GENERAL ELECTRIC GCG21S User Manual

GEAppliances.com
Bottom Freezer
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Additional Features . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .11
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–5
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .14
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Water Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions
Installing the Anti-Tip
Floor Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . .18–19
Installing the Refrigerator . . . . . . .20–24
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Removing and Replacing the
Freezer Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Reversing the Door Swing (Single Door Refrigerator
Models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27–29
Removing and Replacing the Doors (Double Door
Refrigerator Models only) . . . . . . .30–32
Trim Kitsand Decorator Panels . . . .15–16
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Models 21 and 25
Congélateur inférieur
Réfrigérateurs
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 45
Congelador inferior
Refrigeradores
Manual del propietario
y instalación
La sección en español empieza en la página 89
Troubleshooting Tips . . . . . .36–40
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .36
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .43
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . .44
Warranty for Canadian
Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Warranty for U.S. Customers . . . . . . .41
Write the model and serial numbers here:
Model # ____________________ Serial #______________________
Find these numbers on a label
Refrigerators
on the right side, near the top of the refrigerator compartment.
200D9366P008 49-60583 01-09 JR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Installation
Safety Instructions
Operating Instructions
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation Instructionsbefore it is used.
Do not allow children to climb, stand orhang
on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the doors and cabinetare necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
Unplug the refrigerator before cleaning and making
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Setting either or both controls to 0 (off) does not
remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
Instructions
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid ofyour old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)
Consumer Support Troubleshooting Tips
2
or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes(minimum) and 120 volts.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.
GEAppliances.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3­prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplugyour refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly andpull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or ateither end.
When moving the refrigerator away from the wall,be careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
About the controls with temperature settings.
Installation
Safety Instructions
(on some models)
Operating Instructions
(on some models)
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not removed during installation, remove it now.
Instructions
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage and operating environment.
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power to the refrigerator.
Changing the Temperature
For Controls-on-the-Door Models:
To change the temperature, press and release the WARMERor COLDER pad. The ACTUAL TEMP light
will come on and the display will show the actual temperature. Tochange the temperature, tap either the WARMER or COLDER pad until the desired temperature is displayed.
For Controls Inside the Refrigerator:
Opening the door displays the actual temperature. To change the temperature, press either the WARMER or COLDER touch pads until the desired temperature is displayed.
Once thedesired temperature has been set, the temperature display will return to the actual
Consumer Support Troubleshooting Tips
4
refrigerator andfreezer temperatures after 5 seconds. Several adjustments may be required.
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
To turn the cooling systemoff, tap the WARMER pad for either the refrigerator or the freezer until the display shows OFF. To turn the unit back on, press the COLDER pad for either the refrigerator or freezer. Then press the COLDER pad again and it will go to the preset points of 0°F for the freezer and37°F for the refrigerator. Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezerand refrigerator compartments, but does not shut off electrical power to the refrigerator.
About TurboCool.
(on some models)
(on some models)
(on some models) GEAppliances.com
How It Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly cool foods. Use TurboCool when adding a large amount of food to the refrigerator
ompartment, putting away foods after they
c have been sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has been without power for an extended period.
Once activated, the compressor will turn on immediately and the fans will cycle on and off at high speed as neededfor eight hours. The compressor will continue to run until the refrigerator compartment cools to approximately 34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain this setting. After 8 hours, or if TurboCool is pressed again, the refrigerator compartment will return to the original setting.
How to Use
Press TurboCool. The refrigerator temperature display will show .
After TurboCool is complete, the refrigerator compartment will return to the original setting.
NOTES: The refrigeratortemperature cannot
be changed duringTurboCool. The freezer temperature is not
affected during TurboCool. When opening the refrigerator door
during TurboCool, the fans will continue to run if they have cycled on.
Safety Instructions
Operating Instructions
(on some models)
(on some models)
(on some models)
About Door Alarm (on somemodels)
The door alarm will sound if any door is open for more than 2 minutes. The beeping stops when youclose the door.
About Energy Saver (onsome models)
This product is equipped with an Energy Saver feature. The refrigerator is shipped with the Energy Saver feature enabled.
Over time, moisture can form on the front surface of the refrigerator cabinet and cause rust. If moisture does appear on the front surface of the refrigerator cabinet, turn off the Energy Saver feature by pressing and releasing the ENERGY SAVER pad on the control panel.
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
Consumer Support
(on some models)
5
About the water filter. (on some models)
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator
ompartment.
c
When to Replace the Filter
Safety Instructions
There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the temperature display. This light will turn orange to tell you that youneed to replace the filter soon. The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it
Operating Instructions
Cartridge Holder
to the left. DONOT pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down.
Filter Bypass Plug
You must use thefilter bypass plug when a replacement filter cartridge is notavailable.
he icemaker will not operate without the
T filter or filter bypass plug.
Replacement Filters: To order additional filter cartridges
in the UnitedStates, visitour Website, GEAppliances.com, orcallGE Parts and Accessories, 800.626.2002.
Filter Model MWF Customers in Canada shouldconsult
the yellow pages for the nearest Mabe Service Center.
CAUTION: If air has been
trapped in the system, the filter cartridge may be ejected as it isremoved. Use caution when removing.
Installation
Cartridge Holder
Instructions
(on some models)
(on some models)
Remove the protective foil from the end of the cartridge.
Fill thereplacement cartridge with water from the tapto allow for better flow from the dispenser immediately after installation.
Lining up the arrow on thecartridge and the cartridgeholder, slowly rotate the cartridge clockwise until it stops. When the cartridgeis properly installed, you will feel it “click” as it locks intoplace. Do not overtighten.
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 11⁄2 gallons) to clear the system and prevent sputtering. See To Use the Dispenser section.
Press and hold the RESET WATER FILTER pad for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause water to spurtfrom the dispenser.
Consumer Support Troubleshooting Tips
6
About the shelves and bins. GEAppliances.com
Not all features are on all models.
Rearranging the Shelves
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
Refrigerator Compartment
Some models have wire shelves that can be adjusted in the same manner.
To remove:
Remove all items fromthe shelf. Tilt theshelf up at the front. Lift theshelf up at the back and bring the
shelf out.
To replace:
While tilting the shelf up, insert the top hook at the back of the shelf ina slot on the track.
Lower the front of the shelf until the bottom of the shelf locks into place.
Spillproof Shelves (on some models)
Spillproof shelves have special edges to help preventspills from dripping to lower shelves. To remove or replace the shelves, see Rearranging the Shelves.
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Remove all items fromshelf. Slide the shelf out until it stops. Lift thefront edge of theshelf until the
central tabs are above thefront bar. Continue pulling the shelf forward
until itcan be removed.
To replace:
Place the rear shelf tabs just in front of the central notches on the shelf frame.
Slide the shelf in until the central tabs are slightly behind the front bar.
Lower the shelf into place until it is horizontal and slide the shelf in.
Make sure that the shelf sits flat after reinstallation and doesn’t move freely from side to side.
Make sure you push the shelves all the way in before you close the door.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
7
About the shelves and bins.
Adjustable Bins on the Door
djustable bins can easily be carried from
A refrigerator to work area.
To remove: Lift bin straight up, then pull out.
Safety Instructions
To replace or relocate: Slide in the bin just
above the molded door supports,and push down. The bin will lock in place.
Non-Adjustable Bins on the Door
To remove: Lift the bin straight up, then
pull out. To replace:Engage the bin in the molded
supports on the door and push down. It will lock in place.
Operating Instructions
About the additional features.
he snugger helps prevent tipping, spilling
T
or sliding of small items stored on the door shelf. Grip the finger hold near the rear of the snugger and move it to fit your needs.
Installation
Not all features are on all models.
Instructions
Non-Adjustable Beverage Rack
To remove: Lift the rack straight up, then pull
out. To replace:Engage the rack in the molded
supports on the door and push down. It will lock in place.
Consumer Support Troubleshooting Tips
8
About the crispers and pans. GEAppliances.com
ot all features are on all models.
N
Fruit and Vegetable Crisper
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers or under the drawers should be wiped dry.
Safety Instructions
Operating Instructions
Adjustable Humidity Crisper (
Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables.
on some models)
Slide the control all the way to the LOW setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
Adjustable Temperature Deli Pan (on some models)
Slide the control all the way to the left for the coldest temperature.
How to Remove and Replace the Deli Pan
To remove:
Remove the fruit and vegetable drawers. Pull thedrawer out tothe stop position.
To replace:
Make sure all four swing locksare in the unlock position.
Place the sides of the drawer into the drawer supports, making sure the swing locks fit on the drawer slots.
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
Swing Locks
Lift thelid to access the 4 swing locks.
Rotate all four swing locks to the unlock position.
Lift thefront of the drawer up and out.
Lock allfour swing locks by rotating them to the lock position.
Lower the lid and slide inthe drawer. Replace the fruit and vegetabledrawers.
Consumer Support
9
About the freezer.
Not all features are on all models.
Freezer Shelves and Baskets
A shelf above the ice storage bin A half-width basket
Installation
Safety Instructions
Appearance and features may vary
Appearance may vary
Operating Instructions
Instructions
Tab
A shallow full-width basket A deep full-width basket
Basket Removal
To remove the deep full-width basket on freezerdrawer models:
Open thefreezer drawer until it stops. The freezer basket rests on the inside
tabs on the drawer slides. Lift thebasket so that all 4 tabs are out of
the slide bracket. Tilt thebasket and lift out of the drawer.
Make sure the plastic sleeves remain attached to the 4 tabs on the slide brackets.
To remove the half-width basket:
Pull thebasket out tothe stop location. Lift thebasket up at the front to release it
from the slides. Lift theback up and out of the slide.
When replacing the deep full-width basket:
Tilt thebasket back and lower it down into the drawer. Rotate the basket to a horizontal position and press it downinto the 4 alignment tabs.
NOTE: Always be sure that all4 basket tabs areengaged in the slide brackets before sliding back into the freezer.
When replacing the basket, make sure that the wire tabs and wire hooks on the sides of the basket go into the slots in the top of the upper basket slides.
NOTE: Always be sure to fully close this basket.
Consumer Support Troubleshooting Tips
10
Appearance may vary
Appearance may vary
To remove the shallow full-width basket:
Pull thebasket out tothe stop location.
Lift thefront up and over the stop location.
Lift thebasket up andout.
About the automatic icemaker. GEAppliances.com
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Safety Instructions
Power Switch
Green Power Light
To reach the power switch.
Feeler Arm
Shelf
Ice Bin
Icemaker
Automatic Icemaker (on some models)
Theicemaker will produceseven cubes per cycle— approximately100–130 cubes in a 24-hour period,
epending on freezer compartment temperature,
d room temperature, number of door openings and other use conditions.
See below for how to access ice and reach the power switch.
If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O (off) position.
When therefrigeratorhas beenconnected to the water supply,set thepowerswitch to thel (on) position. Theicemaker power light will turngreen when thefreezerlight switch is pressed in or when the freezer doorisclosed.
The icemaker will fill with water when it coolsto 15°F (–10°C).A newly installed refrigerator may take 12to24hourstobeginmaking icecubes.
Accessing Ice and Reaching the Power Switch
To reach the icemaker power switch, pull the
shelf above the ice bin straight out. Always be sure to replace the shelf.
To access ice, simply pull the bin forward.
ou will hear a buzzing sound each time
Y the icemaker fills with water.
hrow away the first few batches of ice to allow
T the water line toclear.
Be sure nothing interferes with thesweep of the feeler arm.
When thebin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not usedfrequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.
NOTE: Set the power switch to the O (off) position if the water supply is shut off.
Shelf
Ice Bin
To access ice.
Operating Instructions
Instructions
Installation
Dispenser Cradle
Spill Shelf
Icemaker Accessory Kit
Ifyour refrigerator didnotcomealreadyequipped withan automaticicemaker, anicemakeraccessory kit isavailable atextra cost.
Check the back of the refrigerator for the specific icemaker kit needed for your model.
To Use the External Dispenser (on some models)
Press the glass gently against the top of the dispenser cradle.
The spill shelf is notself-draining. Toreduce water spotting, theshelfshould be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To flush out impurities in the water line,throw away the first six glassfuls of water.
Locking the Dispenser
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the dispenser andcontrol panel. To unlock, press and hold the pad again for 3 seconds.
Door Alarm
To setthe alarm, pressthe DOOR ALARM pad. The indicatorlight will illuminate. This alarm will soundif either door isopenfor more than 2 minutes.The beepingstops when youclose thedoor.
To Use the Internal Dispenser (on some models)
The water dispenser is located on the left wallinside the refrigerator compartment.
Todispensewater:
Hold the glass againstthe recess. Push the water dispenser button. Hold the glass underneaththe dispenser for
2–3 seconds after releasing thedispenser button. Water may continue to dispense after the button is released.
Ifnowater is dispensedwhenthe refrigerator isfirst installed, theremay be airinthe waterlinesystem. Press thedispenserbuttonfor at least2 minutesto removetrappedair fromthe water line and to fillthe water system. During this process, the dispenser noise may be loud as the airispurgedfromthe waterline system.To flush out impurities inthe waterline, throw awaythe first 6 glassfuls of water.
NOTE: To avoid water deposits, the dispenser should be cleaned periodically bywiping with a cleancloth or sponge.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
Installation
The door handles and trim. Clean with a
cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth. Do not use wax on the door handles and trim.
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
Keep the outside clean. Wipe with a clean
loth lightly dampened with kitchen
c appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use an appliance wax polish on the inside surface between the doors.
Usewarm water and bakingsoda solution— about a tablespoon (15 ml) ofbaking sodato a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
The stainless steel panelsand door handles.
Stainless steel (on some models) can be cleaned with a commercially available
tainless steel cleaner. A spray-on stainless
s steel cleaner works best.
Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.
Silver-plated plastic parts. Wash parts with soap or other mild detergents. Wipe clean with a sponge, damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other abrasive cleaners.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer ofpetroleum jelly to the door gaskets at thehinge side. This helpskeep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Silver-accented plastic parts.Wash parts with soapy water. Wipe clean with a sponge, damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other abrasive cleaners.
Consumer Support Troubleshooting Tips
12
Behind the Refrigerator
Safety Instructions
GEAppliances.com
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with
mbossed surfaces.
e
aise theleveling legs located at the bottom
R front of therefrigerator.
Pull therefrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a bakingsoda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) ofwater. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the O (off) position and shutoff the water supply to the refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch the floor.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models) and
nsure the anti-tip bracket is engaged (if
e equipped).
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (onsome models) to prevent serious property damage due to flooding.
Operating Instructions
Instructions
Installation
Preparing to Move
Secure all loose items such as base grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck. This could damage the refrigerator. Handle only from the sides of therefrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
13
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.
