GENERAL ELECTRIC GLD6760NSS, GLD6700NWW, GLD6700NCC, GLD6700NBB, GLD67 User Manual [fr]

Manuel du
propriétaire
Lave-vaisselle
165D4700P347 49-55028 09-06 JR
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3
Instructions de fonctionnement
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement des couverts . . . . . . . . . 11
Chargement des paniers . . . . . . . . . . 10
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . .8, 9
Conseils de dépannage . . . 13–15
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Soutien au consommateur . . . . . . . .20
Inscrire le modèle et le numéro de série ici :
Modèle # __________________ Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur de la porte.
2
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION — CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à www.electromenagersge.ca ou www.moffatappliances.ca.
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien, s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher. À manipuler avec précaution.
L’utilisation d’un détergent qui n’est pas conçu spécifiquement pour le lave-vaisselle remplira celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est raccordé à un interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est activé avant d’utiliser cet appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de commandes électroniques et si vous préférez fermer l’interrupteur mural entre les cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher au bouton START/RESET pour permettre à la commande de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une décoloration ou des taches pourraient en résulter.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne tombent pas au fond; ils pourraient être en contact avec l’élément de chauffage et être endommagés.
Raccordez l’appareil à un système électrique permanent et mis à la terre ou installez un fil de mise à la terre des appareils avec les fils d’alimentation et raccordez-le à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise à la terre peut causer un risque de choc électrique. Consultez un électricien compétent ou un agent du service si vous ne savez pas si l’appareil est correctement mis à la terre.
Disposez des appareils électriques hors service et des matériaux d’emballage ou d’expédition correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien ou réparation devrait être confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d’électrocution, débranchez l’appareil du circuit d’alimentation avant tout entretien.
NOTE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous recommandons qu’un technicien compétent répare votre appareil.
AVERTISSEMENT !
MISE EN GARDE :
pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux…même si vous ne les laissez jetés que quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux lave­vaisselle, suivez les instructions pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez
le verrou de la porte (comme le montre l’illustration).
3
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour lequel il a été conçu tel que décrit dans le Manuel du propriétaire.
N’utilisez que les détergents en poudre, en tablette ou liquides, ou agents de rinçage, recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’abîment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les articles de plastique ne sont pas marqués en ce sens, voyez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
N’altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne
montez pas sur la porte ou sur le plateau de vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave­vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever la porte du compartiment de lavage.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits combustibles, de l’essence ou des vapeurs ou liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions de base dont celles-ci :
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Verrou de la porte
4
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle. (les modèles avec le senseur)
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des contrôles
Voyants lumineux d’état
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle automatique. Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche) pour donner la séquence de fonctionnement du lave-vaisselle.
SENSING (senseur) Apparaît quand le senseur mesure le montant de saleté et la température de l’eau.
(sur certains modèles) Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.
WASHING (lavage) Apparaît pendant le prélavage et le lavage principal.
(sur certains modèles)
RINSING (rinçage) Apparaît pendant le rinçage.
(sur certains modèles)
DRYING (séchage) Apparaît pendant le HEATED DRY (séchage chaud).
(sur certains modèles)
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation. Le voyant lumineux ON reste
(aseptisé) allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé. Pour rappeler que la vaisselle est propre, le
(propre) voyant lumineux ON reste allumé jusqu’à ce que la porte soit reverrouillée ou qu’un autre cycle
soit sélectionné.
Voyant de temps restant (sur certains modèles)
Pendant le fonctionnement, ce voyant indique le nombre de minutes qui restent pour terminer le cycle. Ce voyant peut ajuster le temps restant quand les lumières du senseur sont allumées. Le temps indiqué au début de chaque cycle peut changer par rapport au réglage en usine, car votre appareil s’ajuste à votre utilisation personnelle. Pendant la mise en marche différée, ce voyant indique le nombre d’heures qui restent avant le début du cycle.
Choix
La lumière au-dessus ou à côté de la touche choisie indique ON (marche) pour donner le cycle de lavage choisi.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un détecteur de saleté et d’un capteur thermique. La durée du cycle peut varier selon le degré de saleté et la température de l’eau.
