Para evitar o perigo de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha a câmara à chuva ou a
humidade.
Para os clientes dos E.U.A.
Testado de acordo
com as normas da FCC
PARA UTILIZAÇÃO EM CASA
E NO ESCRITÓRI
Declaração da FCC
Este dispositivo está de acordo com o Artigo 15º
das Regras da FCC. O seu funcionamento está
sujeito às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não deve causar interferências
prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar
quaisquer interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.
Para os clientes da Europa:
O símbolo “CE” indica que este produto
está em conformidade com os requisitos
europeus em termos da segurança, saúde,
ambiente e protecção do cliente. As câmaras com o
símbolo “CE” destinam-se ao mercado europeu.
Este símbolo [caixote do lixo com cruz –
Anexo IV referente à norma REEE] indica que
este dispositivo deve ser eliminado juntamente
com outros resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos nos países da UE. Não elimine este
equipamento juntamente com o lixo doméstico.
Utilize os esquemas de recolha e entrega
disponíveis no seu país para uma correcta
eliminação deste produto.
Declaração de Conformidade
Nome do modelo : G1/A730/A830/
E850/E1030/E1040/E1240
Marca : GE
Entidade
responsável : General Imaging Co.
Endereço : 2158 W.190th Street,
Torrance, CA 90504, USA
Número de telefone : 1-800-730-6597
Esta câmara está em conformidade com as normas
seguintes:
CEM: EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Classe B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
segundo as provisões da directiva CEM
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
NORMAS DE SEGURANÇA
Notas acerca da câmara:
Não guarde ou utilize a câmara nos seguintes
tipos de locais:
À chuva ou em locais húmidos ou poeirentos.
•
Em locais onde a câmara que exposta à luz
•
solar directa ou sujeita a altas temperaturas
como, por exemplo, dentro de veículos fechados
durante o Verão.
Em locais onde a câmara esteja exposta a fortes
•
campos magnéticos como, por exemplo, perto
de motores, transformadores ou ímanes.
Não coloque a câmara sobre superfícies molhadas
ou em locais onde a mesma possa entrar em
contacto com salpicos de água ou com areia, pois
tal pode dar origem a danos irreparáveis.
Caso não pretenda usar a câmara por um longo
período de tempo, recomendamos-lhe que remova
a bateria e o cartão de memória do interior da
mesma.
Se a câmara for transportada de um ambiente frio
para um ambiente quente, pode haver formação
de condensação no seu interior. Recomendamoslhe que aguarde um pouco antes de ligar a
câmara.
Não é dada qualquer compensação pela perda
das imagens capturadas. A perda de imagens
capturadas não pode ser compensada caso um
mau funcionamento por parte da câmara ou dos
suportes de armazenamento impossibilitem a
reprodução destas imagens.
iv1iv1
Notas acerca da bateria:
Uma utilização incorrecta da bateria pode levar
à fuga de líquido da mesma, ao seu aquecimento,
ignição ou rebentamento. Observe sempre as
seguintes precauções.
• Não exponha a bateria ao contacto com água e
tome especial cuidado para que os terminais da
mesma estejam sempre secos.
• Não aqueça a bateria e não a deite no fogo.
• Não tente deformar, desmontar ou modicar a
bateria.
• O carregador GE incluído na embalagem deve ser
usado para carregar apenas a bateria de lítio da
câmara (série G1 e E).
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Em locais frios, o desempenho da bateria
sofre alguma deterioração e a sua vida útil é
signicativamente reduzida.
Notas acerca dos cartões de memória:
Ao utilizar um novo cartão de memória ou um cartão
de memória que tenha sido utilizado no PC, não se
esqueça de o formatar com a câmara digital antes
de o usar.
Para editar imagens, copie as imagens para o disco
rígido do PC e depois formate o cartão de memória
caso exista alguma actualização disponível para o
rmware.
Não altere ou elimine os nomes dos directórios ou
os nomes dos cheiros guardados no cartão de
memória a partir do PC, uma vez que tal vai tornar
impossível a utilização do cartão com a câmara.
ANTES DE COMEÇAR
Prefácio
Obrigado por ter comprado uma câmara digital
GE. Leia atentamente este manual e guarde-o num
local seguro para consultas futuras.
Nenhuma parte deste documento pode ser
reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada
em qualquer sistema ou traduzida para qualquer
idioma ou código informático, sob qualquer forma
ou por qualquer meio, sem autorização prévia por
escrito da General Imaging Company.
Marcas registadas
Todas as marcas registadas mencionadas neste
documento servem apenas para identicação e
são marcas registadas dos respectivos proprietários.
Informações de segurança
Leia atentamente a informação seguinte antes de
utilizar a câmara.
• Não tente fazer a manutenção desta câmara
pelos seus próprios meios.
• Não deixe cair a câmara e não deixe que esta
sofra qualquer impacto. Um manuseamento
incorrecto pode danicar a câmara.
• Desligue a câmara antes de introduzir ou remover a bateria e o cartão de memória.
• Utilize apenas o tipo de bateria e o carregador
que acompanham esta câmara. A utilização de
outros tipos de baterias ou de carregadores pode
danicar a câmara e invalidar a garantia.
• Ao utilizar uma bateria de iões de lítio nesta câ-
mara, certique-se de a mesma é devidamente
colocada. Uma incorrecta colocação da bateria
pode danicar a câmara e até dar origem a um
incêndio.
• Não toque na lente da câmara.
• Não exponha a câmara a humidade ou a temperaturas extremas. As temperaturas extremas
podem reduzir a vida útil da câmara ou danicar
a bateria.
• Não use ou guarde a câmara em locais poeirentos, sujos ou com areia uma vez que tal pode
danicar os componentes da câmara.
• Não exponha a lente à luz solar directa por longos períodos de tempo.
• Transra todas as imagens e remova a bateria
da câmara caso não a pretenda usar por um
longo período de tempo.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos, à base
de álcool ou de diluente para limpar a câmara.
Limpe a câmara com um pano macio ligeiramente humedecido.
Acerca deste manual
Este manual contém as instruções para utilização
da câmara digital GE. Foram feitos todos os esforços para assegurar que o conteúdo deste manual
está correcto, no entanto a General Imaging
Company reserva-se o direito de fazer alterações
sem aviso prévio.
Símbolos utilizados neste manual
Ao longo deste manual, os símbolos seguintes são
utilizados para ajudar a localizar a informação
rápida e facilmente.
Este símbolo assinala informação útil
que deve ter em conta.
Este símbolo assinala precauções
que deve ter durante a utilização da
câmara.
Mensagens de erro ...................................100
Resolução de problemas .........................102
INTRODUÇÃO
User Ma
n
ual
Conteúdo da embalagem
A embalagem da câmara deve incluir a câmara que comprou juntamente com os seguintes
itens. Se algum destes itens estiver em falta ou parecer estar danicado, contacte o fornecedor.
(Os acessórios variam conforme o modelo que comprou e estão listados em baixo.)
Bateria de iões de
lítio recarregável
(excepto para os
modelos: A730/
Pilhas AA alcalinas
x2 (apenas para
os modelos A730/
A830)
Manual do
utilizador
Guia de consulta
rápida
A830)
Cabo USBCabo AV CD-ROM
Carregador para a
bateria (excepto para
os modelos: A730/A830)
Correia para
colocação
no pulso
Certicado de
garantia
Vistas da câmara : G1
12
3
6
9
1113
14
12
10
7
8
54
Parte da frente
Lado direito
Parte de trás
8989
Parte superior
power
IJĶIJķIJĸIJĹ
A/V
OUT
memory card
battery
IJĺijIJijı
22
Lado esquerdo
Parte inferior
1Flash12 Botão do temporizador/para baixo
2Lente13 Botão para selecção do modo do
ash/de deslocação para a esquerda
3Luz da focagem automática/LED do
14 Botão de função/OK
temporizador
4Ecrã LCD15 Altifalante
5LED de estado16 Botão de alimentação
6Disco selector de modo17 Botão do obturador
7Botão de detecção facial / focagem
18 Botão de zoom
automática
8Botão Menu19 Porta USB/AV
9Botão Eliminar20 Entrada do tripé
10 Botão de compensação da
exposição/de deslocação para cima
11 Modo Macro/botão de deslocação
para a direita
21 Compartimento do cartão de
memória/da bateria
22 Orifício para colocação da correia
Camera views : A730/A830
414
2
3
X
3
6
-
1
0
8
m
m
1
:
2
.
8
-
4
.