Refrigerator Lights (on some models)
CAUTION: L
Safety Instructions
Operating Instructions
be hot.
Unplug the refrigerator.
To remove the light shield, grasp the shield at the back andpull out to release the tabs at the back.
Rotate the shielddown and then forward to release the tabs at the front of the shield.
LED Refrigerator Lights (on somemodels)
An authorized technician will need to replace the LED light.
ight bulbs may
fter replacing with an appliance bulb of
A the same or lower wattage, replace the shield.
Plug therefrigerator back in.
NOTE: Appliance bulbs maybe ordered from GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
Installation
Instructions
Appearance may vary
Light Shield
Freezer Light
CAUTION: Light bulbs may
be hot.
Unplug the refrigerator.
Remove the freezer basket for access. The bulb is located at the rear of the freezer inside a light shield.
To remove, grasp the shield at the top and pull out to release the tabs at the bottom.
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, replace the shield and freezer basket.
Plug therefrigerator back in.
Consumer Support Troubleshooting Tips
14
Trim kits and decorator panels. GEAppliances.com
For panel-required models
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
Safety Instructions
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut black or white decorator panels from GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Panels less than 1/4(6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8 cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator or wood panel and the filler panel should be 11/32(8.7 mm) with the panel itself being no larger than 1/4(6 mm).
Panels 1/4thick or less
1/4max
The handle and the topand bottom trim stand in front of the surface of the door, which requires that the filler be smaller in length and width than the panel. Use the guidelines below and tape the filler onto the back of the panel.
Left Fresh Food Door
Right Fresh FoodDoor
Operating Instructions
Instructions
Installation
Panel
Filler
3/4(19 mm)
3/4(19 mm)
2 1/2(63.5 mm)
Filler
Panel
Troubleshooting Tips
Filler
3/4(19 mm)
3/4(19 mm)
2 1/2(63.5 mm)
Panel
FreezerDoor
Consumer Support
3/4(19 mm)
2 1/2(63.5 mm)
15
Trim kits and decorator panels.
3/4(19 mm) or Raised Panel
A raisedpanel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(5.1 cm) from the handle side for fingertip clearance.
Panels thicker than 1/4(6 mm), up to 3/4(19 mm) max., will require that the outer 5/16(8 mm) of panel perimeter be no thicker than 1/4(6 mm).
Safety Instructions
Weight limitations for custom panels: Fresh Food 10 lbs. (4.5 kg) max. for each door Freezer Door18 lbs. (8 kg) max.
Installation
Panels thickerthan 1/4(6 mm)
5/16″ (8mm)
1/4(6mm)max
Operating Instructions
3/4(19mm)
Dimensions for Custom Wood Panels
1/8
(3 mm)
1/4 (6 mm)
Instructions
5/16(8 mm) minimum at 1/4(6 mm) thickness
Top, left and bottom
Raised portion of panel
Left Fresh Food Door
2(5.1cm) Clearance Handle Side
Appearance Panel
2(51 mm) minimum at 1/4(6 mm) thickness
Handle side
38 15/16 (98.9 cm)
2(51 mm) minimum at 1/4(6 mm) thickness
Handle side
Raised portion of panel
1/4(6mm) Thick Backing
3/4 (19 mm)
Refrigerator Door
Right Fresh FoodDoor
1/8
(3 mm)
1/4 (6 mm)
5/16(8 mm) minimum at 1/4(6 mm) thickness
Top, right and bottom
38 15/16 (98.9 cm)
1/8 (3 mm)
1/4
(6 mm)
Consumer Support Troubleshooting Tips
16
16 29/32(42.9 cm)
2(51 mm) minimum at 1/4(6 mm) thickness
Handle side
5/16(8 mm) minimum at 1/4(6 mm) thickness
Left, right and bottom sides
Raised portion of panel
1/8 (3 mm)
1/4
(6 mm)
FreezerDoor
35 29/32(91.2 cm)
(6 mm)
16 29/32(42.9 cm)
1/4
(6 mm)
26 3/32 (66.3 cm)
1/8 (3 mm)
1/4
1/8 (3 mm)
Installation
Refrigerator
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completelyand carefully.
IMPORTANT — Save these instructions for local
inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with
the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation
20 minutes Water Line Installation
30 minutes Anti-Tip Bracket Installation
20 minutes
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
MATERIALS YOU MAY NEED (not included)
Lag Bolts
Drill Bit Appropriate for Anchors
For Anti-Tip Bracket Mounted on CONCRETEFloors Only
TOOLS YOU MAY NEED
Adjustable Wrench
1/4Outer Diameter
Compression Nut
and Ferrule (sleeve) (icemaker
models only)
Models 21 and 25
Anchor Sleeves
3/8and 5/16Socket
Ratchet/Driver
Phillips-Head Screwdriver
PREPARATION
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS If the refrigerator will not fit through a doorway, the
refrigerator door and freezer drawer can be removed.
• To remove the refrigerator door, see Step 1 in the Reversing the Door Swing section.
• To remove the freezer drawer, see the Removing the Freezer Drawer section.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER AND DISPENSER (ON SOME MODELS)
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line. A GE water supply kit (containing tubing, shut-off valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer, by visiting our Website at GEAppliances.com (in Canada at www.GEAppliances.ca) or from Parts and Accessories, 800.626.2002 (In Canada 1.888.261.3055).
1/8Drill Bit and Electric or Hand Drill
17
Pencil
Wire Cutters
3/32, 1/8and 1/4Allen
wrenches
Tape measure
1/4Nut Driver
Level
Installation Instructions
INSTALLING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET (on 21 ft. models)
LOCATING THE ANTI-TIP
WARNING
Under certain circumstances, this refrigerator can tip forward.
Injury to persons can result. Install Anti-Tip Bracket packed with this
refrigerator.
1
MEASURE CABINET OPENING AVAILABLE VS. REFRIGERATOR WIDTH
Measure width of cabinet opening where refrigerator will be placed, W.
Be sure to account for any countertop overhang, baseboard thickness and any clearance desired. Width, W, should not be less than 36 inches. The refrigerator will be placed approximately in the middle of this opening.
Baseboard
Rear Wall
W
REFRIGERATOR
Front
Thickness or Countertop Overhang (Whichever Is Greater) Plus Any Desired Clearance
RH Side
2
FLOOR BRACKET
Place the anti-tip floor bracket locator template
A
(included inside the anti-tip kit) onto the floor up against the rear wall, within W, and in line with the desired location of the RH side of the refrigerator (see Figure 1).
Figure 1 – Installation Overview
Floor – Concrete (2 Holes)
Floor – Wood (2 Holes)
Base Bracket on the Refrigerator
Place the anti-tip floor bracket onto the locator
B
template with its RH floor holes lined up with the floor holes indicated on the template sheet, approximately 7 or the RH side of the refrigerator.
Hold down in position and use the anti-tip floor
C
bracket as a template for marking the holes based upon your configuration and type of construction as shown in Step 3. Mark the hole locations with a pencil, nail or awl.
NOTE:
• It is REQUIRED to use at least 2 screws to mount the floor bracket (one on each side of the anti-tip floor bracket). Both must be into either the wall or the floor. Figure 2 indicates all the acceptable mounting configurations for screws. Identify the screw holes on the anti-tip floor bracket for your configuration.
2 Wall Holes
71⁄4
RH Side of Refrigerator
1
4from the edge of the sheet
Floor Bracket to Install
RH Holes
Rear RH Corner of Cabinet Wall
Locator Template Sheet
18
Installation Instructions
2
LOCATING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET (cont.)
Figure 2 – Acceptable Screw Placement
Locations
Preferred Installation – Wood
Minimum Acceptable #1 –
Wall Plate Stud
Minimum Acceptable #3 –
Concrete Floor
Preferred Installation –
Concrete
Minimum Acceptable #2 –
Wood Floor
CONCRETE Wall and Floor Construction:
B
• Anchors required (not provided): 4 each 1/4” x 1 1/2” lag bolts 4 each 1/2” O.D. sleeve anchors
• Drill the recommended size holes for the anchors into the concrete at the center of the holes marked in Step 2.
• Install the sleeve anchors into the drilled holes. Place the anti-tip floor bracket as indicated in Step 2. Remove the locator template from the floor.
• Install the lag bolts through the anti-tip floor bracket and tighten appropriately.
WOOD Wall and TILE Floor Construction:
C
• For this special case, locate the 2 wall holes identified in Fig. 1. Drill an angled 1/8” pilot hole (approx. as shown in Fig. 3) in the center of each hole.
• Mount the anti-tip floor bracket using the Minimum Acceptable Installation #1, as illustrated in Fig. 2.
ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION
3
WOOD Wall and Floor Construction:
A
• Drill the appropriate number of 1/8” pilot holes in the center of each floor bracket hole being used (a nail or awl may be used if a drill is not available) AND remove the locator template from the floor.
• Mount the anti-tip floor bracket by fastening the 2, or preferably 4, #10-16 hex-head screws tightly into place as illustrated in Figure 3.
Figure 3 – Attachment to
Wall and Floor
Floor
Bracket
Rear RH Corner of
the Refrigerator
2 Screws Must
Enter Wood or
Metal Stud
Floor
Wall
Wall Plate Stud
4
POSITIONING THE REFRIGERATOR TO ENGAGE THE ANTI-TIP FLOOR AND BASE BRACKETS
Before pushing the refrigerator into the
A
opening, plug the power cord into the receptacle and connect waterline (if equipped). Check for leaks.
Locate the refrigerator’s RH side and move
B
back approximately in line with the RH side of the cabinet opening, W. This should position the anti-tip floor bracket to engage the anti-tip base bracket on the refrigerator.
Gently roll the refrigerator back into the
C
cabinet opening until it comes to a complete stop. Check to see if the refrigerator front lines up with the cabinet front face. If not, carefully rock the refrigerator forward and backward until engagement occurs and you notice that the refrigerator is fully pushed up against the rear wall.
OPTIONAL: Adjust the rear (and front) wheel
D
height settings to fully engage the rear anti-tip brackets, while also aligning the refrigerator front with the cabinet front face.
NOTE:
If you pull the refrigerator out and away from the wall for any reason, make sure the anti-tip floor bracket is engaged when the refrigerator is pushed back against the rear wall.
19
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections.
Standard Depth Counter Depth
Models Models Sides 1/8(3 mm) 1/8(3 mm) Top 1(25 mm) 1(25 mm) Back 1(25 mm) 1/2(13 mm)
REMOVE TOP CAP (on some models)
IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 34-1/2″ deep. Doors and passageways leading to the installation location must be at least 36″ wide in order to leave the doors and handles attached to the refrigerator while transporting it into the installation location. If passageways are less than 36, the refrigerator doors and handles can easily be scratched and damaged. The top cap and doors can be removed to allow the refrigerator to be safely moved indoors. Start with Step A.
If it is not necessary to remove doors, skip Step A. Leave tape and all packaging on doors until the refrigerator is in the final location.
SKID REMOVAL: Tilt refrigerator to eachside to remove skid.
NOTE: Use a paddedhand truck to move this refrigerator. Place the refrigerator on the hand truck with a side against the truck. We strongly recommend that TWO PEOPLE move and complete this installation.
Locate and remove the two Phillips head screws on the
A
top of the refrigerator. Remove the two screws on each side at the rear of the top cap. Lift off and remove top cap.
Remove the fresh-food door. Refer to Steps 1 through 3
B
of “Reversing the Door Swing” section. Remove the bottom freezer drawer. Refer to “Removing
C
Freezer Drawer” section. Move refrigerator to the installation location.
D
REMOVE TOP CAP (cont.) (on some models)
REINSTALL DOORS, DRAWERS AND TOP CAP
Carefully lower the door onto the center hinge. Reinstall
E
top hinge. NOTE: Ensure the door is properly aligned to the case top to avoid readjustment of the door during top cap reinstallation.
F
Place cap over the top of the refrigerator. Reinstall the original screws in the top and back of the cap.
Reinstall the bottom freezer drawer. Refer to “Replacing
G
the Freezer Drawer” section.
A
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for automatic icemaker operation. If there is not a cold water supply, you will need to provide one. See Installing the Water Line section.
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using GE SmartConnect Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut plastic tube to install filter.
Top Hinge B
20
Installation Instructions
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE (cont.)
If you are using copper tubing, place a
A
compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply.
tubing,
If you are using the GE SmartConnect tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
If you are using copper tubing, insert
B
the end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight. Then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to
C
hold it in position. You may need to pry open the clamp.
One of the illustrations below will look like the connection on your refrigerator.
2
TURN ON THE WATER SUPPLY
(icemaker and dispenser models)
Turn the water on at the shut-off valve (house water supply) and check for any leaks.
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR
On models with an icemaker, before plugging in the refrigerator, make sure the icemaker power switch is set to the O (off) position.
See the grounding information attached to the power cord.
Icemaker-Ready models
Tubing Clamp
1/4Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator Connection
SmartConnect Tubing
Icemaker-Installed Models
Refrigerator Connection
SmartConnect Tubing
Ferrule (sleeve)
TubingClamp
1/4 Compression Nut
1/4Copper Tubing
1/4Tubing
4
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE
Move the refrigerator to its final location. Make sure the back side of the refrigerator engages the anti-tip bracket properly. The anti-tip floor bracket should line up with the cutout in the back bottom of the refrigerator, and fit through the cutout when the refrigerator is pushed into position. (Refer to page 18, Step 2A for more information.)
5
LEVEL THE REFRIGERATOR
Turn the front roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use a 3/8hex wrench with extension, or an adjustable wrench.
Roller adjusting screws
To adjust the rollers on 21‘ Counter Depth models:
These models also have rear adjustable rollers so you can align the refrigerator with your kitchen cabinets. Use a 3/8hex wrench with extension to turn the screws for the rear rollers—clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.
21
Installation Instructions
A
A
A
A
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
7
6
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR HANDLE
(For placement in the installation location or reversal of the handles – on some models)
Stainless steel (on some models):
REMOVING THE DOOR HANDLE: Loosen the set screws with the 3/32Allen wrench and remove the handle. NOTE: For Double Door models follow the same procedure on the opposite door.
A
B
Mounting Fasteners
(appearance may vary)
Badge
REMOVE THE FREEZER DOOR HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
NOTE: Ifthehandle mounting fasteners needto be
tightened or removed, use a1/4″ Allen wrench.
Loosen the set screws located on the underside of the handle with a 1/8or 3/32Allen wrench and remove the handle.
Plastic handle (on some models):
REMOVING THE DOOR HANDLE: Depress the tab on the underside of the handle and slide the handle up and off of the mounting fasteners.
REVERSING THE DOOR HANDLE (on some models):
• Remove the handle mounting fasteners with
B
a 1/4Allen wrench and transfer the handle mounting
A
fasteners to the right side.
