N'exposez pas la batterie de l'appareil photo ou tout autre
accessoire à la pluie ou à l'humidité pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique.
Clients aux Etats-Unis
Testé et déclaré conforme aux normes de la FCC
POUR UTILISATION À DOMICILE OU AU BUREAU
Règlement de la FCC
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du
règlement de la FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles
et (2) cet appareil doit être capable d’accepter toutes les
interférences éventuelles, y-compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement inattendu.
Clients en Europe
Le symbole « CE » indique que cet appareil est
conforme aux normes Européennes sur la sécurité,
la santé, l’environnement et la protection de l’utilisateur. Les
appareils photos avec le symbole « CE » sont destinés pour la
vente en Europe.
Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix
dessus, voir Annexe IV WEEE] indique que ces types d’
appareils électriques et électroniques doivent être
jetés séparément dans les pays Européen. Ne jetez pas cet
appareil avec vos ordures ménagères. Veuillez utiliser les
points de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays
lorsque vous n’avez plus besoin de cet appareil.
Déclaration de conformité
Nom du modèle: A1255 / A1455 / J1455 / Q1455
Nom du fabricant: GE
Partie responsable: General Imaging Co.
Adresse: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Numéro de téléphone du Service Client: +1-800-730-6597
((Hors E.U.A. & Canada: +1-310-755-6857))
Consultez les documents suivants:
EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Classe B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
en conformité avec les clauses de la directive (89/336/
EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Notes concernant l’appareil photo:
Ne gardez pas et n’utilisez pas l’appareil photo dans les
endroits suivants:
• Sous la pluie, dans des endroits très humides et poussiéreux.
• Dans un endroit où l’appareil photo pourrait être exposé
directement aux rayons solaire à de fortes températures,
par exemple : à l’intérieur d’une voiture fermée, en été.
• Dans un endroit où l’appareil photo est soumis à un champ
magnétique important, par exemple près de moteurs, de
transformateurs ou d’aimants.
Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide ou dans
des endroits où l’appareil photo pourrait être en contact avec
des gouttes d’eau ou du sable, ce qui pourrait entraîner des
pannes irréparables.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période,
nous vous conseillons de retirer la pile et la carte mémoire de l’
appareil et de les ranger dans un endroit sec.
Si vous passez soudainement l’appareil photo d’un endroit froid
vers un endroit chaud, il se peut que l’humidité provoque de la condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Nous vous conseillons d’
attendre un moment avant d’allumer l’appareil photo.
Aucune compensation ne sera accordée en cas de perte de données. La perte de données enregistrées ne peut pas être compensée si un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’
enregistrement, etc., empêche de regarder les enregistrements.
Notes concernant la pile:
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites du
liquide des piles, une surchaue, un incendie ou une explosion.
Respectez toujours les précautions suivantes.
• N’exposez pas les piles à l’eau, et faites particulièrement
attention à ce que les bornes restent toujours au sec.
• Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas dans un feu.
• N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou de modier les piles.
Gardez les piles hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Les performances des piles et leur durée d’utilisation se
dégradent nettement dans les endroits froids
Notes concernant la carte mémoire:
Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve ou une carte
mémoire qui a été formaté par un PC, assurez-vous de formater la carte avec votre appareil photo avant de l’utiliser.
Pour éditer une photo, copier d’abord la photo sur le disque
dur du PC.
Ne changez pas et n’eacez pas les noms de répertoires ou les
noms de chiers dans la carte mémoire depuis votre PC sinon
cela risque de rendre impossible l’utilisation de la carte dans
votre appareil photo.
Les photos prises par cet appareil sont stockées dans le
dossier auto-créé de la carte SD. Ne stockez pas de photos qui
n’ont pas été prises avec ce modèle d’appareil photo car cela
peut rendre impossible de reconnaître l’image quand l’appareil
est en mode lecture.
iiii1
AVANT DE COMMENCER
Préface
Merci d’avoir acheté cet appareil photo numérique de GE. Lisez
attentivement ce manuel et conservez-le dans un endroit sûr
comme référence.
Aucune portion de ce document ne peut être reproduite,
transmise, enregistrée ou stockée dans un système de
restitution, ni traduite en aucune langue ou aucun autre
langage informatique que ce soit, par quelque moyen , sans
l’autorisation écrite préalable de General Imaging Company
Marques commerciales
Toutes les marques qui sont mentionnées dans ce document
sont à titre d’information uniquement, et peuvent être des
marques déposées de leurs auteurs respectifs.