8
A
u
t
o
F
o
c
u
s
Z
o
o
m
L
e
n
s
megap ixel
7.0A730
3
6
9
1113
14
12
10
7
8
5
15
16
17
Parte da frente
Parte de trás
Lado direito
10111011
Parte
1819 20
21
2223
24
superior
Lado esquerdo
Parte inferior
1Flash13Botão para selecção do modo do
ash/de deslocação para a esquerda
2Lente14Botão de função/OK
3Microfone15Altifalante
4Luz da focagem automática/
16Botão de zoom
LED do temporizador
5Ecrã LCD17Porta de entrada d.c.
6Botão T e W18Botão de alimentação
7Botão de detecção facial /
19LED de estado
focagem automática
8Botão Menu20Disco selector de modo
9Botão Eliminar21Botão do obturador
10 Botão de compensação da
exposição/ de deslocação para
22Compartimento do cartão de
memória/da bateria
cima
11 Modo Macro/botão de
23Entrada do tripé
deslocação para a direita
12 Botão do temporizador/para
24Orifício para colocação da correia
baixo
Camera views : E850
132
4
8
7
10
1215
14
13
11
9
56
Parte da
frente
Parte de trás
12131213
Lado direito
Parte
161718
212019
23
22
24
superior
Lado esquerdo
Parte inferior
1Flash13Botão do temporizador/para baixo
2Microfone14Botão de função/OK
3Lente15Botão para selecção do modo do
ash/de deslocação para a esquerda
4Luz da focagem automática/LED do
16Botão de alimentação
temporizador
5Ecrã LCD17Botão do obturador
6LED de estado18Botão de zoom
7Disco selector de modo19Entrada do tripé
8Disco selector de modo20Botão de zoom
9Botão Menu21Compartimento do cartão de
memória/da bateria
10 Botão Eliminar22Porta de entrada d.c.
11 Botão de compensação da
23Orifício para colocação da correia
exposição/de deslocação para cima
12 Modo Macro/botão de deslocação
24Altifalante
para a direita
Camera views : E1030
4
3
2
A
u
t
o
F
o
c
u
s
Z
o
o
m
L
e
n
s
3
X
3
5
-
1
0
5
m
m
1
:
2
.
8
-
4
.
9
megap ixel
10.1
E1030
1
8
10
1215
14
13
11
56
W T
9
7
16
Parte da
Parte de trás
frente
14151415
Lado direito
Parte
W
T
171819
232221
20
24
superior
Lado esquerdo
Parte inferior
1Flash13Botão do temporizador/para baixo
2Microfone14Botão de função/OK
3Lente15Botão para selecção do modo do ash/
de deslocação para a esquerda
4Luz da focagem automática/ LED
16Porta de entrada d.c.
do temporizador
5Ecrã LCD17Botão de alimentação
6LED de estado18Botão do obturador
7Botão de detecção facial / focagem
19Botão de zoom
automática
8Disco selector de modo20Altifalante
9Botão Menu21Entrada do tripé
10 Botão Eliminar22Botão de zoom
11 Botão de compensação da
exposição/de deslocação para
23Compartimento do cartão de memória/
da bateria
cima
12 Modo Macro/botão de deslocação
24Orifício para colocação da correia
para a direita
Camera views : E1040/E1240
4
132
func
ok
menu
8
10
1215
14
13
11
56
9
7
16
Parte da
Parte de trás
frente
Lado direito
16171617
Parte
171819
2221
20
23
superior
Lado esquerdo
Parte inferior
1Flash13Botão do temporizador/para baixo
2Lente14Botão de função/OK
3Microfone15Botão para selecção do modo do
ash/de deslocação para a esquerda
4Luz da focagem automática/LED do
16Porta de entrada d.c. (Botão de zoom)
temporizador
5Ecrã LCD17Botão de alimentação
6LED de estado18Botão do obturador
7Botão de detecção facial / focagem
19Botão de zoom
automática
8Disco selector de modo20Altifalante
9Botão Menu21Entrada do tripé
10 Botão Eliminar22Compartimento do cartão de
memória/da bateria
11 Botão de compensação da
23Orifício para colocação da correia
exposição/de deslocação para cima
12 Modo Macro/botão de deslocação
para a direita
Carregamento da bateria (excepto para os modelos: A730/830)
1
2
1. Introduza a bateria no carregador como
mostrado.
2. Ligue uma das extremidades do cabo à base
do carregador.
3. Ligue a outra extremidade do cabo à tomada
Durante o resto do manual, as imagens
apresentadas mostram o modelo G1 como
exemplo.
(Os modelos A730, A830, E850, E1030,
E1040 e E1240 funcionam de forma
semelhante.)
eléctrica.
Deixe a bateria carregar até o LED do
carregador car verde.
(Para maximizar a vida útil da bateria, o
primeiro carregamento deve demorar pelo
menos 4 horas)
1819
Colocação da bateria
A
/V
O
U
T
memor
y car
d
batte
ry
A/
V
O
U
T
A
/V
O
U
T
A
/V
O
U
T
1. Abra o compartimento da bateria.
2. Introduza a bateria com os pólos na posição
correcta. Utilize a parte lateral da bateria
para exercer pressão sobre a patilha de
xação mostrada. Isto faz com que a
bateria seja correctamente introduzida na
ranhura.
A
/V
O
U
T
memor
y car
d
batte
ry
3. Feche o compartimento da bateria.
A
/V
O
U
T
Colocação da bateria (A730/A830)
1. Abra o compartimento da bateria.
A carga da bateria vai sofrendo uma
redução com a utilização.
2021
2. Introduza a bateria com os pólos na posição
correcta. Utilize a parte lateral da bateria
para exercer pressão sobre a patilha de
xação mostrada. Isto faz com que a
bateria seja correctamente introduzida na
ranhura.
3. Feche o compartimento da bateria.
Introdução de um cartão de memória SD/SDHC opcional
A
/V
O
U
T
memor
y car
d
batte
ry
A/
V
O
U
T
A
/V
O
U
T
A
/V
O
U
T
1. Abra o compartimento da bateria.2. Introduza um cartão de memória
SD/SDHC na respectiva ranhura e tal
como mostrado.
Os cartões de memória SD/SDHC opcionais
não estão incluídos. Recomendamos a
utilização de cartões de memória de 64 MB a
4 GB e de fabricantes reconhecidos como é o
caso da SanDisk, da Panasonic e da Toshiba.
22232223
power
Ein-/Austaste
A
/V
O
U
T
memor
y car
d
batte
ry
3. Feche o compartimento da bateria.
A
/V
O
U
T
Para remover o cartão de memória SD/SDHC,
abra o compartimento da bateria e exerça uma
ligeira pressão sobre o cartão para que este
seja ejectado. Puxe cuidadosamente o cartão
para fora da ranhura.
Ligar e desligar a câmara
Prima o botão de alimentação para ligar
a câmara. Para desligar a câmara, prima
novamente o botão de alimentação.
Botão de alimentação
Quando ligada, a câmara entra no modo
denido pelo disco selector de modo. Para
mudar de modo basta rodar o disco selector
de modo depois de ligar a câmara.
Utilização do disco selector de modo
A câmara GE inclui um conveniente disco selector de modo que lhe permite alternar muito
facilmente entre os diferentes modos de funcionamento. Todos os modos disponíveis estão
listados em baixo.
Nome do modoÍconeDescrição
AutomáticoEscolha este modo para tirar fotograas. (A câmara utiliza as opções
predenidas.)
ReproduçãoEscolha este modo para ver as imagens/os clips de vídeo guardados
no cartão de memória e na memória interna da câmara.
VídeoEscolha este modo para gravar clips de vídeo.
Antitremulação
CenárioEscolha este modo para utilizar um modo de cenário predenido ao
RetratoEscolha este modo quando quiser tirar fotograas em grande plano.
PanorâmicoEscolha este modo para capturar uma sequência de imagens e de-
ManualEscolha este modo para tirar fotograas com as denições que con-
2425
Escolha este modo para utilizar a função anti-tremulação ao tirar
fotograas.
tirar fotograas. No total, existem 12 opções disponíveis.
pois uni-las para formar uma foto panorâmica.
gurou. (Recomendado apenas para os utilizadores mais experientes)
Denição do idioma, da data e da hora
Para denir o idioma, a data e a hora é
necessário congurar as seguintes denições no
menu
Congurar
• Data/Hora
• Idioma
Para aceder ao menu
seguinte:
1. Prima o botão de alimentação para ligar a
câmara.
2. Prima o botão e utilize os botões
cima/para baixo/para a esquerda/
para a direita
Congurar
Ao ligar a câmara pela primeira vez, o menu
para escolha do idioma é automaticamente
apresentado.
Denição da data e da hora
1. Utilize os botões
para seleccionar o item
prima o botão
item pretendido.
.
