When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed
■
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■ Do not allow children to climb, stand or hang
■
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer
■
compartment, particularly when hands are
damp or wet. Skin may stick to these extremely
cold surfaces.
■ Do not store or use gasoline or other flammable
■
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
■ In refrigerators with automatic icemakers,
■
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
■
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
■ Unplug the refrigerator before cleaning and making
■
repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
■ Turning the control to the OFF position does
■
not remove power to the light circuit.
■ Do not refreeze frozen foods which have
■
thawed completely.
■ Before replacing a burned-out light bulb, the
■
refrigerator should be unplugged in order to avoid
contact with a live wire filament. (A burned-out
light bulb may break when being replaced.)
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous…even if they will sit for “just a few days.”
If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
■ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)
or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and
outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which
must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old refrigeration product, check with
the company handling the disposal about what to do.
geappliances.ca
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize
the possibility of electric shock hazard from this
appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
USE OF ADAPTER PLUGS
Adapter plugs are not permitted in Canada.
Instructions
Installation
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
If you desire the temperature inside the freezer
compartment to drop quickly, press the SUPER
FREEZE button. Once the button is pressed, the
SUPER FREEZE indicator illuminates and the
appliance will run continuously for 26 hours, thereby
rapidly decreasing the freezer temperature.
Alarm
An alarm will sound under the following conditions:
1. DOOR ALARM - if either door is left open for 2
minutes the alarm will sound intermittently until it
is turned off by pressing the ALARM button, or
after 10 minutes it will automatically shut off.
2. FREEZER ALARM - If the freezer compartment
temperature becomes warmer than -10°C, the
Freezer Alarm indicator on the control panel will
begin to flash and the alarm will sound
intermittently. Press the ALARM button to cancel
the alarm, or it will continue to sound intermittently
for 2 minutes and stop automatically. The FreezerAlarm indicator will stay illuminated until the
temperature drops below -10°C.
Following this period the appliance will return to its
normal cycling and operation, and the freezer
temperature will return to the original programmed
temperature.
Press the SUPER FREEZE button or ▲▼ buttons if you
desire to exit SUPER FREEZE mode.
NOTE:
1. When you first plug in the refrigerator, the Freezer
Alarm indicator on the control panel will illuminate.
Once the temperature drops below -10°C it will
shut off.
2. The Freezer Alarm will not be triggered if you have
set the temperature control of the freezer
compartment higher than 0°C (using the
compartment for fresh food storage).
lightly dampened with mild liquid dish detergent. Dry
with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or
Safety InstructionsOperating Instructions
wet towel. These may leave a residue that can erode
the paint. Do not use scouring pads, powdered
cleaners, bleach or cleaners containing bleach because
these products can scratch and weaken the paint
finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
soda in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around switches,
lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse
and wipe dry.
Other parts of the refrigerator—including door
gaskets, fruit and vegetable drawers, and all plastic
parts—can be cleaned the same way.
Protect the paint finish. The finish on the outside of
the refrigerator is a high quality, baked-on paint
finish. With proper care, it will stay new-looking and
rust free for years. Apply a coat of kitchen/appliance
wax when the refrigerator is new, and then at least
twice a year.
Defrost water pan. The non-removable pan is
located under the compressor at the rear of the
refrigerator. It should be cleaned at least once a year.
Move the refrigerator out from the wall as far as
necessary, and unplug the power cord from the wall
outlet. Let the compressor cool before cleaning the
pan. Use a clean cloth or sponge dampened in warm
water and baking soda solution—one tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. Donot use cleansing powders, abrasive cleaners, bleach
or cleaners containing chlorides.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the
dishwasher.
Installation
Installation
Instructions
Instructions
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape. Do not use cleansing powders or other
abrasive cleaners.
Behind the Refrigerator
Once a year, move the refrigerator out and vacuum
the back coils. Be careful when moving the
refrigerator away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly cushioned
coverings and those with embossed surfaces.
Troubleshooting Tips
Pull the refrigerator straight out and return it to
position by pushing it straight in. Moving the
refrigerator in a side direction may result in damage
to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord.
Turning the refrigerator OFF does not remove power to
the light circuit.
The bulb is located behind the shield in the ceiling.
Unplug the refrigerator.
Apply pressure with your hand near the back of
the transparent light shield, pressing upwards and
out towards you.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and
unplug the refrigerator. Clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of
baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and drawers by
taping them securely in place
to prevent damage.
Replace the bulb with an appliance bulb of the
same or lower wattage (10 Watt maximum).
Slide the light shield completely into position.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
If you have questions, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: geappliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT –Save these instructions for
local inspector’s use.
•
IMPORTANT –Observe all governing codes
and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
15 minutes
Reversing the Door Swing
1 hour
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
CLEARANCES
For optimal performance of your refrigerator, the following
clearances are recommended:
• Sides 3/8
• Top 1” (2.5 cm)
• Back 2” (5 cm)
” (0.9 cm)
LEVELING LEGS
Adjustable legs at the front corners of the refrigerator
should be set so the refrigerator is firmly positioned on
the floor, and the front is raised just enough that the door
closes easily when opened about halfway.
