GENERAL ELECTRIC GSG20IE User Manual [fr]

Safety Information
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . .4
Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . .2
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . .11
Shelves, Bins and Racks . . . . . . . .6–8
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Care and Cleaning . . . . . . . .12, 13
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .13
Installation Instructions . . . .14, 15
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . . .17–19
Normal Operating Sounds . . . . . . .16
EXPORT 197D3352P001 49-60100 12-00 JR
Model # _____________________
Serial # _____________________
Find these numbers on a label inside the refrigerator compartment at the top on the right side behind the controls.
Réfrigérateurs
Côte à côte
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 21
Frigoríficos
Lado a lado
Models 20, 22 and 25
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 41
Refrigerators
Side by Side
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Also see the
How to
Connect Electricity
section.
Do not attempt to stand on top of the refrigerator.
Doing so may result in bodily injury or damage to the refrigerator.
Do not allow children to play with the refrigerator
or tamper with the controls.
Do not allow children to climb, stand or hang on
the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Installation of the icemaker must be done by
a qualified service technician.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, the refrigerator should be unplugged
in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Turning the freezer control to the 0 position does not remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
3
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors and discard separately.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
If the refrigerator has a lock, make it unusable.
CFC Disposal
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
The power cord of this appliance is equipped with an earthing plug which mates with a standard earthed wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly earthed.
Where an unearthed wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly earthed wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. Please refer to the rating plate on the refrigerator for the correct voltage, wattage and frequency. If the product plug does not fit your outlet, the product should be fitted with a new plug.
IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should be done by a qualified technician or service agent. In some countries the refitting of electric plugs and cables is only permitted when the work is completed by a qualified technician.
If the power supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualified service agent in order to avoid a safety hazard.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
Mains lead replacement
If the mains lead on your refrigerator needs replacing at any time, it must be replaced by a special lead which is obtainable from your local dealer. A charge will be made for the replacement of the mains lead if you have damaged the lead.
The refrigerator must be positioned so that the plug is accessible.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Insure proper earthing exists before using.
Earthing plug
5
Initially, set the fresh food control at 5 and the freezer control at 5 and allow 12 hours for the temperature to stabilize.
Several adjustments may be required. Adjust the controls one increment at a time, and allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the temperature you have set.
Setting the freezer control to 0 stops cooling in both the fresh food and freezer compartments but does not shut off electrical power to the refrigerator.
Control settings will vary based on personal preferences, usage, and operating conditions and may require more than one adjustment.
About the controls on the refrigerator.
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its Temperature Class which is marked on the rating plate.
Temperature Symbol Ambient Temperature Class Maximum Minimum
Extended­Temperate SN 32°C 10°C
Temperate N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 18°C
Tropical T 43°C 18°C
NOTE: Internal temperature may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and frequency of door openings. Adjust temperature controls as required to compensate for these
factors.
9 IS COLDEST
0 IS OFF
5
5
6
6
4
4
7
7
3
3
8
8
2
2
9 IS COLDEST
9
9
1
1
0 IS OFF
0
FREEZER FRESH FOOD
Rearranging the Shelves
To Remove
To Replace
6
About the refrigerator shelves and bins.
Bins on the Fresh Food Compartment Door
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area.
To remove:
Lift the front of the bin up, then
pull out.
To replace or relocate:
Engage the bin in the molded supports of the door, and push in. Bin will lock in place.
The snugger
helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf. Place a finger on either side of the divider near the rear and move it back and forth to fit your needs.
Refrigerator Shelves:
Lift up and out
Tilt up
Insert top hook
Lower to lock in place
To Remove
Freezer Shelves:
Not all features are on all models.
Snugger
To Remove
Freezer Baskets:
Remove the basket by pulling it forward, lifting up the front, and sliding it past the
stop
location.
WARNING: Poor performance may occur if freezer baskets are not used. Storage of items in the freezer without using baskets may result in poor temperature performance due to restrictions of air flow within the freezer compartment.
Deep Door Shelves
Detachable shelf extenders deepen and enclose fixed door shelves, providing more storage room and greater storage flexibility.
To remove:
Lift the shelf extender straight up
then pull out.
To replace:
Engage the shelf extender in the molded supports on the door and push in. It will lock in place.
Quick Space Shelf
(on some models)
This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.
Slide-Out Spillproof Shelf
(on some models)
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
Spillproof Shelves
(on some models)
Spillproof shelves have special edges to help prevent spills from dripping to lower shelves.
7
8
About the storage drawers.
Not all features are on all models.
About the additional features.
Not all features are on all models.

Storage Drawers

Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry.
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the
High
or
setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
Low
or
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
ShelfSaver™Rack
Use this rack to store beverage cans for easy access.
It can also hold a 9x 13baking dish.
Loading the Freezer Compartment
Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack and any shelf or basket above it. Packages may hang over the front of shelves but must remain 15 mm from doors.
Food to be frozen must not be placed
in direct contact with food in storage. If food is to be frozen every day, it may be necessary to reduce the quantity to be frozen.
If a quantity of food needs to be frozen,
set the freezer control to its coldest setting. After the food is frozen, reset the freezer control to its initial position.
Food is most quickly frozen on the middle
three shelves of the freezer compartment and most slowly in the freezer door shelves.
Do not store commercially quick-frozen
food longer than the time recommended by the food manufacturers.
If the power to the appliance is shut off for
an extended time or if the refrigerating system fails, do not open the doors unless absolutely necessary. When it is necessary, close them as quickly as possible so the frozen food will stay frozen as long as possible.
The freezer door storage shelves marked
with a two-star label are only appropriate for the storage of previously frozen food.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment.
About storage drawer removal.
Not all features are on all models.
Drawer Removal
Drawers can easily be removed by tilting up slightly and pulling past
stop
location.
If the door prevents you from taking out the drawers, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the drawers out. In some cases, when you roll the refrigerator out, you will need to move the refrigerator to the left as you roll it out.
When replacing the drawers, make sure you slide them through the drawer guides.
Drawer Guides
9
Convertible Meat Drawer
The convertible meat drawer has its own cold air duct to allow a stream of cold air from the freezer compartment to flow around the drawer.
The variable temperature control
regulates
the air flow from the freezer compartment.
Set control lever
up
to convert the drawer to normal refrigerator temperature and provide extra vegetable storage space. Cold air duct is turned off. Variable settings between these extremes can be selected.
Set control lever
down
to the coldest setting to store fresh meats. If lever is left in meat position for a long period of time, some frost may form on the inside of the drawer.
Normal
Coldest
Divider
Trivet
Trivet and Divider
(on some models)
The trivet is designed to keep your fruits and vegetables off the floor of the drawer and away from any moisture that might form. The divider will keep the larger fruits and vegetables from falling or rolling onto the more delicate ones. By lifting straight up on the divider, you can detach it from the trivet and adjust it from side to side, then push down and into position.
10

