They are on the label on
the front of the dryer behind
the door.
234D2270P003
49-90556-1 05-16 GEA
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All
safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words
are defined as:
DANGER
WARNING
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment.
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
DO NOT tamper with controls,
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have
the skills to carry out .
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
DO NOT use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load. DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
Do not store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer.
and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. Keep dryer area clear and free from items
that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button DOES NOT
disconnect power.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. Do not use any type of spray cleaner when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur
See “Electrical Connection” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
Keep area around the exhaust opening
.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 3
GEAppliances.com
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
WARNING
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of any occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion
or to prevent damage, personal injury, or death.
State of California Proposition 65 Warnings
WARNING
Gas appliances can cause low-level exposure to some of these substances, including benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and
soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the dryer to the outdoors.
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects
or other reproductive harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
About the dryer control panel.
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything flammable on it
(even after washing).
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Models: GFDS170, GFDS175 and GFD45– Steam Dryer with HE SensorDry™
2
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it
(including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air dry cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
1514
WARNING
Fire Hazard
1
6
3
Model: GFDN160 – Dryer with HE SensorDry™
2
3
4
My
Cycle
11 45121378109
1514
1
6
11 451213168109
Page 5
Control settings.
Quick Start
GEAppliances.com
Press the
1
If the screen is dark, a press
of the Power button will
“wake up” the display.
Select a dry cycle. (Defaults are set
2
for each cycle. These default
settings can be changed. See
Control settings for more
information.)
Power
1
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to turn the dryer off.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Dry Cycles
2
The dry cycle controls the length and tumble speed of the drying process. The chart below will help you match the dry
setting with the loads.
Power
button.
Mixed Loads
Cottons
Delicates
Bulky/Bedding or
Bulky Items
Perm Press/Casuals
Press the Start/Pause button.
3
For loads consisting of cottons and poly-blends.
For cottons and most linens.
For lingerie and special-care fabrics.
For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, blankets, comforters, jackets, small rugs,
and similar large and bulky items.
Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new technology
finishes and stretch fibers such as Spandex. Also for clothing labeled Easy Care or Perma Press: For
wrinkle-free and permanent press items.
3
Quick Dry
Towels/Sheets
Steam Dewrinkle
Full Loads
(on some models)
Dewrinkle
Full Loads
(on some models)
Warm Up
Air Fluff/No Heat
Time Dry
For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be used if the
previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Use for towels OR sheets. It is not recommended to mix towels and sheets in the same load.
Provides 20 minutes of steam drying to assist with dewrinkling clothes.
for an extended time.
Provides 20 minutes of drying to assist with dewrinkling items that are dry or slightly damp. This
cycle is not recommended for delicate fabrics.
Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Provides 10 minutes of tumbling time without heat.
Use to set your own dry time. Time Dry is also recommended for small loads. To use:
1. Turn dry cycle dial to Time Dry.
2. Increase the drying time by pressing the Add Time button.
Note: This button only increases the time. When max time is reached, pressing the button again
will reset the counter to the lowest setting.
3. Select the Temp.
4. Close the door.
5. Press Start/Pause.
Ideal for loads left in dryer
Add Time
Press to add time to the Steam Dewrinkle,
Dewrinkle, Warm Up, Air Fluff or Time Dry
cycles in 10 minute increments.
5
Page 6
Control settings.
4
5
6
Temp
You can change the temperature of your dry
cycle.
HighFor regular to heavy cottons.
MediumFor synthetics, blends and items labeled Permanent Press.
LowFor delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
Extra Low For lingerie and special-care fabrics.
Level
The sensor continuously monitors the amount of
moisture in the load. When the moisture in your
clothes reaches your selected dry level, the dryer
will stop.
More DryUse for heavy or mixed type of fabrics.
DryUse for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy
saving.
Less Dry
DampFor leaving items partially damp.
Use for lighter fabric (ideal for ironing).
NOTE: Sensor dry Level only works with
Cottons, Normal, Perm Press, Delicates,
Quick Dry, Bulky, Towels/Sheets, Dewrinkle
and Steam Dewrinkle cycles.
Start/Pause
Press to start a dry cycle. If the dryer is running,
press it once and it will pause the dryer. Press it
again to resume the dry cycle.
7
8
9
Steam Refresh Cycle (on some models)
For slightly wrinkled dry garments. Significantly
reduces wrinkles on up to 5 garments. After the
Steam Refresh Cycle, the unit will beep and display
“0:00.” If the unit is not turned off or if the door is
not opened, the dryer will continue to tumble for
30 minutes. At the end of 30 minutes, it will display
“0:00” and the cycle will be complete.
Sanitize
This option reduces certain types of bacteria
by 99.8%, including: Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella
pneumoniae. The anti-bacterial process occurs
when high heat is used during a portion of the
drying cycle.
Delay Dry
Use to delay the start of your dryer.
1. Choose your dry cycle and any options.
2. Press Delay Dry. You can change the delay time
in 1 hour increments up to 24 hours, using the
Delay Dry button.
3. Press the Start/Pause button to start the
countdown.
NOTE: A single extremely light fabric item may
need to have an additional item included to
achieve optimum results.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
NOTE: If the door is opened while the dryer is in
Delay Dry, the countdown time will not restart
unless the door is closed and Start/Pause button
has been pressed again.
6
Page 7
GEAppliances.com
10
11
12
13
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when clothes
have dried to a damp level. Remove items that you
wish to hang dry. The Damp Alert will only beep
when this option is selected, and the dryer will
continue to dry.
Ext Tumble/Wrinkle Care
Minimizes wrinkles by adding approximately 60
minutes of no-heat tumbling after clothes are
dry. The beeper will sound every five minutes as a
reminder to remove the clothes.
Volume
Alerts you that the cycle is complete. The beeper
will continue to sound every minute for the next 5
minutes, until the clothes have been removed. The
clothes should be removed when the beeper goes
off so wrinkles don’t set in.
Lock Control
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can lock
or unlock the controls after you have started a
cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by
touching buttons with this option selected.
To lock the dryer, press and hold the Lock Control button for 3 seconds.
Removing clothes and hanging them when they are
damp can reduce the need to iron some items.
The estimated time remaining display will show
“0:00”.
The extended tumble time does not get added to
the cycle time on the display.
Press Volume to select low, medium or high volume,
or to turn the beeper off.
To turn on or off the sounds the buttons make
when pressed, press and hold the Volume button
for 3 seconds.
