General Electric CSA1201RSS Installation Manual

Installation
Above the
Instructions
Cooktop Oven
PVM1790, PSA1200, PSA2200
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
instructions for local inspector’s use.
governing codes and ordinances.
Note to Installer
instructions with the Consumer.
Save these
Observe all
Be sure to leave these
Note to Consumer
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical and electrical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Keep these instructions
LA SECCIÓN EN ESPAÑOL EMPIEZA EN LA PÁGINA 25.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
.
Installation Instructions
CONTENTS

General information

Important Safety Instructions ...................................... 3
Electrical Requirements .................................................. 3
Hood Exhaust ................................................................ 4, 5
Damage – Shipment/Installation .................................. 6
Parts Included .................................................................. 6
Tools You Will Need.......................................................... 7
Mounting Space ................................................................ 7

Step-by-step installation guide

Placement of Mounting Plate .................................. 8–10
Removing the Mounting Plate ............................ 8
ecirculating ................................................ 19–22
R
C
Attach Mounting Plate to Wall ................19
Preparation of Top Cabinet ......................19
Adapting Blower
for Recirculation ..................................20, 21
Mount the Oven ..................................21, 22
Installing the Charcoal Filter ....................22
Before You Use Your Oven .......................................... 23
Sección en Español ................................................ 25–47
Finding the Wall Studs.......................................... 8
Determining Wall Plate Location ........................ 9
Aligning the Wall Plate ...................................... 10
Installation Types .................................................... 11–22
Outside Top Exhaust .................................... 12–14
A
Attach Mounting Plate to Wall ................12
Preparation of Top Cabinet ......................13
Assemble and Install Adaptor ..................13
Mount the Oven ..................................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ......................14
Connecting Ductwork................................14
Outside Back Exhaust .................................. 15–18
B
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust................................15
Attach Mounting Plate to Wall ..........15, 16
Preparation of Top Cabinet ......................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ..........................................16, 17
Mount the Oven..........................................18
2
Installation Instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ee Electrical Requirements for proper outlet installation
S requirements. The installer must perform a ground continuity check on the power outlet box before beginning the installation to ensure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the outlet box does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
CAUTION:
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.
CAUTION:For personal safety, the
mounting surface must be capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63-85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION: For personal safety, this
product cannot be installed in cabinet arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet AND a wall.
NOTE: For easier installation and personal safety, it is recommended that two people install this product.
IMPORTANT—PLEASE READ CAREFULLY. FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR FATAL SHOCK.
ou should have the wall receptacle and circuit checked
Y by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT, DEFORM, OR REMOVE ANY OF THE PRONGS FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
120 V Models
The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Where a standard
Ensure proper ground exists before use.
two-prong wall receptacle is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
240 V Models
The wall outlet receptacle recommended for this
NEMA 14–30R Wall Receptacle
Ensure proper ground exists before use.
appliance is NEMA #14–30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet . Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and 1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
240 V Models
This product requires a four-prong grounded outlet . Product rating is 120/208 or 120/240 volts, 60 Hertz, 30 amps and 6.5 kilowatts. This product must be connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by circuit breakers or time-delay fuses. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The outlet box should be located in the cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
3
Installation Instructions

HOOD EXHAUST

OTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside.
N If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft. (6Round)
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft. Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will
have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft. (31⁄4x 10Rectangular)
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Total Length = 41 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
Total Length = 63 Ft.
4
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
length of 31⁄4x 10rectangular or 6diameter round duct
should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT. Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely
and nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a standard 31⁄4x 10rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6diameter duct.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft. Transition Adaptor*
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of 31⁄4x 10rectangular or 6diameter round duct should
ot exceed 140 equivalent feet.
n
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections. The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts.
Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft.
Straight Duct 6Round or 1 Ft. x ( ) = Ft. 31⁄4x 10Rectangular
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper
.
Total Ductwork = Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
5
Installation Instructions
12
4
REAR WALLTEMPLATE
1
/4″TOEDGE
F
. CUT OUT FOR HORIZONTAL
OUTSIDE EXHAUST

DAMAGE – SHIPMENT/ INSTALLATION

• If the unit is damaged in shipment, return
the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other than
the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.

