GENERAL ELECTRIC GSD4000JWW, GSD6900NWW, GSD4060RSS, GSD3300RWW, GSD3300RBB User Manual

...
GEAppliances.com
Owner’s Manual
Dishwashers
165D4700P387 49-55063 07-09 JR
Safety Instructions . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .14
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dial Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Flashing Display Lights . . . . . . . . . .10
Loading the
Dishwasher Racks . . . . . . . . . . . . . . .12
Loading Place Settings . . . . . . . . . .13
Optional Accessories . . . . . . . . . . . .14
Using the Dishwasher . . . . . . . .10, 11
Troubleshooting Tips . . . 15, 16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Write the model and serial numbers here:
Model #____________________ Serial # ____________________
You can find them on a label on the tub wall just inside the door.
Standard Tub
Dishwashers
2
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING— SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our website at GEAppliances.com.
Contents washed in Anti-bacterial mode, if available, may be hot to the touch. Use care before handling.
Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
If your dishwasher is connected to a wall switch, ensure that the switch is on prior to use.
On dishwashers with electronic controls, if you choose to turn the wall switch off between wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching START/RESET to allow the control to initialize.
Non-Dishware Items: Do not wash items such as electronic air cleaner filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Load light, plastic items so they do not become dislodged and drop to the bottom of the dishwasher—they might come into contact with the heating element and be damaged.
Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, permanent wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment­grounding terminal or lead of the appliance.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Dispose of discarded appliances and shipping or packing material properly.
Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance.
WARNING!
CAUTION: To prevent minor injury and property damage
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
3
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
¡ADVERTENCIA!
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una página de Instrucciones de instalación con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.
Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema de cableado permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra del equipamiento con los conductores de circuito, y debe conectarse a la terminal de conexión a tierra o conductor del aparato.
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra de equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato.
Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el material de empaque o envío como corresponde.
No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su lavaplatos a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte este aparato de la fuente de energía antes de realizar cualquier clase de mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el aparato del suministro de energía. Recomendamos que un técnico calificado realice el servicio técnico de su aparato.
Los elementos lavados en el modo anti-bacterial, si se encuentra disponible, pueden quedar calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tocarlos.
Utilizar un detergente no diseñado específicamente para lavaplatos provocará que el aparato se llene de espuma.
Si su lavaplatos se encuentra conectado a un interruptor de pared, verifique que el interruptor se encuentre encendido antes del uso.
En lavaplatos con controles electrónicos, si usted elije apagar el interruptor de pared entre ciclos de lavado, deje pasar 5-10 segundos después de encender el interruptor antes de presionar START/RESET para permitir que el control se inicie.
Elementos no aptos para lavaplatos: No lave elementos como filtros de limpiadores de aire electrónicos, filtros de hornos y pinceles de pintura en su lavaplatos. Pueden producirse daños en el lavaplatos y decoloración o manchas en el aparato.
Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier aparato es utilizado por niños o en su cercanía.
Cargue elementos livianos y plásticos de modo que no se desplacen y caigan al fondo del lavaplatos, ya que pueden entrar en contacto con el elemento calentador y dañarse.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones menores y daños a la propiedad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR— GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
4
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Dishwasher:
Take off the door of the washing compartment or remove the door latch keeper (as shown).
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Door latch keeper
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children.
Cascade
®
, Cascade®Complete Automatic Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal Clear
®
rinse agents have been approved for use
in all GE dishwashers.
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not allow children to play around the dishwasher when opening or closing the door due to the possibility of small fingers being pinched in the door.
Do not discard a dishwasher without first removing the door of the washing compartment or the latch keeper.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not allow children to play with, on or inside this or any discarded appliance.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING— SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
5
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL LAVAPLATOS
Un lavaplatos desechado o abandonado resulta peligroso…aún si quedará en un lugar por “sólo unos días”. Si va a desechar su viejo lavaplatos, siga las siguientes instrucciones para prevenir accidentes.
Antes de desechar su viejo lavaplatos:
Quite la puerta del compartimento de lavado o saque la traba de la puerta (como puede verse).
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE ENCIERRO PARA NIÑOS
Traba de la puerta
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Use este aparato sólo con el objetivo para el que fue creado, como se describe en este Manual del Propietario.
Utilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas o agentes de enjuague recomendados para uso en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos Cascade
®
, Cascade®Complete,
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear
®
han sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.
Ubique los elementos filosos de modo que no dañen el sellado de la puerta.
Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de una lesión personal.
No lave elementos plásticos a menos que estén marcados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el caso de elementos plásticos que no estén marcados así, verifique las recomendaciones del fabricante.
No toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente después de finalizar el uso.
No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los paneles del recinto se encuentren en su lugar.
No altere o modifique los controles.
No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o bandejas de los platos del lavaplatos.
No permita que los niños jueguen alrededor del lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
No deseche el lavaplatos sin antes quitar la puerta del compartimento de lavado o la traba de la puerta.
No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier otro aparato desechado.
¡ADVERTENCIA!
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR— GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
6
About the dishwasher control panel
Cycles
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
Everyday dishes may be included.
HEAVY WASH This cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
NORMAL/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter
NORMAL WASH
soil than normal. Choosing
a cycle other than NORMAL WASH will save energy and water.
SHORT WASH For quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
that have not dried on, such as loads
(on some models)
consisting mostly of glasses.
WATER SAVER For dishes with light soils.
LIGHT WASH
(on some models)
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
PLATE WARMER
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
HOT START
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
Control Settings
Options
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
RINSE turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door
OFF to speed drying.
HEATED DRY Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.
ON DO NOT use with RINSE ONLY cycle.