To unlock the dryer controls, press and hold the
Lock Control button for 3 seconds.
A sound is made to indicate the lock/unlock
status.
The indicator light above the button will
illuminate when the controls are locked.
NOTE: The Power button can still be used when
the machine is locked.
14
15
16
My
Cycle
Clean Filter Message
This message represents only a reminder and does
not always appear when the filter needs cleaning.
The filter should be cleaned after every drying cycle
is complete.
Display
Displays the approximate time remaining until
the end of the cycle.
As the cycle begins, you will see an initial
approximate total cycle time in the display.
My Cycle (on some models)
Set up your favorite combination of settings and
save them here for one touch recall. These custom
settings can be set while a cycle is in progress.
To store a My Cycle combination of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change Temp and Level settings to fit your
needs.
3. Select any drying options you want.
This message will disappear after the Start/Pause button is pressed. Even though you may
have already cleaned the filter (before or after the
Power button has been pressed), the “Clean Filter”
message will still be displayed until the Start/Pause
button is activated.
Then lights will “race” in the display. This means
the dryer is continuously monitoring the amount
of moisture in the load. The lights will continue
until the dryer senses a low level of moisture in
the load. At that point , the dryer will calculate
and display the approximate time remaining.
4. Press and hold the My Cycle button for 3
seconds to store your selection. A beep will
sound and the button will light up.
To recall your stored My Cycle combination:
Press the My Cycle button before drying a load.
To change your stored My Cycle combination:
Repeat steps 1–4.
7
Page 8
Using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly
for the washer, they are sorted properly for the
dryer. Try also to sort items according to size.
For example, do not dry a sheet with socks or
other small items.
Do not add fabric softener sheets once the
load has become warm. They may cause fabric
softener stains. Bounce® Fabric Conditioner
Dryer Sheets have been approved for use in
this dryer when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and
causes wrinkling.
Care and Cleaning of the Dryer.
The Lint Filter: Clean the lint filter before
each use.
Pull out the lint filter. Moisten your fingers
and remove the captured lint. Once clean,
slide the filter back into position. Have a
qualified technician vacuum the lint from the
dryer once a year.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS
FILTER IN PLACE.
Stainless Steel: To clean stainless steel
surfaces use a damp cloth with a mild, nonabrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Remove the cleaner residue and
then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make the dryer
drum provides the highest reliability available
in a GE Appliances dryer. If the dryer drum
should be scratched or dented during normal
use, the drum will not rust or corrode. These
surface blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
The Exterior: Wipe or dust any spills or
washing compounds with a damp cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreatment
soil and stain remover products. Apply these
products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally.
Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
Dryer Interior and Duct: The interior of
the appliance and exhaust duct should be
cleaned once a year by qualified service
personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the
exhaust ducting at least once a year to
prevent clogging. A partially clogged exhaust
can lengthen the drying time.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that
the inside flaps of the hood move freely when
operating. Make sure that there is no wildlife
(birds, insects, etc.) nesting inside the duct or
hood.
Drum Lamp
The drum lamp comes on automatically
when the door is opened.
Before replacing the light bulb, be sure to
unplug the dryer power cord or disconnect
the dryer at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the
circuit breaker. Reach above dryer opening
from inside the drum. Remove the bulb and
replace with the same size bulb.
Order replacement bulb WE4M305 on-line
at GEApplianceParts.com, by phone at
800.626.2002 during normal business hours,
or purchase appliance bulb 7C7 from your
local retailer.
8
Page 9
About venting the dryer.
Venting the Dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy
and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in
the Installation Instructions.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or UL listed
flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to the outside.
Do not use plastic or other combustible ductwork.
Use the shortest length possible.
Do not crush or collapse.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Venting must conform to local building codes.
GEAppliances.com
WARNING
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer
to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling,
attic, crawl space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Correct
Venting
- Fire Hazard
Incorrect
Venting
9
Page 10
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
IMPORTANT NOTES
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for
the doors.
• Normal completion time to reverse the door swing
is 30–60 minutes.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
the perimeter of the door outlining the gasket .
Remove the outer ring.
2
REMOVE HINGE AND COVER
IMPORTANT: Note the location of the hinge (left or
right) before removing.
A. Remove the 6 machine screws from the hinge
and the 2 machine screws from the hinge cover.
Hinge
Cover
Hinge
B. With the screws removed, turn the door over and
separate the outer door assembly and hinge cover
of the door from the door frame and set aside.
Hinge
Cover
C. Remove 3 hinge screws starting at the bottom
and move up. Make sure the door is supported
while removing the screws.
Then loosen top
screw , remove door
and remove screw
First remove
three lower
hinge screws
Hinge
3
REINSTALL HINGE ASSEMBLY
A. Place the hinge in the opposite side of the door
as shown. Push the hinge in place until the hinge
holes align with the door holes.
Hinge shown
on opposite
side
D.Loosen the top screw as shown. Unhook the door
by lifting and pulling. Remove the top screw.
11
Page 12
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
3
REINSTALL HINGE ASSEMBLY (cont.)
B. Hold the hinge in place and turn the door over.
Install the hinge using the 6 machine screws
removed earlier.
Hinge
4
REINSTALL HINGE COVER
A. Turn the door over and place the hinge cover in
the opposite side of the door as shown. Align the
hinge cover holes with the holes in the door.
4
REINSTALL HINGE COVER (cont.)
B. Hold the hinge cover in place and turn the door
over. Install the hinge cover using the 2 machine
screws removed earlier.
Hinge
Cover
MOVE STRIKE BRACKET
5
A. Using a putty knife or any other flat tool, remove
the 4 beauty buttons located on the dryer where
the door will be installed and install them on the
opposite side.
Hinge cover
shown on
opposite
side
12
Page 13
Installation Instructions
MOVE STRIKE BRACKET (cont.)
5
B. Switch the strike bracket and its cover to the
opposite side by removing the screws. Reinstall
both on the opposite side.
6
REINSTALL DOOR ASSEMBLY
A.Install the door on the dryer. To ease this step,
the hinge has keyholes that allow a partially
fastened screw to be used as a hook.
Partially fasten a screw to the uppermost screw
hole. Hook the door on the partially fastened
screw.
Fasten the hinge by installing the other 3 screws
and tightening the partially fastened screw
above.
First partially install
top hinge screw in
dryer and hang door
from it
Then secure with all
screws
B. Align the outer ring in the door and fasten the 6
tapping screws located around the perimeter of
the door outlining the gasket .