PARTS INCLUDED

HARDWARE PACKET
PART QUANTITY
Wood Screws 2 (1⁄4x 2)
Toggle Bolts (and 4 wing nuts) (1⁄4x 3)
Self-aligning Machine 3 Screws (1⁄4-28 x 31⁄4)
Self-aligning Machine Screw (1⁄4-28 x 25⁄8)
Nylon Grommet 2 (for metal cabinets)
2 (JVM1790 only)
1 (JVM1790 only)
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PART
Top Cabinet 1 Template
Rear Wall 1 Template
Installation 1 Instructions
Separately 2 Packed Grease Filters
QUANTITY
Exhaust Adaptor 1
Damper 1
Metal Screws 1 black (1⁄8x1⁄2) 2 bronze
You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
6
Installation Instructions

TOOLS YOU WILL NEED

# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting damper, if required)
Gloves
Scissors (to cut template, if necessary)
Pencil
Ruler or tape measure
nd straight edge
a
Electric drill with
1
2and5⁄8drill bits
3
16,7⁄16,
Carpenter square (optional)
Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only)
Saw (saber, hole or keyhole)
Safety goggles

MOUNTING SPACE

13max.
1
4
16-
30
2
66or more from the floor to the top of the oven
30 min.
Backsplash
Bottom edge of
cabinet needs to
be 30or more
from the cooking
surface
Stud finder or
Level
Hammer (optional)
Duct and masking tape
NOTES:
The space between the cabinets must be 30wide
and free of obstructions.
If the space between the cabinets is greater than
30, a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap between the oven and the cabinets. Your Owner’s Manual contains the kit number for your model.
This oven is for installation over ranges up to
36wide.
If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation.
• When installing the oven beneath smooth, flat cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance.
• The depth of the opening cannot be more than 13.
• The product should not be installed over any cooktop or range with a combined BTU greater than 60000 BTU.
7
Installation Instructions
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
A
REMOVING THE OVEN FROM THE CARTON/REMOVING THE MOUNTING PLATE
1
Remove the box containing the installation instructions, filters, exhaust adaptor, damper and the small hardware bag. Do not remove the Styrofoam protecting the front of the oven.
2
Fold back all 4 carton flaps fully against carton sides. Then carefully roll the oven and carton over onto the top side. The oven should be resting in the Styrofoam.
Styrofoam
3
Pull the carton up and off the oven.
4
The mounting plate is attached to the back of the oven. Remove the two screws holding it to the oven. The plate will be used as the rear wall template and for mounting the oven to the wall.
5
Set the oven upright. Remove and properly discard plastic bags and Styrofoam.
Carton
FINDING THE WALL STUDS
B
1
Find the studs, using one of the following methods:
A. Stud finder – a magnetic device which locates nails.
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting
After locating the stud(s), find the center by probing
2
the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs should be 16or 24 from this mark.
Draw a line down the center of the studs.
3
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST ONE WALL STUD.
Wall Studs
Center
OR
surface to find a solid sound. This will indicate a stud location.
Open the oven door and remove the styrofoam
6
pack from inside the oven. Remove the tape covering the turntable hub.
8
Installation Instructions
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C
Plate position – beneath flat bottom cabinet
Mounting Plate Tabs Touching the Cabinet Bottom
At
le
Plate position – beneath framed recessed cabinet bottom
Mounting Plate Tabs
ouching the Back
T Frame
30to Cooktop
a
s
t
3
0
, u
p
t
o
3
6
Plate position – beneath recessed bottom cabinet with front overhang
Mounting Plate with Tabs Below Cabinet Bottom the Same Distance as the Front Overhang Depth
30to Cooktop
Your cabinets may have decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the oven level.
Measure the inside depth of the front overhang.
1
Draw a horizontal line on the back wall an equal
2
distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only,
3
align the mounting tabs with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D.
9
ALIGNING THE WALL PLATE
D
Hole A
Installation Instructions
Hole B
Draw a Vertical Line on Wall from Center of Top Cabinet
Hole C
Area E
CAUTION:
Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges.
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30
1
wide space. Use the mounting plate as the template for the rear wall.
2
Place the mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of the cabinet or
the level line drawn in Step C for cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand, draw
3
circles on the wall at holes A, B, C and D (see illustration above/actual plate marked with arrows). Four holes
must be used for mounting.
Hole D
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
WARNING:Risk of electric shock. Can
cause injury or death. Take care to not drill into electrical wiring inside walls or cabinets.
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a3⁄16hole
4
for wood screws. For holes that don’t line up with a stud, drill a5⁄8hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
10
Installation Instructions

INSTALLATION TYPES (Choose A, B or C)

