l’heure désirée. Le témoin lumineux CYCLE ON s'allumera.
Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
4
3
2
1
Plate Warmer or Drying (chauffe-plats
ou
séchage)
Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce cycle dure environ 39 minutes.
Hot Start or Hot Prewash Option (Option de mise en marche à chaude ou prélavage à l’eau chaude)
Page 24
8
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement des modèles électroniques (modèle GSD4000 seulement)
Témoins Signification Action
C’est normal. La touche Laissez le lave-vaisselle se vider et se réinitialiser avant de START/RESET a été démarrer un nouveau cycle de lavage. enfoncée.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour éteindre l’alarme. Si
le témoin CLEAN continue à clignoter, contactez un réparateur.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour éteindre l’alarme,
le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser. Redémarrez le cycle de lavage. Si cette erreur persiste, coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle au niveau du disjoncteur pendant 30 secondes. Essayez le lave-vaisselle de nouveau. Si l’erreur se manifeste encore, contactez un réparateur.
PLUS UN SIGNAL SONORE
PLUS UN SIGNAL SONORE
Utilisation de la porte du lave-vaisselle
La porte doit être fermée et verrouillée en place pour sélectionner LOAD SELECTION ou une OPTION.
Si la porte est ouverte et laissée dans cette position pendant un cycle, un bip retentira toutes les 30 secondes jusqu’à ce que la porte soit fermée et verrouillée en place.
2
1
Start (mise en marche)
Fermez et verrouillez la porte. Touchez la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. Le remplissage d’eau commence et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
NOTE : Il n’est pas nécessaire de reprogrammer à chaque fois puisque le lave-vaisselle se souvient du dernier cyle. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et le verrou de porte en position de verrouillage, les voyants lumineux du panneau de commande seront ON et affichent les derniers réglages choisis.
Si vous n’avez pas besoin de changer les réglages, touchez simplement une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle.
Également, s’il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont automatiquement programmés. Faites toute nouvelle sélection et appuyez sur START/RESET pour démarrer le cycle.
Propre
Ce témoin s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il restera allumé jusqu’à l’ouverture de la porte.

Témoins lumineux clignotants

STARTSTART
RESET
CLEANCLEAN
Page 25
Le cadran doit se trouver à OFF avant d’ajouter le détersif. Autrement, la cuvette à détersif ne pourra se fermer et se verrouiller correctement. Ajoutez le détersif puis fermez la cuvette principale.
NOTE : Pour ouvrir la cuvette à détersif après qu’elle a été fermée, tournez simplement sa poignée dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se libère. Un bruit sec se fera entendre.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
NOTE :
Utiliser un détergent qui n’est pas spécifiquement conçu pour les lave-vaisselles remplira l’appareil de mousse. Pendant le nettoyage, cette mousse débordera des évents du lave-vaisselle, tombera sur le plancher de la cuisine qui deviendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent de lave-vaisselle dans un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon détergent à utiliser et où il est rangé.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour les lave-vaisselles.
9
N’utilisez que les détergents conçus spécifiquement pour les lave-vaisselles.
Les détergents pour lave-
vaisselle automatique Cascade®et Electrasol®sont approuvés pour tous les lave-vaisselle GE.
Conservez votre détergent au frais et au sec. Ne mettez de détergent en poudre dans le distributeur qu’au moment où vous êtes prêt à laver la vaisselle.
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant le service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de votre eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement dure. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait mener à une accumulation de chaux dans le robinet d’eau qui pourrait ensuite coller en position ouverte et provoquer une inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle une gravure.
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle automatique à mettre dans le distributeur.
Vous trouverez deux distributeurs de détersif sur la porte intérieure de votre lave-vaisselle. Tous les cycles de lavage nécessitent du détersif dans la cuvette principale. Si vous utilisez des pastilles de détersif pour lave-vaisselle automatique, placez simplement une pastille dans la cuvette principale puis fermez.
Cavités de détergent
pour remplir
Remplir aux 1/3 de la cuvette principale Remplir aux 2/3 de la cuvette principale
Remplir la cuvette principale
Remplir la cuvette principale et la cuvette ouverte
Nombre
du grains
Moins de 4
4 à 8
8 à 12
Plus de 12
Cavité ouverte
Cuvette principale
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur d’agent de rinçage jusqu’à ce qu’il atteigne le bas de la lèvre à l'intérieur de l'ouverture. Replacez le capuchon.
Pour vérifier le besoin de produit de rinçage, enlevez le capuchon et regardez dans le distributeur.
