Generac Power Systems XD5000E Owner's Manual

Page 1
XD5000E Diesel Portable Generator
000703
Owner’s Manual
MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
register.generac.com
1-888-922-8482
Page 2

Table of Contents

(000394)
WARNING
Breathing diesel engine exhaust exposes you to chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
• Always start and operate the engine in a well-ventilated area.
• If in an enclosed area, vent the exhaust to the outside.
• Do not modify or tamper with the exhaust system.
• Do not idle the engine except as necessary. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction .....................................1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup ..............................................4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions Information ..................... 5
Hour Meter ...................................... 6
Connection Plugs ............................6
Remove Contents from Carton .......7
Assembly ......................................... 7
Battery Installation ........................... 8
Add Engine Oil ................................ 8
Fuel .................................................9
Section 3 Operation .................... 10
Operation and Use Questions ....... 10
Before Starting Engine .................. 10
Prepare Generator for Use ............ 10
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 10
Know Generator Limits .................. 11
Transporting/Tipping of the Unit .... 11
Starting Pull Start Engines ............ 12
Starting Electric Start Engines ...... 12
Low Oil Pressure Switch ............... 13
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................14
Maintenance ..................................14
.......................................................14
Maintenance Schedule ..................14
Preventive Maintenance ................14
Engine Maintenance ......................14
Engine Oil Recommendations .......14
Battery Replacement (if applicable) 16
Valve Clearance ............................16
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
Notes .............................................19
Page 3

Section 1 Introduction and Safety

(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.

Introduction

Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi­cient operation, and years of use when main­tained properly.
If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1­888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper mainte­nance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on the product carefully.
• Become familiar with this manual and the unit before use.
• Refer to the Assembly section of the man­ual for instructions on final assembly proce­dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine.
The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice.
NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instruc­tions while performing the action or service are essential to preventing accidents.

Safety Symbols and Meanings

Safety Rules

The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, there­fore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recom­mend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be haz­ardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator 1
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
Page 4
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury.
(000215)
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury.
• For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be per­formed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement.
(000216)
000406

Exhaust and Location Hazards

WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
WARNING
touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
(000108)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe
WARNING
operation or damage to the generator.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
• NEVER run a generator indoors or in a partly enclosed area such as garages.
• ONLY use outdoors and far away from win­dows, doors, vents, crawl spaces and in an area where adequate ventilation is avail­able and will not accumulate deadly exhaust gas.
• Using a fan or opening a door will not pro­vide sufficient ventilation.
(000146)
Page 5
• Point muffler exhaust away from people
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
and occupied buildings.

Electrical Hazards

• National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly con­nected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work).
• Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside.

Fire Hazards

• Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire.
• Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical out­put is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running.
• Keep a fire extinguisher near the generator at all times.

Standards Index

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC­TION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilming­ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engi­neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Cana­dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com
IMPORTANT NOTE: This list is not all inclu­sive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Page 6

Section 2 General Information and Setup

000703
15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
11 18
16
3
1
4 5
2
23
Figure 2-1. Features and Controls
Generator Components
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
3 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
4 20 Amp Circuit Breakers
5 30 Amp Circuit Breaker
6Oil Drain
7 Air Filter
8 Decompression Lever
9 Fuel Tank
10 Grounding Lug
11 Start/Run Switch
12 Muffler
13 Fuel Cap/Fuel Gauge
14 Oil Fill (2 locations)
15 Recoil Starter
16 Main 23 Amp Breaker Switch
17 Fuel Return Hose
18 Hour Meter
19 Battery (not included)
4 Owner’s Manual for Portable Generator
20 Fuel Filter
21 Engine On/Off Lever
22 Fuel On/Off
23 Voltage Selector Switch
24 Fuel Primer Bulb
Figure 2-2. Control Panel
000711
000714
Page 7

Emissions Information

(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
The U.S. Environmental Protection Agency, EPA, (and California Air Resource Board, CARB, for equipment certified to CA stan­dards) require the generator comply with exhaust emission standards. The generator is certified to meet applicable EPA and CARB emission levels using Ultra Low Sulfur fuel, Diesel No. 2. Any other use may be a violation
000705
Figure 2-3. Identification Label