Congurar
para seleccionar o menu
().
para cima/para baixo
Data/Hora
para a direita
, faça o
para aceder ao
para
Depois
2. Prima o botão
a direita
utilize o botão
para ajustar o valor.
3. Prima o botão para conrmar a
denição.
Denição do idioma
1. Utilize os botões
para seleccionar o item
prima o botão
ao item pretendido.
26272627
para a esquerda/para
para seleccionar cada campo e
para cima/para baixo
para cima/para baixo
Idioma
para a direita
Depois
para aceder
2. Utilize os botões de navegação para
seleccionar o idioma pretendido.
3. Prima o botão para conrmar a
denição.
Acerca do ecrã LCD
Ao ligar a câmara, são apresentados vários
ícones no ecrã LCD para que possa saber
quais as denições e o estado actual da
câmara. Para mais informações acerca dos
ícones mostrados, consulte a secção “O ecrã
LCD” na página 38.
Notas acerca do ecrã LCD:
Este ecrã LCD foi construído utilizando tecnologia de alta precisão pelo que a maior parte
dos píxeis estão operacionais. No entanto,
pode vericar-se o aparecimento contínuo de
alguns pontos (negros, brancos, vermelhos,
azuis ou verdes) no ecrã LCD. Isto é normal e
não afecta a gravação seja de que forma for.
Se o ecrã LCD car danicado, tenha
cuidado com os cristais líquidos existentes
no interior do mesmo. Se se vericar
qualquer uma das seguintes situações, actue
imediatamente seguindo as indicações
abaixo.
•
Se os cristais líquidos entrarem em contacto
com a pele, limpe a pele com um pano e lave
com água corrente e sabonete.
•
Se os cristais líquidos entrarem em contacto
com os olhos, enxagúe o olho afectado com
água limpa durante pelo menos 15 minutos e
depois procure assistência médica.
•
Se engolir cristais líquidos, enxagúe a boca
com água. Beba grandes quantidades de
água e provoque o vómito.
De seguida, procure assistência médica.
FUNÇÕES BÁSICAS
power
Zoom-Drehrad
WT
_
Captura de imagens no modo Automático
O modo Automático é o modo mais fácil
para tirar fotograas. Neste modo, a câmara
optimiza automaticamente as fotos para
obter os melhores resultados.
Para tirar fotograas, faça o seguinte:
1. Rode o disco selector de modo para
Automático ().
2. Prima o botão de alimentação para
ligar a câmara.
3. Componha a imagem no ecrã LCD e prima
o botão do obturador até meio para focar o
objecto a fotografar.
4. Depois de feita a focagem, uma moldura
verde aparece no centro do ecrã LCD.
5. Prima completamente o botão do
obturador para tirar a fotograa.
28292829
Utilização da função de zoom
Esta câmara está equipada com dois tipos
de zoom: zoom óptico e zoom digital. Use o
botão de zoom que se encontra na parte
superior da câmara para ampliar ou reduzir o
objecto que pretende
fotografar.
Quando o zoom óptico atinge o seu limite
máximo, a função de zoom é temporariamente
int errompida . Mantenha o b otão de
zoom (modo Tele) premido para pa ssar
automaticamente para o modo de zoom
Botão de zoom
Indicador de
zoom (consulte
a secção “Zoom
digital” na
página 58).
Utilização do ash
Utilização do temporizador
Existem seis modos de ash. Prima o botão para
a esquerda / do ash para escolher um dos
seguintes modos.
• Flash automático
O ash dispara automaticamente sempre
que necessário.
• Redução do efeito de olhos vermelhos
A câmara dispara um ash antes de tirar
a fotograa para reduzir o efeito de olhos
vermelhos.
• Flash forçado
O ash dispara sempre.
• Flash desligado
O ash é desactivado.
• Sincronização lenta
Permite-lhe fotografar pessoas à noite
e ao mesmo tempo obter uma foto onde
pode ver nitidamente tanto o objecto
fotografado como a paisagem nocturna.
• Redução do efeito de olhos
vermelhos+Sincronização lenta
Utilize este modo para tirar fotos utilizando
a função de sincronização lenta associada
à redução do efeito de olhos vermelhos.
Para activar a função do temporizador, prima
o botão para baixo/do temporizador para
seleccionar um atraso de 2 segundos, um
atraso de 10 segundos ou o modo de captura
contínua.
• Atraso de 2 segundos
É tirada uma única fotograa 2 segun-
dos após o botão do obturador ter sido
premido.
• Atraso de 10 segundos
É tirada uma única fotograa 10 se-
gundos após o botão do obturador ter
sido premido.
• Captura contínua
São tiradas fotos de forma contínua
após premir o botão do obturador e
segundo as denições de captura contínua escolhidas no menu. (Consulte a
secção “Captura contínua” na página
57).
Utilização do modo Macro
Compensação da exposição
No modo Macro, pode tirar fotos muito
próximo do objecto que pretende fotografar e
assim capturar todos os seus detalhes. Prima
o botão para a direita/do modo Macro
para tirar fotograas em grande plano.
• Macro
Seleccione esta opção para fotografar
objectos que se encontrem a uma distância de 5 cm da lente.
30313031
A compensação da exposição permite-lhe
ajustar o brilho do fundo de forma a obter
fotos de qualidade. Para alterar os valores da
exposição, faça o seguinte:
1. Prima o botão para cima/da ex-posição para aceder à respectiva
denição.
2. Utilize o botão para a esquerda/para a
direita para ajustar o valor da exposição.
Os valores EV variam entre -2,0 e +2,0
(etapas de 0,3).
Menu de funções avançadas
BB
O balanço de brancos permite ao utilizador
ajustar a temperatura da cor para diferentes
condições de luminosidade de forma a garan-
tir uma el reprodução da cor.
(Esta denição apenas está disponível no
modo Manual).
Para denir o balanço de brancos, faça o
seguinte:
1. Prima o botão para aceder ao menu
Função. Certique-se de que a função BB
está seleccionada.
2. Utilize o botão para cima/para baixo para escolher uma opção. Estão
disponíveis as seguintes opções:
• Automático
• Luz do dia
• Nublado
• Fluorescente
• Fluorescente CWF
• Incandescente
• Manual
3. Prima o botão para conrmar a
denição.
ISO
A função ISO permite-lhe denir a
sensibilidade do sensor da câmara conforme
a luminosidade existente. Para melhorar o
desempenho da câmara em ambientes mais
escuros, é necessário utilizar um valor ISO
mais elevado. Por outro lado, quando existe
muita luminosidade tem de usar um valor ISO
inferior.
(Esta função ISO apenas está disponível
quando a câmara se encontra no modo
Manual).
Para denir o valor ISO, faça o seguinte:
1. Prima o botão para aceder ao menu
Função.
2. Utilize o botão para a esquerda/para a direita para seleccionar a opção ISO.
As imagens com um valor ISO superior
apresentam mais ruído do que as que
3233
têm um valor ISO inferior.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar o valor ISO pretendido de
entre as várias opções disponíveis: Auto, 80, 100, 200, 400, 800, ou 1600.
4. Prima o botão para conrmar a
denição.
Qualidade
A opção Qualidade permite-lhe ajustar a taxa
de compressão das imagens. Quanto maior
for o nível de qualidade escolhido melhor será
a qualidade das imagens mas estas ocuparão
também mais espaço na memória.
Para denir a qualidade da imagem, faça o
seguinte:
1. Prima o botão para aceder ao menu
Função.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para
a direita para seleccionar a opção
Qualidade.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo para
seleccionar a denição pretendida. Estão
disponíveis três opções.
• : Excelente (taxa de compressão padrão)
• : Boa (taxa de compressão alta)
• : Normal (taxa de compressão máxima)
4. Prima o botão para conrmar a denição.
Resolução
Esta opção refere-se à resolução da imagem
expressa por número de píxeis. Uma imagem
com uma resolução maior permite-lhe imprimir essa mesma imagem num tamanho também maior e sem degradação da qualidade.
Para denir a resolução da imagem, faça o
seguinte:
1. Prima o botão para aceder ao menu
Função.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para
a direita para seleccionar a opção
Resolução.
3435
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a resolução pretendida.
4. Prima o botão para conrmar a
denição.
5. O número de imagens disponíveis é
apresentado no ecrã
Quanto maior for a resolução, melhor é
a qualidade da imagem. Quanto menor
for a resolução, maior é o número de
imagens que pode guardar no cartão de
memória.
(Consulte a página 36 para mais
informações acerca das várias resoluções
disponíveis na câmara GE).
Cor
Esta opção permite-lhe adicionar directamente efeitos artísticos às fotos aquando da
captura das mesmas. Pode experimentar usar
diferentes tons de cor para conferir um outro
aspecto às fotos.
