Model # ____________________
Serial #______________________
Find these numbers on a label
Refrigerators
on the right side, near the top of the
refrigerator compartment.
200D9366P00849-6058301-09 JR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Installation
Safety Instructions
Operating Instructions
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed
■
and located in accordance with the Installation
Instructionsbefore it is used.
■ Do not allow children to climb, stand orhang
■
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer
■
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
■ Do not store or use gasoline or other flammable
■
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
■
clearances between the doors and between the
doors and cabinetare necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
■ In refrigerators with automatic icemakers, avoid
■
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
releases the cubes. Do not place fingers or hands
on the automatic icemaking mechanism while the
refrigerator is plugged in.
■ Unplug the refrigerator before cleaning and making
■
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
■ Setting either or both controls to 0 (off) does not
■
remove power to the light circuit.
■ Do not refreeze frozen foods which have thawed
■
completely.
Instructions
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If
you are getting rid ofyour old refrigerator, please
follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)
Consumer SupportTroubleshooting Tips
2
or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes(minimum) and 120 volts.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to
product disposal. If you are getting rid of an old
refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
GEAppliances.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this
appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplugyour refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly andpull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or ateither end.
When moving the refrigerator away from the wall,be
careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
About the controls with temperature settings.
Installation
Safety Instructions
(on some models)
Operating Instructions
(on some models)
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.
If this film was not removed during installation, remove it now.
Instructions
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator
compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature
to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual
temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly
from the SET temperature based on usage and operating environment.
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer and refrigerator
compartments, but does not shut off electrical power to the refrigerator.
Changing the Temperature
For Controls-on-the-Door Models:
To change the temperature, press and release the
WARMERor COLDER pad. The ACTUAL TEMP light
will come on and the display will show the actual
temperature. Tochange the temperature, tap either
the WARMER or COLDER pad until the desired
temperature is displayed.
For Controls Inside the Refrigerator:
Opening the door displays the actual temperature. To
change the temperature, press either the WARMER orCOLDER touch pads until the desired temperature is
displayed.
Once thedesired temperature has been set,
the temperature display will return to the actual
Consumer SupportTroubleshooting Tips
4
refrigerator andfreezer temperatures after 5 seconds.
Several adjustments may be required.
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the
refrigerator to reach the temperature you have set.
To turn the cooling systemoff, tap the WARMER pad
for either the refrigerator or the freezer until the
display shows OFF. To turn the unit back on, press
the COLDER pad for either the refrigerator or freezer.
Then press the COLDER pad again and it will go to
the preset points of 0°F for the freezer and37°F for
the refrigerator. Setting either or both controls
to OFF stops cooling in both the freezerand
refrigerator compartments, but does not shut
off electrical power to the refrigerator.
About TurboCool.
(on some models)
(on some models)
™
(on some models)GEAppliances.com
How It Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly
cool foods. Use TurboCool when adding a
large amount of food to the refrigerator
ompartment, putting away foods after they
c
have been sitting out at room temperature or
when putting away warm leftovers. It can
also be used if the refrigerator has been
without power for an extended period.
Once activated, the compressor will turn on
immediately and the fans will cycle on and
off at high speed as neededfor eight hours.
The compressor will continue to run until the
refrigerator compartment cools to
approximately 34°F (1°C), then it will cycle on
and off to maintain this setting. After 8 hours,
or if TurboCool is pressed again, the
refrigerator compartment will return to
the original setting.
How to Use
Press TurboCool. The refrigerator
temperature display will show.
After TurboCool is complete, the
refrigerator compartment will return
to the original setting.
NOTES: The refrigeratortemperature cannot
be changed duringTurboCool.
The freezer temperature is not
affected during TurboCool.
When opening the refrigerator door
during TurboCool, the fans
will continue to run if they have
cycled on.
Safety Instructions
Operating Instructions
(on some models)
(on some models)
(on some models)
About Door Alarm (on somemodels)
The door alarm will sound if any door is open
for more than 2 minutes. The beeping stops
when youclose the door.
About Energy Saver (onsome models)
This product is equipped with an Energy
Saver feature. The refrigerator is shipped with
the Energy Saver feature enabled.
Over time, moisture can form on the front
surface of the refrigerator cabinet and cause
rust. If moisture does appear on the front
surface of the refrigerator cabinet, turn off
the Energy Saver feature by pressing and
releasing the ENERGY SAVER pad on the
control panel.
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
Consumer Support
(on some models)
5
About the water filter. (on some models)
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the
back upper right corner of the refrigerator
ompartment.
c
When to Replace the Filter
Safety Instructions
There is a replacement indicator light for the
water filter cartridge on the temperature
display. This light will turn orange to tell you
that youneed to replace the filter soon. The
filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the
flow of water to the dispenser or icemaker
decreases.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first
remove the old one by slowly turning it
Operating Instructions
Cartridge
Holder
to the left. DONOT pull down on the
cartridge. A small amount of water may
drip down.
Filter Bypass Plug
You must use thefilter bypass plug when a
replacement filter cartridge is notavailable.
he icemaker will not operate without the
T
filter or filter bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges
in the UnitedStates, visitour Website,
GEAppliances.com, orcallGE Parts and
Accessories, 800.626.2002.
Filter Model MWF
Customers in Canada shouldconsult
the yellow pages for the nearest Mabe
Service Center.
CAUTION: If air has been
trapped in the system, the filter cartridge may
be ejected as it isremoved. Use caution when
removing.
Installation
Cartridge
Holder
Instructions
(on some models)
(on some models)
Remove the protective foil from the end
of the cartridge.
Fill thereplacement cartridge with water
from the tapto allow for better flow from
the dispenser immediately after
installation.
Lining up the arrow on thecartridge and
the cartridgeholder, slowly rotate the
cartridge clockwise until it stops. When
the cartridgeis properly installed, you will
feel it “click” as it locks intoplace. Do notovertighten.
Run water from the dispenser for
3 minutes (about 11⁄2 gallons) to clear the
system and prevent sputtering. See ToUse the Dispenser section.
Press and hold the RESET WATER FILTER
pad for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge
may cause water to spurtfrom the
dispenser.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
6
About the shelves and bins.GEAppliances.com
Not all features are on all models.
Rearranging the Shelves
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
Refrigerator Compartment
Some models have wire shelves that can
be adjusted in the same manner.
To remove:
Remove all items fromthe shelf.
Tilt theshelf up at the front.
Lift theshelf up at the back and bring the
shelf out.
To replace:
While tilting the shelf up, insert the top
hook at the back of the shelf ina slot on
the track.
Lower the front of the shelf until the
bottom of the shelf locks into place.
Spillproof Shelves (on some models)
Spillproof shelves have special edges to help
preventspills from dripping to lower shelves.
To remove or replace the shelves, see
Rearranging the Shelves.
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)
The slide-out spillproof shelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Remove all items fromshelf.
Slide the shelf out until it stops.
Lift thefront edge of theshelf until the
central tabs are above thefront bar.
Continue pulling the shelf forward
until itcan be removed.
To replace:
Place the rear shelf tabs just in front of
the central notches on the shelf frame.
Slide the shelf in until the central tabs are
slightly behind the front bar.
Lower the shelf into place until it is
horizontal and slide the shelf in.
Make sure that the shelf sits flat after
reinstallation and doesn’t move freely from
side to side.
Make sure you push the shelves all the way in
before you close the door.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
7
About the shelves and bins.
Adjustable Bins on the Door
djustable bins can easily be carried from
A
refrigerator to work area.
To remove: Lift bin straight up, then
pull out.
Safety Instructions
To replace or relocate: Slide in the bin just
above the molded door supports,and push
down. The bin will lock in place.
Non-Adjustable Bins on the Door
To remove: Lift the bin straight up, then
pull out.
To replace:Engage the bin in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.
Operating Instructions
About the additional features.
he snugger helps prevent tipping, spilling
T
or sliding of small items stored on the door
shelf. Grip the finger hold near the rear of the
snugger and move it to fit your needs.
Installation
Not all features are on all models.
Instructions
Non-Adjustable Beverage Rack
To remove: Lift the rack straight up, then pull
out.
To replace:Engage the rack in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
8
About the crispers and pans.GEAppliances.com
ot all features are on all models.
N
Fruit and Vegetable Crisper
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers or under the drawers
should be wiped dry.
Safety Instructions
Operating Instructions
Adjustable Humidity Crisper (
Slide the control all the way to the
HIGH setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
on some models)
Slide the control all the way to the LOW
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Adjustable Temperature Deli Pan (on some models)
Slide the control all the way to the left for the
coldest temperature.
How to Remove and Replace the Deli Pan
To remove:
Remove the fruit and vegetable drawers.
Pull thedrawer out tothe stop position.
To replace:
Make sure all four swing locksare in the
unlock position.
Place the sides of the drawer into the
drawer supports, making sure the swing
locks fit on the drawer slots.
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
Swing Locks
Lift thelid to access the 4 swing locks.
Rotate all four swing locks to the unlock
position.
Lift thefront of the drawer up and out.
Lock allfour swing locks by rotating them
to the lock position.
Lower the lid and slide inthe drawer.
Replace the fruit and vegetabledrawers.
Consumer Support
9
About the freezer.
Not all features are on all models.
Freezer Shelves and Baskets
A shelf above the ice storage bin
A half-width basket
Installation
Safety Instructions
Appearance and features may vary
Appearance may vary
Operating Instructions
Instructions
Tab
A shallow full-width basket
A deep full-width basket
Basket Removal
To remove the deep full-width basket on
freezerdrawer models:
Open thefreezer drawer until it stops.
The freezer basket rests on the inside
tabs on the drawer slides.
Lift thebasket so that all 4 tabs are out of
the slide bracket.
Tilt thebasket and lift out of the drawer.
Make sure the plastic sleeves remain
attached to the 4 tabs on the slide
brackets.
To remove the half-width basket:
Pull thebasket out tothe stop location.
Lift thebasket up at the front to release it
from the slides.
Lift theback up and out of the slide.
When replacing the deep full-width basket:
Tilt thebasket back and lower it down into
the drawer. Rotate the basket to a horizontal
position and press it downinto the 4
alignment tabs.
NOTE: Always be sure that all4 basket tabs
areengaged in the slide brackets before
sliding back into the freezer.
When replacing the basket, make sure that
the wire tabs and wire hooks on the sides
of the basket go into the slots in the top
of the upper basket slides.
NOTE: Always be sure to fully close this
basket.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
10
Appearance may vary
Appearance may vary
To remove the shallow full-width basket:
Pull thebasket out tothe stop location.
Lift thefront up and over the stop
location.
Lift thebasket up andout.
About the automatic icemaker.GEAppliances.com
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Safety Instructions
Power
Switch
Green
Power Light
To reach the power switch.
Feeler Arm
Shelf
Ice Bin
Icemaker
Automatic Icemaker (on some models)
Theicemaker will produceseven cubes per cycle—
approximately100–130 cubes in a 24-hour period,
epending on freezer compartment temperature,
d
room temperature, number of door openings and
other use conditions.
See below for how to access ice and reach the
power switch.
If the refrigerator is operated before the water
connection is made to the icemaker, set the power
switch in the O (off) position.
When therefrigeratorhas beenconnected to the
water supply,set thepowerswitch to thel (on)
position. Theicemaker power light will turngreen
when thefreezerlight switch is pressed in or when
the freezer doorisclosed.
The icemaker will fill with water when it coolsto
15°F (–10°C).A newly installed refrigerator may take
12to24hourstobeginmaking icecubes.
Accessing Ice and Reaching
the Power Switch
To reach the icemaker power switch, pull the
shelf above the ice bin straight out. Always be
sure to replace the shelf.
To access ice, simply pull the bin forward.
ou will hear a buzzing sound each time
Y
the icemaker fills with water.
hrow away the first few batches of ice to allow
T
the water line toclear.
Be sure nothing interferes with thesweep
of the feeler arm.
When thebin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice. It is normal for
several cubes to be joined together.
If ice is not usedfrequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
NOTE: Set the power switch to the O (off) position if
the water supply is shut off.
Check the back of the refrigerator for the specific
icemaker kit needed for your model.
To Use the External Dispenser (on some models)
Press the glass gently against the top of the
dispenser cradle.
The spill shelf is notself-draining. Toreduce water
spotting, theshelfshould be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser arm for at least two
minutes to remove trapped air from the water line
and to fill the water system. To flush out impurities
in the water line,throw away the first six glassfuls
of water.
Locking the Dispenser
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock
the dispenser andcontrol panel. To unlock, press
and hold the pad again for 3 seconds.
Door Alarm
To setthe alarm, pressthe DOOR ALARM pad. The
indicatorlight will illuminate. This alarm will soundif
either door isopenfor more than 2 minutes.The
beepingstops when youclose thedoor.
To Use the Internal Dispenser (on some models)
The water dispenser is located on the left wallinside
the refrigerator compartment.
Todispensewater:
Hold the glass againstthe recess.
Push the water dispenser button.
Hold the glass underneaththe dispenser for
2–3 seconds after releasing thedispenser
button. Water may continue to dispense after
the button is released.
Ifnowater is dispensedwhenthe refrigerator isfirst
installed, theremay be airinthe waterlinesystem.
Press thedispenserbuttonfor at least2 minutesto
removetrappedair fromthe water line and to fillthe
water system. During this process, the dispenser noise
may be loud as the airispurgedfromthe waterline
system.To flush out impurities inthe waterline, throw
awaythe first 6 glassfuls of water.
NOTE: To avoid water deposits, the dispenser
should be cleaned periodically bywiping with
a cleancloth or sponge.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
Installation
The door handles and trim. Clean with a
cloth dampened with soapy water. Dry with
a soft cloth. Do not use wax on the door
handles and trim.
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
Keep the outside clean. Wipe with a clean
loth lightly dampened with kitchen
c
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave a
residue that can erode the paint. Do not
use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch and
weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If
this is not practical, wring excess moisture
out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use an appliance wax polish on the inside
surface between the doors.
Usewarm water and bakingsoda solution—
about a tablespoon (15 ml) ofbaking sodato
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
The stainless steel panelsand door
handles.
Stainless steel (on some models) can be
cleaned with a commercially available
tainless steel cleaner. A spray-on stainless
s
steel cleaner works best.
Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.
Silver-plated plastic parts. Wash parts with
soap or other mild detergents. Wipe clean
with a sponge, damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other
abrasive cleaners.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer ofpetroleum jelly to the door gaskets at
thehinge side. This helpskeep the gaskets
from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
Silver-accented plastic parts.Wash parts
with soapy water. Wipe clean with a sponge,
damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other
abrasive cleaners.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
12
Behind the Refrigerator
Safety Instructions
GEAppliances.com
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
mbossed surfaces.
e
aise theleveling legs located at the bottom
R
front of therefrigerator.
Pull therefrigerator straight out and return it
to position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may result
in damage to the floor covering or
refrigerator.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food
and unplug the refrigerator. Clean the interior
with a bakingsoda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) ofwater. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shutoff the water supply to
the refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch
the floor.
When pushing the refrigerator back, make
sure you don’t roll over the power cord or
icemaker supply line (on some models) and
nsure the anti-tip bracket is engaged (if
e
equipped).
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (onsome models) to prevent
serious property damage due to flooding.
Operating Instructions
Instructions
Installation
Preparing to Move
Secure all loose items such as base grille,
shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of therefrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
13
Replacing the light bulbs.
Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.
Refrigerator Lights (on some models)
CAUTION: L
Safety Instructions
Operating Instructions
be hot.
Unplug the refrigerator.
To remove the light shield, grasp the
shield at the back andpull out to release
the tabs at the back.
Rotate the shielddown and then forward
to release the tabs at the front of the
shield.
LED Refrigerator Lights (on somemodels)
An authorized technician will need to replace
the LED light.
ight bulbs may
fter replacing with an appliance bulb of
A
the same or lower wattage, replace the
shield.
Plug therefrigerator back in.
NOTE: Appliance bulbs maybe ordered from
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
Installation
Instructions
Appearance may vary
Light
Shield
Freezer Light
CAUTION: Light bulbs may
be hot.
Unplug the refrigerator.
Remove the freezer basket for access.
The bulb is located at the rear of the
freezer inside a light shield.
To remove, grasp the shield at the top
and pull out to release the tabs at the
bottom.