13
Page 14
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
•
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
•
future reference.
Service must be performed by a qualified
•
installer.
Proper installation is the responsibility of the
•
installer.
• Disconnect power before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
WARNING
Use two or more people to install dryer.
Failure to do so may result in back or other injury.
• Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
Failure to do so could result in personal injury/
death or property damage.
• Mobile Home or Manufactured Home Installation
– Stacking of a gas dryer is not permitted in a
mobile home or manufactured home.
- Excessive Weight Hazard
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0” both sides; 1” rear; 1” top.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
WARNING
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor for a
garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
•The dryer MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYER section.
•
Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
1” front
1” rear
1” top
•
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
•
Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
(387 square cm) of open area. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches (774
square cm) of open area.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED IN
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION OF
THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN 1” OF
REAR CLEARANCE.
Gas Dryers Only:
•
No other fuel burning appliance shall be installed
in the same closet as a gas dryer.
•
The dryer must be disconnected from the gas
supply piping during pressure testing at pressures
greater than ½ psi (3.5 kPa).
•
A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
- Explosion Hazard
GE APPLIANCES STACK KIT:
Order on-line at GEApplianceParts.com, 24 hours a day or by
phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Part Number Accessory
GEFLSTACK Complete Stack Kit
14
Page 15
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND
DRYER (if desired) (cont.)
packing material so you don’t scratch the finish
on the dryer.
B. Use an open-end wrench or pliers to remove the
dryer leveling legs.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips screwdriver
Gloves
Open-ended wrench
Level
Pliers
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad to lay the
dryer down on its side. Continue using the carton to
protect the finished floor in front of
the installation location.
Back out and remove
all 4 leveling legs
2
INSTALL RUBBER PADS TO DRYER
BASE
Locate the 4 rubber pads in the parts package.
Remove the adhesive backing and firmly place
over each bracket where you removed the
leveling legs.
Place pads over
all four leveling
leg brackets
15
Page 16
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
3
INSTALL BRACKET TO DRYER
A. Align the holes in the left bracket with the holes
in the bottom left corner of the dryer. Use a
Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1”
tapping screws.
B. Repeat the above step with the right bracket on
the bottom right corner of the dryer.
C. Set the dryer upright.
NOTE: Make sure to set the dryer on a piece of
packing material so the brackets that are attached
to the bottom of the dryer do not damage the floor.
Bottom
Install
brackets
on bottom
back
of dryer
5
INSTALL DRYER AND BRACKET ON
WASHER (cont.)
B. Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the washer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2” tapping
screws. Repeat on both sides of the washer
Attach brackets to
back of washer
.
4
PREPARE WASHER AND DRYER
A. Place the washer in the approximate location.
B. Make sure the washer is level. Refer to washer
Installation Instructions for details.
C. Reverse dryer door swing if desired. See dryer
Installation Instructions for details.
D.
Place the washer in the approximate location.
NOTE: The washer door swing is not reversible.
5
INSTALL DRYER AND BRACKET ON
WASHER
A. Lift the dryer on top of the washer. Be careful
not to scratch the top of the washer with the
brackets. Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure to lift the
dryer high enough to clear the washer control
panel.
More than two people are recommended to lift
the dryer into position because of its weight and
size. Failure to do so could result in personal
injury or death.
6
FINALIZE THE INSTALLATION
A. Refer to the washer Installation Instructions to
complete the washer installation.
B. Refer to the dryer Installation Instructions to
complete the dryer installation.
C. Carefully slide or walk the stacked washer and
dryer into place. Use felt pads or other sliding
device to assist moving and to protect flooring.
Do not push on the dryer once installed to top of
the washer. Pushing on the dryer may result in
pinched fingers.
Place
hands
here
Place
hands
here
16
Page 17
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
PROBLEM Possible Causes What To Do
Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. • Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.
Clothes take too long Improper or obstructed ducting • Check the Installation Instructions to make sure the
to dry dryer venting is correct.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting • Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics • Large, heavy fabrics contain more moisture and take
(like beach towels) longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Controls improperly set • Match control settings to the load you are drying.Lint filter is full • Clean lint filter before every load.Blown fuses or tripped circuit • Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
breaker dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads • Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
Underloading• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
The Dry dryness level Load consists of a mixture • When combining heavy and light fabrics in a load,
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose More Dry.
still damp
Exhaust system is blocked • Inspect and clean exhaust system.
Control buttons not Controls accidentally put in • Press Start/Pause.
responding service mode
Controls accidentally put in • Hold the Lock Control button for 3 seconds to unlock the dryer. lock mode
Controls performed an• Reset the in-house breaker.
incorrect operation
Dryer doesn’t startControl panel is “asleep” • This is normal. Press Power to activate the control panel.Dryer is unplugged • Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker • Check the building’s fuse/circuit breaker box and
is tripped replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers use two fuses or breakers.
Dryer was accidentally paused • If the light on the Start/Pause button is flashing, when starting Delay Dry the dryer is paused. Press Start/Pause to restart the countdown.
No numbers displayed Dryer is continuously • This is normal. When the dryer senses a low level of
during cycle, only lights monitoring the amount of moisture in the load, the dryer will display the dry time
moisture in the clothes remaining.
17
Page 18
Before you call for service…
PROBLEM Possible Causes What To Do
Time Remaining The estimated time may change • This is normal.
jumped to a when a smaller load than usual
lower number is drying
Cannot make a The dryness Level, Temp • This is normal.
selection and the or option that you are
dryer beeps twice trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
Dryer is running but The Ext Tumble/Wrinkle Care • This is normal. During extended tumbling, the time
END is displayed in option was chosen remaining is not displayed. The extended tumbling
Time Remaining option lasts approximately 60 minutes.
Clean Lint Filter (message) Power button was activated • Press Start/Pause to begin a dry cycle and the message
will disappear.
Dryer doesn’t heatFuse is blown/circuit breaker • Check the building’s fuse/circuit breaker box and
is tripped; the dryer may tumble replace both fuses or reset both breakers. Your dryer
but not heat may tumble if only one fuse is blown or one breaker tripped.
Gas service is off (gas models • Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are only) fully open.
LP gas supply tank is empty • Refill or replace tank. Dryer should heat when utility or there has been a utility service is restored. interruption of natural gas(gas models only)
Inconsistent drying timesType of heat• Drying time will vary according to the type of heat used. If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP) dryer, or vice versa, the drying time
could be different.
Type of load and • The load size, types of fabric, wetness of clothes and the drying conditions length and condition of the exhaust system will affect drying times.
