Congratulations!
You Are Now Part of the GE Family.
Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed
to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and
you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department.
Best of all, you’ll experience these values each time you use your dryer. That’s
important, because your new dryer will be part of your family for many years. And we
hope you will be part of ours for a long time to come.
We thank you for buying GE. We appreciate your purchase, and hope you will continue
to rely on us whenever you need quality appliances for your home.
GE & You, A Service Partnership.
IMPORTANT!
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the
warranty.
They are on the label on the front of the dryer behind the door.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your
dryer properly. Just a little preventive care on your part can save you a
great deal of time and money over the life of your dryer.
OPTIONAL ACCESSORIES
Accessory kits are available for installing the dryer in a rack above the
washer. For accessory kit information see your dealer or call,
United States
the GE Answer Center® at 800.626.2000.
in the
2
IF YOU NEED SERVICE
You’ll find many answers to common problems in the
Service
may not need to call for service at all.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call
away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back
section. Or,
Center® at
1-800-361-3400.
section. If you review our chart of
in the United States,
800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week.
you can always call the GE Answer
Troubleshooting Tips
Before You Call For
first, you
In Canada,
call
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
■
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
■
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Do not try to light a match, or cigarette, or
1
turn on any gas or electrical appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
2
use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all
3
occupants.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure
to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
Immediately call your gas supplier from a
4
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions carefully.
If you cannot reach your gas supplier, call
5
the fire department.
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by
calling, toll-free, in the United States the
GE Answer Center®, 800.626.2000. In Canada, call, 1-800-361-3400.
■Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
■Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather.
■Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
■Remove all sharp packing items and dispose of all
shipping materials properly.
Exhaust/Ducting:
Gas dryers
1
Exhausting electric dryers to the outside is
2
strongly recommended
of moisture and lint from being blown into the
room.
Use only rigid metal or flexible metal 4″
3
diameter ductwork inside the dryer cabinet or
for exhausting to the outside.
OR OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN CAUSE
A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN CAUSE A
FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES OTHERWISE
RESTRICTED IN USE OR DURING INSTALLATION.
For complete details, follow the Installation
Instructions.
■ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with, or inside this or any other appliance.
WHEN USING YOUR DRYER
■ Never reach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes, wait until the drum has completely
stopped.
■ Clean the lint filter before each load to prevent
lint accumulation inside the dryer or in the room.
DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
FILTER IN PLACE.
■ Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or
explode. Do not add these substances to the
wash water. Do not use or place these substances
around your washer or dryer during operation.
■ Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials
(such as cleaning cloths, mops, towels used in
beauty salons, restaurants, or barber shops, etc.)
must not be placed in or near the dryer until
solvents or flammable materials have been
removed. There are many highly flammable
items used in homes such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some household
cleaners, some spot removers, turpentines,
waxes, wax removers and products containing
petroleum distillates.
■ Never climb on or stand on the dryer top.
■ Do not dry articles containing rubber, plastic,
foam, or similar materials such as padded bras,
tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby
pants, plastic bags, pillows, etc., that may melt or
burn. Some rubber materials, when heated, can
under certain circumstances produce fire by
spontaneous combustion.
■ Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
■ Garments labeled
Not Tumble Dry
Kapok) must not be put in your dryer.
■ Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses.
■ To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the dryer at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before
attempting any maintenance or cleaning
(except the removal and cleaning of the lint
filter).
NOTE:
to an
OFF
position does
appliance from the power supply.
Dry Away from Heat
(such as life jackets containing
Turning the Cycle Selector knob
NOT
disconnect the
or
Do
■ The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
care instructions.
4
Page 5
■ Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug.
■ The interior of the machine and the exhaust duct
connection inside the dryer should be cleaned at
least once a year by a qualified technician. See the
Loading and Using the Dryer
■ If yours is a gas dryer, it is equipped with an
automatic electric ignition and does not have a
pilot light.
MATCH.
in the vicinity of the burner when the automatic
ignition turns on.
DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A
Burns may result from having your hand
section.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
■ Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Place the cord away from traffic areas so
it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
■
Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
■ You may wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an anti-static
conditioner. We recommend you use either a
fabric softener in the wash cycle, according to
the manufacturer’s instructions for those
products, or try a dryer-added product for
which the manufacturer gives written assurance
on the package that their product can be safely
used in your dryer. Service or performance
problems caused by use of these products are
the responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the warranty
to this appliance.