Automatic Icemaker

(on some models)
The icemaker will produce seven cubes per cycle—approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O position.
When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the Iposition.
The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale, and shrink. If the ice cubes become stuck in the icemaker, turn off the icemaker, remove cubes and turn icemaker back on.
WARNING: Connect to potable water supply only. Installation of the icemaker must be
done by a qualified service technician.
There is an upper freezer shelf above the icemaker that can be used for storage.
Ice Storage Drawer
Icemaker Accessory Kit
To access ice,
pull the drawer out.
To remove the drawer,
pull it straight out and
lift it past the
stop
location.
If your refrigerator did not come already equipped with an automatic icemaker, an icemaker accessory kit is available at extra cost.
Check the back of the refrigerator for the specific icemaker kit needed for your model.
WARNING: Connect to potable water supply only. Installation of the icemaker must be
done by a qualified service technician.
Icemaker
Feeler Arm
Power Switch
Green Power Light
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
11
About the ice and water dispenser.
On some models
Ice Storage Drawer on Dispenser Models
To remove:
Set the icemaker power switch to the
O
position. Pull the drawer straight out
and then lift past the
stop
position.
To replace:
When replacing the drawer, make sure to push it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the drawer back again.
Rotate
Drive Mechanism
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to
the storage bin. It may not crush or dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use
of narrow glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be quick-
chilled in the ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may cause the icemaker or auger to jam.
Some crushed ice may be dispensed even
though you selected
CUBED ICE.
This happens occasionally when a few cubes have been left in the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water
may drip from the chute.
Sometimes a small mound of snow will
form on the door in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.
CAUTION: Some products such as water ices should not be consumed too cold.
To Use the Dispenser
Select
CUBED ICE , CRUSHED ICE
or
WATER .
Press the glass gently against the top of the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser (on some models)
Press the
LOCK CONTROL
pad for 3 seconds to lock the dispenser and control panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds.
Dispenser Light
This pad turns the
night
light
in the dispenser on and off. The light also comes on when the dispenser cradle is pressed. If this light burns out, it should be replaced with a 6 watt maximum, 12 volt DC bulb.
Spill Shelf
12
Condenser
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. However, in environments that may be particularly dusty or greasy, the condenser should be cleaned periodically for efficient refrigerator operation.
Cleaning the condenser:
The condenser is located inside the back of the refrigerator. To access it, first unplug the refrigerator. Then remove the access cover. The condenser is on the right side.
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The dispenser drip area,
(on some models) beneath the grille, should be wiped dry. Water left in this area may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away.
The dispenser cradle
(on some models). Before cleaning, lock the dispenser by pressing and holding the
LOCK CONTROL
pad for 3 seconds. Clean with warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
The door handles and trim.
Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean.
Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Drain opening in freezer compartment.
During yearly cleaning, remove bottom freezer basket and flush a solution of baking soda— 1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of hot (not boiling) water— through the drain line with the help of a meat baster. This will help eliminate odor and reduce the likelihood of a clogged drain line. If drain becomes clogged, use a meat baster and baking soda solution to force the clog through the drain line.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Dispenser drip area.
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models).
Behind the Refrigerator
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the freezer control to the O position, and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the
O
position and shut off the water supply
to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the O position does not remove power to the light circuit.
Fresh Food Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
The bulb is located behind the controls. Replace with an appliance bulb of the same or lower wattage.
Plug the refrigerator back in.
Fresh Food Compartment—Lower Light
(on some models)
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator.
Grasp the lip at the bottom of the light shield and pull it up and forward.
After replacing with an appliance bulb
of the same or lower wattage, replace
the shield.
Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just below light shield. (The shelf will be easier to remove if it is emptied first.)
Lift up on the light shield to remove.
After replacing with an appliance bulb of
the same or lower wattage, reinstall the
shield by hanging it from the three tabs.
Reinstall the shelf and plug the
refrigerator back in.
13
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Dispenser
Unplug the refrigerator.
The bulb is located on the dispenser under the control panel. Remove the light bulb by turning it counterclockwise.
Replace the bulb with a bulb of the same size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
14
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer –Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer –Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation
15 minutes
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 16°C because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 20, 22, 25
Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections.
Sides 4 mm
Top 25 mm
Back 25 mm
A door clearance of 19 mm is needed for a 90° door opening which provides better access to the food storage area.
CLEARANCES
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold drinking water line. An approved water supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your local distributor.
Installation of the icemaker must be done by a qualified service technician.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
(on some models)
*Height does not include hinge. **Depth includes handle.
DIMENSIONS
20 22 25
A* 1689 mm 1689 mm 1746 mm
B 800 mm 851 mm 908 mm
C** 838 mm 838 mm 838 mm
D 1182 mm 1240 mm 1240 mm
A
B
C
D
15
To remove the base grille, open the doors and then pull the grille straight out.
5/16Socket Wrench
Raise
The rollers have 3 purposes:
Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway.
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble.
Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it out at the bottom.
Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an
adjustable wrench (3/8hex head bolt) or pliers.
To replace base grille, line up the clips on back of grille between the bar and the bottom of the cabinet. Push forward until grille snaps into place.
ROLLERS DOOR ALIGNMENT
After leveling, make sure that doors are even at the top. To make the doors even, adjust the fresh food door. Using
a 5/16socket wrench, turn the door adjusting screw to
the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, embedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two turns of the wrench, open and close the fresh food door and check the alignment at the top of the doors.
Installation Instructions
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or pulsating sound while operating.
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping sound during the defrost cycle.
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling water or a gurgling noise.
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction during defrost and refrigeration following defrost.
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan during the defrost cycle.
Icemaker
(on some models)
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the power switch is in the Iposition it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. Keeping the power switch in the Iposition before it is hooked up to water can damage the icemaker. To prevent this, set the power switch to the O position. This will stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as icemaker refills.
These sounds are normal and are due mostly to highly efficient operation.
16
Normal operating sounds.
17
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Freezer control inO position. Move the freezer control to a temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker. breaker is tripped.
Vibration or rattling
Front rollers need adjusting. See
Rollers.
(slight vibration is normal)
Motor operates for
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles
is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature controls See
About the controls.
to maintain even
set at the coldest
temperatures.)
setting.
Fresh food or freezer
Temperature control not set See
About the controls.
compartment too warm
cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder. door openings. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between fresh
Automatic energy saver This helps prevent condensation on the outside.
food and freezer
system circulates warm
compartments
liquid around front edge
feels warm
of freezer compartment.
Automatic icemaker
Icemaker power switch Set the power switch to the Iposition.
does not work
is in the Oposition.
(on some models)
Water supply turned off or See
Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. too warm.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand. bin cause the icemaker to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the (Green power light on icemaker back on. icemaker blinking).
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Before you call for service…
18
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well. to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See
About the controls.
cold enough.
Door not closing
Door gasket on hinge side Apply petroleum jelly on face of gasket.
properly
sticking or folding over.
Orange glow in
Defrost heater is on. This is normal.
the freezer
Cube dispenser does not
Icemaker turned off or Turn on icemaker or water supply.
work (on some models)
water supply turned off.
Ice cubes are frozen to Remove cubes. icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps. storage container.
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is
LOCKED
. Press and hold the
LOCK CONTROL
pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
(on some models)
used for a long time.
Water in first glass is
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
warm (on some models)
is first installed.
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished. used for a long time.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does
Water supply line turned See
Installing the water line.
not work (on some models)
off or not connected.
Air may be trapped in the Press the dispenser arm for at least two minutes. water system.
Dispenser is
LOCKED
. Press and hold the
LOCK CONTROL
pad for 3 seconds.
Water is not dispensed
Water in reservoir is Call for service.
but icemaker is working
frozen.
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
19
Problem Possible Causes What To Do
No water or ice cube
Supply line or shutoff Call a plumber.
production
valve is clogged.
Dispenser is
LOCKED
. Press and hold the
LOCK CONTROL
pad for 3 seconds.
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped. odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months.
Interior needs cleaning. • See
Care and cleaning.
Defrost water drainage See
Care and cleaning.
system needs cleaning.
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry.
outside of refrigerator
periods of high humidity.
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into refrigerator when doors are opened)
Interior light does
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. See
Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or
Drain in the bottom of See
Care and cleaning.
on bottom of freezer
the freezer clogged.
Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
Hot air from bottom
Normal air flow cooling
of refrigerator
motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings are sensitive and will discolor at these normal and safe temperatures.
CUBED ICE was selected
Last setting was
CRUSHED ICE
. A few cubes were left in the crusher from the previous setting.
but CRUSHED ICE
This is normal.
was dispensed (
on some models)
Notes.
20
Mesures de sécurité
Bonne mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . 24
Branchement électrique . . . . . . . . . . 23
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions de fonctionnement
Bacs de rangement . . . . . . . . . . . . 28, 29
Clayettes, bacs et paniers . . . . . . 26–27
Distributeur de glaçons
et d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–31
Machine à glaçons
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–30
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . 31–33
Remplacement des
ampoules électriques . . . . . . . . . . . . . 33
Instructions d’installation . . . 34, 35
Liste de vérifications préventives
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . . . . . 37–40
Bruits normaux de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
21
Inscrivez le numéro de modèle et le numéro de série ci-dessous :
Numéro de modèle : _____________________
Numéro de série : ______________________
Vous les trouverez sur une étiquette située en haut à droite du compartiment réfrigération, derrière les réglages.

22
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.