After replacing with an appliance bulb of
the same or lower wattage, replace the
shield and freezer basket.
Plug therefrigerator back in.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
14
Trim kits and decorator panels.GEAppliances.com
For panel-required models
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
Safety Instructions
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order
pre-cut black or white decorator panels from GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or you
can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Panels less than 1/4″ (6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4″ (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator or wood
panel and the filler panel should be 11/32″ (8.7 mm) with the panel itself being no larger than 1/4″ (6 mm).
Panels 1/4″ thick or less
1/4″ max
The handle and the topand bottom trim stand in front of the surface of the door, which requires that the filler
be smaller in length and width than the panel. Use the guidelines below and tape the filler onto the back of the
panel.
Left Fresh Food Door
Right Fresh FoodDoor
Operating Instructions
Instructions
Installation
Panel
Filler
3/4″ (19 mm)
3/4″ (19 mm)
2 1/2″ (63.5 mm)
Filler
Panel
Troubleshooting Tips
Filler
3/4″ (19 mm)
3/4″ (19 mm)
2 1/2″ (63.5 mm)
Panel
FreezerDoor
Consumer Support
3/4″ (19 mm)
2 1/2″ (63.5 mm)
15
Trim kits and decorator panels.
3/4″ (19 mm) or Raised Panel
A raisedpanel design screwed or glued to a 1/4″ (6 mm) thick backing, or a 3/4″ (19 mm) routed board can be used. The raised
portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2″ (5.1 cm) from the handle side for fingertip clearance.
Panels thicker than 1/4″ (6 mm), up to 3/4″ (19 mm) max., will require that the outer 5/16″ (8 mm) of panel perimeter be no
thicker than 1/4″ (6 mm).
Safety Instructions
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 10 lbs. (4.5 kg) max. for each door
Freezer Door18 lbs. (8 kg) max.
Installation
Panels thickerthan 1/4″ (6 mm)
5/16″ (8mm)
1/4″ (6mm)max
Operating Instructions
3/4″ (19mm)
Dimensions for Custom Wood Panels
1/8″
(3 mm)
1/4″
(6 mm)
Instructions
5/16″ (8 mm)
minimum at
1/4″ (6 mm)
thickness
Top, left and
bottom
Raised portion
of panel
Left Fresh Food Door
2″ (5.1cm)
Clearance
Handle Side
Appearance
Panel
2″ (51 mm)
minimum at
1/4″ (6 mm)
thickness
Handle side
38 15/16″
(98.9 cm)
2″ (51 mm)
minimum at
1/4″ (6 mm)
thickness
Handle side
Raised portion
of panel
1/4″ (6mm)
Thick Backing
3/4″
(19 mm)
Refrigerator
Door
Right Fresh FoodDoor
1/8″
(3 mm)
1/4″
(6 mm)
5/16″ (8 mm)
minimum at
1/4″ (6 mm)
thickness
Top, right and
bottom
38 15/16″
(98.9 cm)
1/8″
(3 mm)
1/4″
(6 mm)
Consumer SupportTroubleshooting Tips
16
16 29/32″ (42.9 cm)
2″ (51 mm) minimum at
1/4″ (6 mm) thickness
Handle side
5/16″ (8 mm) minimum
at 1/4″ (6 mm) thickness
Left, right and
bottom sides
Raised
portion
of panel
1/8″
(3 mm)
1/4″
(6 mm)
FreezerDoor
35 29/32″ (91.2 cm)
(6 mm)
16 29/32″ (42.9 cm)
1/4″
(6 mm)
26 3/32″
(66.3 cm)
1/8″
(3 mm)
1/4″
1/8″
(3 mm)
Installation
Refrigerator
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completelyand carefully.
•
IMPORTANT — Save these instructions for local
inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all governing codes and
ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with
the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
20 minutes
Water Line Installation
30 minutes
Anti-Tip Bracket Installation
20 minutes
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
MATERIALS YOU MAY NEED (not included)
Lag Bolts
Drill Bit Appropriate for Anchors
For Anti-Tip Bracket Mounted on CONCRETEFloors Only
TOOLS YOU MAY NEED
Adjustable Wrench
1/4″ Outer Diameter
Compression Nut
and Ferrule (sleeve) (icemaker
models only)
Models 21 and 25
Anchor Sleeves
3/8″ and 5/16″ Socket
Ratchet/Driver
Phillips-Head Screwdriver
PREPARATION
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS
If the refrigerator will not fit through a doorway, the
refrigerator door and freezer drawer can be removed.
• To remove the refrigerator door, see Step 1 in the
Reversing the Door Swing section.
• To remove the freezer drawer, see the Removing theFreezer Drawer section.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER AND DISPENSER
(ON SOME MODELS)
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to be connected to a cold water line. A GE water supply kit
(containing tubing, shut-off valve, fittings and instructions) is
available at extra cost from
your dealer, by visiting our Website at GEAppliances.com (in
Canada at www.GEAppliances.ca) or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (In Canada 1.888.261.3055).
1/8″ Drill Bit and
Electric or Hand Drill
17
Pencil
Wire Cutters
3/32″, 1/8″ and 1/4″ Allen
wrenches
Tape measure
1/4″ Nut Driver
Level
Installation Instructions
INSTALLING THE ANTI-TIP FLOOR BRACKET (on 21 ft. models)
LOCATING THE ANTI-TIP
WARNING
Under certain circumstances, this refrigerator
can tip forward.
Injury to persons can result.
Install Anti-Tip Bracket packed with this
refrigerator.
1
MEASURE CABINET OPENING
AVAILABLE VS. REFRIGERATOR
WIDTH
Measure width of cabinet opening where
refrigerator will be placed, W.
Be sure to account for any countertop
overhang, baseboard thickness and any
clearance desired. Width, W, should not be less
than 36 inches. The refrigerator will be placed
approximately in the middle of this opening.
Baseboard
Rear Wall
W
REFRIGERATOR
Front
Thickness
or Countertop
Overhang
(Whichever
Is Greater) Plus
Any Desired
Clearance
RH Side
2
FLOOR BRACKET
Place the anti-tip floor bracket locator template
A
(included inside the anti-tip kit) onto the floor
up against the rear wall, within W, and in line
with the desired location of the RH side of the
refrigerator (see Figure 1).
Figure 1 – Installation Overview
Floor – Concrete
(2 Holes)
Floor – Wood
(2 Holes)
Base
Bracket
on the
Refrigerator
Place the anti-tip floor bracket onto the locator
B
template with its RH floor holes lined up with
the floor holes indicated on the template sheet,
approximately 7
or the RH side of the refrigerator.
Hold down in position and use the anti-tip floor
C
bracket as a template for marking the holes
based upon your configuration and type of
construction as shown in Step 3. Mark the hole
locations with a pencil, nail or awl.
NOTE:
• It is REQUIRED to use at least 2 screws to
mount the floor bracket (one on each side of
the anti-tip floor bracket). Both must be into
either the wall or the floor. Figure 2 indicates
all the acceptable mounting configurations
for screws. Identify the screw holes on the
anti-tip floor bracket for your configuration.
2 Wall Holes
71⁄4″
RH Side of
Refrigerator
1
⁄4″ from the edge of the sheet
Floor Bracket
to Install
RH Holes
Rear RH Corner
of Cabinet Wall
Locator Template
Sheet
18
Installation Instructions
2
LOCATING THE ANTI-TIP
FLOOR BRACKET (cont.)
Figure 2 – Acceptable Screw Placement
Locations
Preferred Installation – Wood
Minimum Acceptable #1 –
Wall Plate Stud
Minimum Acceptable #3 –
Concrete Floor
Preferred Installation –
Concrete
Minimum Acceptable #2 –
Wood Floor
CONCRETE Wall and Floor Construction:
B
• Anchors required (not provided):
4 each 1/4” x 1 1/2” lag bolts
4 each 1/2” O.D. sleeve anchors
• Drill the recommended size holes for the
anchors into the concrete at the center of
the holes marked in Step 2.
• Install the sleeve anchors into the drilled
holes. Place the anti-tip floor bracket as
indicated in Step 2. Remove the locator
template from the floor.
• Install the lag bolts through the anti-tip floor
bracket and tighten appropriately.
WOOD Wall and TILE Floor Construction:
C
• For this special case, locate the 2 wall holes
identified in Fig. 1. Drill an angled 1/8” pilot
hole (approx. as shown in Fig. 3) in the center
of each hole.
• Mount the anti-tip floor bracket using the
Minimum Acceptable Installation #1, as
illustrated in Fig. 2.
ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION
3
WOOD Wall and Floor Construction:
A
• Drill the appropriate number of 1/8” pilot
holes in the center of each floor bracket hole
being used (a nail or awl may be used if a drill
is not available) AND remove the locator
template from the floor.
• Mount the anti-tip floor bracket by fastening
the 2, or preferably 4, #10-16 hex-head
screws tightly into place as illustrated in
Figure 3.
Figure 3 – Attachment to
Wall and Floor
Floor
Bracket
Rear RH Corner of
the Refrigerator
2 Screws Must
Enter Wood or
Metal Stud
Floor
Wall
Wall
Plate
Stud
4
POSITIONING THE REFRIGERATOR
TO ENGAGE THE ANTI-TIP FLOOR
AND BASE BRACKETS
Before pushing the refrigerator into the
A
opening, plug the power cord into the
receptacle and connect waterline (if equipped).
Check for leaks.
Locate the refrigerator’s RH side and move
B
back approximately in line with the RH side of
the cabinet opening, W. This should position the
anti-tip floor bracket to engage the anti-tip
base bracket on the refrigerator.
Gently roll the refrigerator back into the
C
cabinet opening until it comes to a complete
stop. Check to see if the refrigerator front lines
up with the cabinet front face. If not, carefully
rock the refrigerator forward and backward
until engagement occurs and you notice that
the refrigerator is fully pushed up against the
rear wall.
OPTIONAL: Adjust the rear (and front) wheel
D
height settings to fully engage the rear anti-tip
brackets, while also aligning the refrigerator
front with the cabinet front face.
NOTE:
If you pull the refrigerator out and away from the
wall for any reason, make sure the anti-tip floor
bracket is engaged when the refrigerator is pushed
back against the rear wall.
19
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the temperature will
go below 60°F (16°C) because it will not run often enough
to maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the temperature will
go above 100°F (37°C) because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper
air circulation and plumbing and electrical connections.
IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 34-1/2″ deep.
Doors and passageways leading to the installation
location must be at least 36″ wide in order to leave the
doors and handles attached to the refrigerator while
transporting it into the installation location. If
passageways are less than 36″, the refrigerator doors
and handles can easily be scratched and damaged.
The top cap and doors can be removed to allow the
refrigerator to be safely moved indoors. Start with Step A.
•If it is not necessary to remove doors, skip Step A. Leave
tape and all packaging on doors until the refrigerator is
in the final location.
•SKID REMOVAL: Tilt refrigerator to eachside to remove
skid.
•NOTE: Use a paddedhand truck to move this refrigerator.
Place the refrigerator on the hand truck with a side
against the truck. We strongly recommend that TWO
PEOPLE move and complete this installation.
Locate and remove the two Phillips head screws on the
A
top of the refrigerator. Remove the two screws on each
side at the rear of the top cap.
Lift off and remove top cap.
Remove the fresh-food door. Refer to Steps 1 through 3
B
of “Reversing the Door Swing” section.
Remove the bottom freezer drawer. Refer to “Removing
C
Freezer Drawer” section.
Move refrigerator to the installation location.
D
REMOVE TOP CAP (cont.) (on some models)
REINSTALL DOORS, DRAWERS AND TOP CAP
Carefully lower the door onto the center hinge. Reinstall
E
top hinge. NOTE: Ensure the door is properly aligned to
the case top to avoid readjustment of the door during
top cap reinstallation.
F
Place cap over the top of the refrigerator. Reinstall the
original screws in the top and back of the cap.
Reinstall the bottom freezer drawer. Refer to “Replacing
G
the Freezer Drawer” section.
A
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR TO
THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. If there is not a cold water supply, you will
need to provide one. See Installing the Water Line
section.
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water filter, we
recommend installing one if your water supply has
sand or particles that could clog the screen of the
refrigerator’s water valve. Install it in the water line
near the refrigerator. If using GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter. Do not cut
plastic tube to install filter.
Top Hinge B
™
20
Installation Instructions
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR TO
THE HOUSE WATER LINE (cont.)
If you are using copper tubing, place a
A
compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing coming from the house cold
water supply.
™
tubing,
™
If you are using the GE SmartConnect
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
If you are using copper tubing, insert
B
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator, as
far as possible. While holding the tubing,
tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
insert the molded end of the tubing into the
refrigerator connection, at the back of the
refrigerator, and tighten the compression nut
until it is hand tight. Then tighten one
additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to
C
hold it in position. You may need to pry open
the clamp.
One of the illustrations below will look like the
connection on your refrigerator.
2
TURN ON THE WATER SUPPLY
(icemaker and dispenser models)
Turn the water on at the shut-off valve (house water
supply) and check for any leaks.
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR
On models with an icemaker, before plugging in the
refrigerator, make sure the icemaker power switch is set
to the O (off) position.
See the grounding information attached to the power
cord.
Icemaker-Ready models
Tubing
Clamp
1/4″ Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
SmartConnect
Tubing
Icemaker-Installed Models
Refrigerator
Connection
SmartConnect
Tubing
Ferrule
(sleeve)
™
TubingClamp
™
1/4″
Compression
Nut
1/4″ Copper
Tubing
1/4″ Tubing
4
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE
Move the refrigerator to its final location. Make sure the
back side of the refrigerator engages the anti-tip
bracket properly. The anti-tip floor bracket should line
up with the cutout in the back bottom of the refrigerator,
and fit through the cutout when the refrigerator is
pushed into position. (Refer to page 18, Step 2A for more
information.)
5
LEVEL THE REFRIGERATOR
Turn the front roller adjusting
screws clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwiseto lower it. Use a 3/8″ hex
wrench with extension, or an
adjustable wrench.
Roller adjusting screws
To adjust the rollers on 21‘ Counter Depth models:
These models also have rear adjustable rollers
so you can align the refrigerator with your kitchen
cabinets. Use a 3/8″ hex wrench with extension to turn
the screws for the rear rollers—clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
21
Installation Instructions
A
A
A
A
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
7
6
REMOVE THE FRESH FOOD
DOOR HANDLE
(For placement in the installation location or
reversal of the handles – on some models)
Stainless steel (on some models):
REMOVING
THE DOOR HANDLE:
Loosen the set
screws with the
3/32″ Allen wrench
and remove
the handle. NOTE:
For Double Door
models follow the
same procedure on
the opposite door.
A
B
Mounting
Fasteners
(appearance may vary)
Badge
REMOVE THE FREEZER DOOR HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
NOTE: Ifthehandle mounting fasteners needto be
tightened or removed, use a1/4″ Allen wrench.
Loosen the set screws located on the underside of
the handle with a 1/8″ or 3/32″ Allen wrench and
remove the handle.
Plastic handle (on some models):
REMOVING THE DOOR HANDLE: Depress the tab on
the underside of the handle and slide the handle up
and off of the mounting fasteners.
REVERSING THE DOOR HANDLE (on some models):
• Remove
the handle
mounting
fasteners with
B
a 1/4″ Allen
wrench and
transfer the
handle
mounting
A
fasteners to
the right side.
• Remove the logo
badge.
Mounting
Fasteners
• Remove and
transfer the
(appearance may vary)
plug button to
the left side of the fresh food door. NOTE: Use a flat
plastic edge to prevent damaging the door. Remove
any adhesive on the door with a mild detergent.
Remove the paper covering on the adhesive backing
on the logo badge prior to carefully attaching the
badge to the door.
Badge
22
A
Installation Instructions
A
A
A
A
A
8
ATTACH THE FRESH FOOD
DOOR HANDLE
Stainless steel handle:
Attach the handle
to the handle
mounting fasteners
and tighten the set
screws with a 3/32″
Allen wrench.
NOTE: For Double
Door models follow
the same procedure
on the opposite
door.
Plastic handle:
Attach the handle to the handle mounting fasteners
by aligning the slots with the handle mounting
fasteners.
Slide it down until it is firmly locked into position.