• Remove the logo badge.
Mounting Fasteners
• Remove and transfer the
(appearance may vary)
plug button to the left side of the fresh food door. NOTE: Use a flat plastic edge to prevent damaging the door. Remove any adhesive on the door with a mild detergent. Remove the paper covering on the adhesive backing on the logo badge prior to carefully attaching the badge to the door.
Badge
22
A
Installation Instructions
A
A
A
A
A
8
ATTACH THE FRESH FOOD DOOR HANDLE
Stainless steel handle:
Attach the handle to the handle mounting fasteners and tighten the set screws with a 3/32 Allen wrench. NOTE: For Double Door models follow the same procedure on the opposite door.
Plastic handle:
Attach the handle to the handle mounting fasteners by aligning the slots with the handle mounting fasteners.
Slide it down until it is firmly locked into position.
A
Mounting Fasteners
(appearance may vary)
9
ATTACH THE FREEZER DOOR HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
Attach the handle firmly to the mounting fasteners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 1/8or 3/32Allen wrench.
(appearance may vary)
Slots on back of handle
Mounting Fasteners
(appearance may vary)
23
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
10
LEVEL THE REFRIGERATOR
The leveling legs have 2 purposes:
1) Leveling legs adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not wobble.
2) Leveling legs serve as a stabilizing brake to
hold the refrigerator securely in position during operation and cleaning. The leveling legs also prevent the refrigerator from tipping.
Remove the grille by removing the two Phillips-
A
head screws.
SET THE CONTROLS
11
Set the controls to the recommended setting.
REMOVE PACKAGING START
12
ICEMAKER
A) Remove all tape, foam and protective
B) Remove the tie downs from the freezer
C) Place half width basket onto drawer slides.
(icemaker models)
packing from shelves and drawers.
baskets.
See About the freezer section for instructions.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
B
refrigerator, counterclockwise to lower it.
CAUTION: To avoid possible
personal injury or property damage, the leveling legs must be firmly touching the floor.
Replace the base grille by inserting the two
C
Phillips-head screws.
Set the icemaker power switch to the I (on) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically. It will take 2–3 days to fill the ice bin.
Power switch
NOTE:
In lower water pressure conditions, the water valve may turn on up to 3 times to deliver enough water to the icemaker.
24
Installation Instructions
A
REMOVING THE FREEZER DRAWER (on some models)
3
The freezer drawer can be removed, if needed, to fit through tight areas.
Read theseinstructions completely and carefully.
1
REMOVE THE BASKET
Open the freezer drawer until it stops.
A B
Cut the 2 wire ties off of the basket with wire cutters.
The freezer basket rests inside 4 tabs on the
C
freezer slides. Lift the basket up and out of the 4 tabs.
Tilt the front up and lift the entire basket up
D
and out of the drawer.
REMOVE THE BASE GRILLE
(if needed)
If, after removing the freezer drawer and refrigerator door, the refrigerator will still not fit through a doorway, the base grille can be removed.
A
Remove the base grille by removing the 2 Phillips-head screws.
2
REMOVE THE DRAWER FRONT FROM THE SLIDES
Remove the 10 hex-head screws from the door
A
and remove the door.
DO NOT remove the torx screws from the rail assemblies.
DO NOT remove torx screws
Rail Assembly
Set the drawer front on a non-scratching
B
surface. Push the rail assemblies back into the cabinet.
C
25
Installation Instructions
REPLACING THE FREEZER DRAWER (on some models)
Two people may be required to complete this procedure.
1
ATTACH AND SECURE THE DRAWER FRONT TO THE SLIDES
Pull out the rail assemblies to the full length on
A
each side of the cabinet.
Drive the top screw into the door on each side
B
until it is 1/2 way in.
1
ATTACH AND SECURE THE DRAWER FRONT TO THE SLIDES
Drive screws fully. (There are 10 screws.)
D
Screw
Step D2:
Drive fully.
(CONT.)
Screw
Hang the drawer front onto open slots on the
C
slides.
Slot
Step D3:
Drive screws in these holes.
2
REPLACE THE FREEZER BASKET
Replace the lower freezer basket by lowering it into the frame.
Step D1:
Line up screw hole in freezer drawer and drive fully.
26
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Single Door Refrigerator Models only)
1
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing: NOTE: Door swing is not reversible on stainless steel
models.
• Read the instructions all the way through before starting.
• Parts are included in the door hinge kit.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side—if you ever want to change the hinges back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to left and right.
• Once door swing is finalized, ensure the logo badge is properly aligned and permanently secured to the door by removing the adhesive cover on the back side. NOTE: A replacement logo badge is included in the hinge kit.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet. Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
Tape the door shut with masking tape.
A
Remove the hinge cover on top of the
B
refrigerator door by removing the Phillips-head screws and pulling it up.
Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
C
bolts securing the top hinge to the cabinet. Then lift the hinge straight up to free the hinge pin from the socket in the top of the door.
Hinge Cover
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Wrench
Masking Tape
Phillips Screwdriver
5/16Socket Ratchet/Driver
Thin-blade Screwdriver
Torx T-20 Driver
27
Top Hinge
D
Remove the tape and tilt the door away from the cabinet. Lift the door off the center hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble remains on the hinge pin or inside door hinge pin hole located in the bottom of the door.
Set the door on a non-scratching surface with
E
the inside up.
Installation Instructions
A
REVERSING THE DOOR SWING (cont.)
2
REMOVE CENTER HINGE
Using a 5/16socket ratchet/driver, remove the bolts securing the center hinge to the cabinet. Set the hinge and bolts aside.
3
INSTALL CENTER HINGE
Transfer the plug button and screw hole cover
A
in the hinge holes on the left side to the right side.
4
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR STOP
Remove the door stop on right side of
A
the bottom of the refrigerator door by removing the two screws.
B
Move the plastic hinge hole thimble to the opposite hole.
C
Install the door stop on the left side, making sure to line up the screw holes in the door stop with the holes in the bottom of the door.
Bottom of
RefrigeratorDoor
(Right Side)
Bottom of
RefrigeratorDoor
(LeftSide)
Install the center hinge from the kit on the left
B
side.
NOTE: A new hinge will be required for the left side (supplied in the door hinge kit).
5
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR HANDLE TO RIGHT
Refer to Remove the Fresh Food Door Handle and Attach the Fresh Food Door Handle sections for instructions.
28
Installation Instructions
6
REHANG REFRIGERATOR DOOR
Lower the refrigerator door onto the center
A
hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble is on the center hinge pin or inside door hinge pin hole located in the bottom of the door.
Insert the top hinge pin into the hinge hole on
B
top of the refrigerator door. Make sure the door is aligned with the cabinet. Attach the hinge to the top of the cabinet loosely with the bolts.
Make sure the gasket on the door is flush
C
against the cabinet and is not folded. Support the door on the handle side and make sure the door is straight and the gap between the doors is even across the front. While holding the door in place, tighten the top hinge bolts. Replace the hinge cover.
7
INSTALL THE LOGO BADGE
Remove the adhesive backing paper and align the pins on the back of the badge with the holes in the door. Apply pressure to the badge to ensure it sticks to the door.
29
Installation Instructions
REMOVING THE DOORS (Double Door Refrigerator Models only)
1
IMPORTANT NOTES
NOTE: Door swing is not reversible.
• Read the instructions all the way through before starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet.
These instructions are for removing the doors.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet. Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS
Tape the doors shut with masking tape.
A
(for water dispenser models)
Start with right-hand door first: Remove the
B
screw securing the center hinge cover, lift the hinge cover and place to the side on top of the refrigerator.
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Wrench
Masking Tape
Phillips Screwdriver
3/8and 10 mm Socket
Ratchet/Driver
Thin-blade Screwdriver
Remove hinge cover (1 Phillips screw)
(for water dispenser models)
Remove water coupling and power coupling.
C
C1
Water Coupling
Remove the metal spring clip. Use a screwdriver to push the red plastic locking clip down and off.
C2
Water Coupling
Push red collar and hold.
Pull tube.
30
C3
Power Coupling
Black mark flush with collar assembly
Pull apart power coupling to disconnect
Installation Instructions
1
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont.)
Remove the hinge cover on top of the
D
refrigerator door by removing the Phillips-head screws and pulling it up.
Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
E
bolts securing the top hinge to the cabinet. Then lift the hinge straight up to free the hinge pin from the socket in the top of the door.
Hinge Cover
Top Hinge
2
REMOVE CENTER HINGE
Using a 5/16socket ratchet/driver, remove the bolts securing the center hinge to the cabinet. Set the hinge and bolts aside.
3
REMOVE OPPOSITE DOOR
Follow the same procedure on the opposite door. There are no wires, water lines or center hinge covers on the opposite side.
4
REMOVE FREEZER DRAWER
Refer to the Removing the Freezer Drawer section for instructions.
Remove the tape and tilt the door away from
F
the cabinet. Lift the door off the center hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble remains on the hinge pin or inside door hinge pin hole located in the bottom of the door.
G
Set the door on a non-scratching surface with the inside up.
31
Installation Instructions
REPLACING THE DOORS (Double Door Refrigerator Models only)
1
INSTALL CENTER HINGE
Install the center hinge on each side.
2
REHANG REFRIGERATOR DOORS
Lower the refrigerator door onto the center
A
hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble is on the center hinge pin or inside door hinge pin hole located in the bottom of the door.
Hinge Pin
Securely tape the door shut with masking tape
B
or have a second person support the door. Route wires through bottom right hinge pin slot.
C
Insert the top hinge pin into the hinge hole on top of the refrigerator door. Make sure the door is aligned with the cabinet and opposite door. Attach the hinge to the top of the cabinet loosely with the bolts.
2
REHANG REFRIGERATOR DOORS (CONT.)
Make sure the gasket on the door is flush
E
against the cabinet and is not folded. Make sure the door is straight and the gap between the doors is even across the front. While holding the aligned door in place, tighten the top hinge bolts. Replace the hinge cover and screw.
Hinge Cover
Top Hinge Bolts
(appearance may vary)
3
REPLACE OPPOSITE DOOR
Follow the same procedure on the opposite door. There is no water line or hinge cover.
ALIGN DOUBLE DOORS
4
If the top of the doors are uneven, first try to raise the lowest door by turning the leveling leg on the same side as the door until the doors are even. If the unit rocks, re-adjust the leveling legs to the extent that the unit is stable.
Bottom Right Hinge Pin Slot
(appearance may vary)
On right-hand doors, pass the wires and water
D
line through the center hinge pin. Then connect the water line and 4-pin connector.
Center Hinge Pin
Water Line
4-Pin Connector
32
If the doors remain uneven, turn the adjustable pin to raise, or lower, the left door to match the right door. Use a 1/4Allen wrench to turn the pin.
Adjustable pin
5
REPLACE FREEZER DRAWER
Refer to the Replacing the Freezer Drawer section for instructions.
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER MODELS)
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GEReverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnect™Refrigerator Tubing kit, 1/4outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
GE SmartConnect available in the following lengths:
6(1.8 m) – WX08X10006 15(4.6 m) – WX08X10015 25(7.6 m) – WX08X10025
Refrigerator Tubing Kits are
33
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Install the shut-off valve on the nearest frequently
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing, shut-
off valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.888.261.3055).
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Power drill.
1/2or adjustable wrench.
Straight and Phillips-blade screwdriver.
used drinking water line.
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
Two 1/4outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing to the shut-off valve and the refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing.
• If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. Do not cut formed end from GE SmartConnect
Shut-off valve to connect to the cold water line. The shut-off valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shut-off valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Refrigerator tubing.
Refrigerator
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
34
Installation Instructions
4
FASTEN THE SHUT-OFF VALVE
Fasten the shut-off valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type Shut-Off Valve
Vertical Cold Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
7
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shut-off valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shut-off valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type Shut-Off Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Compression Nut
SmartConnect Tubing
Clamp Screw
6
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water has been flushed through the tubing.
To complete the installation of the refrigerator, go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.
35
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
odern refrigerators have more featuresand use newer technology.
M
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
Safety Instructions
The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when thedoors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
WHOOSH...
You may hear thefans spinning at high speeds. This happens when therefrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to maintain the correct temperatures.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.
Installation
CLICKS, POPS,
Operating Instructions
You may hear cracking or popping sounds when therefrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature.
The freezer control will click when starting or stopping the compressor.
Defrost timer snapping in and out of the defrost cycle.
Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.
Instructions
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,you may hear theice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you may hear the water lines move at initial dispense and after dispenser button is released.
CRACKS and SNAPS
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on thedefrost heater can cause a sizzling, popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporatorand flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.
For additional information on normal icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigeratorin defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. operate
Controlin 0 (off) position. Move the control to a temperature setting. Refrigeratoris unplugged. Push the plug completely into the outlet. The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Leveling legs need adjusting. See Level the Refrigerator. (slight vibration
Consumer Support Troubleshooting Tips
is normal)
36
GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
otor operatesfor Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
M long periodsor cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage
space and a larger freezerrequiremore
operating time. They start and stop often
to maintain even temperatures.)
Refrigerator or freezer Temperature controls not set See About the controls. compartment too warm cold enough.
Frost or icecrystals Door left open. Check to see if package is holding door open. on frozen food
(frost within package is normal)
Often occurs when large This is normal. amounts of food are placed in refrigerator.
Door left open. Check to see if package is holding door open. Hot weather or frequent This is normal.
door openings. Temperature control See About the controls.
set at the coldest setting. TurboCool function has been This is normal when the TurboCool function is activated.
activated. See About TurboCool for more information.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder. door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Door openings toofrequent or too long.
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
Frequent “buzzing” Icemaker power switch is in Set the powerswitch to the 0 (off) position. Keeping it sound the I (on) position, but the in the I (on) position will damage the water valve.
water supply to the refrigerator has not been connected.
Small orhollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug. Automatic icemaker Icemaker power switch is not on. Set the power switch to the I (on) position.
(on some models) The icemaker power light will turn green when the does notwork freezer light switch is pressed in or when the freezer
door is closed.
Water supply turned off or See Installing the waterline. not connected.
Freezercompartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely too warm. cool down.
Piled upcubes in the storage Level cubes by hand. bin cause the icemaker to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the (Green power light on icemaker back on. icemaker blinking.)
Icemaker light is notlit. This is normal when the freezer door is open. The
icemaker power light will turn green when the freezer light switch is pressed inor when the freezer door is closed.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
37
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Safety Instructions
Operating Instructions
ce cubes have Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
I odor/taste to ice cubes.
Interiorof refrigerator See Care and cleaning. needs cleaning.
Slow icecube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezercontrol not set See About the controls. cold enough.
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Installation
Moisture forms on Not unusual during Wipe surface dry and reset the refrigerator control outside of refrigerator periods of high humidity. one setting colder.