(A função Cor apenas está disponível quando
a câmara se encontra no modo Manual).
Para denir a cor da imagem, faça o seguinte:
1. Prima o botão para aceder ao menu
Função.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar a opção Cor.
3. Utilize o botão
para escolher uma opção.
Estão disponíveis as seguintes opções:
• Automática
• Preto e branco
• Sépia
• Cores vivas
4. Prima o botão para conrmar a
denição.
Para cima/para baixo
• Denição da resolução no modo de captura. (•: disponível)
Ícone
3637
Tamanho do
cheiro (píxeis)
0,3M:
640×480
1M:
1024×768
2M:
1600×1200
3M:
2048×1536
4M:
2272×1704
5M:
2560×1920
5M(16:9):
3088×1737
6M(3:2):
3088×2058
6M(16:9):
3312×1863
G1A730A830E850E1030E1040E1240
•••••••
•••••••
•••••••
•••••••
••
••
••
Nome do modelo :
•••••
••
Ícone
Tamanho do
cheiro (píxeis)
7M:
3088×2320
7M(3:2):
3312×2208
7M(16:9):
3696×2079
8M:
3312×2488
9M(3:2):
3696×2464
9M(16:9):
4032×2268
10M:
3696×2776
10M(3:2):
4032×2688
12M:
4032×3024
Nome do modelo :
G1A730A830E850E1030E1040E1240
••
••
••
••
••
•
••
•
•
UTILIZAÇÃO DOS VÁRIOS MODOS
10
1
1314151617
9
11
12
2345678
19
18
Informação mostrada no ecrã LCD
Modo de captura de fotograas
Modo:
2 Ícones de cenário (apenas disponíveis no modo
Cenário)
Desporto
Fogo-de-artifício
CriançasVidro
Interior
Museu
FolhagemPaisagem
NevePaisagem nocturna
Pôr-do-sol
Retrato nocturno
3 Método de medição da luminosidade
Exposição automática pontual
Ao centro
1 Ícone do modo de captura
Automático
Panorâmico Retrato
Cenário
Manual
Anti-tremulação
4 Ícone do valor da exposição
5 Ícone do temporizador
38393839
Ai AE
Atraso de 2 segundos
Atraso de 10 segundos
Captura contínua
6 Ícone do modo Macro
Modo macro
7 Ícones dos modos do ash
Flash automático
Redução do efeito de olhos vermelhos
Flash forçado
Flash desligado
Sincronização lenta
Redução do efeito de olhos
vermelhos+Sincronização lenta
8 Estado da bateria
9 Nome do modo
Aparece durante 3 segundos após denição do
modo.
10 Número restante de fotos que podem ser
tiradas.
11 Moldura de focagem
12 Indicador de zoom
13 Balanço de brancos (apenas disponível no
modo Manual)
14 ISO (apenas disponível no modo Manual)
15 Qualidade da imagem
16 Resolução da imagem
17 Cor da imagem (apenas disponível no modo
Manual)
18 Barra para ajuste do valor EV
19 Ícone do cartão de memória / da memória
interna
Modo de gravação de clips de vídeo
1
1112
7
13
9
14
8
10
23456
Modo:
3 Ícone do valor da exposição
4 Ícone do temporizador
Atraso de 2 segundos
Atraso de 10 segundos
Captura contínua
5 Ícone do modo Macro
Modo Macro
6 Estado da bateria
7 Nome do modo
Aparece durante 3 segundos após denição do
modo.
1 Ícone do modo de gravação
2 Método de medição da luminosidade
Exposição automática pontual
Ao centro
Ai AE
8 Número restante de clips de vídeo que podem
ser gravados.
9 Moldura de focagem
10 Indicador de zoom
11 Resolução de vídeo
12 Qualidade do vídeo
13 Ícone de gravação
4041
14 Ícone do cartão de memória / da memória
12345678
191817
13
14
15
16
12
9
11
10
interna
Para melhores resultados, recomendamoslhe que utilize um cartão de memória SD. Se
gravar clips de vídeo com a memória interna,
a imagem poderá sofrer alguma degradação.
Durante a gravação de clips de vídeo, o zoom
óptico não poderá ser utilizado mas pode usar
o zoom digital até 1.5X.
Modo de reprodução
Modo:
1 Ícone do modo de
reprodução
2 Ícone do cheiro
DPOF
3 Ícone de cheiro
protegido
4 Ícone de cheiro de
áudio
5 Ícone de cheiro de
vídeo
6 Ícone do cartão
de memória / da
memória interna
7 ID da imagem
8 Estado da bateria
9 Nome do modo
10 Ícone de cheiro de
áudio
Sem cheiro de
áudio
Com cheiro de
áudio
11 Data e hora da
gravação
12. Histograma
13. Valor da abertura
14. Velocidade do obtu
rador
15. Valor da exposição
16. Capacidade de
memória
(cheiro actual/
número total de
cheiros)
17. Valor ISO
18. Qualidade da ima
gem
19. Resolução da ima
gem
(Consulte a página
65 para aceder a
esta caixa de informação).
-
-
-
O modo Cenário
No modo Cenário, pode seleccionar entre
12 tipos de cenários conforme as suas necessidades. Apenas tem de escolher a opção
adequada à ocasião e a câmara ajustará
automaticamente as respectivas denições.
Para aceder a este modo, rode o disco selector de modo para o modo Cenário. A paleta
de opções é apresentada.
42434243
Utilize o botão para cima/para baixo/
para a esquerda/para a direita to para
seleccionar um cenário e prima o botão
para conrmar.
Desporto
Para fotografar objectos em rápido movi-
mento. Dê uma nova vida às suas fotograas.
Crianças
Para fotografar crianças e animais. Sem ash
para evitar distracções.
Interior
Para fotografar pessoas dentro de casa.
Mostra claramente o fundo e o ambiente em
redor.
Folhagem
Para fotografar plantas. Excelente reprodução
do verde.
Museu
Para tirar fotograas em museus ou em
locais onde o ash não seja permitido.
Neve
Para tirar fotograas na neve. Mantém o
equilíbrio do branco da paisagem.
Pôr-do-sol
Para fotografar o pôr-do-sol. Excelente reprodução do vermelho e do amarelo.
Fogo-de-artifício
Para tirar fotograas à noite e a fogo-de-artifício. A velocidade do obturador é inferior ao
normal.
Vidro
Para fotografar objectos por detrás de vidro
transparente.
Paisagem
Para fotografar paisagens. Excelente reprodução do verde e do azul.
Paisagem nocturna
Para tirar fotograas à noite. Recomendamos
o uso de um tripé.
Retrato nocturno
Para fotografar pessoas com fundos nocturnos.
Para voltar à paleta de opções do
modo Cenário
1. No modo Cenário, prima o botão para
aceder ao menu Função.
2. Prima o botão para voltar à paleta de
opções deste modo.
Pode também denir a qualidade e a
resolução da imagem no menu Função. Para
mais informações sobre a denição destas
opções, consulte a secção “
ções avançadas
44454445
” na página 31.
Menu de fun-
O modo Panorâmico
O modo Panorâmico permite-lhe fotografar paisagens de forma panorâmica. Neste
modo, pode criar fotos panorâmicas unindo
três imagens de maneira a formar uma única
imagem.
Para criar uma fotograa panorâmica, siga
as seguintes etapas:
1. Rode o disco selector de modo para
Panorâmico ().
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar a direcção em que
pretende fazer a captura das imagens: da
esquerda para a direita ou da direita para a
esquerda. Depois, prima o botão .
3. Componha a primeira imagem no ecrã LCD
e prima o botão do obturador.
4. O número de fotos tiradas é mostrado por
baixo da moldura de focagem para saber
quantas fotos tirou.
5. Tire a segunda e a terceira fotograa tal
como o fez para a primeira e certicando-
se de que as extremidades das fotos se
sobrepõem.
6. A câmara irá depois unir automaticamente
as fotos criando uma fotograa
panorâmica.
7. Rode o disco selector de modo para o modo
de reprodução para ver o resultado nal.
Image Stabilization mode
Este modo evita a desfocagem das imagens
devido ao tremer da mão e permite-lhe tirar
fotos que de outra forma cariam desfocadas.
1. Rode o disco selector de modo para o modo
( ).
2. Prima o botão do
para focar o objecto a fotografar.
3. Prima completamente o botão do
obturador
Denição da função Anti-tremulação no
modo ( ).
4647
obturador
para tirar a fotograa.
até meio
(A função anti-tremulação apenas pode ser
utilizada no modo Vídeo quando o número de
fotogramas está denido para 15 fps)
1. Rode o disco selector de modo para o modo
( ).