Un distributeur plein devrait durer environ un mois. Si l’agent de rinçage déborde, essuyez le surplus.
Vérifiez la température de l’eau
L’alimentation d’eau doit être à au moins 49°C (120 °F) et au plus à 65°C (150 °F) pour bien laver et empêcher tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle,
placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter.
Ajustez la température maximale/minimale du chauffe-eau si nécessaire pour obtenir la température d’eau adéquate.
Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry
®
Utilisation correcte du détergent
Les agents de rinçage Jet-Dry®ou Cascade Crystal Clear®enlèvent les taches et empêchent la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos matières plastiques.
Utilisation du lave-vaisselle electromenagersge.ca
Page 26
10
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle
Panier supérieur
Le panier supérieur soit destiné en premier lieu aux verres, aux tasses et aux soucoupes. Les tasses et les verres tiennent le mieux le long des côtés. C’est aussi un bon endroit pour les matières plastiques. La clayette est conçue pour toutes sortes d’ustensiles de cuisine de formes diverses. Vous devez placer les soucoupes, les bols à mélanger et tous les autres article à l’envers.
Mettez les articles en matière plastique lavables en lave-vaisselle sur deux fingers repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière plastique soient bien calés et qu’ils ne risquent pas de tomber sur le chauffage.
Tour de lavage
Gardez la partie centrale dégagée dans le panier inférieur.
La tour de lavage s’élève au centre du panier inférieur durant les phases lavage et rinçage du cycle.
Panier inférieur
Ne mettez pas de grands plats ou plateaux dans le coin avant droit du panier inférieur. Ils peuvent empêcher le détersif de circuler durant le cycle de lavage.
Le panier inférieur est conçue pour les assiettes, les soucoupes et les casseroles. Vous devez mettre les articles de grande taille, comme les grils-lèchefrite et les plateaux, le long des côtés. Les assiettes à servir, les casseroles et les bols vont le long des côtés, dans les coins ou à l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être tourné vers le centre du panier.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Ne bloquez pas la tour de lavage et ne placez pas d'articles hauts à côté d'elle.
Assurez-vous que les articles ne tomberont pas à travers le panier pour bloquer la rotation du bras gicleur.
Ne laissez pas la partie d'un article comme la poignée d’une marmite ou d’une casserole passer à travers le panier inférieur. Cela pourrait bloquer le bras gicleur et nuire à la qualité du lavage.
Panier à argenterie
Mettez l’argenterie dans le panier amovible avec les poignées de fourchette et de couteau vers le haut pour protéger vos mains. Placez les cuillers dans le panier avec les poignées vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillers de manière à ce qu’ils ne soient pas collés les un aux autres. Répartissez également. Mettez les petits articles en matière plastique, comme les cuillers à mesurer et les bouchons de petits contenants, en bas du panier à argenterie avec l’argenterie sur eux.
NE LAISSEZ AUCUN SORTIR PAR LE BAS DE PANIER
À ARGENTERIE ET
PANIER, POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU BRAS GICLEUR.
Ne recouvrez pas la tour
du panier supérieur
(sur certains modèles)
Tour
Ne bloquez pas la tour de lavage du panier supérieur.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Page 27
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Chargement des couverts… www.electromenagersge.ca
Vous avez oublié de la vaisselle?
Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant que le lavage principal ne commence.
Poussez le verrou de porte vers la gauche. Une fois que l’eau s’est calmée, ouvrez la porte. De la vapeur peut s’échapper du lave-vaisselle. Ajoutez la vaisselle voulue. Fermez la porte et poussez le verrou à l’extrême droite.
4
3
2
1
Trucs pour un chargement et un lavage adéquats
Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Ne bloquez pas la tour de lavage
du panier inférieur.
Ne laissez d’articles tomber à travers
le panier et bloquer les bras gicleurs.
11
Page 28
12
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Soins de votre lave-vaisselle
Pour nettoyer le panneau de contrôle, utilisez un linge légèrement humide, puis séchez complètement.
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un bon poli à électroménager. N'utilisez jamais d’objets coupants, de tampons à récurer ou de nettoyants corrosifs sur une quelconque partie du lave-vaisselle.
Vis de couvercle du bassin collecteur
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle contre un retour d’eau si un drain se bouche. L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Tous les codes de plomberie ne requièrent pas des écarts anti-retour, et il est possible que vous n’en ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en matière plastique et nettoyez avec un cure-dents.
2
1
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois que votre lave­vaisselle ne se vide pas bien.