MESURES DE SÉCURITÉ

Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en particulier :
Vous devez bien installer et placer votre
réfrigérateur, conformément aux Instructions de montage avant de l’utiliser. Consultez également la section
Comment raccorder au réseau électrique.
N’essayez jamais de monter sur votre
réfrigérateur. Cela peut occasionner des blessures corporelles et des dommages au réfrigérateur.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec
votre réfrigérateur ou de modifier ses réglages.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de
monter, de se tenir ou de se pendre aux clayettes de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains sont humides ou mouillées. Votre peau peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais d’essence
ou d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de votre réfrigérateur ou de tout autre appareil électroménager.
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à
glaçons, évitez tout contact avec les éléments mobiles du mécanisme d’éjection, ou avec les éléments de chauffage qui libèrent les glaçons. Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains sur le mécanisme de fabrication automatique de glaçons quand le réfrigérateur est branché.
Un technicien de service qualifié doit installer la
machine à glaçons.
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits où ils
risquent d’être pincés. L’écartement entre les portes et l’armoire est nécessairement petit.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer et de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire accomplir tout service par un technicien qualifié.
Avant de remplacer une ampoule brûlée, vous devez débrancher votre réfrigérateur
pour vous éviter d’entrer en contact avec un filament porteur d’électricité (vous pouvez briser une lampe brûlée en essayant de la changer).
NOTE: Vous n’enlèverez pas le courant électrique du circuit de la lumière en tournant le réglage en position 0.
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui
ont complètement dégelé.
23
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour prévenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlevez les portes et jetez-les séparément.
Laissez les étagères montées, pour éviter que des
enfants puissent facilement tenir dans votre réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur a une serrure, cassez-la.
Disposition des chlorofluorocarbures
Votre vieux réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement utilisant des chlorofluorocarbures. On pense que ceux-ci peuvent causer des dommages environnementaux.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous de faire enlever tout le réfrigérant aux chlorofluorocarbures par un service qualifié qui les jettera convenablement. Si vous relâchez intentionnellement ce réfrigérant aux chlorofluorocarbures, vous pouvez être condamné à des amendes et à de l’emprisonnement conformément aux lois sur la protection de l’environnement.
24
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre) qui se met dans une prise murale à trois trous (bipolaire avec terre), pour réduire le risque de secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches seulement (sans terre), vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à sa propre prise électrique. Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits électriques et de surchauffer le câblage de votre maison, avec tous les risques d’incendie connexes. Veuillez consulter la plaque signalétique de votre réfrigérateur pour trouver le bon voltage, wattage et fréquence. Si la fiche de votre appareil ne correspond pas à votre prise murale, vous devez monter une nouvelle fiche sur votre appareil.
IMPORTANT: Vous devez faire effectuer la pose des fiches et des cordons d’alimentation électrique par un électricien qualifié ou un agent de service. Dans certains pays, la repose de fiches et de cordons d’alimentation électrique n’est autorisée que si elle a été effectuée par un électricien qualifié.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer par un agent de service qualifié pour éviter tout risque en matière de sécurité.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche fermement et enlevez-la de la prise en tirant droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais de cordon fissuré ou usé sur sa longueur ou à l’une de ses extrémités.
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites attention de ne pas écraser ou d’endommager le cordon d’alimentation.
Remplacement du cordon d’alimentation
Pour remplacer n’importe quand le cordon d’alimentation de votre réfrigérateur, vous devez le remplacer par un cordon spécial qui n’est disponible que chez votre revendeur local. Vous devrez payer les frais de remplacement du cordon d’alimentation si vous l’avez endommagé.
Vous devez placer le réfrigérateur dans un endroit où vous avez accès à la prise.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assurez-vous qu’une bonne mise à la terre existe avant d’utiliser
Fiche avec mise
à la terre
25
Mettez initialement le bouton de réglage de température du compartiment réfrigération en position 5 et celui du compartiment congélation en position 5 et attendez 12 heures que la température se stabilise.
Vous aurez peut-être besoin d’ajuster plusieurs fois. Ajustez le réglage d’une unité à la fois et attendez 12 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne la température désirée.
En mettant le bouton de réglage de température du compartiment congélation en position 0, vous arrêtez de refroidir le compartiment réfrigération aussi bien que le compartiment congélation, mais vous ne coupez pas l’alimentation électrique de votre réfrigérateur.
Le réglage de la température varie selon vos préférences personnelles, votre usage et vos conditions de fonctionnement et peut nécessiter plus d’un ajustement.
Limites de température ambiante dans la pièce
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes indiquées par sa Classe de température qui est marquée sur sa plaque signalétique.
Classe de Symbole Température ambiante température Maximale Minimale
Tempérée– Étendue SN 32 °C 10 °C
Tempérée N 32 °C 16 °C Subtropicale ST 38 °C 18 °C Tropicale T 43 °C 18 °C
NOTE : La température interne peut être influencée par des facteurs tels que l’emplacement du réfrigérateur, la température ambiante et la fréquence des ouvertures de porte. Ajustez les boutons de réglage de température de manière à compenser l’action de ces facteurs.
9 IS COLDEST
0 IS OFF
Réglage de votre réfrigérateur.
5
5
6
6
4
4
7
7
3
3
8
8
2
2
9 IS COLDEST
9
9
1
1
0 IS OFF
0
FREEZER FRESH FOOD
Changement d’emplacement des clayettes
Enlèvement
Remise en place
26
Clayettes et bacs de votre réfrigérateur.
Bacs dans la porte du compartiment réfrigération
Vous pouvez facilement transporter les bacs ajustables du réfrigérateur jusqu’à votre surface de travail.
Enlèvement :
Soulevez l’avant du bac, puis tirez.
Remise en place ou changement d’emplacement :
Engagez le bac dans le support moulé de la porte et poussez vers l’intérieur. Il se bloquera en place.
La partition ajustable
empêche les petits articles placés sur le balconnet de la porte de couler, de se renverser ou de glisser. Mettez un doigt de chaque côté de la partition près de l’arrière et bougez-la dans un sens ou dans l’autre selon vos besoins.
Clayettes du compartiment réfrigération :
Soulevez et enlevez
Faites basculer
Insérez le crochet
supérieur
Abaissez pour mettre
en place
Enlèvement
Clayettes du compartiment congélation :
Clayette coulissante anti-déversement
(sur certains modèles)
La clayette coulissante anti-déversement vous permet d’atteindre des articles posés derrière d’autres articles. Ses rebords spéciaux sont conçus pour empêcher les liquides de couler sur les clayettes inférieures.
Assurez-vous de bien pousser la clayette jusqu’au fond avant de fermer la porte.
Clayettes anti-déversement
(sur certains modèles)
Les clayettes anti-déversement ont un rebord spécial pour empêcher les liquides de couler sur les clayettes inférieures.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Partition ajustable
Enlèvement
Paniers du compartiment congélation :
Enlevez le panier en le tirant vers l’avant, en soulevant l’avant et en lui faisant dépasser sa position
d’arrêt
en glissant.
AVERTISSEMENT : Si vous n’utilisez pas les panier du compartiment congélation, le rendement sera mauvais. Vous obtiendrez un mauvais rendement de température si vous rangez des articles dans le compartiment congélation sans utiliser les paniers, car vous réduisez la circulation d’air dans ce compartiment.
Clayettes profondes de porte
Des rallonges détachables approfondissent et enclosent les clayettes fixes de portes, en fournissant plus de place et plus de souplesse de rangement.
Enlèvement :
Soulevez la rallonge droit vers le
haut, puis tirez-la.
Remise en place :
Engagez la rallonge dans les supports moulés de la porte et poussez vers l’intérieur. Elle se fixera en place.
Clayette repliables
(sur certains modèles)
Cette clayette se replie en deux et sa moitié extérieure glisse sous sa moitié intérieure pour permettre le rangement d’articles de haute taille sur la clayette inférieure.
27
Caractéristiques supplémentaires.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Panier ShelfSaver
Utilisez ce panier pour avoir un accès facile aux boîtes de boissons.
Il peut également contenir un plat de cuisson de 23 cm x 33 cm (9x 13″).
Chargement du compartiment congélation
Rangez vos aliment de manière à laisser au moins 15 mm d’espace libre entre les paquets de nourriture et de 15 mm à 25 mm d’espace libre entre le haut de vos paquets et toute clayette ou panier situé au dessus d’eux. Vous pouvez laisser avancer les paquets de nourriture à l’avant des clayettes, mais vous devez les écarter à 15 mm des portes.
Vous ne devez pas placer vos aliments à
congeler en contact direct avec les aliments frais. Si vous devez congeler des aliments chaque jour, vous devez peut-être réduire la quantité d’aliments à congeler.
Si vous devez congeler une grande quantité
d’aliments, réglez le compartiment congélation à sa température la plus basse. Une fois les aliments congelés, réglez à nouveau le compartiment congélation à sa température normale.
Vous congèlerez plus facilement les
aliments en les mettant sur les trois
clayettes du milieu du compartiment congélation et plus difficilement en les mettant dans les balconnets de porte du compartiment congélation.
Ne conservez jamais d’aliments à
congélation rapide plus longtemps que le temps recommandé par le producteur d’aliments.
Si vous coupez l’alimentation électrique
de votre réfrigérateur pendant une longue durée, ou si le système de réfrigération tombe en panne, n’ouvrez les portes qu’en cas de nécessité absolue. Si vous devez le faire, refermez-les le plus rapidement possible de manière à conserver congelés vos aliments le plus longtemps possible.
Les balconnets de porte du compartiment
congélation portant une étiquette avec deux étoiles ne conviennent qu’au rangement d’aliments déjà congelés.
Vous ne devez jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment congélation.
28
Bacs de rangement.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.

Bacs de rangement

Vous devez essuyer toute eau qui s’accumule au fond des bacs.
Bacs à humidité réglable
Bac à viande convertible
Le bac à viande convertible a sa propre conduite d’air, qui amène du compartiment congélation un courant d’air froid qui circule dans le bac.
Le réglage de température variable
ajuste le courant d’air en provenance du compartiment congélation.
Réglez le levier en position up(haut) pour mettre le bac à la température normale du compartiment réfrigération et avoir
davantage d’espace pour les légumes. Cela coupe le courant d’air froid. Vous pouvez choisir des températures intermédiaires entre ces deux extrêmes.
Réglez le levier en position
down
(bas) pour mettre le bac à la température la plus froide et conserver la viande fraîche. Si le levier reste en position
down
(bas) pendant longtemps, il peut se créer un peu de givre à l’intérieur du bac.
Normal
Le plus froid
Séparation
Sous­plat
Sous-plat et séparation
(sur certains modèles)
Le sous-plat est conçu pour écarter vos fruits et vos légumes du bas du bac et les protéger de toute humidité qui pourrait se former. La séparation empêche les plus grands fruits et légumes de tomber ou de rouler sur les autres plus délicats. En levant tout droit la séparation, vous pouvez la séparer du sous-plat et la régler d’un côté à l’autre, puis la repousser en position.
Faites glisser le mécanisme de réglage en position
High
(haut) ou pour obtenir un degré d’humidité élevé, recommandé pour la plupart des légumes.
Faites glisser le mécanisme de réglage en position
Low
(bas) ou pour obtenir un degré d’humidité bas, recommandé pour la plupart des fruits.
Enlèvement du bac à rangement.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Enlèvement du bac
Vous pouvez facilement enlever les bacs en les soulevant légèrement et en les tirant au delà de leur position
d’arrêt.
Si la porte vous empêche de tirer les bacs complètement, vous devez tirer le réfrigérateur vers l’extérieur en le roulant jusqu’à ce que sa porte s’ouvre suffisamment pour laisser sortir les bacs. Dans certains cas, vous devez également tirer le réfrigérateur vers la gauche en le faisant sortir de son emplacement.
En remettant en place les bacs, assurez-vous de bien les glisser dans leurs guides.
Guides de bac
29