To adjust the leveling legs, turn the legs clockwise to
raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the temperature will
go below 55°F (13°C) because it will not run often enough
to maintain proper temperatures.
• Install it on a floor strong enough to support it
fully loaded.
• Do not install it closer than 5” (13 cm) next to a range.
To raise the refrigerator
INSTALLING THE HANDLES
Remove the plug buttons from the left side of the doors.
Install the handles using the screws provided, and snap
screw covers in place.
8
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
IMPORTANT NOTES
1
REMOVE THE TOP COVER
When reversing the door swing:
• Read the instructions all the way through before starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet
until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the
right side to the left side—if you ever want to change the
hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves.
TOOLS YOU WILL NEED
3/8” and 5/16” Socket driver
Thin-blade screwdriver
Using a Phillips screwdriver, remove the 5 screws
A
holding the top cover in place (3 at the rear, 2 on
the top).
Slide the top cover back and up in order to
B
remove it and expose the top hinge.
2
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
Prior to removing the top hinge, tape the door
A
shut with masking tape. This will secure the door
in place as you remove the hinge.
Remove the hinge using a 5/16" socket driver.
B
Remove the cover plate and bolts from the left
C
side to allow transfer of the top hinge to the left
side in step 8.
Phillips screwdriver
Masking tape
Remove the tape and tilt the door away from the
D
cabinet. Lift the door off the center hinge pin.
E
Set the door on a non-scratching surface.
CAUTION:Do not let door drop
to the floor.
9
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
3
REMOVE THE FREEZER DOOR
Tape the door shut with masking tape.
A
Remove the center hinge and shim(s) by removing
B
the screws. Be sure to keep the shim(s).
Remove the tape and lift the door off the bottom
C
hinge pin.
Set the door on a non-scratching surface.
D
CAUTION:Do not let door drop
to the floor.
(CONT.)
5
6
TRANSFER BOTTOM HINGE
TO THE LEFT
Remove the bottom hinge bolts with a 5/16"
A
socket driver. Discard the hinge to the accessory
bag, saving the shim(s).
Using a flat blade screw driver, remove the
B
bottom hinge hole covers from the left side and
transfer to the right side.
Retrieve a new bottom hinge from the accessory
C
bag and install the new hinge and shim(s) on the
left side. Do not tighten the bolts completely.
REHANG THE FREEZER DOOR
Place the freezer door on the bottom hinge, close
A
the door, MAKE SURE IT IS ALIGNED PROPERLY,
and tape it in place with masking tape.
Tighten the bottom hinge bolts completely,
B
ensuring that the door is level and aligned
properly.
4
INSTALLING THE DOOR STOPS
With the doors laying on a non-scratching
A
surface, remove the door stop from the bottom of
each door using a Phillips screw driver.
Retrieve new door stops from the accessory bag.
B
Install new door stop on the opposite side of each
C
door by fully inserting the pin into the hole in the
door. You may have to clear the hole of insulation
foam using a screw driver. Secure each door stop
in place with the screw provided.
10
Installation Instructions
7
INSTALL CENTER HINGE ON THE LEFT
Remove the two plug buttons on the left side and
A
install them on the right. Remove the mullion
screw and screw cover on the left side with a
Phillips screwdriver and install on the right.
Rotate the center hinge and shim(s) 180 degrees
B
and install on the left side as shown. Make sure
that the hinge pin inserts into the hole in the top
of the freezer door.
8
REHANG THE FRESH FOOD DOOR
A
Using a 3/8" socket driver, remove the nut and
locking washer that is holding the top hinge pin in
place. Once removed, insert the threaded part of
the hinge pin through the opposite side of the
hinge bracket (thereby reversing the top hinge).
Secure the hinge pin in the bracket by installing
B
the locking washer and tightening the nut.
Place the fresh food door onto the center hinge,
C
close the door, MAKE SURE IT IS PROPERLY
ALIGNED, and tape it in place with masking tape.
Install the top hinge on the left side so that the
D
hinge pin inserts into the hole in the top of the
fresh food door. Tighten the bolts, ensuring that
the door is level and aligned properly.
Tighten the screws and remove the tape holding
C
the door shut.
CAUTION:When assembled correctly,
the hinge is tight against the cabinet.
ATTENTION: The screws must be properly tightened.
Turn the screws until snug. Then tighten the screws a
minimum of 1/2 turn using both hands.
Transfer the other hinge cover to the right side
E
and secure with bolts.
9
INSTALL TOP COVER
Re-install the top cover, sliding it into place and
A
securing with the 5 original screws.
10
REVERSING THE HANDLES
Follow instructions for installing the Handles
A
(page 8) for the right side.
Transfer the plug buttons from the right side to
B
the left side to cover the holes.
11
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators
have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
■
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
■
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
■
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
■
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
■
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
Installation
Instructions
up to 5 minutes).
■
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
■
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,
you may hear the ice cubes dropping into the ice
bucket.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
WATER SOUNDS
■
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
may make a gurgling noise like boiling water.
■
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost
cycle.
■
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
■
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Refrigerator does notRefrigerator in defrost cycle.• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Vibration or rattlingFront leveling legs need• See Leveling Legs.