■ Before discarding a dryer, or removing it from
service, remove the dryer door to prevent
children from hiding inside.
■ Do not tamper with controls.
Read and follow this Safety Information carefully.
for lighter fabrics. Timed cycles run for the selected time.
AIR For removing wrinkles from items that are clean and dry or that are very lightly damp.
START
button to start the dryer. Opening the door during operation
— This operates with any cycle. The signal will sound just before the end of the cycle to
remind you to remove the clothes.
WARNING: Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked or missing. Doing so
can cause overheating, damage fabrics and be a fire hazard.
Lightly squeeze the body as
21
shown while pulling the cover off.
1
MORE
for heavier fabrics,
START
to complete the cycle.
Replace the cover on the body of
4
the lint screen.
Drying times will vary according to the type of heat used (Electric, Natural or LP gas), size
6
of load, types of fabrics, wetness of clothes and condition of exhaust ducts.
ROLL lint off the screen with
3
your fingers.
Do not rinse or wash
the screen.
Before replacing the lint screen,
5
remove any lint from the wire
mesh on the back wall (behind
the lint screen).
Push the lint screen straight back
6
until it snaps into place.
Page 7
Loading and using the dryer.
Machine
wash
cycle
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not washDo not wring
Water
temperature
Hot
(50°C/120°F)
Warm
(40°C/105°F)
Cold/cool
(30°C/85°F)
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Bleach
symbols
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass items, woolens, rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and
foam-filled items.
Care and Cleaning of the Dryer
The Exterior:
Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control panel
and finishes may be damaged by some laundry
pretreatment soil and stain remover products. Apply
these products away from the dryer. The fabric may
then be washed and dried normally. Damage to your
dryer caused by these products is not covered by your
warranty.
The Lint Filter:
The Exhaust Duct:
Clean the lint filter before each use.
If your dryer is exhausted to the
outside, inspect and clean the dryer exhaust ducting
at least once a year.
The Exhaust Hood:
If your dryer is exhausted to the
outside, check the hood with a mirror to make sure
the inside flaps of the hood move freely when
operating. Make sure that there is not wildlife (birds,
insect, etc.) nesting inside the duct or hood.
If your dryer is not exhausted outside:
Gas dryers MUST
be exhausted outside.
Electrical Shock and Personal Injury Hazard
A clothes dryer produces combustible lint. When the
dryer is not exhausted to the outside, this lint is likely
to accumulate in and near the dryer. This could
create a FIRE HAZARD. The lint should be removed
at least every 2 or 3 years, or more often, depending
on dryer usage.
Lint Removal
■
Unplug the power supply cord or turn off the electrical
power.
■
Do not put hands inside the cabinet.
■
Make sure the dryer is cool.
■
More than one person is required to lift, tilt or move the
dryer because of its weight and size.
Failure to do so could result in electrical shock, injury or
damage.
Cleaning should be done only be a qualified person.
Unplug unit from electrical supply of turn off
1
electrical power.
Remove back panel form dryer. See Installation
2
Instructions.
Avoid touching wires and thermostats.
3
Remove lint from boxed-in area with a soft brush
4
or vacuum cleaner.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
Fuse is blown/circuit breaker is • Check the house fuse/circuit breaker box and
tripped, the dryer may tumblereplace fuse or reset breaker.
but not heat
Gas service is off• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
Some shaking/noise is normal. • Move dryer to an even floor space, or adjust
Dryer may be sitting unevenlyleveling legs as necessary until even.
Improper use of fabric softener• Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items with clean ones • Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not completely clean • Sometimes stains which cannot be seen when the
clothes are wet
washing procedures before drying.
Lint filter is full• Clean lint screen before each load.
Improper sorting• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint• See suggestions in this section under
Overloading• Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets • Empty all pockets before laundering clothes.
appear
after drying. Use proper
STATIC.
Static occurs
Inconsistent drying times
Overdrying• Try a fabric softener.
No fabric softener was used• Try a fabric softener.
Synthetics, permanent press and • Try a fabric softener.
blends can cause static
Type of heat• Automatic drying times will vary according to the type
8
• Adjust controls for less drying.
of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
Page 9
ProblemPossible CausesWhat To Do
Clothes take too long
to dry
Improper sorting•Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics (like •Large, heavy fabrics contain more moisture and take
beach towels)longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set•Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full•Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed ducting• Check installation instructions for proper
ducting/venting.
•Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
•Check to see if outside wall damper operates easily.
•Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct.
Blown fuses or tripped circuit •Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
breaker dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads•Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading•If you are drying only one or two items, add a few items to
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
■Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
■Incidental or consequential damage to personal property
caused by possible defects with this appliance.
®
full
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
10
Page 11
GE Dryer Warranty
(For customers in Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician.
For service, call 1-800-361-3400.
For The Period Of:We Will Replace:
One YearAny part
From the date of theone-year warranty,
original purchase
defective part.
of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
GE will also provide,
What is Not Covered:
■ Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Read your Owner’s Manual.
about
operating the product, please contact
or our Consumer Relations office at:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
If you then have any questions
your dealer
Warrantor: CAMCO INC.
full
free of charge,
■ Improper installation.
If you have an installation problem, contact your
dealer or installer. You
adequate
facilities.
■
Replacement of house fuses or resetting
breakers.
■ Failure of the product if it is misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
■
Damage to product caused by accident,
acts of God.
Expert GE repair service is only a phone call away.
In Canada,
call 1-800-361-3400.
Special Needs Service
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons
with limited mobility.
Service Contracts
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a
substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.
®
In the U.S.: 800.626.2000
In the U.S.: 800-432-2737
In the U.S.: 800.626.2000
In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
In the U.S.: 800-626-2224
In Canada,
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
In Canada,
call 1-800-461-3636.
In the U.S.: 800-626-2002
call 1-800-361-3400.
Service Satisfaction
If you are not satisfied with the service you receive from GE:
First,
contact the people who serviced your appliance.
Next,
if you are still not pleased,
Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,
in Canada,
E1C 9M3.
Finally,
20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606 (U.S. only).
to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B.,
if your problem is still not resolved, write Major Appliance Consumer Action Program,
in the U.S.,
write all the details—including your phone number—to:
12
Printed in the United States
Page 13
Électroménagers GE
Spacemaker
Manuel d’utilisation
Sécheuses
DSKP233
Part No. 175D1807P258 Pub. No. 49-9987
12-98 CG
Page 14
Mesures de sécurité . . . .3–5
Directives de
fonctionnement
Tableaux de commande . . . . . .6
A
utres caractéristiques . . . . . .7
Chargement et uilisation
de la sécheuse . . . . . . . . . . . .7
Félicitations!
Désormais vous faites partie de la famille GE.
Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits
et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent
manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du service à la
clientèle.
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que vous ferez votre lessive. C’est
important, car votre nouvelle sécheuse fera partie de votre famille pendant des
années. Et nous espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant longtemps aussi.
Nous vous remercions de votre achat GE, et espérons qu’à l’avenir vous penserez à
nous chaque fois que vous aurez besoin d’un électroménager de qualité.
Un partenariat de service.
IMPORTANT!
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une
preuve de la date d’achat d’origine.
FonctionnementMesures de sécuritéService à la clientèleConseils de dépannage
Conseils de dépannage
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . .8, 9
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Numéros de
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
o
N
o
N
Vous les trouverez sur une etiquette à l’avant de la sécheuse
derrière la porte.
LISEZ VOTRE MANUEL
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et
l’entretien de votre sécheuse. Ces quelques mesures préventives vous
permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de
prolonger la vie de votre sécheuse.
ACCESSOIRES FACULTATIFS
Il existe des supports permettant d’installer la sécheuse au-dessus de
la laveuse. Pour de plus amples renseignements sur ces ensembles
facultatifs, communiquez avec votre marchand ou appelez
Unis
au 800.626.2000.
marchand.
Au Canada,
renseignez-vous auprès de votre
aux États-
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous
pourriez rencontrer dans la section
Et, en consultant d’abord nos
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Avant d’appeler un réparateur
Conseils de dépannage
.
, vous pourrez
2
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à
nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les
numéros sans frais du service à la clientèle.
pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE
Answer Center®, 800.626.2000.
Au Canada,
Aux États-Unis,
appelez le 1-800-361-3400.
vous
Page 15
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques
d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves
or mortelles.
■
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
électroménager.
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
■
L’installation et les réparations doivent être
effectuées par un installateur qualifié, une
entreprise de réparation ou votre fournisseur
de gaz.