Machine à glaçons automatique

(sur certains modèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de marche en position
O.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, mettez le commutateur de marche en position I.
La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint le point de congélation. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à fabriquer des glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent. Si des glaçons se coincent dans la machine à glaçons, mettez le commutateur de marche en position OFF (arrêt) et enlevez les glaçons. Ensuite, remettez le commutateur de marche en position ON (marche) pour remettre en marche la machine à glaçons.
AVERTISSEMENT : Branchez uniquement à une alimentation d’eau potable. Un technicien de
service qualifié doit installer la machine à glaçons.
Il y a une clayette supérieure de compartiment congélation au­dessus de la machine à glaçons, que vous pouvez utiliser pour ranger des aliments.
Machine à glaçons
Bras palpeur
Commutateur de marche
Lumière verte indiquant la marche
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur juste branché peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à faire des glaçons.
Choisissez
CUBED ICE
(glaçons) ,
CRUSHED ICE
(glace concassée)
ou
WATER
(eau) .
Appuyez le verre doucement contre le bras de distribution.
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système d’écoulement. Pour enlever les taches dues à l’eau, vous devez le nettoyer régulièrement, ainsi que sa grille.
Si vous n’avez pas distribué d’eau après avoir installé le réfrigérateur, il peut y avoir de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux minutes pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le système de distribution d’eau. Pour éliminer toute impureté en provenance de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais vos doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Appuyez sur la touche
LOCK CONTROL
(verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et son panneau de réglage.
Pour déverrouiller, appuyez sur la touche pendant 3 secondes.
Lumière du distributeur
Cette touche allume et
éteint la lumière
du distributeur. Cette lumière s’allume également quand on appuie sur le bras de distribution. Si l’ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule de 6 watts, 12 volts DC.
30
Distributeur de glaçons et d’eau.
Sur certains modèles
Utilisation du distributeur
Bac de trop-plein
Bac à glaçons
Ensemble accessoire de machine à glaçons
Pour avoir accès aux glaçons,
tirez le bac
vers l’extérieur.
Pour enlever le bac,
tirez-le doit vers l’extérieur et soulevez-le pour lui faire dépasser sa position
d’arrêt.
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine à glaçons, vous pouvez acheter un ensemble accessoire de machine à glaçon.
Vous trouverez derrière votre réfrigérateur le modèle d’ensemble de machine à glaçons qui convient à votre modèle de réfrigérateur.
AVERTISSEMENT : Branchez uniquement à une alimentation d’eau potable. Un technicien
de service qualifié doit installer la machine à glaçons.
Machine à glaçons automatique.
31
Bac de glaçons sur les modèles à distributeur
Enlèvement :
Réglez le commutateur de la machine à glaçons en position 0.Tirez le bac droit vers vous et soulevez-le pour dépasser sa position
d’arrêt. Remise en place :
Pour remettre en place le bac, assurez-vous de bien le pousser en place. S’il n’entre pas complètement, enlevez-le et tournez le mécanisme de fonctionnement d’un quart de tour. Remettez en place le bac.
Faites tourner
Mécanisme de fonctionnement
Renseignements importants sur votre distributeur
N’ajoutez jamais dans votre bac à glaçons
des glaçons en provenance de sacs ou de plateaux. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits. Des glaçons peuvent bloquer le conduit ou empêcher le volet de fermeture de se fermer en gelant. Si des glaçons bloquent le conduit, faites-les passer à l’aide d’une cuillère en bois.
Ne placez jamais de boissons ou
d’aliments dans le bac à glaçons pour les rafraîchir rapidement. Les boîtes, les bouteilles ou les paquets d’aliments placés dans le bac à glaçon peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Si vous choisissez
CUBED ICE
(glaçons), il peut se produire que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre quand il reste des glaçons dans le concasseur.
Après distribution de glace concassée, de
l’eau peut s’écouler du conduit.
Du givre se forme parfois sur le volet du
conduit à glaçons. C’est normal et cela se produit généralement après des distributions répétées de glace concassée. Ce givre s’évapore de lui-même.
ATTENTION : Vous ne devez pas consommer trop froids certains produits comme les glaces à l’eau.
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Bac de trop-plein du distributeur
(sur certains modèles). Vous devez essuyer complètement jusqu’à ce qu’il soit bien sec le bac de trop­plein du distributeur situé sous la grille. L’eau laissée dans ce bac peut laisser des dépôts. Enlevez tous ces dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le bac. Laissez reposer jusqu’à ce que tous les dépôts disparaissent ou deviennent suffisamment mous pour être enlevés.
Berceau du distributeur
(sur certains modèles). Avant de le nettoyer, verrouillez le distributeur en appuyant sur la touche
LOCK
CONTROL
(verrouillage) pendant 3 secondes. Nettoyez avec une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude (environ 15 ml, ou une c. à soupe, de bicarbonate de soude pour 1 litre d’eau). Rincez soigneusement et séchez complètement en essuyant.
Les poignées de porte et les garnitures.
Nettoyez avec un linge trempé dans l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre.
Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Bac de trop-plein du distributeur.
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le freezer control en position 0(arrêt) et nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude pour une pinte (1 litre) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez le commutateur de marche de la machine à glaçons en position Oet fermez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts sérieux.
32
Préparation de départ en vacances
Le condenseur
Vous n’avez pas besoin de nettoyer routinièrement le condenseur en milieu domestique normal. Cependant, en milieu particulièrement gras ou poussiéreux, vous devez nettoyer périodiquement le condenseur pour obtenir un fonctionnement efficace de votre réfrigérateur.
Nettoyage du condenseur :
Le condenseur est situé à l’intérieur de l’arrière du réfrigérateur. Pour y avoir accès, débranchez le réfrigérateur. Enlevez ensuite le couvercle d’accès. Le condenseur se trouve du côté droit.
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief.
Déplacez le réfrigérateur en le tirant droit et remettez-le en place en le poussant droit.
Si vous bougez le réfrigérateur de côté, vous pouvez endommager le revêtement de plancher ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles).
Derrière votre réfrigérateur
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs,
laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude (une cuillère à soupe environ, soit 15 ml, de bicarbonate de soude dans une pinte, soit 1 litre, d’eau). Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de portes, mettez une couche mince de pétrolatum sur les joints de portes du côté de la charnière. Cela aide à empêcher les joints de coller et de se déformer.
Orifice d’écoulement dans le compartiment congélation.
Au début du nettoyage, enlevez la corbeille du bas du compartiment congélateur et faites écouler une solution de 5 ml (une cuillère à thé) de bicarbonate de soude pour 500 ml d’eau chaude (pas bouillante) par l’orifice d’écoulement à l’aide d’une poire à jus. Cela aidera à éliminer l’odeur et à réduire la possibilité d’obstruction de l’écoulement. Si l’écoulement est bloqué, utilisez une poire à jus et une solution de bicarbonate de soude pour pousser le bouchon dans la conduite d’écoulement.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains modèles) à l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Remplacement des ampoules électriques.
Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage en position 0 (arrêt).
Compartiment réfrigération—Ampoule supérieure
Débranchez le réfrigérateur. L’ampoule est située derrière les
réglages. Remplacez-la par une ampoule d’appareil électroménager de même voltage.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigération—Ampoule inférieure
(sur certains modèles)
L’ampoule est située au dessus du bac supérieur.
Débranchez la réfrigérateur. Saisissez la patte située en bas de l’écran
pare-lumière et tirez-le vers le haut et l’avant.
Après avoir remplacé par une ampoule
d’appareil électroménager de même voltage ou de voltage inférieur, remettez l’écran pare-lumière en place.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélation
Débranchez la réfrigérateur. Enlevez la clayette située juste en dessous
de l’écran pare-lumière (Vous pourrez l’enlever plus facilement en la vidant d’abord).
Enlevez l’écran pare-lumière en le tirant vers le haut.
Après avoir remplacé par une ampoule
d’appareil électroménager de même voltage ou de voltage inférieur, remettez l’écran pare-lumière en place en le pendant à ses trois taquets.
Remettez la clayette en place et
rebranchez le réfrigérateur.
33
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout dommage.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant le déménagement.
Distributeur
Débranchez la réfrigérateur. L’ampoule est située sur le distributeur,
sous le panneau de réglage. Enlevez l’ampoule en la tournant dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
taille et voltage.
Rebranchez le réfrigérateur.
34
AVANT DE COMMENCER
Lisez les instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT
Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
IMPORTANT
Observez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur –Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur –Conservez ces
instructions pour références futures.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil électroménager nécessite des compétences mécaniques de base.
Durée requise pour l’installation – Installation du
réfrigérateur : 15 minutes
L’installateur est responsable d’une bonne installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise installation est exclue de la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans une pièce
où la température ambiance risque d’être inférieure à 16 °C, parce qu’il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir de bonnes températures.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le supporter quand il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 20, 22, 25
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter votre installation, permettre une bonne circulation d’air et les raccordements d’électricité et de plomberie.
Côtés 4 mm
Haut 25 mm
Arrière 25 mm
Prévoyez un dégagement de 19 mm pour pouvoir ouvrir la porte à 90° et avoir un meilleur accès aux aliments contenus dans votre réfrigérateur.
DÉGAGEMENTS
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faudra le brancher à une conduite d’eau froide. Vous trouverez une trousse d’alimentation d’eau approuvée (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur.
La machine à glaçons doit être installée par un technicien de service qualifié.
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS
(sur certains modèles)
*La hauteur ne comprend pas la charnière. **La largeur comprend la poignée.
DIMENSIONS
20 22 25
A* 1689 mm 1689 mm 1746 mm
B 800 mm 851 mm 908 mm
C** 838 mm 838 mm 838 mm
D 1182 mm 1240 mm 1240 mm
A
B
C
D
35
Pour ouvrir la grille de base, ouvrez les portes, puis tirez la grille droit vers l’extérieur.
Clé à douille de 5/16
Pour soulever
Les roulettes servent à trois fins :
Les roulettes servent à vous permettre, une fois bien réglées, de fermer facilement la porte quand elle est
ouverte à moitié.
Les roulettes servent à vous permettre, une fois bien réglées, de bien poser votre réfrigérateur sur le plancher pour lui éviter d’osciller.
Les roulettes servent à vous permettre d’écarter votre réfrigérateur du mur pour nettoyer.
Pour régler les roulettes, enlevez la grille de base en la tirant par le bas.