A
Mounting
Fasteners
(appearance may vary)
9
ATTACH THE FREEZER DOOR HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
Attach the handle firmly to the mounting fasteners
and tighten the set screws on the bottom of the
handle with a 1/8″ or 3/32″ Allen wrench.
(appearance may vary)
Slots on back of
handle
Mounting
Fasteners
(appearance may vary)
23
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
10
LEVEL THE REFRIGERATOR
The leveling legs have 2 purposes:
1) Leveling legs adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not
wobble.
2) Leveling legs serve as a stabilizing brake to
hold the refrigerator securely in position
during operation and cleaning. The leveling
legs also prevent the refrigerator from
tipping.
Remove the grille by removing the two Phillips-
A
head screws.
SET THE CONTROLS
11
Set the controls to the recommended setting.
REMOVE PACKAGING START
12
ICEMAKER
A) Remove all tape, foam and protective
B) Remove the tie downs from the freezer
C) Place half width basket onto drawer slides.
(icemaker models)
packing from shelves and drawers.
baskets.
See About the freezer section for
instructions.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
B
refrigerator, counterclockwise to lower it.
CAUTION: To avoid possible
personal injury or property damage, the
leveling legs must be firmly touching
the floor.
Replace the base grille by inserting the two
C
Phillips-head screws.
Set the icemaker power switch to the I (on)
position. The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature of
15°F (–9°C) or below. It will then begin operation
automatically. It will take 2–3 days to fill the
ice bin.
Power
switch
NOTE:
In lower water pressure conditions, the water
valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
24
Installation Instructions
A
REMOVING THE FREEZER DRAWER (on some models)
3
The freezer drawer can be removed, if needed, to fit
through tight areas.
Read theseinstructions completely and carefully.
1
REMOVE THE BASKET
Open the freezer drawer until it stops.
A
B
Cut the 2 wire ties off of the basket with wire
cutters.
The freezer basket rests inside 4 tabs on the
C
freezer slides. Lift the basket up and out of the
4 tabs.
Tilt the front up and lift the entire basket up
D
and out of the drawer.
REMOVE THE BASE GRILLE
(if needed)
If, after removing the freezer drawer and
refrigerator door, the refrigerator will still not fit
through a doorway, the base grille can be
removed.
A
Remove the base grille by removing the
2 Phillips-head screws.
2
REMOVE THE DRAWER FRONT FROM
THE SLIDES
Remove the 10 hex-head screws from the door
A
and remove the door.
DO NOT remove the torx screws from the
rail assemblies.
DO NOT remove
torx screws
Rail Assembly
Set the drawer front on a non-scratching
B
surface.
Push the rail assemblies back into the cabinet.
C
25
Installation Instructions
REPLACING THE FREEZER DRAWER (on some models)
Two people may be required to complete
this procedure.
1
ATTACH AND SECURE THE DRAWER
FRONT TO THE SLIDES
Pull out the rail assemblies to the full length on
A
each side of the cabinet.
Drive the top screw into the door on each side
B
until it is 1/2 way in.
1
ATTACH AND SECURE THE DRAWER
FRONT TO THE SLIDES
Drive screws fully. (There are 10 screws.)
D
Screw
Step D2:
Drive fully.
(CONT.)
Screw
Hang the drawer front onto open slots on the
C
slides.
Slot
Step D3:
Drive
screws in
these
holes.
2
REPLACE THE FREEZER BASKET
Replace the lower freezer basket by lowering it
into the frame.
Step D1:
Line up
screw hole
in freezer
drawer and
drive fully.
26
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Single Door Refrigerator Models only)
1
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
NOTE: Door swing is not reversible on stainless steel
models.
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Parts are included in the door hinge kit.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet
until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to left and
right.
• Once door swing is finalized, ensure the logo badge
is properly aligned and permanently secured to
the door by removing the adhesive cover on the
back side.
NOTE: A replacement logo badge is included in the
hinge kit.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
Tape the door shut with masking tape.
A
Remove the hinge cover on top of the
B
refrigerator door by removing the Phillips-head
screws and pulling it up.
Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
C
bolts securing the top hinge to the cabinet. Then
lift the hinge straight up to free the hinge pin
from the socket in the top of the door.
Hinge Cover
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Wrench
Masking Tape
Phillips Screwdriver
5/16″ Socket Ratchet/Driver
Thin-blade Screwdriver
Torx T-20 Driver
27
Top Hinge
D
Remove the tape and tilt the door away from
the cabinet. Lift the door off the center hinge
pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble
remains on the hinge pin or inside door hinge
pin hole located in the bottom of the door.
Set the door on a non-scratching surface with
E
the inside up.
Installation Instructions
A
REVERSING THE DOOR SWING (cont.)
2
REMOVE CENTER HINGE
Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
bolts securing the center hinge to the cabinet.
Set the hinge and bolts aside.
3
INSTALL CENTER HINGE
Transfer the plug button and screw hole cover
A
in the hinge holes on the left side to the right
side.
4
TRANSFER REFRIGERATOR
DOOR STOP
Remove the door stop on right side of
A
the bottom of the refrigerator door by
removing the two screws.
B
Move the plastic hinge hole thimble to the
opposite hole.
C
Install the door stop on the left side, making
sure to line up the screw holes in the door stop
with the holes in the bottom of the door.
Bottom of
RefrigeratorDoor
(Right Side)
Bottom of
RefrigeratorDoor
(LeftSide)
Install the center hinge from the kit on the left
B
side.
NOTE: A new hinge will be required for the left side
(supplied in the door hinge kit).
5
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR
HANDLE TO RIGHT
Refer to Remove the Fresh Food Door Handle
and Attach the Fresh Food Door Handle
sections for instructions.
28
Installation Instructions
6
REHANG REFRIGERATOR DOOR
Lower the refrigerator door onto the center
A
hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin
thimble is on the center hinge pin or inside
door hinge pin hole located in the bottom of
the door.
Insert the top hinge pin into the hinge hole on
B
top of the refrigerator door. Make sure the door
is aligned with the cabinet. Attach the hinge to
the top of the cabinet loosely with the bolts.
Make sure the gasket on the door is flush
C
against the cabinet and is not folded. Support
the door on the handle side and make sure the
door is straight and the gap between the doors
is even across the front. While holding the door
in place, tighten the top hinge bolts. Replace the
hinge cover.
7
INSTALL THE LOGO BADGE
Remove the adhesive backing paper
and align the pins on the back of the badge
with the holes in the door. Apply pressure to
the badge to ensure it sticks to the door.
29
Installation Instructions
REMOVING THE DOORS (Double Door Refrigerator Models only)
1
IMPORTANT NOTES
NOTE: Door swing is not reversible.
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the
doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet.
These instructions are for removing the doors.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS
Tape the doors shut with masking tape.
A
(for water dispenser models)
Start with right-hand door first: Remove the
B
screw securing the center hinge cover, lift the
hinge cover and place to the side on top of the
refrigerator.
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Wrench
Masking Tape
Phillips Screwdriver
3/8″ and 10 mm Socket
Ratchet/Driver
Thin-blade Screwdriver
Remove hinge cover
(1 Phillips screw)
(for water dispenser models)
Remove water coupling and power coupling.
C
C1
Water Coupling
Remove the metal spring
clip. Use a screwdriver to
push the red plastic locking
clip down and off.
C2
Water Coupling
Push red collar
and hold.
Pull tube.
30
C3
Power Coupling
Black mark
flush with
collar assembly
Pull apart power
coupling to
disconnect
Installation Instructions
1
REMOVE THE REFRIGERATOR
DOORS (cont.)
Remove the hinge cover on top of the
D
refrigerator door by removing the Phillips-head
screws and pulling it up.
Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
E
bolts securing the top hinge to the cabinet. Then
lift the hinge straight up to free the hinge pin
from the socket in the top of the door.
Hinge Cover
Top Hinge
2
REMOVE CENTER HINGE
Using a 5/16″ socket ratchet/driver, remove the
bolts securing the center hinge to the cabinet.
Set the hinge and bolts aside.
3
REMOVE OPPOSITE DOOR
Follow the same procedure on the opposite
door. There are no wires, water lines or center
hinge covers on the opposite side.
4
REMOVE FREEZER DRAWER
Refer to the Removing the Freezer Drawer
section for instructions.
Remove the tape and tilt the door away from
F
the cabinet. Lift the door off the center hinge
pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble
remains on the hinge pin or inside door hinge
pin hole located in the bottom of the door.
G
Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
31
Installation Instructions
REPLACING THE DOORS (Double Door Refrigerator Models only)
1
INSTALL CENTER HINGE
Install the center hinge on each side.
2
REHANG REFRIGERATOR DOORS
Lower the refrigerator door onto the center
A
hinge pin. Ensure that the plastic hinge pin
thimble is on the center hinge pin or inside door
hinge pin hole located in the bottom of the
door.
Hinge Pin
Securely tape the door shut with masking tape
B
or have a second person support the door.
Route wires through bottom right hinge pin slot.
C
Insert the top hinge pin into the hinge hole on
top of the refrigerator door. Make sure the door
is aligned with the cabinet and opposite door.
Attach the hinge to the top of the cabinet
loosely with the bolts.
2
REHANG REFRIGERATOR DOORS (CONT.)
Make sure the gasket on the door is flush
E
against the cabinet and is not folded. Make sure
the door is straight and the gap between the
doors is even across the front. While holding the
aligned door in place, tighten the top hinge bolts.
Replace the hinge cover and screw.
Hinge Cover
Top Hinge Bolts
(appearance may vary)
3
REPLACE OPPOSITE DOOR
Follow the same procedure on the opposite
door. There is no water line or hinge cover.
ALIGN DOUBLE DOORS
4
If the top of the doors are uneven, first try to
raise the lowest door by turning the leveling leg
on the same side as the door until the doors are
even. If the unit rocks, re-adjust the leveling legs
to the extent that the unit is stable.
Bottom
Right Hinge Pin
Slot
(appearance may vary)
On right-hand doors, pass the wires and water
D
line through the center hinge pin. Then connect
the water line and 4-pin connector.
Center Hinge
Pin
Water Line
4-Pin
Connector
32
If the doors remain uneven, turn the adjustable
pin to raise, or lower, the left door to match the
right door. Use a 1/4″ Allen wrench to turn the pin.
Adjustable pin
5
REPLACE FREEZER DRAWER
Refer to the Replacing the Freezer Drawer
section for instructions.
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER MODELS)
BEFORE YOU BEGIN
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect
WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GEReverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a
Reverse Osmosis Water Filtration System AND
the refrigerator also has a water filter, use the
refrigerator’s filter bypass plug. Using the
refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the RO filter can result in hollow
ice cubes.
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
™
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect™Refrigerator
Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. If using copper,
be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply pipe. Be sure
there is sufficient extra tubing to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
™
GE SmartConnect
available in the following lengths:
Install the shut-off valve on the nearest frequently
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is
under pressure at all times. Certain types of
plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing, shut-
off valve and fittings listed below) is available at
extra cost from your dealer or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.888.261.3055).
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
• Power drill.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips-blade screwdriver.
™
used drinking water line.
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough
to clear the line of water.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
• Two 1/4″ outer diameter compression nuts and2 ferrules (sleeves)—to connect the copper
tubing to the shut-off valve and the refrigerator
water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect
Tubing kit, the necessary fittings are
preassembled to the tubing.
• If your existing copper water line has a flared
fitting at the end, you will need an adapter
(available at plumbing supply stores) to connect
the water line to the refrigerator OR you can cut
off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect
• Shut-off valve to connect to the cold water line.
The shut-off valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32″ at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shut-off valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
™
Refrigerator tubing.
™
Refrigerator
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4″ hole in the water pipe (even if using a
self-piercing valve), using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in the
pipe.
Take care not to allow water to drain into the
drill.
Failure to drill a 1/4″ hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
34
Installation Instructions
4
FASTEN THE SHUT-OFF VALVE
Fasten the shut-off valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shut-Off Valve
Vertical Cold Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
7
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shut-off valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of
the tubing into the shut-off valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type
Shut-Off Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Compression Nut
SmartConnect
Tubing
™
™
Clamp
Screw
6
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.
8
FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
To complete the installation of the refrigerator, go back
to Step 1 in Installing the Refrigerator.
35
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
odern refrigerators have more featuresand use newer technology.
M
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
Safety Instructions
■
The new high efficiency compressor may run faster and longer
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
■
You may hear a whooshing sound when thedoors close. This is
due to pressure equalizing within the refrigerator.
WHOOSH...
■
You may hear thefans spinning at high speeds. This happens
when therefrigerator is first plugged in, when the doors are
opened frequently or when a large amount of food is added to
the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
■
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and
energy savings.
Installation
CLICKS, POPS,
Operating Instructions
■
You may hear cracking or popping sounds when therefrigerator
is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the
correct temperature.
■
The freezer control will click when starting or stopping the
compressor.
■
Defrost timer snapping in and out of the defrost cycle.
■
Expansion and contraction of cooling coils during and after
defrost can cause a cracking or popping sound.
Instructions
■
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,you may
hear theice cubes dropping into the ice bucket.
■
On models with a dispenser, during water dispense, you
may hear the water lines move at initial dispense and after
dispenser button is released.
CRACKS and SNAPS
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
WATER SOUNDS
■
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may
make a gurgling noise like boiling water.
■
Water dropping on thedefrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
■
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice
melts from the evaporatorand flows into the drain pan.
■
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
equalization.
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Refrigerator does notRefrigeratorin defrost cycle.•Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Controlin 0 (off) position.• Move the control to a temperature setting.
Refrigeratoris unplugged.•Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit•Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattlingLeveling legs need adjusting.•See Level the Refrigerator.
(slight vibration
Consumer SupportTroubleshooting Tips
is normal)
36
GEAppliances.com
ProblemPossible CausesWhat To Do
otor operatesforNormal when refrigerator• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
M
long periodsor cyclesis first plugged in.cool down.
on and off frequently.
(Modern refrigerators
with more storage
space and a larger
freezerrequiremore
operating time. They
start and stop often
to maintain even
temperatures.)
Refrigerator or freezerTemperature controls not set•See About the controls.
compartment too warmcold enough.
Frost or icecrystalsDoor left open.• Check to see if package is holding door open.
on frozen food
(frost within package
is normal)
Often occurs when large•This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open.•Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent• This is normal.
door openings.
Temperature control• See About the controls.
set at the coldest setting.
TurboCool function has been•This is normal when the TurboCool function is activated.
activated.See About TurboCool for more information.
Warm weather or frequent•Set the temperature control one step colder.
door openings.See About the controls.
Door left open.•Check to see if package is holding door open.
Door openings toofrequent
or too long.
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
Frequent “buzzing”Icemaker power switch is in•Set the powerswitch to the 0 (off) position. Keeping it
soundthe I (on) position, but thein the I (on) position will damage the water valve.
water supply to the refrigerator
has not been connected.
Small orhollow cubesWater filter clogged.• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Automatic icemakerIcemaker power switch is not on.•Set the power switch to the I (on) position.
(on some models)The icemaker power light will turn green when the
does notworkfreezer light switch is pressed in or when the freezer
door is closed.
Water supply turned off or•See Installing the waterline.
not connected.
Freezercompartment•Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm.cool down.
Piled upcubes in the storage•Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker.•Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
(Green power light onicemaker back on.
icemaker blinking.)
Icemaker light is notlit.•This is normal when the freezer door is open. The
icemaker power light will turn green when the freezer
light switch is pressed inor when the freezer door is
closed.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
37
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
ProblemPossible CausesWhat To Do
Safety Instructions
Operating Instructions
ce cubes haveFood transmitting odor/taste•Wrap foods well.
I
odor/tasteto ice cubes.
Interiorof refrigerator•See Care and cleaning.
needs cleaning.
Slow icecube freezingDoor left open.•Check to see if package is holding door open.
Freezercontrol not set•See About the controls.
cold enough.
Refrigerator has odorFoods transmitting•Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Interior needs cleaning.• See Care and cleaning.
•Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
•Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Installation
Moisture forms onNot unusual during•Wipe surface dry and reset the refrigerator control
outside of refrigeratorperiods of high humidity.one setting colder.