(slight vibration adjusting.
is normal)
Motor operates forNormal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or
cycles on and off
frequently. (Modern
refrigerators with
more storage space
and a larger freezer
require more
operating time. They
start and stop often
to maintain even
temperatures.)
Control IS TURNED OFF.• Press ON/OFF button and check for operation to begin.
Refrigerator is unplugged.• Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit • Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
is first plugged in.cool down.
Often occurs when large• This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open.• Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent• This is normal.
door openings.
Temperature control• See About the control.
set at the coldest setting.
Instructions
Installation
Fresh food or freezerTemperature control not • See About the control.
compartment too warmset cold enough.
Warm weather or frequent • Set the temperature control one step colder.
door openings.See About the control.
Door left open.• Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open.• Check to see if package is holding door open.
on frozen food
(frost within package
is normal)
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
15
For Canadian
Customers
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
our warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE:
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
MR. / M. MRS. / MME
MISS/MLLE
STREET NO / NO RUE STREET NAME / RUEAPT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE
AREA CODE/
MS.
IND. RÉG.
TELEPHONE/TÉLÉPHONEE-MAIL/COURRIEL
www.geappliances.ca
www.electromenagersge.ca
FIRST NAME / PRÉNOMLAST NAME / NOM
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
MAIL TO:
POSTEZ À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
ONTARIO, L4Y 4G1
PROVINCE
POSTAL CODE/CODE POSTAL
Pour les
consommateurs
canadiens
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
NAME OF SELLING DEA LER / NOM DU MARCHAND
INSTALLAT ION DATE / D ATE D’INSTA LLATION
Y/A M D/J
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE – MERCI
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD – THANKS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
ENGLISH
FRANÇAIS
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
YES/OUI
NO/NON
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
.
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A MD/ J
16
Refrigerator Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care®technician. To schedule service, on-line,
visit us at geappliances.ca, or call 1.800.561.3344. Please have
serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:Mabe Will Replace:
One YearAny part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of theDuring this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and
original purchaserelated service to replace the defective part.
What Mabe Will Not Cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Loss of food due to spoilage.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage caused after delivery.
■ Replacement of the water filter cartridge, if included, due
to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply.
■ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.
Instructions
Installation
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within Canada.
In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable to provide.
Warrantor: Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
geappliances.ca
Schedule Service1.800.561.3344 or geappliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 1.800.561.3344 during normal business hours.
Real Life Design Studiogeappliances.ca
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, check out our Website today.
Extended Warranties1.888.261.2133 or geappliances.ca
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 1.888.261.2133 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories 1.800.661.1616 or geappliances.ca
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
1.800.661.1616 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Usgeappliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: Director, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB, E1C 9M3
Register Your Appliancegeappliances.ca
18
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Modèle __________________
Série ____________________
Vous trouverez ces numéros sur une
étiquette située sur la paroi latérale
Réfrigérateurs
supérieure gauche du réfrigérateur.
350A4502P658
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins prévues et décrites dans ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
■ Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux
■
instructions d’installation avant d’être utilisé.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
■
debout ni se pendre aux clayettes de cet appareil. Ils
pourraient l’endommager et gravement se blesser.
■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur, plus
■
particulièrement lorsque vos mains sont humides. Votre
peau peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
■ Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres
■
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ni près de tout autre appareil électroménager.
■ Si vous possédez un réfrigérateur doté d’une machine à
■
glaçons automatique, évitez tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément
chauffant qui libère les glaçons. Ne mettez pas vos mains
ni vos doigts sur le mécanisme de production
automatique des glaçons lorsque le réfrigérateur est
branché.
■ Éloignez vos doigts des zones où vous pouvez facilement
■
vous faire pincer : les espaces entre les portes, et entre
les portes et les armoires, sont toujours étroits. Soyez
prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en
présence d’enfants.
■ Débranchez l’appareil avant de le nettoyer et de le
■
réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de
confier les réparations à un technicien qualif ié.
■ Tourner le bouton de commande sur la position OFF
■
(Arrêt) ne coupe pas l’alimentation de l’éclairage.
■ Ne recongelez pas d’aliments qui ont complètement
■
décongelé.
■ Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le
■
réfrigérateur pour éviter tout contact avec un filament
sous tension. (Une ampoule grillée peut se briser
lorsqu’on la remplace.)
DANGER! RISQUE D’ENFERMEMENT
POUR LES ENFANTS
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont un
problème courant. Les réfrigérateurs abandonnés ou mis
au rebut sont toujours dangereux... même si ce n’est que
pour « quelques jours ». Si vous vous débarrassez de votre
vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions ci-dessous
pour éviter tout accident.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil
de réfrigération :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper facilement à l’intérieur.
Frigorigènes
Tout appareil de réfrigération contient des frigorigènes qui
doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si
vous vous débarrassez d’un ancien appareil, adressez-vous
à l’entreprise d’élimination des déchets pour savoir
comment procéder.
UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS
En raison de risques de sécurité dans certaines situations, nous vous déconseillons fortement l’utilisation d’un
cordon prolongateur.
Toutefois, si vous devez utiliser un cordon prolongateur, celui-ci doit absolument être homologué UL (aux États-Unis) ou CSA
(au Canada), doit être de type trifilaire avec mise à la terre, doit être muni d’une fiche et d’une prise mises à la terre, et doit
être prévu pour une alimentation nominale de 15 A (minimum) et de 120 V.