N’essayez pas d’allumer de cigarette ou
1
d’allumette, ni faire fonctionner aucun
appareil électrique.
N’actionnez aucun interrupteur; n’utilisez
2
aucun téléphone dans votre édifice.
Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie
En vertu de cette loi, le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par
l’État comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes du genre et d’obliger
les entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances.
Les électroménagers à gaz peuvent entraîner une exposition mineure à quatre de ces substances, en l’occurrence
le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde ou la suie, attribuables principalement à la combustion
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
Une sécheuse bien réglée réduit au minimum les risques de combustion incomplète. Pour réduire au minimum
l’exposition à ces substances, faites évacuer l’air de la sécheuse à l’extérieur.
Évacuez la pièce, l’édifice ou les environs.
3
Appelez immédiatement votre fournisseur
4
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les directives qu’il vous donnera.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur
5
de gaz, appelez les pompiers.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément
aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre sécheuse,
appelez sans frais aux États-Unis au Centre de réponse GE au 800.626.2000. Au Canada appelez sans
frais au 1-800-361-3400.
Il est
■
Mettez l’appareil à la terre conformément à tous
les codes et règlements en vigueur. Suivez les
Directives d’installation.
■
Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce
où la température est supérieure à 0 °C et où elle
sera à l’abri des intempéries.
■
Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de
capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge
électrique.
■
Retirez tous les articles tranchants d’emballage et
jetez tous les matériaux de transport.
Conduit d’évacuation :
L’air des sécheuses à gaz
1
l’extérieur.
DOIT
être évacué à
2
3
Pour plus de détails, suivez les Directives
d’installation.
fortement recommandé
des sécheuses électriques à l’extérieur afin
d’éviter l’accumulation d’une grande quantité
d’humidité et de charpie dans la pièce.
N’utilisez qu’un conduit métallique rigide ou
souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de la
carrosserie de la sécheuse ou pour l’évacuation
vers l’extérieur.
DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC TOUT AUTRE
MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN
INCENDIE. LORSQU’UN CONDUIT EST PERFORÉ
OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS DE
L’UTILISATION OU DE L’INSTALLATION, IL PEUT
CAUSER UN INCENDIE.
L’UTILISATION D’UN CONDUIT
d’évacuer l’air
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
3
Page 16
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MISE EN GARDE!
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
■ Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous
de vos électroménagers des matériaux
combustibles, comme de la charpie, du papier,
des chiffons, de l’essence, des produits
chimiques, et d’autres vapeurs ou liquides
inflammables.
■ Gardez le sol propre et sec à proximité de vos
électroménagers afin de ne pas glisser.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSES
■ Ne vous penchez jamais dans la sécheuse pendant
que le tambour tourne. Avant de charger ou
FonctionnementMesures de sécuritéService à la clientèleConseils de dépannage
4
décharger la sécheuse ou d’y ajouter des
vêtements, attendez que le tambour se soit
complètement arrêté.
■ Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie
afin de prévenir l’accumulation de charpie à
l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce.
FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS LE
FILTRE À CHARPIE.
■ Il ne faut pas mettre dans la sécheuse, ou à
proximité de celle-ci, tout article ayant été utilisé
avec un solvant dégraissant ou contenant une
substance inflammable (comme des chiffons de
nettoyage, des vadrouilles, des serviettes utilisées
dans les salons de coiffure ou dans les restaurants,
etc.), à moins qu’ils ait été débarrassé de toute
trace et toute vapeur de substance inflammable.
On utilise à la maison de nombreux produits
inflammable : acétone, alcool dénaturé, essence,
kérosène, nettoyants ménagers, détachants,
térébenthine, cire, décapants, et produits
contenant du distillat de pétrole.
■ Ne lavez pas ou ne faites pas sécher des articles
qui ont été lavés avec des produits combustibles
ou explosifs, ou qui ont été trempés dans ces
produits ou qui en sont tachés (cire, peinture,
huile, essence, dégraissants, solvants pour le
nettoyage à sec, kérosène, etc.) car ils risquent de
s’enflammer ou d’exploser. Ne versez pas ces
substances dans l’eau de la laveuse. N’utilisez pas
ces substances à proximité de votre laveuse ou de
votre sécheuse pendant qu’elles fonctionnent.