2. Prima o botão para aceder ao menu
Função
3. Utilize o botão
a direita
Qualidade
4. Utilize o botão
para seleccionar a opção 15 fps e prima o
botão para conrmar.
5. Prima o botão
Para cima/para baixo
as denições relativas à função Anti-
tremulação.
6. Utilize o botão
para escolher a opção
Activar
conrmar.
.
Para a esquerda/para
para seleccionar a opção
.
Para cima/para baixo
e utilize os botões
Menu
para seleccionar
Para cima/para baixo
Desactivar
. Depois, prima o botão para
ou
Foc aut face
O modo Foc aut face detecta os rostos das
pessoas para que estes apareçam o mais
nitidamente possível nas fotograas.
1. No modo de captura, prima o botão
para activar o modo Foc aut face.
2. Segure rmemente na câmara e aponte-a
na direcção pretendida para iniciar o
processo de detecção de rostos. Quando
a câmara detectar um rosto, uma
moldura rectangular e de cor branca é
desenhada em redor do mesmo. Se não
forem detectados quaisquer rostos, uma
moldura circular é mostrada no ecrã LCD.
(Nota: Para melhores resultados, o rosto
da pessoa a fotografar deve apresentarse relativamente grande no ecrã LCD e a
pessoa deve estar de frente para a câmara
tanto quanto for possível.)
3. Prima o botão do
para focar o objecto a fotografar.
obturador
até meio
4. Prima completamente o botão do
obturador
para tirar a fotograa.
REPRODUÇÃO
1234567
Visualização de fotos e de clips de vídeo
Para ver as fotograas e os clips de vídeo
gravados no ecrã LCD:
1. Rode o disco selector de modo para o modo
de Reprodução. A câmara mostra a
última foto ou clip de vídeo gravado
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para se deslocar pelas várias fotos
ou clips de vídeo guardados na memória
interna ou no cartão de memória.
3. Para reproduzir o clip de vídeo
seleccionado, prima o botão para
aceder ao modo de reprodução.
4. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar a opção
pretendida e prima o botão para
conrmar. A função de cada botão é
descrita a seguir.
1 Sair 5 Imagem anterior
2 Reproduzir6 Imagem seguinte
3 Câmara lenta7 Editar vídeo
4 Primeira
imagem
48494849
Durante a reprodução de vídeo, é apresentado
um guia no ecrã. Pode utilizar o botão
de navegação para escolher as funções
pretendidas.
Durante a reprodução em câmara lenta, pode
utilizar o botão
a direita
reprodução.
para a esquerda/para
para ajustar a velocidade da
Durante a reprodução de vídeo, pode usar o
botão
para cima/para baixo
o volume de som.
Durante a reprodução em câmara
lenta o som é cortado.
para ajustar
Edição de vídeo
Prima o botão da função Editar para
aceder ao ecrã seguinte e utilize os botões
à esquerda para editar o vídeo que quer
reproduzir. Utilize o botão para cima/para baixo para seleccionar o botão pretendido.
1. Seleccione o botão e com o botão
para a esquerda/para a direita
navigation especique um novo início para
o clip de vídeo que quer reproduzir.
50515051
2. Seleccione o botão e com o botão
para a esquerda/para a direita
especique um novo m para o clip de
vídeo que quer reproduzir.
3. Para guardar o cheiro, seleccione o botão
e prima o botão .
4. Utilize o botão para cima/para baixo
para escolher uma opção.
• Novo ch: Para guardar como cheiro
novo.
• Fich inic: Para substituir o cheiro
original.
• Retroceder: Prima para não guardar o
cheiro e voltar ao ecrã de edição.
5. Prima o botão para conrmar a
denição.
Para sair do ecrã de edição, seleccione o
botão e prima o botão .
O vídeo editado deve ter uma duração
de pelo menos 1 segundo para poder ser
guardado.
Desde que a bateria tenha carga
suciente e desde que tenha pelo
menos 1 GB de espaço disponível na
memória, pode gravar um clip de
vídeo com uma duração máxima de 30
minutos.
Visualização de miniaturas
No modo de Reprodução, mova o botão de
zoom para a posição () para ver as miniaturas das fotos e dos clips de vídeo no ecrã.
1. Utilize o botão de zoom para alternar entre
as seguintes opções para visualização de
miniaturas: 2x2, 3x3, e 4x4.
2. Utilize o botão para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita para
seleccionar a foto ou o clip de vídeo que
quer ver.
Utilização do zoom (apenas para visualização de fotograas)
O zoom pode ser utilizado durante a visu-
alização de fotograas. Isto permite-lhe
ampliar as fotograas até 8X.
1. Rode o disco selector de modo para o modo
de Reprodução.
2. Utilize o botão para a esquerda/para a direita para seleccionar a foto que quer
ampliar.
3. Mova o botão de zoom para a posição
().
4. Rode o botão de zoom para aplicar mais
zoom ou menos zoom. O indicador da
taxa de zoom e a caixa de visualização
panorâmica são mostrados no ecrã.
5253
5. Utilize os botões de navegação para poder
deslocar-se pela imagem ampliada.
6. Prima o botão para que a imagem
assuma o seu tamanho original.
Utilização do botão Eliminar
A câmara está equipada com um botão
para que possa Eliminar rapidamente fotos
ou clips de vídeo sem ter de aceder ao menu
Reproduzir.
Para eliminar uma foto ou um clip de vídeo:
1. Rode o disco selector de modo para o modo
de Reprodução.
2. Utilize os botões de navegação para
seleccionar a foto/o clip de vídeo que quer
eliminar.
3. Prima o botão . O ecrã Eliminar é
apresentado.
4. Prima o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Sim ou Não.
Depois, prima o botão para conrmar.
As fotos e os clips de vídeo eliminados não podem ser recuperados.
Consulte a informação sobre a
função Eliminar tudo na página 64
para eliminar todas as fotos/todos os
clips de vídeo de uma só vez.
UTILIZAÇÃO DOS MENUS
O menu Fixa
Modo:
Com a câmara denida para um dos modos
de captura, prima o botão para aceder ao
menu Fixa.
Para congurar as denições:
1. Utilize o botão Para cima/para baixo
para se deslocar pelos vários itens do
menu.
54555455
2. Prima o botão Para a direita para aceder
ao sub menu.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para escolher uma opção.
4. Prima o botão para conrmar a
denição e sair do menu.
Consulte as secções seguintes para mais
informações sobre cada denição.
Modo foc aut
Use este item para controlar a focagem au-
tomática enquanto tira fotograas.
Estão disponíveis duas opções:
• Foc aut única: A moldura de focagem
aparece no centro do ecrã LCD para que
possa focar o objecto a fotografar.
• Foc aut múlt: A câmara foca automaticamente o objecto a fotografar utilizando
uma área alargada de forma a encontrar
um ponto de focagem.
Luz foc aut
Utilize esta denição para poder proceder à
focagem da câmara em condições de fraca
luminosidade. Seleccione a opção Activar
para activar a luz de focagem automática,
ou seleccione a opção Desactivar para
desactivar a função.
Foc aut cont
Escolha a opção Activar ou Desactivar
para activar ou desactivar a função de focagem contínua ao fotografar um objecto em
movimento.
5657
Medição
Utilize esta opção para seleccionar uma área
para obtenção do valor de exposição.
Estão disponíveis três opções:
•
Spot AE (Exp aut pont)
•
Ao centro
•
AiAE (Articial Intelligence AE)
Captura cont
Utilize esta denição para capturar imagens
de forma contínua. Neste modo, tem de manter o botão do obturador premido para poder
utilizar esta função.
Estão disponíveis quatro opções:
• Captura cont: Para tirar apenas uma
fotograa.
• 5 imag: Para tirar até 5 fotos de forma
consecutiva.
• 5 imag (últ): Para tirar fotos de forma
contínua até o botão do obturador ser
libertado, no entanto apenas as 5 últimas
imagens são gravadas.
• Intervalo : Para tirar fotograas auto-
maticamente a intervalos predenidos.
O ash foi concebido para não funcionar
neste modo para poder tirar uma série de
fotos consecutivas.
Para activar este modo, a câmara tem de
estar denida para o modo de captura
contínua com temporizador tal como se
descreve na página 29.
Grelha
Utilize esta opção para activar ou desactivar
a apresentação de grelhas ao tirar fotogra-
as. Esta função pode ajudá-lo a posicionar o
objecto que pretende fotografar.
Ver
Esta denição permite-lhe ver as fotos logo
após a captura das mesmas. A imagem
permanece visível no ecrã LCD durante um
período de tempo determinado.
Estão disponíveis três opções:
Zoom digital
Use esta opção para activar ou desactivar a
função de zoom digital. Quando esta opção
é desactivada, apenas o zoom óptico ca
disponível.