LOCK
When the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to
(electronic models
prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have
started a cycle or selected
only)
DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted. Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
LOCK
pad twice within 3 seconds. The light above
the
LOCK
pad will turn off.
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours.
(on some models)
RESET Touch RESET to cancel options.
(timer models)
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out
(electronic models) and then turn off the dishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to
end the cycle.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
7
GEAppliances.com
Cycle Chart
Models Cycle Water Usage (gal.) Cycle Time (min.)
Timer Models Hot Start Option
1
2.5 10 Heavy Wash 7.0 120 Pots & Pans 7.0 118 Normal Wash* 5.6 110 Light Wash/Water Saver 4.5 114 Rinse Only 2.2 58 Plate Warmer/Drying 0.0 45
Electronic Models Pots & Pans 8.8 112
Heavy Wash 7.5 108 Normal Wash 5.6 95 China/Crystal 6.3 80 Rinse Only 1.3 5
Control Settings
1
Hot Start Option adds water amount and cycle time shown when selected.
*Normal Wash button should be pushed to run this cycle.
NOTE: Not all models have every cycle listed.
8
About the dishwasher control panel
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Please match the control panel for your unit to a similar control panel below.
Start (Models with a Dial)
Slowly turn the Dial to the START or ON position, or the selected cycle. Don’t turn it past the START, ON or cycle position; you could accidentally miss a prewash.
There is a time delay between start-up and water fill so you will not hear any wash action right away.
Latch the door to begin the cycle.
9
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Operation of models with cycle dial
GEAppliances.com
Rinse Only
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
Make sure HEATED DRY is not selected.
Slowly turn the Dial to RINSE ONLY.
Be sure the door is unlatched. Latch the door to start the cycle.
4
3
2
1
Be sure the door is unlatched. Slowly turn the Dial to SHORT WASH,
LIGHT WASH or WATER SAVER.
Latch the door to start the cycle.
3
2
1
Plate Warmer or Drying
Load clean dishware to be warmed. Select HEATED DRY ON. Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to PLATE WARMER or
DRYING.
Latch the door to start the cycle.
5
4
3
2
1
Hot Start or Hot Prestart Option
Preheats wash water.
Select the HOT START or HOT PRESTART cycle and any other option on the push button pad.
Be sure the door is unlatched.
Slowly turn the Dial to HOT START or HOT PRESTART.
Latch the door to start the cycle.
4
3
2
1
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 39 minutes.
Short Wash or Light Wash or Water Saver
For quickly washing loads of everyday dishes with light to medium soils that have not dried on.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
10
Operation of electronic models (model GSD4000 Only)
Lights What It Means What To Do
This is normal. Allow the dishwasher to drain and reset before you start a new The START/RESET pad wash cycle. has been pressed.
Control Error Press the START/RESET pad to turn off the beeper. If the CLEAN
light continues to flash, call for service.
Control Error Press the START/RESET pad to turn off the beeper and the
dishwasher will attempt to reset. Restart the wash cycle. If this error continues, turn off the power to the dishwasher at the circuit breaker for 30 seconds. Try the dishwasher again. If the error is still present, call for service.
PLUS A BEEPING SOUND
RESET
STARTSTART
CLEANCLEAN
PLUS A BEEPING SOUND
Using the Dishwasher Door
The door must be closed and locked into place to select a LOAD SELECTION or an OPTION.
If the door is opened during a cycle and left open, the dishwasher will beep once every 30 seconds until the door is closed and latched into place.
2
1
Start
Close and latch the door. Touch the START/RESET pad to begin the cycle. Water fill begins and approximately 60 seconds later the wash action begins.
NOTE: The dishwasher remembers your last cycle so you don’t have to reprogram each time. When the dishwasher is loaded and the door latch is in the locked position, the control panel lights will be ON and display the last settings you selected.
If you don’t want to change any of the settings, simply touch the START/RESET pad to begin the cycle.
Also, if a power failure occurs, NORMAL and HEATED DRY will automatically be programmed. Make any new selections and touch the START/RESET pad to begin the cycle.
Clean
This light is illuminated when a wash cycle is complete. The light will stay ON until the door is opened.
Flashing Display Lights
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap.
To check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
Check the Water Temperature
The entering water must be at least 120°F and not more than 150°F, for effective cleaning and to prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water
run continuously into the glass until the temperature stops rising.
Adjust the maximum/minimum temperature of the water heater if necessary to deliver water at the proper temperature.
Use Cascade Crystal Clear®Rinse Agent
Proper Use of Detergent
Cascade Crystal Clear®rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware,
cookware and plastic.
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade®Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water, you need extra detergent. With soft water, you need less detergent.
Protect your dishes and dishwasher by contacting your water department and asking how hard your water is. Twelve or more grains is extremely hard water. A water softener is recommended. Without it, lime can build up in the water valve, which could stick while open and cause flooding. Too much detergent with soft water can cause a permanent cloudiness of glassware, called etching.
Use the information in the table below as a guideline to determine the amount of automatic dishwasher detergent to place in the dispenser.
You’ll find two detergent dispensers on the inside door of your dishwasher. All wash cycles require detergent in the main cup.
When
using automatic dishwashing detergent tabs, simply place one tab in the main cup and close.
Be sure the Dial is OFF before adding detergent. Otherwise, the
detergent cup will not close and latch
properly.
Add detergent then close the main cup.
NOTE: To open detergent cup after it has been closed, simply turn the detergent cup handle counterclockwise until it releases. A snapping sound may be heard.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike, store the dishwasher detergent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated to work with dishwashers.