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Protection contre le gel
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient avec Stainless Steel Magic ou un produit semblable et à l’aide d’un chiffon propre et doux.
Panneaux d’acier inoxydable
Vous pouvez changer l’apparence de votre lave­vaisselle en ajoutant un ensemble de finition avec un panneau personnalisé.
1/4 po Ensemble de panneau en bois—Cet
accessoire contient la finition et les instructions vous permettant d’installer une porte décorative en bois de 1/4 po (6,4 mm) d’épaisseur :
GPF25B (noir) GPF325B/GPF425B
GPF25W (blanc) GPF325W/GPF425W
GPF25C (bisque) GPF325C/GPF425C
3/4 po Ensemble de panneau en bois sans bord
Cet accessoire contient les pièces et
instructions vous permettant d’installer une porte décorative en bois de 3/4 po (19,1 mm) d’épaisseur :
GPF375/GPF475
NOTE : L’ensemble de ressort de porte pour lave­vaisselle GPF100 doit aussi être commandée et installée lorsque le panneau de porte pèse 4 livres (1,8 kg) ou plus. L’ensemble de ressort est inclus dans les ensembles de garniture 3/4 po.
Ensemble de supports pour les comptoirs qui ne sont pas en bois—Pour les installations avec
les comptoirs qui ne sont pas en bois. Inclut les supports de montage latéraux et les instructions pour stabiliser de manière sécuritaire le lave-vaisselle.
GPF65
Consultez votre revendeur d’électroménagers GE pour obtenir l’ensemble qui convient à votre modèle.

Accessoires en option (sur certains modèles)

Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit sans chauffage pendant l’hiver, demandez à un technicien de service d’effectuer les opérations suivantes :
Coupez l’alimentation électrique du lave­vaisselle. Enlevez les fusibles ou faites basculez le disjoncteur.
Coupez l’alimentation d’eau et débranchez la conduite d’alimentation d’eau du robinet.
Videz l’eau de la conduite d’alimentation d’eau et du robinet (utilisez une casserole pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau au robinet.
Enlevez le couvercle de plastique du bassin collecteur dans le bas de la cuve et servez­vous d’un éponge pour absorber l’eau dans le robinet de fond en caoutchouc.
5
4
3
2
1
Écart anti-retour
Page 29
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché autres appareils du circuit.
Essayez d'appuyer sur la touche START/RESET(modèles électroniques) à deux reprises.
Le courant est coupé Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une prise
murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur. Assurez-vous qu’il soit en marche.
Bruit Certains sons que vous Déchiquetage par le broyeur d’aliments mous.
entendrez sont normaux
Ouverture du robinet de vidange pour évacuer l’eau.
Commande de la minuterie à mesure que progresse le cycle.
Ouverture du réservoir de détergent.
L’arrêt du moteur lors de la période de séchage.
L'eau qui s'évacue de la cuve immédiatement après une pression sur la touche
START/RESET.
Les ustensiles ne sont pas S’assurer que tous les articles sont bien arrimés dans le lave-vaisselle. bien immobilisés dans le panier ou un petit objet est tombé dans le panier
La vaisselle émet un bruit Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section de casse lorsque le bras Chargement des paniers de votre lave-vaisselle. gicleur tourne
Ronronnements du moteur Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé régulièrement. Si vous n’utilisez pas le lave-
vaisselle souvent, réglez-le à la fonction remplissage puis videz-le une fois par semaine. Cette manoeuvre conservera l’humidité du joint d’étanchéité.
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve, de la cuve à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.
L’eau ne sort pas Le drain est bloqué Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. de la cuve
Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin
d’un plombier.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.
Mousse dans la cuve Un détersif inadéquat Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter l’excès
a été utilisé de mousse.
Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade®et Electrasol®ont
été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.
Pour retirer la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse
s’évaporer. Ajoutez 1 gallon (3,8 litres) d’eau froide dans la cuve. Sur les modèles à cadran : Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Évacuez l’eau en tournant lentement le cadran jusqu’à atteindre une période de drainage. Répétez au besoin. Sur les modèles à commande électronique : Sortez l’eau en touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro); attendez 10 secondes et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé
Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir ajouté le plat à la charge
tomate peuvent causer pourrait réduire les taches. GE recommande Cascade
®
Plastic Booster pour faciliter
des taches rougeâtres le nettoyage de ce type de taches. Taches de café ou de thé Retirez la tache à la main avec une solution de 120 ml (1/2 tasse) d’agent de
blanchiment et 710 ml (3 tasses) d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas, vous pourriez avoir des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger ce problème. pourrait être causée par des Contactez une société d’adoucissement d’eau. dépôts de fer dans l’eau
Pellicule blanche sur Mabe Canada recommande d’utiliser Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
la surface intérieure— pour empêcher la formation de dépôts de minéraux d’eau dure. minéraux d’eau dure
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce : WD35X151) auprès du Mabe service de pièces. Reportez-vous au couvercle arrière pour l’information sur les commandes.