Moisture collects inside Too frequentor too (in humid weather, air longdoor openings. carries moistureinto refrigerator when doors are opened)
Instructions
Refrigerator or freezer No powerat outlet. Replace fuse or reset the breaker. compartment light does not work
Door/drawer does not Leveling legs need adjusting. See Installing the Refrigerator. close byitself
Freezerdoor/drawer This is normal if, afterpopping This indicatesthat there is a good seal on the freezer pops open when open, the freezer door/drawer door/drawer. If the freezer door/drawer does not refrigerator door closed on its own. automatically close after popping open, thensee the is closed Problem: Door/drawerdoes not close by itself, above.
Hot air from bottom Normal air flow cooling of refrigerator motor. In the refrigeration
Light bulb burned out or loose. See Replacing the light bulbs.
process, it is normalthat heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at thesenormal and safe temperatures.
Food freezing in Food tooclose to the air vent Move the food away from the air vent. the refrigerator at the back of the refrigerator.
Refrigeratorcontrol is set Move the refrigerator control to a warmer too cold. temperature setting one increment at a time.
Orange glow Defrostheater ison. This is normal. in the freezer
Consumer Support Troubleshooting Tips
38
GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Water has poor Water dispenser has not been Dispense wateruntil all water in system is taste/odor used fora long time. replenished.
Water in first glass Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely is warm is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water is system is used fora long time. replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply lineturned off See Installing the water line. does notwork or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridgeor remove filter and install plug. Air may be trapped in Press thedispenser arm for at least 2 minutes.
the water system.
Operating InstructionsSafety Instructions
Water inreservoir is frozen Set the refrigerator control to a warmer setting and wait because the controls are set 24 hours. If water does not dispense after 24 hours, call too cold. for service.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenserfor 3 minutes dispenser (about 11⁄2 gallons).
No water or ice cube Supply line or shut-off valve Call a plumber. production is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridgeor remove filter and install plug. Filter cartridge not Remove and reinstall filter cartridge, being certain that
properly installed. it locks into place. The blade on the endof the cartridge
should be positioned vertically.
Water is leaking from Glass notbeing held under Hold the glass underneath thedispenser for 2–3 seconds dispenser the dispenser long enough after releasing the dispenser button. Water may continue
after button is released. to dispense after the button is released. Air may be present in the Dispense water for at least 2 minutes to remove air
water line system, causing from system. water to drip after being dispensed.
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
39
Consumer Support
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Safety Instructions
My display is showing
TurboCool function is activated. See About TurboCool for more information.
Installation
Water filter indicator light changed color
Water filter indicator light remainsred even after be reset. 3 seconds. See About the water filter for more information. replacing the water filter
Water filter indicator This is normal. This light will See About the water filter for more information. light isnot lit turn orange to tell you that you
Operating Instructions
Handle is loose / handle Handle needs adjusting. See Attach the Fresh Food handle and Attach the has a gap Freezer handle sections for detailed instructions.
Refrigerator beeping This is thedoor alarm. Close door.
Controlsetting is not lit On some models,the light If the control settings do not light up, check to see if the
Instructions
Refrigerator doors are Doors need realigning. See Align Double Doors section located under not even(on Double Door models only)
This is normal. See About the water filter for more information.
Water filter indicator must Press and hold the RESET WATER FILTER padfor
need to replace the filter soon. The filter cartridge should be replaced when the replacement indicator light turns red.
bulbs atthe top of therefrigerator light bulbs are burned out, and replace if necessary. compartment light up the temperature control settings.
Replacing the Door (Double DoorRefrigerator Models only).
Consumer Support Troubleshooting Tips
40
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers
®
or an authorized Customer Care
technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number
taple your receipt here.
S
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILEMODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the dateof the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water From the original filter cartridge. purchase date of the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GEProfilemodels only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. From the dateof the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigeratingsystem.
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you howto use
the product.
Improper installation, delivery ormaintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fusesor resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Replacement of the water filter cartridge, if included, due
to water pressurethat is outside the specified operating range ordue to excessive sediment in thewater supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
41
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in Canada when the Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Mabe and is connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be performed by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related to product installation and/or teaching how to use the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours following the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes adequate air circulation to the refrigeration system, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owner’s manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
42
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date. Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations Mabe Canada Inc., Consumer Service 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
1.800.561.3344
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
ess than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
l
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
Chlorine 2.0 mg/L + 10% 1.96 mg/L 0.06 mg/L 0.11mg/L 96.77% 94.74% > 50% T & O —— — Particulate** ≥ 10,000 particles/mL 6,400,000 #/mL 58,833 #/mL 150,000 #/mL 99.14% 97.97% ≥ 85%
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
Turbidity 0.5 NTU 11 + 1 NTU*** 10.5 NTU 0.14NTU 0.28 NTU 98.54% 97.20% 0.5NTU Cysts ≥99.95% Reduction Minimum 50,000 L 118,750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% ≥ 99.95% Asbestos ≥ 99% Reduction 107to 108fibers/L;> 10µm 57 MF/L 0.996 MF/L < 1 MF/L 99.60% 99.39% ≥ 99% Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L+ 10% 0.1567 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.36% 99.29% 0.010 mg/L Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L+ 10% 0.1433 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.30% 99.29% 0.010 mg/L Mercury at pH 6.5 0.002mg/L 0.006 mg/L+ 10% 0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L 94.70% 87.50% 0.002mg/L Mercury at pH 8.5 0.002mg/L 0.006 mg/L+ 10% 0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L 93.20% 89.29% 0.002mg/L Alachlor 0.002 mg/L 0.04 mg/L + 10% 0.0367mg/L 0.00023 mg/L 0.0004 mg/L 99.34% 98.67% 0.002 mg/L Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L+ 10% 0.0020 mg/L < 0.00002mg/L < 0.00002 mg/L 99.00% 98.95% 0.0002 mg/L 2,4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L +10% 0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000mg/L 98.32% 94.50% 0.070 mg/L Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L 93.44% 91.67% 0.003 mg/L Benzene 0.005mg/L 0.015 mg/L+ 10% 0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500mg/L 96.51% 95.83% 0.005 mg/L Carbofuran 0.040 mg/L 0.080mg/L + 10% 0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L 98.78% 98.65% 0.04mg/L 1,4 dichlorobenzene Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L + 10% 0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005mg/L 94.22% 93.33% 0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C) ** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns *** NTU=Nephelometric Turbidity units
CL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
M
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
0.075 mg/L 0.225mg/L + 10% 0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 99.78% 99.77% 0.075 mg/L
MWF Cartridge
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Standard No. 53: Health Effects
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;
up to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shockTemperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.Check for compliance with the state and local laws and regulations.Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Chlorine Taste and Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Alachlor and Atrazine Reduction Benzene and Carbofuran Reduction 1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction Lead and Lindane Reduction Mercury and Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction Cyst and Asbestos Reduction
NSF
®
43
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: February 2, 2005
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
169805-
MWF MWF
Manufacturer: General Electric Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Cysts Turbidity
Asbestos Lead Mercury
Alachlor Atrazine
Benzene Carbofuran Lindane Mercury Toxaphene
1,4-dichlorobenzene 2,4-D
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
300 galRated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
44
Mesures de sécurité . . . .. . . . . . . . . . . . .46, 47
Fonctionnement
Caractéristiques supplémentaires . . . . . . . . . ..52
Clayettes et bacs . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. .51, 52
Congélateur . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . ..54
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .56, 57
Le distributeur d’eau . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .55
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . ..50
Les bacs à rangement et bacs à légume . . . .53
Les commandes . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .48–49
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . .. .55
Remplacement des ampoules . . . . .. . . . . . . . .58
Installation
Changement du sens d’ouverture des portes (modèles de réfrigérateurs
à une porte uniquement) . . . . . . . .. . . . . . . .71–73
Enlèvement du tiroir
du compartiment congélation . .. . . . . . . . . . . .69
Enlèvement et remise en place des portes (modèles de réfrigérateurs
à deux portes uniquement) . . . .. . . . .. . . . .74–76
Ensembles de moulures
et de panneaux décoratifs . . . . . . . . . . .59–60
Installation de la conduite d’eau . . . .. . . . .77–79
Installation du réfrigérateur . .. . . . . . . . . . .64–68
Installation du support de sol
anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62–63
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .61
Remise en place du tiroir
du compartiment congélation . .. . . . . . . . . . . .70
Fonctionnement InstallationMesures de sécurité
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .80–84
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .80
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . .. . . . . . . . . .87
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .86
Soutien au consommateur . . . . . . . .. . . . .. . . . .88
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle ____________________________ # de série ______________________________
Ils figurentsur l’étiquette qui setrouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
consommateur
Soutien au
45
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager quepour l’usage auquel ilest destiné, commeexpliqué dansleprésentmanuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
Mesures de sécurité
y compris les suivantes.
Fonctionnement
Installation
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfacesfroides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pasd’essence ou autres
vapeursetliquidesinflammablesà proximité de cet appareilou de tout autre appareil électroménager.
Si votreréfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les pièces mobiles dumécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pasles doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer: les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudentlorsque vousfermez les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE: Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Ne recongelez pasles aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
Soutien au
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Conseils de dépannage
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui,conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
consommateur
46
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec miseà la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaireà 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombede la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doittoujours être branchédans sa propre prise de courant, dontlatensionnominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateurentirantsur le cordon d’alimentation. Saisissez fermementla fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparezou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vousdéplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentationafin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
FonctionnementMesures de sécurité Installation
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
47
Les commandes avec réglages de température.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
(pour les autres modèles, consultez les pages suivantes)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
Soutien au
Installation
Conseils de dépannage
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur.
Changement de la température
Pour les modèles avec contrôles sur la porte :
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid). Le voyant ACTUAL TEMP (Température actuelle) s’allumera et l’affichage indiquera la température actuelle. Pour changer la température, appuyez brièvement sur la touche WARMER(plus chaud) ou COLDER (plus froid) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse.
Pour les contrôles à l’intérieur du réfrigérateur :
La température actuelle apparaît sur l’écran quand vous ouvrez la porte. Pour changer la température, appuyez sur la touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur l’écran.
consommateur
Une fois la température souhaitée affichée, après 5 secondes, la température affichée retournera à celle
du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez passer 24 heures pour quele réfrigérateur atteigne la température que vous avez sélectionnée.
Pour éteindre le système de refroidissement, appuyez brièvement sur le bouton WARMER (plus chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que l’affichage indique OFF (Arrêt). Pour remettre l’appareil en marche, poussez sur le bouton COLDER (plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur. Appuyez à nouveau et la température de l’appareil passera sur la valeur pré-réglée de 0° F pour le congélateur et37° F pour le réfrigérateur. L’affichage d’un ou des deux boutons sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur.
48
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère le refroidissement du compartiment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
joutez une grandequantité d’aliments dans
a
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
le compartiment réfrigération, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Vous pouvez également l’utiliser aprèsque le réfrigérateur soit resté débranché pendant unepériode prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en route et les ventilateurs se mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le compresseur continue à marcher jusqu’à ce que le compartiment réfrigération se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et s’arrête selon son propre cycle pour maintenir cette température. Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau sur le bouton TurboCool, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.
(sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’écran de températuredu réfrigérateur
ndique .
i Quand lacommandeTurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur pendant que la commande TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande.
FonctionnementMesures de sécurité Installation
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
Alarme de porte (Sur certains modèles)
L’alarme de porte sonne si l’une des portes est ouverte pendant plus de 2 minutes. La sonnerie s’arrête quand vous fermez la porte.
L’économiseur d’énergie (sur certains modèles)
Votre appareil est équipé d’un mécanisme économiseur d’énergie. Leréfrigérateur est livré avec cet économiseur d’énergie en marche.
Avec le temps, il peutse former de l’humidité sur la surface avant du compartiment réfrigération, qui peut entraîner de la rouille. S’il apparaît de l’humidité sur la surface avant du compartiment réfrigération, éteignez l’économiseur d’énergie en appuyant, puis relâchant la touche ENERGY SAVER (économiseur d’énergie) du panneau de contrôle.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
49
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Installation
Porte­cartouche
Porte­cartouche
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtreà eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du
ompartiment réfrigérateur.
c
Remplacement du filtre
Il y a unvoyant lumineux avertissant qu’il faut remplacer la cartouche du filtre d’eau sur l’affichage de temperature. Cette lumière devient orange pour vous avertir que vous devez remplacer bientôt le filtre. Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand le voyant lumineux devient rouge ou si le débit de l’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez la cartouche, d’abord enlevez la vieille cartouche en tournant doucement vers la gauche. NE tirez PAS la cartouche vers le bas. Une petite quantité d’eau peut s’écouler.
MISE EN GARDE : S’il y
a de l’air piégé dans le système, la cartouche de filtre peut être éjectée pendant qu’elle est enlevée. Procédez avec soin pour l’enlever.
Enlevez la feuille de protection de l’extrémité de la cartouche.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche de
emplacement n’est pas disponible. Le
r distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
Filtresde remplacement : Pour commander des cartouches
supplémentaires, visitez notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca, ou appelez le Service des pièces et accessoires au 888.261.3055.
Modèle de filtre MWF Les clients au Canada devraientconsulter les
pages jaunes pourconnaître la succursale Mabe la plus près.
Soutien au
Remplissez la cartouche de remplacement avec de l’eau du robinet immédiatement après l’installation pour permettre un meilleur débit du distributeur.
En alignant les flèches de la cartouche et du boîtier de cartouche, faitestourner doucement la cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son arrêt. Si la cartouche est correctement
(Sur certains modèles)
Conseils de dépannage
(Sur certains modèles)
consommateur
installée, vous devez entendre un déclic quand elle s’engage en place. Ne serrez
pas trop fort.
Faites couler de l’eau du distributeur pendant 3 minutes(environ 5 litres) pour purger le système et empêcher les pulvérisations. Consultez la section Utilisation du distributeur.
FAppuyez sur la touche RESET WATER FILTER (remettre à zéro le filtre d’eau) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau nouvellement installée peut occasionner un jet d’eau du distributeur.
50
Les clayettes et les balconnets. www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mise en place des clayettes
es clayettes du réfrigérateur sont réglables.
L
Compartiment réfrigération
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Soulevez la clayette à l’avant. Soulevez la clayette à l’arrière et
Certains modèles ont des clayettes en fil de fer que vous pouvez régler de la même manière.
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le haut, insérez le crochet supérieur à l’arrière de la clayette dans une fente du rail.
Mesures de sécurité Installation
Fonctionnement
Abaissez le devant de la clayette jusqu’à ce que le bas de la clayette se fixe en place.
Clayettes anti-déversement (sur certains modèles)
Les clayettes anti-déversement ont des bords spéciaux pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures. Pour enlever ou remettre en place ces clayettes, consultez Mise en place des clayettes.