Know Your Generator

Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com.
Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power Rated 5000 Watts**
Surge Power Surge Rating 5500 Watts
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load Current @ 240V Current @ 120V
Rated Frequency 60 Hz @3600 RPM
Phase Single Phase
** Operating Temperature Range : -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu con­tent, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about
3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
5.5 / 6.5 Engine Specifications
Displacement
Fuel Capacity 45.4 L (12 U.S. gallons)
Oil Type See chart in the Add Engine Oil section.
Oil Capacity 1.6L (1.7 qt)
Run Time at 50% Load 32 Hours
Battery Purchase Locally (not included)
Battery Type 12V 35Ah Battery, Group U1
* Go to Generac.com or contact an Authorized Service Dealer for replacement parts.
of federal and/or local laws. To ensure the engine complies with applicable emission standards for the duration of the engine’s life, it is important to follow the maintenance speci­fications in Maintenance Section. Ta mperin g
with or altering the emission control sys­tem may increase emissions and may be a violation of Federal or California Law.
20.8 Amps**
41.7 Amps**
435 cc (26.5 in3)
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Page 8

Hour Meter

0000.0
000205
000203
The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-4.
• The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
• The SVC display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 200 hour interval providing a two hour window to per­form service.
Figure 2-4. Hour Meter
When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets.
• 100 hours - CHG OIL — Oil Change Inter­val (Every 100 hrs)
• 200 hours - SVC — Service Air Filter (Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the engine is running. This signifies the meter is recording hours of operation.

Connection Plugs

120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-5. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, well­insulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater).
NOTE: Limit length of extension cords to fif­teen feet, or less, to prevent voltage drop and overheating of wires.
Figure 2-5. 120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4­wire grounded cord set to plug and desired load. The cord set should be rated 250 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-6.
Use this receptacle to operate 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 5000 watts (5.0 kW) of power at 20.8 Amps.
000204
Figure 2-6. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
120 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 3­wire cord set to the plug and to desired load. The cord set should be rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-7.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit breaker.
000844
Figure 2-7. 120 VAC, 30 Amp Receptacle
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 9

Remove Contents from Carton

(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
000704
B
L
E
C
D
C
A
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain the following:
Contents
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Liter Oil SAE 30 2
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
Muffler Extension 1
Battery Bracket Assembly 1
Portability Kit (optional)
Portability Kit (Model No. G0069100) Qty.
10” Wheel (A) 2
Axle (B) 1
Axle Mount (C) 2
5/8” Flat Washer (D) 4
Cotter Pin (E) 2
Handle (F) 1
Handle Mount (G) 2
Handle Grip (H) 2
Frame Foot (J) 2
Rubber Feet (K) 2
M6-1x50mm Screw (L) 4
.344”x1.0” Flat Washer (M) 2
M8 Flat Washer (N) 10
M8-1.25 Locknut (P) 6
M8-1.25x30 Screw (Q) 2
M8-1.25x45 Screw (R) 2
M8-1.25x50 Screw (S) 2
M8-1.25x110 Screw (T) 2
5/16x1.25 Pin Release (U) 1
Lanyard 1
3. Call Generac Customer Service 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.

Assembly

Call Generac Customer Service at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) for any assem­bly issues or concerns. Please have model and serial number available.
The following tools are required to install the accessory kit.
• Ratchet with 10mm and 13mm sockets
• 13mm box wrenches
NOTE: The wheels are not intended for over­the-road use.
Install wheels as follows. See Figure 2-8.
1. Insert cotter pin (E) to one end of axle (B).
2. In this order; slide washer (D), wheel (A), washer, (D), axle mount (2-C), washer (D), wheel (A), washer (D), and cotter pin (E) onto axle.
3. Place wheel assembly under frame so axle mounts align with holes in cradle frame.
4. Secure with M6 screws (L).
.
Figure 2-8. Wheel Assembly
Install frame foot and rubber bumpers as shown in Figure 2-9.
1. Slide onto M8 screw (Q), flat washer (M), rubber foot (K).
2. Slide assembly through frame foot (J). Add M8 flat washer (N), and secure with M8-
1.25 Locknut (P).
3. Place foot bracket assembly under cradle.
4. Slide M8 flat washers (N) onto M8-
1.25x110 screws (T) and insert through foot bracket assembly and cradle.
5. Secure with M8 flat washer (N) and M8 locknut (P).
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Page 10
.
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
A
B
000115
10. Tighten wing nuts until the lock washers are compressed to being flat.
NOTE: The battery charges while the engine is running.
Figure 2-9. Frame Foot Assembly
Install handle as shown in Figure 2-10.
1. Place a M8 flat washer (N) onto M8-
1.25x45 screw (R) and through handle bracket and handle (A).
2. Secure with M8 flat washer (N) and M8 locknut (P).
3. Install handle grips (H).
.
Figure 2-11. Battery Installation