■ La lessive peut atténuer les propriétés
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette
situation, suivez à la lettre les directives données
par le fabricant du vêtement.
NE
■ Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
vous faites fonctionner cet appareil en présence
d’enfants. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil
ni monter dessus, ou s’introduire à l’intérieur de
cet appareil ni aucun autre électroménager.
■ Gardez tous les produits pour la lessive (comme
les détersifs, la Javel, etc.) en dehors de la portée
des enfants, de préférence dans une armoire
fermée à clé. Suivez toutes les mises en garde sur
les étiquettes pour éviter des blessures.
■ Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.
■ Ne faites pas sécher des articles contenant du
caoutchouc, du plastique, de la mousse ou autres
matériaux similaires (comme des soutiens-gorge
préformés, des chaussures de tennis, des
caoutchoucs, des tapis de bain, des carpettes, des
bavoirs, des culottes de bébé, des sacs de
plastique, des oreillers, etc.) car ces matériaux
peuvent fondre ou brûler. De plus, dans certaines
circonstances, certains matériaux de caoutchouc
peuvent causer un incendie par combustion
spontanée lorsqu’ils sont chauffés.
■ Ne rangez pas des articles qui peuvent fondre ou
brûler, comme du plastique, du papier, ou des
vêtements sur le dessus de la sécheuse pendant
qu’elle fonctionne.
■ Les vêtements portant la mention
loin de la chaleur»
culbutage»
contenant du kapok) ne doivent pas être séchés
dans votre sécheuse.
■ Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre
dans votre sécheuse. Les particules qui restent
dans la sécheuse et qui pourraient être recueillies
par les vêtements lors d’un séchage subséquent
risquent de causer des irritations cutanées.
■ Pour réduire les risques de chocs électriques,
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la
sécheuse au panneau de distribution en enlevant
le fusible ou déclenchant le disjoncteur avant de
le réparer ou de le nettoyer (sauf pour enlever et
nettoyer le filtre à charpie).
placer le sélecteur de programme à une position
d’ARRÊT
de l’appareil.
ne coupe
ou
«Ne faites pas sécher par
(comme les gilets de sauvetage
PAS
l’alimentation électrique
«Faire sécher
REMARQUE :
Le fait de
Page 17
■Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est
endommagé, défectueux, partiellement
démonté, ou si des pièces sont manquantes ou
défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la
fiche sont endommagés.
■L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit
d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent
être nettoyés une fois par an par une personne
qualifiée. Voyez la section
sécheuse.
■Si votre sécheuse fonctionne à gaz, elle est
pourvue d’un système d’allumage électrique
automatique et ne possède pas de veilleuse.
N’ESSAYEZ PAS DE L’ALLUMER AVEC UNE
ALLUMETTE.
approchez votre main du brûleur et que le
dispositif d’allumage automatique s’allume.
Vous risquez de vous brûler si vous
Utiliser et charger la
■Il est possible que vous désiriez assouplir votre
lessive ou réduire le collement électrostatique en
utilisant un assouplissant textile dans votre
sécheuse ou un produit antistatique. Nous vous
r
ecommandons d’utiliser un assouplissant liquide
au cours du programme de lavage, conformément
aux directives du fabricant de ce type de produit,
ou de faire l’essai d’un assouplissant textile pour la
sécheuse, pour lequel le fabricant certifie sur
l’emballage que son produit peut être utilisé en
toute sécurité dans la sécheuse. La responsabilité
des problèmes de rendement ou de
fonctionnement qui ne sont pas couverts par la
garantie de cet appareil et sont attribuables à
l’utilisation de ces produits relève du fabricant de
ces produits.
LORSQUE LA SÉCHEUSES N’EST PAS UTILISÉE
■Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la
fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter
d’endommager le cordon d’alimentation.
Installez le cordon de sorte que personne ne
marche ni trébuche dessus ou qu’il ne soit pas
exposé à des dommages ou des contraintes.
■Avant de jeter ou d’entreposer une sécheuse,
enlevez toujours la porte afin d’empêcher les
enfants de se cacher à l’intérieur.
■Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
■Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
5
Page 18
Les commandes de votre sécheuse.
Spacemaker Dryer
Push To Start
ENERGY PREFERRED
AUTOMATIC SETTING
O
F
F
O
F
F
O
F
F
L
E
S
S
M
O
R
E
A
I
R
15
30
45
60
75
90
105
10
T
I
M
E
D
D
R
Y
I
N
G
P
E
R
M
.