Tournez les vis de nivellement des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter votre réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Utilisez une clé anglaise (boulon à tête hexagonale de 3/8) ou des pinces.
Pour remettre en place la grille, alignez les pinces se trouvant derrière la grille entre la barre et le bas du compartiment réfrigération. Poussez en avant jusqu’à ce que la grille soit fixée en place.
ROULETTES ALIGNEMENT DES PORTES
Après avoir mis à niveau votre réfrigérateur, assurez-vous que les portes soient bien parallèles au sommet.
Pour égaliser les portes, réglez la porte du compartiment réfrigération. À l’aide d’une clé à douille de 5/16″, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour monter la porte, vers la gauche pour la descendre. Un bouchon de nylon, intégré au filetage de la vis, l’empêche de tourner si une clé n’est pas utilisée. Après un ou deux tours de clé, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigération et vérifiez l’alignement au sommet de la porte.
Instructions d’installation
Votre nouveau compresseur à haut rendement tourne plus vite et a un ton de ronronnement ou de pulsation plus aigu quand il fonctionne.
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le compartiment congélation pour maintenir une température uniforme.
L’eau coule goutte à goutte sur le chauffage du dégivreur, ce qui occasionne des sifflements, des crépitements ou des craquements.
Le réfrigérant circule dans les bobines de refroidissement du compartiment congélation, ce qui occasionne un bruit d’eau en train de bouillir ou en train de gargouiller.
Les bobines de refroidissement se contractent ou s’élargissent pendant le cycle de dégivrage et de réfrigération après le dégivrage, ce qui occasionne des craquements ou des crépitements.
De l’eau s’égoutte quand elle se condense dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Machine à glaçons
(sur certains modèles)
Le robinet d’alimentation d’eau de la machine à glaçons émet un bourdonnement quand la machine à glaçons se remplit d’eau. Si le commutateur est en position I, un bourdonnement se fait entendre même si la machine n’a pas encore été branchée à l’alimentation d’eau. Si vous conservez le commutateur en position
I
avant de brancher la machine à l’alimentation d’eau, vous risquez d’endommager votre machine. Pour éviter tous dégâts, mettez le commutateur en position O. Le bourdonnement s’arrêtera.
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule dans les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.
Ces bruits sont normaux et sont principalement occasionnés par un fonctionnement hautement efficace.
36
Bruits normaux de fonctionnement.
37
Liste de vérifications préventives Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
Avant d’appeler un réparateur.. .
Votre réfrigérateur se trouve dans son cycle de dégivrage.
Réglage du compartiment congélateur en position
0
(arrêt)
.
Le réfrigérateur est débranché.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur a sauté.
Vous devez régler les roulettes de devant.
C’est normal quand on met en marche le réfrigérateur pour la première fois.
Cela arrive souvent quand on met beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.
Il fait chaud ou vous ouvrez souvent la porte.
La température est réglée dans sa position la plus froide.
Le bouton de réglage de température est mis à une température trop basse.
Il fait chaud ou vous ouvrez souvent la porte.
La porte est restée ouverte.
La porte est restée ouverte.
Vous ouvrez la porte trop souvent ou trop longtemps.
Attendez environ 30 minutes la fin du dégivrage.
Changez le réglage du compartiment congélateur en position
de refroidissement.
Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
Consultez
Roulettes.
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
C’est normal.
Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la porte de
se fermer.
C’est normal.
Consultez
Réglages.
Consultez
Réglages.
Mettez le bouton de réglage de température un numéro plus
froid. Consultez
Réglages.
Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la porte de
se fermer.
Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la porte de
se fermer.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Vibrations ou bruits de casse (il est normal d’avoir de petites vibrations)
Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou se met en marche et s’arrête fréquemment (les réfrigérateurs modernes, qui ont davantage d’espace de rangement et un compartiment congélation plus grand, nécessitent plus de temps de fonctionnement. Ils se mettent en marche et s’arrêtent souvent pour maintenir des températures constantes).
Le compartiment réfrigération ou congélation est trop chaud.
Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments congelés (du givre à l’intérieur des paquets d’aliments est normal)
Votre problème Causes possibles Solutions
38
Liste de vérifications préventives
Avant d’appeler un réparateur.. .
Votre problème Causes possibles Solutions
La séparation entre le
Le système automatique Cela aide à empêcher la condensation à l’extérieur.
compartiment réfrigération
d’économie d’énergie fait
et le compartiment
circuler un liquide chaud
congélation demeure
autour des arêtes de devant
chaude.
du compartiment congélation.
La machine à glaçons
Le commutateur de marche Mettez le commutateur en position I.
automatique ne
est en position
OFF
(arrêt).
fonctionne pas
L’alimentation d’eau est
(sur certains modèles)
arrêtée ou n’est pas branchée. L’alimentation en eau est coupée Consultez
Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée. Le compartiment congélateur Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement froid.
est trop chaud. Une accumulation de glaçons Nivelez les glaçons à la main.
dans le tiroir à glaçons peut causer un arrêt de la machine à glaçons.
Des glaçons sont coincés Arrêtez la machine à glaçons, enlevez les glaçons et remettez en dans la machine à glaçons marche la machine à glaçons. (la lumière verte de la machine à glaçons scintille).
Les glaçons ont une
Le bac à glaçons doit être nettoyé. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
odeur ou un goût
Les aliments donnent de Emballez bien les aliments. l’odeur ou du goût aux glaçons.
L’intérieur du réfrigérateur Consultez
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
a besoin d’être nettoyé.
La formation des
La porte est restée ouverte Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la
glaçons est lente
porte de se fermer.
Le bouton de réglage de •Consultez
Réglages.
température est mis à une température trop basse.
La porte ne se
Le joint de porte du côté de la Mettez du pétrolatum sur le joint.
ferme pas bien
charnière colle ou se replie.
Il y a une lueur orangée
Le dégivreur du C’est normal.
dans le compartiment
compartiment congélation
congélation
fonctionne.
39
Votre problème Causes possibles Solutions
Le distributeur de glaçons
La machine à glaçons Mettez en marche la machine à glaçons ou ouvrez
ne fonctionne pas
est arrêtée, ou l’alimentation l’alimentation d’eau.
(sur certains modèles)
d’eau est arrêtée. Des glaçons sont collés Enlevez les glaçons.
au bras de distribution. Il y a des flocons de glace Cassez-les entre les doigts et jetez les autres morceaux irréguliers.
irréguliers dans le compartiment
Il est possible que le compartiment congélation soit trop chaud.
de rangement.
Réglez la température du compartiment congélation en position plus froide, un numéro à la fois, jusqu’à ce qu’il ne se forme plus de flocons.
Le distributeur est verrouillé. Appuyez sur la touche
LOCK CONTROL
(verrouillage)
pendant 3 secondes.
L’eau a mauvais goût ou
Vous n’avez pas utilisé le Alimentez en eau jusqu’à ce que le réservoir du
mauvaise odeur
distributeur d’eau depuis distributeur soit rempli.
(sur certains modèles)
longtemps.
L’eau versée dans le
C’est normal quand le Attendez 24 heures que le réfrigérateur se
premier verre est chaude
réfrigérateur vient d’être installé. refroidisse complètement.
(sur certains modèles)
Le distributeur d’eau n’a pas Alimentez en eau jusqu’à ce que le réservoir du distributeur été utilisé depuis longtemps. soit rempli.
Le système d’eau n’a pas été purgé. Attendez quelques heures que le nouvel
approvisionnement refroidisse.
Le distributeur d’eau
La conduite d’alimentation Consultez
Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas
d’eau est coupée ou débranchée.
(sur certains modèles)
Il peut y avoir de l’air Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins dans le système d’eau. deux minutes.
Le distributeur est verrouillé. Appuyez sur la touche
LOCK CONTROL
(verrouillage)
pendant 3 secondes.
Il n’y a pas de distribution
L’eau est gelée dans le réservoir. Appelez le service de réparation.
d’eau mais la machine à glaçons fonctionne.
Il n’y a pas de distribution
La conduite ou le robinet Appelez un plombier.
d’eau ou de glaçons.
d’approvisionnement d’eau est bloqué.
Le distributeur est verrouillé. Appuyez sur la touche
LOCK CONTROL
(verrouillage)
pendant 3 secondes.
Le réfrigérateur sent
Les aliments donnent Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent fort. une odeur au réfrigérateur.
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur a besoin d’un nettoyage. • Consultez
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Le système d’évacuation d’eau Consultez
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
de dégel a besoin d’un nettoyage.
Liste de vérifications préventives
Avant d’appeler un réparateur.. .
Votre problème Causes possibles Solutions
Il se forme de l’humidité
Ce n’est pas inhabituel Essuyez la surface jusqu’à ce qu’elle soit bien sèche.
à l’extérieur du
quand il fait très humide.
réfrigérateur II se forme de l’humidité
Vous ouvrez les portes trop
à l’intérieur (quand il fait
souvent ou trop longtemps.
humide, l’air transporte de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur quand vous ouvrez les portes)
La lumière intérieure
Le courant n’arrive pas à la prise. Remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas
L’ampoule est brûlée. Consultez
Remplacement des ampoules.
ll y a de l’eau sur le
La conduite d’élimination Consultez
Soins et nettoyage.
plancher de la cuisine ou
de l’eau en bas du compartiment
en bas du département
congélation est bouchée.
congélation
Des glaçons sont coincés Enlevez la glace avec une cuillère en bois. dans l’orifice de distribution.
Le bas du réfrigérateur
C’est normal, le moteur
émet de l’air chaud
est refroidi par air. Dans le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit émise en dessous du réfrigérateur. Certains revêtements de planchers sont sensibles et se décolorent à ces températures normales et pas dangereuses.
Vous avez choisi CUBE ICE
Votre réglage précédent Il restait quelques glaçons dans le mécanisme de distribution,
(glaçons), mais c’est
était en position
CRUSHED ICE
de votre réglage précédent. C’est normal.
de la glace concassée
(glace concassée).
qui sort (sur certains modèles)
40
Información de seguridad
Conecte a la Red . . . . . . . . . . . . . . .44
Forma apropiada
de eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Normas de seguridad . . . . . . . . . . .42
Instrucciones de funcionamiento
Cajones de Almacenamiento . .48, 49
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Dispensador de agua y de hielo . . .51 Dispositivo automático
para fabricar hielo . . . . . . . . . . . . . .50
Estantes, Recipientes y
Rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46–48
Cuidado y limpieza . . . . . . . .52, 53
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . .53
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . .54, 55
Consejos de Solución de Problemas
Antes de llamar
al servicio técnico . . . . . . . . . . . .57–59
Sonidos normales durante
la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Anote aquí el modelo y número de serie: Modelo: ________________________ Número de serie: ________________
Podrá encontrar estos datos en la etiqueta, dentro del compartimiento del frigorífico, en la parte superior derecha, bajo los controles.
41
42
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. PRIMERO LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del usuario.