ANTI-BACTERIA Maximum 32,2 L (8,5 gal.), 84 min.
(anti-bactérie) Medium 27,6 L (7,3 gal.), 78 min.
ou SANI WASH Minimum 23,1 L (6,1 gal), 75 min.
(désinfecter)
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre vaisselle. La durée du cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle.
NOTE : le cycle bactéricide est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est trop basse pour obtenir une température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent ne pas exister pleinement . En conséquence, le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin du cycle.
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour les établissements ayant un permis de vente d’aliments.
POTS & PANS Maximum 41,3 L (10,9 gal.), 102 min.
(casseroles) Medium 32,2 L (8,5 gal.), 78 min.
Minimum 27,6 L (7,3 gal.), 73 min.
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des aliments séchés ou cuits. Ce cycle convient à la vaisselle ordinaire.
NORMAL WASH Maximum 32,2 L (8,5 gal.), 65 min. (lavage normal) Medium 27,6 L (7,3 gal.), 60 min.
Minimum 18,5 L (4,9 gal.), 49 min.
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres moyennement/extrêmement sales.
3
2
1
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
1
53
24
5
SPEED CYCLE 27,6 L (7,3 gal.), 35 min. (cycle rapide)
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.
ou
SPEED WASH
(lavage rapide)
(sur certains modèles)
CHINA CRYSTAL 27,6 L (7,3 gal.), 48 min.
(porcelaine cristal)
Ce cycle est conçu pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.
(sur certains modèles)
RINSE ONLY 9,5 L (2,5 gal.), 12 min.
(rinçage seulement)
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent pour ce cycle.
NOTE : seul le cycle anti-bactérie est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à l’efficacité de lavage et d’aseptisation.
Options
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Option choisi.
PRE SCRUB Cette option est conçu pour la vaisselle très sale ou qui a des aliments cuits. Vous DEVEZ choisir (prélavage) cette option AVANT de commencer le cycle. Cette option ajoute 16 minutes au cycle.
(sur certains modèles)
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
HEATED DRY Cette option éteint l’option de séchage chaud. La vaisselle est séchée naturellement ce qui
(séchage chaud) économise de l’énergie. Pour un séchage plus rapide, ouvrez légèrement la porte une fois que le
(lumière éteinte) voyant CLEAN (propre) est allumé.
HEATED DRY Cette option met en marche le chauffage pour sécher rapidement. Cela allonge le cycle
(séchage chaud) total de 8 minutes pour le cycle SPEED (rapide), de 38 minutes pour les cycles NORMAL et
(lumière allumée) POTS & PANS (casseroles) et de 30 minutes pour tous les autres cycles.
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller
(verrouillage) les contrôles après avoir choisi un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez choisi cette option.
Pour verrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, touchez la touche HEATED DRY (séchage chaud) et maintenez-la touchée pendant 3 secondes. Le voyant situé au-dessus de la touche HEATED DRY (séchage chaud) s’allumera (ON). Pour déverrouiller votre lave-vaisselle, touchez
la touche HEATED DRY (séchage chaud) pendant 3 secondes. La lumière LOCK (verrouillage) s’éteindra (OFF).
ADDED HEAT Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l’élément de chauffage, afin
(chaleur +) d’améliorer le rendement du lavage et du séchage.
NOTE : vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 9 heures.
(mise en marche Touchez la touche DELAY START (mise en marche différée) pour choisir dans combien
différée) d’heures vous voulez mettre en marche votre lave-vaisselle, puis touchez une fois la touche
START/RESET (mise en marche/remise à zéro). Le lave-vaisselle compte le délai désiré et commence automatiquement à l’heure désirée. Touchez la touche START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) une seconde fois annulera la sélection de MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE.
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage, touchez la touche START/RESET (mise en
(remise à zéro) marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) clignote pendant que l’eau est pompée en dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire. Cela prend environ 90 secondes. Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez reprogrammer votre lave-vaisselle et le remettre en marche.