Informations de sécurité
Veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil photo.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil photo.
• Ne faites pas tomber l’appareil photo et évitez de le cogner.
Des chocs peuvent endommager l’appareil photo.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant d’insérer ou
d’enlever les piles ou la carte mémoire.
• Utilisez seulement le type de batterie que trouvez avec le
camera. Utilisez autres batteries pouvez endommager le
camera et invalider la garantie.
• Ne touchez pas l’objectif de l’appareil photo.
•
Gardez votre appareil photo à l’abri de l’humidité ou des
températures extrêmes, car cela pourrait raccourcir la
durée de vie de votre appareil ou endommager les piles.
• N’utilisez pas et ne gardez pas l’appareil photo dans
des endroits poussiéreux, sales ou sableux, pour éviter
d’endommager les composants.
• N’exposez pas l’objectif de l’appareil au soleil pendant de
longues périodes.
• Transférez toutes les photos et enlevez les piles de
l’appareil photo lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant
de longues périodes.
• N’utilisez pas des produits chimiques abrasifs, à base
d’alcool ou de solvant pour nettoyer votre appareil photo.
Essuyez l’appareil photo avec un chion doux et légèrement mouillé.
À propos de ce manuel
Ce manuel contient des instructions pour vous aider à utiliser
correctement votre nouvel appareil photo de GE. Tous les
eorts ont été faits pour assurer que le contenu de ce manuel
est correct et à jour. Cependant, General Imaging Company se
réserve le droit de faire des changements sans préavis.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous
aider à identier rapidement les points importants.
Indique des informations importantes.
Indique des mises en garde concernant l’utilisation de
l’appareil photo.
Guide de dépannage ............................................................... 90
6767
PRISE EN MAIN
Déballage
La boîte de l’appareil photo que vous venez d’acheter devrait aussi contenir les éléments suivants. Si l’un des éléments est manquant
ou abîmé, contactez votre revendeur. (les accessoires dépendent du modèle acheté et sont indiqués ci-dessous).
2 piles alcalines AA
(Série A seulement)
Câble USB
Carte de garantie
Batterie rechargeable
au lithium (sauf Série A)
CD-ROM
Chargeur de batterie
(sauf Série A)
Bracelet
Vues de l’appareil photo: Série A
123
5
4
7
6
8
9
10
11
12
13
14
16
Vue de devant
8989
Vue de derrière
Vue de droite
Vue de dessus
1819
17
20
2122
15
Vue de gauche
Vue de dessous
1Assistant AF / Indicateur de compteur12 Bouton Supprimer / Bas
2Flash13 Détection de visage/Bouton Gauche
3Objectif14 Fonction/Bouton OK
4Haut-parleur15 Port USB / AV
5Micro16 Bracelet
6Ecran LCD17 Mode Cadran
7Bouton de zoom18 Déclencheur
8Bouton Lecture19 Indicateur d'état
9Bouton Menu20 Bouton d’alimentation
10 Bouton Haut/Bas21 Fente pour carte mémoire / Compartiment de
batterie
11 Bouton Mode Flash / Droite22 Douille pour trépied
Vues de l’appareil photo: Série J
5
123
4
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
Vue de devant
10111011
Vue de derrière
Vue de droite
Vue de dessus
1920
18
2122
16
17
Vue de gauche
Vue de dessous
1Flash12 Bouton Mode Flash / Droite
2Assistant AF / Indicateur de compteur13 Bouton Supprimer / Bas
3Objectif14 Détection de visage/Bouton Gauche
4Haut-parleur15 Fonction/Bouton OK
5Micro16 Port USB / AV
6Ecran LCD17 Bracelet
7Indicateur d'état18 Roulette du zoom
8Mode Cadran19 Déclencheur
9Bouton Lecture20 Bouton d’alimentation
10 Bouton Menu21
11 Bouton Haut/Bas22 Douille pour trépied
Fente pour carte mémoire / Compartiment de
batterie
Chargement de la batterie (Série J)
1
2
1. Mettez la batterie dans le chargeur comme indiqué.
2. Branchez un côté du câble de connexion (adaptateur) sur
la base du chargeur (l’adaptateur peut varier d’un pays à l’
autre, utilisez un adaptateur qui convient).