Clothes are still wet The door was opened mid-cycle. • A dry cycle must be reselected each time a new load
and dryer shut off The load was then removed from is put in.
after a short time the dryer and a new load put in
without selecting a new cycleSmall load• When drying 3 items or less, choose Quick Dry or
Time Dry.Load was already dry except • Choose Quick Dry or Time Dry to dry damp collars
for collars and waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with collars and waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level • Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs as necessary until even.
Clothes are wrinkledOverdrying• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a Less Dry or Damp setting.
Letting items sit in dryer after • Remove items when cycle ends and fold or hang cycle ends immediately, or use the Ext Tumble/Wrinkle Care option.
Overloading • Separate large loads into smaller ones.
18
Page 19
Before you call for service… GEAppliances.com
PROBLEM Possible Causes What To Do
Clothes shrink Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can besafely washed, but will shrinkin the dryer.
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothesImproper use of fabric softener • Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items • Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not • Sometimes stains which cannot be seen when the completely clean clothes are wet appear after drying. Use proper washing procedures before drying.
Lint on clothesLint filter is full • Clean lint screen before each load.Improper sorting • Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint • See suggestions in this section under Static occurs.
Overloading • Separate large loads into smaller ones.Paper, tissue, etc., left in pockets • Empty all pockets before laundering clothes.
• Some items may be pressed back into shape after drying.
• If you are concerned about shrinkage in a particular
Static occursNo fabric softener was used • Try a fabric softener.
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Appliances Dryers when used
in accordance with the manufacturer’s instructions.
Overdrying• Try a fabric softener.
• Adjust setting to Less Dry or Damp.Synthetics, permanent press• Try a fabric softener.
and blends can cause static
Collars and waistbands The dryness monitor senses • Choose Quick Dry or Time Dry to dry damp collars
still wet at end of cycle that the body of the clothes and waistbands. In the future, when drying a load with is dry collars and waistbands, choose More Dry.
Slight variation This is normal • Due to the metallic properties of paint used for this unique
in metallic color product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
Door is too foggy to see Steam condenses on inner door • This is normal.
clothes during a steam
cycle
Water seen on inside of Steam condenses on these • This is normal.
door and top of lint filter surfaces
when opening door after
steam cycle
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum • If using the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce the
damp after steam cycle cycle time. If using the Steam Refresh cycle, add more
garments to the load.
19
Page 20
Before you call for service…
PROBLEM Possible Causes What To Do
Small amount of water Inadequate load size for steam • If using the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce the
on floor in front of dryer cycle selected, excess steam cycle time. If using the Steam Refresh cycle, add more
condenses inside cabinet and garments to the load. leaks out
Water on floor in back Loose water hose connection to • Tighten connection.
of dryer valve
Hose missing rubber washer at • Install rubber washer provided with hose.
connection with valve
Dryer makes water Water valve is open filling steam • This is normal.
noises generator
Steam generator is dispensing • This is normal. steam into drum
Water drips from door Steam condenses on inner door • This is normal.
when opened after
a Steam Cycle
Cannot see steam at Steam released at different • This is normal.
beginning of cycle times in the cycle
Cannot see steam at any The steam nozzle might be • Call 800.GE.CARES to order nozzle replacement kit
time during cycle clogged with debris from your WE25M71 or to request a technician to replace this for you.
water supply
Garments still wrinkled Too many garments • Load fewer garments; manually increase time.
after steam cycle
Dryer continues to Ext Tumble/Wrinkle Care • Ensure Ext Tumble/Wrinkle Care option is not selected.
tumble after display was selectedFor the Steam Refresh cycle, Ext Tumble/Wrinkle Care will
says Complete automatically be turned on and cannot be turned off.
20
Page 21
GE Appliances Dryer Warranty. (For customersthe United States)GEAppliances.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service
original purchase costs to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of the light bulb after its expected useful
life.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Products which are not defective or broken, or which
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
21
Page 22
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
GEAppliances.com
Schedule ServiceGEAppliances.com
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service
at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE Appliances Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.
TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended WarrantiesGEAppliances.com
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal
business hours.
GE Appliances Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact UsGEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your ApplianceGEAppliances.com
22
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in Mexico
Page 23
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD .......................2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles ........................... 4
Cargar y usar ..........................8
CUIDADO Y LIMPIEZA ...........8
Ventilación ............................9
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta ..........................10
Apilado ..............................14
SOLUCIÓN DE
LA PROBLEMAS .................17
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía ............................ 21
Soporte al consumidor ............... 22
MANUAL DEL
PROPIETARIO
GFDS175
GFDS170
GFDN160
GFD45
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ___________
No. de serie _____________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
SECADORAS
detrás de la puerta.
234D2270P003
49-90556-1 05-16 GEA
Page 24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar
NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la
puerta del compartimiento de secado
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
NO manipule indebidamente los controles,
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto
NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga. NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra
colocado
No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
.
.
.
.
.
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
.
.
.
.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Page 25
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
ADVERTENCIA
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
• NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
• NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
• Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
• De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo
benceno, monóxido de carbono, formaldehido, y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de
gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la
secadora hacia el exterior.
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 26
Sobre el panel de control de la secadora.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión
o incendio.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Modelos: GFDS170, GFDS175 y GFD45– Secadora a vapor con Sensor de Humedad de Alta Eficiencia
(HE SensorDry™)
2
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire).
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte o un incendio.
1514
Riesgo de Incendio
1
6
3
Modelo: GFDN160 – Secadora con Sensor de Humedad de Alta Eficiencia (HE SensorDry™)
2
My
Cycle
1514
3
11 45121378109
11 451213168109
4
1
6
Page 27
Ajustes de control.
GEAppliances.com
Inicio rápido
1
Presione el botón
Si la pantalla está oscura, presione el
botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla.
2
Seleccione un ciclo de secado. (Existen
configuraciones predeterminadas para cada ciclo.
Power (Encendido)
1
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el artefacto del suministro de energía.
Ciclos de secado
2
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación
le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
Power
(Encendido).
Estas configuraciones
pueden cambiarse. Para
ver Ajustes de control.