Add Engine Oil

CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage.
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-12.
Figure 2-10. Handle Assembly

Battery Installation

The following tools are required to install the battery.
• 7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench Install the battery as follows. See Figure 2-11.
1. Place battery onto battery tray with the positive terminal on the right.
2. Connect red battery wire to positive (+) ter­minal with a bolt, washer and nut.
3. Slide red battery terminal post cover over terminal and hardware.
4. Connect black battery wire to negative (-) terminal with a bolt, washer and nut.
5. Slide black battery terminal post cover over terminal and hardware.
6. Slide one spacer onto each screw.
7. Slide these assemblies through holes in top of bracket.
8. Place bracket assembly over top of bat­tery. Do not to touch battery terminal hard­ware. The screws will pass through holes on battery tray.
9. Place washer, lock washer and wing nut onto screw.
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-12. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in the following chart.
SAE 10W
SAE 20W
SAE 10-W30
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
-4 °F
14 °F
32 °F
(-20 °C)
(-10 °C)
NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
(20 °C)
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed.
68 °F
SAE 40
86 °F
(30 °C)
000716
(000135)
104 °F (40 °C)
000578
Page 11
6. See Figure 2-13. Remove dipstick and ver-
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000166b)
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
ify oil level is within safe operating range.
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Figure 2-13. Safe Operating Range

Fuel

DANGER
IMPORTANT NOTE: DO NOT use Home Heating Oil or Bio-Diesel Fuel.
Use No. 2D diesel fuel when temperatures are above freezing. When temperatures are below freezing, blend No.1D diesel fuel and No. 2D diesel fuel together for a climate adjusted fuel ratio. Diesel fuel must meet the following require­ments:
• Sulfur content of 15 parts per million (ppm) maximum.
• Minimum Cetane index of 40.
NOTE: Low ambient temperatures as well as engine operation at high altitudes may require the use of fuels with higher Cetane ratings.
Fuel Maintenance
• Always treat diesel fuel for long term stor­age. Use the approved fuel additive and water abatement material. Test stored fuel every 90 days and provide additional treat­ment if required. Periodically check and dry abatement material as necessary.
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Page 12

Section 3 Operation

(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
000707

Operation and Use Questions

Call Generac customer service at 1-888-GEN­ERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance.

Before Starting Engine

1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify battery is installed.
NOTE: The generator will not start without the battery installed.
4. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated area.

Prepare Generator for Use

Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury.
DANGER
(000103)
DANGER
(000179b)
WARNING
(000118a)

Grounding the Generator When Used as a Portable

The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output recep­tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as spec­ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
• Neutrals bonded to frame.
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) reg­ulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdic­tion:
• In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.
Connecting the Generator to a Building Electrical System
When connecting directly to a building electri­cal system, it is recommended that a manual transfer switch be used. Connections for a portable generator to a building electrical sys­tem must be made by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 13

Know Generator Limits

Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload:
• Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the gener­ator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor doesn’t give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when select­ing electrical devices to connect to the gen­erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the gen­erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Device Running
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Watts
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
400

Transporting/Tipping of the Unit

Do not operate, store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees.
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Page 14

Starting Pull Start Engines

(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
000708
B
A
B
000714
D
C
A
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Turn main breaker switch Off (A). See Fig-
ure 3-2.
4. Turn fuel valve On (B). See Figure 3-2. .
.
Figure 3-4.Engine Run/Stop Switch
1. Allow engine to run for at least 10 sec­onds, then turn main breaker On (A). See
Figure 3-2 or Figure 3-4.
2. Select voltage rating with voltage selector (D). See Figure 3-4.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are pro­tected against overload with push-to-reset type circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.