Service à la clientèleDépannageUtilisationSécuritéInstallationDépannageInstallationSécuritéUtilisationDépannageInstallationSécuritéUtilisation
20
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation.
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour diminuer les risques de choc électrique, le cordon
d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à
3 broches (mise à la terre) qui correspond à une prise
murale à 3 alvéoles (prise mise à la terre).
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
Si la prise murale comporte 2 alvéoles, il vous incombe de la
faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement
mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être le seul appareil branché
sur une prise de courant dont la tension nominale
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cela assure de meilleures performances et évite toute
surcharge, et donc surchauffe, des circuits du domicile qui
pourrait être à l’origine d’un incendie.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur son
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et
sortez-la de la prise en tirant bien droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons
électriques effilochés ou endommagés. N’utilisez pas de
cordon qui présente des signes d’usure ou de fissure.
Lorsque vous éloignez l’appareil du mur, faites attention à
ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation et à ne
pas endommager ce dernier.
UTILISATION DE FICHES D’ADAPTATION
L’utilisation de fiches d’adaptation est interdite au Canada.
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DépannageUtilisationSécuritéInstallation
Service à la clientèle
21
Congélation rapide (Super Freeze)
www.electromenagersge.ca
Si vous désirez que la température du congélateur chute
rapidement, appuyez sur le bouton SUPER FREEZE(Congélation rapide). Après avoir appuyé sur le bouton, le
voyant SUPER FREEZE s’allume et l’appareil fonctionne de
façon continue pendant 26 heures, refroidissant ainsi
rapidement la température du congélateur.
Alarme
Une alarme retentit dans les situations suivantes :
1. ALARME DE PORTE - Si l’une des portes demeure
ouverte pendant 2 minutes, une alarme retentit à
intermittence jusqu’à ce que le bouton ALARM (Alarme)
soit enfoncé, ou s’arrête au bout de 10 minutes.
2. ALARME DU CONGÉLATEUR - Si la température du
congélateur augmente à plus de -10 °C, le voyant
Freezer Alarm du tableau de commande se met à
clignoter et l’alarme retentit à intermittence. Appuyez
sur le bouton ALARM pour annuler l’alarme, sinon elle
continuera de retentir à intermittence pendant
2 minutes et s’arrêtera automatiquement. Le voyant
Freezer Alarm demeure allumé jusqu’à ce que la
température chute sous -10 °C.
Après cette période, l’appareil retourne en mode de
fonctionnement normal, puis la température du
congélateur retourne à la température d’origine
programmée.
Appuyez sur le bouton SUPER FREEZE ou sur les
boutons ▲▼ si vous désirez arrêter le mode de
congélation rapide.
REMARQUE :
1. Lorsque vous branchez le réfrigérateur la première fois,
le voyant Freezer Alarm du tableau de commande
s’allume. Une fois la température redescendue sous
-10 °C, le voyant s’éteint.
2. Le voyant Freezer Alarm n’est pas activé si vous avez
réglé la température du congélateur à plus de 0 °C
(c’est-à-dire si vous utilisez le compartiment comme
réfrigérateur).
23
DépannageUtilisationSécuritéInstallation
Service à la clientèle
Entretien et nettoyage du réfrigérateur
Nettoyage de l’extérieur
L’extérieur doit rester propre. Nettoyez au moyen
d’un chiffon propre légèrement imbibé de savon à
vaisselle liquide doux. Séchez à l’aide d’un linge
doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un torchon sale
ou une serviette humide. Ceux-ci peuvent laisser un
résidu qui pourrait endommager la peinture.
N’utilisez pas de tampon à récurer, de poudre
nettoyante, d’agent de blanchiment (ou de produit
qui en contienne) car ils peuvent rayer ou fragiliser
la peinture.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter toute odeur désagréable, laissez une
boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le
réfrigérateur et le congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si cela n’est pas pratique, essorez bien l’éponge ou
le chiffon utilisé lorsque vous nettoyez autour des
interrupteurs, des lampes ou des boutons de
commande.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude — environ une cuillère à
soupe (15 mL) de bicarbonate de soude pour 1 litre
d’eau. Cela sert à nettoyer et à neutraliser les
odeurs. Rincez et essuyez.
Protégez la peinture. L’extérieur du réfrigérateur
est recouvert d’une peinture cuite au four de haute
qualité. S’il est bien entretenu, le revêtement garde
son aspect neuf et ne rouille pas pendant de
nombreuses années. Appliquez une couche de cire
pour électroménagers de cuisine lorsque le
réfrigérateur est encore neuf, puis répétez
l’application au moins deux fois par an.
Plateau de dégivrage. Le plateau non amovible
est situé sous le compresseur, à l’arrière du
réfrigérateur. Il doit être nettoyé au moins une fois
par an. Éloignez autant que possible le
réfrigérateur du mur et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Laissez le
compresseur refroidir avant de nettoyer le plateau.