3
Presione el botón
Start/Pause (Iniciar/Pausa).
predeterminadas
más información,
Mixed Loads
(Carga mixta)
Cottons
Delicates
(Algodones)
(Delicados)
Bulky/Bedding (Prendas
voluminosas) or
Bulky Items (Objetos
voluminosas)
Perm Press/Casuals
(Planchado Perm)
Quick Dry
(Secado rápido)
Towels/Sheets
Toallas/ Sábanas
Steam Dewrinkle
(Estirar por vapor)
Full Loads
(en algunos modelos)
Dewrinkle
(en algunos modelos)
(Estirar)
Full Loads
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
Para algodones y la mayoría de los linos.
Para lencería y telas delicadas.
Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir, mantas,
edredones, fundas y tapetes pequeños, y artículos tales como grandes y gruesos similares.
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
vestimenta con etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para
prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente.
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Use para toallas O sábanas No se recomienda mezclar toallas y sábanas en la misma carga.
Proporciona 20 minutos de secado a vapor para desarrugar la ropa. Ideal para cargas que
se dejan en la secadora durante períodos prolongados.
Proporciona 20 minutos de secado para desarrugar artículos que están secos o ligeramente
húmedos. Este ciclo no se recomienda para tejidos delicados.
También para
Warm Up
(Calentamiento)
Air Fluff/No Heat
(Esponjado con aire)
Time Dry
cronometrado
3
(Secado
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
Proporciona 10 minutos de giro del tambor sin calor.
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado.
también se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar Time Dry:
1. Gire la perilla de ciclo a Time Dry (Secado cronometrado).
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón Add Time (Tiempo de agregar).
Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el
)
botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.
3. Seleccione Temp (Temperatura).
4. Cierre la puerta.
5. Presione Start/Pause (
Inicio/Pausa
).
Time Dry (Secado cronometrado)
Add Time (Agregue Tiempo)
Presione para agregar tiempo a los ciclos
Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor),
Dewrinkle (Desarrugar), Warm Up (Calentar),
Air Fluff (Secado por Aire) o Time Dry
(Secado por Tiempo) en incrementos de
10 minutos.
5
Page 28
Ajustes de control.
4
5
Temp (Temperatura)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
High (Alto)Para algodones normales a pesados.
Medium (Medio)Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Low (Bajo)Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low
(secado bajo en secadora).
Extra Low (Extra bajo)Para lencería y telas delicadas.
Level (Nivel)
El sensor continuamente monitorea la cantidad
de humedad de la carga. Cuando la humedad
de sus ropas alcanza su nivel de secado
seleccionado, la secadora se detendrá.
More Dry (
Dry (Seco)
Less Dry (
Damp (
Más seco
Menos seco
Húmedo
)
Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las
cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
)
Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
NOTA: El Nivel de secado por sensor sólo funciona
con los ciclos Cottons (Algodones), Normal
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la
secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo
para volver al ciclo de secado.
Steam Refresh Cycle
Para prendas secas ligeramente arrugadas.
Reduce significativamente las arrugas en 5
prendas. Después del ciclo Steam Refresh
(Renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido
y mostrará y “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la
puerta no se abre, la secadora seguirá girando por
30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá
en la pantalla “0:00” y el ciclo completo.
(Renovación por Vapor) (en algunos modelos)
Sanitize
Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias en
un 99.8%, incluyendo: staphylococcus aureus,
pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae.
El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza
un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de
secado.
NOTA:
En el ciclo de renovación por vapor puede
hacer falta que se agregue una prenda adicional
a una prenda única de tela extremadamente
liviana para lograr resultados óptimos.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
9
6
Delay Dry (Secado retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción.
2. Presione Delay Dry (Secado retardado).
Puede modificar el tiempo de retraso con
incrementos de 1 hora hasta 24 horas, usando
el botón Delay Dry (Secado con Retraso).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la
cuenta regresiva.
NOTA: Si la puerta se abre mientras la secadora
se encuentra en Delay Dry (Secado retardado), la
cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos
que la puerta esté cerrada y el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) se haya presionado de nuevo.
Page 29
GEAppliances.com
10
11
12
13
Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido
cuando las prendas se han secado hasta un nivel
húmedo. Retire las prendas que quiere colgar.
Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará
Ext T umbl e / W r i n k l e C are (Prolongar
secado/Cuidado de Arrugas)
Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60
minutos de secado sin calor después de que las prendas
están secas. El pitido sonará cada cinco minutos como
Volume (Volumen)
Le indica que el ciclo ha finalizado. El pito seguirá
sonando cada minuto durante los 5 minutos
siguientes, hasta que retire las prendas. Las prendas
deben retirarse cuando el pito deja de sonar para
que no se fijen las arrugas.
Lock Control (Bloquear de control)
Puede bloquear los controles para impedir que se
realice cualquier selección. O bien puede bloquear
los controles después de haber iniciado un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la secadora de manera
fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la secadora, mantenga pulsado el
botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3
segundos.
cuando se selecciona esta opción, y la secadora
continuará de secar.
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad de
plancharlas.
recordatorio de que se deben retirar las prendas.
La pantalla de tiempo estimado restante mostrará
“0:00”.
El tiempo de giro extendido no se agrega al tiempo
del ciclo en la pantalla.
Presione Volume (Volumen) para seleccionar
volumen bajo, medio o alto, o para apagar el pito.
Para activar o desactivar los sonidos que los botones
hacen al ser presionados, mantenga presionado el
botón Volume (Volumen) durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de la secadora,
mantenga pulsado el botón Lock Control
(Bloquear de control) durante 3 segundos.
Se escuchará un sonido que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
La luz indicadora sobre el botón se iluminará
cuando los controles estén bloqueados.
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede
seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
14
15
16
My
Cycle
Clean Filter Message
Este mensaje representa sólo un recordatorio
y no siempre aparece cuando debe limpiarse
el filtro. El filtro debe limpiarse después de la
finalización de cada ciclo de secado.
Este mensaje desaparecerá después de
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
(Mensaje limpiar el filtro)
Pantalla
Muestra el tiempo restante estimado hasta el
final del ciclo.
A medida que inicia el ciclo, podrá ver un tiempo
de ciclo total inicial aproximado en la pantalla.
Las luces se encenderán “a modo de carrera”
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
Ingrese su combinación favorita de
configuraciones y guárdelas aquí para
poder acceder a ellas con un toque. Estas
configuraciones personales pueden ingresarse
mientras un ciclo está en funcionamiento.
Para guardar una combinación de
configuraciones My Cycle (Mi ciclo):
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de Temp y Level
para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que
desee en opciones.