Starting Electric Start Engines

Figure 3-2.Main Breaker Switch and
5. See Figure 3-3. Switch engine control lever to Run (B).
.
Fuel On/Off Valve
1. Turn main breaker switch to Off (A). See
Figure 3-2 or Figure 3-4.
2. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine.
3. Place generator on a level surface.
4. Turn fuel valve On (A). See Figure 3-2.
5. See Figure 3-3. Switch engine control lever to Run (B).
6. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm. The fuel filter should show fuel level at least half full.
000712
Figure 3-3.Engine Control Lever
6. See Figure 3-4. Press control panel engine Run/Stop switch to Run (C).
7. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm. The fuel filter should show fuel level at least half full.
8. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Flip red decompression lever on top of engine. Pull rapidly up and away.
– Repeat this procedure until the engine
starts. If the engine does not start within 5 pulls, confirm steps 1-6 and perform step 7 again.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
7. Press and hold the Engine Start switch (C) until engine starts. See Figure 3-4. Release Engine Start switch if engine does not start within 5 seconds. If engine does not start within 5 seconds, review start-up procedure again before attempt­ing start. If problems persist, refer to Trou-
bleshooting.
8. Turn Main Breaker to On.
9. Select voltage rating with Voltage Selector (D).
Page 15
Generator Shut Down
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
1. Turn main breaker switch Off.
2. Switch engine start switch to Off.
3. Turn fuel valve Off.
Emergency Shutdown Procedure
1. Press down on small red lever on lower engine controls (near recoil handle and dipstick) to the Stop position.
2. Turn main breaker switch Off.
3. Switch engine start switch to Off.
4. Turn fuel valve Off.
To re-start engine, the engine control lever must be moved to Run (B). See Figure 3-3.

Low Oil Pressure Switch

The engine is equipped with a low oil pressure switch that shuts down the engine automati­cally when the oil level drops below a speci­fied level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Page 16

Section 4 Maintenance and Troubleshooting

(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.

Maintenance

Regular maintenance will improve perfor­mance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.

Maintenance Schedule

Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent service.
NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the fol­lowing chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every Season
Check valve clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
Change oil and oil filter ǂ*
Check engine speed control
Drain fuel tank & replace outlet fuel filter
Every 1000 Hours
Check compression
Every 1500 Hours
Inspect, clean & test fuel injection nozzle
Every 2000 Hours
Check & replace fuel hoses
ǂ Change oil after first 50 hours of opera­tion, then every season.
* Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 400 hours thereafter.

Preventive Maintenance

Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator.
WARNING
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi [172 kPa]) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and sta­tor winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings.

Engine Maintenance

Engine Oil Recommendations

To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD).
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 17
CAUTION
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F (40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury.
000115
000116
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage.
(000135)
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
5. Add recommended engine oil as neces­sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run­ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain plug.
3. Remove oil fill cap.
4. Remove oil drain plug and drain oil com­pletely into a suitable container.
5. Install oil drain plug and tighten securely.
6. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between the crosshatch marks on dipstick. DO NOT overfill.
7. Install oil fill cap, and finger tighten.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Verify oil level is within safe operating range. See
Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam­aged if run with a dirty air filter. Service air fil­ter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the nearest Authorized Service Dealer at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).
Page 18
Contact original equipment manufacturer,
000715
A
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
000716
B
A
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss.
retailer, or dealer to obtain a spark arrestor designed for exhaust system installed on this engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace­ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrestor, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required.
Figure 4-3. Air Filter Assembly

Battery Replacement (if applicable)

NOTE: A battery may lose some charge when
not in use for prolonged periods of time.

Valve Clearance

Important: Please contact an Independent Authorized Service Dealer for service assis­tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.