Using the dishwasher
GEAppliances.com
Detergent Cups to Fill
Fill to 1/3 of main cup Fill to 2/3 of main cup
Fill main cup
Fill
main cup and open cup
Number
of Grains
Less than 4
4 to 8
8 to 12
Greater than 12
Open cup
Main cup
11
Loading the dishwasher racks
12
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups and saucers. Cups and glasses fit best along the sides. This is also a secure place for dishwasher-safe plastics. The upper rack is good for all kinds of odd-shaped utensils. Saucepans, mixing bowls and other items should be placed face down.
Secure larger dishwasher-safe plastics over two fingers when possible.
Make sure small plastic items are secure so they can’t fall onto the heating element.
Wash Tower
Keep the center area clear in the lower rack.
The wash tower rises through the center of the lower rack during the wash and rinse portions of the cycle.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large platters or trays in the front right corner. They may prevent detergent from circulating during the wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware. Large items such as broiler pans and racks should go along the sides. Load platters, pots and bowls along the sides, in corners or in the back. The soiled side of items should face the center of the rack.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
Don’t block the wash tower or load tall things next to it.
Be sure items don’t fall through rack and block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle extend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor washing results.
Silverware Basket
Put flatware in the removable basket with fork and knife handles up to protect your hands. Place spoons in the basket with handles down. Mix knives, forks and spoons so they don’t nest together. Distribute evenly. Small plastic items, such as measuring spoons and lids from small containers, should go in the bottom of the silverware basket with silverware on top.
DON’T LET ANY ITEM EXTEND THROUGH BOTTOM OF SILVERWARE BASKET AND RACK, TO ENSURE PROPER FUNCTION OF SPRAY ARM.
Do not cover upper rack tower
(not present on all models)
Tower
Don’t block the upper rack wash tower.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Follow these guidelines for loading 10 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.
Upper Rack—10 place settings Upper Rack—10 place settings Lower Rack—10 place settings
Loading place settings… GEAppliances.com
Forget to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the main wash.
Push the door latch to the left. Once the water calms, open the door. Steam may rise out of the dishwasher. Add forgotten dish. Close the door and push the latch to the far right.
4
3
2
1
Tips for Loading and Good Wash Performance
Don’t block the lower rack wash tower.
Don’t let items fall through rack and
block spray arms.
13
Upper Rack—12 place settings Upper Rack—12 place settings Lower Rack—12 place settings
Caring for the dishwasher
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a good appliance polish. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
Cut off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker.
Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve.
Drain water from the inlet line and water valve. (Use a pan to catch the water.)
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Remove the plastic sump cover in the tub bottom and use a sponge to soak up water in the rubber boot.
5
4
3
2
1
Sump cover screws
An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain clogs. The air gap is not a part of the dishwasher. It is not covered by your warranty. Not all plumbing codes require air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
Turn off the dishwasher and lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap and clean with a toothpick.
2
1
Check the air gap any time your dishwasher isn’t draining well.
Air gap
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
Protect Against Freezing
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
14
The stainless steel panels can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
You can order Stainless Steel Magic #WX10X15 through GE Parts by calling
800.626.2002.
Stainless Steel Panels
You can change the appearance of your dishwasher by adding a custom panel trim kit.
1/4Wood panel trim kitThis accessory
contains trim and instructions for you to supply and install a 1⁄ 4thick decorative wood door:
GPF25B (Black) GPF325B/GPF425B
GPF25W (White) GPF325W/GPF425W
GPF25C (Bisque) GPF325C/GPF425C
3/4
Trimless wood panel kitThis accessory
contains parts and instructions for you to supply and install a 3 ⁄ 4thick decorative wood door:
GPF375/GPF475
NOTE: The GPF100 dishwasher door spring kit must also be ordered and installed when the
door panel weighs four lbs. or more. This kit is included with the 3/4
trim kits.
Non-wood countertop bracket
kitThis is for
installations which have non-wood countertops and includes side-mounting brackets and instructions for securing the dishawasher:
GPF65
Consult your GE Appliance dealer to get the correct kit for your model.
These accessories are available at extra cost from GE. Call 800.626.2002 to order, or see your authorized GE Appliance dealer. Visa, MasterCard or Discover cards are accepted. Specify accessory number when ordering.
Optional accessories
Problem Possible Causes What To Do
Dishwasher won’t run Fuse is blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances
circuit breaker tripped from the circuit.
Try pressing the START/RESETpad (Electronic models) two times.
Power is turned off In some installations, power to the dishwasher is provided through a wall
switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Noise Some of the sounds Soft food disposal shredding action.
you’ll hear are normal
Drain valve opening to pump water out.
Timer control as cycle progresses.
Detergent cup opening.
The motor stopping during the drying period.
Water draining out of tub immediately after touching the START/RESET pad.
Utensils are not secure • Make sure everything is secured in dishwasher. in rack or something small has dropped into rack
Rattling dishes when Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the the spray arm rotates dishwasher racks section.
Motor hums Dishwasher has not been used on a regular basis. If you do not use
your dishwasher often, set it to fill and pump out once every week. This will help keep the seal moist.
Water standing in This is normal A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom the bottom of the tub at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Water won’t pump Drain is clogged If you have an air gap, clean it. out of the tub
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not , you may need a plumber.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Suds in the tub Wrong detergent Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
was used Cascade®, Cascade®Complete and Electrasol®Automatic Dishwashing
Detergents have been approved for use in all GE dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate. Add 1 gallon of cold water to the tub. On Models with a Dial: Close and latch the dishwasher. Pump out water by slowly turning the Dial until a drain period is reached. Repeat if necessary. On Models with Electronic Control: Pump out water by pressing the START/RESET pad, then 10 seconds later, press START/RESET pad again. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled • Always wipe up rinse agent spills immediately.
Stained tub interior Some tomato-based Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to the load
foods can cause reddish can decrease the level of staining. GE recommends Cascade
®
stains Plastic Booster to help remove these types of stains. Tea or coffee stains Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach
and 3 cups warm water.