Three options are available:
• 1seg
Indicador de zoom digital
• Desactivar: Cinzento.
• 2seg
• 3seg
5859
• Activar: Avermelhado.
Histograma
O histograma é utilizado para vericar a
exposição ao tirar fotograas. Use esta opção
para activar ou desactivar a apresentação do
histograma no ecrã LCD.
Botão ash
O modo Obturador lento mantém o obturador
aberto durante todo o tempo em que o botão
do obturador é premido. Assim, o utilizador tem
total controlo sobre a exposição. (A denição
Obturador lento apenas está disponível quando
a câmara se encontra no modo
Manual
).
•
Manual
exposição entre 2~30 segundos.
: Para denir um longo tempo de
O menu Vídeo
Modo:
Nos modos de vídeo, prima o botão para
aceder ao menu Vídeo.
Para congurar as denições:
1. Utilize o botão Para cima/para baixo
para se deslocar pelos vários itens do
menu.
2. Prima o botão para a direita para aceder
ao sub menu.
60616061
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para escolher uma opção.
4. Prima o botão para conrmar a
denição e sair do menu.
Consulte as secções seguintes para mais
informações sobre cada denição.
Foc aut cont
Consulte a secção “Foc aut cont” na página
56.
Medição
Consulte a secção ”Medição” na página 56.
Anti-tremulação
Consulte a secção “Anti-tremulação“ na
página 46.
O menu Reproduzir
Modo:
No modo de reprodução, prima o botão
para aceder ao menu Reproduzir.
Para congurar uma denição:
1. Utilize o botão Para cima/para baixo
para se deslocar pelos vários itens do
menu.
2. Prima o botão para a direita para aceder
à denição.
62636263
Consulte as secções seguintes para mais
informações sobre cada denição.
Proteger
Para evitar que fotos ou clips de vídeo sejam
eliminados acidentalmente. Pode usar esta
denição para proteger um ou todos os
cheiros.
Para proteger/retirar a protecção a uma foto
ou clip de vídeo:
1. Dena a câmara para o modo de Proteger
e escolha a foto ou o clip de vídeo que quer
proteger.
2. Seleccione a opção Proteger no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Um para
proteger a foto/o clip de vídeo seleccionado
ou seleccione a opção Tudo para proteger
todas as fotos/todos os clips de vídeos
armazenados na memória interna ou no
cartão de memória. De seguida, prima o
botão para a direita.
4. Utilize o botão para escolher Sim
para proteger a foto/o clip de video
mostrado no ecrã ou Desbloquear para
retirar a protecção. Utilize o botão Para cima/para baixo para seleccionar a
opção Retroceder para voltar ao menu
Reproduzir.
5. O ícone ( ) é mostrado na parte superior
do ecrã como sinal de que a foto/o clip de
vídeo está protegido.
Eliminar
Esta denição permite-lhe eliminar um único
cheiro ou todos os cheiros armazenados na
memória interna ou no cartão de memória.
Para eliminar uma foto ou um clip de vídeo:
1. Dena a câmara para o modo de
reprodução e, no ecrã LCD, escolha a
foto ou o clip de vídeo que quer eliminar.
2. Seleccione a opção Eliminar no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Um, e prima o
botão para a direita.
4. Utilize o botão para escolher Sim
para conrmar a eliminação ou prima
Retroceder para cancelar a operação.
5. Prima o botão para conrmar a
denição e sair do menu.
Para eliminar todos os cheiros:
1. Seleccione a opção Delete no menu
Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção All, e prima o
botão para a direita.
3. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar a opção Sim para
eliminar todos os cheiros ou escolha Não
para cancelar.
6465
DPOF (Digital Print Order Format)
A opção DPOF permite-lhe escolher as fotos
que quer imprimir e guarda as mesmas no
cartão de memória para que possa muito
simplesmente entregá-lo num laboratório
fotográco sem ter de especicar as fotos
que quer que sejam impressas.
Ver texto
Use esta opção para activar ou desactivar
a apresentação de informação aquando da
captura de imagens. A informação seguinte
é mostrada no ecrã: histograma, valor da
abertura, velocidade do obturador, valor da
exposição, resolução da imagem, qualidade
da imagem e valor ISO. (Consulte a página
41 para mais informações sobre os ícones
mostrados no ecrã).
Aparar
Esta opção permite-lhe aparar uma fotogra-
a para ajustar a parte que deseja e guardála como um novo cheiro.
To trim a picture:
1. Seleccione a opção Aparar no menu
Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão de zoom e os botões de
navegação para ajustar a caixa de corte de
forma a que esta se adapte ao local e ao
tamanho da nova imagem.
3. Prima o botão obturador para guardar a
imagem visível no ecrã LCD como um novo
cheiro, ou prima o botão para cancelar
e voltar ao menu Reproduzir.
Redimensionar
Esta opção permite-lhe redimensionar uma
fotograa para uma resolução especíca e
guardá-la como um novo cheiro
1. Seleccione a opção Redimensionar
no menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
6667
2. Utilize o botão
a direita
redimensionar.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a resolução (1024X768
ou 640X480) para redimensionar a
imagem ou escolha Retroceder para
cancelar a operação e voltar ao menu
Reproduzir.
4. Prima o botão para conrmar a
denição.
O redimensionamento de uma imagem
cria um novo cheiro que contém a
imagem na resolução que seleccionou. O
cheiro original permanece na memória.
Se a mensagem “A imagem não pode
ser editada.” aparecer, isto signica
que a imagem actual não pode ser
redimensionada.
Rodar
Pode utilizar esta denição para alterar a
orientação da imagem.
1. Seleccione a opção Rodar no menu
Para a esquerda/para
para seleccionar a foto que quer
Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar a foto que quer
rodar.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a direcção de rotação
ou escolha Retroceder para cancelar a
operação e voltar ao menu Reproduzir.
4. Prima o botão para conrmar a
denição.
A imagem rodada será guardada com
um novo nome de cheiro ao mesmo
tempo que a imagem original permanece
intacta na memória.
Apres diapos
Esta opção permite-lhe visualizar todas as
imagens guardadas sob a forma de uma
apresentação de diapositivos.
1. Seleccione a opção Apres diapos no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Efeito, Intervalo
ou Repetir e prima o botão Para a esquerda/para a direita para ajustar a
denição.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Start para dar
início à apresentação de diapositivos
ou seleccione Cancel para cancelar a
operação e voltar ao menu Reproduzir.
4. Prima o botão para conrmar a
denição.
Red olho verm
Utilize esta opção para remover o efeito de
olhos vermelhos da imagem.
1. Seleccione a opção Red olho verm no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar a foto na
qual pretende reduzir o efeito de olhos
vermelhos.
3. Utilize o botão
para seleccionar a opção
o efeito de olhos vermelhos na imagem
escolhida ou escolha
cancelar a operação e voltar ao menu
Reproduzir
68696869
Para cima/para baixo
para reduzir
Sim
Retroceder
.
para
4. Prima o botão para conrmar a
denição.
Para melhores resultados, o rosto
da pessoa deve apresentar-se
relativamente grande no ecrã LCD e
a pessoa deve estar de frente para a
câmara tanto quanto for possível. Os
olhos devem também apresentar-se o
maior possível.
O menu Congurar
Modo:
O menu Congurar está disponível em
todos os modos da câmara. Prima o botão
em qualquer modo da câmara, depois utilize
os botões de navegação para seleccionar o
menu Congurar.
Para congurar as denições:
1. Utilize o botão Para cima/para baixo
para se deslocar pelos vários itens do
menu.
2. Prima o botão para a direita para aceder
à denição.
Consulte as secções seguintes para mais
informações sobre cada denição.
Formatar
A função de formatação permite-lhe eliminar
todos os dados no cartão de memória e na
memória interna incluindo os cheiros de
imagem e de vídeo protegidos.
Para utilizar esta função:
1. Seleccione a opção Formatar no
menu Congurar tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar Sim ou Não, e
prima o botão para conrmar.
1. Seleccione a opção Aviso sonoro no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para alternar entre o volume, o som do
obturador, o som dos botões, o som do
temporizador e o som da operação de
ligar/desligar a câmara.
3. O suporte de armazenamento actual é
formatado.
Aviso sonoro
Utilize esta opção para ajustar o volume do
aviso sonoro quando os botões da câmara
são premidos e também para alterar os sons
do botão do obturador, do temporizador e da
operação de ligar/desligar a câmara.
Para alterar esta opção:
7071
3. Utilize o botão Para a esquerda/para
a direita para ajustar o volume e alterar
cada tipo de som. Depois, prima o botão
para conrmar.