Utilisez un chiffon ou une éponge propre et imbibé
d’une solution d’eau chaude et de bicarbonate de
soude — une cuillère à soupe (15 mL) de
bicarbonate de soude pour 1 litre d’eau. N’utilisezpas de poudre nettoyante, de nettoyant abrasif,
d’agent de blanchiment ou de nettoyant
contenant du chlorure.
Les autres pièces du réfrigérateur — dont les joints
de porte, les bacs à fruits et légumes, et les pièces
en plastique — peuvent être nettoyées de la même
manière.
Une fois les joints de porte nettoyés, appliquez une
fine couche de pétrolatum sur ceux-ci, au niveau
des charnières. Cela évite aux joints de coller et de
se tordre. N’utilisez pas de poudre nettoyante ou
d’autre type de nettoyant abrasif.
Derrière le réfrigérateur
Une fois par an, déplacez le réfrigérateur et passez
l’aspirateur sur les serpentins. Faites attention
lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous
les types de revêtement de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinés ou en relief.
Ne nettoyez aucune des pièces en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Sortez le réfrigérateur en le tirant bien droit et
remettez-le en place en le repoussant de la même
façon. Déplacer le réfrigérateur de façon latérale
peut endommager le revêtement de sol ou le
réfrigérateur.
Lorsque vous repoussez le réfrigérateur pour le
remettre en place, assurez-vous qu’il ne roule pas
sur le cordon d’alimentation.
Service à la clientèleDépannageUtilisationSécuritéInstallationDépannageInstallationSécuritéUtilisation
24
Remplacement de l’ampoule
www.electromenagersge.ca
Le fait de couper l’alimentation (OFF) du réfrigérateur ne
coupe l’alimentation du circuit d’éclairage.
L’ampoule est située derrière le couvre-ampoule qui se
trouve dans la paroi supérieure du réfrigérateur.
Débranchez le réfrigérateur.
Avec votre main, enfoncez la partie arrière du couvreampoule transparent en poussant vers le haut, puis
vers vous.
Avant de partir en vacances
En cas de vacances ou d’absences prolongées, retirez les
aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez
l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de
soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de
bicarbonate de soude pour 1 litre d’eau. Laissez les portes
ouvertes.
Avant un déménagement
Afin d’éviter d’endommager les pièces mobiles comme les
clayettes et les bacs, immobilisez-les au moyen de ruban
adhésif.
Remplacez l’ampoule par une ampoule pour
électroménagers d’une puissance égale ou inférieure
(10 watts maximum).
Remettez le couvre-ampoule en place.
Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale
durant le déménagement.
25
DépannageUtilisationSécuritéInstallation
Service à la clientèle
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Si vous avez des questions, composez le 1-800-561-3344 ou consultez notre site Web à l’adresse suivante : electromenagersge.ca.
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement toutes ces instructions.
•
IMPORTANT
l’inspecteur local.
•
IMPORTANT– Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
• Remarque destinée à l’installateur – Veillez à laisser
ces instructions au consommateur.
• Remarque destinée au consommateur – Conservez
ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite
des compétences de base en mécanique.
• Durée de l’installation – Installation du réfrigérateur
• L’installateur est responsable de la qualité de l’installation.
• Une panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas
couverte par la garantie.
– Conservez ces instructions pour
15 minutes
Inversion de la porte
1 heure
DÉGAGEMENTS
Pour assurer le rendement optimal de votre réfrigérateur, les
dégagements suivants sont recommandés :
• Côtés :
• Haut : 1 po (2,5 cm)
• Arrière : 2 po (5 cm)
3
/8
po (0,9 cm)
PIEDS DE MISE À NIVEAU
Les pieds réglables à l’avant du réfrigérateur doivent être ajustés
de manière à ce que l’appareil repose bien sur le sol et que l’avant
soit légèrement surélevé pour permettre de fermer facilement la
porte lorsque celle-ci est ouverte de moitié.
Pour régler les pieds de mise à niveau : tournez-les vers la
droite pour lever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Modèle GBC12
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température peut descendre en dessous de 55 °F (13 °C), car il
ne fonctionnera pas assez souvent pour maintenir une bonne
température intérieure.
• Installez-le sur un sol assez solide pour le supporter une fois
plein.
• Ne l’installez pas à moins de 5 po (13 cm) d’une cuisinière.
Pour surélever le réfrigérateur
INSTALLATION DES POIGNÉES
Enlevez les caches situés du côté gauche de la porte.
Installez les poignées en utilisant les vis fournies, puis insérez les
cache-vis.
26
Instructions d’installation
INVERSION DE LA PORTE
REMARQUES IMPORTANTES
Pour inverser la porte :
• Lisez bien toutes les instructions avant de commencer.
• Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la
peinture.
• Posez les vis à côté des pièces auxquelles elles correspondent
pour éviter de les utiliser au mauvais endroit.
1
DÉPOSE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
Utilisez un tournevis Phillips pour retirer les 5 vis
A
maintenant le couvercle supérieur en place
(3 à l’arrière, 2 sur le dessus).
Faites glisser le couvercle supérieur vers l’arrière, puis
B
vers le haut afin de le retirer et d’avoir accès à la
charnière supérieure.
• Aménagez un espace qui ne présente aucun risque de rayure
pour les portes.