WARNING
Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el interior, espere por lo menos 20 minutos después de un ciclo para que los elementos calentadores se enfríen. No hacerlo puede provocar quemaduras.
An overall yellow or A special filter in the water supply line is the only way to correct brown film can be this problem. Contact a water softener company. caused by iron deposits in water
White film on inside GE recommends Cascade Crystal Clear®to help prevent hard water surface—hard water mineral deposits from forming. minerals
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric
acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts. See back cover for ordering information.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
15
Before you call for service… GEAppliances.com
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Dishes don’t dry Low inlet water Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
temperature
Select HEATED DRY.
Use HOT START and ADDED HEAT options.
Select a higher cycle, such as POTS & PANS or HEAVY WASH.
Rinse agent dispenser Check the rinse agent dispenser and fill as required. is empty
Dishes and flatware Inlet water temperature • Raise the water heater temperature to 120°F. not clean is below 120°F.
• Use HOT START, POTS & PANS or HEAVY WASH and HI TEMP WASH.
Too little detergent See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for
detergent recommendations.
Old or damp powdered • See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for detergent detergent recommendations.
Water pressure is Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, temporarily low wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap is clogged Clean the air gap. Improper rack loading Make sure large dishware does not block detergent dispenser or wash arm. No air gap or high Verify that you have an air gap or a high drain loop. Refer to
drain loop the Installation Instructions.
Spots and filming Use Cascade Crystal Clear®rinse agents to remove spots and prevent on glasses and new film buildup. flatware To remove stubborn spots and pre-existing film from glassware:
1 Remove all metal utensils from the dishwasher. 2 Do not add detergent. 3 Select the longest cycle. 4 Start the dishwasher and allow to run for 18 to 22 minutes.
Dishwasher will now be in the main wash.
5 Open the door and pour 2 cups (500 ml) of white vinegar into the
bottom of the dishwasher.
6 Close the door and allow to complete the cycle. If vinegar rinse
doesn’t work: Repeat as above, except use 1/4 cup (60 ml) of citric acid crystals instead of vinegar.
Cloudiness on Combination of soft This is called etching and is permanent. To prevent this from glassware water and too much happening, use less detergent if you have soft water. Wash glassware in
detergent the shortest cycle that will get it clean. Water temperature Lower the water heater temperature.
entering the dishwasher exceeds 150°F.
Detergent cup lid Dial is not in the OFF Turn the Timer Dial to OFF. won’t latch position
Detergent left in Dishes are blocking the • Reposition the dishes. dispenser cups detergent cups
Steam This is normal Steam comes through the vent by the door latch during drying and
when water is being pumped out.
Black or gray Aluminum utensils have • Remove marks with a mild, abrasive cleaner. marks on dishes rubbed against dishes
Control panel lights Time too long between • Each pad must be touched within 30 seconds of the others. To relight, go off when you are touching or selecting touch any pad again or unlatch and relatch the door. setting controls pads
Control panel Door latch may not Call for service. responded to inputs be properly seated but dishwasher never filled with water
16
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Before you call for service…
Extremely hard water Low inlet water
temperature Overloading the
dishwasher Improper loading Old or damp powder
detergent Rinse agent dispenser
empty Too little detergent
17
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service original purchase to replace the defective part.
Five Years The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible beginning with PDW for any labor or in-home service costs. or CDW) From the date of the original purchase
Lifetime of Product The Stainless tub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and beginning with PDW in-home service to replace the defective part. or CDW)
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Product not accessible to provide required service.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Dishwasher Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care®technician. To schedule service on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please visit our Website or contact your local
extended warranty provider.
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA and MasterCard cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
18
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
19
Notes.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
20
Notes.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
21
Notes.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
22
Notes.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
23
Notes.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
24
Printed in China
Notes.
www.electromenagersge.ca
Manuel
d‘utilisation
Lave-vaisselle
165D4700P387 49-55063 07-09 JR
Consignes de sécurité . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .12
Tableau de commande . . . . . . . . . . .6
Réglage des commandes . . . . . . 4, 5
Programmes du sélecteur . . . . . . . .7
Voyants clignotants . . . . . . . . . . . . . .8
Chargement des paniers
du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chargement de la vaisselle . . . . . .11
Accessoires facultatifs . . . . . . . . . . .12
Utilisation du lave-vaisselle . . . . .8, 9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 13–15
Service à la clientèle
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série :
N° de modèle ______________ N° de série ________________
Ils se trouvent sur une étiquette apposée sur la paroi de la cuve, à l‘intérieur de la porte.
Lave-vaisselle
à cuve standard
2
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER L‘APPAREIL – CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse
www.electromenagersge.ca.
Les articles lavés au mode antibactérien, le cas échéant, peuvent être chauds au toucher. Manipulez-les avec prudence.
L‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les lave­vaisselle peut provoquer la formation de mousse.
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié à un interrupteur mural, assurez-vous d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser votre appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de commandes électroniques, si vous fermez l‘interrupteur mural entre les cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l‘interrupteur à ON (Marche) avant
d‘appuyer sur la touche START/RESET (Marche/réinitialisation) pour permettre aux commandes de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d‘air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l‘appareil.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Placez les articles légers en plastique de manière qu‘ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l‘appareilils pourraient entrer en contact avec l‘élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil.
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut présenter un risque d‘électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est correctement mis à la terre.