2
This oven is designed for adaptation to the following 3 types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct) C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
A
OUTSIDE TOP EXHAUST (VERTICAL DUCT)
Adaptor in Place for Outside Top Exhaust
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top Exhaust. Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section.
B
OUTSIDE BACK EXHAUST (HORIZONTAL DUCT)
See page 12
RECIRCULATING
C
(NON-VENTED DUCTLESS)
See page 19
See page 15
A Charcoal Filter Accessory Kit is required for the non-vented exhaust. (See your Owner’s Manual for the kit number.)
11
Installation Instructions
A
OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet A3. Install Adaptor A4. Mount Oven A5. Adjust Exhaust Adaptor A6. Connect Ductwork
A1
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
A
C
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud. Recommended locations on the mounting plate are indicated by A, B, C and D.
1
Remove the toggle wings from the bolts.
2
Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to3⁄4onto each bolt.
B
D
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Place the mounting plate against the wall and insert
3
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION: Be careful to avoid
pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.
4
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts.
12
Installation Instructions
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
A2
PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET TEMPLATE.
CAUTION:Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
ASSEMBLE AND INSTALL ADAPTOR
A3
Damper
A4
MOUNT THE OVEN
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
1
Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
Exhaust Adaptor
Blower Plate
Back of
1
Place the oven in its upright position, with the top of the unit facing up.
2
Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor.
3
Attach the exhaust adaptor to the blower plate with the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before mounting oven.
You will need to make adjustments to assure proper alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.
Oven
13
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
MOUNT THE OVEN (continued)
A4
Installation Instructions
ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR
A5
3
ttach the oven to the top cabinet .
A
4
Insert 2 self-aligning screws (1⁄4-28 x 31⁄4) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
5
Tighten center screw completely.
Filler Block
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct .
Damper
Back of
Oven
A6
CONNECTING DUCTWORK
House Duct
Self-Aligning Screw
Oven Top
6
Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet .)
Install grease filters. See the Owner’s Manual
7
packed with the oven.
Extend the house duct down to connect to
1
the exhaust adaptor. Seal exhaust duct joints using duct tape.
2
14
Installation Instructions
OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
B
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall B2. Attach Mounting Plate to Wall B3. Prepare Top Cabinet B4. Adjust Blower B5. Mount the Oven
PREPARING THE REAR WALL
B1
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.
Read the instructions on the REAR WALL TEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
ATTACH THE MOUNTING PLATE
B2
TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to3⁄4onto each bolt.
15
Installation Instructions
To use toggle bolts:
pacing for Toggles More
S Than Wall Thickness
Mounting
Plate
3
Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION:Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
ADAPTING BLOWER FOR
B4
OUTSIDE BACK EXHAUST
Remove the three screws that hold the blower
1
plate to the oven. Slide blower plate from under its retaining flange. Remove and save the screw that holds blower motor to oven.
Retaining
lange
F
Blower Motor Screw
Carefully pull out the blower unit. The wires
2
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
End A
Blower Plate
End B
USE TOP CABINET TEMPLATE
B3
FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET TEMPLATE.
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
3
Before Rotation After Rotation
Back of Oven
Gently remove the wires from the grooves.
4
Reroute the wires through grooves on other side of the blower unit.
Before Rerouting After Rerouting
Wires Routed Through Right Side
Wires Routed Through Left Side
Back of Oven
CAUTION:Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
16
Installation Instructions
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
5
re facing out the back of the oven.
a
Before Rolling
Back of Oven
Locate the two “knockout” plates, on the rear oven
6
panel, near the top of the oven. Using tin snips, carefully cut the web area from the
two holes side-by-side (that secure the knockouts to the oven). Cut all four webs on both rear knockouts; this will allow the ventilation fan airflow to exhaust out the rear of the oven.
After Rolling
Back of Oven
Replace the blower plate in the same position
8
s before with the screws.
a
Insert the tabs on each side of the damper
9
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
into the holes at the inside rear of the adaptor.
Exhaust Adaptor
CAUTION:Be sure to trim the sharp
edges from the openings after removing the knockout plates.
Oven Rear Panel
Snip all 4 webs on each knockout panel and remove the metal knockouts for rear airflow.
7
Place the blower unit back into the opening.
AFTER: Fan Blade Openings Facing Back
End B
End A
CAUTION:Do not pull or stretch
the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should match exhaust openings on rear of oven.
Attach the exhaust adaptor to the rear of the oven
10
by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven.
Exhaust Adaptor
Slide exhaust adaptor into guides on oven rear.
Locking Tabs
Damper (hinge side up)
Back of Oven
Guides
Push in securely until it is in the lower locking tabs. Take care to assure the damper hinge is installed so that it is at the top and that the damper swings freely.
Secure the exhaust adaptor to the oven with
11
the two bronze metal screws provided.
Screws
17
Installation Instructions
B5
MOUNT THE OVEN
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet
around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
NOTE: When mounting
the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
1
Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
Cabinet Front
abinet Bottom Shelf
C
Filler Block
Self-Aligning Screw
Oven Top
4
Attach the oven to the top cabinet .
Insert 2 self-aligning screws
5
(1⁄4-28 x 31⁄4) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
Tighten center
6
screw completely.
NOTE: Use self-aligning screw,1⁄4-28 x 25⁄8, on PVM1790 and self-aligning screws,1⁄4-28 x 31⁄4, on PSA1200 and PSA2200.
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
3
Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight. Be careful
not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
18
7
Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
8
Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven.
Installation Instructions
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
C
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall C2. Prepare Top Cabinet C3. Adjust Blower C4. Mount the Oven C5. Install Charcoal Filter (not supplied)
C1
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
Place the mounting plate against the wall and insert
3
the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to3⁄4onto each bolt.
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION:Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
C2
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the TOP
CABINET TEMPLATE.
CAUTION:Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
19
Installation Instructions
C3
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use.
Remove and save screws that hold blower plate
1
to the oven.
Blower Plate Screws
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
ill extend far enough to allow you to adjust
w the blower unit.
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing toward the front of the oven.
Back of Oven
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off. Remove and save screw that holds the blower motor to oven.
Retaining Flange
Blower Motor Screw
Blower Plate
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
Roll
AFTER: Fan Blade Openings Facing Forward
20
NOTE: Make sure wires remain routed in the grooves
of the motor frame.
Installation Instructions
ADAPTING BLOWER FOR
C3
RECIRCULATION
Place the blower unit back into the opening.
5
(continued)
CAUTION:Do not pull or stretch the
blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
Secure blower unit to oven with the screw removed
6
in Step 2. Insert the screw in bottom right screw hole on the back of the oven.
Replace blower plate with the screws removed in
7
Step 1.
Blower Plate Screws
Back of Oven
Blower Motor Screw
NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of
op cabinet. Keep it tight
t throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
2
Rotate front of oven up against cabinet bottom.
3
Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight. Be careful
not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
1
Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
C4
MOUNT THE OVEN
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from overtightening screws.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Self-Aligning Screw
Oven Top
Attach the oven to the top cabinet .
4
Filler Block
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
21
C4
MOUNT THE OVEN
5
Insert 2 self-aligning screws (1⁄4-28 x 31⁄4) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
Installation Instructions
C5
(continued)
6
Tighten center screw completely.
INSTALLING THE CHARCOAL FILTER
1
Remove 2 screws on top of oven, just above the grille panel, using a Phillips screwdriver.
2
Open the door.
3
Remove the grille.
Grille
Screws
NOTE: Use self-aligning screw,1⁄4-28 x 25⁄8, on PVM1790 and self-aligning screws,1⁄4-28 x 31⁄4, on PSA1200 and PSA2200.
7
Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
Install grease filters. See the Owner’s Manual
8
packed with the oven.
4
Insert the filter into the oven as shown until it fits squarely into place. It will rest at an angle behind the front lower tabs. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front.
Front lower tabs
Charcoal filter
Charcoal filter installed
5
Replace the grille and the 2 top screws.
22
6
Close the door and replace left side screw.
Installation Instructions