IMPORTANT : Une fois l’inversion commencée, ne déplacez pas la
caisse jusqu’à ce que l’inversion soit terminée.
Ces instructions indiquent comment changer les charnières de
côté (de la droite vers la gauche) — si vous souhaitez remettre les
charnières du côté droit, suivez les mêmes instructions en
inversant toutes les références faites aux côtés droit et gauche.
Débranchez le réfrigérateur de la prise murale.
Videz tous les balconnets.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à douille de
3
/8 po et 5/16 po
Tournevis Phillips
Tournevis fin
Ruban-cache
2
DÉPOSE DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Avant de retirer la charnière supérieure, fermez la
A
porte solidement au moyen de ruban-cache. La porte
demeurera ainsi bien fermée pendant que vous
retirez la charnière.
Retirez la charnière en utilisant un tournevis à douille
B
5
/16 po.
de
Retirez la plaque de recouvrement et les boulons du
C
côté gauche afin de permettre l’installation de la
charnière supérieure du côté gauche illustrée à
l’étape 8.
Retirez le ruban-cache et inclinez la porte à bonne
D
distance de la caisse. Soulevez la porte pour la
dégager de la charnière centrale.
27
Posez la porte sur une surface qui ne risque pas de la
E
rayer.
ATTENTION :Ne laissez pas la porte
tomber sur le sol.
Instructions d’installation
INVERSION DE LA PORTE
3
DÉPOSE DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Immobilisez la porte en position fermée au moyen de
A
ruban-cache.
Retirez la charnière centrale et les cales en enlevant
B
les vis. Assurez-vous de conserver les cales.
Retirez le ruban-cache et soulevez la porte pour la
C
dégager de la charnière inférieure.
Posez la porte sur une surface qui ne risque pas de la
D
rayer.
ATTENTION :Ne laissez pas la porte
tomber sur le sol.
(SUITE)
5
DÉPLACEMENT DE LA CHARNIÈRE
INFÉRIEURE VERS LA GAUCHE
Retirez les boulons de la charnière inférieure en
A
utilisant un tournevis à douille de
charnière au rebut dans le sac d’accessoires et
conservez les cales.
Au moyen d’un tournevis à pointe plate, retirer les
B
capuchons des orifices de gauche de la charnière
inférieure et installez-les du côté droit.
Prenez une charnière inférieure neuve dans le sac
C
d’accessoires et installez-la du côté gauche avec les
cales. Ne serrez pas entièrement les boulons.
6
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU
5
/16 po. Mettez la
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Posez la porte du congélateur sur la charnière
A
inférieure et fermez la porte EN VOUS ASSURANT
QU’ELLE EST ALIGNÉE CORRECTEMENT, puis
immobilisez-la avec du ruban-cache.
Serrez fermement les boulons de la charnière
B
inférieure en vous assurant que la porte est de niveau
et bien alignée.
4
INSTALLATION DES BUTÉES DE PORTE
La porte reposant sur une surface qui ne risque pas
A
de la rayer, retirez la butée de porte du bas de chaque
porte au moyen d’un tournevis Phillips.
Prenez des butées de porte neuves dans le sac
B
d’accessoires.
Installez la butée de porte du côté opposé sur chaque
C
porte en insérant complètement l’axe dans l’orifice de
la porte. Il peut être nécessaire de retirer l’isolant des
orifices au moyen d’un tournevis. Fixez chaque butée
de porte en place en utilisant la vis fournie.
28
Instructions d’installation
7
INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE
CENTRALE À GAUCHE
Retirez les deux capuchons de finition situés à gauche
A
et mettez-les à droite. Retirez la vis-meneaux et le
cache-vis qui se trouvent à gauche à l’aide d’un
tournevis Phillips, puis installez-les à droite.
Tournez la charnière centrale et les cales de 180°, puis
B
installez-les du côté gauche, comme le montre
l’illustration. Assurez-vous que l’axe de la charnière
s’insère dans l’orifice de la partie supérieure de la porte
du congélateur.
8
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Au moyen d’un tournevis à douille de 3/8 po, retirez
A
l’écrou et la rondelle de blocage maintenant l’axe de la
charnière supérieure en place. Une fois l’écrou et la
rondelle retirés, insérez la partie filetée de l’axe de
charnière du côté opposé dans le support de
charnière (inversant ainsi la charnière supérieure).
Fixez l’axe de la charnière au support en installant la
B
rondelle de blocage et en serrant l’écrou.
Posez la porte du réfrigérateur sur la charnière
C
centrale et fermez la porte EN VOUS ASSURANT
QU’ELLE EST ALIGNÉE CORRECTEMENT, puis
immobilisez-la avec du ruban-cache.
Installez la charnière supérieure du côté gauche de
D
façon à ce que l’axe de la charnière s’insère dans
l’orifice pratiqué sur la partie supérieure de la porte du
réfrigérateur. Serrez les boulons en vous assurant que
la porte est de niveau et bien alignée.
Serrez les vis et retirez le ruban-cache maintenant la
C
porte en position fermée.
ATTENTION :Lorsque la charnière est bien
installée, celle-ci repose parfaitement contre la caisse.