Brilho do LCD
Utilize esta opção para ajustar o brilho do
ecrã LCD.
1. Seleccione a opção Brilho do LCD no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para ajustar o brilho. Depois, prima
o botão para conrmar.
Poup energia
Esta denição permite-lhe poupar energia
e prolongar a vida útil da bateria. Siga as
etapas seguintes para desactivar o ecrã LCD
e a câmara automaticamente após um determinado período de tempo em inactividade.
1. Seleccione a opção Poup energia no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para alternar entre os campos Aliment LCD
e Aliment câmar.
3. Utilize o botão Para a esquerda/para
a direita para especicar o período de
tempo após o qual o ecrã LCD e a câmara
se desligam automaticamente. As opções
apresentadas no ecrã correspondem
aos seguintes períodos de tempo em
inactividade:
• Aliment LCD:
30 segundos, 1 minuto, 2 minutos, e
Sempre ligado.
• Aliment câmar:
3 minutos, 5 minutos, 10 minutos e
Sempre ligada.
4. Prima o botão para conrmar.
Data/Hora
Consulte a secção “Denição da data e
da hora“ na página 25.
Hora mundial
Esta opção é muito útil durante as
deslocações ao estrangeiro. Esta opção
permite-lhe ver a hora local no ecrã LCD
quando anda em viagem.
7273
1. Seleccione a opção Worldtime no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente. O ecrã respectivo é
apresentado.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para alternar entre os campos que
mostram a hora no seu país () e no país
de destino ().
3. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para seleccionar a cidade mais
próxima do local pretendido. Depois, prima
o botão para conrmar.
Nome cheiro
Após a gravação de fotos ou de clips de
vídeo, a câmara guarda automaticamente
os cheiros atribuindo-lhes um número. Esta
opção pode ser utilizada para especicar se
o número atribuído ao cheiro deve vir na
sequência do último cheiro de imagem
ou deve ser reposto para 1 para guardar
os cheiros numa pasta nova no cartão de
memória.
1. Seleccione a opção Filenumbering
no menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Sim ou
Não. Depois, prima o botão para
conrmar.
Idioma
Consulte a secção “Denição do idioma“
na página 26.
Sist vídeo
Utilize esta opção para especicar o sistema
de vídeo em vigor na sua área.
1. Seleccione a opção Sist vídeo no
menu Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção NTSC ou PAL.
Depois, prima o botão para conrmar.
Copiar (copiar da memória interna
para o cartão de memória)
Use esta denição para copiar os cheiros
armazenados na memória interna para o
cartão de memória.
1. Seleccione a opção Copiar no menu
Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Sim ou Não.
A saída do sinal de vídeo pode ser alternada
entre as normas NTSC ou PAL segundo as
Depois, prima o botão para conrmar.
normas em vigor nas diferentes regiões. A
norma utilizada varia de região para região.
NTSC:
PAL :
E.U.A., Canadá, Taiwan, Japão, etc.
Europa, Ásia (excluindo Taiwan),
Oceânia, etc.
Nota : Se seleccionar a norma de vídeo
incorrecta não conseguirá ver as imagens
correctamente no televisor.
7475
Repor
Utilize esta opção para repor as predenições
da câmara.
1. Seleccione a opção Repor no menu
Reproduzir tal como descrito
anteriormente.
2. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar a opção Sim ou Não.
Depois, prima o botão para conrmar.
Versão FW (versão do rmware)
Use this setting to view the current camera
rmware version.
1. Seleccione a opção
menu
Reproduzir
anteriormente.
Versão FW
tal como descrito
no
LIGAÇÕES
Audio
Video
Ligação ao televisor
Pode ligar a câmara a um televisor,
computador ou a uma impressora para ver
as fotos que tirou.
Se utilizar um cabo AV, pode ver as fotos
no televisor. Siga as etapas seguintes para
ligar o cabo AV fornecido ao televisor.
1. Escolha a norma [NTSC] ou [PAL]
conforme a norma de vídeo em vigor na
sua área (consulte a página 74) e depois
desligue a câmara.
2. Ligue uma das extremidades do cabo AV
à porta de saída USB/AV da sua câmara.
3. Introduza as chas existentes na outra
extremidade do cabo nas portas de
entrada de áudio e de vídeo do seu
televisor.
4. Ligue a câmara e o televisor.
76777677
Certifique-se de que tanto a câmara
como o televisor estão desligados antes
de ligar o cabo AV.
Utilize uma bateria totalmente carregada
para evitar que a câmara se desligue
inesperadamente durante a ligação.
Ligação ao PC
Utilize o cabo USB e o software ArcSoft (CD-
ROM) fornecido juntamente com a câmara
para copiar (transferir) as imagens para o
computador.
Denição do modo USB
Uma vez que a porta USB da câmara pode ser
denida para ligação quer a um PC quer a
uma impressora, as etapas a seguir descritas
permitir-lhe-ão certicar-se de que esta porta
está correctamente denida para ligação ao
PC.
1. Prima o botão e use o botão
cima/para baixo
opção
Ligação por USB
o botão para a direita.
2. Utilize o botão
para seleccionar a opção PC.
3. Prima o botão para conrmar a
denição.
para seleccionar a
Para cima/para baixo
Para
, e depois prima
Transferência de cheiros para o PC
O computador detecta automaticamente
a câmara como um dispositivo amovível.
Faça um duplo clique sobre o ícone
computador
para procurar a unidade amovível e copiar
os cheiros da unidade para um directório
no PC, tal como o faria para copiar qualquer
outra pasta ou cheiro.
no ambiente de trabalho
O meu
Utilizando o cabo USB, pode transferir
as fotos e os clips de vídeo capturados
com a câmara para o PC. Siga as etapas
seguintes para ligar a câmara a um PC.
1. Inicie um computador com o software
ArcSoft previamente instalado.
2. Certique-se de que a câmara e o PC
estão ligados.
3. Ligue uma das extremidades do cabo
USB fornecido à porta de saída USB/AV
da sua câmara.
4. Ligue a outra extremidade do cabo a
uma porta USB disponível no PC.
5. Desligue a câmara quando a transferência
car concluída.
Se a porta USB estiver denida para a
opção [PC]
:
Desligue a câmara e o cabo USB.
Se a porta USB estiver denida para a
opção [PC (PTP) ] :
Desligue a câmara do computador tal como se
descreve em baixo antes de a desactivar e de
desligar o cabo USB.
Window XP Home Edition/XP Professional
Professional
Clique no ícone [Remover hardware de forma
segura] ( ) visível na barra de tarefas e
seleccione a opção [Remover o dispositivo
de armazenamento de massa USB com
segurança] no menu apresentado.
7879
Window 2000 Professional
Clique no ícone [Desligar ou ejector o hardware]
( ) visível na barra de tarefas e seleccione a
opção [Parar dispositivo de armazenamento de
massa] no menu.
Macintosh
Arraste e largue o ícone sem nome para o caixote
do lixo. (“Untitled”)
Ligação a uma impressora PictBridge
A especicação PictBridge
permite a impressão de imagens
a partir de um cartão de memória
existente numa câmara digital
directamente para uma impressora,
independentemente da marca.
Para saber se uma impressora é compatível
com a especicação PictBridge, basta
procurar o logótipo PictBridge na embalagem
ou consultar a lista de especicações no
manual. Com a função PictBridge da câmara,
pode imprimir directamente as fotos tiradas
utilizando uma impressora PictBridge e o cabo
USB fornecido. Não é necessário ter um PC.
Denição do modo USB
Uma vez que a porta USB da câmara pode ser
denida para ligação quer a um PC quer a
uma impressora, as etapas a seguir descritas
permitir-lhe-ão certicar-se de que esta porta
está correctamente denida para ligação a
uma impressora.
80818081
1. Prima o botão e use o botão
cima/para baixo
opção
Ligação por USB
o botão para a direita.
2. Utilize os botões
para seleccionar o item
3. Prima o botão para conrmar a
denição.
Sempre que a câmara for desligada, o
modo USB volta automaticamente para o
modo PC.
para seleccionar a
Para cima/para baixo
Impressora
Para
, e depois prima
.
Ligação da câmara à impressora.
1. Certique-se de que a câmara e a
impressora estão ligadas.
2. Ligue uma das extremidades do cabo USB
fornecido à porta USB da sua câmara.
3. Ligue a outra extremidade do cabo a uma
porta USB na impressora.
Se a câmara não estiver ligada a uma
impressora PictBridge, a seguinte mensagem
de erro é mostrada no ecrã LCD.
A mensagem de erro acima é
igualmente mostrada caso o
modo USB não esteja denido
correctamente. Neste caso, deve
desligar o cabo USB, vericar as
denições do modo USB, certicar-
se de que a impressora está ligada
e depois tentar ligar novamente o
cabo USB.