P
R
E
S
S
/
R
E
G
.
Vous trouverez votre numéro de modèle sur l’étiquette à l’avant de la sécheuse derrière la porte.
2
Réglage des commandes et caractéristiques
IMPORTANT : Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous utilisez la sécheuse.
1
Programmes de séchage
PERM. PRESS/REG. Pour la plupart des brassées normales. Pour la plupart des brassées, choisissez le Réglage régulier préféré
(régulier) marqué avec un ∗.
FonctionnementMesures de sécuritéService à la clientèleConseils de dépannage
2
TIMED DRY Réglez le sélecteur de programme à la durée de séchage désirée.
(Séchage minuté)
Mise en marche
1
— Les programmes automatiques déterminent la sécheresse des tissus
automatiquement. Choisissez
LESS
(moins) pour les tissus plus légers. Les programmes de séchage minuté
fonctionnent pour la durée choisie.
AIR Pour faire disparaître les faux-plis d’articles propres et secs, ou légèrement humides.
— Fermez la porte. Appuyez sur le bouton
en marche. Lorsque vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, la sécheuse s’arrête.
Pour la remettre en marche, refermez la porte et appuyez sur le bouton
marche) pour terminer le programme.
MORE
(plus) pour les tissus plus lourds, et
START
(mise en marche) pour mettre la sécheuse
START
(mise en
Avertisseur de fin de programme
Filtre à charpie
MISE EN GARDE : Ne faites pas fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie est lâche, endommagé ou obstrué,
ou lorsqu’il n’est pas en place. Vous pourriez ainsi provoquer une surchauffe, endommager les vêtements et créer des
risques d’incendie.
—Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous utilisez la sécheuse. Assurez-vous toujours que le
filtre à charpie est en place. Le filtre à charpie se trouve à l’intérieur du tambour, sur la paroi arrière.
Pour le nettoyer :
Insérez vos doigts dans les trous
du filtre, puis tirez-le vers vous
pour l’enlever.
Les durées de séchage varient selon le type d’énergie utilisé (électricité, gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié),
6
la grosseur de la brassée, le type de tissu, l’humidité des vêtements et l’état des conduits d’évacuation.
— Cet avertisseur fonctionne avec tous les programmes. Un signal sonore se fait
entendre tout juste avant la fin du programme pour vous rappeler de retirer
les vêtements de la sécheuse.
Comprimez légèrement le
21
boîtier, comme illustré, tout en
tirant sur le capot.
Remettez le capot en place sur le
4
boîtier du filtre à charpie.
Avant de remettre le filtre à
5
charpie en place, enlevez la
charpie sur la grille métallique
située sur la paroi arrière
(derrière le filtre à charpie).
Remettez le filtre à charpie en
ENLEVEZ la charpie en la faisant
3
rouler avec vos doigts.
Ne rincez
pas ou ne lavez pas le filtre
.
6
place jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans la paroi arrière.
Page 19
Chargement et utilisation de la sécheuse.
Programme
de
lavage
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laverNe pas essorer
Température
de l'eau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Séchage
par
culbutage
Sécher
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Séchage par
culbutage interdit
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Réglage
de la
chaleur
Haute
Moyenne
Basse
Sans chaleur/air
Directives
spéciales
Séchage sur corde/
pendre pour sécher
Laisser égoutter
Séchage à plat
Séchage à l'ombre
Symboles
d'eau de
Javel
Toutes les eaux
de Javel (si nécessaire)
Eaux de Javel sans
chlore (si nécessaire)
Eau de Javel interdite
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Tri et conseils pour le chargement
En règle générale, lorsque les vêtements sont
correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour
le séchage.
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la
brassée a commencé à chauffer, car celle-ci risque de provoquer
des taches d’assouplissant.
Ne surchargez pas la sécheuse car cela peut affecter la
qualité du séchage et provoquer des faux plis.
Ne faites pas sécher les articles suivants
dans la sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles
recouverts de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture
en plastique, articles remplis de mousse.
Entretien et nettoyage de la sécheuse
Extérieur :
Enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et le
tableau de commande de la sécheuse peuvent être
endommagés par certains produits de traitement
préliminaire et détachants. Appliquez ces produits loin
de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et faire sécher
les vêtements normalement. Les dommages causés à
votre sécheuse par ces produits ne sont pas couverts par
votre garantie.