Avant d’appeler le service de réparations… www.electromenagersge.ca
Renseignements pratiques Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux
des pages suivantes, ou visit www.electromenagersge.ca. Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
13

Soutien au consommateurConseils de dépannage

Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Page 30
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau
Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins 49 °C (120 °F).
d’entrée
Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).
Utilisez les options HOT START (mise en marche chaude), et ADDED HEAT (chaleur ajoutée).
Choisissez un cycle plus élevé, tel que POTS & PANS (casseroles) ou HEAVY WASH (lavage en profondeur).
Le distributeur d’agent
Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.
de rinçage est vide
La vaisselle et les
La température de l’arrivée
Augmentez la température du chauffe-eau à 49 °C.
couverts ne sont pas
d’eau est sous 49 °C
Utilisez les options HOT START, POTS & PANS ou HEAVY WASH et
propres
HI TEMP WASH.
Quantité de détersif Consultez la section sur l’utilisation du lave-vaisselle, reportez-vous à insuffisante Utilisation correcte du détergent pour des recommandations à cet effet .
Détersif en poudre Consultez la section sur l’utilisation du lave-vaisselle, reportez-vous à humide ou qui date Utilisation correcte du détergent pour des recommandations à cet effet.
La pression d’eau est
Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que d’habitude? Si oui,
temporairement trop basse attentez jusqu’à ce que la pression soit normale avant d’utiliser le lave-vaisselle. Écart anti-retour est bloqué•Nettoyez l’écart anti-retour. Mauvaise charge sur le tiroir
Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de détergent ou le bras gicleur.
Aucun écart anti-retour ou
Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de
boucle élevé de la vidange vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation.
Taches et pellicule sur
Utilisez des agents de rinçage
Jet-Dry®ou Cascade Crystal Clear
®
les verres et les pour retirer les taches et éviter une nouvelle accumulation. couverts
Pour éliminer les tâches récalcitrantes et les films préexistants sur les verres :
1
Retirez tous les ustensiles métalliques du lave-vaisselle.
2
N’ajoutez pas de détergent.
3
Sélectionnez le cycle le plus long.
4
Mettez en marche le lave-vaisselle et laissez-le fonctionner de 18 à 22 minutes. Le lave-vaisselle est alors dans le cycle principal.
5
Ouvrez la porte et ajoutez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle.
6
Fermez la porte et laissez-le fonctionner le cycle entier. Si le rinçage au vinaigre ne permet pas d’obtenir les résultats voulus : recommencez les etapes ci-dessus mais remplacez le vinaigre par 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux d’acide citrique.
Voile sur les verres Mélange d’eau douce et
Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce
trop de détergent problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce.
Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres.
La température de l’eau
Réduisez la température du chauffe-eau.
entrant dans le lave-vaisselle dépasse 65 °C (150 °F)
Couvercle de la Le cadran n’est pas Tournez le cadran de la minuterie à OFF. cuvette à détersif à la position OFF ne se verrouille pas
Détergent qui reste La vaisselle bloque les
Replacez la vaisselle.
dans les réservoirs réservoirs du détergent du distributeur
Vapeur Ceci est normal
L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir.
Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se
Retirez les taches avec un nettoyant doux, abrasif.
grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle Le voyant du panneau Trop de temps entre les
Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 30 secondes. Pour
de commande s’éteint sélections de blocs allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et reverrouillez la porte. en réglant les commandes
Le panneau de Le verrou de la porte
Contactez un réparateur.
commande a réagi n’est pas bien placé aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau
Avant d’appeler le service de réparations…
14
Eau extrêmement dure Faible température d’eau
d’entrée. Lave-vaisselle surchargé Mauvais chargement Détergent en poudre
humide ou vieux Distributeur d’agent de
rinçage vide Trop peu de détergent
Page 31
15
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, nous fournirons, gratuitement, toute la main- d’achat initial d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Page 32
16
Imprimé aux États-Unis Imprimé sur du papier recyclé
Soutien au consommateur.
Sites Web appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, nous pouvons fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Commandez en ligne, 24 heures par jour ou par téléphone au 1.800.661.1616 durant les heures normales d’ouverture.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Loading...