NORMAS DE SEGURIDAD

Cuando use electrodomésticos, siga las normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este frigorífico deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. Ver también la sección
Cómo Conectar a la Red
.
No intente ponerse de pie sobre el refrigerador.
Eso podría resultar en daños personales o del refrigerador.
Evite que los niños jueguen con el refrigerador o
que manipulen indebidamente los controles.
Impida que los niños se suban, se pongan de pie
en los estantes del refrigerador o se cuelguen de los mismos. Podría dañarse el refrigerador y además causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador con
las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato.
Si su frigorífico tiene un dispositivo automático
para fabricar hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el resistencia térmica que desprende los cubos. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
La instalación del dispositivo automático de hielo
debe realizarse únicamente por un técnico cualificado.
No toque las partes punzanartes con los dedos.
Los espacios entre las puertas y entre las puertas y los armarios de cocina son estrechos por necesidad. Cierre las puertas con cuidado cuando hayan niños cerca.
Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo o de
efectuar reparaciones.
OBSERVACIÓN: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier reparación servicio de asistencia técnica.
Antes de reemplazar una bombilla fundida, el frigorífico deberá ser desconectado
para evitar el contacto con un cable con corriente. (La bombilla podría romperse al reemplazarla.)
OBSERVACIÓN: Colocar el control del congelador en posición 0 no desconecta el circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos una vez que se
hayan descongelado.
43
CÓMO ELIMINAR SU FRIGORÍFICO DE FORMA APROPIADA
El riesgo de que los niños queden atrapados y se asfixien no es un problema del pasado. Los frigoríficos abandonados o tirados …aunque sea sólo por unos pocos días siguen siendo un peligro. Si se deshace de su viejo aparato, por favor siga las instrucciones que le damos a continuación, para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador:
Quite todas las puertas y tírelas por separado.
Deje los estantes en su sitio para que los niños
no se suban encima.
Si su viejo refrigerador tiene un candado,
inutilícelo
Eliminación de CFC
Puede ser que su antiguo frigorífico tenga un sistema de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son nocivos para el ozono de la estratosfera.
Si se deshace del antiguo frigorífico, asegúrese de que se extraiga el refrigerante con CFC para que un técnico cualificado lo deposite en el lugar apropiado. Si libera a propósito el refrigerante con CFC usted podrá sufrir multas y encarcelamiento según la normativa vigente de la legislación medio­ambiental.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
44
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. PRIMERO LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
CÓMO CONECTAR A LA RED ELÉCTRICA
El cable eléctrico de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) que encaja en una toma de corriente estándar de pared de tres entradas (tierra) a fin de reducir al máximo la posibilidad de daños por descarga eléctrica al usar este aparato.
Haga que un electricista cualificado revise la toma de corriente de la pared y el la instalación para asegurarse de que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Cuando sólo se disponga de una salida de corriente sin toma de tierra, es su responsabilidad reemplazarla por una salida adecuado para tres clavijas con toma de tierra. El refrigerador debe estar siempre enchufado a una toma de electricidad propia. Esto le proporcionará el mejor rendimiento y además evitará la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la vivienda, lo cual podría causar un incendio si los cables se sobrecalentaran. En la placa indicadora de potencia del refrigerador encontrará el voltaje, potencia y frecuencia adecuados. Si el enchufe del producto no encaja en su salida de corriente, debería cambiarse el enchufe del aparato por uno nuevo.
IMPORTANTE: Los cambios de enchufes y cables debería realizarse por un técnico cualificado o un agente de servicio. En algunos países, sólo está permitido cambiar enchufes y cables a técnicos cualificados.
Si el cable de corriente viene dañado de fábrica, debe ser reemplazado por el servicio de asistencia técnicopara evitar cualquier riesgo.
Nunca desconecte el frigorífico tirando del cable. Tome siempre firmemente el enchufe y sáquelo del contacto directamente hacia fuera.
Repare o reemplace inmediatamente cualquier cable que se haya desgastado o dañado por cualquier razón. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, evite pisar el cable o dañarlo.
Cómo cambiar el cable de corriente
Si el cable de corriente de su frigorífico necesita cambiarse en algún momento, deberá sustituirlo por un cable especial que podrá comprar en su tienda de repuestos. Si usted ha dañado el cable, los gastos correrán a su cargo.
Debe situarse el refrigerador de forma que el enchufe sea accesible.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usarlo asegúrese que hay una buena conexión a tierra.
Enchufe con
toma de tierra
45
Para empezar, ponga el control para alimentos frescos en 5 y el control del congelador en 5 y deje pasar 12 horas para que la temperatura se estabilice.
Puede ser necesario realizar varios ajustes. Ajuste los controles de incremento en incremento, y espere 12 horas tras realizar cada ajuste para que el refrigerador alcance la temperatura que ha seleccionado.
Cuando ajusta el control del congelador a 0 dejan de enfriar el compartimiento de alimentos frescos y el congelador pero el frigorífico no se apaga.
La graduación de los controles es un asunto de gustos personales, uso y condiciones de operación y puede requerir más de un ajuste.
Los controles en el frigorífico.
Límites de temperatura ambiente en la habitación
Este frigorífico está diseñado para funcionar en temperaturas ambientales especificadas por Clase de Temperatura que está marcada en la placa indicadora de potencia.
Temperatura Símbolo Temperatura Ambiente Clase de Máximo Mínimo
Extendido Templado SN 32°C 10°C
Templado N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 18°C
Tropical T 43°C 18°C
OBSERVACIÓN: La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de temperatura según lo requiera a fin de compensar estos
factores.
9 ES EL NIVEL
MÁXIMO DE FRÍO
0 ES APAGADO
5
5
6
6
4
4
7
7
3
3
8
8
2
2
9 IS COLDEST
9
9
1
1
0 IS OFF
0
FREEZER FRESH FOOD
Reorganización de los estantes
Para extraerlos
Para cambiarlos
46
Los estantes y recipientes del frigorífico.
Los recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos
Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente del frigorífico al área de trabajo.
Para sacarlo:
Levante la parte frontal del
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Ajuste el recipiente en los soportes moldeados de la puerta y empuje hacia dentro El recipiente se ajustará en su lugar.
La tapa deslizante
ayuda a prevenir que un golpecito haga derramarse algo o que las cosas pequeñas guardadas en el interior del estante de la puerta se caigan o resbalen. Ponga un dedo en cada lado del divisor hacia la parte trasera y muévalo hacia delante y hacia atrás hasta que se ajuste a sus necesidades.
Estantes del frigorífico:
Tire hacia arriba y hacia fuera
Levántelo
Introduzca
el gancho
superior
Bájelo para que se ajuste
en su lugar
Para extraerlos
Estantes de congelador:
No todos los modelos tienen todas las características.
Tapa deslizante
Para extraerlas
Cestas de congelador:
Extraiga la cesta tirando de la misma hacia delante y levantando la parte delantera hasta sobrepasar el punto donde se para.
ADVERTENCIA: Si no se usan las cestas del congelador es posible que el rendimiento sea pobre. Si se almacenan alimentos en el congelador sin usarlas el rendimiento de la temperatura podría ser bajo por falta de circulación del aire en el congelador.
Estantes profunds de la puerta
Los extensores de estante desmontables dan profundidad y encierran las estanterías fijas de las puertas, ofreciendo mayor espacio y flexibilidad de almacenamiento.
Para sacarlo:
Levante el extensor directamente
hacia arriba y luego hacia fuera.
Para cambiarlo:
Coloque el extensor del estante en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia dentro. Se ajustará en su lugar.
Estante ajustable
(en algunos modelos)
Este estante se divide en dos y la mitad se desliza debajo de sí mismo para guardar artículos muy altos ubicados en el estante se encuentra más abajo.
Estante deslizante a prueba de derrames
(en algunos modelos)
El estante deslizante a prueba de derrames permite alcanzar artículos situados detrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los estantes que se encuentran más abajo.
Asegúrese de haber empujado los estantes hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Estantes a prueba de derrames
(en algunos modelos)
Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los estantes que se encuentran más abajo.
47
48
Los Cajones de Almacenamiento.
No todos los modelos tienen todas las características.
Características adicionales.
No todos los modelos tienen todas las características.

Cajones de almacenamiento

El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de los compartimientos debe secarse.
Cajones con humedad regulable
Deslice el control hasta llegar a la posición
High
(alto) o para proporcionar el máximo nivel de humedad, recomendado para la mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
Low
(bajo) o para obtener el nivel mínimo de humedad, recomendado para la mayoría de las frutas.
Rejilla ShelfSaver
Use este dispensador de latas para guardar latas de bebidas y alcanzarlas con mayor facilidad.
También puede sostener un plato de cocinar
de 9x 13″.
Cómo llenar el congelador
Llene el frigorífico de forma que quede un espacio libre de, al menos, 15 mm entre los paquetes y 25 mm de espacio entre la parte superior de cualquier paquete y el estante o la cesta por encima del mismo. Los paquetes pueden colgar por fuera de la parte frontal de los estantes, pero deberán mantener una distancia de unos 15 mm con las puertas.
Los alimentos a congelar no debe situarse en
contacto directo con la comida almacenada. Si necesita congelar productos cada día, puede que sea necesario reducir la cantidad a congelar.
Si necesita congelar una cantidad elevada de
alimentos, ajuste el control del congelador a su posición máxima. Una vez que el producto haya sido congelado vuelva a ajustar el control del congelador a su posición inicial.
La comida se congela más rápidamente en las
tres estantes del centro del compartimiento del congelador y más lentamente en las estantes de la puerta del congelador.
No almacene comida rápida congelada por
más tiempo del recomendado por sus fabricantes.
Si el electrodoméstico se desconectara por
un período extenso de tiempo o si fallase el sistema frigorífico, no abra las puertas a menos que sea absolutamente necesario. En ese, ciérrelas tan pronto como pueda para que la comida congelada permanezca en dicho estado el mayor tiempo posible.
Las estantes de las puertas del congelador
marcadas con una etiqueta de dos estrellas sólo deben almacenar alimentos previamente congelados.
Las bebidas carbónicas no deben guardarse en el congelador.
Cómo sacar el cajón de almacenamiento.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cómo sacar los cajones
Pueden extraerse fácilmente levantándolos ligeramente y tirando de ellos hasta pasar el punto de
tope
.
Si la puerta no le permite sacar los cajones, necesitará empujar el frigorífico hacia delante hasta que la puerta se abra lo suficiente para poder sacarlos. En algunos casos, cuando se hace rodar el aparato hacia fuera, será necesario moverlo a la vez hacia la izquierda.
Al cambiar los cajones, asegúrese de deslizarlos por sus guías.
Guías del cajón
49
Cajón convertible para carnes
Este cajón convertible para carnes tiene su propio conducto de refrigeración, que permite la circulación de aire frío proveniente del congelador.
El control de temperatura variable
regula el flujo
de aire desde el congelador.
Deslice la palanca de control
hacia arriba
para obtener en el cajón la temperatura normal del frigorífico y proveer espacio extra para almacenar verduras. El conducto de refrigeración queda apagado. Se pueden seleccionar posiciones variables entre estos extremos. Deslice la palanca de control
hacia
abajo
, en la posición más fría, para conservar
carne fresca. Si la palanca permanece mucho tiempo en esta posición, se podrá formar escarcha en el interior del cajón.
Normal
Lo más frío
Divisor
Soporte
Soporte y divisor
(en algunos modelos)
El soporte está diseñado para que sus frutas y verduras no toquen el suelo del cajón y no entren en contacto con la escarcha que pudiera formarse en él. El divisor evitará que las frutas y verduras de mayor tamaño caigan o rueden encima de las más delicadas. Al levantar el divisor puede separarlo del soporte y ajustarlo de un lado a otro, luego vuelva a apretarlo hacia abajo y hasta que entre en su posición.
50