Storage

General
DANGER
WARNING
The following tools are required to replace the battery.
• 7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench See Figure 4-4.
1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (A).
2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (B).
3. Loosen wing nuts and remove battery bracket and hardware.
4. Replace battery by following instructions in the Battery Installation section.
Figure 4-4. Battery Connection
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire.
It is recommended to start and run the genera­tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem­perature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system prob­lems.
• Cover unit with a suitable protective, mois­ture resistant cover.
• Store unit in a clean and dry area.
• Always store generator and fuel away from heat and ignition sources.
Inspect Muffler and Spark Arrestor (if equipped)
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper­ate the engine on any forest-covered, brush­covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrestor, as defined in Section 4442, main­tained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Prepare Fuel System for Storage
(000143)
(000109)
Page 19
Recoil Start
1. Push and hold decompression down and slowly pull recoil starter 2 to 3 times. Do not start engine.
2. Pull decompression lever up. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil.
Electric Start
1. Push and hold decompression lever down.
2. Push Start/Run/Stop switch to turn the engine for 2 to 3 seconds. Do not start engine.
3. Pull decompression lever up. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil.
4. Completely drain fuel tank or completely fill fuel tank to proper level.
NOTE: Always treat diesel fuel for long term storage. Use the approved fuel additive and water abatement material. Test stored fuel every 90 days and provide additional treat­ment if required. Periodically check and dry
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil
Return Engine to Service
1. Refer to the Before Starting Engine sec­tion.
2. Start engine and run at no load for 5 to 10 minutes while checking:
– oil pressure – fuel, engine oil or coolant leaks – proper operation of indicators/gauges
NOTE: Avoid prolonged operation at minimum or maximum engine speeds and loads for the first hour of operation.
abatement material as necessary.

Troubleshooting

PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but AC output is not available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. Main breaker switch is OFF.
6. Voltage selector switch is OFF.
7. Generator is overloaded.
8. GFCI outlet has tripped.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact Authorized Service Dealer.
5. Switch main breaker ON.
6. Switch voltage selector switch to desired voltage output.
7. See
8. Correct ground fault in circuit and reset GFCI.
Know Generator Limits
Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
Know Generator Limits
2. See
3. Contact Authorized Service Dealer.
4. Contact Authorized Service Dealer.
Page 20
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine will not start; or starts and runs rough.
1. Incorrect start sequence.
2. Fuel valve is OFF.
3. Dirty air filter.
4. Out of fuel.
5. Stale or contaminated fuel.
6. Low oil level.
7. Excessive rich fuel mixture.
8. Dirty fuel filter.
9. Air in fuel system.
10. Engine is under electrical load.
11. Battery not installed.
12. Battery weak or dead.
1. Review & follow starting pro­cedure.
2. Turn fuel valve ON.
3. Clean or replace air filter.
4. Fill fuel tank.
5. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
6. Fill crankcase to correct level.
7. Contact Authorized Service Dealer.
8. Replace fuel filter.
9. Repeat priming procedure. If no start condition persists Contact Authorized Service Dealer.
10. Remove all equipment from receptacles. Make sure the main breaker switch is OFF.
11. Install battery.
12. Charge or replace battery.
Engine shuts down during operation.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
Engine surges or stumbles.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
4. Ambient temp too high.
5. Battery weak or dead.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
4. Excessive valve lash.
5. Dirty fuel filter.
6. Fuel injector clogged.
1. Governor/throttle assembly is not adjusted properly.
2. Air in fuel system.
3. Battery weak or dead.
1. Fill fuel tank. Prime fuel sys­tem. See
Starting Pull Start Engines or Starting Electric Start Engines
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact Authorized Service Dealer.
4. Move unit to cooler location and allow engine to cool before running again.
5. Charge or replace battery.
1. Reduce load. See
Know Gen-
erator Limits
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Authorized Service Dealer.
4. Contact Authorized Service Dealer.
5. Replace fuel filter.
6. Contact Authorized Service Dealer.
1. Contact Authorized Service Dealer.
2. Contact Authorized Service Dealer.
3. Charge or replace battery.
18 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 21

Notes

Owner’s Manual for Portable Generator 19
Page 22
20 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 23
Page 24

Part No. 0L3191 Rev. C 09/25/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc.

Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com/pro
Page 25
Generador diesel portátil XD5000E
000703
Manual del propietario
MODELO:_________________________ SERIE:___________________________ FECHA DE COMPRA:_______________
Registre su producto Generac en:
register.generac.com
1-888-922-8482
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
Page 26

Índice

(000394)
ADVERTENCIA
Si respira gases de escape de motores diésel, quedará expuesto a sustancias químicas consideras por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y daños reproductivos.
• Arranque y ponga en funcionamiento siempre el motor en un área bien ventilada.
• Si está en un área cerrada, saque los gases de escape al exterior.
• No modifique ni altere el sistema de gases de escape.
• No ponga el motor en ralentí, excepto si fuera necesario.
Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Seccción 1 Introducción y
seguridad .......................................... 1
Introducción ........................................ 1
Normas de seguridad ......................... 1
Símbolos de seguridad y
significados ........................................ 1
Peligros de gases de escape
y ubicación ......................................... 2
Peligros eléctricos .............................. 3
Peligros de incendio ........................... 3
Índice de normas ................................ 3
Seccción 2 Información general y
configuración ................................... 4
Conozca su generador ....................... 5
Información de emisiones .................. 5
Contador horario ................................ 6
Clavijas de conexión .......................... 6
Retire el contenido de la caja ............. 7
Montaje .............................................. 7
Instalación de la batería ..................... 8
Adición de aceite del motor ................ 8
Combustible ....................................... 9
Seccción 3 Operación .................... 10
Preguntas sobre la operación
y el uso ............................................. 10
Antes de arrancar el motor ............... 10
Preparación del generador para
su uso ............................................... 10
Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo
portátil .............................................. 10
Conozca los límites del generador ... 11
Transporte/inclinación de la unidad ..11 Arranque de motores de arranque
con cuerda ........................................12
Arranque de motores de arranque
eléctrico ............................................12
Presostato de bajo nivel de aceite ....13
Seccción 4 Mantenimiento y solución
de problemas ................ ................... 14
Mantenimiento ..................................14
Programa de mantenimiento .............14
Mantenimiento preventivo ................. 14
Mantenimiento del motor ..................14
Reemplazo de la batería (si
corresponde) .....................................16
Holgura de la válvula ........................ 16
Almacenamiento ...............................16
Solución de problemas .....................17
Notas ................................................20
Page 27

Sección 1 Introducción y seguridad

(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.
Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.
000657
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)

Introducción

Gracias por comprar un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad fue diseñada para proporcionar un alto rendimiento, un funcionamiento eficiente y años de uso si se mantiene adecuadamente.
Si no entiende alguna sección del manual, comuníquese con el IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario de servicio independiente autorizado) más cercano, llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) o visite www.generac.com y plantee sus dudas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro del equipo. Antes de operar, realizar mantenimiento o almacenar este generador:
• Estudie detenidamente todas las advertencias de este manual y del producto.
• Familiarícese con este manual y la unidad antes de usar.
• Consulte la sección Montaje de este manual para obtener instrucciones acerca de los procedimientos de montaje final. Siga completamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para referencia futura. SIEMPRE entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta máquina.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.
si se realiza de forma descuidada o incorrecta. Respételas cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas contienen información
adicional importante acerca de un procedimiento y se encontrarán dentro del contenido normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el estricto cumplimiento de las instrucciones especiales mientras se lleva a cabo la acción o el servicio son fundamentales para evitar accidentes.

Símbolos de seguridad y significados

Normas de seguridad

El fabricante no puede prever cada situación posible que pueda involucrar un peligro. Por lo tanto, las advertencias en este manual y en las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todo. Si va a usar un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sean seguros para otros. También asegúrese de que el procedimiento, el método de trabajo o la técnica de operación que se utilice no hagan que el equipo sea inseguro. Los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan en todo este documento y en las etiquetas y calcomanías adheridas al generador para alertar al personal acerca de instrucciones especiales para una operación en particular, que puede ser peligrosa
Manual del propietario del generador portátil 1
PELIGRO
• Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono.
Page 28
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen­tación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV JUDYHVRLQFHQGLR
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
provocarse la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000179b)
000406
• Por motivos de seguridad, se recomienda que un IASD realice el mantenimiento de este equipo. Inspeccione regularmente el generador y comuníquese con el IASD más cercano en el caso de piezas que requieran reparación o reemplazo.