Mise en marche
Fermez et verrouillez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez le cycle et les compléments désirés. Touchez une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. L’eau commence immédiatement à emplir votre lave-vaisselle et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
Touchez la touche START/RESET (mise en
marche/remise à zéro) une seconde fois pour annuler le cycle et l’eau sera évacuée. Cette étape prend environ 2 minutes.
NOTE : le lave-vaisselle garde en mémoire le dernier cycle utilisé, pour vous éviter d’avoir à le reprogrammer à chaque fois. Lorsque la porte est correctement fermée, les voyants lumineux du panneau de commande affichent les derniers réglages choisis.
Si vous n’avez pas besoin de changer les réglages, touchez simplement une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) en 2 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez et fermez la porte ou touchez n’importe quelle touche.
Également, s’il se produit une panne de courant , les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont automatiquement programmés.
5
4
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
6
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle. (les modèles sans le senseur)
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des contrôles
Voyants lumineux d’état
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle automatique. Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche) pour donner la séquence de fonctionnement du lave-vaisselle.
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation. Le voyant lumineux ON reste
(aseptisé) allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
(sur certains modèles)
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé. Pour vous rappeler que la vaisselle est propre,
(propre) le voyant lumineux ON reste allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou qu’un autre cycle
(sur certains modèles) soit sélectionné.
Choix
La lumière au-dessus ou à côté de la touche choisie indique ON (marche) pour donner le cycle de lavage choisi.
SANI WASH 27,6 L (7,3 gal.), 97 min.
(désinfecter)
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre vaisselle.
(sur certains modèles)
La durée du cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle. NOTE : le cycle SANI WASH est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est
interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est trop basse pour obtenir une température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent ne pas exister pleinement . En conséquence, le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin du cycle.
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour les établissements ayant un permis de vente d’aliments.
POTS & PANS 32,2 L (8,5 gal.), 89 min.
(casseroles)
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des
ou HEAVY WASH
aliments séchés ou cuits. Ce cycle convient à la vaisselle ordinaire.
(lavage en profondeur)
.
NORMAL WASH 22,3 L (5,9 gal.), 56 min.
(lavage normal).
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres moyennement/extrêmement sales.
LIGHT WASH 23,1 L (6,1 gal.), 36 min.
(lavage léger)
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.
(sur certains modèles)
CHINA CRYSTAL 23,1 L (6,1 gal.), 39 min.
(porcelaine cristal)
Ce cycle est conçu pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.
(sur certains modèles)
RINSE ONLY 4,5 L (1,2 gal.), 6 min.
(rinçage seulement)
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent pour ce cycle.
NOTE : seul le cycle SANI WASH est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à l’efficacité de lavage et d’aseptisation.
2
1
1
3
4
2
7
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Options
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Option choisi.
HOT START Cette option est conçu pour la vaisselle très sale ou qui a des aliments cuits. Vous DEVEZ choisir
(mise en marche chaude) cette option AVANT de commencer le cycle. Cette option améliore les performances de
(sur certains modèles) lavage et de séchage. Cette option ajoute 20 minutes au cycle.
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
HEATED DRY Cette option éteint l’option de séchage chaud. La vaisselle est séchée naturellement ce qui
(séchage chaud) économise de l’énergie. Pour un séchage plus rapide, ouvrez légèrement la porte une fois que le
(lumière éteinte) voyant CLEAN (propre) est allumé.
HEATED DRY Cette option met en marche le chauffage pour sécher rapidement. Cela allonge le cycle total de
(séchage chaud) 38 minutes.
(lumière allumée) NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller
(verrouillage) les contrôles après avoir choisi un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez
(sur certains modèles) choisi cette option.
Pour verrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, touchez la touche HEATED DRY (séchage chaud) et maintenez-la touchée pendant 3 secondes. Le voyant situé au-dessus de la touche HEATED DRY (séchage chaud) s’allumera (ON). Pour déverrouiller votre lave-vaisselle, touchez
la touche HEATED DRY (séchage chaud) pendant 3 secondes. La lumière LOCK (verrouillage) s’éteindra (OFF).
HOT WASH Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l’élément de chauffage, afin
(lavage à chaud) d’améliorer le rendement du lavage et du séchage.