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)
Grâce à la clayette glissante anti­déversement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette. Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt.
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce que les taquets arrière soient au-dessus de la barre avant.
Continuez à tirer la clayette vers l’avant et enlevez-la.
Remise en place :
Alignez les taquets arrière de la clayette aux fentes du centre des rails à clayette.
Faites glisser la clayette vers l’intérieur jusqu’à ce que les taquets du centre soient un peu derrière la barre avant.
Abaissez la clayette en place jusqu’à ce qu’elle soit horizontale et faites la glisser à l’intérieur.
Assurez-vous que la clayette repose bien à l’horizontale après l’avoir remise enplace, et qu’elle ne bouge pas d’un côté ou de l’autre.
Assurez-vous de bien pousser les clayettes jusqu’au fond pour refermer la porte.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
51
Les clayettes et les balconnets.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les bacs réglables du réfrigérateur à votre surface de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
ers le haut, puis enlevez en soulevant.
Mesures de sécurité
v
Remise en place ou changement de place :
Faites glisser le bac juste au-dessus des soutiens moulés de la porteet poussez vers le bas. Le bac se verrouillera en place.
La séparation aide à empêcher les petits articles qui se trouvent sur la clayette de la porte de se renverser, de couler ou de glisser.
enez l’alvéole se trouvant à l’arrière dela
T séparation par ledoigt et faites bouger la séparation selon vos besoins.
Bacs non-réglables de porte
Enlèvement : Soulevez le bac droit vers
Fonctionnement
le haut, puis enlevez en soulevant. Remise en place : Engagez le bac dans les
soutiens moulés de la porteet poussez vers le bas. Il se fixera en place.
Caractéristiques supplémentaires.
Installation
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Clayette non-réglable pour breuvages
Enlèvement : Soulevez la clayette
directement vers le haut, puis faites-la sortir en tirant.
Remise en place : Faites entrer la clayette dans lessoutiensmoulés de la porte et poussez vers le bas. La clayette se verrouillera en place.
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
52
Bacs à rangement et bacs à légume. www.electromenagersge.ca
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
T
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en dessous des bacs.
Bac à légume à humidité réglable (surcertains modèles)
Mesures de sécurité Installation
Fonctionnement
Verrous basculants
Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour obtenir l’humidité maximum
qui est recommandée pour la plupart des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est recommandée pour la plupartdes fruits.
Bac à charcuterie à température réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le contrôle complètement à gauche pour obtenir la température la plus froide.
Enlèvement et remise en place du bac à charcuterie
Enlèvement :
Enlevez les tiroirs à fruits et légumes.
Enlevez le tiroir en le tirantde sa position
d’arrêt.
Soulevez le couvercle pour avoir accès aux
4 verrous basculants.
Remise en place :
Assurez-vous queles quatre verrous basculants sont en position de déverrouillage.
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens de tiroir, envous assurant que les verrous aillent sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous basculants en les faisant tourner en position de verrouillage.
Conseils de dépannage
Faites tourner les quatre verrouspour
déverrouiller.
Soulevez l’avant du tiroir pour le faire sortir.
Abaissezle couvercle et faites glisser le tiroir.
Remettez en place lestiroirs à fruits et légumes.
consommateur
Soutien au
53
Congélateur.
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
T
Mesures de sécurité
L’apparence et les caractéristiques peuvent varier
Clayettes et paniers du compartiment congélation
Une clayette située au-dessus du bac à glaçons
Un panier sur la moitié de la largeur Un panier bas sur toute la largeur Un panier profond sur toute la largeur
Enlèvement du panier
Fonctionnement
L’apparence peut varier
Installation
Taquet
Pour enlever le panier profondsur toute la largeur dans les modèles avec untiroir de compartiment congélation :
Ouvrez le tiroirdu compartiment congélation jusqu’à son arrêt complet.
Le panier du compartiment congélation reposesurlestaquets intérieurs des guides du tiroir.
Soulevez le panier de manière à ce que les quatre taquets sortent des rails des guides.
Faites basculer le panier et soulevez-le pour le faire sortir du tiroir.
Assurez-vous que les manchons en matière plastique restent attachés aux 4 taquets sur les rails.
Pour enlever le panier surla moitié de la largeur :
Tirez le panier hors de son emplacement d’arrêt.
Soulevez l’avant du panier pour le libérer des guides.
Soulevez l’arrière du panier et sortez-le des guides.
Remplacement du panier profond toute largeur:
Faites basculer le panier vers l’arrière et abaissez-le dans le tiroir. Faites tourner le panier pour le remettre en place en l’abaissant dansle tiroir. Faites tourner le panier en position horizontale et pressez-le vers le bas dans les quatre taquets d’alignement.
NOTE : Assurez-vous toujours que les quatre taquets du paniersoient engages dans les rails des guides avant de les faireglisser à leur place dans le compartimentcongélation.
Quand vous remettez en place le panier,
assurez-vous que les taquets en fil de fer et les crochetsen fil defer situés sur les côtés du panier entrent dans les fentes situées en haut desrails du panier du haut.
NOTE : Assurez-vous toujours de bien fermer le panier.
Soutien au
L’apparence peut varier
Conseils de dépannage
L’apparence peut varier
consommateur
54
Pour enlever le panier bas sur toute la largeur:
Tirez le panier jusqu’à son emplacement d’arrêt.
Soulevez l’avant et faites-le passer au­dessus de son emplacement d’arrêt.
Soulevez le panier et faites-le sortir.
Machine à glaçons automatique. www.electromenagersge.ca
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Mesures de sécurité Installation
Commutateurdemarche
Lumière verte de fonctionnement
Pour atteindre lecommutateur demarche.
Braspalpeur
Clayette
Bac à glaçons
Machine à glaçons
Machine à glaçons automatique
(sur certainsmodèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit environ 100à 130 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Consultez ci-dessous la manière d’avoir accès aux glaçons et d’atteindre le commutateur de marche.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateuravant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de marche en position O (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, mettez le commutateur de marche en position I (marche). Le voyant lumineux de la machine à glaçons devient vert quand le commutateur de la lumière du compartiment congélation estpressé ou quand la porte ducompartiment congélation est fermée.
Accès aux glaçons et au commutateur de marche
Pour atteindre le commutateur de marche de la machine à glaçons, tirez la clayette situéeau-
dessus du bac à glaçons et faites-la sortir. Assurez­vous toujours de bienla remettre en place.
Pour avoir accès aux glaçons, tirez simplement le bac vers vous.
La machine à glaçons se remplira d’eau si sa température baisse à –10°C (15°F). Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous querien ne gène la course du bras palpeur. Quand le bacse remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudésensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, lesvieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvezentendrela machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire une livraison de glaçons.
NOTE : Mettez lecommutateur de marche en position O (off) (arrêt) si l’alimentation d’eau est coupée.
Clayette
Bac à glaçons
Pour avoir accès aux glaçons.
Fonctionnement
Bras de distribution
Bac de trop-plein
Trousse accessoire de machine à glaçons
Sivotre réfrigérateur n’est pasdéjà équipé d’une machine à glaçons automatique,vous pouvez acheter une trousse accessoire de machine àglaçons.
Vérifiez derrière votreréfrigérateurlemodèle de trousseà glaçons que vous devez acheter pour votre réfrigérateur.
Pour utiliser le distributeur externe (sur certains modèles)
Appuyez doucementle verre contre le haut du bras de distribution.
Laclayettede trop-plein n’est pasmunied’un système d’écoulement. Pourréduire les taches d’eau, vous deveznettoyer régulièrement la clayette.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsquele réfrigérateur
est initialement installé,il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau.Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulserl’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetezles six premiers verres d’eau.
Verrouillage du distributeur
Appuyez surla touche LOCK(verrouillage)pendant 3 secondes pourverrouiller le distributeur etlepanneau deréglage.Pour déverrouiller, appuyezsurlatoucheet tenez-laenfoncéependant encore 3 secondes.
Signal sonore
Pour brancher l’alarme, appuyez sur latouche DOOR ALARM (alarmede porte). Levoyant lumineux
s’allumera. Ce signal sonne si l’une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. Le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte.
Pour utiliser le distributeur interne (sur certains modèles)
Le distributeurd’eau estsitué surlaparoigauche à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
Pour distribuer de l’eau :
Placezleverredans le renfoncement.
Poussez sur le bouton du distributeur d’eau.
Tenezleverresous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après le relâchement du bouton, puisquel’écoulement de l’eaupeutsepoursuivre quelquepeu.
S’iln’yapasd’eaudistribuée lorsquele réfrigérateur est initialementinstallé,il y a peut-être del’airdans laconduite d’eau.Appuyezsurle boutondedistribution pendant deux minutes auminimumpour expulserl’airde laconduite d’eau etremplirle réservoir d’eau.Lorsdecette manoeuvre,ledistributeurpeut émettre unbruit surprenantàmesurequel’airestexpulséede laconduite d’eau.Afind’éliminer les éventuelles impuretés provenant dela conduited’eau,jetezlessixpremiers verresd’eau.
NOTE : Pour prévenirles dépôtsquelaisse l’eau stagnante, nettoyez ledistributeur en l’essuyant régulièrementà l’aide d’un chiffon ou d’une éponge propres.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
55
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et lesgarnitures.
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. N’appliquez pas de cire sur les poignées et les
arnitures de porte.
g
Mesures de sécurité
Fonctionnement
onservezl’extérieur propre. Essuyez avec
C
un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu quirisque d’endommager la peinture.N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant enpoudre, d’eau dejavel ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux
tiliser un produit de nettoyage vaporisé pour
u acier inoxydable.
N’utilisez pas decire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez avec une éponge, un linge humide ou une servietteen papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans lescompartiments réfrigération et congélation.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une fine couche de vaseline sur les joints du côté des charnières pour empêcher les joints de coller et de se déformer.
Installation
Conseils de dépannage
Débranchez votreréfrigérateur avant de le nettoyer. Si ce n’estpas pratique, enlevez
toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une cire pour appareils électroménagers sur la surface intérieure entre les portes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude (15 ml [soit une cuillère à soupe environ] de bicarbonate de soude dans 1 litre [soit une pinte] d’eau). Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre à l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse. Essuyez avec une éponge, un linge humide ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Soutien au
consommateur
56
Derrière le réfrigérateur
www.electromenagersge.ca
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateurdu mur. Tous les
ypes de revêtements de sol peuvent être
t endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés oudont la surface estgaufrée.
Soulevez lespieds d’inclinaison situés en bas à l’avant de votre réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsquevous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate desoude, à raison15 ml (d’une cuillère à soupe) de bicarbonate par litre(1 pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce qu’ils touchent le sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en
lace en le poussant, veillez à ne pas le
p faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles) et assurez­vous que le support du mécanisme anti­basculement soit engagé (si votre réfrigérateur est ainsi équipé).
Si la température risque de descendre sous le point decongélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.
FonctionnementMesures de sécurité Installation
Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés.
Conseils de dépannage
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
consommateur
Soutien au
57
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (OFF) (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Lumières du compartiment réfrigération (sur certains modèles)
près avoir remplacé l’ampoule par une
A
MISE EN GARDE :
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Lesampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur. Pour enlever le pare-lumière, saisissez
l’arrière de le pare-lumière et tirez-le pour le libérer de ses taquets à l’arrière.
Faites tourner lepare-lumière vers le bas, puis tirez pour libérer les taquets à l’avant de le pare-lumière.
Lumières LED du compartiment réfrigération
Un technicien agréé devra remplacer l’éclairage à diode.
ampoule m remettez en place le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
NOTE : Vous pouvez commander des ampoules pour appareils électroménagers en téléphonant auservice de pièces et accessoires GE, au 1.888.261.3055.
d’appareil électroménager de
ême voltage ou d’un voltage plus bas,
(sur certainsmodèles)
Installation
L’apparence peut varier
Conseils de dépannage
Boîtier protecteur
Lumière du compartiment congélation
MISE EN GARDE :
Lesampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur. Retirez le panier du congélateur.
L’ampoule est située au fond du congélateur dans un boîtier protecteur.
Pour le retirer, attrapez le boîtier protecteur par la partie supérieure et tirez-le vers vous pour libérer les languettes inférieures.
Après avoir remplacél’ampoule par une ampoule d’appareil électroménager de mêmevoltage oud’un voltage plus bas, remettez en place lepare-lumière et le panier du congélateur.
Rebranchez le réfrigérateur.
Soutien au
consommateur
58
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Pour les modèles nécessitant un panneau
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux décoratifs prédécoupés blancs ou noirs au service de pièces et accessoires GE, en téléphonant au 888.261.3055 ou vous pouvez ajouter des panneaux en bois allant avec les armoires de votre cuisinière.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux en bois de moins de 6 mm (1/4 po), vous aurez besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau en bois,comme par exemple un carton de 3 mm (1/8 po) d’épaisseur. Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans la trousse. L’épaisseur totale du panneaudécoratif ou de bois avec le panneaude remplissage doit être de 8,7 mm (11/32 po), avec le panneau lui-même pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Les panneaux qui ont moinsde 6 mm (1/4 po)
FonctionnementMesures de sécurité Installation
6 mm (1/4 po) max
La poignée et la moulure du haut et du bas se trouvent devant à la surface de la porte, ce qui nécessite un panneau de remplissage d’une longueur et d’une largeur plus petites que celles du panneau. Utilisez les directives suivantes et collez le panneau de remplissageau moyen de ruban adhésif à l’arrière dupanneau.
Porte de gauche du compartiment réfrigération
Panneau de remplissage
19 mm (3/4 po)
19 mm (3/4po)
63,5 mm (2 1/2 po)
Panneau
Porte du compartiment congélation
Panneau de remplissage
19 mm (3/4 po)
Porte de droite du compartiment réfrigération
Panneau de remplissage
Panneau
19 mm (3/4 po)
19 mm (3/4po)
63,5 mm (2 1/2 po)
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
Panneau
63,5 mm (2 1/2 po)
59
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Panneaux de 19 mm (3/4 po) ou en relief
Vous pouvez utiliser un motif de panneau en relief vissé ou collé à un panneau épais de 6 mm (1/4 po) ou un panneau toupillé de 19 mm (3/4 po). La partie en relief du panneau doit être fabriquée de manière à laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée pour permettre aux doigts d’entrer.
Les panneaux plus épais que 6 mm (1/4 po), pouvant aller jusqu’à un maximum de 19 mm (3/4 po) nécessiteront que le périmètreextérieur du panneau de 8 mm (5/16 po) ne soitpas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Mesures de sécurité
Limites de poids pour les panneaux sur mesure : Compartiment réfrigération max. 4,5 kg (10 lbs) pour chaque porte Compartiment congélation max. 8 kg (18 lbs).