Le Filtre à charpie :
chaque utilisation.
Le Conduit d’évacuation :
évacué à l’extérieur, inspectez et nettoyez au moins une
fois par année le conduit d’évacuation de la sécheuse.
L’évent mural :
l’extérieur, vérifiez l’évent mural à l’aide d’un miroir pour
vous assurer que le volet à l’intérieur de l’évent bouge
librement pendant le fonctionnement de la sécheuse.
Assurez-vous également qu’il n’y a aucun nid (oiseaux,
insectes, etc.) à l’intérieur du conduit ou de l’évent.
Si l’air de votre sécheuse n’est pas évacué à l’extérieur
L’air des sécheuses à gaz DOIT être évacué à l’extérieur.
Risque de blessures et de chocs électriques
Une sécheuse produit de la charpie combustible.
Lorsque l’air de la sécheuse n’est pas évacué à
l’extérieur, cette charpie risque de s’accumuler à
l’intérieur et à proximité de la sécheuse, ce qui peut
représenter un RISQUE D’INCENDIE. Il faut enlever
Essuyez les produits de lessive renversés.
Nettoyez le filtre à charpie avant
Si l’air de votre sécheuse est
Si l’air de votre sécheuse est évacué à
cette charpie au moins tous les deux ou trois ans ou plus
souvent, selon la fréquence d’utilisation de la sécheuse.
Enlèvement de la charpie
■
Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
l’alimentation électrique à l’appareil.
■
N’insérez pas vos mains à l’intérieur de la carrosserie.
■
Assurez-vous que la sécheuse a refroidi.
■
En raison du poids et des dimensions de la sécheuse,
demandez à une personne de vous aider pour soulever,
incliner ou déplacer ces appareils.
Sinon, cela peut occasionner des risques de chocs
électriques, de blessures ou de dommages.
Le nettoyage ne doit être effectué que par une personne
qualifiée seulement.
Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
1
l’alimentation électrique à l’appareil.
Enlevez le panneau arrière de la sécheuse. Voir les
2
Directives d’installation.
Évitez de toucher aux fils et aux thermostats.
3
Enlevez la charpie à proximité du boîtier à l’aide
4
d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
Remettez en place le panneau arrière, rétablissez
5
l’alimentation électrique et mettez l’appareil de
niveau.
Étiquettes d’entretien des tissus
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
7
Page 20
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
La sécheuse ne
fonctionne pas
Sécheuse non branchée• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché dans la prise de courant.
Fusible grillé/disjoncteur • Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.
déclenchéRemplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
REMARQUE :
exigent deux fusibles/disjoncteurs.
Commandes mal réglées• Vérifiez si les commandes sont réglées et appuyez sur le
bouton
porte pendant le fonctionnement, la sécheuse s’arrête.
Pour la remettre en marche, refermez la porte et appuyez
sur le bouton
La plupart des sécheuses électriques
START
(mise en marche). Lorsque vous ouvrez la
START
(mise en marche).
La sécheuse ne
chauffe pas
FonctionnementMesures de sécuritéService à la clientèleConseils de dépannage
La sécheuse est
bruyante ou vibre
Taches de graisse sur
les vêtements
Charpie sur les vêtements
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché, la sécheuse peut
tourner, mais ne chauffe pas
Alimentation en gaz coupée• Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz de la
Un peu de vibration/bruit est • Installez sur un plancher uniforme, ou faites en sorte
normal. Elle ne repose pasqu’elle soit bien de niveau.
solidement sur le plancher
Utilisation inadéquate• Suivez les directives sur l’emballage de l’assouplissant.
d’assouplissant
Séchage d’articles sales avec• Ne faites sécher que des articles propres dans votre
des articles propressécheuse. Les articles sales peuvent tacher les articles
Nettoyage insuffisant des• Quelquefois les taches qui sont invisibles lorsque les
vêtementsarticles sont mouillés
Filtre à charpie est plein•Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Tri incorrect•Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la
Charpie attirée par l’électricité• Voir les suggestions données ci-dessous à la section
statique
Surcharge• Divisez les grosses charges en brassées plus petites.
• Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.
Remplacez
sécheuse et de la conduite de gaz sont ouverts.
propres et la sécheuse.