NOTE : vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 2, 4 ou 8 heures (Les
(mise en marche options de mise en marche différée peuvent varier suivant le modèle). Touchez la touche
différée) DELAY START (mise en marche différée) pour choisir dans combien d’heures vous voulez
mettre en marche votre lave-vaisselle, puis touchez une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro). Le lave-vaisselle compte le délai désiré et commence automatiquement à l’heure désirée. Touchez la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une seconde fois annulera la sélection de MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE.
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage, touchez la touche START/RESET (mise en
(remise à zéro) marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise
à zéro) clignote pendant que l’eau est pompée en dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire. Cela prend environ 90 secondes. Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez reprogrammer votre lave-vaisselle et le remettre en marche.
Mise en marche
Fermez et verrouillez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez le cycle et les compléments désirés. Touchez une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. L’eau commence immédiatement à emplir votre lave-vaisselle et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence. Touchez la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une seconde fois pour annuler le cycle et l’eau sera évacuée. Cette étape prend environ 2 minutes.
NOTE : le lave-vaisselle garde en mémoire le dernier cycle utilisé, pour vous éviter d’avoir à le reprogrammer à chaque fois. Lorsque la porte est correctement fermée, les voyants lumineux du panneau de commande affichent les derniers réglages choisis.
Si vous n’avez pas besoin de changer les réglages, touchez simplement une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) en 2 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez et fermez la porte ou touchez n’importe quelle touche.
Également, s’il se produit une panne de courant , les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont automatiquement programmés.
4
3
8
Utilisation du lave-vaisselle.
L’alimentation d’eau doit être à au moins 49°C (120 °F) et au plus à 65°C (150 °F) pour bien laver et empêcher tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau
chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter.
Vérifiez la température de l’eau
Les agents de rinçage améliorent le séchagent, enlèvent les taches et empêchent la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos matières plastiques.
Utilisez un agent de rinçage
Remplissage du distributeur
Le distributeur d’agent de rinçage contient 100ml (3,5 onces) d’agent de rinçage. Normalement, cette quantité doit durer environ un mois. Remplissez avec le produit de rinçage lorsque celui-ci n’est plus visible dans l’indicateur. Ne le faites déborder.
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle soit bien ouverte. Tournez le bouchon du distributeur vers la gauche et soulevez-le. Ajoutez l’agent de rinçage jusqu’à ce que la fenêtre indicatrice semble pleine.
Ne le faites déborder. Nettoyez tout agent de rinçage renversé à l’aide d’un linge humide pour éviter la
formation de mousse. Remettez en place le bouchon du distributeur.
Réglage de l’agent de rinçage
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage libéré dans le lavage final. Le réglage d’usine est au milieu. Si vous avez des marques de calcium (eau riche en sels) sur les assiettes, essayez un réglage plus élevé. Si de la mousse se forme lors du rinçage final, essayez un réglage plus bas.
Ajuster le réglage :
Enlevez le bouchon du distributeur et tournez ensuite le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter le montant d’agent de rinçage ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la quantité d’agent de rinçage distribué.
5
4
3
2
1
Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets alimentaires normaux.
Grattez les déchets importants, y compris les os, les cure-dents, les peaux et les graines.
Enlevez toutes les quantités importantes de déchets alimentaires.
Enlevez les légumes à feuille, les parures de viande et les montants excessifs de graisse ou d’huile.
Enlevez les restes de nourriture acide pour éviter
la décoloration de l’acier inoxydable.
Préparation de la vaisselle avant son chargement
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Indicateur
Bouchon du distributeur
Bouton de réglage
M
n
a
i
x
M
Utilisation correcte du détergent
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
N’utilisez que les détergents conçus spécifiquement pour les lave-vaisselles. Conservez votre détergent au frais et au sec. Ne mettez de détergent en poudre dans le distributeur qu’au moment où vous êtes prêt à laver la vaisselle.
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant le service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de votre eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement dure. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait mener à une accumulation de chaux dans le robinet d’eau qui pourrait ensuite coller en position ouverte et provoquer une inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle une gravure.