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux électroménagers et des matériaux d‘emballage ou d‘expédition.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
Pour réduire au minimum les risques d‘électrocution, débranchez l‘appareil de sa source d‘alimentation avant d‘en effectuer l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau chaude et laissez couler l‘eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d‘utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
3
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux…même si vous ne les laissez là «que pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
Enlevez la porte de l‘appareil ou enlevez la gâche de la porte (comme indiqué dans l‘illustration).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L‘INTÉRIEUR DE L‘APPAREIL
Gâche de la porte
www.electromenagersge.ca
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel il a été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
N‘utilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade®, Cascade®Complete, et les produits de rinçage Cascade Crystal Clear®est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
Placez les articles coupants de manière à ce qu‘ils n‘endommagent pas le joint d‘étanchéité de la porte.
Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins qu‘ils portent la mention «Lavable au lave­vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l‘élément chauffant pendant ou immédiatement après le fonctionnement de l‘appareil.
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de la carrosserie n‘ont pas été correctement réinstallés.
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
N‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive, et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur la porte ou les paniers de l‘appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se coincent dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever la porte ou la gâche de la porte de l‘appareil.
N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits combustibles, d‘essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave­vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les précautions de base, notamment les suivantes :
4
Tableau de commande du lave-vaisselle
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
POTS & PANS Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments
(casseroles)/ sont séchés ou cuits. Vous pouvez laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
HEAVY WASH Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
NORMAL WASH
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
(saleté normale) choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
SHORT WASH Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle (lavage court)
la saleté saleté n‘a pas séché, par exemple un chargement comprenant surtout des verres.
(sur certains modèles)
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec
(rinçage seulement) ce programme.
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ
PLATE WARMER 30 minutes.
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Réglage des commandes
Options
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer l‘OPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
(séchage sans chaleur) de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu. Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint .
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(heures d‘attente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
5
www.electromenagersge.ca
Tableau des programmes
Modèles Programme Consommation d‘eau (liters) Durée (min)
Modèles dotés Lavage initial à l‘eau
1
9,4 10 d‘un sélecteur chaude rotatif Saleté importante 26,5 120
Casseroles
26,5 118 Saleté normal* 21,2 110 Saleté légère/ 17,0 114 Économiseur d‘eau Rinçage seulement 8,3 58 Chauffe-assiettes/ 0,0 45 Séchage
Modèles
Casseroles
33,3 112
électroniques Saleté importante 28,4 108
Saleté normal 21,2 95 Cristal et porcelaine 23,8 80 Rinçage seulement 4,9 5
Réglage des commandes
1
Lorsque vous choisissez l‘option HOT START, vous augmentez la quantité d‘eau consommée et la durée du programme indiquées ci-dessus.
*Il faut appuyer sur le bouton NORMAL WASH pour faire fonctionner ce programme.
REMARQUE : Tous les programmes ci-dessus ne sont pas offerts sur tous les modèles.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
6
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Start (mise en marche – modèles dotés d‘un sélecteur rotatif)
Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programme désiré. Ne le tournez pas au-delà de la position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage préliminaire.
Il y a un délai entre la mise en marche de l‘appareil et le remplissage; c‘est pourquoi, vous n‘entendrez pas immédiatement l‘action de lavage.
Verrouillez la porte pour débuter le programme de lavage.
7
Fonctionnement des modèles dotés d‘un sélecteur rotatif
www.electromenagersge.ca
Rinse Only (rinçage seulement)
Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec ce programme.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée. Tournez lentement le sélecteur à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
Verrouillez la porte pour débuter le programme.
3
2
1
Placez dans le lave-vaisselle les articles propres que vous désirez réchauffer.
Sélectionnez l‘option HEATED DRY ON.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à PLATE WARMER ou DRYING.
Verrouillez la porte pour débuter le programme.
5
4
3
2
1
Réchauffe l‘eau de lavage.
Sélectionnez le programme HOT START ou HOT PRESTART et toute autre option à l‘aide des boutons-poussoirs.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à HOT START ou HOT PRESTART.
Verrouillez la porte pour débuter le programme.
4
3
2
1
Pour réchauffer des assiettes ou des plats de service propres. Ce programme est d‘une durée d‘environ 39 minutes.
Short Wash (lavage court), Light Wash (saleté légère) or Water Saver (économiseur d‘eau)
Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours légèrement ou moyennement sale sur laquelle la saleté n‘a pas séché.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Assurez-vous que l‘option HEATED DRY
n‘a pas été sélectionnée.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
Tournez lentement le sélecteur à RINSE ONLY.
Verrouillez la porte pour débuter le programme.
4
3
2
1
Plate Warmer (chauffe-assiettes) ou Drying (séchage)
Hot Start (lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option (lavage préliminaire à l‘eau chaude)
8
Fonctionnement des modèles électroniques (modèle GSD4000 seulement)
Voyants Signification Ce qu‘il faut faire
C‘est normal. Vous avez Laissez le lave-vaisselle se vidanger et se réinitialiser avant appuyé sur la touche de régler un nouveau programme de lavage. START/RESET.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Si le voyant CLEAN continue de clignoter, appelez un réparateur.
Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser. Remettez en marche le programme de lavage. Si l‘erreur se reproduit, coupez l‘alimentation électrique au lave-vaisselle en déclenchant le disjoncteur pendant 30 secondes. Remettez en marche le lave-vaisselle. Si l‘erreur se reproduit, appelez un réparateur.
PLUS UN SIGNAL SONORE
RESET
STARTSTART
CLEANCLEAN
PLUS UN SIGNAL SONORE
Utilisation de la porte du lave-vaisselle
Pour pouvoir CHOISIR UN PROGRAMME ou une OPTION, la porte doit être fermée et verrouillée.
Si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d‘un programme et la laissez ouverte, le lave-vaisselle fera
entendre un signal sonore toutes les 30 secondes jusqu‘à ce que vous fermiez et verrouilliez la porte.