BEFORE YOU USE YOUR OVEN

Make sure the oven has been installed
1
according to instructions.
Remove all packing material from the oven.
2
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3
(continued)
5
240 V Models: The wall outlet receptacle
recommended for this appliance is NEMA #14–30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.
NEMA 14–30R Wall Receptacle
Ensure proper ground exists before use.
Read the Owner’s Manual.
6
Replace house fuse or turn breaker back on.
4
120 V and 1790 Models: Plug power cord into
5
a dedicated 15- to 20-amp electrical outlet .
Ensure proper ground exists before use.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
23
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
49-40611
(06-09 JR)
Printed in Korea
24
Instrucciones
Horno para colocar
de instalación
encima de la estufa
PVM1790, PSA1200 y PSA2200
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la reden: GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador
estas instrucciones con el consumidor.
Guarde estas
Cumpla con todos los
Asegúrese de dejar
Nota para el consumidor
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
Guarde estas
25
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones de instalación
CONTENIDO

Información general

Instrucciones de seguridad importantes .................. 27
Requisitos eléctricos...................................................... 27
Campana de escape ................................................ 28, 29
Daños – Envío / Instalación .......................................... 30
Partes incluidas .............................................................. 30
Herramientas que necesitará ...................................... 31
Espacio de montaje........................................................ 31