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle automatique à mettre dans le distributeur.
Pour des charges très souillées, utilisez le cycle Pots and Pans (casseroles) ou Heavy Wash (lavage en profondeur) et utilisez un peu plus de détergent.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
NOTE : utiliser un détergent qui n’est pas spécifiquement conçu
pour les lave-vaisselles remplira l’appareil de mousse. Pendant le nettoyage, cette mousse débordera des évents du lave-vaisselle, tombera sur le plancher de la cuisine qui deviendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se ressemblent , rangez le détergent de lave-vaisselle dans un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon détergent à utiliser et où il est rangé.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour les lave-vaisselles.
Douce
Mi-douce
Mi-dure
Extrêmement
dure
Cavités de détergent
pour remplir
cavité n° 15 ou remplissez jusqu’à
la première ligne graduée
cavité n° 25 ou remplissez jusqu’à
la deuxième ligne graduée
cavités n° 15 et 25 ou remplissez
la cavité de lavage principale
cavités n° 15 et 25 et la cavité ouverte ou
remplissez la cavité de lavage principale et
la cavité de prélavage
Nombre
de grains
Moins de 4
4 à 8
8 à 12
Plus de 12
(sur certains modèles)
Cavité ouverte
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant que le lavage principal ne commence.
Touchez la poignée pour déverrouiller la porte. N’ouvrez pas la porte avant que les jets ne
se soient arrêtés. De la vapeur peut s’échapper du lave-vaisselle.
Ajoutez la vaisselle voulue. Fermez la porte.
4
3
2
1
Vous avez oublié de la vaisselle?
9
PRÉ-
LAVAGE PRINCIPAL
LAVAGE
MD
10
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Bien que le panier supérieur soit destiné en premier lieu aux verres, aux tasses et aux soucoupes, vous pouvez y mettre des casseroles pour bien les laver. Les tasses et les verres tiennent le mieux le long des côtés. C’est aussi un bon endroit pour les matières plastiques.
Le panier supérieur est ajustable (sur certains modèles) pour faciliter et rendre plus commode le remplissage du lave-vaisselle. Pour la descendre, appuyez sur les languettes et abaissez le panier. Pour le monter, tirez le panier vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
La clayette (sur certains modèles) peut être placée en position haute ou basse pour faciliter le rangement. Un porteur de verres à vin (sur certains modèles) tient les verres à vin pour un bon lavage. Comme les verres à vin ont des formes diverses, après les avoir mis, appuyez-les doucement dans le panier pour qu’ils ne touchent pas le haut de votre lave-vaisselle.
La clayette est conçue pour toutes sortes d’ustensiles de cuisine de formes diverses. Vous devez placer les soucoupes, les bols à mélanger et tous les autres article à l’envers. Les tiges pliantes (sur certains modèles) permettent de ranger les articles difficiles à caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique lavables en lave-vaisselle sur deux tiges repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière plastique soient bien calés et qu’ils ne risquent pas de tomber sur le chauffage.
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas du panier et ne bloque la rotation du bras d’arrosage du milieu. Cela peut occasionner un mauvais lavage des articles placés dans le panier supérieur.
Vérifiez qu’aucun article ne bloque la rotation du bras de lavage.
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçue pour les assiettes, les soucoupes et les casseroles. Vous devez mettre les articles de grande taille, comme les grils­lèchefrite et les plateaux à pâtisserie, le long du côté gauche. Les assiettes à servir, les casseroles et les bols vont le long des côtés, dans les coins ou à l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être tourné vers le centre du panier. Si nécessaire, vous pouvez mettre les verres et les tasses de grande taille dans le panier inférieur pour faciliter le chargement.
Aussi, faites attention de ne pas laisser une partie d’article comme un manche de casserole ou une poignée de plat, sortir par le bas du panier inférieur. Cela peut bloquer le bras de lavage et occasionner un mauvais lavage.
Des tiges pliantes (sur certains modèles) facilitent le rangement d’articles extrêmement grands ou difficiles à caser. Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut ou les replier vers le bas pour faciliter le rangement dans le panier inférieur.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Ne laissez aucun article sortir par le bas.