Utilização do menu PictBridge
Depois de denir o modo USB para Impressora, o menu PictBridge é apresentado.
Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar um item de menu e prima o
botão para a direita para aceder ao item
escolhido.
Consulte as secções seguintes para mais
informações sobre cada denição.
82838283
Impressão da data
Caso tenha denido a data e a hora na
câmara, a data deve ser incluída em todas
as fotos que tirar. Pode imprimir a data nas
fotos que tirar seguindo as etapas seguintes.
1. Seleccione a opção PImprimir data no menu PictBridge.
O ecrã seguinte aparece.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para se deslocar pelas fotos.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar o número de cópias da
foto mostrada.
4. Prima o botão para ver o ecrã seguinte.
Impressão sem data
Utilize esta opção para imprimir as fotos sem
data.
1. Seleccione a opção Imprimir sem data
no menu PictBridge. O ecrã seguinte
aparece.
5. Select Sim para conrmar a impressão ou Não para cancelar. Depois, prima o botão
.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para se deslocar pelas fotos.
3. Utilize o botão Para cima/para baixo
para seleccionar o número de cópias da
foto mostrada.
4. Prima o botão para ver o ecrã seguinte.
5. Select Sim para conrmar a impressão ou Não para cancelar. Depois, prima o botão
.
8485
Impressão do índice
Pode utilizar esta denição para imprimir
todos os índices de forma a poder ver todas
as fotos actualmente guardadas na câmara.
1. Seleccione a opção Imprimir índicena totalid no menu PictBridge. O ecrã
seguinte aparece.
2. Select Sim para conrmar a impressão ou Não para cancelar. Depois, prima o botão
.
Impressão DPOF (Digital Print Order
Format)
Para utilizar a especicação de impressão DPOF,
tem de seleccionar primeiro as fotos que quer
imprimir utilizando esta especicação. Consulte
a secção “DPOF” na página 52.
1. Seleccione a opção Imprimir imagens DPOF no menu PictBridge. O ecrã
seguinte aparece.
2. Seleccione a opção Sim para conrmar a
impressão ou Não para cancelar. De seguida,
prima o botão .
Sair
Para sair do menu PictBridge seleccione
a opção Sair. A mensagem “Remova o cabo
USB” é apresentada.
Desligue o cabo USB da câmara e da
impressora.
Apêndices
Especicações: G1
“Design e especicações sujeitos a alteração sem aviso prévio.”
Píxeis efectivos do sensor de imagem 7,07 Megapíxeis
Sensor de imagem7,40 Megapíxeis [1/2.5" Charge Coupled Device (CCD)]
Distância focal F =6,4 mm (modo Wide) ~ 19,2 mm (modo Tele)
[equivalente a película
de 35 mm]
Número f:F3.5 (modo Wide) ~ F4.3 (modo Tele)
Lente
Anti-tremulaçãoEstabilização electrónica da imagem
Zoom digitalZoom digital de 4.5X (zoom combinado: 13.5X)
Número de
píxeis
86878687
Construção da lente13 elementos em 10 grupos
Zoom óptico3X
Sensibilidade ISOAuto, ISO 80/100/200/400/800/1600
Sim
LCD TFT LTPS (low-temperature polycrystalline silicon) a
cores, 2,5” (153,600 píxeis)
Método de focagem automática
Método de medição da luminosidade
Controlo da exposiçãoProgramável (função de bloqueio disponível para a
Compensação da exposição±2 EV em etapas de 1/3
Velocidade do obturador4 ~ 1/2000 segundos (manual 30 segundos)
Captura contínuaAprox. 2,1 fps (modo grande/excelente)
Modos de reprodução
Balanço de Brancos
Flash incluído (alcance)
8889
Único, múltiplo (TTL 9 pontos), detecção de rostos, luz
para focagem automática (activar/desactivar)
Ai AE, ao centro, pontual (no centro da moldura)
exposição automática)
Uma foto, índice (4/9/16 miniaturas), apresentação de
diapositivos, vídeo (possibilidade de visualização em
câmara lenta), zoom (aprox. 2X~8X), áudio, histograma
Auto, Luz diurna, Nublado, Fluorescente, Fluorescente
CWF, Incandescente e Manual
Automático/Redução do efeito de olhos vermelhos/
Forçado/Sem ash/Sincronização lenta/Redução do
efeito de olhos vermelhos+Sincronização lenta
Gno. 5,9 (ISO 100)
(Alcance) modo Wide: Aprox. 0,3 m~3,3m / modo Tele:
Aprox. 0,3 m~2,7 m (ISO 400)
Suporte de gravação
Memória interna: 26 MB
Cartão de memória SD / cartão de memória SDHC (até 4 GB)
Outras capacidades
FichasUSB2.0 / saída AV (conector proprietário integrado)
AlimentaçãoBateria de iões de lítio recarregável GB-20, 3,7 V e 750 mAh
Carregador de bateria
Capacidade de captura
(com bateria)
Condições ambientaisTemperatura: 0~40oC, Humidade: 0~90%
Dimensões (L x A x C)92 x 62,5 x 20,9 mm
PesoAprox. 95 g (sem bateria)
PictBridge, impressão Exif,
suporte para vários idiomas (11 idiomas)
Tensão de entrada: a.c. 100 V ~ 240 V, 50 / 60 Hz, 100 mAh
Tensão de saída: d.c. 4,2 V, 500 mA
Aprox. 200 fotos (com base nas normas CIPA)
Apêndices
Especicações: A730/A830
"Design e especicações sujeitos a alteração sem aviso prévio."
Píxeis efectivos do sensor de
imagem
Sensor de imagem7,40 /8,5 Megapíxeis [1/2,5” (CCD)]
Distância focal F =6,1mm (modo Wide) ~ 18,3mm (modo Tele)
[equivalente a película
de 35 mm]
Número fF2,8 (modo Wide) ~ F4,8 (modo Tele)
Lente
Anti-tremulaçãoEstabilização electrónica da imagem
Zoom digitalZoom digital de 4.5X (zoom combinado: 13.5X)
90919091
Construção da lente7 elementos em 6 grupos
Zoom óptico3X
Alcance de focagem
Sensibilidade ISOAuto, ISO 80/100/200/400/800/1600
LCD TFT LTPS (low-temperature polycrystalline silicon) a
cores, 2,5” (153,600 píxeis)
Método de focagem automática
Método de medição da
luminosidade
Controlo da exposiçãoProgramável (função de bloqueio disponível para a
Compensação da exposição±2 EV em etapas de 1/3
Velocidade do obturador4 ~ 1/2000 segundos (manual 30 segundos)
Continuous ShootingAprox. 2,1 fps (modo grande/excelente)
Modos de reprodução
Balanço de Brancos
9293
Único, múltiplo (TTL 9 pontos), detecção de rostos, luz para
focagem automática (activar/desactivar)
Ai AE, ao centro, pontual (no centro da moldura)
exposição automática)
Uma foto, índice (4/9/16 miniaturas), apresentação de
diapositivos, vídeo (possibilidade de visualização em câmara
lenta), zoom (aprox. 2X~8X), áudio, histograma
Auto, Luz diurna, Nublado, Fluorescente, Fluorescente CWF,
Incandescente e Manual
Flash incluído
(alcance)
Automático/Redução do efeito de olhos vermelhos/Forçado/
Sem ash/Sincronização lenta/Redução do efeito de olhos
vermelhos+Sincronização lenta
Gno. 6,5 (ISO 100)
(Alcance) modo Wide: Aprox. 0,3 m~4,6 m
Tele: Aprox. 0,3 m~2,7 m (ISO 400)
Suporte de gravação
Outras capacidadesPictBridge, impressão Exif, suporte para vários idiomas (11 idiomas)
FichasUSB2.0 / saída AV (conector proprietário integrado), entrada d.c. 3,3 V
Alimentação
Capacidade de
captura(com bateria)
Condições ambientaisTemperatura: 0~40oC, Humidade: 0~90%
Dimensões (L x A x C)93,5 x 61,0 x 28,5 mm
PesoAprox. 133g (só a câmara)
Memória interna: 26MB
SCartão de memória SD / cartão de memória SDHC (até 4 GB)
2 pilhas alcalinas AA
Bateria AA NiMH [vendida em separado]
Pilhas alcalinas AA: Aprox. 100 fotos (com base nas normas
CIPA)Bateria AA NiMH: Aprox. 400 fotos (com base nas normas CIPA)
Apêndices
Especicações : E850/E1030/E1040/E1240
"Design e especicações sujeitos a alteração sem aviso prévio."
Nome do modeloE850E1030E1040E1240
Píxeis efectivos