Peligros de gases de escape y ubicación

PELIGRO
ADVERTENCIA
(000108)
• Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono.
• NUNCA haga funcionar un generador en
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
ADVERTENCIA
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
2 Manual del propietario del generador portátil
(000215)
interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes.
• SOLO úselos en exteriores y lejos de ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos de poca altura y en áreas con ventilación adecuada y donde no se acumulen gases de escape mortales.
Page 29
• El uso de un ventilador o abrir una puerta no
(000144)
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166b)
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
proporcionará una ventilación adecuada.
• Oriente el escape del silenciador lejos de los edificios habitados y las personas.

Peligros eléctricos

PELIGRO
PELIGRO
• El NEC (National Electrical Code, Código Eléctrico Nacional) exige que el bastidor y las piezas electroconductivas externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte los requisitos de conexión a tierra del área a un electricista local.
• Use un interruptor GFCI (ground fault circuit interrupt, interruptor del circuito de fallas de conexión a tierra) en áreas húmedas o altamente conductivas, como cubiertas metálicas o construcciones de acero.
PELIGRO
• Después de arrancar el generador en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los alargadores al interior.

Peligros de incendio

PELIGRO
(000105)
PELIGRO
PELIGRO
• Deje una holgura de al menos 5 pies (1,5 metros) en todos los costados del generador durante el funcionamiento para evitar sobrecalentamiento e incendios.
• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo durante el funcionamiento de la unidad.
• Mantenga siempre un extintor cerca del generador.

Índice de normas

1. National Fire Protection Association
(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 70: NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola) disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177­0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de reserva) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use (Motores eléctricos y generadores para instalación y uso), de acuerdo con las reglas de Canadian Electrical Code (Código Eléctrico Canadiense)
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance
of Portable Generators (Seguridad y rendimiento de generadores portátiles). Portable Generator Manufacturer’s Association (Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles), www.pgmaonline.com
NOTA IMPORTANTE: Esta lista no es exhaustiva. Consulte a la autoridad con jurisdicción (AHJ) si existen normas o códigos locales que puedan corresponder a su jurisdicción.
Manual del propietario del generador portátil 3
Page 30

Sección 2 Información general y configuración

15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
11 18
16
3
1
4 5
2
23
000703
Figura 2-1. Controles y funciones
Componentes del generador
1 Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA,
20 A
2 Receptáculo de bloqueo de 120/240 V CA,
30 A 3 Receptáculo de bloqueo de 120 V CA, 30 A 4 Disyuntores de 20 A 5 Disyuntores de 30 A 6 Drenaje de aceite 7 Filtro de aire 8 Palanca de descompresión 9 Tanque de combustible 10 Lengüeta de conexión a tierra 11 Interruptor Start/Run
(Arranque/Funcionamiento) 12 Silenciador 13 Indicador de combustible/tapa de combustible 14 Llenado de aceite (2 ubicaciones) 15 Arrancador de retroceso 16 Interruptor del disyuntor principal de 23 A 17 Manguera de retorno de combustible 18 Contador horario 19 Batería (no se incluye)
4 Manual del propietario del generador portátil
20 Filtro de combustible 21 Palanca Encendido/Apagado del motor 22 Apertura/Corte de combustible 23 Interruptor selector de voltaje 24 Bulbo cebador de combustible
Figura 2-2. Panel de control
000711
000714
Page 31

Información de emisiones

(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
La EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental) (y la CARB [California Air Resource Board, Junta de Recursos del Aire de California], para equipos certificados de acuerdo con las normas CA) exige que el generador cumpla las normas de emisión de escape. El generador tiene certificación de cumplimiento de los niveles de emisión correspondientes de la EPA y CARB mediante el
000705
Figura 2-3. Etiqueta de identificación