Pour enlever les paniers des extrémités, saisissez le panier aux coins opposés et faites glisser pour séparer.
Panier en trois pièces (sur certains modèles)
Panier en une pièce (sur certains modèles)
Panier à argenterie
Pour charger l’argenterie, poussez simplement la poignée ajustable d’un côté ou de l’autre (sur certains modèles). Mettez l’argenterie dans le panier amovible avec les poignées de fourchette et de couteau vers le haut pour protéger vos mains. Placez les cuillers dans le panier avec les poignées vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillers de manière à ce qu’ils ne soient pas collés les un aux autres. Répartissez également . Mettez les petits articles en matière plastique, comme les cuillers à mesurer et les bouchons de petits contenants, en bas du panier à argenterie avec l’argenterie sur eux.
Le panier à argenterie en une pièce (sur certains modèles) peut être placé à l’avant, du côté droit ou à l’arrière du panier inférieur.
De nombreuses options existent pour le panier à argenterie en trois pièces (sur certains modèles) dans votre lave-vaisselle. Le panier entier est conçu pour aller du côté droit du panier inférieur. En outre, chaque extrémité du panier est amovible pour faciliter le chargement de l’argenterie et remplir les besoins de capacité du panier inférieur.
Vous pouvez fermer les couvercles des paniers du centre et de chaque côté (sur certains modèles) pour y mettre des petits articles. Vous pouvez placer les articles longs sur le plateau du panier supérieur.
Le panier à accessoires (sur certains modèles)
est parfait pour les petites pièces comme les tétines de biberons, les couvercles en plastique, les porte-épi de maïs, etc.
Panier simple (sur certains modèles)
11
Chargement des couverts…
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Panier inférieur—10 couverts
Vous pouvez changer l’apparence de votre lave­vaisselle en ajoutant un ensemble de finition avec un panneau personnalisé.
Ensemble de panneau en bois—Cet accessoire contient la finition et les instructions vous permettant d’installer une porte décorative en bois de 1/4 po (6,4 mm) d’épaisseur :
GPF525B (noir)
GPF525W (blanc)
GPF525C (bisque)
Ensemble de panneau en bois sans bord—Cet accessoire contient les pièces et instructions vous permettant d’installer une porte décorative en bois de 3/4 po (19,1 mm) d’épaisseur :
GPF575
Ensemble de supports pour les comptoirs qui ne sont pas en bois—Pour les installations avec
les comptoirs qui ne sont pas en bois. Inclut les supports de montage latéraux et les instructions pour stabiliser de manière sécuritaire le lave­vaisselle.
GPF65
Accessoires en option.
12
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien.
Écart anti-retour
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle contre un retour d’eau si un drain se bouche. L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Tous les codes de plomberie ne requièrent pas des écarts anti-retour, et il est possible que vous n’en ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en matière plastique et nettoyez avec un cure-dents.
2
1
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit sans chauffage pendant l’hiver, demandez à un technicien de service d’effectuer les opérations suivantes :
Coupez l’alimentation électrique du lave­vaisselle. Enlevez les fusibles ou faites basculez le disjoncteur.
Coupez l’alimentation d’eau et débranchez la conduite d’alimentation d’eau du robinet.
Videz l’eau de la conduite d’alimentation d’eau et du robinet (utilisez une casserole pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau au robinet.
4
3
2
1
Soins de votre lave-vaisselle.
Nettoyer le panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de contrôle, utilisez un linge légèrement humide, puis séchez complètement.
Protection contre le gel
Nettoyer le panneau de la porte extérieure
Avant de nettoyer le panneau avant, assurez-vous de savoir quel type de panneau vous avez. Reportez-vous aux deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Ce numéro se trouve sur la paroi de la cuve, du côté gauche, juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par BB,
CC, WW, SA
ou par BG, alors vous avez un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par SS, alors vous avez un panneau de porte d’acier inoxydable. Si votre numéro de modèle se termine par CS, alors vous avez un panneau de porte CleanSteel.
Suivez les instructions plus bas pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle précis.