Aunque haya limpiado el filtro (antes o después
de presionar el botón Power (Encendido/
Apagado), seguirá apareciendo el mensaje “Clean
Filter” (Mensaje limpiar el filtro) hasta que se
active el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
en la pantalla. Esto significa que la secadora
está monitoreando continuamente la cantidad
de humedad en la carga. Las luces continuarán
encendiéndose hasta que la secadora detecte
un nivel de humedad bajo en la carga. En este
punto la secadora calculará y mostrará el tiempo
restante aproximado.
4. Presione y sostenga el botón My Cycle (Mi ciclo) durante tres segundos para conservar
su selección. Sonará un pitido y el botón se
encenderá.
Para recordar su combinación conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) antes de
secar una carga.
Para cambiar su combinación conservada My
Cycle (Mi ciclo):
Repetir los pasos de 1–4.
7
Page 30
Cómo usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien
clasificadas para la secadora. También trate
de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño.
Por ejemplo, no seque una sábana con medias
u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que
la carga se ha calentado. Esto puede provocar
manchas de suavizante. El acondicionador
de telas Bounce® en hojas para secadoras
ha sido aprobado para su uso en esta
secadora cuando se utiliza de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y
provoca arrugas.
Cuidado y limpieza de la secadora.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa
antes de cada uso.
Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus
dedos y quite la pelusa capturada. Una vez
que se encuentre limpio, deslice el filtro
nuevamente a su lugar.
servicio calificado que aspire la pelusa de la
secadora una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de
acero inoxidable, utilice un paño húmedo con
un limpiador suave y no abrasivo adecuado
para superficies de acero inoxidable. Quite
los restos de limpiador y luego seque con un
paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE Appliances.
Si el tambor de la secadora se raya o abolla
durante un uso normal, éste no se oxidará o
corroerá. Estas imperfecciones de la superficie
no afectan la función o durabilidad del tambor.
Pida a un técnico de
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o
cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas
podrían dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las
telas podrán lavarse y secarse normalmente.
Los daños causados a la secadora por estos
productos no están cubiertos bajo su garantía.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del
aparato y del conducto de salida una vez por
año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie
el ducto de escape por lo menos una vez
al año para evitar los obstrucciones. Un
escape parcialmente taponado puede
prolongar el plazo de secado.
La salida de escape: Verifique, utilizando un
espejo, que las aletas interiores de la salida
de escape se mueven libremente durante la
operación.
(pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido
en el interior del conducto o en la salida de
escape.
Asegúrese de que ningún animal
La bombilla del tambor giratorio
La bombilla del tambor se enciende
automáticamente al abrir la puerta.
Antes de reemplazar la bombilla,
asegúrese de desconectar la secadora del
tomacorriente o de desconectar la secadora
del panel de distribución de su casa
removiendo el fusible o interrumpiendo el
circuito eléctrico. Alcance por encima de la
abertura de la puerta de la secadora dentro
del tambor. Quite la bombilla y reemplace
8
con una bombilla del mismo tamaño.
Ordene la lámpara de reemplazo WE4M305 a
través de Internet en GEApplianceParts.com,
en forma telefónica al 800.626.2002 durante
el horario comercial normal, o adquiera la
lámpara del electrodoméstico 7C7 a través
de su vendedor minorista.
Page 31
Acerca de ventilación de la secadora.
Ventilación de la secadora
Para obtener el mejor desempeño, la secadora necesita tener una ventilación adecuada. La secadora
consumirá más energía y tendrá que funcionar durante un tiempo más prolongado si no cuenta con
ventilación de acuerdo a las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles
sobre Escape indicados en las Instrucciones de instalación.
Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4ļ de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice
únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con aprobación UL para
ducto de ventilación hacia el exterior.
No utilice plástico u otra red de conductos de material combustible.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
GEAppliances.com
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de
la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared,
cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud
de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Ventilación
adecuada
Ventilación
inadecuada
9
Page 32
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar la
pintura.
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado la
inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga
las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
• El tiempo normal utilizado para invertir la apertura
de la puerta es de 30–60 minutos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips Espátula o destornillador de hoja delgada
PIEZAS DE
LA PUERTA
6 - Tornillos
Autoperforantes
4 - Tornillos para
Bisagra
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
Puerta InternaAnillo Externo
8 - Tornillos para
Máquina
Bisagra
4 - Botones Decrativos2 - Tornillos para
Tapa de la
Bisagra
Soporte de Impacto
10
Page 33
Instrucciones de instalación
1
RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Abra la puerta 130 grados aproximadamente.
B. Quite los 6 tornillos roscadores ubicados alrededor
del perímetro de la puerta que rodea la junta. Retire
el anillo externo
.
2
QUITE LA BISAGRA Y LA TAPA
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra
(izquierda o derecha) antes de retirar la misma.
A. Retire los 6 tornillos para máquina de la bisagra
y los 2 tornillos para máquina de la tapa de la
bisagra.
Tapa de
la bisagra
Bisagra
B. Una vez que haya quitado los tornillos, gire la
puerta y separe el montaje de la puerta exterior y
la tapa de la bisagra de la puerta del armazón de la
puerta y coloque a un lado.
Tapa de
la bisagra
C. Retire los 3 tornillos para bisagra comenzando
por la parte inferior y moviéndose hacia arriba.
Asegúrese de sostener la puerta mientras quita
los tornillos.
Luego afloje el
tornillo superior,
retire la puerta y
retire el tornillo.
Primero retire los
tres tornillos de la
bisagra inferior.
D. Afloje el tornillo superior de la manera indicada.
Desenganche la puerta levantando y jalando.
Retire el tornillo superior.
Bisagra
REINSTALE EL CONJUNTO DE
3
BISAGRAS
A. Coloque el montaje de la bisagra en el lado
opuesto de la puerta como se indica. Empuje el
montaje de la bisagra en su lugar hasta que los
orificios de la bisagra queden alineados con los
orificios de la puerta.
La bisagra se
muestra del
lado opuesto
11
Page 34
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
REINSTALE EL CONJUNTO DE
3
BISAGRAS (cont.)
B. Sostenga la bisagra y dé vuelta la puer ta. Instale
la bisagra usando los 6 tornillos para máquina
retirados previamente.
Bisagra
4
RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
(cont.)
B. Sostenga la tapa de la bisagra y dé vuelta la
puerta. Instale la bisagra usando los 2 tornillos
para máquina retirados previamente.
Tapa de
la bisagra
5
MUEVA EL SOPORTE DE IMPACTO
4
RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Dé vuelta la puerta y coloque la tapa de la
bisagra del lado opuesto de la puerta, como se
muestra. Alinee los agujeros de la cubierta de
bisagra con los agujeros en la puerta.