Dispositivo automático para fabricar hielo

(en algunos modelos)
El dispositivo para hacer hielo dispensará siete cubitos por ciclo— aproximadamente 100-130 cubitos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones de uso.
Si el frigorífico se pone en marcha antes de que se instale la toma de agua en el dispositivo para fabricar hielo, ponga el interruptor de funcionamiento del mismo en la posiciónO(DESACTIVADO).
Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, ponga el interruptor en la posición I(ACTIVADO).
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de congelación. Un frigorífico recién instalado puede tardar entre 12 y 24 horas en empezar a fabricar hielo.
Tire las primeras cargas de cubitos de hielo para permitir que el circuito de agua se limpie.
Asegúrese que nada impida el movimiento del brazo detector.
Es normal que algunos cubitos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubitos de hielo viejos se opacan, disminuyen de tamaño y adquieren un sabor desagradable. Si los cubitos de hielo se pegasen al dispositivo, apáguelo, saque los cubitos y vuelva a conectarlo.
ADVERTENCIA: Solo conecte al suministro de agua potable. La instalación del dispositivo
automático de hielo debe realizarse únicamente por un técnico cualificado.
Hay un estante en la parte superior del congelador por encima del dispositivo para hacer hielo que puede usarse para almacenamiento.
Cajoncillo para almacenaje del hielo
Accesorios del dispositivo automático para hacer hielo
Para acceder al hielo,
tire del cajoncillo hacia
fuera.
Para extraer el cajoncillo,
tire del mismo hacia fuera y levántelo hasta sobrepasar el punto donde se
para
.
Si su frigorífico no estaba equipado de serie con un dispositivo automático para hacer hielo, puede adquirir un dispositivo para hacer hielo, por un precio adicional.
Vea la parte trasera de su aparato para saber el juego de accesorios de dispositivo para hacer hielo que su modelo necesita específicamente.
ADVERTENCIA: Solo conecte al suministro de agua potable. La instalación del dispositivo
automático de hielo debe realizarse únicamente por un técnico cualificado.
Dispositivo para fabricar hielo
Brazo Detector
Interruptor de Corriente
Luz Verde de Corriente
El dispositivo automático para fabricar hielo.
Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a fabricar hielo.
51
El dispensador de agua y hielo.
En algunos modelos
Cajón de almacenamiento de hielo en modelos con dispensador
Para sacarla:
Ponga el interruptor de marcha del dispositivo de hielo en la posición O. Tire del cajón directamente hacia fuera y luego levántela hasta pasar el punto
en que se detiene.
Para cambiarla:
Al cambiar el cajón asegúrese de presionarla firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarla y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Luego empújelo de nuevo.
Girar
Instrucciones de uso
Datos importantes sobre su dispensador
No agregue hielo de bandejas o de bolsas
en el recipiente de almacenamiento. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.
No llene demasiado los vasos de hielo ni
use vasos estrechos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta de la salida de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, empújelo con una cuchara de madera.
No debería usarse el recipiente de hielo
para enfriar rápidamente bebidas ni alimentos. Las latas, botellas o paquetes de comida podrían hacer que el dispositivo de hielo se agujereara o obturase.
Puede que salga algo de hielo triturado
aunque haya seleccionado la opción
CUBED ICE
(Hielo en Cubitos). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se cuelan por el triturador.
Después de dispensar hielo triturado,
puede gotear un poco de agua de la salida.
A veces, se formará un pequeño montón
de nieve en la salida del hielo de la puerta. Esto es normal y, por regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma.
PRECAUCIÓN: Algunos productos como el agua helada no deberían consumirse demasiado fríos.
Para usar el dispensador
Seleccione
CUBED ICE
(Hielo en cubitos) ,
CRUSHED ICE
(Picado) o
WATER
(Agua)
.
Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador. El recipiente recogedor no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no hay agua corriente cuando se acaba de instalar el frigorífico, puede que entre aire en el circuito del agua. Presione el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire acumulado y llenar el sistema de agua. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua.
PRECAUCIÓN: Nunca introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en la apertura de salida del triturador de hielo.
Para bloquear el dispensador (en algunos modelos)
Presione la tecla
LOCK
CONTROL
(control de bloqueo) durante tres segundos para cerrar el dispensador y el panel de control. Para desbloquearlo, presione la misma tecla durante tres segundos nuevamente.
Luz del dispensador
Esta tecla enciende y apaga la luz nocturna del dispensador. La luz también se enciende al presionar el brazo del dispensador. Si esta luz se funde debería reemplazarse con una bombilla de un máximo de 6 vatios y 12 voltios DC.
Recipiente Recogedor
52
Condensador
Para uso doméstico normal, la limpieza rutinaria del condensador no es necesaria. Sin embargo, en ambientes que puedan ser particularmente grasos o con mucho polvo, el condensador deberá limpiarse de forma periódica para el buen funcionamiento del aparato.
Limpieza del condensador:
El condensador está situado en la parte trasera del frigorífico. Para acceder al mismo, primero desenchufe el frigorífico. Luego quite la cubierta de acceso. El condensador está situado al lado derecho.
Cuidado y limpieza del frigorífico.
Limpieza del exterior
El receptor del dispensador
(en algunos modelos), por debajo de la parrilla, debe mantenerse limpio y seco. El agua que se queda en esta área puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al fondo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos.
El botón del dispensador
(en algunos modelos). Antes de limpiarlo, cierre el dispensador presionando y manteniendo apretada la tecla
LOCK CONTROL
durante 3 segundos. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio— aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Aclare completamente con agua y seque.
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño húmedo y jabón neutro. Seque con un paño suave.
Mantenga limpio el exterior.
Límpielo con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o con un detergente neutro y agua. Seque y abrillante con un paño limpio y suave.
No limpie el frigorífico con un paño sucio ni húmedo. Estos podrían dejar residuos que dañen la pintura. No use estropajos, detergentes en polvo, lejía ni limpiadores que contengan lejía, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura.
Limpieza del Interior
Para evitar olores,
deje una recipiente de bicarbonato de sodio destapado en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador.
Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, escurra el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada litro de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y séquelo.
Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina al lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.
Destape la apertura del congelador.
En la limpieza anual, retire la canasta inferior del congelador e introduzca, con ayuda de una jeringa para carne, una solución de bicarbonato de sodio—una cucharadita (5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente (no hirviendo)— en la tubería de desagüe. Esto ayudará a eliminar los olores y a reducir la probabilidad de que se obstruya. Si la salida del desagüe se obturara, use una jeringa de carne y una solución de bicarbonato de sodio para forzar que la materia pase a través de la línea de desagüe.
Evite limpiar los estantes de cristal con agua caliente dado que el cambio extremo de temperatura podría hacer que se rompan. Maneje los estantes de vidrio con cuidado. Golpear un vidrio templado puede hacer que se rompa en pedazos.
No lave ninguna parte plástica del frigorífico en el lavavajillas.
Área de goteo del dispensador
Se deberá tener cuidado al retirar el frigorífico de la pared. Todos los suelos se pueden dañar, sobre todo parquet y moquetas y los que tienen relieves.
Tire del frigorífico en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el frigorífico en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al frigorífico.
Cuando empuje el frigorífico hacia atrás, debe asegurarse de que no esté pasando por encima del cable de corriente o de la línea de agua del dispositivo automático de hielo (en algunos modelos).
Detrás del frigorífico
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, retire los alimentos y desenchufe el frigorífico. Coloque el control del congelador en la posición
O
(apagado) y limpie el interior con una solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un litro de agua. Deje las puertas abiertas.
Ponga el interruptor del dispositivo de hielo en la posición
O
y cierre el paso del agua al frigorífico. Si la temperatura ambiente pudiera llegar a estar por debajo del punto de congelación, haga que una persona cualificada desagüe el sistema de suministro de agua (en algunos modelos) para evitar daños a la propiedad causados por inundación.
Cómo cambiar las bombillas.
Colocar el control en posición 0 no desconecta el circuito de la luz.
Luz superior del—compartimiento de Alimentos frescos
Desenchufe el frigorífico.
La bombilla está situada detrás de los controles. Sustituya la bombilla por otra del mismo voltaje o inferior.
Vuelva a enchufar el frigorífico.
Compartimiento de alimentos frescos—luz inferior
(en algunos modelos)
Esta luz está situada por encima de la gaveta superior.
Desenchufe el frigorífico.
Tome la lengüeta de la parte inferior de la cubierta de la luz y tire de esta hacia delante.
Después de reemplazar la bombilla por
otra del mismo voltaje o inferior, vuelva
a colocarla cubierta.
Vuelva a enchufar el
frigorífico a la
corriente.
Compartimiento del congelador
Desenchufe el frigorífico.
Saque el estante que está justo debajo de la cubierta de la luz. (Será más fácil de quitarlo si se vacía primero.)
Levante la cubierta de la luz para extraer.
Después de colocar una bombilla nueva
de igual o menos potencia, vuelva a instalar la cubierta colgándola de las tres pestañas.
Vuelva a instalar el estante y enchufe el
frigorífico de nuevo.
53
Preparación para vacaciones
Preparación para mudanzas
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, estantes y cajones pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Asegúrese que el frigorífico se coloque en posición vertical durante la mudanza.
Dispensador
Desenchufe el frigorífico.
La bombilla está situada en el dispensador bajo el panel de control. Quite la bombilla girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Cambie la bombilla por otra del mismo
tamaño y voltaje.
Vuelva a enchufar el frigorífico a la red
eléctrica.
54
ANTES DE QUE EMPIECE
Lea todo este manual cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde este
manual para que lo pueda usar el inspector local.
IMPORTANTE
Siga todos los
códigos y leyes relacionados.
Nota para el Instalador –Asegúrese de
devolver el manual de instrucciones al Consumidor.
Nota al Consumidor –Guarde este manual
para revisarlo en el futuro.
Nivel de Conocimientos – La instalación de este electrodoméstico requiere conocimientos mecánicos básicos.
Tiempo de montaje – Instalación del Refrigerador
15 minutos
El instalador es el responsable de que la instalación se efectúe de forma adecuada.
Los fallos del producto fruto de una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
No instale el frigorífico en un lugar donde la