Panneau de porte peint (numéros de modèle se terminant par BB–noir,
CC–bisque,
WW–blanc
,
SA–argent métallique ou BG–noir graphite)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide, puis essuyez bien. Vous pouvez utiliser aussi un bon poli ou une bonne cire d’appareil électro-ménager.
Panneau de porte d’acier inoxydable (numéros de modèle se terminant par SS)
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient avec Stainless Steel Magic ou un produit semblable et à l’aide d’un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de cire, poli, agent de blanchiment ou produits contenant du chlore sur les portes d’acier inoxydable.
Panneau de porte CleanSteel (numéros de modèle se terminant par CS)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide, puis essuyez bien. N’utilisez pas de cire d’appareil électroménager, de poli ou tout autre agent chimique sur les portes en acier inoxydable CleanSteel.
N’utilisez pas de linge de vaisselle ou de serviette humide sales pour nettoyer le lave-vaisselle pour éviter de laisser des résidus. N’utilisez pas de tampons à récurer ni de nettoyant en poudre pouvant érafler le fini.
Avant d’appeler le service de réparations…
Renseignements pratiques Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux
des pages suivantes. Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Messages d’erreur Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le voyant indiquant Vous avez enfoncé le bloc Touchez le bloc START/RESET
(démarrage/réinitialisation)
seulement
le statut START/RESET START/RESET (mise en pour remettre en route le lave-vaisselle. (mise en marche/remise marche/remise à zéro) tandis que à zéro) clignote le lave-vaisselle était en marche.
Ceci annulera le cycle. Le voyant cessera de clignoter à la fin de la vidange du lave-vaisselle (environ 90 secondes).
Le lave-vaisselle fait Ceci est un rappel que votre Fermez et verrouillez la porte après l’avoir ouverte à mi-cycle. entendre un signal porte de lave-vaisselle est restée sonore (BIP) toutes ouverte durant l’opération. Le les 30 secondes signal se poursuivra jusqu’à ce
que vous fermiez la porte.
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle et les Faible température d’eau d’entrée • Assurez-vous d’avoir la bonne température d’entrée (voir page 8). couverts ne sont pas Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, laissez l’eau propres couler jusqu’à ce que la température de l’eau cesse d’augmenter.
Démarrez alors le lave-vaisselle et fermez le robinet. Ceci permet de s’assurer que l’eau soit chaude en entrant.
La pression d’eau est Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que temporairement trop basse d’habitude ? Si oui, attentez jusqu’à ce que la pression soit normale
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Écart anti-retour ou le broyeur Nettoyez l’écart anti-retour ou rincez le broyeur. est bloqué
Mauvaise charge sur le tiroir Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de
détergent ou le bras gicleur. Reportez-vous à la section Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Aucun écart anti-retour ou Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de boucle élevé de la vidange vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation.
Taches et pellicule sur Utilisez des agents de rinçage pour retirer les taches et éviter une nouvelle les verres et les couverts accumulation.
Pour éliminer les tâches récalcitrantes et les films préexistants sur les verres :
1 Retirez tous les ustensiles métalliques du lave-vaisselle. 2 N’ajoutez pas de détergent. 3 Sélectionnez les cycles POTS & PANS (casseroles) ou HEAVY WASH (lavage
en profondeur).
4 Mettez en marche le lave-vaisselle et laissez-le fonctionner de 18
à 22 minutes. Le lave-vaisselle est alors dans le cycle principal.
5 Ouvrez la porte et ajoutez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans le fond
du lave-vaisselle.
6 Fermez la porte et laissez-le fonctionner le cycle entier. Si le rinçage au
vinaigre de permet pas d’obtenir les résultats voulus : recommencez les étapes ci-dessus mais remplacez le vinaigre par 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux d’acide citrique.
Voile sur les verres Mélange d’eau douce et trop de Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce
détergent problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce.
Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres.
La température de l’eau entrant Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau. dans le lave-vaisselle dépasse 65 °C (150 °F)
13
Eau extrêmement dure Faible température d’eau
d’entrée. Lave-vaisselle surchargé Mauvais chargement Détergent en poudre humide
ou vieux Distributeur d’agent de
rinçage vide Trop peu de détergent
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
14
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Mousse dans la cuve Mauvais type de détergent utilisé • Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter
l’excès de mousse.