Guía de instalación paso por paso

Cómo colocar el plato de montaje........................ 32–34
Cómo remover el plato de montaje.................. 32
ecirculación ................................................ 43–46
R
C
Cómo adherir la placa de
ontaje a la pared....................................43
m
Preparación del gabinete superior ..........43
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación ..........................44, 45
Cómo montar el horno............................45, 46
Cómo instalar el filtro de carbonilla ........46
Antes de comenzar a usar su horno ........................ 47
Cómo encontrar madera sólida
en la pared .......................................................... 32
Cómo determinar la localización
de las placas de la pared .................................. 33
Cómo alinear la placa de la pared .................. 34
Tipos de instalación ................................................ 35–46
Escape superior exterior.............................. 36–38
A
Cómo adherir la placa de
montaje a la pared ....................................36
Preparación del gabinete superior ..........37
Ensamblaje e instalación
del adaptador ............................................37
Cómo montar el horno........................37, 38
Cómo ajustar el adaptador de escape....38
Cómo conectar el conducto ....................38
Escape posterior externo ............................ 39–42
B
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ............39
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ..............................39, 40
Preparación del gabinete superior ..........40
Cómo adaptar el calefactor para
el escape posterior exterior ................40, 41
Cómo montar el horno ..............................42
26
Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Ver Requisitos Eléctricos para los requisitos de instalación de tomacorriente apropiados. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado paracorregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales.
PRECAUCIÓN:En pos de la seguridad
personal, la superficie de montaje debe ser capaz de soportar la carga del gabinete, además del peso adicional (de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total entre 113 y 135libras.
PRECAUCIÓN:En pos de la seguridad
personal, este producto no puede serinstalado en sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o “penínsulas”. Éste debe ser montado tanto a un gabinete superior como a una pared.
NOTA:Para unainstalación más fácily en pos delaseguridad personal,serecomienda que dos personasinstalen este producto.
IMPORTANTE:POR FAVOR,LEACUIDADOSAMENTE. EN POSDE LASEGURIDADPERSONAL, ESTE APARATODEBE SERCONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE PARAEVITARDESCARGAS SEVERAS O FATALES.
Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera apropiada.
AJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE, DEFORME,
B O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS DELCABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
Modelos de 120 V
El cable eléctrico de este aparato está equipado con un enchufe
de tres patas (con conexión a tierra), lo cual requiere que el mismo encaje con un tomacorriente para tres patas (con conexión a tierra) de pared para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas.
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso.
a tierra, instalado por un electricista calificado.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de dos patas, es muy importante que haga que el mismo se cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado
Modelos de 240 V
El tomacorriente de pared recomendado para este aparato es
Tomacorriente de pared NEMA 14–30R
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso.
NEMA #14– 30R y puede usarse con el enchufe de 4 clavijas con conexión a tierra de este aparato.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Modelos de 120 V
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. La clasificación del producto es de 120 voltios CA (AC), 60 hercios,15 amperios y 1.70 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto.
Modelos de 240 V
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de cuatro patas conectado a tierra. La clasificación del producto es de 120/208 o 120/240 voltios, 60 hercios, 30 amperios y 6.5 kilovatios. Este producto debe conectarse a un circuito derivado individual conadecuada conexión a tierra, protegido por interruptores de circuito y fusibles con retraso. El tamaño del cable debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional o con el código local vigente para esta clasificación de kilovatios. La caja de distribución debe estar ubicada en el gabinete sobre el horno. Un electricista calificado debe instalar la cajade distribución y el circuito de suministro y éstos deben cumplir con el Código Eléctrico Nacionalo con el código local vigente.
27
Instrucciones de instalación

CAMPANA DE ESCAPE

OTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
N Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de 12 pies 12 pies x (1) = 12 pies (redondo de 6)
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies (rectangular de 31⁄4x 10)
Longitud total = 41 pies
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
NOTA: Para el escape posterior, se debetenercuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
Longitud total = 63 pies
28
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente
que la longitud total del conducto rectangular de 31⁄4x 10 o el conducto redondo de 6de diámetro no debe sobrepasar
40 pies equivalentes.
1
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directay con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También,cerciórese de que el regulador de tiro
pende librementey nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 31⁄4x 10estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6de diámetro.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies rectángulo a redondo*
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 31⁄4x 10 o el conducto redondo de 6de diámetro no debe
obrepasar 140 pies equivalentes.
s
Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc.,
de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transiciones y adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
presentan resistencia adicional al flujo
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de 6redondo 1 pies x ( ) = pies o rectangular de 31⁄4x 10
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
29
Total red de conductos = pies
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Instrucciones de instalación
12
4
R
EAR WALLTEMPLATE
1
/4″TOEDGE
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
O
UTSIDE EXHAUST

DAÑOS – ENVÍO / INSTALACIÓN

• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.