La bisagra
se muestra
del lado
opuesto
A. Utilizando una espátula u otra herramienta plana,
quite los 4 botones decrativos ubicados en la
secadora en el sitio donde se instalará la puerta e
instálelos en el lado opuesto.
12
Page 35
Instrucciones de instalación
5
MUEVA EL SOPORTE DE IMPACTO
(cont.)
6
REINSTALE EL CONJUNTO DE
PUERTA
B. Cambie el soporte de impacto y su cubierta
al lado opuesto al quitar los tornillos. Luego,
reinstale ambos en el lado opuesto.
A. Instale la puerta en la secadora.Para facilitar
este paso, la bisagra dispone de ojos para
cerradura que permiten utilizar un tornillo
parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero
para tornillo más alto. Enganche la puerta en el
tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 3 tornillos
adicionales y apretando el tornillo que está
parcialmente apretado y que se ubica más
arriba.
Primero instale
de forma parcial
el tornillo de la
bisagra superior
en la secadora y
sostenga la puerta
Luego asegure la
misma con todos
los tornillos
B.Alinee el anillo externo en la puerta y ajuste los 6
tornillos autoperforantes, ubicados alrededor del
perímetro de la puerta que rodean la junta.
13
Page 36
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE –Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE –Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• Desconecte la energía antes de instalar. No
hacerlo puede provocar una lesión personal
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Se deberá contar con dos o más personas para
instalar la secadora.
Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones
en la espalda u otras heridas.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
• Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas – No se permite apilar
una secadora a gas en casas rodantes
o casas prefabricadas.
- Riesgo de Peso Excesivo
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados; 1” (7,62 cm) en la parte trasera; 1” (2,54 cm)
en la parte superior. Debe tenerse en cuenta un
espacio libre adecuado para un funcionamiento y
reparación correctos.
KIT DE APILADO DE GE Appliances:
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de PiezaAccesorio
GEFLSTACK
Kit Completo de Apilado
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del
piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
•Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
•
El espacio libre mínimo entre la secadora y las
paredes adyacentes u otras superficies es:
0” en ambos lados
1” en el frente
1” en la parte trasera
1” en la parte superior
Se deberá considerar que se debe brindar el
•
despeje adecuado para la instalación y el servicio
técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventilación y tener por lo menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto
igualmente distribuido. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas
de espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE ESCAPE
SE ENCUENTRA EN LA PARTE TRASERA DE LA
SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO DE
ESCAPE PUEDE REQUERIR MAS DE 1” DE ESPACIO
EN LA PARTE TRASERA.
Secadoras a Gas Únicamente:
•No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico
que consuma combustible en el mismo armario
donde haya una secadora a gas.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de
suministro de gas durante la prueba de presión en
presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para
la conexión de un dispositivo de calibración,
deberá ser instalada inmediatamente arriba de la
conexión del suministro de gas a la secadora.
- Riesgo de
explosión
14
Page 37
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CONTENIDOS DEL KIT DE APILADO
GEFLSTACK (ACCESORIO OPCIONAL)
Soporte de lado
izquierdo
Soporte de lado
derecho
4 almohadillas de goma
4 tornillos #12 x 1”
4 tornillos #8 x 1/2”
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
1
CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
Guantes
Llave de extremo abierto
Nivel
Pinzas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
Destornille y retire
las 4 patas niveladoras
2
INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y colóquelas firmemente sobre el soporte donde
quitó las patas niveladoras.
Coloque
almohadillas sobre
los soportes de
las cuatro patas
niveladoras.
15
Page 38
Instrucciones de instalación
3
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE
EN LA SECADORA
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”.
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior
de la secadora no dañen el piso.
Instale los
soportes
en la parte
trasera
inferior
Parte inferior
de la secadora
5
CÓMO INSTALAR LA SECADORA
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
(cont.)
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2”. Repita en ambos
lados de la lavadora.
Adhiera los soportes a la
parte trasera de la lavadora
4
PREPARE LA LAVADORA Y LA SECADORA
A. Coloque la lavadora en la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora se encuentre
nivelada. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para obtener más detalles.
C. Invierta el sentido de apertura de la puerta de la
secadora si lo desea. Consulte las Instrucciones
de instalación de la secadora para obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura de la puerta de la lavadora
no es reversible.
5
CÓMO INSTALAR LA SECADORA
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
A.
Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar la parte superior de la
lavadora con los soportes. Proteja el panel de
control de la lavadora con cartón u otra protección.
Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente
para liberar el panel de control de la lavadora.
Se recomienda que más de dos personas levanten
la secadora hasta su posición debido a su peso y
tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión
personal o la muerte.
6
FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
No empuje la secadora una vez que se haya
instalado sobre la lavadora. Si empuja la
secadora puede pellizcarse los dedos.
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
16
Page 39
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Problema Causas posibles Solución
La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
o hace ruido La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que
mucho en secarse la ventilación de la secadora sea la correcta.
• Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
•
bien.
Clasificación inadecuada • Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
Los controles están mal • Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté configurados secando.
El filtro de pelusas está lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Fusible quemado o disyuntor • Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
accionado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Carga excesiva/cargas • No coloque más de una carga en la secadora por vez. combinadas
Poca carga • Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto.
Se ha seleccionado La carga consiste de • Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga,
el nivel de secado Dry una combinación de telas escoja More Dry (Más seco).
(Seco) pero la carga aún pesadas y livianas
se encuentra húmeda
El sistema de escape está tapado • Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Las teclas de control Los controles se accionaron • Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
no responden accidentalmente en el modo
de servicioLos controles se accionaron • Sostenga el botón Lock Control (bloqueo de control)
accidentalmente en el modo durante 3 segundos para desbloquear la secadora. de de bloqueo
Los controles efectuaron una • Reconfigure el disyuntor. operación incorrecta
La secadora no se El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar
enciende el panel de control.
La secadora está desenchufada • Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor • Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie accionado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa • Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la Delay Dry (Secado retardado) (Inicio/Pausa) para volver a iniciar la cuenta regresiva.
accidentalmente cuando se iniciaba
secadora se encuentra en pausa. Presione Start/Pause
17
Page 40
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
No aparecen números en La secadora monitorea • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado.