Pour retirer la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la
mousse s’évaporer. Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Sortez l’eau en touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois, attendez 30 secondes et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Détergent qui reste La vaisselle bloque le réservoir Replacez la vaisselle pour que l’eau du bras gicleur inférieur puisse dans les réservoirs du détergent rincer le réservoir de détergent Reportez-vous à la section Chargement de du distributeur votre lave-vaisselle.
Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se Retirez les taches avec un nettoyant doux, abrasif. grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau d’entrée • Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins
49 °C (120 °F).
Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).
Utilisez les options HOT START (MISE EN MARCHE CHAUDE), HOT WASH
(lavage à chaud) ou ADDED HEAT (chaleur ajoutée).
Choisissez un cycle plus élevé, tel que ANTI-BACTERIA (antibactérien), SANI WASH (désinfecter), POTS & PANS (casseroles) ou HEAVY WASH (lavage en profondeur).
Le distributeur d’agent de rinçage • Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin. est vide
Le panneau de Le verrou de la porte n’est pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée. commande a réagi bien placé
aux entrées, mais le
Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
lave-vaisselle ne s’est
fermé ouvert.
jamais rempli d’eau Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir ajouté le
tomate peuvent causer des taches plat à la charge pourrait réduire les taches. rougeâtres
Taches de café ou de thé Retirez la tache à la main avec une solution de 120 ml (1/2 tasse) d’agent de
blanchiment et 710 ml (3 tasses) d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas, vous pourriez avoir des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger pourrait être causée par des ce problème. Contactez une société d’adoucissement d’eau. dépôts de fer dans l’eau
Pellicule blanche sur la surface Mabe Canada recommande d’utiliser un agent de rinçage pour intérieure—minéraux d’eau dure empêcher la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce : WD35X151) auprès du service de pièces. Reportez-vous au couvercle arrière pour l’information sur les commandes.
Avant d’appeler le service de réparations…
Renseignements pratiques
15
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché autres appareils du circuit.
Le courant est coupé Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par
une prise murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur. Assurez-vous qu’il soit en marche.
Le panneau de commande Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 5 ou 7. est verrouillé
Réinitialisez les réglages Coupez le courant au lave-vaisselle (disjoncteur ou prise murale) pendant
30 secondes et remettez en marche.
Le voyant du panneau Trop de temps entre les Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 30 secondes. de commande s’éteint sélections de blocs Pour allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et en réglant les commandes reverrouillez la porte.
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve, de la cuve à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.
L’eau ne sort pas Le drain est bloqué Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. Voir page 12. de la cuve
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.
Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin
d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le
séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Ceci est nécessaire pour le séchage.
Le voyant d’aseptisation La porte était ouverte et le cycle N’interrompez pas le cycle durant ou après le lavage principal. ne s’allume pas à la fin a été interrompu durant ou après du cycle (seulement le lavage principal le cycle anti-bactérie)
La température d’entrée de l’eau Augmentez la température de l’eau du chauffe-eau entre 49 et 60 °C était trop basse (120 et 140 °F).
Bruit Sons de fonctionnement normal Ouverture du réservoir de détergent.
L’eau entre dans le lave-vaisselle.
Le moteur s’arrête et démarre plusieurs fois durant le cycle.
La pompe de vidange émet un bruit en vidant
La vaisselle émet un bruit de casse • Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section lorsque le bras gicleur tourne Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
16
Notes.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
17
Notes.
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
18
Notes.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, nous fournirons, gratuitement, toute la main- d’achat initial d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
19
Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Imprimé aux États-Unis Imprimé sur du papier recyclé
20
Soutien au consommateur.
www.electromenagersge.ca
Sites Web appareil électroménager www.moffatappliances.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca ou www.moffatappliances.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.361.3400
Service de réparations est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, nous pouvons fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Commandez en ligne, 24 heures par jour ou par téléphone au 1.800.661.1616 durant les heures normales d’ouverture.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Loading...