2
1
Mise en marche
Fermez et verrouillez la porte. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le programme de lavage. Le lave-vaisselle se remplit et environ 60 secondes plus tard, l‘action de lavage débute.
REMARQUE : Le lave-vaisselle conserve en mémoire le dernier programme effectué, de sorte que vous n‘avez pas à le resélectionner chaque fois. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et que la porte est verrouillée, les voyants du tableau de commande s‘allument et l‘écran affiche les derniers réglages sélectionnés.
Si vous ne désirez pas modifier ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET pour commencer le programme de lavage.
De plus, s‘il y a eu une panne de courant, le programme NORMAL et l‘option HEATED DRY sont automatiquement programmés. Effectuez de nouvelles sélections, au besoin, et appuyez sur la touche
START/RESET pour commencer le programme de lavage.
Propre
Ce voyant s‘allume lorsque le programme de lavage est terminé. Il demeure ALLUMÉ jusqu‘à ce que vous ouvriez la porte.
Voyants clignotants
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie inférieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois. Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Vérification de la température de l‘eau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d‘au moins 49 °C (120 °F) et d‘au plus 65 °C (150 °F) pour que l‘action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l‘eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d‘eau chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre
dans un verre et laissez l‘eau couler continuellement dans le verre jusqu‘à ce que la température cesse d‘augmenter.
Au besoin, réglez la température minimum/maximum du chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau à la température appropriée.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Utilisation du détergent approprié
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear®enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle, les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez besoin d‘une quantité moins grande de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communiquant avec votre service des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en position ouverte et provoquer une inondation. Une quantité excessive de détergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition d‘une pellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les verres.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de détergent à verser dans le distributeur.
Il y a deux distributeurs de détergent dans la porte de votre lave-vaisselle. Pour tous les programmes de lavage, remplissez le godet principal. Lorsque vous utilisez du détergent pour lave-vaisselle automatiques en tablettes, placez simplement une tablette dans le godet principal, puis fermez-le.
Assurez-vous que le sélecteur rotatif est à OFF avant d‘ajouter du détergent. Sinon, le godet ne se fermera pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du détergent, puis fermez le couvercle du godet principal.
REMARQUE : Pour ouvrir le godet de détergent après l‘avoir fermé, tournez simplement la poignée du couvercle du godet dans le sens antihoraire, puis relâchez-la. Il est possible que vous entendiez un bruit sec.
N‘UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d‘utiliser le lave­vaisselle, ainsi que l‘endroit où vous le gardez.
Même si l‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les lave-vaisselle ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
Utilisation du lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Godets à remplir
Remplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Godet ouvert
Godet principal
9
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Chargement des paniers du lave-vaisselle
10
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour les verres, les tasses et les soucoupes. Idéalement, placez les tasses et les verres sur les côtés. Vous pouvez également y placer des articles en plastique lavables au lave-vaisselle. Le panier supérieur est tout désigné pour les ustensiles de forme irrégulière. Placez les casseroles, les bols
à mélanger et autres articles à l‘envers dans le panier.
Si possible, placez les gros articles en plastique lavables au lave-vaisselle sur deux tiges pour les immobiliser.
Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits articles en plastique afin qu‘ils ne tombent pas sur l‘élément chauffant.
Tour de lavage
Gardez le centre du panier inférieur dégagé.
La tour de lavage s‘élève au centre du panier inférieur pendant les cycles de lavage et de rinçage du programme.
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans le coin avant droit du lave-vaisselle. Ils peuvent empêcher la distribution du détergent pendant le programme de lavage.
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les soucoupes et les ustensiles de cuisson. Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez les assiettes, les casseroles et les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du panier, la surface souillée orientée vers le centre du panier.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Ne bloquez pas la tour de lavage ou ne placez pas des articles de grande dimension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun article ne tombe dans le panier et empêche le bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous qu‘aucune partie d‘un article, par exemple la poignée d‘un ustensile de cuisson, ne dépasse du fond du panier. Cela pourrait bloquer le bras gicleur et atténuer l‘efficacité du lavage.
Panier à couverts
Placez les couverts dans le panier amovible, le manche des fourchettes et des couteaux vers le haut, afin d‘éviter toute blessure aux mains. Placez les cuillères dans le panier, le manche vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillères afin qu‘ils ne s‘entassent pas les uns contre les autres. Répartissez-les de façon uniforme. Placez les petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier à couverts et ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
NE LAISSEZ AUCUN ARTICLE DÉPASSER DU FOND DU PANIER À COUVERTS ET DU PANIER DU LAVE-VAISSELLE AFIN D‘ASSURER LE FONCTIONNEMENT APPROPRIÉ DU BRAS GICLEUR.
Ne couvrez pas la tour de lavage du panier supérieur (sur certains
modèles seulement)
Tour
Ne bloquez pas la tour de lavage dans le panier supérieur.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour charger les couverts de 10 personnes. Les caractéristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Chargement de la vaisselle… www.electromenagersge.ca
Vous avez oublié d‘ajouter un article?
Vous pouvez ajouter un article oublié à n‘importe quel moment avant le lavage principal.
Déverrouillez la porte en poussant le loquet vers la gauche. Lorsque l‘action de lavage s‘est arrêtée, ouvrez la porte. Il est possible que de la vapeur s‘échappe
du lave-vaisselle. Ajoutez l‘article oublié. Refermez la porte et poussez le loquet vers la droite.
4
3
2
1
Conseils pour un chargement et une efficacité de lavage efficaces
Ne bloquez pas la tour de lavage dans
le panier inférieur.
Ne laissez pas des articles dépasser du panier
et bloquer les bras gicleurs.