Panneaux plus épais que 6 mm (1/4po)
6 mm (1/4 po) Envers épais
8 mm (5/16 po)
6 mm (1/4 po) max
Fonctionnement
19 mm (3/4 po)
5,1 cm (2 po) Espace libre côtépoignée
Panneau décoratif
Dimensions pour les panneaux en bois sur mesure
3 mm
Installation
(1/8 po)
6 mm (1/4 po)
Min 8 mm (5/16 po) à épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Haut, gauche et bas
Partie du panneau en relief
Porte de gauche du
compartiment
réfrigération
98,9 cm (38 15/16 po)
Min 51 mm (2 po) à épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Côté de la poignée
Porte de droit du compartiment
Min 51 mm (2 po) à épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Côté de la poignée
Partie du panneau en relief
19 mm (3/4po)
Porte ducompartiment réfrigération
3 mm
(1/8 po)
réfrigération
6 mm (1/4 po)
Min 8 mm (5/16 po) à épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Haut, droit et bas
98,9 cm (38 15/16 po)
Soutien au
3 mm (1/8 po)
6 mm
(1/4 po)
Conseils de dépannage
42,9 cm (16 29/32 po)
Min 51 mm (2 po) à épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Côté de la poignée
Min 8 mm (5/16 po) à épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Haut, gauche et bas
Partie du panneau en relief
3 mm (1/8 po )
Porte du compartiment
congélation
91,2 cm (35 29/32 po)
42,9 cm (16 29/32 po)
6 mm
(1/4 po)
66,3 cm (26 3/32 po)
3 mm (1/8 po)
3 mm (1/8 po)
consommateur
60
6 mm
(1/4 po)
6 mm
(1/4 po)
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT — Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
20 minutes
Installation de la conduite d’eau 30 minutes
Installation du support du mécanisme anti­basculement 20 minutes
• L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
PREPARATION (suite)
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR (SUR CERTAINS MODÈLES)
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone
1.888.261.3055.
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
Pour le support de mécanisme anti-basculement
monté sur les sols en CIMENT uniquement
(con compris)
Tire-fonds
Mèches de perceuse qui conviennent aux manchons d’ancrage
Modèles 21 et 25
Manchons d’ancrage
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la porte du compartiment réfrigération et le tiroir du compartiment congélation.
• Pour enlever la porte du compartiment
réfrigération, consultez l’étape 1 de la section Changement de sens d’ouverture de la porte.
• Pour enlever le tiroir du compartiment
congélation, consultez la section Enlèvement du tiroir du compartiment congélation.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
Tournevis à cliquet
de 3/8 po et de 5/16 po
Clé réglable
Écrou à compression d’un
diamètre exterieur de 1/4 po
et bague (modèles avec
machine à glaçons
seulement)
61
Tournevis cruciforme
Clé à six pans de 3/32 po,
1/8 po et 1/4 po
Instructions d’installation
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN (SUITE)
rayon
Tourne-écrou de 1/4 po
Niveau
Perceuse à main ou électrique et mèche de 1/8 po
Cisaille
ètre
M
C
INSTALLATION DU SUPPORT DE SOL DU MÉCANISME ANTI­BASCULEMENT (sur les modèles de 21 pi)
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE
AVERTISSEMENT
Dans certaines conditions, ce réfrigérateurs peut basculer vers l’avant.
Cela peut entraîner des blessures corporelles. Installez le support anti-basculement emballé
avec votre réfrigérateur.
1
MESUREZ L’OUVERTURE DISPONIBLE DANS L’ARMOIRE ET COMPAREZ CETTE MESURE À LA LARGEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
Mesurez W, la largeur de l’ouverture de l’armoire dans laquelle vous voulez mettre votre réfrigérateur.
Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb du comptoir, de l’épaisseur de la plinthe et de tout espace libre désiré. La largeur W doit être supérieure à 91,4 cm (36 pouces). Vous devez placer le réfrigérateur approximativement au milieu de cette ouverture.
Épaisseur de la
Mur arrière
W
RÉFRIGÉRATEUR
Devant
plinthe ou surplomb du comptoir (la mesure la plus grande) plus tout espace libre désiré
Côté droit du réfrigérateur
2
SOL ANTI-BASCULEMENT
Placez le gabarit de positionnement du support de sol
A
anti-basculement (compris à l’intérieur de la trousse anti-basculement), sur le sol contre le mur arrière, à l’intérieur de W, et en ligne avec l’emplacement désiré du côté droit du réfrigérateur (voir Figure 1).
Figure 1 – Vue d’ensemble de l’installation
Sol – ciment (2 trous)
Sol – bois (2 trous)
Support de base sur le réfrigérateur
Placez le support de sol anti-basculement dans le
B
gabarit de positionnement avec ses trous au sol de droite alignés aux trous au sol indiqués sur le gabarit, à approximativement 18,4 cm (71/4 po) de l’extrémité du gabarit ou du côté droit du réfrigérateur.
Tenez en position et utilisez le support de sol anti-
C
basculement comme gabarit pour marquer les trous en vous basant sur votre configuration et la catégorie de construction indiquée dans l’étape 3. Marquez l’emplacement des trous avec un crayon, un clou ou un poinçon.
NOTE :
Vous devez obligatoirement utiliser au moins 2 vis
• pour monter le support de sol (une de chaque côté du support de sol anti-basculement). Les deux doivent entrer dans le mur ou dans le sol. La figure 2 indique toutes les configurations de montage acceptables pour ces vis. Trouvez les trous de vis sur le support de sol anti-basculement.
2 trous dans mur
18,4 cm (71⁄4 po)
Côté droit du réfrigérateur
Support de sol à installer
Trous à droite
Arrière à droite de la paroi de l’armoire
Gabarit de positionnement
62
Instructions d’installation
2
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE SOL ANTI-BASCULEMENT (suite)
Figure 2 – Emplacement
acceptable des vis
Installation préférée
Bois
Minimum acceptable #1
Montant de poutre
Installation préférée Ciment
Minimum acceptable #2
Plancher en bois
Constructionde mur et sol en CIMENT :
B
Manchons d’ancrage requis (non fournis)
4 tire-fonds 1/4 po x 1 1/2 po 4 manchons d’ancrage DE 1/2 po
• Percez les trous de taille recommandée pour les manchons
d’ancrage dans le ciment au centredes trous marqués dans l’étape 2.
• Placez les manchons d’ancrage dans les trous percés.
Placez le support de sol anti-basculement comme l’indique l’étape 2. Enlevez le gabarit de positionnement du sol.
• Installez les tire-fonds en les faisant passer par le support de
sol anti-basculement et vissez bien.
Construction de murs en BOIS et sol en CARREAUX :
C
• Pour cette configuration spéciale, trouvez les deux trous au
mur indiqués à la figure 1. Percez diagonalement un trou de guidage de 1/8 po (approximativement comme l’indique la figure 3) au centre de chaque trou.
• Montez le support de sol anti-basculement en utilisant
l’installation minimum acceptable #1 comme l’indique la figure 2.
Minimum acceptable #3
Sol en ciment
INSTALLATION DU SUPPORT
3
ANTI-BASCULEMENT
Constructionde mur et plancher en bois
A
• Percez le nombre approprié de trous de guidage de 1/8 po au centre de chaque trou du support de sol utilisé (vous pouvez utiliser un clou ou un poinçon si vous n’avez pas de perceuse ET enlevez le gabarit du sol).
• Montez le support de sol anti-basculement en vissantles deux, oude préférence 4, vis à têtehexagonale #10-16 et en les serrant bien enplace comme le montre la figure 3.
Figure 3 – Fixation au mur et sol
Coin arrière droit
du réfrigérateur
2 vis doivent
entrer dans la
poutre de bois
ou de métal
Support
de sol
Mur
Poutre
du mur
4
POSITIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR POUR ENTRER DANS LES SUPPORTS DE SOL ET DE BASE ANTI-BASCULEMENT
A
Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture, branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale et branchez la conduite d’eau (si votre réfrigérateur est ainsi équipé). Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
Trouvez le côté droit du réfrigérateur et faites le reculer
B
approximativement en ligne avec le côté droit de l’ouverture de l’armoire, W. Cela devrait mettrele support de sol anti­basculement en position pour entrer dans le support de base anti-basculement du réfrigérateur.
Faites reculer le réfrigérateur en le roulant doucement dans
C
l’ouverture de l’armoire jusqu’à ce qu’il s’arrête complètement. Vérifiez que l’avant du réfrigérateur soit bien aligné à l’avant de l’armoire. Autrement, balancez doucement le réfrigérateur de l’avant à l’arrière jusqu’à ce qu’il bouge et quevous trouvez qu’il est bien poussé contre le mur arrière.
EN OPTION : Réglez la hauteur des roulettes arrière (et avant)
D
de manière à faire entrer complètement les supports anti­basculement, tout en alignant l’avant du réfrigérateur à l’avant de l’armoire.
NOTE :
Si vous faites sortir le réfrigérateur en le tirant et l’écartez du mur pour une raison quelconque, assurez-vous de bien faire entrer le supportde sol anti-basculement quand vous repoussez le réfrigérateur contre lemur arrière.
Plancher
63
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité :
Modèles de Modèles de
profondeur normale profondeur d’armoire Côtés 3 mm (1/8 po) 3 mm (1/8 po) Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po) Arrière 25 mm (1 po) 13 mm (1/2 po)
ENLEVEZ LE CAPUCHON DU HAUT
(sur certains modèles)
NOTE IMPORTANTE : Ce réfrigérateur a une profondeur de 34-1/2 po. Les portes et les passages qui mènent à l’endroit où vous désirez l’installez doivent avoir une largeur dumoins de 36 po., pour permettre de transporter le réfrigérateur jusqu’à cet endroit sans être obligé d’enlever les portes et les poignées. Si le passage a moins que 36 po. de largeur, vous risquez vraiment de rayer et d’endommager les portes et les poignées de votre réfrigérateur.Vous pouvez enlever facilement le capuchon du haut et les portes pour déplacer plus aisément le réfrigérateur chez vous. Commencez par l’étape A.
Si vous n’avez pas à enlever les portes, passez directement à l’étape B. Laissez le ruban et tous les matériaux d’emballage sur les portes, jusqu’à ce que vous ayez déménagé le réfrigérateur dans son emplacement final.
ENLÈVEMENT DU PATIN DE GLISSEMENT : Faites basculer le réfrigérateur de chaque côté pour enlever le patin de glissement.
NOTE : Utilisez un chariot manuel rembourré pour déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le chariot manuel avec un côté contre le chariot. Nous vous recommandons vivement d’utiliser DEUX PERSONNES pour déplacer le réfrigérateur et l’installer.
A
Trouvez et enlevez les deux vis à tête Phillips situées en haut du réfrigérateur. Enlevez les deux vis situées de chaque côté à l’arrière du capuchon du haut. Soulevez et enlevez le capuchon du haut.
B
Enlevez la porte du compartiment aliments frais. Consultez les étapes 1 à 3 de la section « Changement du sens d’ouverture des portes ».
ENLEVEZ LE CAPUCHON DU HAUT (suite) (sur certains modèles)
REMETTEZ EN PLACE LES PORTES, LES TIROIRS ET LE CAPUCHON DU HAUT
Enlevez le tiroir du compartiment congélation du bas. Consultez
C
la section « Enlèvement du tiroir du compartiment congélation ». Amenez le réfrigérateur jusqu’à l’emplacement où vous désirez
D
l’installer.
E
Abaissez soigneusement la porte dans la charnière centrale. Remettez en place la charnière du haut. NOTE : Veillez à ce que la porte soit bien alignée au sommet de l’armoire pour éviter de la réajuster pendant la remise en place du capuchon du haut.
Placez le capuchon en haut du réfrigérateur. Remettez en place
F
les vis que vous avez enlevées en haut et à l’arrière de la porte.
G
Remettez en place le tiroir du compartiment congélation du bas. Consultez la section « Remise en place du tiroir du compartiment congélation ».
A
Charnière de haut B
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glaçons et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Voir la section Installation de la conduite d’eau.
NOTES :
• Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre.
Refrigerator Tubing, vous aurez
64
Instructions d’installation
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(suite)
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez
A
un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez
B
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le
C
maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.
L’une des illustrations ci-dessous représente le branchement de votre réfrigérateur.
Modèles prêts à recevoir une machine à glaçons
Collet à tuyau
Ecrou à compression 1/4 po
Ferrule (sleeve)
Raccord du réfrigérateur
Tuyau SmartConnect
Modèles dotés d’une machine à glaçons
Raccord du réfrigérateur
Tuyau SmartConnect
Ferrule (sleeve)
Ecrou à compression 1/4 po
Collet à tuyau
Tuyau de cuivre 1/4 po
Tuyau de 1/4 po
65
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
(modèles avec machine à glaçons ou distributeur)
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
BRANCHEZ LE CORDON DU
3
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Sur modèles avec machine à glaçons : avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous que l’interrupteur de la machine à glaçons est à la position O (arrêt).
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d’alimentation.
4
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR EN PLACE
Transportez le réfrigérateur jusqu'à son emplacement final. Assurez-vous que l’arrière du réfrigérateur entre biendans le support anti-basculement. Le support de sol anti­basculement doit s’aligner à la fente du bas du réfrigérateur et passer par la fente quand le réfrigérateur estpoussé en position (consultez la page 66, étape 2A pour davantage de renseignements).
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le fairedescendre. Utilisez une clé
hexagonale de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.
Réglage des roulettes sur les modèles de profondeur d’armoire de 21’ :
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables, pour vous permettre d’aligner le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension pour tourner les vis pour les roulettes arrières, dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre.
Vis de réglage
Instructions d’installation
A
A
A
A
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7
6
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU COMPARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS
(Pour placer dans l’emplacement de l’installation ou changer le sens d’ouverture des portes – sur certains modèles)
Poignée en acier inoxydable (sur certains modèles) :
ENLÈVEMENTDE LA POIGNÉE DE PORTE : Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po. et enlevez la poignée. NOTE : Pour les modèles à deux portes, suivez la même procédure pour la porte opposée.
A
B
Fixations de montage
(l’aspect peutvarier)
Logo
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydableeten matièreplastique:
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 ou 3/32 po et enlevez la poignée.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
Poignée en matière plastique (sur certains modèles)
ENLÈVEMENTDE LA POIGNÉEDEPORTE: Appuyez sur le taquet situé à l’intérieur de la poignée et faites glisser la poignée vers le haut pour la faire sortir de la fixation de montage.
CHANGEMENT DU SENSD’OUVERTUREDELAPOIGNÉE DE PORTE : (sur certains modèles)
Enlevez les fixations de montage de la poignée à l’aide
B
d’une clé Allen de 1/4 po et faites passer les fixations de montage de la
A
poignée du côté gauche au côté droit.