PARTES INCLUIDAS

PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera 2 (1⁄4x 2)
Tornillos basculantes 4 (y tuercas de mariposa) (1⁄4x 3)
Tornillos de máquina 3 autoalineables (1⁄4-28 x 31⁄4)
2 (JVM1790 Sólo)
PARTES INCLUIDAS
PARTES ADICIONALES
PART
Plantilla para 1 el gabinete superior
Plantilla para 1 la pared posterior
Instrucciones 1 de instalación
Filtros de 2 grasa empacados por separado
CANTIDAD
Tornillos de máquina
1 (JVM1790 Sólo) autoalineables (1⁄4-28 x 25⁄8)
Arandela aislante de 2 nilón (para gabinetes metálicos)
Adaptador del escape 1
Regulador de tiro 1
Tornillos para metal 1 negro (1⁄8x1⁄2) 2 de bronce
Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
30
Instrucciones de instalación

HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Regla recta y cinta métrica
Destornilladores de estrella
# 1 y # 2
Tijeras para cortar latón (para cortar el regulador de tiro, si es necesario)
Guantes
Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario)
Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura)
Lápiz
Taladro eléctrico con brocas
3
de
16,7⁄16,1⁄2y5⁄8
Detector de postes de viga o
Escuadra de carpintero (opcional)
Bloques de relleno o pedazos de madera, si son necesarios para rellenar el gabinete (usados solamente en la instalación de gabinetes apoyados)
un martillo (opcional)
Gafas de seguridad

ESPACIO DE MONTAJE

13max.
66o más desde el piso hasta la parte superior del horno
16-
1
4
30
2
30 min.
Protector posterior de salpicaduras
El extremo del
fondo del gabinete
necesita estar a
30o más a partir
de la superficie de
la estufa
Nivel
Cinta de conductos o cinta adhesiva protectora
NOTAS:
El espacio entre los gabinetes debe ser de 30
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30″, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo.
Este horno es para ser instalado por encima
de estufas hasta 36de ancho.
Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico.
• La profundidad de la abertura no puede ser superior a 13.
El producto no debe instalarse sobre ninguna
estufa o cocina con una combinación superior a 60000 BTU.
31
Instrucciones de instalación

CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE

1
A
CÓMO REMOVER EL HORNO DEL EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL PLATO DE MONTAJE
1
Remueva la caja que contiene las instrucciones de instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno.
2
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego, cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno.
B
CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES DE VIGA EN LA PARED
Centro
Postes de viga en la pared
Poliestireno
3
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4
El plato de montaje está pegado a la parte posterior del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen pegado al horno. El plato será usado como la plantilla de la pared posterior y para montar el horno a la pared.
5
Pare el horno. Remueva y descarte de manera apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
Abra la puerta del horno y remueva el paquete de
6
espuma de poliestireno del interior. Remueva la cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.
Caja
1
Encuentre los postes, usando uno de los métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente a través
de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de viga,
2
encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de cualquier poste adyacente deberá ser entre 16ó 24desde esta marca.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
3
del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS A UN POSTE DE LA PARED.
32
Instrucciones de instalación
CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO
C
DE SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo plano
Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete
P
o
r
lo
m
e
n
o
s
3
0
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco
as orejillas del plato
L de montaje tocan el marco posterior
30hasta la estufa
, h
a
s
ta
3
6
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente
Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente
30hasta la estufa
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno. Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1
Mida la profundidad interna del frente del saliente. Trace una línea horizontal en la pared posterior
2
a una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente.
Para este tipo de instalación con saliente frontal
3
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D.
33
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
D
Agujero A
Agujero C
Area E
PRECAUCIÓN:
Use guantes de protección para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos.
Trace una línea vertical en la pared en el centro
1
del espacio de 30de ancho. Use el plato de montaje como la plantilla para la pared
2
posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando
el fondo del gabinete o la línea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. Alinee la muesca y línea del centro en el plato de montaje con la línea de centro en la pared.
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
3
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para
el montaje.
Trace una línea vertical en la pared a partir del centro del gabinete superior
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del área E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga, encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y marque un quinto círculo para alinearse con el poste. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para apoyar el peso del horno.
Agujero B
Agujero D
Aparte el plato de montaje.
ADVERTENCIA:Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Tenga cuidado de no perforar el cableado eléctrico ubicado dentro de las paredes o gabinetes.
4
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de viga, perfore un agujero de 3/16para los tornillos de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8para los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
34
Instrucciones de instalación

TIPOS DE INSTALACIÓN (Escoja A, B o C)