Utilisez les procédés de lavage corrects avant de sécher.
chenille) de ceux qui la recueillent (comme le velours
côtelé).
Électricité statique.
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
apparaissent
après le séchage.
Papier, papier mouchoir, etc.,• Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
oubliés dans les poches
Électricité statique
Séchage excessif• Utilisez un produit assouplissant.
Utilisation d’aucun produit• Utilisez un produit assouplissant.
assouplissant
Les mélanges, les tissus • Utilisez un produit assouplissant.
synthétiques et sans repassage
peuvent causer de l’électricité
statique
8
• Réglez une durée de séchage plus courte.
Page 21
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Les vêtements prennent
trop de temps à sécher
Tri incorrect•Séparez les articles lourds des articles légers (en général,
lorsque la brassée est bien triée pour le lavage, elle l’est
aussi pour le séchage).
Grosses brassées d’articles lourds •Les gros articles lourds retiennent davantage d’humidité
(comme des serviettes de plage)et prennent plus de temps à sécher. Faites sécher de plus
petites brassées pour accélérer le séchage.
Commandes mal réglées•Réglez les commandes en fonction de la brassée que vous
faites sécher.
Filtre à charpie est plein•Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Conduit d’évacuation inadéquat•Vérifiez les Directives d’installation pour que le conduit
ou obstruéd’évacuation soit adéquat.
•Assurez-vous que le conduit est propre, qu’il n’est pas
pincé ni obstrué.
•Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge librement.
•Voir la section Directives d’installation pour vous assurer
que la sécheuse est correctement évacuée.
Fusibles grillés ou disjoncteurs• Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs.
déclenchés
Surcharge/brassées mélangées•Ne mettez qu’une brassée dans la sécheuse à la fois.
Brassée trop petite•Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux articles,
Comme la plupart des sécheuses nécessitent deux
fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont en
bon état.
ajoutez quelques articles pour assurer culbutage adéquat.
Les vêtements sont
froissés
Les vêtements
rétrécissent
Séchage excessif•Réglez une duré de séchage plus courte.
•Retirez les vêtements de la sécheuse lorsque’ils sont
encore légèrement humides.
Articles laissés dans la sécheuse•Retirez les articles de la sécheuse lorsque le programme
après la fin du programmeest terminé. Pliez-les ou suspendez-les immédiatement.
Certains tissus rétrécissent au •Pour éviter tout rétrécissement, suivez à lettre les
lavage. D’autres peuvent être directives sur l’étiquette d’entretien des vêtements.
lavés en toute sécurité mais
rétrécissent au séchage
•Certains articles peuvent retrouver leur forme d’origine
après le séchage grâce à un pressage.
•Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit ou non, ne
le lavez pas ou ne le faites pas sécher à la machine.
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
9
Page 22
Notes.
FonctionnementMesures de sécuritéService à la clientèleConseils de dépannage
10
Page 23
Garantie de votre sécheuse GE
(Pour la clientèle au Canada)
T outes les réparations sous garantie ser ont effectuées par nos centres de
réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1-800-361-3400.
Pour une période de : GE remplacera gratuitement :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce
Pendant cette
d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.
garantie complète d’un an,
Ce que GE ne couvrira pas :
GE fournira également,
gratuitement,
tous les frais de main
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Lisez votre Manuel d’utilisation. Pour toute question
concernant le fonctionnement de l’appareil, communiquez
avec votre marchand ou notre bureau des Relations avec les
consommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc.
1 Factory Lane, Bureau 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Garant : CAMCO INC.
■ Une installation inadéquate.
Si vous avez des questions concernant l’installation,
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.
Il vous incombe de fournir les installations appropriées
d’évacuation et autres.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution.
■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon
abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
11
Page 24
Numéros de service Camco.
Questions?
Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310,
Moncton, N.B., E1C 9M3.
Ou composez le
Réparations à domicile
Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner.
Contrats d’entretien
Achetez un contrat d’entretien Camco avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un
rabais substantiel. Ainsi le service après-vente Camco sera toujours là après expiration de la
garantie.
FonctionnementMesures de sécuritéService à la clientèleConseils de dépannage
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
1-800-361-3400.
1-800-361-3400
1-800-461-3636
Veuillez consulter les Pages Jaunes pour connaître le numéro de la succursale Camco la plus près.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,
Ensuite,
compris—au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,
Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.