ATTENTION : Les vis doivent être bien serrées. Tournez
les vis jusqu’à ce qu’elles soient bien ajustées. Puis,
resserrez-les d’au moins ½ tour en utilisant vos deux mains.
Installez le couvre-charnière à droite en le fixant au
E
moyen de boulons.
9
INSTALLATION DU COUVERCLE
SUPÉRIEUR
Réinstallez le couvercle supérieur en l’insérant en
A
place et en utilisant les 5 vis d’origine.
10
INVERSION DES POIGNÉES
Suivez les instructions pour l’installation des poignées
A
(page 8) du côté droit.
Déplacez les capuchons de finition du côté droit vers
B
le côté gauche pour couvrir les orifices.
29
T
Bruits de fonctionnement normaux
Les nouveaux réfrigérateurs produisent des bruits différents de ceux des anciens réfrigérateurs. Les
réfrigérateurs modernes disposent de plus de fonctions et utilisent une technologie plus récente.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont tout à fait normaux.
BOURDONNEMENTS...
APPELS D’AIR...
■ Le nouveau compresseur à haute efficacité peut fonctionner
plus rapidement et plus longtemps que celui de votre ancien
réfrigérateur. Il se peut que vous entendiez un
bourdonnement aigu ou un son modulé lors de son
fonctionnement.
■ Il se peut que vous entendiez un bruit d’appel d’air lorsque
vous fermez les portes. Cela est dû à la stabilisation de la
pression à l’intérieur du réfrigérateur.
CLIQUETIS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et SIFFLEMENTS
■
Il se peut que vous entendiez des craquements ou des
claquements lorsque vous branchez le réfrigérateur pour
la première fois. Cela se produit quand le réfrigérateur
refroidit pour atteindre la température adéquate.
■
Le compresseur peut être à l’origine de cliquetis ou de
sifflements lorsque qu’il essaie de redémarrer (cela peut
prendre jusqu’à 5 minutes).
■
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
engendrer des craquements ou des claquements.
■
Sur les modèles dotés d’une machine à glaçons, il se peut
qu’après un cycle de production, vous entendiez le bruit
des glaçons tombant dans le bac à glaçons.
VROMBISSEMEN
■ Il se peut que vous entendiez les ventilateurs tourner très
rapidement. Cela se produit lorsque le réfrigérateur est
branché pour la première fois, que les portes sont
fréquemment ouvertes ou qu’une grande quantité d’aliments
est ajoutée dans le réfrigérateur ou le congélateur. Les
ventilateurs aident au bon maintien des températures.
BRUITS D’EAU
■
Le flux du frigorigène à travers les serpentins de
refroidissement peut produire un bruit de glouglou qui
ressemble à de l’eau qui bout.
■
De l’eau qui tombe sur l’élément chauffant de dégivrage
peut être à l’origine de grésillements ou de bourdonnements
durant le dégivrage.
■
Il se peut que vous entendiez un bruit de goutte à goutte
pendant le dégivrage, lorsque la glace sur l’évaporateur fond
et s’écoule dans le plateau de dégivrage.
■
La fermeture de la porte peut causer un bruit de glouglou dû
à la stabilisation de la pression.
Service à la clientèleDépannageUtilisationSécuritéInstallation
30
Avant de contacter un service de dépannage…
www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage
Économisez temps et argent! Consultez le tableau suivant
pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Le réfrigérateur ne Le réfrigérateur est en cours de • Attendez environ 30 minutes pour que le dégivrage se termine.
fonctionne pasdégivrage.
Le bouton de commande est à OFF• Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et vérifiez si
(Arrêt).l’appareil fonctionne.
Le réfrigérateur est débranché.• Insérez complètement la fiche dans la prise.
Le fusible est grillé/le disjoncteur • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
s’est déclenché.
Vibration ou cliquetis Les pieds de mise à niveau avant • Reportez-vous à la section sur les pieds de mise à niveau.
(il est normal d’entendre doivent être ajustés.
une légère vibration)
Le moteur fonctionne
pendant de longues périodes
de temps ou se déclenche
souvent. (Les réfrigérateurs
modernes avec plus d’espace
de rangement et un congélateur plus grand nécessitent
un fonctionnement plus long.
Ils se mettent en marche et
s’arrêtent régulièrement pour
maintenir des températures
uniformes.)
Le compartiment La commande de la température n’est • Consultez la section À propos du bouton de commande du
réfrigérateur ou pas réglée à une température assez réfrigérateur.
congélateur est trop chaudbasse.
Présence de givre ou de
cristaux de glace sur les
aliments congelés (la
présence de givre à l’intérieur
des emballages est normale)
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
est branché pour la première fois.complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une • Ceci est normal.
grande quantité d’aliments est
placée dans le réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.• Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
Temps très chaud ou • Ceci est normal.
ouvertures fréquentes de la porte.
La commande de la température • Consultez la section À propos du bouton de commande du
se trouve au réglage le plus froid.réfrigérateur.
Temps chaud ou ouvertures • Ajustez la commande de la température à un réglage plus froid.
fréquentes de la porte.Consultez la section À propos du bouton de commande du
réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.• Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
La porte est restée ouverte.• Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
La porte est trop souvent ouverte
ou reste ouverte trop longtemps.