temperatura ambiente bajará de los 16°C ya que no se pondrá en marcha lo suficiente para mantener una temperatura apropiada.
Instálelo sobre una superficie suficientemente fuerte
para aguantar su peso cuando esté lleno.
UBICACIÓN DEL FRIGORÍFICO
Instrucciones de
Frigorífico
Instalación
Modelos 20, 22, 25
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación adecuada de aire y las conexiones de fontanería y electicidad.
Por los lados 4 mm
Por arriba 25 mm
Por detrás 25 mm
Se necesita un espacio para la puerta de 19 mm para su apertura en 90°. Esto facilita el acceso al espacio de almacenamiento de alimentos.
ESPACIOS DE SEGURIDAD
Si el frigorífico tiene un dispositivo de hielo, deberá estar conectado a la tubería de agua potable fría. Puede adquirirse, con un costo adicional un juego de suministro de agua (contiene tuberías, llave de paso, adaptadores e instrucciones) en su servicio de asistencia técnica.
La instalación del dispositivo automático de hielo debe realizarse únicamente por un técnico cualificado.
SUMINISTRO DE AGUA AL DISPOSITIVO DE HIELO
(en algunos modelos)
*Altura no incluye bisagra. **Profundidad incluye manija.
DIMENSIONES
20 22 25
A* 1689 mm 1689 mm 1746 mm
B 800 mm 851 mm 908 mm
C** 838 mm 838 mm 838 mm
D 1182 mm 1240 mm 1240 mm
A
B
C
D
55
Para extraer la parrilla de la base, abra las puertas y tire de la parrilla hacia fuera.
5/16Llave hexagonal
Para levantarla
Los rodillos tienen 3 propósitos:
Los rodillos se ajustan de forma que la puerta se cierre fácilmente cuando esté medio abierta.
Los rodillos se ajustan para que el frigorífico esté firmemente apoyado en el suelo y no se tambalee.
Los rodillos permiten mover el frigorífico para retirarlo de la pared para su limpieza.
Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base, tirando hacia fuera por debajo.
Gire los tornillos que ajustan el rodillo en el sentido de las
agujas del reloj para elevar el frigorífico y en el sentido
contrario para bajarlo. Use una llave ajustable (de 3/8
hexagonal) o tenazas.
Para volver a colocar la parrilla de la base, alinee los ganchos de la parte trasera de la parrilla entre la barra y la parte inferior del armario. Presiónela hacia delante hasta que los ganchos queden fijos en su lugar.
RODILLOS ALINEADO DE LAS PUERTAS
Una vez nivelado, asegúrese que las puertas estén alineadas en la parte superior.
Para nivelar las puertas, ajuste la puerta del compartimiento de alimentos frescos. Use una llave
Allen de 5/16para girar el tornillo de ajuste de la
puerta: Hacia la derecha para levantar la puerta y hacia la izquierda para bajarla. (Un tapón de nylon intercalado en la fibra de la clavija evita el que se gire la misma a menos que se use dicha llave.) Después de una o dos vueltas de llave, abra y cierre la puerta de los alimentos frescos y revise el correcto alineado de la parte superior de las puertas.
Instrucciones de instalación
El nuevo compresor altamente efectivo funciona más rápido y tendrá un zumbido o ruido pulsante más alto durante su funcionamiento.
El ventilador, haciendo circular aire dentro del congelador, mantiene una temperatura uniforme.
El goteo de agua que cae en el calentador de descongelación causa un ruido silbante durante el ciclo de descongelación.
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa sonidos similares al agua hirviendo o un gorgoteo.
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión y contracción durante la descongelación y la refrigeración después del deshielo.
El goteo de agua al derretirse desde el vaporizador y fluir a la bandeja de desagüe en el ciclo de descongelación.
Dispositivo automático para hacer hielo
(en algunos modelos)
La válvula de agua del dispositivo para hacer hielo zumba cuando se llena de agua. Si el interruptor está en posición I(ACTIVADA hacia abajo) zumbará aun sin estar conectada al agua. Tener el interruptor en la posición I(ACTIVADA hacia abajo) antes de que esté conectado al agua puede dañar el dispositivo. Para evitar esto, ponga el interruptor de marcha en la posición O. Esto evitará el ruido.
El sonido de los cubitos de hielo al caer al recipiente y el flujo del agua en las tuberías cuando el dispositivo se está rellenando.
Estos sonidos son normales y se deben a su elevada eficacia operativa.
56
Sonidos normales de operación.
57
Problema Posibles Causas Qué hacer
El frigorífico no
El frigorífico está en ciclo Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo de descongelación.
funciona
de descongelación.
El control del congelador está Ponga el control en una posición de temperatura.
en posición O.
El frigorífico está Apriete el enchufe hasta el fondo de la toma de corriente.
desenchufado.
Se ha fundido un fusible/ Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
ha saltado el diferencial.
Vibraciones o sacudidas
Los rodillos frontales Ver
Rodillos
.
(es normal que vibre
necesitan ajustarse.
ligeramente)
Es normal cuando Espere 24 horas a que el refrigerador se enfríe por completo.
se enchufa al principio.
Sucede a menudo cuando se Es normal.
guardan cantidades grandes de comida.
Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete que impida cerrar la puerta. Hace calor o la puerta Es normal.
se abre frecuentemente.
Seleccionado el nivel más bajo Ver
Controles
.
del control de temperatura.
Nevera o congelador
Control de temperatura en Ver
Controles
.
demasiado templado
posición poco fría.
Hace calor o la puerta Ajuste el control de temperatura a un nivel más bajo.
se abre frecuentemente. Ver
Controles
.
Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete que no permite cerrar la puerta.
Se ha acumulado hielo en
Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete que impida cerrar la puerta.
los alimentos congelados
La puerta se abre con
(es normal que haya hielo
demasiada frecuencia.
dentro del paquete) El divisor entre el
El sistema de ahorro energético Esto ayuda a que no se forme condensación en el exterior.
congelador y la nevera
hace circular líquido templado
parece caliente
por el borde del congelador.
El dispositivo de hielo
El interruptor del dispositivo Ponga el interruptor en posición
I
.
no funciona
está en posición O.
(en algunos modelos)
Suministro de agua apagado Ver
Instalación de la línea de agua.
o no conectado.
Congelador demasiado caliente. Espere 24 horas para que el aparato se enfríe por completo. Hay cubitos amontonados en Nivele los cubitos con la mano.
el recipiente que hacen que el dispositivo se apague.
Hay cubitos pegados al Apague el dispositivo, saque los cubitos y vuelva a
dispositivo. (La luz verde ponerlo en marcha.
del dispositivo parpadea).
Solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio técnico.
Antes de llamar al servicio técnico…
El motor está en marcha por mucho tiempo o se enciende y apaga con frecuencia. (Los frigoríficos modernos con más espacio y mayores congeladores necesitan más tiempo de funcionamiento. Se ponen en marcha y se apagan para mantener su temperatura.)
58
Problema Posibles Causas Qué hacer
Los cubitos tienen
Hay que limpiar el recipiente. Vacíe y limpie el recipiente. Tire los cubitos viejos.
olor/sabor
La comida está dando mal Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubitos.
El interior del frigorífico Ver
Cuidado y Limpieza
.
necesita limpiarse.
Congelación de
Puerta quedó abierta. Revise que no haya un paquete impidiendo que se cierre
cubitos lenta
la puerta.
Control de temperatura • Ver
Controles
.
ajustado demasiado alto.
Puerta no se cierra bien
La junta selladora de la puerta en Ponga vaselina en la parte delantera de la junta.
lado de bisagras se pega o se dobla.
Luz naranja en
Calentador de descongelación Es normal.
el congelador
en marcha.
El dispositivo de cubitos
Dispositivo apagado o paso Encienda dispositivo o abra paso de agua.
no funciona
de agua cerrado.
(en algunos modelos)
Hay cubitos pegados al brazo Quite los cubitos.
detector del dispositivo.
Bloques de hielo irregulares en Rómpalos con la presión de sus dedos (no más) y tire
el recipiente de almacenamiento. los restantes.
Congelador puede estar demasiado caliente. Vaya ajustando el
control del congelador a una posición más fría, de una posición a la otra, hasta que no se formen bloques.
El dispensador está LOCKED Presione la tecla
LOCK CONTROL
manteniéndola apretada
(bloqueado). por 3 segundos.
El agua tiene mal
No se ha usado el dispensador Saque agua del dispensador hasta que se renueve toda el agua
olor/sabor
en mucho tiempo. del sistema.
(en algunos modelos) El agua del primer vaso
Es normal cuando el frigorífico Espere 24 horas a que el frigorífico se enfríe por completo.
está templada
está recién instalado.
(en algunos modelos)
No se ha usado el dispensador Saque agua del dispensador hasta que se renueve toda el agua
en mucho tiempo. del sistema.
El sistema del agua se ha vaciado. Deje pasar varias horas hasta que el Nuevo depósito se enfríe.
El dispensador de agua
Suministro de agua apagado Ver
Instalación de la línea de agua
.
no funciona
o no está conectado.
(en algunos modelos)
Puede haber aire atrapado Mantenga presionado el brazo del dispensador un mínimo
en el circuito del agua. de dos minutos.
El dispensador está LOCKED Presione la tecla
LOCK CONTROL
manteniéndola apretada
(bloqueado). por 3 segundos.
No sale agua
El agua en la reserva está Llame al servicio de reparaciones.
pero el dispositivo
congelada.
de hielo sí
Solucionar problemas
Antes de llamar al servicio técnico…
59
Problema Posibles Causas Qué hacer
No sale agua ni
La línea de agua o la Llame a un fontanero.
cubitos de hielo
válvula están obturadas.
El dispensador está LOCKED Presione la tecla
LOCK CONTROL
manteniéndola apretada
(bloqueado). por 3 segundos.
El frigorífico huele mal
Alguna comida está Las comidas que desprendan fuertes olores deben envolverse
desprendiendo olores muy bien. en el frigorífico.
Deje una caja de bicarbonáto sódico abierta en el frigorífico,
cámbiela cada tres meses.
El interior del frigorífico • Ver
Cuidado y Limpieza
.
necesita limpiarse.
Descongele el desagüe Ver
Cuidado y Limpieza
.
el sistema necesita limpiarse.
Se forma humedad
No es inusual en períodos Seque la superficie.
fuera del frigorífico
de mucha humedad.
Se acumula humedad
Las puertas se abren demasiado
(en el interior cuando
veces o por mucho rato.
hace humedad, el aire introduce humedad en el frigorífico cuando las puertas se abren)
No funciona la luz
No hay corriente en la toma. Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
interior
La bombilla se ha fundido. Ver
Cómo cambiar las bombillas
.
Hay agua en el suelo
El desagüe del fondo Ver
Cuidado y limpieza
.
de la cocina o en
del congelador está obturado.
el fondo del congelador
Cubitos atascados en la salida. Empuje el hielo hacia fuera con una cuchara de madera.
Aire caliente de parte
Circulación de aire normal que
inferior del aparato
enfría el motor. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor en el área bajo el frigorífico. Algunos suelos son sensibles y pueden perder color a estas temperaturas normales y seguras.
Se seleccionó CUBED ICE
La última selección fué Habían quedado unos cuantos cubitos en la trituradora
pero salió CRUSHED ICE
CRUSHED ICE. de la selección anterior. Esto es normal.
(hielo picado) (
en algunos modelos)
Printed in the United States Imprimé aux États-Unis Impreso en los Estados Unidos
This appliance conforms to the following EEC Directives: Cet appareil ménager est conforme aux directives CEE suivantes : Este electrodoméstico se adecúa a los requisitos de la CEE:
Low Voltage Equipment Appareils ménagers à bas voltage Para electrodomésticos de bajo voltaje 73/23/EEC 93/68/EEC
Electromagnetic Compatibility Compatabilité électromagnétique Compatibilidad electromagnética 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
Loading...