3. Branchez l’autre côté du câble de connexion sur une
prisede courant murale.
Laissez la batterie se charger jusqu'à ce que le voyant
lumineux s'allume en vert (pour augmenter la durée de
vie de la batterie, chargez la batterie la première fois
pendant au moins 4 heures).
Le chargeur est conçu pour une utilisation à l'intérieur
seulement.
1213
Insérez la batterie et la carte SD / SDHC (non incluse): Série A
1. Ouvrez le compartiment de la batterie.
2. Insérez le clos batterie dans le créneau de la batterie dans
la correcte direction.
pour carte mémoire comme indiqué.
4. Fermez le compartiment de la batterie.3. Insérez une carte SD / SDHC (non incluse) dans la fente
14151415
Insérez la batterie et la carte SD / SDHC (non incluse): Série J
1. Ouvrez le compartiment de la batterie.2. Insérez le clos batterie dans le créneau de la batterie dans
la correcte direction.
pour carte mémoire comme indiqué.
4. Fermez le compartiment de la batterie.3. Insérez une carte SD / SDHC (non incluse) dans la fente
16171617
Les cartes mémoires SD/SDHC sont vendues
séparément. Il est recommandé d’utiliser seulement
des cartes entre 64Mo et 16Go et de marques connues
comme SanDisk, Panasonic et Toshiba pour plus de
sécurité pour vos données.
Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton Marche pour allumer l’appareil photo.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur le
bouton Marche.
Pour enlever la carte SD/SDHC, ouvrez le compartiment
de la batterie et appuyez doucement sur la carte pour la
libérer. Sortez ensuite la carte, en faisant attention.
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont basées
sur le modèle Série A les autres modèles, (Série J
marchent de la même manière).
Bouton Marche
Quand la camera est tournée, on sera le même mode pousse
basé sur le dernier usage. Pouvez tourner le mode cadran dans
la èche de la sélection Quand vous utiliserez la camera pour
la première fois, apparierez la page pour régulier la langue.
S'il vous plait, voir page 19 ou le Guide dans le colis pour les
détails.
Utilisez le mode cadran
M
Le camera GE fournis une mode cadran commode lequel vous permet de passer jusqu'à les diérents modes avec facilité. Tous
les modes disponibles sont suivants:
Nom du modeIcôneDescription
Mode auto
Mode manuel
Panorama
Stabilisation
Mode paysage
Mode lmUtilisez ce mode pour faire des enregistrements vidéo.
Mode ASCN
PortraitPrendre les photos portraites en dessous la condition normale.
Enclenchez-le pour prendre des images xes en mode automatique.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Manuel ; vous pouvez changer les réglages
des paramètres de l’appareil photo. (Recommandé pour les utilisateurs avancés).
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos et les combiner ensemble pour créer une
photo panoramique.
Prendre les images pour réduire les masses causées par le tremblement des mains, en
dessous de la basse illumination, ou lentement la vitesse d'obturation.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Scène prédénie. Il y a 12 scènes
disponibles.
En mode "ASCN", les paramètres de la scène sont détectés intelligemment et les réglages les
plus appropriés seront automatiquement sélectionnés.
1819
Réglage de la date/heure et de la langue
Pour régler la langue, la date, l'heure, allez dans le menu
Conguration et choisissez les options désirées.
• Date/Heure
• Langue
Pour ouvrir le menu Conguration, procédez de la façon
suivante.
1. Appuyez sur le bouton
photo
2. Presser le
les boutons Gauche/Droit pour sélectionner le menu du
fonctionnement de base.
3. Appuyez sur le bouton pour conrmer le réglage.
Réglage de la date et l’heure
1. Utilisez le bouton Haut/Bas pour choisir Date/Heure
dans Réglage caméra 1. Appuyez ensuite sur le bouton Droite pour entrer dans le réglage.
2. Utilisez les boutons
chire et utilisez les boutons Haut/Bas pour changer les
chires.
3. Appuyez sur le bouton
Marche pour allumer l’appareil
bouton, pour utiliser le menu et utiliser
Gauche/Droite pour aller sur chaque
pour conrmer votre sélection.