Moisture collects insideToo frequentor too
(in humid weather, airlongdoor openings.
carries moistureinto
refrigerator when doors
are opened)
Instructions
Refrigerator or freezerNo powerat outlet.•Replace fuse or reset the breaker.
compartment light does
not work
Door/drawer does notLeveling legs need adjusting.•See Installing the Refrigerator.
close byitself
Freezerdoor/drawerThis is normal if, afterpopping• This indicatesthat there is a good seal on the freezer
pops open whenopen, the freezer door/drawerdoor/drawer. If the freezer door/drawer does not
refrigerator doorclosed on its own.automatically close after popping open, thensee the
is closedProblem: Door/drawerdoes not close by itself, above.
Hot air from bottomNormal air flow cooling
of refrigeratormotor. In the refrigeration
Light bulb burned out or loose.•See Replacing the light bulbs.
process, it is normalthat
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings will
discolor at thesenormal
and safe temperatures.
Food freezing inFood tooclose to the air vent• Move the food away from the air vent.
the refrigeratorat the back of the refrigerator.
Refrigeratorcontrol is set•Move the refrigerator control to a warmer
too cold.temperature setting one increment at a time.
Orange glowDefrostheater ison.•This is normal.
in the freezer
Consumer SupportTroubleshooting Tips
38
GEAppliances.com
ProblemPossible CausesWhat To Do
Water has poorWater dispenser has not been• Dispense wateruntil all water in system is
taste/odorused fora long time.replenished.
Water in first glassNormal when refrigerator• Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is warmis first installed.cool down.
Water dispenser has not been• Dispense water until all water is system is
used fora long time.replenished.
Water system has been drained.•Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenserWater supply lineturned off•See Installing the water line.
does notworkor not connected.
Water filter clogged.•Replace filter cartridgeor remove filter and install plug.
Air may be trapped in•Press thedispenser arm for at least 2 minutes.
the water system.
Operating InstructionsSafety Instructions
Water inreservoir is frozen•Set the refrigerator control to a warmer setting and wait
because the controls are set24 hours. If water does not dispense after 24 hours, call
too cold.for service.
Water spurting fromNewly-installed filter cartridge.•Run water from the dispenserfor 3 minutes
dispenser(about 11⁄2 gallons).
No water or ice cubeSupply line or shut-off valve•Call a plumber.
productionis clogged.
Water filter clogged.•Replace filter cartridgeor remove filter and install plug.
Filter cartridge not•Remove and reinstall filter cartridge, being certain that
properly installed.it locks into place. The blade on the endof the cartridge
should be positioned vertically.
Water is leaking fromGlass notbeing held under•Hold the glass underneath thedispenser for 2–3 seconds
dispenserthe dispenser long enoughafter releasing the dispenser button. Water may continue
after button is released.to dispense after the button is released.
Air may be present in the•Dispense water for at least 2 minutes to remove air
water line system, causingfrom system.
water to drip after being
dispensed.
Instructions
Installation
Troubleshooting Tips
39
Consumer Support
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
ProblemPossible CausesWhat To Do
Safety Instructions
My display is showing
TurboCool function is activated.•See About TurboCool for more information.
Installation
Water filter indicator light
changed color
Water filter indicator light
remainsred even afterbe reset.3 seconds. See About the water filter for more information.
replacing the water filter
Water filter indicatorThis is normal. This light will•See About the water filter for more information.
light isnot litturn orange to tell you that you
Operating Instructions
Handle is loose / handleHandle needs adjusting.•See Attach the Fresh Food handle and Attach the
has a gapFreezer handle sections for detailed instructions.
Refrigerator beepingThis is thedoor alarm.•Close door.
Controlsetting is not litOn some models,the light•If the control settings do not light up, check to see if the
Instructions
Refrigerator doors areDoors need realigning.•See Align Double Doors section located under
not even(on Double Door
models only)
This is normal.•See About the water filter for more information.
Water filter indicator must•Press and hold the RESET WATER FILTER padfor
need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be
replaced when the replacement
indicator light turns red.
bulbs atthe top of therefrigeratorlight bulbs are burned out, and replace if necessary.
compartment light up the
temperature control settings.
Replacing the Door (Double DoorRefrigerator Models only).
Consumer SupportTroubleshooting Tips
40
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers
®
or an authorized Customer Care
technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
taple your receipt here.
S
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
available when calling for service.
For The Period Of:GE Will Replace:
GE and GE PROFILEMODELS:
One YearAny part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the dateof theDuring this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchaserelated service to replace the defective part.
Thirty DaysAny part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included)During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the originalfilter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five YearsAny part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GEProfilemodels only)and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the dateof theDuring this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchasefree of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigeratingsystem.
Operating InstructionsSafety Instructions
Instructions
Installation
What GE Will Not Cover:
■ Service trips to your home to teach you howto use
the product.
■ Improper installation, delivery ormaintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Loss of food due to spoilage.
■ Replacement of house fusesor resetting of circuit
breakers.
■ Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
■ Replacement of the water filter cartridge, if included, due
to water pressurethat is outside the specified operating
range ordue to excessive sediment in thewater supply.
■ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
41
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is coveredHow Long WarrantedPartsLabour
(From Date of Sale)Repair or Replace
at Mabe’s Option
CompressorGE Profile: Ten (10) YearsGE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All OtherGE and All OtherGE and All Other
Brands: One (1) YearBrands: One (1) YearBrands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) YearsGE Profile: Five (5) YearsGE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenserGE and All OtherGE and All OtherGE and All Other
tubing and refrigerant)Brands: One (1) YearBrands: One (1) YearBrands: One (1) Year
All Other PartsOne (1) YearOne (1) YearOne (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in
Canada when the Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by Mabe and is
connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and
alteration or defacing of the serial plate cancels all
obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be
performed by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or
from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the
original Bill of Sale. Components repaired or replaced are
warranted through the remainder of the original warranty
period only.
This warranty is extended to the original purchaser and
any succeeding owner for products purchased for home
use within Canada. In home warranty service will be
provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related to
product installation and/or teaching how to use the
product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours
following the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the
owner’s manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
42
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
1.800.561.3344
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
ess than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
l
(100% safety factors built in for unmetered usage)
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Chlorine Taste and Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
EPA EST. No. 070595-MN-001
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Alachlor and Atrazine Reduction
Benzene and Carbofuran Reduction
1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction
Lead and Lindane Reduction
Mercury and Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction
NSF
®
43
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: February 2, 2005
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
169805-
MWFMWF
Manufacturer: General Electric Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
CystsTurbidity
AsbestosLeadMercury
Alachlor
Atrazine
Benzene
Carbofuran
LindaneMercuryToxaphene
1,4-dichlorobenzene
2,4-D
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ____________________________
# de série______________________________
Ils figurentsur l’étiquette qui setrouve à l’interieur du
compartiment réfrigérateur en haute à droite.
consommateur
Soutien au
45
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager quepour l’usage auquel ilest destiné, commeexpliqué dansleprésentmanuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
Mesures de sécurité
y compris les suivantes.
Fonctionnement
Installation
■ Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se
blesser gravement.
■ Ne touchez pas les surfacesfroides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
■ N’entreposez et n’utilisez pasd’essence ou autres
vapeursetliquidesinflammablesà proximité de cet
appareilou de tout autre appareil électroménager.
■ Si votreréfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles dumécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la
machine à glaçons. Ne posez pasles doigts ou les
mains sur le mécanisme de la machine à glaçons
pendant que le réfrigérateur est branché.
■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer: les espaces entre les
portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudentlorsque vousfermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
■ Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE: Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien qualifié.
■ Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
coupée.
■ Ne recongelez pasles aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
Soutien au
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Conseils de dépannage
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui,conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
consommateur
46
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec miseà la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de
120 volts.
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise murale ordinaireà 3 alvéoles
(mise à la terre) pour réduire au minimum les risques
de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il
vous incombede la faire remplacer par une prise à
3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doittoujours être branchédans sa
propre prise de courant, dontlatensionnominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un
rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateurentirantsur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermementla fiche du
cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparezou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vousdéplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentationafin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
47
Les commandes avec réglages
de température.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
(pour les autres modèles, consultez les pages suivantes)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
Soutien au
Installation
Conseils de dépannage
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment
réfrigérateur et 0° F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la
température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la
température réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment
congélation. La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle,
selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement
à la fois dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas
l’alimentation électrique du réfrigérateur.
Changement de la température
Pour les modèles avec contrôles sur la porte :
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid). Le
voyant ACTUAL TEMP (Température actuelle) s’allumera et
l’affichage indiquera la température actuelle. Pour changer
la température, appuyez brièvement sur la touche
WARMER(plus chaud) ou COLDER (plus froid) jusqu’à ce que
la température désirée apparaisse.
Pour les contrôles à l’intérieur du réfrigérateur :
La température actuelle apparaît sur l’écran quand vous
ouvrez la porte. Pour changer la température, appuyez sur
la touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid)
jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur
l’écran.
consommateur
Une fois la température souhaitée affichée, après
5 secondes, la température affichée retournera à celle
du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs ajustements
peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous ajustez
les commandes, laissez passer 24 heures pour quele
réfrigérateur atteigne la température que vous avez
sélectionnée.
Pour éteindre le système de refroidissement, appuyez
brièvement sur le bouton WARMER (plus chaud) du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que l’affichage
indique OFF (Arrêt). Pour remettre l’appareil en marche,
poussez sur le bouton COLDER (plus froid) du réfrigérateur
ou du congélateur. Appuyez à nouveau et la température
de l’appareil passera sur la valeur pré-réglée de 0° F pour
le congélateur et37° F pour le réfrigérateur. L’affichage
d’un ou des deux boutons sur OFF (Arrêt) arrête le
refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et
du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique
du réfrigérateur.
48
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
joutez une grandequantité d’aliments dans
a
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
le compartiment réfrigération, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de côté des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser aprèsque le réfrigérateur soit resté
débranché pendant unepériode prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’arrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se
met en marche et s’arrête selon son propre
cycle pour maintenir cette température.
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton TurboCool, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
™
(sur certains modèles)www.electromenagersge.ca
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool.
L’écran de températuredu réfrigérateur
ndique.
i
Quand lacommandeTurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur
pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du
réfrigérateur pendant l’action
de la commande TurboCool, les
ventilateurs continuent à
fonctionner si leur cycle
le demande.
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
(Sur certains modèles)
Alarme de porte (Sur certains modèles)
L’alarme de porte sonne si l’une des portes
est ouverte pendant plus de 2 minutes.
La sonnerie s’arrête quand vous fermez
la porte.
L’économiseur d’énergie (sur certains modèles)
Votre appareil est équipé d’un mécanisme
économiseur d’énergie. Leréfrigérateur est
livré avec cet économiseur d’énergie en
marche.
Avec le temps, il peutse former de l’humidité
sur la surface avant du compartiment
réfrigération, qui peut entraîner de la rouille.
S’il apparaît de l’humidité sur la surface avant
du compartiment réfrigération, éteignez
l’économiseur d’énergie en appuyant,
puis relâchant la touche ENERGY SAVER
(économiseur d’énergie) du panneau
de contrôle.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
49
Le filtre à eau. (sur certains modèles)
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Installation
Portecartouche
Portecartouche
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtreà eau se trouve
dans le coin droit arrière supérieur du
ompartiment réfrigérateur.
c
Remplacement du filtre
Il y a unvoyant lumineux avertissant
qu’il faut remplacer la cartouche du filtre
d’eau sur l’affichage de temperature. Cette
lumière devient orange pour vous avertir que
vous devez remplacer bientôt le filtre. Vous
devez remplacer la cartouche de filtre quand
le voyant lumineux devient rouge
ou si le débit de l’eau du distributeur ou
de la machine à glaçons diminue.
Installation de la cartouche du
filtre à eau
Si vous remplacez la cartouche, d’abord
enlevez la vieille cartouche en tournant
doucement vers la gauche. NE tirez PAS
la cartouche vers le bas. Une petite
quantité d’eau peut s’écouler.
MISE EN GARDE : S’il y
a de l’air piégé dans le système, la cartouche
de filtre peut être éjectée pendant qu’elle est
enlevée. Procédez avec soin pour l’enlever.
Enlevez la feuille de protection de
l’extrémité de la cartouche.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
emplacement n’est pas disponible. Le
r
distributeur et la machine à glaçons ne
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans
le bouchon de dérivation du filtre.
Filtresde remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires, visitez notre site Web à
l’adresse www.electromenagersge.ca, ou
appelez le Service des pièces et accessoires
au 888.261.3055.
Modèle de filtre MWF
Les clients au Canada devraientconsulter les
pages jaunes pourconnaître la succursale
Mabe la plus près.
Soutien au
Remplissez la cartouche de
remplacement avec de l’eau du robinet
immédiatement après l’installation pour
permettre un meilleur débit du
distributeur.
En alignant les flèches de la cartouche et
du boîtier de cartouche, faitestourner
doucement la cartouche dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à son
arrêt. Si la cartouche est correctement
(Sur certains modèles)
Conseils de dépannage
(Sur certains modèles)
consommateur
installée, vous devez entendre un déclic
quand elle s’engage en place. Ne serrez
pas trop fort.
Faites couler de l’eau du distributeur
pendant 3 minutes(environ 5 litres)
pour purger le système et empêcher
les pulvérisations. Consultez la section
Utilisation du distributeur.
FAppuyez sur la touche RESET WATERFILTER (remettre à zéro le filtre d’eau) et
tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau
nouvellement installée peut occasionnerun jet d’eau du distributeur.
50
Les clayettes et les balconnets.www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mise en place des clayettes
es clayettes du réfrigérateur sont réglables.
L
Compartiment réfrigération
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière et
Certains modèles ont des clayettes en fil
de fer que vous pouvez régler de la
même manière.
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le
haut, insérez le crochet supérieur à
l’arrière de la clayette dans une fente
du rail.
Mesures de sécuritéInstallation
Fonctionnement
Abaissez le devant de la clayette
jusqu’à ce que le bas de la clayette
se fixe en place.
Clayettes anti-déversement (sur certains modèles)
Les clayettes anti-déversement ont des bords
spéciaux pour empêcher tout déversement
aux clayettes inférieures. Pour enlever ou
remettre en place ces clayettes, consultez
Mise en place des clayettes.
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)
Grâce à la clayette glissante antidéversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
d’arrêt.
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce
que les taquets arrière soient au-dessus
de la barre avant.
Continuez à tirer la clayette vers l’avant et
enlevez-la.
Remise en place :
Alignez les taquets arrière de la clayette
aux fentes du centre des rails à clayette.
Faites glisser la clayette vers l’intérieur
jusqu’à ce que les taquets du centre
soient un peu derrière la barre avant.
Abaissez la clayette en place jusqu’à ce
qu’elle soit horizontale et faites la glisser
à l’intérieur.
Assurez-vous que la clayette repose bien à
l’horizontale après l’avoir remise enplace, et
qu’elle ne bouge pas d’un côté ou de l’autre.
Assurez-vous de bien pousser les clayettes
jusqu’au fond pour refermer la porte.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
51
Les clayettes et les balconnets.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les
bacs réglables du réfrigérateur à votre
surface de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
ers le haut, puis enlevez en soulevant.
Mesures de sécurité
v
Remise en place ou changement de place :
Faites glisser le bac juste au-dessus des
soutiens moulés de la porteet poussez vers
le bas. Le bac se verrouillera en place.
La séparation aide à empêcher les petits
articles qui se trouvent sur la clayette de la
porte de se renverser, de couler ou de glisser.
enez l’alvéole se trouvant à l’arrière dela
T
séparation par ledoigt et faites bouger la
séparation selon vos besoins.
Bacs non-réglables de porte
Enlèvement : Soulevez le bac droit vers
Fonctionnement
le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place : Engagez le bac dans les
soutiens moulés de la porteet poussez vers
le bas. Il se fixera en place.
Caractéristiques supplémentaires.
Installation
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Clayette non-réglable pour breuvages
Enlèvement : Soulevez la clayette
directement vers le haut, puis faites-la sortir
en tirant.
Remise en place : Faites entrer la clayette
dans lessoutiensmoulés de la porte
et poussez vers le bas. La clayette
se verrouillera en place.
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
52
Bacs à rangement et bacs à légume.www.electromenagersge.ca
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
T
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en
dessous des bacs.
Bac à légume à humidité réglable (surcertains modèles)
Mesures de sécuritéInstallation
Fonctionnement
Verrous basculants
Faites glisser le réglage en position HIGH
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum
qui est recommandée pour la plupart
des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW(basse) pour obtenir l’humidité minimum qui
est recommandée pour la plupartdes fruits.