Enlevez le logo.
Enlevez et faites passer de l’autre
Fixations de montage
(l’aspect peutvarier)
côté le bouchon du côté droit au côté gauche de la porte du compartiment aliments frais.
NOTE :
Utilisez une lame en matière plastique pour éviter d’endommager la porte. Enlevez toute colle de la porte à l’aide d’un détergent doux. Enlevez le papier adhésif de l’arrière du logo avant de fixer le logo soigneusement à la porte.
:
Logo
66
Instructions d’installation
A
A
A
A
A
A
A
8
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE DU COMPARTIMENT ALIMENTS FRAIS
Poignée en acier inoxydable :
Fixez la poignée aux fixations de montage de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po. NOTE : Pour les modèles à deux portes, suivez la même procédure pour la porte opposée.
Poignée en matière plastique:
Fixez la poignée aux fixations de montage de la poignée en alignant les fentes aux fixations de montage de poignée.
Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en position.
A
Fixations de montage
(l’aspect peutvarier)
FIXEZ LA POIGNÉEDE LA PORTE DU
9
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydableeten matièreplastique:
Fixez bien la poignée aux fixations de montage de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 ou 3/32 po.
(l’aspect peutvarier)
Trous à l’arrière de la poignée
Fixations de montage
(l’aspect peutvarier)
67
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
10
DE NIVEAU
Les pieds de nivellement jouent deux rôles :
1) Elles peuvent être réglées de manière
à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol.
2) Les pieds de nivellement servent de frein de
stabilisation, pour tenir le réfrigérateur bien en place pendant son fonctionnement et son nettoyage. Les pieds d’inclinaison empêchent également le réfrigérateur de basculer.
Enlevez la grille en dévissant les deux vis à tête
A
Phillips.
RÉGLEZ LES COMMANDES
11
Réglez les commandes selon les recommandations.
12
ENLEVEZ LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS
(modèles avec machine à glaçons)
A) Enlevez tous les matériaux d’emballage
(rubans, mousse et autre protection) des clayettes et des tiroirs.
B) Enlevez les arrimages des bacs du
compartiment congélation.
C) Placez le demi bac dans les rails à tiroir.
Consultez les instructions de la section « Compartiment congélation ».
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles
B
d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre.
PRÉCAUTION : Pour éviter tous
risques de blessures corporelles ou de dommages matériels, les pieds de nivellement doit bien reposer sur le plancher.
Remettez la grille en remettant les deux vis à tête
C
Phillips.
Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position l (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.
Commutateur d’alimentation électrique
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.
68
Instructions d’installation
A
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
(sur certains modèles)
Vous pouvez enlever le tiroir du compartiment congélation, si nécessaire, pour passer par des endroits étroits.
Lisezcesinstructions avecsoin et complètement.
1
ENLEVEZ LE PANIER
Ouvrez le tiroir du compartiment congélation
A
jusqu’à son arrêt complet. Enlevez les deux liens métalliques du panier en
B
les coupant avec des cisailles. Le panier du compartiment congélation repose
C
sur quatre taquets placés sur les guides du compartiment congélation. Enlevez le panier en le soulevant pour le faire sortir des taquets.
Faites basculer l’avant du panier et soulevez
D
l’ensemble du panier pour l’enlever et enlevez­le complètement.
2
ENLEVEZ L’AVANT DU TIROIR DES GUIDES
Posez l’avant du tiroir sur une surface qui
B
ne raye pas. Poussez le mécanisme de rails dans le
C
compartiment congélation.
3
ENLÈVEMENT LA GRILLE DE BASE
Si, après avoir enlevé le tiroir du compartiment congélation et la porte du compartiment réfrigération, le réfrigérateur ne peut toujours pas passer par une porte, vous pouvez enlever la grille de base.
Enlevez la grille de base en dévissant les deux
A
vis à tête Phillips.
(suite)
(si nécessaire)
2
ENLEVEZ L’AVANT DU TIROIR DES GUIDES
Enlevez les dix vis à tête hexagonale de la
A
porte et enlevez la porte.
N’ENLEVEZ PAS les vis Torx des mécanismes de rail.
N’ENLEVEZ PAS les vis Torx
Mécanisme de rails
69
Instructions d’installation
REMISE EN PLACE DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
(sur certains modèles)
Vous aurez peut-être besoin de deux personnes pour terminer cette procédure.
PLACEMENT ET FIXATION DE L’AVANT
1
DU TIROIR AUX GUIDES
Tirez les mécanismes de rail à fond de chaque
A
côté de l’armoire.
Vissez les vis du haut dans la porte de chaque
B
côté jusqu’à ce qu’elles soient à moitié entrées.
1
PLACEMENT ET FIXATION DE L’AVANT DU TIROIR AUX GUIDES
Vissez complètement les vis (il y a 10 vis)
D
is
V
Étape D2 :
Vissez entièrement.
(suite)
Vis
Suspendez le devant du tiroir dans les fentes
C
ouvertes sur les guides.
Fente
Étape D3 :
Vissez les vis dans ces trous.
2
REMISE EN PLACE DU PANIER DU
Étape D1 :
Alignez le trou de vis dans le tiroir du compartiment congélation et vissez complètement.
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Remettez en place le panier du bas du compartiment congélation en l’abaissant dans son cadre.
70
Instructions d’installation
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (modèles de
réfrigérateurs à une porte uniquement)
1
NOTES IMPORTANTES
Pour changer le sens d’ouverture des portes : NOTE : Vous ne pouvez pas changer le sens d’ouverture des
portes sur les modèles en acier inoxydable.
• Lisez les instructions jusqu’à la fin avant de commencer.
• Les pièces sont comprises dans l’ensemble de charnière de porte.
• Manipulez les pièces avec soin pour éviter de rayer la peinture.
• Posez les vis près des pièces qu’elles fixent, pour éviter de les utiliser au mauvais endroit.
• Prévoyez une surface de travail qui ne raye pas les portes.
IMPORTANT : Une fois que vous aurez commencé, ne bougez plus l’armoire avant d’avoir fini de changer le sens d’ouverture des portes.
Ces instructions sont données pour faire passer à gauche les charnières situées du côté droit. Si vous voulez remettre les charnières à droite, suivez ces instructions en remplaçant toutes les références au côté gauche par des références au côté droit.
• Une fois que vous aurez changé le sens d’ouverture de la porte, assurez-vous que le logo soit bien aligné et bien fixé à la porte en enlevant le papier adhésif au verso. NOTE : A replacement logo badge is included in the hinge kit.
Débranchez le réfrigérateur desa prise électrique. Videz toutes les clayettes de porte, y compris le
compartiment laitier.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Fermez la porte et attachez-la avec le ruban
A
masque.
Enlevez le couvercle de la charnière du haut
B
de la porte du compartiment réfrigération en enlevant les vis à tête Phillips et en le tirant vers le haut.
À l’aide d’un tournevis à cliquet de 5/16 po,
C
enlevez les boulons qui fixent à l’armoire la charnière du haut. Ensuite, soulevez la charnière tout droit vers le haut pour libérer l’axe de la charnière du support situé en haut de la porte.
Couvercle de charnière
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé réglable
Ruban masque
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet
de 5/16 po
Tournevis à lame mince
Tournevis Torx T20
71
Charnière du haut
Enlevez le ruban masque et écartez la porte de
D
l’armoire en la soulevant. Enlevez la porte de l’axe de la charnière du centre. Assurez-vous que la bague de l’axe de charnière de plastique demeure sur l’axe de charnière ou à l’intérieur du trou de l’axe de charnière de la porte, situé en bas de la porte.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
E
avec l’intérieur vers le haut.
Instructions d’installation
A
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (modèles de
réfrigérateurs à une porte uniquement) (SUITE)
2
ENLÈVEMENT DE LA CHARNIÈRE DU CENTRE
À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez les boulons qui fixent la charnière centrale à l’armoire. Mettez de côté la charnière et les boulons.
3
INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE DU CENTRE
Faites passer le bouton et le couvercle des
A
trous de charnière du côté gauche au côté droit.
4
TRANSFERT DE L’ARRÊT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
A
Enlevez l’arrêt de la porte situé en bas à droite de la porte du compartiment réfrigération en enlevant les deux vis.
B
Faites passer la bague du trou de charnière en matière plastique dans le trou opposé.
Installez l’arrêt de la porte à gauche, en vous
C
assurant de bien aligner les trous de vis de l’arrêt de la porte aux trous du bas de la porte.
Bas de la porte
du compartiment réfrigération
(côtédroit)
Bas de la portedu
compartimentréfrigération
(côtégauche)
Fixez la charnière centrale de l’ensemble du
B
côté gauche.
NOTE : Une nouvelle charnière sera requise pour le côté gauche (fournie dans l’ensemble de charnière de porte).
5
TRANSFERT À DROITE DE LA POIGNÉE DE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Consultez les sections Enlevez la poignée du compartiment aliments frais et Fixez la poignée du compartiment aliments frais pour des instructions.
72
Instructions d’installation
6
RE-SUSPENSION DE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Abaissez la porte du compartiment
A
réfrigération sur l’axe de la charnière du centre. Assurez-vous que la bague en matière plastique de l’axe de charnière demeure sur l’axe de charnière du centre ou à l’intérieur du trou de l’axe de charnière de la porte, situé en bas de la porte.
Insérez l’axe de la charnière du centre dans
B
le trou de la charnière en haut de la porte du compartiment réfrigération. Assurez-vous que la porte soit alignée à l’armoire. Fixez la charnière en haut de l’armoire, sans trop serrer, avec les boulons.
Assurez-vous que le joint de la porte soit aligné
C
contre l’armoire et ne soit pas tordu. Soutenez la porte du côté de la poignée et assurez-vous que la porte soit droite et l’écartement entre les portes soit uniforme à l’avant. Tout en tenant la porte en place, serrez les boulons de la charnière supérieure. Remettez en place le couvercle de charnière.
7
FIXEZ LE LOGO
Enlevez le papier adhésif protecteur et alignez les taquets de l’arrière du logo avec les trous de la porte. Faites pression sur le logo pour vous assurer qu’il colle bien à la porte.
73
Instructions d’installation
ENLÈVEMENT DES PORTES (modèles de réfrigérateursàdeux portes uniquement)
1
NOTES IMPORTANTES
NOTE : Vous ne pouvez pas changer le sens
d’ouverture des portes.
• Lisez les instructions jusqu’à la fin avant de commencer.
• Manipulez les pièces avec soin pour éviter de rayer la peinture.
• Posez les vis près des pièces qu’elles fixent, pour éviter de les utiliser au mauvais endroit.
• Prévoyez une surface de travail qui ne raye pas les portes.
IMPORTANT : Une fois que vous aurez commencé, ne bougez plus l’armoire.
Ces instructions servent à l’enlèvement des portes.
Débranchez le réfrigérateur desa prise électrique. Videz toutes les clayettes de porte, y compris le
compartiment laitier.
ENLÈVEMENT DES PORTES DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Fermez les portes et attachez-les avec le ruban
A
masque.
(Pour les modèles à distributeur d'eau)
Commencez avec la porte de droite. Enlevez la
B
vis qui tient le couvercle de la charnière du centre, soulevez le couvercle de la charnière du centre, soulevez le couvercle de la charnière et mettez-le en haut de côté du réfrigérateur.
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé réglable
Ruban masque
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet de
3/8 po et de 10 mm
Tournevis à lame mince
Enlevez le couvercle de la charnière (1 vis phillips)
(Pour les modèles à distributeur d'eau)
Enlevez les raccords d’eau et d’électricité.
C
C1
Raccord d’eau
Enlevez l’agrafe du ressort en métal. Utilisez le tournevis pour pousser l’agrafe en matière plastique rouge vers le bas et enlevez-la.
C2
Raccord d’eau
Poussez le manchon rouge et tenez-le.
Tirez la conduite.
74
C3
Raccord d’électricité
Marque noire alignée à l’ensemble de manchon.
Séparez le raccord d’électricité pour débrancher.
Instructions d’installation
1
ENLÈVEMENT DES PORTES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
Enlevez le couvercle de la charnière du haut de
D
la porte du compartiment réfrigération en enlevant les vis à tête Phillips et en le tirant vers le haut.
À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez
E
les boulons qui tiennent la charnière du haut à l’armoire. Soulevez ensuite la charnière droit vers le haut pour libérer l’axe de la charnière de support du haut de la porte.¸
Couvercle de la charnière
Charnière du haut
2
ENLEVEZ LA CHARNIÈRE DU CENTRE
À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez les boulons qui tiennent la charnière du centre à l’armoire. Mettez de côté les boulons et la charnière.
3
ENLÈVEMENT DE LA PORTE OPPOSÉE
Suivez la même procédure pour la porte opposée. Il n’y a pas de fils, de conduite d’eau ou de couvercle de charnière de l’autre côté.
4
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Consultez la section Enlèvement du tiroir du compartiment congélation pour des instructions.
Enlevez le ruban et faites basculer la porte pour
F
l’éloigner de l’armoire. Soulevez la porte pour l’enlever de l’axe de la charnière centrale. Assurez-vous que la bague de l’axe de charnière en matière plastique demeure sur l’axe de la charnière ou à l’intérieur du trou d’axe de charnière de la porte situé en bas de la porte.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
G
l’intérieur vers le haut.
75
Instructions d’installation
REMISE EN PLACEDES PORTES (modèles de réfrigérateurs àdeux portes uniquement)
1
INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE DU CENTRE
Installez la charnière du centre de chaque côté.
RE-SUSPENSION DES PORTES DU
2
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
A
Abaissez la porte du compartiment réfrigération sur l’axe de la charnière du centre. Assurez-vous que la bague en matière plastique de l’axe de charnière se trouve sur l’axe de charnière du centre ou à l’intérieur du trou de l’axe de charnière de porte situé en bas de la porte.
Axe de charnière
2
RE-SUSPENSION DES PORTES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
E
Assurez-vous que le joint de la porte soit aligné contre l’armoire et ne soit pas tordu. Assurez-vous que la porte soit droite et l’écartement entre les portes soit uniforme à l’avant. Tout en tenant la porte alignée en place, serrez les boulons de la charnière supérieure. Remettez en place le couvercle de charnière et la vis.
ouvercle
C de charnière
Boulons de charnière du haut
REMETTEZ EN PLACE LA PORTE
3
(l’aspect peutvarier)
OPPOSÉE
Suivez la même procédure pour la porte opposée. Il n’y a pas de conduite d’eau ou de couvercle de charnière.
Fermez la porte et tenez-la fermée à l’aide de ruban-
B
masque ou utilisez une deuxième personne pour soutenir la porte.