El tiempo restante El tiempo estimado podría • Esto es normal.
ha saltado a un número cambiar si seca una carga
inferior menor a la normal
No puede realizar una El Level (nivel de secado), Temp • Esto es normal.
selección y la secadora (temperatura) o la opción
activa la alarma sonora que intenta seleccionar es
dos veces incompatible con el ciclo
de secado que ha escogido
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción • Esto es normal. Durante el secado prolongado,
funcionando, pero el tiempo Ext Tumble/Wrinkle Care no se muestra el tiempo restante. La opción de secado
restante muestra END (Prolongar secado/Cuidado prolongado tarda 60 minutos aproximadamente.
de Arrugas)
Mensaje “Clean Filter” Se activó el botón Power • Presione Start/Pause (
(Limpie filtro de pelusa) (Encendido/Apagado) secado y desaparecerá el mensaje.
La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
desconectado; es posible que fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire sin calentar la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro de • Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora gas (modelos a gas solamente) y la válvula maestra está completamente abierta.
El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá está vacío o se ha producido una calentar cuando se reestablezca el servicio de gas. interrupción en el servicio de gas
Plazos de secado Tipo de calor • Los plazos de secado automático pueden variar según
inconsistentes el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente
de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural
o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones • El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de de secado la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado.
Las prendas aún Se abrió la puerta a la mitad del • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez
se encuentran húmedas ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva.
y la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó
después de un tiempo corto una carga nueva sin seleccionar
un ciclo nuevoCarga pequeña • Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry
La carga ya se encontraba seca a • Escoja Quick Dryexcepción de los cuellos y pretinascronometrado) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que
contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).
La secadora no está nivelada • Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que
se encuentre nivelada.
18
natural (en los modelos a gas solamente)
(Secado rápido)
Inicio/Pausa
o Time Dry (Secado cronometrado).
(Secado rápido)
) para iniciar un ciclo de
o Time Dry (Secado
Page 41
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
Las prendas están Sobresecado • Seleccione un plazo de secado más breve.
arrugadas
el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Las prendas permanecen en • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o la secadora después que ha cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción Ext Tumble/terminado el ciclo Wrinkle Care (Secado prolongado/Cuidado de Arrugas).
Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen de • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
manera natural cuando se lavan. de las etiquetas exactamente.
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
en la ropa de telas
Secado de artículos sucios • Utilice su secadora para secar únicamente artículos con limpios limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están • Algunas manchas que no se pueden ver cuando completamente limpias las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
• Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán
en la secadora
• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente
a su forma original después de secarlas.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada carga.Clasificación incorrecta • Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede • Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre
atraer pelusaestática.Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en menor tamaño.Papel, servilletas, etc., quedan • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropaOcurre estática No se utilizó ningún tipo• Intente utilizar un suavizador de telas.
aprobado para ser usado con todas las Secadoras
GE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Sobresecado • Intente utilizar un suavizador de telas.
• Programe el ajuste a Less Dry o Damp Dry (Secado húmedo).
Artículos sintéticos, planchado • Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinacionespueden causar estática
Los cuellos y pretinas El monitor de sequedad detecta • Escoja Quick Dry
aún se encuentran que el cuerpo de las prendas cronometrado) para secar dejando húmedos los cuellos y
húmedos al final del ciclo está seco pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y
pretinas, escoja More Dry (Más seco).
de suavizador de telas
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido
(Menos seco)
(Secado rápido)
o Time Dry (Secado
Pequeña variación del Esto es normal. • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
color metálico. con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
19
Page 42
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema Causas posibles Qué hacer
Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en • Esto es normal.
no pueden verse las la puerta interna.
prendas porque la puerta
está muy cubierta por
vapor.
Se ve agua dentro de la El vapor se condensa • Esto es normal.
puerta y sobre el filtro de sobre estas superficies.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo de
vapor
Pequeñas áreas de las El vapor se condensa en • Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar con vapor),
prendas se encuentran el tambor interno. reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
húmedas después del ciclo garments to the load. Steam Refresh (Refrescar con vapor),
de vapor agregue más prendas a la carga.
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado • Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar con vapor),
de agua sobre el piso para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
frente a la secadora. el vapor excedente se condensa Steam Refresh (Refrescar con vapor), agregue más prendas dentro del gabinete y se escapa. a la carga.
Hay agua en el piso en la La conexión de manguera • Ajuste la conexión.
parte trasera de la de agua a la válvula se
secadora encuentra floja.
La manguera no cuenta con la • Instale la arandela de goma provista con la manguera. arandela de goma en la conexión con la válvula.
Cae agua de la puerta El vapor se condensa en • Esto es normal.
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
No puede verse vapor al El vapor se libera en un • Esto es normal.
comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo.
Las prendas siguen Demasiadas prendas. • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
arrugadas después de
ciclo de vapor
No se ve vapor en La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
ningún momento bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
durante el ciclo proveniente del suministro de agua por usted.
La secadora sigue Se seleccionó Ext Tumble/Wrinkle • Asegúrese de que Ext Tumble/Wrinkle Care (Secado prolongado/
girando después de que Care (Secado prolongado/Cuidado Cuidado de Arrugas)
la pantalla indica de Arrugas) el secado prolongado. seleccionada. Para el ciclo Steam Refresh (Refrescar con vapor),
Complete (finalización) se accionará automáticamente Ext Tumble/Wrinkle Care
(Secado prolongado/Cuidado de Arrugas) el secado prolongado y no podrá apagarse.
la opción de secado prolongado no esté
20
Page 43
Garantía de la secadora GE Appliances. (Para clienes de Estados Uno)GEAppliances.com
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra
original para que la garantía
cubra los servicios.
Período: Se sustituirá:
Un año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
Desde la fecha de de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también ofrece, en forma
compra original gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
No se encuentra cubierto:
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
Recambio de la bombilla de luz después de su vida
útil esperada.
Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de los interruptores de circuito.
Daños al producto provocados por accidentes, incendios,
inundaciones o fuerza mayor.
Daños incidentales o resultantes provocados por posibles
defectos en este artefacto.
Daños provocados después de la entrega.
Producto no accesible para prestar el servicio técnico
solicitado.
Defectos o daños causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Productos que no están defectuosos o dañados o que
funcionan según la descripción del Manual del usuario.
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General)
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
21
Page 44
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
GEAppliances.com
Solicite una reparaciónGEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su
reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para
una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones
de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con
discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppliances.com
Garantías ampliadasGEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras
su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía
termine.
Piezas y accesoriosGEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotrosGEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodomésticoGEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
22
Impreso en Mexico
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.