Réglage de la langue
1. Utilisez le bouton Haut/Bas pour aller à la Langue sur le
menu Conguration de l’appareil photo 2. Appuyez ensuite
sur le bouton Droite pour entrer dans le réglage.
2. Utilisez les boutons Droite / Gauche pour choisir la langue
désirée.
3. Appuyez sur le bouton
pour conrmer votre sélection.
La conguration de la date / de l'heure et de la langue
apparaîtront automatiquement lorsque la caméra est
allumée pour la première fois.
20212021
A propos de l’écran LCD
Lorsque vous allumez votre appareil photo, diérentes icônes
s’achent sur l’écran LCD et vous indiquent les paramètres
actifs ainsi que l’état de l’appareil. Pour en apprendre plus sur
la signication de ces icônes, veuillez consulter le chapitre «
Description de l’écran LCD » à la page 29.
Notes concernant l’écran LCD:
La fabrication de cet écran LCD a bénécié de technologies
de haute précision qui permettent d’assurer que la majorité
des pixels seront utilisables. Cependant, il se peut qu’il y ait
quelques pixels morts (noirs, blancs, rouges, bleus ou verts)
apparaissant en permanence sur l’écran LCD. Ces pixels morts
constituent un phénomène normal dans le processus de
fabrication et ils n’aectent en aucune manière la qualité des
enregistrements.
Eviter l’exposition à l’eau de l’écran LCD (à achage à
cristaux liquides). Essuyez toute trace d’humidité à l’
aide d’un linge sec et doux.
Si l’écran LCD est endommagé, faîtes particulièrement
attention aux cristaux liquides qu’il contient. Dans l’une
ou l’autre des situations décrites ci-dessous, veillez à
bien respecter les consignes d’urgence indiquées.
• En cas de contact avec la peau, essuyez la partie aectée
avec un chion, puis lavez abondamment avec de l’eau et
du savon.
• En cas de projection dans les yeux, rincez à l’eau claire
pendant au minimum 15 minutes et consultez un médecin.
• En cas d’ingestion, lavez .5abondamment la bouche avec
de l’eau. Buvez une grande quantité d’eau et essayez de
vomir. Contactez ensuite un médecin.
OPÉRATIONS DE BASE
W
T
Prise de photos en mode Auto
Le mode Auto est le mode le plus facile à utiliser pour prendre
des photos. Dans ce mode, l’appareil optimise automatiquement les paramètres pour des photos de la meilleure qualité.
Pour prendre une photo, procédez de la manière suivante:
1. Appuyez sur le bouton
photo.
2. Passer au mode automatique par le mode
3. Cadrez la photo à l’aide de l’écran LCD et enfoncez le
déclencheur à mi-chemin pour faire la mise au point sur le
sujet.
4. L'écran LCD montrera le cadre au point vert après que le
sujet est xé.
5. Enfoncez complètement le
photo.
22232223
Marche pour allumer l’appareil
cadran().
Déclencheur pour prendre la
Utilisation de la fonction zoom
Votre appareil photo est intégré avec deux fonctions de
zoom: Zoom Optique et Zoom Numérique. En cas de prendre
de photo, vous pouvez zoumer in ou zoumer out l’objectif de
prise en utilisant le bouton Zoom/levier de zoom sur l’appareil
photo.
Lorsque le Zoom Optique est au point critique, relâcher le
bouton Zoom/levier de zoom et puis régler-le à nouveau, et
l’appareil photo va changer entre Zoom Optique et Zoom
Numérique automatiquement. Après le réglage, l’axe d’
achage de zoom sera caché, et il ache () seul pour
acher qu’il est actuellement en statut zoom.
Roulette de zoom
Série A
Roulette du zoom
Série J
Indicateur de niveau
de zoom (Voir « Zoom
numérique » à la
page 51)
Menu du Fonctionnement de base Menu
Le menu de fonctionnement de base de la camera comprendre
Flash, Déclencheur automatique, Macro de la capture, et
compensation de la pose. La fonction appropriée peut vous
laisser pousser un familièrement des photos.
Pousser les fonctions de base comme les étapes suivantes:
1. Approcher le menu du fonctionnement de base par le
bouton Droit/Flash.
2. Pressez le bouton Gauche/Droite pour sélectionner les
réglages de la fonction choisie.