11
Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Entretien du lave-vaisselle
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer l‘extérieur, utilisez un bon poli pour électroménagers. N‘utilisez jamais d‘objets tranchants, de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l‘hiver, demandez à un technicien d‘effectuer les tâches qui suivent :
Couper l‘alimentation électrique du lave­vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
Couper l‘alimentation en eau et débrancher la conduite d‘alimentation en eau de l‘électrovanne.
Vidanger l‘eau de la conduite d‘alimentation et de l‘électrovanne. (Utiliser un récipient pour recueillir l‘eau).
Rebrancher la conduite d‘alimentation en eau à l‘électrovanne de l‘appareil.
Enlever le couvercle du collet de vidange dans le fond de la cuve. Utiliser une éponge pour éponger l‘eau dans le raccord en caoutchouc.
5
4
3
2
1
Vis du couvercle du collet de vidange
Une coupure anti-refoulement protège votre lave-vaisselle contre les refoulements d‘eau lors d‘un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n‘est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n‘exigent pas de coupures anti-refoulement, il est possible que vous n‘ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure anti­refoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en plastique et nettoyez-le à l‘aide d‘un cure-dents.
2
1
Vérifiez la coupure anti­refoulement dès que votre lave­vaisselle ne se vide pas bien.
Coupure anti­refoulement
Votre lave-vaisselle est-il doté d‘une coupure anti-refoulement?
Protection contre le gel
12
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier inoxydable avec un chiffon doux et propre et un produit nettoyant comme Stainless Steel Magic ou tout autre produit similaire.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des pièces de GE au numéro 1.800.626.2002.
Panneaux en acier inoxydable
Vous pouvez modifier l‘apparence de votre lave-vaisselle en installant un panneau décoratif personnalisé.
Ensemble de moulures pour panneau de bois de 6,3 mm (1/4 po)Cet ensemble
comprend les moulures et les directives pour que vous puissiez installer un panneau de bois décoratif (non fourni) de 6,3 mm (1/4 po) d‘épaisseur :
GPF25B (noir) GPF325B/GPF425B
GPF25W (blanc) GPF325W/GPF425W
GPF25C (bisque) GPF325C/GPF425C
Ensemble pour panneau de bois sans moulures de 19,0 mm (3/4 po)Cet ensemble
comprend les pièces et les directives pour l‘installation d‘un panneau de porte décoratif en bois (non fourni) de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur :
GPF375/GPF475
REMARQUE : Lorsque le panneau de porte pèse 1,8 kg (4 lb) ou plus, il faut également commander l‘ensemble de ressorts pour porte de lave-vaisselle
GPF100. Cet ensemble est fourni dans les ensembles pour panneau de bois sans moulures de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur.
Ensemble de supports pour comptoirs non fabriqués en bois—Cet ensemble est conçu pour
l‘installation d‘un lave-vaisselle sous un comptoir non fabriqué en bois. Il comprend des supports latéraux et des directives pour l‘installation du lave-vaisselle :
GPF65
Pour commander l‘ensemble convenant à votre modèle, communiquez avec votre détaillant d‘électroménagers GE.
Vous pouvez vous procurer ces accessoires moyennant des frais supplémentaires auprès de GE. Pour passer une commande, composez le 1.800.626.2002 ou passez chez votre détaillant autorisé d‘électroménagers GE. Les cartes de crédit Visa, MasterCard ou Discover sont acceptées. Veuillez préciser le numéro de l‘accessoire lors de votre commande.
Accessoires facultatifs
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle ne Le fusible est grillé Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez fonctionne pas ou le disjoncteur tous les autres électroménagers du circuit.
est déclenché
Appuyez deux fois sur la touche START/RESET (modèles électroniques
seulement).
L‘alimentation électrique • Dans certaines installations, l‘alimentation électrique du lave-vaisselle est coupée est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à côté de
l‘interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l‘interrupteur est à ON (marche).
Bruit Il est normal d‘entendre • Fonctionnement du broyeur d‘aliments mous de l‘appareil.
certains bruits
Ouverture du clapet de vidange pour vidanger l‘eau.
Fonctionnement du sélecteur pendant le déroulement du programme.
Ouverture du distributeur de détergent.
Arrêt du moteur pendant la période de séchage.
Vidange de l‘eau immédiatement après avoir appuyé sur
la touche START/RESET.
Des articles ne sont pas • Assurez-vous que tous les articles sont bien placés dans le lave-vaisselle. bien placés dans le panier ou un petit article est tombé dans l‘appareil
Bruit causé par la Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. vaisselle lorsque le Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. bras gicleur tourne
Bourdonnement • Le lave-vaisselle n‘est pas utilisé régulièrement. Si vous n‘utilisez pas votre du moteur lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se remplir et se vider au moins
une fois par semaine afin de garder le joint d‘étanchéité humide.
Il reste de l‘eau propre Ce phénoméne est Une petite quantité d‘eau propre reste au fond du lave-vaisselle, vers au fond de la cuve normal l‘arrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié.
Il reste de l‘eau au Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. fond de la cuve
Vérifiez si l‘évier de votre cuisine se vide correctement. Si non, vous aurez peut-être besoin d‘un plombier.
Si l‘eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Mousse dans la cuve Utilisation d‘un Pour éviter la formation de mousse, n‘utilisez qu‘un détergent conçu pour
détergent non approprié les lave-vaisselle automatiques. L‘utilisation des détergents pour
lave-vaisselle Cascade®, Cascade®Complete et Electrasol®est
approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
Pour faire disparaître la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres (1 gallon) d‘eau froide dans la cuve. Sur les modèles dotés d‘un sélecteur rotatif : fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez l‘eau en tournant lentement le bouton jusqu‘à la période de vidange. Répétez au besoin. Sur les modèles dotés de commandes électroniques : vidangez l‘eau du lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/RESET puis 10 secondes plus tard, appuyez de nouveau sur la touche START/RESET. Répétez au besoin.