DépannageUtilisationSécuritéInstallation
Les glaçons ont une L’odeur/le goût provient d’aliments • Emballez bien les aliments.
odeur/un goût désagréablequi ont une forte odeur.
L’intérieur du réfrigérateur • Consultez la section Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
doit être nettoyé.
Les glaçons gèlent La porte est restée ouverte.• Vérifiez si un emballage empêche la fermeture de la porte.
lentement
La commande de la température • Consultez la section À propos du bouton de commande du
n’est pas réglée à une température réfrigérateur.
assez basse.
Service à la clientèle
31
Avant de contacter un service de dépannage…
Dépannage
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Le réfrigérateur sent L’odeur provient d’aliments qui ont • Les aliments qui dégagent une forte odeur doivent être bien
mauvaisune forte odeur.emballés.
• Gardez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le
réfrigérateur et remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur doit être nettoyé.• Consultez la section Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Le plateau de dégivrage doit être • Consultez la section Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
nettoyé.
L’extérieur de l’appareil Ceci n’est pas rare lorsque le temps • Essuyez la surface du réfrigérateur.
est humideest humide.
L’intérieur de l’appareil est La porte est trop souvent ouverte ou
humide (l’humidité contenue reste ouverte trop longtemps.
dans l’air peut pénétrer à
l’intérieur de l’appareil
lorsque les portes sont
ouvertes)
L’éclairage intérieur ne
fonctionne pas
Absence de courant à la prise.• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
L’ampoule est grillée.• Consultez la section Remplacement de l’ampoule.
Service à la clientèleDépannageUtilisationSécuritéInstallation
32
Garantie
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres
®
de réparation ou par nos réparateurs agréés Customer Care
. Pour
faire la demande d’une réparation en ligne, visitez notre site à
l’adresse www.electromenagersge.ca ou appelez au 1-800-561-3344.
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat d’origine
est requise pour bénéficier du service
de réparation sous garantie.
Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil à
portée de main lorsque vous appelez pour obtenir du service.
Période de garantie :Mabe remplacera :
Un anToute pièce du réfrigérateur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication.
à compter de la dateAu cours de cette garantie limitée d’un an, Mabe fournira également, sans frais, toute la main-d’œuvre
d’achat d’originepour le remplacement de la pièce défectueuse à domicile.
Ce que Mabe ne couvre pas :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquat de l’appareil.
■ Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation
abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins
commerciales.
■ Les aliments avariés.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur de votre domicile.
■ Tout dommage causé après la livraison.
■ Le remplacement de la cartouche du filtre à eau (le cas
échéant) causé par une pression d’eau qui dépasse les
limites spécifiées ou un remplacement causé par un excès
de sédiments dans l’alimentation en eau.
■ Le remplacement des ampoules (le cas échéant) ou de la
cartouche du filtre à eau (le cas échéant) pour une autre
raison que celles citées ci-dessus.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
■ Tout dommage accessoire ou indirect causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
■ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans
le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou
d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée
par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada.
Le service à domicile en vertu de cette garantie sera fourni dans les régions où ce service est offert et où il est raisonnable
de le fournir.
Garant : Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
33
DépannageUtilisationSécuritéInstallation
Service à la clientèle
Service à la clientèle
Site Web des électroménagers GEwww.electromenagersge.ca
Vous avez des questions ou vous avez besoin d’aide concernant votre appareil? Consultez le site Web des électroménagers GE
accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l’année! Pour un service pratique encore plus rapide, vous pouvez maintenant
télécharger des manuels, commander des pièces ou même faire une demande de réparation en ligne.
Demande de réparation1-800-561-3344 ou www.electromenagersge.ca
Le service expert de réparation GE n’est qu’à un pas de chez vous. Demandez une réparation en ligne, peu importe la journée!
C’est pratique! Vous pouvez également téléphoner au 1-800-561-3344 durant les heures normales de bureau.
Centre de conception universellewww.electromenagersge.ca
GE soutient la conception universelle : des produits, des services et des milieux de vie à la portée de tous, quels que soient leur
âge, leur taille ou leurs capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire d’adapter la conception de
nos produits à toute la variété de capacités et d’handicaps physiques et mentaux existants. Pour plus de détails sur les
applications de conception universelle de GE, dont la conception de cuisines pour les personnes atteintes d’un handicap,
consultez notre site Web dès aujourd’hui.
Garanties prolongées1-888-261-2133 ou www.electromenagersge.ca
Procurez-vous une garantie prolongée GE et informez-vous au sujet des rabais spéciaux offerts tout au long de la durée de
votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps ou en téléphonant au 1-888-261-2133 durant les heures
normales de bureau. Les services à domicile GE seront toujours disponibles après expiration de votre garantie.
Pièces et accessoires1-800-661-1616 ou www.electromenagersge.ca
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent directement recevoir des
pièces ou des accessoires à domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne dès
aujourd’hui, 24 heures sur 24, ou en téléphonant au 1-800-661-1616 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer.
Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence, car une
réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Contactez-nouswww.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant tous les
détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Director, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB E1C 9M3
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne — au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si
besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement préimprimée qui se trouve dans l’emballage
de votre appareil.
Imprimé en Chine
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.