3. Pressez le bouton
du menu, ou pressez le bouton Bas pour entrer dans l’
écran de sélection des Fonctions Basiques.
pour conrmer les réglages et sortir
4. Pressez le bouton Gauche/Droite pour sélectionner les
fonctions basiques choisies à régler, pressez le bouton
Up pour entrer dans l’écran de réglage et sélectionner
les fonctions basiques, ou pressez le bouton pour
conrmer les réglages et sortir d l’écran.
Flash
• Flash : Auto
Le ash de l’appareil photo se déclenche
automatiquement en fonction des conditions
courantes d’éclairage.
• Flash: Supp.YxRouges
L’appareil photo émet une lumière brève avant de
prendre la photo pour corriger l’eet « yeux rouges »
• Flash: Flash forcé
Le ash se déclenche toujours.
• Flash: Sans Flash
• Flash: Synchro. Lente
• Flash:Synchro+Anti yeux rouges
Le ash ne se déclenche jamais.
Cette fonction permet de prendre des photos de
personnes la nuit en restituant à la fois un premier
plan net et l’arrière-plan nocturne.
lente Vous pouvez utiliser ce mode pour combiner
la synchronisation lente et la réduction des yeux
rouges.
Déclencheur automatique/Capture Continuée
• Retarddateur : 2Sec
• Retarddateur : 10Sec
• Retarddateur : Prise continue
• Retarddateur : Arrêt
24252425
Une seule photo est prise, 2 secondes après l’appui
sur le déclencheur.
Une seule photo est prise, 10 secondes après l’appui
sur le déclencheur.
Les images sont prises en rafale lorsque le
déclencheur est appuyé si le mode Rafale est activé
dans le menu de réglages. (Voir « Capture continue
» à la page 49).
Désactiver le retardateur.
Mode Macro
• Macro : Marche
Sélectionnez ce mode pour faire la mise au point sur
des images situées à 5 cm de l’objectif.
• Mode : Arrêt
Choisissez cette option pour désactiver le mode
macro.
Compensation de l’exposition
La compensation de la pose permet vous de régler la valeur de
la pose de lumière et pousser beau photo.
La gamme ajustable de la valeur de la pose est à partir de EV
-2.0 à EV+2.0.
Menu Fonctions Avancée
Le menu du fonctionnement avancé de la camera comprend le
format de l'image, la qualité, le balance de blanc, les images
couleurs et ISO etc. La fonction de réglage approprié peut vous
laissez poussé la meilleure photo et vidéos.
Pousser les fonctions de base comme les étapes suivantes:
1. Approcher le Menu du fonctionnement avancé par le
bouton.
2. Pressez le bouton Gauche/Droite pour sélectionner les
réglages de la fonction choisie.
3. Pressez le bouton
du menu, ou pressez le bouton Bas pour entrer dans l’
écran de sélection des Fonctions Sophistiquées.
pour conrmer les réglages et sortir
4. Pressez le bouton Gauche/Droite pour sélectionner
les Fonctions Sophistiquées choisies à régler, pressez
le bouton Up pour entrer dans l’écran de réglage et
sélectionner les Fonctions Sophistiquées, ou pressez le
bouton pour conrmer les réglages et sortir d l’écran.
BB (Balance du blanc)
La balance des blancs permet à l’utilisateur d’ajuster la
température des couleurs en fonction des conditions de luminosité
an de garantir une restitution optimale des couleurs. (l’option BB
est seulement disponible en mode M Manuel).
Les options de balance de blanc comprennent:
• BB : Auto
• BB : Lumière du jour
• BB : Nuageux
• BB : Fluorescent
• BB : Fluorescent CWF
• BB : Incandescent
• BB : Manuel (Appuyez sur le déclencheur pour
régler la BB).
ISO
La fonction ISO vous permet de régler la sensibilité du capteur
de la caméra à partir de la luminosité de la scène. Pour
améliorer le résultat dans des environnements sombres, la
vitesse ISO doit être élevée. Par contre, dans des conditions de
forte luminosité, la vitesse ISO doit être plus basse.
(Le réglage de la vitesse ISO n’est disponible qu’en mode M
Manuel).
Les images avec un ISO plus élevé auront naturellement un
bruit plus élevés que celles avec un ISO faible.
L'option de ISO comprend automatique, 80, 100, 200, 400,800
et 1600.
Les valeurs d'ISO disponibles dépendent du modèle
utilisé.
2627
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.