Renversement de Il faut toujours essuyer immédiatement le produit de rinçage renversé. produit de rinçage
13
Avant d‘appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage Gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un réparateur.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Problème Causes possibles Correctifs
Taches à l‘intérieur Certains aliments à Pour atténuer la formation de taches, réglez le programme RINSE ONLY de la cuve base de tomate peuvent après avoir placé la vaisselle dans l‘appareil. GE recommande l‘utilisation
causer des taches du produit Cascade
®
Plastic Booster pour faire disparaître ce type
rougeâtres de taches. Taches de thé ou Faites disparaître ces taches à la main à l‘aide d‘une solution contenant
de café une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d‘eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l‘intérieur de l‘appareil, attendez au moins 20 minutes après la fin d‘un programme de lavage pour permettre à l‘élément chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler.
La présence d‘une Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial pellicule jaune ou sur la conduite d‘eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur brunâtre peut être d‘adoucisseurs d‘eau. causée par des dépôts de fer dans l‘eau
Pellicule blanchâtre GE recommande l‘utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal sur les surfaces Clear®pour empêcher la formation de dépôts de minéraux causés par internes—dépôts de l‘eau dure. minéraux causés par
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l‘acide citrique pour
l‘eau dure
enlever les dépôts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page.
La vaisselle ne Basse température Assurez-vous que la température de l‘eau qui alimente le lave-vaisselle sèche pas de l‘eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez l‘option HEATED DRY.
Sélectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
Sélectionnez un programme dont l‘action de lavage est plus puissante,
comme POTS & PANS ou HEAVY WASH.
Le distributeur de Vérifiez le distributeur de produit de rinçage et remplissez-le, au besoin. produit de rinçage est vide
La vaisselle et les La température de l‘eau • Augmentez la température de l‘eau à 49 °C (120 °F). couverts ne sont est inférieure à 49 °C
Utilisez les options et programmes HOT START, POTS & PANS ou HEAVY
pas propres (120 °F)
WASH et HI TEMP WASH.
Quantité insuffisante Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du de détergent détergent approprié pour des conseils concernant le détergent.
Détergent en poudre Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du «trop vieux» ou humide détergent approprié pour des conseils concernant le détergent.
Faible pression d‘eau Ouvrez le robinet. Le débit d‘eau est-il plus faible que d‘habitude? Si tel temporaire est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d‘utiliser
votre lave-vaisselle.
Coupure anti- Nettoyez la coupure anti-refoulement. refoulement obstruée
Chargement incorrect Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas des paniers le distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
Aucune coupure anti- Vérifiez si vous avez une coupure anti-refoulement ou un boyau refoulement ou boyau de vidange surélevé. Reportez-vous aux directives d‘installation. de vidange surélevé
14
Avant d‘appeler un réparateur…
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Problème Causes possibles Correctifs
Taches ou pellicule Utilisez le produit de rinçage Cascade Crystal Clear®pour faire sur les verres et disparaître les taches et prévenir la formation d‘une pellicule. les couverts Pour faire disparaître les taches tenaces ou la pellicule sur les verres :
1 Enlevez tous les articles en métal du lave-vaisselle. 2 Ne versez pas de détergent dans l‘appareil. 3 Sélectionnez le programme le plus long. 4 Mettez le lave-vaisselle en marche et laissez-le fonctionner pendant 18
à 22 minutes. Le lave-vaisselle effectue maintenant le lavage principal.
5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans
le fond du lave-vaisselle.
6 Refermez la porte et laissez le programme se terminer. Si le rinçage au
vinaigre ne fonctionne pas, répétez la procédure ci-dessus, mais utilisez 1/4 tasse (60 ml) de cristaux d‘acide citrique au lieu du vinaigre.
Pellicule blanchâtre Utilisation d‘une trop Ce phénomène permanent est appelé attaque chimique. Pour l‘éviter, sur les verres grande quantité de utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Choisissez
détergent dans une le programme le plus court pour laver vos verres. eau douce
La température de l‘eau • Abaissez la température du chauffe-eau. qui alimente le lave­vaisselle est supérieure à 66 °C (150 °F)
Le couvercle du Le sélecteur rotatif n‘est • Tournez le sélecteur rotatif à OFF. distributeur de pas à la position OFF détergent ne se ferme pas
Il reste du détergent Des articles empêchent • Replacez les articles dans l‘appareil. dans les distributeurs l‘eau d‘atteindre les
distributeurs de détergent
Vapeur Ce phénomène De la vapeur s‘échappe de l‘évent pendant le lavage, le séchage
est normal et la vidange de l‘eau.
Marques noires Frottement d‘ustensiles • Faites disparaître ces marques à l‘aide d‘un produit nettoyant ou grisâtres sur en aluminium sur abrasif doux. la vaisselle la vaisselle
Les voyants du Délai trop long entre Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. tableau de commande les choix des touches Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une s‘éteignent lorsque touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte. vous réglez les commandes
Le tableau de La porte n‘est peut-être •Appelez un réparateur. commande fonctionne, pas correctement mais le lave-vaisselle verrouillée ne se remplit pas d‘eau
15
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Eau extrêmement dure Basse température
de l‘eau Surcharge du lave-
vaisselle Chargement incorrect Détergent en poudre
«trop vieux» ou humide
Distributeur de produit de rinçage vide
Quantité insuffisante de détergent
16
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
17
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l‘aménagement d‘une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être suivies par n‘importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l‘appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n‘êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n‘êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d‘inscription joint à votre documentation.
18
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Notes.
19
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
20
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Notes.
21
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
22
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
23
Notes.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
24
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Imprimé en Chine
Loading...