Bac à charcuterie à température réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le contrôle complètement à
gauche pour obtenir la température la plus
froide.
Enlèvement et remise en place du bac à charcuterie
Enlèvement :
Enlevez les tiroirs à fruits et légumes.
Enlevez le tiroir en le tirantde sa position
d’arrêt.
Soulevez le couvercle pour avoir accès aux
4 verrous basculants.
Remise en place :
Assurez-vous queles quatre verrous
basculants sont en position de
déverrouillage.
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens
de tiroir, envous assurant que les verrous
aillent sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous basculants en
les faisant tourner en position de
verrouillage.
Conseils de dépannage
Faites tourner les quatre verrouspour
déverrouiller.
Soulevez l’avant du tiroir pour le faire sortir.
Abaissezle couvercle et faites glisser
le tiroir.
Remettez en place lestiroirs à fruits et
légumes.
consommateur
Soutien au
53
Congélateur.
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
T
Mesures de sécurité
L’apparence et les caractéristiques
peuvent varier
Clayettes et paniers du compartiment congélation
Une clayette située au-dessus du bac
à glaçons
Un panier sur la moitié de la largeur
Un panier bas sur toute la largeur
Un panier profond sur toute la largeur
Enlèvement du panier
Fonctionnement
L’apparence peut varier
Installation
Taquet
Pour enlever le panier profondsur toute
la largeur dans les modèles avec untiroir
de compartiment congélation :
Ouvrez le tiroirdu compartiment
congélation jusqu’à son arrêt complet.
Le panier du compartiment congélation
reposesurlestaquets intérieurs des
guides du tiroir.
Soulevez le panier de manière à ce que
les quatre taquets sortent des rails des
guides.
Faites basculer le panier et soulevez-le
pour le faire sortir du tiroir.
Assurez-vous que les manchons en
matière plastique restent attachés aux
4 taquets sur les rails.
Pour enlever le panier surla moitié
de la largeur :
Tirez le panier hors de son emplacement
d’arrêt.
Soulevez l’avant du panier pour
le libérer des guides.
Soulevez l’arrière du panier et sortez-le
des guides.
Remplacement du panier profond toute
largeur:
Faites basculer le panier vers l’arrière
et abaissez-le dans le tiroir. Faites tourner
le panier pour le remettre en place en
l’abaissant dansle tiroir. Faites tourner le
panier en position horizontale et pressez-le
vers le bas dans les quatre taquets
d’alignement.
NOTE : Assurez-vous toujours que les quatre
taquets du paniersoient engages dans les
rails des guides avant de les faireglisser à
leur place dans le compartimentcongélation.
Quand vous remettez en place le panier,
assurez-vous que les taquets en fil de fer et
les crochetsen fil defer situés sur les côtés
du panier entrent dans les fentes situées en
haut desrails du panier du haut.
NOTE : Assurez-vous toujours de bien fermer
le panier.
Soutien au
L’apparence peut varier
Conseils de dépannage
L’apparence peut varier
consommateur
54
Pour enlever le panier bas sur toute la
largeur:
Tirez le panier jusqu’à
son emplacement d’arrêt.
Soulevez l’avant et faites-le passer audessus de son emplacement d’arrêt.
Soulevez le panier et faites-le sortir.
Machine à glaçons automatique.www.electromenagersge.ca
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Mesures de sécuritéInstallation
Commutateurdemarche
Lumière
verte de
fonctionnement
Pour atteindre lecommutateur demarche.
Braspalpeur
Clayette
Bac à glaçons
Machine
à glaçons
Machine à glaçons automatique
(sur certainsmodèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle,
soit environ 100à 130 glaçons par 24 heures, selon
la température du compartiment congélation, la
température de la pièce, le nombre de fois que la
porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Consultez ci-dessous la manière d’avoir accès aux
glaçons et d’atteindre le commutateur de marche.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateuravant de
raccorder l’eau à la machine à glaçons, mettez le
commutateur de marche en position O (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau, mettez le commutateur de marche en position
I (marche). Le voyant lumineux de la machine à
glaçons devient vert quand le commutateur de la
lumière du compartiment congélation estpressé ou
quand la porte ducompartiment congélation est
fermée.
Accès aux glaçons et au
commutateur de marche
Pour atteindre le commutateur de marche de la
machine à glaçons, tirez la clayette situéeau-
dessus du bac à glaçons et faites-la sortir. Assurezvous toujours de bienla remettre en place.
Pour avoir accès aux glaçons, tirez simplement
le bac vers vous.
La machine à glaçons se remplira d’eau si sa température
baisse à –10°C (15°F). Un réfrigérateur nouvellement installé
prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des
glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la
machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre
à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous querien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bacse remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est
normal de trouver des glaçons qui soient soudésensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, lesvieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût et
rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus
faible que la moyenne, vous pouvezentendrela machine à
glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire
une livraison de glaçons.
NOTE : Mettez lecommutateur de marche en position O (off)
(arrêt) si l’alimentation d’eau est coupée.
Clayette
Bac à glaçons
Pour avoir accès aux glaçons.
Fonctionnement
Bras de distribution
Bac de trop-plein
Trousse accessoire de machine à glaçons
Sivotre réfrigérateur n’est pasdéjà équipé d’une
machine à glaçons automatique,vous pouvez acheter
une trousse accessoire de machine àglaçons.
Vérifiez derrière votreréfrigérateurlemodèle de
trousseà glaçons que vous devez acheter pour votre
réfrigérateur.
Pour utiliser le distributeur externe (sur certains modèles)
Appuyez doucementle verre contre le haut du bras
de distribution.
Laclayettede trop-plein n’est pasmunied’un système
d’écoulement. Pourréduire les taches d’eau, vous
deveznettoyer régulièrement la clayette.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsquele réfrigérateur
est initialement installé,il y a peut-être de l’air dans
la conduite d’eau.Appuyez sur la commande de
distribution pendant deux minutes au minimum pour
expulserl’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir
d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant
de la conduite d’eau, jetezles six premiers verres d’eau.
Verrouillage du distributeur
Appuyez surla touche LOCK(verrouillage)pendant
3 secondes pourverrouiller le distributeur etlepanneau
deréglage.Pour déverrouiller, appuyezsurlatoucheet
tenez-laenfoncéependant encore 3 secondes.
Signal sonore
Pour brancher l’alarme, appuyez sur latouche DOOR
ALARM (alarmede porte). Levoyant lumineux
s’allumera. Ce signal sonne si l’une des portes reste
ouverte plus de 2 minutes. Le signal sonore s’arrête
quand vous fermez la porte.
Pour utiliser le distributeur interne (sur certains modèles)
Le distributeurd’eau estsitué surlaparoigauche
à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
Pour distribuer de l’eau :
Placezleverredans le renfoncement.
Poussez sur le bouton du distributeur d’eau.
Tenezleverresous le distributeur pendant
2 à 3 secondes après le relâchement du bouton,
puisquel’écoulement de l’eaupeutsepoursuivre
quelquepeu.
S’iln’yapasd’eaudistribuée lorsquele réfrigérateur est
initialementinstallé,il y a peut-être del’airdans laconduite
d’eau.Appuyezsurle boutondedistribution pendant deux
minutes auminimumpour expulserl’airde laconduite
d’eau etremplirle réservoir d’eau.Lorsdecette
manoeuvre,ledistributeurpeut émettre unbruit
surprenantàmesurequel’airestexpulséede laconduite
d’eau.Afind’éliminer les éventuelles impuretés provenant
dela conduited’eau,jetezlessixpremiers verresd’eau.
NOTE : Pour prévenirles dépôtsquelaisse l’eau
stagnante, nettoyez ledistributeur en l’essuyant
régulièrementà l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge propres.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
55
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et lesgarnitures.
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
N’appliquez pas de cire sur les poignées et les
arnitures de porte.
g
Mesures de sécurité
Fonctionnement
onservezl’extérieur propre. Essuyez avec
C
un linge propre légèrement humecté de cire
à appareil électroménager ou de détersif
liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez
avec un linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un
torchon sale ou une serviette mouillée. Cela
peut laisser un résidu quirisque
d’endommager la peinture.N’utilisez jamais de
tampon à récurer, de nettoyant enpoudre,
d’eau dejavel ou de produit nettoyant
contenant un agent de blanchiment, car ces
produits peuvent rayer et endommager la
peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les
poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux
tiliser un produit de nettoyage vaporisé pour
u
acier inoxydable.
N’utilisez pas decire pour appareils ménagers
sur l’acier inoxydable.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre
détergent doux. Essuyez avec une éponge,
un linge humide ou une servietteen papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans lescompartiments réfrigération et
congélation.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline sur les
joints du côté des charnières pour empêcher
les joints de coller et de se déformer.
Installation
Conseils de dépannage
Débranchez votreréfrigérateur avant de le
nettoyer. Si ce n’estpas pratique, enlevez
toute humidité au moyen d’une éponge
ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une cire pour appareils
électroménagers sur la surface intérieure
entre les portes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude (15 ml [soit une cuillère
à soupe environ] de bicarbonate de soude
dans 1 litre [soit une pinte] d’eau). Cette
solution nettoie tout en neutralisant les
odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en
verre à l’eau chaude, parce qu’elles risquent
de se casser à cause de la grande
différence de températures. Manipulez avec
soins le verre. Vous pouvez briser en éclats
le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique
de votre réfrigérateur dans votre machine à
laver la vaisselle.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse.
Essuyez avec une éponge, un linge humide
ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Soutien au
consommateur
56
Derrière le réfrigérateur
www.electromenagersge.ca
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateurdu mur. Tous les
ypes de revêtements de sol peuvent être
t
endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinés oudont la surface estgaufrée.
Soulevez lespieds d’inclinaison situés en bas
à l’avant de votre réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsquevous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate desoude,
à raison15 ml (d’une cuillère à soupe) de
bicarbonate par litre(1 pinte) d’eau. Laissez
les portes ouvertes.
Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce
qu’ils touchent le sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en
lace en le poussant, veillez à ne pas le
p
faire rouler sur le cordon d’alimentation ou
sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons (sur certains modèles) et assurezvous que le support du mécanisme antibasculement soit engagé (si votre
réfrigérateur est ainsi équipé).
Si la température risque de descendre sous le
point decongélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau afin
d’éviter les dégâts sérieux causés par
les inondations.
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Mettez l’interrupteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels
que les clayettes et les bacs, à l’aide de
ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou
le derrière du réfrigérateur reposer contre le
charriot. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur
que par les côtés.
Conseils de dépannage
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
consommateur
Soutien au
57
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (OFF) (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Lumières du compartiment réfrigération (sur certains modèles)
près avoir remplacé l’ampoule par une
A
MISE EN GARDE :
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Lesampoules électriques peuvent être
brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur.
Pour enlever le pare-lumière, saisissez
l’arrière de le pare-lumière et tirez-le pour
le libérer de ses taquets à l’arrière.
Faites tourner lepare-lumière vers le bas,
puis tirez pour libérer les taquets
à l’avant de le pare-lumière.
Lumières LED du compartiment réfrigération
Un technicien agréé devra remplacer
l’éclairage à diode.
ampoule
m
remettez en place le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.
NOTE : Vous pouvez commander des
ampoules pour appareils électroménagers
en téléphonant auservice de pièces et
accessoires GE, au 1.888.261.3055.
d’appareil électroménager de
ême voltage ou d’un voltage plus bas,
(sur certainsmodèles)
Installation
L’apparence peut varier
Conseils de dépannage
Boîtier
protecteur
Lumière du compartiment congélation
MISE EN GARDE :
Lesampoules électriques peuvent être
brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur.
Retirez le panier du congélateur.
L’ampoule est située au fond du
congélateur dans un boîtier protecteur.
Pour le retirer, attrapez le boîtier
protecteur par la partie supérieure et
tirez-le vers vous pour libérer les
languettes inférieures.
Après avoir remplacél’ampoule par
une ampoule d’appareil électroménager
de mêmevoltage oud’un voltage plus
bas, remettez en place lepare-lumière et
le panier du congélateur.
Rebranchez le réfrigérateur.
Soutien au
consommateur
58
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Pour les modèles nécessitant un panneau
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux décoratifs prédécoupés blancs ou noirs au service de pièces et
accessoires GE, en téléphonant au 888.261.3055 ou vous pouvez ajouter des panneaux en bois allant
avec les armoires de votre cuisinière.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux en bois de moins de 6 mm (1/4 po), vous aurez besoin d’un panneau de
remplissage entre la porte et le panneau en bois,comme par exemple un carton de 3 mm (1/8 po) d’épaisseur.
Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans la
trousse. L’épaisseur totale du panneaudécoratif ou de bois avec le panneaude remplissage doit être de 8,7
mm (11/32 po), avec le panneau lui-même pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Les panneaux qui ont moinsde 6 mm (1/4 po)
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
6 mm (1/4 po) max
La poignée et la moulure du haut et du bas se trouvent devant à la surface de la porte, ce qui nécessite un
panneau de remplissage d’une longueur et d’une largeur plus petites que celles du panneau. Utilisez les
directives suivantes et collez le panneau de remplissageau moyen de ruban adhésif à l’arrière dupanneau.
Porte de gauche du compartiment réfrigération
Panneau de
remplissage
19 mm (3/4 po)
19 mm (3/4po)
63,5 mm (2 1/2 po)
Panneau
Porte du compartiment congélation
Panneau de
remplissage
19 mm (3/4 po)
Porte de droite du compartiment réfrigération
Panneau de
remplissage
Panneau
19 mm (3/4 po)
19 mm (3/4po)
63,5 mm (2 1/2 po)
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
Panneau
63,5 mm (2 1/2 po)
59
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Panneaux de 19 mm (3/4 po) ou en relief
Vous pouvez utiliser un motif de panneau en relief vissé ou collé à un panneau épais de 6 mm (1/4 po) ou un panneau toupillé
de 19 mm (3/4 po). La partie en relief du panneau doit être fabriquée de manière à laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm (2
po) du côté de la poignée pour permettre aux doigts d’entrer.
Les panneaux plus épais que 6 mm (1/4 po), pouvant aller jusqu’à un maximum de 19 mm (3/4 po) nécessiteront que
le périmètreextérieur du panneau de 8 mm (5/16 po) ne soitpas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Mesures de sécurité
Limites de poids pour les panneaux sur mesure :
Compartiment réfrigération max. 4,5 kg (10 lbs) pour chaque porte
Compartiment congélation max. 8 kg (18 lbs).
Panneaux plus épais que 6 mm (1/4po)
6 mm (1/4 po)
Envers épais
8 mm (5/16 po)
6 mm (1/4 po) max
Fonctionnement
19 mm (3/4 po)
5,1 cm (2 po)
Espace libre
côtépoignée
Panneau
décoratif
Dimensions pour les panneaux en bois sur mesure
3 mm
Installation
(1/8 po)
6 mm
(1/4 po)
Min 8 mm
(5/16 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Haut, gauche
et bas
Partie du panneau
en relief
Porte de gauche du
compartiment
réfrigération
98,9 cm
(38 15/16 po)
Min 51 mm
(2 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Côté de la poignée
Porte de droit du compartiment
Min 51 mm
(2 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Côté de la poignée
Partie du
panneau en
relief
19 mm
(3/4po)
Porte ducompartiment
réfrigération
3 mm
(1/8 po)
réfrigération
6 mm
(1/4 po)
Min 8 mm
(5/16 po) à
épaisseur de
6 mm (1/4 po)
Haut, droit
et bas
98,9 cm
(38 15/16 po)
Soutien au
3 mm
(1/8 po)
6 mm
(1/4 po)
Conseils de dépannage
42,9 cm (16 29/32 po)
Min 51 mm (2 po) à
épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Côté de la poignée
Min 8 mm (5/16 po) à
épaisseur de 6 mm (1/4 po)
Haut, gauche
et bas
Partie du
panneau
en relief
3 mm
(1/8 po )
Porte du compartiment
congélation
91,2 cm (35 29/32 po)
42,9 cm (16 29/32 po)
6 mm
(1/4 po)
66,3 cm
(26 3/32 po)
3 mm
(1/8 po)
3 mm
(1/8 po)
consommateur
60
6 mm
(1/4 po)
6 mm
(1/4 po)
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
•
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
•
IMPORTANT — Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
20 minutes
Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
Installation du support
du mécanisme antibasculement 20 minutes
• L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
PREPARATION (suite)
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE
À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine
à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée
à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter
une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous
adressant à notre site Web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou à notre service de
Pièces et accessoires au numéro de téléphone
1.888.261.3055.
MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR
BESOIN
Pour le support de mécanisme anti-basculement
monté sur les sols en CIMENT uniquement
(con compris)
Tire-fonds
Mèches de perceuse qui conviennent aux manchons d’ancrage
Modèles 21 et 25
Manchons d’ancrage
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR
DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte,
vous pouvez enlever la porte du compartiment
réfrigération et le tiroir du compartiment
congélation.
• Pour enlever la porte du compartiment
réfrigération, consultez l’étape 1 de la section
Changement de sens d’ouverture de la porte.
• Pour enlever le tiroir du compartiment
congélation, consultez la section Enlèvement dutiroir du compartiment congélation.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR
BESOIN
Tournevis à cliquet
de 3/8 po et de 5/16 po
Clé réglable
Écrou à compression d’un
diamètre exterieur de 1/4 po
et bague (modèles avec
machine à glaçons
seulement)
61
Tournevis cruciforme
Clé à six pans de 3/32 po,
1/8 po et 1/4 po
Instructions d’installation
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN (SUITE)
rayon
Tourne-écrou de 1/4 po
Niveau
Perceuse à main ou électrique
et mèche de 1/8 po
Cisaille
ètre
M
C
INSTALLATION DU SUPPORT DE SOL DU MÉCANISME ANTIBASCULEMENT (sur les modèles de 21 pi)
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE
AVERTISSEMENT
Dans certaines conditions, ce réfrigérateurs peut
basculer vers l’avant.
Cela peut entraîner des blessures corporelles.
Installez le support anti-basculement emballé
avec votre réfrigérateur.
1
MESUREZ L’OUVERTURE DISPONIBLE
DANS L’ARMOIRE ET COMPAREZ
CETTE MESURE À LA LARGEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
Mesurez W, la largeur de l’ouverture de
l’armoire dans laquelle vous voulez mettre
votre réfrigérateur.
Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb
du comptoir, de l’épaisseur de la plinthe et de
tout espace libre désiré.
La largeur W doit être supérieure à 91,4 cm (36
pouces). Vous devez placer le réfrigérateur
approximativement au milieu de cette
ouverture.
Épaisseur de la
Mur arrière
W
RÉFRIGÉRATEUR
Devant
plinthe ou
surplomb du
comptoir (la
mesure la plus
grande) plus
tout espace libre
désiré
Côté droit du
réfrigérateur
2
SOL ANTI-BASCULEMENT
Placez le gabarit de positionnement du support de sol
A
anti-basculement (compris à l’intérieur de la trousse
anti-basculement), sur le sol contre le mur arrière, à
l’intérieur de W, et en ligne avec l’emplacement désiré
du côté droit du réfrigérateur (voir Figure 1).
Figure 1 – Vue d’ensemble de l’installation
Sol – ciment
(2 trous)
Sol – bois
(2 trous)
Support
de base sur
le réfrigérateur
Placez le support de sol anti-basculement dans le
B
gabarit de positionnement avec ses trous au sol de
droite alignés aux trous au sol indiqués sur le gabarit, à
approximativement 18,4 cm (71/4 po) de l’extrémité du
gabarit ou du côté droit du réfrigérateur.
Tenez en position et utilisez le support de sol anti-
C
basculement comme gabarit pour marquer les trous en
vous basant sur votre configuration et la catégorie de
construction indiquée dans l’étape 3. Marquez
l’emplacement des trous avec un crayon, un clou
ou un poinçon.
NOTE :
Vous devez obligatoirement utiliser au moins 2 vis
•
pour monter le support de sol (une de chaque côté du
support de sol anti-basculement). Les deux doivent
entrer dans le mur ou dans le sol. La figure 2 indique
toutes les configurations de montage acceptables
pour ces vis. Trouvez les trous de vis sur le support
de sol anti-basculement.
2 trous dans mur
18,4 cm
(71⁄4 po)
Côté droit du
réfrigérateur
Support de sol
à installer
Trous à droite
Arrière à droite
de la paroi de
l’armoire
Gabarit de
positionnement
62
Instructions d’installation
2
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE
SOL ANTI-BASCULEMENT (suite)
Figure 2 – Emplacement
acceptable des vis
Installation préférée
Bois
Minimum acceptable #1
Montant de poutre
Installation préférée Ciment
Minimum acceptable #2
Plancher en bois
Constructionde mur et sol en CIMENT :
B
Manchons d’ancrage requis (non fournis)
•
4 tire-fonds 1/4 po x 1 1/2 po
4 manchons d’ancrage DE 1/2 po
• Percez les trous de taille recommandée pour les manchons
d’ancrage dans le ciment au centredes trous marqués dans
l’étape 2.
• Placez les manchons d’ancrage dans les trous percés.
Placez le support de sol anti-basculement comme l’indique
l’étape 2. Enlevez le gabarit de positionnement du sol.
• Installez les tire-fonds en les faisant passer par le support de
sol anti-basculement et vissez bien.
Construction de murs en BOIS et sol en CARREAUX :
C
• Pour cette configuration spéciale, trouvez les deux trous au
mur indiqués à la figure 1. Percez diagonalement un trou de
guidage de 1/8 po (approximativement comme l’indique la
figure 3) au centre de chaque trou.
• Montez le support de sol anti-basculement en utilisant
l’installation minimum acceptable #1 comme l’indique la
figure 2.
Minimum acceptable #3
Sol en ciment
INSTALLATION DU SUPPORT
3
ANTI-BASCULEMENT
Constructionde mur et plancher en bois
A
• Percez le nombre approprié de trous de guidage de 1/8 po
au centre de chaque trou du support de sol utilisé (vous
pouvez utiliser un clou ou un poinçon si vous n’avez pas
de perceuse ET enlevez le gabarit du sol).
• Montez le support de sol anti-basculement en vissantles
deux, oude préférence 4, vis à têtehexagonale #10-16 et
en les serrant bien enplace comme le montre la figure 3.
Figure 3 – Fixation au mur et sol
Coin arrière droit
du réfrigérateur
2 vis doivent
entrer dans la
poutre de bois
ou de métal
Support
de sol
Mur
Poutre
du mur
4
POSITIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR POUR
ENTRER DANS LES SUPPORTS DE SOL ET DE
BASE ANTI-BASCULEMENT
A
Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture, branchez
le cordon d’alimentation dans la prise murale et branchez la
conduite d’eau (si votre réfrigérateur est ainsi équipé). Vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite.
Trouvez le côté droit du réfrigérateur et faites le reculer
B
approximativement en ligne avec le côté droit de l’ouverture
de l’armoire, W. Cela devrait mettrele support de sol antibasculement en position pour entrer dans le support de base
anti-basculement du réfrigérateur.
Faites reculer le réfrigérateur en le roulant doucement dans
C
l’ouverture de l’armoire jusqu’à ce qu’il s’arrête complètement.
Vérifiez que l’avant du réfrigérateur soit bien aligné à l’avant
de l’armoire. Autrement, balancez doucement le réfrigérateur
de l’avant à l’arrière jusqu’à ce qu’il bouge et quevous trouvez
qu’il est bien poussé contre le mur arrière.
EN OPTION : Réglez la hauteur des roulettes arrière (et avant)
D
de manière à faire entrer complètement les supports antibasculement, tout en alignant l’avant du réfrigérateur à
l’avant de l’armoire.
NOTE :
Si vous faites sortir le réfrigérateur en le tirant et l’écartez
du mur pour une raison quelconque, assurez-vous de bien faire
entrer le supportde sol anti-basculement quand vous
repoussez le réfrigérateur contre lemur arrière.
Plancher
63
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la
température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se
mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des
températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la
température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne
fonctionnera pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide
pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la
bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et
d’électricité :
Modèles deModèles de
profondeur normaleprofondeur d’armoire
Côtés3 mm (1/8 po)3 mm (1/8 po)
Dessus25 mm (1 po)25 mm (1 po)
Arrière25 mm (1 po)13 mm (1/2 po)
ENLEVEZ LE CAPUCHON DU HAUT
(sur certains modèles)
• NOTE IMPORTANTE : Ce réfrigérateur a une profondeur de
34-1/2 po. Les portes et les passages qui mènent à l’endroit où
vous désirez l’installez doivent avoir une largeur dumoins de
36 po., pour permettre de transporter le réfrigérateur jusqu’à
cet endroit sans être obligé d’enlever les portes et les poignées.
Si le passage a moins que 36 po. de largeur, vous risquez
vraiment de rayer et d’endommager les portes et les poignées
de votre réfrigérateur.Vous pouvez enlever facilement le
capuchon du haut et les portes pour déplacer plus aisément
le réfrigérateur chez vous. Commencez par l’étape A.
• Si vous n’avez pas à enlever les portes, passez directement à
l’étape B. Laissez le ruban et tous les matériaux d’emballage
sur les portes, jusqu’à ce que vous ayez déménagé le
réfrigérateur dans son emplacement final.
• ENLÈVEMENT DU PATIN DE GLISSEMENT : Faites basculer le
réfrigérateur de chaque côté pour enlever le patin de
glissement.
• NOTE : Utilisez un chariot manuel rembourré pour déplacer le
réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le chariot manuel avec
un côté contre le chariot. Nous vous recommandons vivement
d’utiliser DEUX PERSONNES pour déplacer le réfrigérateur et
l’installer.
A
Trouvez et enlevez les deux vis à tête Phillips situées en haut
du réfrigérateur. Enlevez les deux vis situées de chaque côté à
l’arrière du capuchon du haut. Soulevez et enlevez le capuchon
du haut.
B
Enlevez la porte du compartiment aliments frais. Consultez les
étapes 1 à 3 de la section « Changement du sens d’ouverture
des portes ».
ENLEVEZ LE CAPUCHON DU HAUT (suite) (sur
certains modèles)
REMETTEZ EN PLACE LES PORTES, LES TIROIRS ET LE
CAPUCHON DU HAUT
Enlevez le tiroir du compartiment congélation du bas. Consultez
C
la section « Enlèvement du tiroir du compartiment congélation ».
Amenez le réfrigérateur jusqu’à l’emplacement où vous désirez
D
l’installer.
E
Abaissez soigneusement la porte dans la charnière
centrale. Remettez en place la charnière du haut.
NOTE : Veillez à ce que la porte soit bien alignée au sommet de
l’armoire pour éviter de la réajuster pendant la remise en place
du capuchon du haut.
Placez le capuchon en haut du réfrigérateur. Remettez en place
F
les vis que vous avez enlevées en haut et à l’arrière de la porte.
G
Remettez en place le tiroir du compartiment congélation du
bas. Consultez la section « Remise en place du tiroir du
compartiment congélation ».
A
Charnière
de haut B
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glaçons et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons. Vous devrez en fournir
une si elle n’existe pas. Voir la section Installationde la conduite d’eau.
NOTES :
• Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous
que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à
la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous
recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau
contient du sable ou des particules qui peuvent boucher
la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur
la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnect
besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher
le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer
le filtre.
™
Refrigerator Tubing, vous aurez
64
Instructions d’installation
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À
LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(suite)
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez
A
un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient
de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez
B
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout
en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le
raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez
l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite
un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage
excessif pourrait occasionner des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le
C
maintenir en position. Il est possible que vous
deviez écarter le collet.
L’une des illustrations ci-dessous représente le
branchement de votre réfrigérateur.
Modèles prêts à recevoir une machine à glaçons
Collet à
tuyau
Ecrou à
compression
1/4 po
Ferrule
(sleeve)
Raccord du
réfrigérateur
Tuyau
SmartConnect
™
Modèles dotés d’une machine à glaçons
Raccord du
réfrigérateur
Tuyau
SmartConnect
Ferrule
(sleeve)
™
Ecrou à
compression
1/4 po
Collet à tuyau
Tuyau
de cuivre
1/4 po
™
™
Tuyau
de 1/4 po
65
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
(modèles avec machine à glaçons ou
distributeur)
Ouvrez l’alimentation d’eau
au niveau du robinet d’arrêt
(l’alimentation d’eau
de la maison) et vérifiez la
présence de fuites.
BRANCHEZ LE CORDON DU
3
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Sur modèles avec machine à
glaçons : avant de brancher
le réfrigérateur, assurez-vous
que l’interrupteur de la
machine à glaçons est à la
position O (arrêt).
Lisez l’étiquette concernant
la mise à la terre qui est attachée au cordon
d’alimentation.
4
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
EN PLACE
Transportez le réfrigérateur jusqu'à son emplacement final.
Assurez-vous que l’arrière du réfrigérateur entre biendans le
support anti-basculement. Le support de sol antibasculement doit s’aligner à la fente du bas du réfrigérateur
et passer par la fente quand le réfrigérateur estpoussé en
position (consultez la page 66, étape 2A pour davantage de
renseignements).
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
Tournez les vis de réglage des
roulettes dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
faire monter le réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui
des aiguilles d’une montre pour
le fairedescendre. Utilisez une clé
hexagonale de 3/8 po avec extension ou une clé
anglaise.
Réglage des roulettes sur les modèles de profondeur
d’armoire de 21’ :
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables,
pour vous permettre d’aligner le réfrigérateur aux
armoires de cuisine. Utilisez une clé hexagonale de
3/8 po. avec extension pour tourner les vis pour les
roulettes arrières, dans le sens des aiguilles d’une
montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens
opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire
descendre.
Vis de réglage
Instructions d’installation
A
A
A
A
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7
6
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU
COMPARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS
(Pour placer dans l’emplacement de l’installation
ou changer le sens d’ouverture des portes – sur certains
modèles)
Poignée en acier inoxydable (sur certains modèles) :
ENLÈVEMENTDE LA
POIGNÉE DE PORTE :
Desserrez les vis de
l’ensemble à l’aide
d’une clé Allen de
3/32 po. et enlevez la
poignée. NOTE : Pour
les modèles à deux
portes, suivez la
même procédure
pour la porte
opposée.
A
B
Fixations
de montage
(l’aspect peutvarier)
Logo
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydableeten matièreplastique:
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la
poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 ou 3/32 po et
enlevez la poignée.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les fixations
de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
Poignée en matière plastique (sur certains modèles)
ENLÈVEMENTDE LA POIGNÉEDEPORTE: Appuyez sur
le taquet situé à l’intérieur de la poignée et faites glisser
la poignée vers le haut pour la faire sortir de la fixation
de montage.
CHANGEMENT DU SENSD’OUVERTUREDELAPOIGNÉE DE
PORTE : (sur certains modèles)
•
Enlevez les
fixations de
montage de la
poignée à l’aide
B
d’une clé Allen
de 1/4 po et
faites passer les
fixations de
montage de la
A
poignée du côté
gauche au côté
droit.
•
Enlevez le logo.
•
Enlevez et faites
passer de l’autre
Fixations
de
montage
(l’aspect peutvarier)
côté le bouchon
du côté droit au côté gauche de la porte du compartiment
aliments frais.
NOTE :
Utilisez une lame en matière
plastique pour éviter d’endommager la porte. Enlevez
toute colle de la porte à l’aide d’un détergent doux. Enlevez
le papier adhésif de l’arrière du logo avant de fixer le logo
soigneusement à la porte.
:
Logo
66
Instructions d’installation
A
A
A
A
A
A
A
8
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT ALIMENTS FRAIS
Poignée en acier inoxydable :
Fixez la poignée aux
fixations de
montage de la
poignée et resserrez
les vis de l’ensemble
à l’aide d’une clé
Allen de 3/32 po.
NOTE : Pour les
modèles à deux
portes, suivez la
même procédure
pour la porte
opposée.
Poignée en matière plastique:
Fixez la poignée aux fixations de montage de la
poignée en alignant les fentes aux fixations de
montage de poignée.
Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce qu’elle
soit bien fixée en position.
A
Fixations
de montage
(l’aspect peutvarier)
FIXEZ LA POIGNÉEDE LA PORTE DU
9
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydableeten matièreplastique:
Fixez bien la poignée aux fixations de montage
de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble
situées en bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen
de 1/8 ou 3/32 po.