Faites passer les câbles à travers la fente de l’axe de
C
charnière du bas à droite. Insérez l’axe de la charnière du haut dans le trou de la charnière en haut de la porte du compartiment réfrigération. Assurez-vous que la porte soit alignée à l’armoire et la porte opposée. Fixez la charnière en haut de l’armoire, sans trop serrer, avec les boulons.
Fente de l’axe de charnière du bas à droite
(l’aspect peutvarier)
D
Sur les portes qui ouvrent avec la main droite, passez les fils et la conduite d’eau par l’axe de charnière du centre. Branchez ensuite la conduite d’eau et le contact à quatre broches.
4
ALIGNEMENT DES DEUX PORTES
Si le haut des portes n’est pas bien aligné, d’abord essayez d’élever la porte la plus basse en tournant le pied d’inclination sur le même côté que la porte jusqu’à ce que les portes soient bien alignées. Si l’appareil reste instable, rajustez les pieds d’inclination dans la mesure où l’apparail devient stable.
Si les portes ne sont toujours pas à niveau, tournez l’axe réglable pour soulever ou abaisser la porte de gauche afin qu’elle soit à niveau avec la porte de droite. Utilisez une clé Allen de 1/4 po pour tourner l’axe.
Axe réglable
Conduite d’eau
Axe de charnière du centre
Contact à 4 broches
76
REMETTEZ EN PLACE
5
LE TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Consultez la section Remise en place du tiroir du compartiment congélation pour des instructions.
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
(MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un système de filtration d’osmose inversée ET si votre réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur. Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre réfrigérateur en conjonction avec le filtre d’osmose inversée, vous pouvez produire des glaçons creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçon en position O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
Refrigerator Tubing
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect disponibles dans les dimensions suivantes : 1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre,
un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055.
Refrigerator Tubing sont
Refrigerator
77
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
nstallez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
I potable la plus fréquemment utilisée.
Une alimentation d’eau froide potable. La pression de
l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU
• Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
1
FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DU ROBINET
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
Refrigerator
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
78
Instructions d’installation
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage.
Collier de serrage
Robinet d’arrêt
étrier
à
Tuyau vertical d’eau froide
NOTE : Vous devez vous conformeraux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier de serrage
Entrée
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez­les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Robinet d’arrêt à étrier
Presse-joint
Robinet de sortie
NOTE : Vous devez vous conformeraux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Refrigerator Tubing, insérez
Écrou de compression
Tuyau SmartConnect
Bague (manchon)
Vis du collier
6
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.
8
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.
79
Bruits de fonctionnement normaux.
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux desanciens. Lesréfrigérateurs
odernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur leplan technologique.
m
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Installation
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plusvite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient del’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
CLICS et CLAQUEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou desclaquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le règlage du congélateur clique quand le compresseur se met en marche ou s’ârrete.
La minuterie de dégivrage se mettant en marche ous’ârretant pendant le cycle de dégivrage.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement des conduites peut être audible lors de la première distribution d’eau et aprèsle relâchement du bouton du distributeur.
OUIR !
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans lesserpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faireun bruit de grésillement, de claquement oude bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glacede l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison del’équilibrage de pression.
Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons, veuillez consultez la section Machine à glaçons automatique.
Soutien au
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut­être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Conseils de dépannage
Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ30 minutes permettre au cycle de dégivrage fonctionne pas de se terminer.
La commande est réglée Réglez la commande de température sur un réglage sur 0 (arrêt). de température.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration oubruit Les pieds de nivellement Consultez Mettez le réfrigérateur de niveau. métallique (une légère ont besoin d’êtreréglés.
consommateur
vibration est normale)
80
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Correctifs
Le moteur fonctionne Ceci est normallorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
Le moteur fonctionne pendant de longues réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
pendant de longues
ériodes ou démarre
p
périodes ou démarre et et sarrête fréquemment.
s’arrête fréquemment.
Les réfrigérateurs
(
Les réfrigérateurs
(
ongélateurs étantplus
c
modernes et leurs grands, leur moteur doit
congélateursétant plus grands, leur moteur doit
fonctionner plus
fonctionner plus longtemps. Ils démarrent
longtemps. Ils démarrent et et sarrêtent afin de
s’arrêtent afinde maintenir des températures uniformes.)
Température trop élevée La commande de température Consultez Les commandes. dans le congélateur ou du réfrigérateur ou du le réfrigérateur congélateur n’est pas réglée
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. surgelés (il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet)
Ceci arrive souvent lorsque C’est normal. une grande quantité d’aliments
été mise au réfrigérateur.
a Porte laisséeouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. Temps chaud ou ouverture C’est normal.
fréquente des portes. Les commandes de température Consultez Les commandes.
ont été réglées aux températures les plus basses.
La fonction TurboCool est active. C’est normal quand la fonction TurboCool est active. Consultez la
section TurboCool pour de plus amples informations.
à une température assez basse. Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez Les commandes. Porte laisséeouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
Les ouvertures de porte sont trop fréquentes ou trop longues.
FonctionnementMesures de sécurité Installation
Vibration fréquente Le commutateur de marche Mettez le commutateur de marche en position 0 (arrêt).
de la machine à glaçons est Le robinet d’eau sera endommagé si gardezle en position I (marche), mais commutateur de marche en position I (marche). l’approvisionnementen eau du réfrigérateur n’est pas branché.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
La machine à glaçons Le commutateur de marche Mettez le commutateur de marche en position I (marche). automatique ne n’estpas branché. Le voyant lumineux de la machine à glaçons devient fonctionne pas vert quand le commutateur de voyant lumineux de (sur certains modèles) compartiment congélation est pressé ou quand
la porte du compartiment congélationest fermée.
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau. ou n’est pas branchée.
Le compartiment Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit congélateur est trop chaud. complètement froid.
Une accumulation de glaçons Égalisez les glaçons à la main. dans le tiroir à glaçons peut causer un arrêt de la machine à glaçons.
Des glaçons se sont collés dans Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons, la machine à glaçons (le voyant puis remettez en marche la machine à glaçons. lumineux vert de la machine à glaçons clignote).
Le voyant lumineux de machine C’est normal quand la porte du compartiment congélation à glaçons ne s’allume pas. est ouverte. Le voyant lumineux de la machine à glaçons
devient vert quand le commutateur de voyant lumineux de compartiment congélation est pressé ou quandla porte du compartiment congélation est fermée.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
81
Avant d’appeler un réparateur…
Soutien au
Problème Causes possibles
Odeur/saveur Des aliments ont transmis leur Emballezbien les aliments. anormale desglaçons odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez Entretien et nettoyage. réfrigérateur.
Mesures de sécurité
Formation lente des Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. glaçons
Odeur dans Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
Fonctionnement
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la s’accumule à l’extérieur lespériodesde forte humidité. commande du réfrigérateur d’une position.
De l’humidité se forme Vous ouvrez les portes trop à l’intérieur (quand il souvent ou trop longtemps. fait humide,l’air transporte de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur quand vous ouvrez les portes)
La lumière de compartiment réfrigération ou congélation
Installation
ne s’allumepas
La porte/le tiroir Vous devez ajuster les pieds Consultez Installation du réfrigérateur. ne ferme pas seul de nivellement.
La porte/le tiroir du C’est normal si, après s’être Cela indique que la porte/le tiroir du compartiment congélation a compartiment congélation ouvert, laporte/le tiroir du un bon joint. Si la porte/le tiroir du compartiment congélation s’ouvre quand la porte du compartiment congélation se ne se referme pas automatiquement après s’être ouvert, consultez réfrigérateur est fermée referme tout seul. la section Problème : La porte/le tiroir ne ferme pas seul, ci-dessus.
De l’air chaud souffle C’est normal. Le moteur se du bas du réfrigérateur refroidit à l’air. Dans le processus
Conseils de dépannage
Les aliments gèlent Les aliments sont trop près de Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air. dans le compartiment l’ouverture de circulation d’air réfrigération à l’arrière du compartiment
Il y a une lueur orangée Le chauffage du dégivrage C’est normal. dans le compartiment fonctionne.
consommateur
congélation
La commande de température Consultez Les commandes. du congélateur n’est pas réglée à une température assez basse.
Il faut nettoyer l’intérieur. Consultez Entretien et nettoyage.
Pasd’électricité à la prise. Remplacez le fusible ou remettez en marche
L’ampoule a brûlé ou elle Consultez Remplacement des ampoules électriques. n’est pas vissée à fond.
de réfrigérationil est normal que de la chaleur soit émise en bas du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et changent de couleur à ces températures normales et pas dangereuses.
réfrigération. Le réglage de votre Réglez votre réfrigérateur à unetempérature plus
réfrigérateur est trop froid. chaude ensélectionnant une graduation à la fois.
Correctifs
Gardez une boite de bicarbonate de soude ouverte dans
votre réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
le disjoncteur.
82
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas Faitescouler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit de l’eau été utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heurespour que la température du premierverre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
chaude
Le distributeur d’eau L’alimentation eneau est Consultez Installation de laconduite d’eau. ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
L’eau jaillit du distributeur
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eaujusqu’à ce que l’eau du système soit utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. d’être vidangé.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
Il y a del’air dans la conduite Appuyez sur le bras de distribution pendant au d’eau. moins deux minutes.
L’eau dans le réservoir est gelée Augmentez la température de réglage de compartiment parce que latempérature de réfrigération et attendez 24 heures. Si l’eau ne coule pas réglageest trop froide. du distributeur près 24 heures, appelez le service.
La cartouche du filtre vient Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes d’être installée. (environ 6 litres).
Correctifs
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
FonctionnementMesures de sécurité Installation
La machine à glaçons La conduite d’eau ou le Appelez un plombier. ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché. ni glaçons
L’eau coule du Vous ne tenez pas le verre sous Tenez leverre sous le distributeur pendant 2–3 secondes distributeur le distributeursuffisamment après avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau peut
Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Cartouche de filtre Retirez et réinstallezla cartouche de filtre en vous mal installée. assurant qu’elle se bloque en place. La lameà l’extrémité
de la cartouche doit être positionnée verticalement.
longtemps après avoirrelâché continuer à couler après que vous ayez relâché le bouton. le bouton.
De l’air peut se trouver dans Faites écouler l’eau pendant au moins 2 minutes les conduitesd’eau, causant pourexpulser l’air du système. l’égouttement après une distribution d’eau.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
83
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles
Mon écran indique La fonction TurboCool est active. Consultez la section TurboCool pour de plus amples
Le voyant lumineux du C’est normal. Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples filtre d’eau a changéde informations. couleur
Le voyant lumineux de Il faut remettre à zéro Appuyezsur la touche RESET WATER FILTER (remise à filtre d’eau demeurerouge après un remplacement secondes. Consultez la sectionFiltre d’eau pour du filtre d’eau de plus amples informations.
Le voyant lumineux C’est normal. Ce voyant devient Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples de filtre d’eau ne orange pour vous dire que vous informations. s’allume pas avez besoin deremplacer le filtre
Fonctionnement Mesures de sécurité
La poignée est lâche/ Vous devez ajuster la poignée Consultez les sections Fixez la poignée du compartiment Il y a unespace vide pour de porte. aliments frais et Fixez la poignée du compartiment la poignée congélation pour des instructions détaillées.
Son du réfrigérateur C’est l’alarme de porte. Fermez la porte.
l’indicateur de filtre d’eau. zéro du filtre d’eau) et tenez-la appuyée pendant 3
bientôt. Vous devez remplacer le filtre quandle voyant indicateur de remplacement du filtredevient rouge.
Correctifs
informations.
Installation
Conseils de dépannage
Le réglage de contrôles Sur certains modèles, Si les réglages de contrôle ne s’allument pas, vérifiez n’est pas allumé les ampoules électriques situées que les ampoules électriques ne soient pas brûlées, et
en haut du compartiment remplacez-les le cas échéant. réfrigération allument les réglages de contrôle de latempérature.
Les portes ne sont pas Il faut réaligner les portes. Consultez la section Alignement des deux portes située bien alignées (Uniquement sur les modèles à deux réfrigérateurs à deux portes uniquement). portes)
dans la section Remise en place des portes (modèles de
Soutien au
consommateur
84
Notes. www.electromenagersge.ca
FonctionnementMesures de sécurité Installation
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
85
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre garantie couvre (à partir de la Réparation ou
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparationdu produit selonles dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites,incluantles garanties de commercialitéet d’adéquation à unusage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
86
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de l’achat original pour obtenir des services en vertu de la garantie.
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MWF du système de
iltration d’eau GE SmartWater
F
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme NO42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction
Chlore
T & O ——
Particules
Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction
*
*
Turbidity 0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Spores
Asbestos ≥ 99%
Plomb au pH6,5 Plomb au pH8,5
Mercure à pH 6,5 0,002 mg/L 0,006mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L Mercure à pH 8,5 0,002 mg/L 0,006mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L Alachlore 0,002mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002mg/L Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L+ 10% 0,0020 mg/L < 0,00002mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L 2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L +10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L Benzène 0,005mg/L 0,015 mg/L+ 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005mg/L Carbofurane 0,040mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L 1,4 Dichlorobenzène Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
2,0 mg/L+ 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11mg/L 96,77% 94,74% > 50%
10.000 particles/mL minimum
.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% ≥ 85%
6
Norme NO53 : Effets de santé
MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
≥ 99,95%
réduction 50.000 L minimum
réduction
107à
108fibres/L;> 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% ≥ 99%
118.750 #/L < 1#/L 4 #/L >99,99% > 99,99% ≥ 99,95%
0,015 mg/L 0,15 mg/L+ 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L 0,015 mg/L 0,15 mg/L+ 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
0,075 mg/L 0,225mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20°C ± 3°C (68°F ± 5°F) ** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron. *** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité: certifiée jusqu’à maximumde 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur
de remplacement de filtre; jusqu’à maximumd’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans chocTempérature : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état .Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent
être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
Testée et certifiée selonles normes 42 et 53 de ANSI/NSF
O
Norme N
Unité chimique
Unité de filtration mécanique
42 : Effetsesthétiques
L’odeur et le goût de chlore
Réductionde particules, catégorie I
pour la réduction de :
Norme NO53 : Effetsde santé
Unité de réduction chimique
Réduction alachloreetatrazine Réduction benzène et carbofuran Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D Réduction plomb et lindane Réduction mercure et toxaphène
Unité de filtration mécanique
Réductionde turbidité Réductionde spores et asbestos
NSF
®
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
87
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
www.electromenagersge.ca
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GEavant que votre garantie n’expireet bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GEsera toujours là après expirationde la garantie.
Visitez notre site Webou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux quidésirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuelpeuvent êtreeffectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées parun technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peutaffecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nousau 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite,si vous n’êtes toujours passatisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareilélectroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
88
Loading...