2
ste horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
E tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical) B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal) C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
A
(CONDUCTO VERTICAL)
El adaptador está en su lugar para el escape superior exterior
OTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un escape
N
superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección.
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO HORIZONTAL)
Ver página 36
C
RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
Ver página 43
Ver página 39
Un Kit de accesorios de filtro de carbonilla es necesario para el sistema sin ventilación. (Consulte su Manual del Propietario para obtener el número del kit.)
35
Instrucciones de instalación
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
A
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de montaje
a la pared
A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador A4. Monte el horno A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
CÓMO ADHERIR LA PLACA
A1
DE MONTAJE A LA PARED
A
C
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. Las ubicaciones recomendadas sobre la placa de montaje se indican en A, B, C y D.
1
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
2
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de3⁄4en cada tornillo.
B
D
36
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de montaje
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte
3
las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN:
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato
4
en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Extremo del tornillo
Tenga cuidado de evitar
Instrucciones de instalación
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
A2
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA
DEL GABINETE SUPERIOR.
Péguelo debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN:
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
A3
DEL ADAPTADOR
Use gafas de seguridad
Regulador de tiro
A4
CÓMO MONTAR EL HORNO
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1–3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Adaptador de escape
Plato del
calefactor
posterior
del horno
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte
1
superior hacia arriba. Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro
2
en los agujeros en el interior posterior del adaptador. Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con
3
los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno.
Parte
37
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
Instrucciones de instalación
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4
(continuación)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
3
nserte 2 tornillos (
I
4
autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
1
-28 x 3
4
Apriete el tornillo del centro
5
completamente.
Bloque de relleno
CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR
A5
DE ESCAPE
bra el gabinete superior y ajuste el adaptador
A de escape para conectarlo al conducto de la casa.
1
)
4
A6
CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO
Regulador de tiro
Parte posterior
del horno
Conducto de la casa
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
6
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que
7
viene con el horno.
Extienda el conducto de la casa hacia abajo para
1
conectarlo con el adaptador de escape. Selle las juntas del conducto de escape usando
2
cinta adhesiva de conductos.
38
Instrucciones de instalación
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
B
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior B2. Pegue el plato de montaje
a la pared
B3. Prepare el gabinete superior B4. Ajuste el calefactor B5. Monte el horno
CÓMO PREPARAR LA PARED
B1
POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior.
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA
LA PARED POSTERIOR.
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones
de la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
CÓMO ADHERIR EL PLATO
B2
DE MONTAJE A LA PARED
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
2
de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de3⁄4a cada tornillo.
39
Instrucciones de instalación
Para usar los tornillos basculantes:
spaciadores para los basculantes
E mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
3
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN:
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Extremo del tornillo
Tenga cuidado de evitar
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
B4
PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
1
el plato del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor en el horno.
Reborde de
etención
r
Tornillo del motor del calefactor
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
2
se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
Extremo A
Plato calefactor
Extremo B
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
B3
SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA
DEL GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
Rote la unidad 180° en sentido contrario
3
a las agujas del reloj.
Antes de la rotación
Parte posterior del horno
Suavemente remueva los alambres de las ranuras.
4
Redirija los alambres a través de las ranuras en el otro lado de la unidad del calefactor.
Antes de redirigirlos Después de redirigirlos
Después de la rotación
Parte posterior del horno
PRECAUCIÓN:
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Use gafas de seguridad
40
Alambres dirigidos a través
del lado derecho
Alambres dirigidos a través
del lado izquierdo
Instrucciones de instalación
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
5
ue las aberturas de la paleta del ventilador estén
q orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Parte posterior del horno
Localice los dos platos removibles en el panel
6
posterior del horno, cerca de la parte superior del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área de telaraña de los dos agujeros lado a lado (que aseguran los platos removibles al horno). Corte las cuatro telarañas en ambos platos removibles posteriores; esto permitirá que el flujo de aire del ventilador escape hacia la parte posterior del horno.
Después de la rotación
Parte posterior del horno
Coloque el plato calefactor en la misma
8
osición como estaba antes con los tornillos.
p
Tornillos del plato calefactor
Plato calefactor
Parte posterior del horno
Inserte las orejillas en cada lado del regulador
9
de tiro en los agujeros en el lado interior posterior del adaptador.
Adaptador de escape
Pegue el adaptador de escape a la parte posterior
10
del horno deslizándolo en las guías en la parte superior central de la parte posterior del horno.
PRECAUCIÓN:
Cerciórese de recortar los extremos filosos de las aberturas después de remover los platos.
Parte posterior del horno
7
Coloque la unidad del calefactor de nuevo
Corte con tijeras las cuatro telarañas de cada panel removible y remueva los discos removibles de metal para permitir el flujo de aire posterior.
en la abertura.
DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS
Extremo A
Extremo B
PRECAUCIÓN:
No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor deberán encajar con las aberturas del escape en la parte posterior del horno.
Adaptador de escape
Deslice el adaptador de escape en las guías de la parte posterior del horno
Orejillas de cierre
Regulador de tiro (bisagra hacia arriba)
Parte posterior del horno
Tornillos
Guías
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente.
Asegure el adaptador de escape al horno
11
con los dos tornillos metálicos de bronce que proporcionamos.
41
Instrucciones de instalación
B5
CÓMO MONTAR EL HORNO
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1–3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
Levante el horno, inclínelo
1
hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Frente del gabinete
stante del fondo del gabinete
E
Bloque de relleno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
4
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
Inserte 2 tornillos (
5
1
4-28 x 31⁄4)
autoalineables a través de los agujeros exteriores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
6
Apriete el tornillo del centro completamente.
NOTA: Use Tornillos autoalineables (1⁄4-28 x 25⁄8″) en PVM1790 y Tornillos autoalineables ( en PSA1200 y PSA2200.
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
1
4-28 x 31⁄4″)
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
3
Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
42
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
8
del Propietario que viene con el horno.
Instrucciones de instalación
C
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior C3. Ajuste el calefactor C4. Monte el horno C5. Instale el filtro de carbonilla
(No suministrado)
C1
CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED
3
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes
y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de
1
los tornillos. Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
2
de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de3⁄4en cada tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de montaje
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Extremo del tornillo
PRECAUCIÓN:
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
4
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
C2
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
Tenga cuidado de evitar
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA
DEL GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN:
seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Use gafas de
43
Instrucciones de instalación
C3
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
NOTA: El adaptador de escape con calefactor
no es necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros.
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
1
el plato del calefactor en el horno.
Tornillos del plato del calefactor
Parte posterior del horno
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
2
de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor al horno.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
3
e extenderán lo suficiente para permitirle que
s usted ajuste la unidad del calefactor.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que
4
las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del microondas.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
Reborde de retención
Plato calefactor
Tornillo del motor del calefactor
Ruede
DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE
NOTA: Cerciórese de que los alambres permanecen
encaminados en las ranuras del marco del motor.
44
Instrucciones de instalación
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR
C3
PARA LA RECIRCULACIÓN
(continuación)
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
5
PRECAUCIÓN:No tire ni estire
los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
Asegure la unidad del calefactor en el horno
6
con los tornillos removidos en el Paso 2. Inserte el tornillo en el portador de tornillo inferior derecho en la parte posterior del horno.
Reemplace el plato calefactor con los tornillos
7
removidos en el Paso 1.
Tornillos del plato calefactor
Parte posterior del horno
Tornillo del motor del calefactor
C4
CÓMO MONTAR EL HORNO
OTA: Cuando se encuentre
N
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire el horno por el cable.
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
3
agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
evante el horno, inclínelo
L
1
hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Bloque de relleno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE
DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela
de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
45
Tornillos autoalineables
Parte superior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
4
Instrucciones de instalación
C4
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
C5
CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE CARBONILLA
5
Inserte 2 tornillos ( autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del gabinete. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
NOTA: Use Tornillos autoalineables (1⁄4-28 x 25⁄8″) en PVM1790 y Tornillos autoalineables ( en PSA1200 y PSA2200.
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
1
4-28 x 31⁄4)
6
Apriete el tornillo del centro completamente.
1
4-28 x 31⁄4″)
1
Remueva los 2 tornillos en la parte superior del horno, justo encima de la rejilla usando un destornillador de estrella.
Abra la puerta.
2
Remueva la rejilla.
3
Tornillos
Rejilla
4
Inserte el filtro en horno como se muestra hasta que se ajuste correctamente en su lugar. Descansará en un ángulo detrás de las orejillas inferiores frontales. Cuando está instalado correctamente, la malla del filtro debería estar visible desde el frente.
Orejillas inferiores frontales
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
8
del Propietario que viene con el horno.
46
Filtro de carbón
Filtro de carbón instalado
5
Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores.
6
Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo del lado izquierdo.
Instrucciones de instalación

ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO

Cerciórese de que el horno ha sido instalado
1
de acuerdo con las instrucciones.
Remueva todos los materiales de embalaje
2
del horno.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en la cavidad.
3
Reemplace el fusible de la casa o encienda
4
de nuevo el interruptor.
(continued)
5
Modelos de 240 V: El tomacorriente de pared
recomendado para este aparato es NEMA #14– 30R y puede usarse con el enchufe de 4 clavijas con conexión a tierra de este aparato.
Tomacorriente de pared NEMA 14–30R
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso.
Lea el Manual del Propietario.
6
Modelos de 120 V y 1790: Enchufe el cable
5
eléctrico en un tomacorriente exclusivo de 15 a 20 amperios.
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso.
Donde haya un tomacorriente de pared estándar de dos espigas, resulta muy importante cambiarlo por un tomacorriente de pared de tres espigas con adecuada conexión a tierra, instalado por un electricista calificado.
47
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO
7
DEL INSPECTOR LOCAL.
49-40611
(06-09 JR)
Printed in Korea
Impreso en Corea
Loading...