(l’aspect peutvarier)
Trous à l’arrière
de la poignée
Fixations
de montage
(l’aspect peutvarier)
67
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
10
DE NIVEAU
Les pieds de nivellement jouent deux rôles :
1) Elles peuvent être réglées de manière
à permettre à l’appareil de reposer
solidement sur le sol.
2) Les pieds de nivellement servent de frein de
stabilisation, pour tenir le réfrigérateur bien
en place pendant son fonctionnement
et son nettoyage. Les pieds d’inclinaison
empêchent également le réfrigérateur de
basculer.
Enlevez la grille en dévissant les deux vis à tête
A
Phillips.
RÉGLEZ LES COMMANDES
11
Réglez les commandes selon les
recommandations.
12
ENLEVEZ LES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE ET METTEZ
EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS
(modèles avec machine à glaçons)
A) Enlevez tous les matériaux d’emballage
(rubans, mousse et autre protection) des
clayettes et des tiroirs.
B) Enlevez les arrimages des bacs du
compartiment congélation.
C) Placez le demi bac dans les rails à tiroir.
Consultez les instructions de la section
« Compartiment congélation ».
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles
B
d’une montre pour faire monter le réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre pour le faire descendre.
PRÉCAUTION : Pour éviter tous
risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels, les pieds de nivellement
doit bien reposer sur le plancher.
Remettez la grille en remettant les deux vis à tête
C
Phillips.
Mettez le commutateur de la machine
à glaçons en position l (marche). La machine à
glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle
atteint une température de fonctionnement de
–9° C (15° F) ou moins. Elle commence
immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3
jours pour remplir le bac à glaçons.
Commutateur
d’alimentation
électrique
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible,
le robinet peut se remettre en marche jusqu’à
trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la
machine à glaçons.
68
Instructions d’installation
A
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
(sur certains modèles)
Vous pouvez enlever le tiroir du compartiment
congélation, si nécessaire, pour passer par des
endroits étroits.
Lisezcesinstructions avecsoin et complètement.
1
ENLEVEZ LE PANIER
Ouvrez le tiroir du compartiment congélation
A
jusqu’à son arrêt complet.
Enlevez les deux liens métalliques du panier en
B
les coupant avec des cisailles.
Le panier du compartiment congélation repose
C
sur quatre taquets placés sur les guides du
compartiment congélation. Enlevez le panier en
le soulevant pour le faire sortir des taquets.
Faites basculer l’avant du panier et soulevez
D
l’ensemble du panier pour l’enlever et enlevezle complètement.
2
ENLEVEZ L’AVANT DU TIROIR
DES GUIDES
Posez l’avant du tiroir sur une surface qui
B
ne raye pas.
Poussez le mécanisme de rails dans le
C
compartiment congélation.
3
ENLÈVEMENT LA GRILLE
DE BASE
Si, après avoir enlevé le tiroir du compartiment
congélation et la porte du compartiment
réfrigération, le réfrigérateur ne peut toujours
pas passer par une porte, vous pouvez enlever
la grille de base.
Enlevez la grille de base en dévissant les deux
A
vis à tête Phillips.
(suite)
(si nécessaire)
2
ENLEVEZ L’AVANT DU TIROIR
DES GUIDES
Enlevez les dix vis à tête hexagonale de la
A
porte et enlevez la porte.
N’ENLEVEZ PAS les vis Torx des
mécanismes de rail.
N’ENLEVEZ PAS les
vis Torx
Mécanisme de rails
69
Instructions d’installation
REMISE EN PLACE DU TIROIR DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
(sur certains modèles)
Vous aurez peut-être besoin de deux
personnes pour terminer cette procédure.
PLACEMENT ET FIXATION DE L’AVANT
1
DU TIROIR AUX GUIDES
Tirez les mécanismes de rail à fond de chaque
A
côté de l’armoire.
Vissez les vis du haut dans la porte de chaque
B
côté jusqu’à ce qu’elles soient à moitié entrées.
1
PLACEMENT ET FIXATION DE L’AVANT
DU TIROIR AUX GUIDES
Vissez complètement les vis (il y a 10 vis)
D
is
V
Étape D2 :
Vissez
entièrement.
(suite)
Vis
Suspendez le devant du tiroir dans les fentes
C
ouvertes sur les guides.
Fente
Étape D3 :
Vissez les vis
dans ces
trous.
2
REMISE EN PLACE DU PANIER DU
Étape D1 :
Alignez le trou de
vis dans le tiroir
du compartiment
congélation et
vissez complètement.
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Remettez en place le panier du bas du
compartiment congélation en l’abaissant dans
son cadre.
70
Instructions d’installation
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (modèles de
réfrigérateurs à une porte uniquement)
1
NOTES IMPORTANTES
Pour changer le sens d’ouverture des portes :
NOTE : Vous ne pouvez pas changer le sens d’ouverture des
portes sur les modèles en acier inoxydable.
• Lisez les instructions jusqu’à la fin avant de commencer.
• Les pièces sont comprises dans l’ensemble de charnière
de porte.
• Manipulez les pièces avec soin pour éviter de rayer
la peinture.
• Posez les vis près des pièces qu’elles fixent, pour éviter
de les utiliser au mauvais endroit.
• Prévoyez une surface de travail qui ne raye pas les portes.
IMPORTANT : Une fois que vous aurez commencé, ne
bougez plus l’armoire avant d’avoir fini de changer le sens
d’ouverture des portes.
Ces instructions sont données pour faire passer à gauche les
charnières situées du côté droit. Si vous voulez remettre les
charnières à droite, suivez ces instructions en remplaçant
toutes les références au côté gauche par des références au
côté droit.
• Une fois que vous aurez changé le sens d’ouverture de la
porte, assurez-vous que le logo soit bien aligné et bien fixé
à la porte en enlevant le papier adhésif au verso. NOTE : A
replacement logo badge is included in the hinge kit.
Débranchez le réfrigérateur desa prise électrique.
Videz toutes les clayettes de porte, y compris le
compartiment laitier.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Fermez la porte et attachez-la avec le ruban
A
masque.
Enlevez le couvercle de la charnière du haut
B
de la porte du compartiment réfrigération en
enlevant les vis à tête Phillips et en le tirant
vers le haut.
À l’aide d’un tournevis à cliquet de 5/16 po,
C
enlevez les boulons qui fixent à l’armoire la
charnière du haut. Ensuite, soulevez la charnière
tout droit vers le haut pour libérer l’axe de la
charnière du support situé en haut de la porte.
Couvercle
de charnière
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé réglable
Ruban masque
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet
de 5/16 po
Tournevis à lame mince
Tournevis Torx T20
71
Charnière
du haut
Enlevez le ruban masque et écartez la porte de
D
l’armoire en la soulevant. Enlevez la porte de
l’axe de la charnière du centre. Assurez-vous que
la bague de l’axe de charnière de plastique
demeure sur l’axe de charnière ou à l’intérieur
du trou de l’axe de charnière de la porte, situé en
bas de la porte.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
E
avec l’intérieur vers le haut.
Instructions d’installation
A
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (modèles de
réfrigérateurs à une porte uniquement) (SUITE)
2
ENLÈVEMENT DE LA CHARNIÈRE DU
CENTRE
À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez les
boulons qui fixent la charnière centrale à
l’armoire. Mettez de côté la charnière et les
boulons.
3
INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE DU
CENTRE
Faites passer le bouton et le couvercle des
A
trous de charnière du côté gauche au côté
droit.
4
TRANSFERT DE L’ARRÊT DE
LA PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION
A
Enlevez l’arrêt de la porte situé en bas à droite
de la porte du compartiment réfrigération en
enlevant les deux vis.
B
Faites passer la bague du trou de charnière en
matière plastique dans le trou opposé.
Installez l’arrêt de la porte à gauche, en vous
C
assurant de bien aligner les trous de vis de
l’arrêt de la porte aux trous du bas de la porte.
Bas de la porte
du compartiment réfrigération
(côtédroit)
Bas de la portedu
compartimentréfrigération
(côtégauche)
Fixez la charnière centrale de l’ensemble du
B
côté gauche.
NOTE : Une nouvelle charnière sera requise pour
le côté gauche (fournie dans l’ensemble de
charnière de porte).
5
TRANSFERT À DROITE DE
LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Consultez les sections Enlevez la poignée du
compartiment aliments frais et Fixez la
poignée du compartiment aliments frais pour
des instructions.
72
Instructions d’installation
6
RE-SUSPENSION DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Abaissez la porte du compartiment
A
réfrigération sur l’axe de la charnière
du centre. Assurez-vous que la bague en
matière plastique de l’axe de charnière
demeure sur l’axe de charnière du centre ou à
l’intérieur du trou de l’axe de charnière de la
porte, situé en bas de la porte.
Insérez l’axe de la charnière du centre dans
B
le trou de la charnière en haut de la porte
du compartiment réfrigération. Assurez-vous
que la porte soit alignée à l’armoire. Fixez la
charnière en haut de l’armoire, sans trop serrer,
avec les boulons.
Assurez-vous que le joint de la porte soit aligné
C
contre l’armoire et ne soit pas tordu. Soutenez
la porte du côté de la poignée et assurez-vous
que la porte soit droite et l’écartement entre les
portes soit uniforme à l’avant. Tout en tenant
la porte en place, serrez les boulons de la
charnière supérieure. Remettez en place
le couvercle de charnière.
7
FIXEZ LE LOGO
Enlevez le papier adhésif protecteur et alignez
les taquets de l’arrière du logo avec les trous
de la porte. Faites pression sur le logo pour
vous assurer qu’il colle bien à la porte.
73
Instructions d’installation
ENLÈVEMENT DES PORTES (modèles de réfrigérateursàdeux portes uniquement)
1
NOTES IMPORTANTES
NOTE : Vous ne pouvez pas changer le sens
d’ouverture des portes.
• Lisez les instructions jusqu’à la fin avant
de commencer.
• Manipulez les pièces avec soin pour éviter de rayer
la peinture.
• Posez les vis près des pièces qu’elles fixent, pour
éviter de les utiliser au mauvais endroit.
• Prévoyez une surface de travail qui ne raye pas les
portes.
IMPORTANT : Une fois que vous aurez commencé, ne
bougez plus l’armoire.
Ces instructions servent à l’enlèvement des portes.
Débranchez le réfrigérateur desa prise électrique.
Videz toutes les clayettes de porte, y compris le
compartiment laitier.
ENLÈVEMENT DES PORTES DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Fermez les portes et attachez-les avec le ruban
A
masque.
(Pour les modèles à distributeur d'eau)
Commencez avec la porte de droite. Enlevez la
B
vis qui tient le couvercle de la charnière du
centre, soulevez le couvercle de la charnière du
centre, soulevez le couvercle de la charnière et
mettez-le en haut de côté du réfrigérateur.
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé réglable
Ruban masque
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet de
3/8 po et de 10 mm
Tournevis à lame mince
Enlevez le couvercle de la
charnière (1 vis phillips)
(Pour les modèles à distributeur d'eau)
Enlevez les raccords d’eau et d’électricité.
C
C1
Raccord d’eau
Enlevez l’agrafe du
ressort en métal. Utilisez
le tournevis pour pousser
l’agrafe en matière
plastique rouge vers
le bas et enlevez-la.
C2
Raccord d’eau
Poussez le
manchon rouge
et tenez-le.
Tirez la
conduite.
74
C3
Raccord
d’électricité
Marque noire
alignée à
l’ensemble de
manchon.
Séparez le raccord
d’électricité pour
débrancher.
Instructions d’installation
1
ENLÈVEMENT DES PORTES DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
Enlevez le couvercle de la charnière du haut de
D
la porte du compartiment réfrigération en
enlevant les vis à tête Phillips et en le tirant
vers le haut.
À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez
E
les boulons qui tiennent la charnière du haut à
l’armoire. Soulevez ensuite la charnière droit vers
le haut pour libérer l’axe de la charnière de
support du haut de la porte.¸
Couvercle de la
charnière
Charnière
du haut
2
ENLEVEZ LA CHARNIÈRE DU CENTRE
À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, enlevez
les boulons qui tiennent la charnière du centre
à l’armoire. Mettez de côté les boulons et la
charnière.
3
ENLÈVEMENT DE LA PORTE OPPOSÉE
Suivez la même procédure pour la porte
opposée. Il n’y a pas de fils, de conduite d’eau
ou de couvercle de charnière de l’autre côté.
4
ENLÈVEMENT DU TIROIR DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Consultez la section Enlèvement du tiroir du
compartiment congélation pour des
instructions.
Enlevez le ruban et faites basculer la porte pour
F
l’éloigner de l’armoire. Soulevez la porte pour
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.
Assurez-vous que la bague de l’axe de charnière
en matière plastique demeure sur l’axe de la
charnière ou à l’intérieur du trou d’axe de
charnière de la porte situé en bas de la porte.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
G
l’intérieur vers le haut.
75
Instructions d’installation
REMISE EN PLACEDES PORTES (modèles de réfrigérateurs àdeux portes uniquement)
1
INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE
DU CENTRE
Installez la charnière du centre de chaque côté.
RE-SUSPENSION DES PORTES DU
2
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
A
Abaissez la porte du compartiment réfrigération sur
l’axe de la charnière du centre. Assurez-vous que la
bague en matière plastique de l’axe de charnière se
trouve sur l’axe de charnière du centre ou à l’intérieur
du trou de l’axe de charnière de porte situé en bas
de la porte.
Axe de
charnière
2
RE-SUSPENSION DES PORTES DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION (suite)
E
Assurez-vous que le joint de la porte soit aligné contre
l’armoire et ne soit pas tordu. Assurez-vous que la porte
soit droite et l’écartement entre les portes soit uniforme
à l’avant. Tout en tenant la porte alignée en place,
serrez les boulons de la charnière supérieure. Remettez
en place le couvercle de charnière et la vis.
ouvercle
C
de charnière
Boulons
de charnière du
haut
REMETTEZ EN PLACE LA PORTE
3
(l’aspect peutvarier)
OPPOSÉE
Suivez la même procédure pour la porte opposée. Il n’y
a pas de conduite d’eau ou de couvercle de charnière.
Fermez la porte et tenez-la fermée à l’aide de ruban-
B
masque ou utilisez une deuxième personne pour
soutenir la porte.
Faites passer les câbles à travers la fente de l’axe de
C
charnière du bas à droite. Insérez l’axe de la charnière
du haut dans le trou de la charnière en haut de la porte
du compartiment réfrigération. Assurez-vous que la
porte soit alignée à l’armoire et la porte opposée. Fixez
la charnière en haut de l’armoire, sans trop serrer, avec
les boulons.
Fente de l’axe de
charnière du bas à
droite
(l’aspect peutvarier)
D
Sur les portes qui ouvrent avec la main droite, passez les
fils et la conduite d’eau par l’axe de charnière du centre.
Branchez ensuite la conduite d’eau et le contact à
quatre broches.
4
ALIGNEMENT DES DEUX PORTES
Si le haut des portes n’est pas bien aligné, d’abord
essayez d’élever la porte la plus basse en tournant le
pied d’inclination sur le même côté que la porte jusqu’à
ce que les portes soient bien alignées. Si l’appareil reste
instable, rajustez les pieds d’inclination dans la mesure
où l’apparail devient stable.
Si les portes ne sont toujours pas à niveau, tournez l’axe
réglable pour soulever ou abaisser la porte de gauche
afin qu’elle soit à niveau avec la porte de droite. Utilisez
une clé Allen de 1/4 po pour tourner l’axe.
Axe réglable
Conduite d’eau
Axe de charnière
du centre
Contact à
4 broches
76
REMETTEZ EN PLACE
5
LE TIROIR DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION
Consultez la section Remise en place du tiroir du
compartiment congélation pour des instructions.
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
(MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en
cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite
dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau
en matière plastique GE SmartConnect
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans
votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de
la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de
l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un
système de filtration d’osmose inversée ET si votre
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le bouchon
de dérivation du filtre de votre réfrigérateur. Si vous utilisez la
cartouche de filtration de votre réfrigérateur en conjonction
avec le filtre d’osmose inversée, vous pouvez produire des
glaçons creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par
le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser
le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que
des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié
pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite
d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une
canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçon en position O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans
des endroits où la température risque de descendre en
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement
ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse
électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
™
Refrigerator Tubing
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez
besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé
derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation
d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
™
Les trousses GE SmartConnect
disponibles dans les dimensions suivantes :
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
approuvés par GE sont ceux qui font fournis
dans les trousses GE SmartConnect
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le
temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux
en matière plastique peuvent devenir cassants avec
l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des
dommages d’inondation dans votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse
d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre,
un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)
chez votre distributeur local ou en le commandant au
service de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055.
Refrigerator Tubing sont
™
Refrigerator
™
77
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
nstallez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
I
potable la plus fréquemment utilisée.
• Une alimentation d’eau froide potable. La pression de
l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieurde 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau
du réfrigérateur.
OU
• Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau GE avec
tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires
sont déjà montées au tuyau.
1
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
2
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le
brancher à un tuyau horizontal, faites le
branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en
bas du tuyau, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel
de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au
réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord
évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un
tuyau de la trousse GE SmartConnect
Tubing.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de
jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets
d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses
d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous
que le robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
™
Refrigerator
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à
l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
78
Instructions d’installation
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à
l’aide du collier de serrage.
Collier de serrage
Robinet d’arrêt
étrier
à
Tuyau vertical
d’eau froide
NOTE : Vous devez vous conformeraux Codes de
plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5
SERREZ LE COLLIER
DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier de serrage
Entrée
7
BRANCHEZ LE TUYAU
AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchezles au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la
main, puis serrez un autre demi tour avec une
clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
Robinet d’arrêt
à étrier
Presse-joint
Robinet de sortie
NOTE : Vous devez vous conformeraux Codes de
plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
™
Refrigerator Tubing, insérez
Écrou de compression
Tuyau
SmartConnect
Bague (manchon)
™
Vis du
collier
6
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le
mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au
niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près
du mur que possible.
8
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit
claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par
le tuyau.
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez
à l’étape 1 de la section Installationdu réfrigérateur.
79
Bruits de fonctionnement normaux.
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux desanciens. Lesréfrigérateurs
odernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur leplan technologique.
m
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Installation
HUMMM...
OUUCH....
■
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus
longtemps et plusvite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez
entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
■
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela
vient del’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
CLICS et CLAQUEMENTS
■
Vous pouvez entendre des craquements ou desclaquements lorsque
le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque
le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
■
Le règlage du congélateur clique quand le compresseur se met en
marche ou s’ârrete.
■
La minuterie de dégivrage se mettant en marche ous’ârretant pendant
le cycle de dégivrage.
■
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant
et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
■
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de
fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans
le bac.
■
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement des conduites
peut être audible lors de la première distribution d’eau et aprèsle
relâchement du bouton du distributeur.
OUIR !
■
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les
ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
■
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies
d’énergie et un refroidissement optimaux.
BRUITS D’EAU
■
Le passage de l’agent frigorifique dans lesserpentins de refroidissement
du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable
à celui de l’eau en ébullition.
■
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faireun bruit
de grésillement, de claquement oude bourdonnement pendant le cycle
de dégivrage.
■
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de
dégivrage lorsque la glacede l’évaporateur fond et tombe dans le bac
de récupération.
■
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison del’équilibrage
de pression.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons, veuillez consultez la
section Machine à glaçons automatique.
Soutien au
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur.
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Conseils de dépannage
Le réfrigérateur neLe cycle de dégivrage est en cours.•Attendez environ30 minutes permettre au cycle de dégivrage
fonctionne pasde se terminer.
La commande est réglée•Réglez la commande de température sur un réglage
sur 0 (arrêt).de température.
Le réfrigérateur est débranché.• Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible•Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration oubruitLes pieds de nivellement•Consultez Mettez le réfrigérateur de niveau.
métallique (une légèreont besoin d’êtreréglés.
consommateur
vibration est normale)
80
www.electromenagersge.ca
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
LemoteurfonctionneCeci est normallorsque le• Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
Le moteur fonctionne
pendantdelonguesréfrigérateur vient d’être branché.complètement.
pendant de longues
ériodesoudémarre
p
périodes ou démarre et
ets’arrêtefréquemment.
s’arrête fréquemment.
Lesréfrigérateurs
(
Les réfrigérateurs
(
ongélateursétantplus
c
modernes et leurs
grands,leurmoteurdoit
congélateursétant plus
grands, leur moteur doit
fonctionnerplus
fonctionner plus
longtemps.Ilsdémarrent
longtemps. Ils démarrent et
ets’arrêtentafinde
s’arrêtent afinde maintenir
des températures
uniformes.)
Température trop élevéeLa commande de température• Consultez Les commandes.
dans le congélateur oudu réfrigérateur ou du
le réfrigérateurcongélateur n’est pas réglée
Givre sur les alimentsPorte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
surgelés (il est normal
que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
Ceci arrive souvent lorsque• C’est normal.
une grande quantité d’aliments
été mise au réfrigérateur.
a
Porte laisséeouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture• C’est normal.
fréquente des portes.
Les commandes de température • Consultez Les commandes.
ont été réglées aux températures
les plus basses.
La fonction TurboCool est active. • C’est normal quand la fonction TurboCool est active. Consultez la
section TurboCool pour de plus amples informations.
à une température assez basse.
Temps chaud ou ouverture• Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes.Consultez Les commandes.
Porte laisséeouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
Les ouvertures de porte sont
trop fréquentes ou trop longues.
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Vibration fréquenteLe commutateur de marche• Mettez le commutateur de marche en position 0 (arrêt).
de la machine à glaçons estLe robinet d’eau sera endommagé si gardezle
en position I (marche), maiscommutateur de marche en position I (marche).
l’approvisionnementen eau du
réfrigérateur n’est pas branché.
Petits glaçons ou glaçonsLe filtre à eau est bouché.• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieurcartouche ou installez le bouchon du filtre.
La machine à glaçonsLe commutateur de marche• Mettez le commutateur de marche en position I (marche).
automatique nen’estpas branché.Le voyant lumineux de la machine à glaçons devient
fonctionne pasvert quand le commutateur de voyant lumineux de
(sur certains modèles)compartiment congélation est pressé ou quand
la porte du compartiment congélationest fermée.
L’alimentation d’eau est arrêtée• Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas branchée.
Le compartiment• Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit
congélateur est trop chaud.complètement froid.
Une accumulation de glaçons• Égalisez les glaçons à la main.
dans le tiroir à glaçons peut
causer un arrêt de la machine
à glaçons.
Des glaçons se sont collés dans• Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,
la machine à glaçons (le voyantpuis remettez en marche la machine à glaçons.
lumineux vert de la machine
à glaçons clignote).
Le voyant lumineux de machine• C’est normal quand la porte du compartiment congélation
à glaçons ne s’allume pas.est ouverte. Le voyant lumineux de la machine à glaçons
devient vert quand le commutateur de voyant lumineux de
compartiment congélation est pressé ou quandla porte
du compartiment congélation est fermée.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
81
Avant d’appeler un réparateur…
Soutien au
ProblèmeCauses possibles
Odeur/saveurDes aliments ont transmis leur• Emballezbien les aliments.
anormale desglaçonsodeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du• Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Mesures de sécurité
Formation lente desPorte laissée ouverte.• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
glaçons
Odeur dansDes aliments ont transmis• Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateurleur odeur au réfrigérateur.hermétiquement.
Fonctionnement
De la condensationCela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la
s’accumule à l’extérieurlespériodesde forte humidité.commande du réfrigérateur d’une position.
De l’humidité se formeVous ouvrez les portes trop
à l’intérieur (quand ilsouvent ou trop longtemps.
fait humide,l’air
transporte de l’humidité
à l’intérieur du
réfrigérateur quand
vous ouvrez les portes)
La lumière de compartiment
réfrigération ou congélation
Installation
ne s’allumepas
La porte/le tiroirVous devez ajuster les pieds• Consultez Installation du réfrigérateur.
ne ferme pas seulde nivellement.
La porte/le tiroir duC’est normal si, après s’être• Cela indique que la porte/le tiroir du compartiment congélation a
compartiment congélationouvert, laporte/le tiroir duun bon joint. Si la porte/le tiroir du compartiment congélation
s’ouvre quand la porte ducompartiment congélation sene se referme pas automatiquement après s’être ouvert, consultez
réfrigérateur est ferméereferme tout seul.la section Problème : La porte/le tiroir ne ferme pas seul, ci-dessus.
De l’air chaud souffleC’est normal. Le moteur se
du bas du réfrigérateurrefroidit à l’air. Dans le processus
Conseils de dépannage
Les aliments gèlentLes aliments sont trop près de• Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air.
dans le compartimentl’ouverture de circulation d’air
réfrigérationà l’arrière du compartiment
Il y a une lueur orangéeLe chauffage du dégivrage• C’est normal.
dans le compartimentfonctionne.
consommateur
congélation
La commande de température• Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée à
une température assez basse.
Il faut nettoyer l’intérieur.• Consultez Entretien et nettoyage.
Pasd’électricité à la prise.• Remplacez le fusible ou remettez en marche
L’ampoule a brûlé ou elle• Consultez Remplacement des ampoules électriques.
n’est pas vissée à fond.
de réfrigérationil est normal que
de la chaleur soit émise en bas
du réfrigérateur. Certains
revêtements de sol sont sensibles
et changent de couleur à ces
températures normales et pas
dangereuses.
réfrigération.
Le réglage de votre• Réglez votre réfrigérateur à unetempérature plus
réfrigérateur est trop froid.chaude ensélectionnant une graduation à la fois.
Correctifs
• Gardez une boite de bicarbonate de soude ouverte dans
votre réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
le disjoncteur.
82
www.electromenagersge.ca
ProblèmeCauses possibles
Mauvais goût/odeurLe distributeur d’eau n’a pas•Faitescouler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eauété utilisé depuis longtemps.remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans leNormal lorsque le réfrigérateur• Attendez 24 heurespour que la température du
premierverre estest initialement installé.réfrigérateur se stabilise.
chaude
Le distributeur d’eauL’alimentation eneau est• Consultez Installation de laconduite d’eau.
ne fonctionne pascoupée ou n’est pas raccordée.
L’eau jaillit du distributeur
Le distributeur d’eau n’a pas été• Faites couler l’eaujusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps.remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient•Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Le filtre à eau est bouché.• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
Il y a del’air dans la conduite•Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau.moins deux minutes.
L’eau dans le réservoir est gelée•Augmentez la température de réglage de compartiment
parce que latempérature deréfrigération et attendez 24 heures. Si l’eau ne coule pas
réglageest trop froide.du distributeur près 24 heures, appelez le service.
La cartouche du filtre vient•Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
d’être installée.(environ 6 litres).
Correctifs
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
La machine à glaçonsLa conduite d’eau ou le•Appelez un plombier.
ne distribue ni eaurobinet d’arrêt est bouché.
ni glaçons
L’eau coule duVous ne tenez pas le verre sous• Tenez leverre sous le distributeur pendant 2–3 secondes
distributeurle distributeursuffisammentaprès avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau peut
Le filtre à eau est bouché.•Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Cartouche de filtre• Retirez et réinstallezla cartouche de filtre en vous
mal installée.assurant qu’elle se bloque en place. La lameà l’extrémité
de la cartouche doit être positionnée verticalement.
longtemps après avoirrelâchécontinuer à couler après que vous ayez relâché le bouton.
le bouton.
De l’air peut se trouver dans•Faites écouler l’eau pendant au moins 2 minutes
les conduitesd’eau, causantpourexpulser l’air du système.
l’égouttement après une
distribution d’eau.
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
83
Avant d’appeler un réparateur…
ProblèmeCauses possibles
Mon écran indiqueLa fonction TurboCool est active.•Consultez la section TurboCool pour de plus amples
Le voyant lumineux duC’est normal.•Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples
filtre d’eau a changédeinformations.
couleur
Le voyant lumineux deIl faut remettre à zéro•Appuyezsur la touche RESET WATER FILTER (remise à
filtre d’eau demeurerouge
après un remplacementsecondes. Consultez la sectionFiltre d’eau pour
du filtre d’eaude plus amples informations.
Le voyant lumineuxC’est normal. Ce voyant devient•Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples
de filtre d’eau neorange pour vous dire que vousinformations.
s’allume pasavez besoin deremplacer le filtre
FonctionnementMesures de sécurité
La poignée est lâche/Vous devez ajuster la poignée•Consultez les sections Fixez la poignée du compartiment
Il y a unespace vide pourde porte.aliments frais et Fixez la poignée du compartiment
la poignéecongélation pour des instructions détaillées.
Son du réfrigérateurC’est l’alarme de porte.•Fermez la porte.
l’indicateur de filtre d’eau.zéro du filtre d’eau) et tenez-la appuyée pendant 3
bientôt. Vous devez remplacer le
filtre quandle voyant indicateur
de remplacement du filtredevient
rouge.
Correctifs
informations.
Installation
Conseils de dépannage
Le réglage de contrôlesSur certains modèles,•Si les réglages de contrôle ne s’allument pas, vérifiez
n’est pas alluméles ampoules électriques situéesque les ampoules électriques ne soient pas brûlées, et
en haut du compartimentremplacez-les le cas échéant.
réfrigération allument les réglages
de contrôle de latempérature.
Les portes ne sont pasIl faut réaligner les portes.•Consultez la section Alignement des deux portes située
bien alignées (Uniquement
sur les modèles à deuxréfrigérateurs à deux portes uniquement).
portes)
dans la section Remise en place des portes (modèles de
Soutien au
consommateur
84
Notes.www.electromenagersge.ca
FonctionnementMesures de sécuritéInstallation
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
85
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cetteDurée de garantiePiècesMain-d’oeuvre
garantie couvre(à partir de laRéparation ou
CompresseurGE Profile : Dix (10) ansGE Profile : Dix (10) ansGE Profile : Cinq (5) ans
Système scellé (yGE Profile : Cinq (5) ansGE Profile : Cinq (5) ansGE Profile : Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, laGE et toutes autreGE et toutes autreGE et toutes autre
tuyauterie du condenseurmarques : Un (1) anmarques : Un (1) anmarques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres piècesUn (1) anUn (1) anUn (1) an
date d’achat)remplacement au
choix de Mabe
GE et toutes autreGE et toutes autreGE et toutes autre
marques : Un (1) anmarques : Un (1) anmarques : Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation
domestique par une seule famille au Canada, lorsque
le réfrigérateur a été installé conformément aux
instructions fournies par Mabe et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un
accident, une exploitation commerciale, ainsi que la
modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente
garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour
responsables en cas de réclamations ou dommages
résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement
échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de
la garantie, présenter la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le
restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à
tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Le service à
domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
régions où il est disponible et où Mabe estime
raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Le propriétaire est responsable de payer les
réparations occasionnées par l’installation de ce
produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre
à utiliser ce produit.
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les
48 heures suivant la livraison de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après
livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut
la bonne circulation d’air pour le système de
réfrigération, des possibilités de branchement aux
circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force
majeure.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil
selon le manuel d’utilisation, réglage correct des
commandes.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparationdu produit selonles dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites,incluantles garanties de commercialitéet d’adéquation à unusage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
86
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MWF du système de
iltration d’eau GE SmartWater
F
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20°C ± 3°C (68°F ± 5°F)
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité: certifiée jusqu’à maximumde 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur
de remplacement de filtre; jusqu’à maximumd’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état .
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent
être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
Testée et certifiée selonles normes 42 et 53 de ANSI/NSF
O
Norme N
Unité chimique
Unité de filtration mécanique
42 : Effetsesthétiques
L’odeur et le goût de chlore
Réductionde particules, catégorie I
pour la réduction de :
Norme NO53 : Effetsde santé
Unité de réduction chimique
Réduction alachloreetatrazine
Réduction benzène et carbofuran
Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D
Réduction plomb et lindane
Réduction mercure et toxaphène
Unité de filtration mécanique
Réductionde turbidité
Réductionde spores et asbestos
NSF
®
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
87
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
www.electromenagersge.ca
Service de réparations1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantiewww.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GEavant que votre garantie n’expireet bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GEsera toujours là après expirationde la garantie.
Visitez notre site Webou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux quidésirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuelpeuvent êtreeffectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées parun technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peutaffecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nousau 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,si vous n’êtes toujours passatisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareilélectroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.