Conozca su generador

Hay manuales del propietario de repuesto disponibles en www.generac.com.
Especificaciones del producto
Especificaciones del generador Potencia nominal 5000 vatios nominales** Potencia de sobrevoltaje transitorio 5500 vatios de clasificación de sobrevoltaje transitorio Voltaje de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal
Corriente a 240 V Corriente a 120 V
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico ** Rango de temperatura de funcionamiento: -18 °C a 40 °C (0 °F a 104 °F). Si el funcionamiento es a más
de 25 °C (77 °F) puede que haya una disminución de la potencia. ** La corriente y vataje máximos están sujetos y limitados por factores como contenido de Btu del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de 3,5 % por cada 1.000 pies (305 metros) sobre el nivel del mar y también disminuirá cerca de 1 % por cada 6 °C (10 °F) sobre una temperatura ambiente de 16 °C (60 °F).
Especificaciones del motor 5.5 / 6.5 Desplazamiento
Capacidad de combustible 12 galones de EE. UU. (45,4 L) Tipo de aceite Consulte la tabla en la sección Adición de aceite del
Capacidad de aceite 1,7 qt (1,6 L) Tiempo de funcionamiento al 50 % de la carga 32 horas Batería Se debe comprar localmente (no se incluye) Tipo de batería Batería de 12 V 35 Ah, Grupo U1 * Visite Generac.com o comuníquese con un concesionario de servicio autorizado para obtener repuestos.
uso de combustible diesel con contenido de azufre ultra bajo N.° 2. Cualquier otro uso puede significar un incumplimiento de las leyes locales o federales. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento que se indican en la sección Mantenimiento para garantizar el cumplimiento del motor de las normas de emisión correspondientes durante la duración de su vida útil. La alteración del
sistema de control de emisiones puede aumentar las emisiones y significar un incumplimiento de las leyes federales o de California.
20,8 A** 41,7 A**
3
26,5 pulg.
motor.
(435 cc)
Manual del propietario del generador portátil 5
Page 32

Contador horario

0000.0
000205
000203
El contador horario registra las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-4.
• La pantalla CHG OIL se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, lo que proporciona una ventana de dos horas para realizar el mantenimiento.
• La pantalla SVC se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, lo que proporciona una ventana de dos horas para realizar el mantenimiento.
Figura 2-4. Contador horario
Cuando el contador horario se encuentre en modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento se alternará con el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas parpadearán cuatro veces, luego alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el contador se restablezca automáticamente.
• 100 horas - CHG OIL: Intervalo de cambio de aceite (cada 100 horas)
• 200 horas - SVC: Mantenimiento del filtro de aire (cada 200 horas)
NOTA: El ícono de reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el contador está registrando las horas de funcionamiento.

Clavijas de conexión

Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A
La salida de 120 voltios tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo “presionar para restablecer” de 20 A. Consulte la
Figura 2-5. Cada receptáculo alimentará cargas
eléctricas de 120 V CA, monofásicas, 60 Hz que requieren hasta 2400 vatios (2,4 kW) o 20 A de corriente. Use solo juegos de cables con conexión a tierra de 3 hilos, bien aislados y de alta calidad con clasificación para 125 voltios a 20 A (o superior).
NOTA: Limite la longitud de los alargadores a 15 pies (4,6 m) o menos, para evitar la caída de voltaje y el sobrecalentamiento de los cables.
Figura 2-5. Receptáculo doble de 120 V CA,
20 A
Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A
Use una clavija NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cables con conexión a tierra de 4 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 250 V CA a 30 A (o superior). Consulte la
Figura 2-6.
Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 240 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 5000 vatios (5,0 kW) de potencia a 20,8 A.
000204
Figura 2-6. Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A
Receptáculo de 120 V CA, 30 A
Use una clavija NEMA L5-30 con este receptáculo (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cables de 3 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 125 V CA a 30 A (o superior). Consulte la Figura 2-7.
Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 3600 vatios (3,6 kW) de potencia a 30 A. La salida tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo presionar para restablecer de 30 A.
000844
6 Manual del propietario del generador portátil
Figura 2-7. Receptáculo de 120 V CA, 30 A
Page 33

Retire el contenido de la caja

(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
000704
B
L
E
C
D
C
A
1. Corte cada esquina de la caja desde arriba
hasta abajo para abrirla.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del montaje. El contenido de la caja debería ser el siguiente:
Contenido
Elemento Cant. Unidad principal 1 Manual del propietario 1 Litro de aceite SAE 30 2 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 Extensión del silenciador 1 Conjunto de soporte de la batería 1
Kit de portabilidad (opcional)
Kit de portabilidad (N.° de modelo G0069100)
Rueda de 10 pulg. (A) 2 Eje (B) 1 Soporte del eje (C) 2 Arandela plana de 5/8 pulg. (D) 4 Pasador de chaveta (E) 2 Manilla (F) 1 Soporte de la manilla (G) 2 Empuñadura de la manilla (H) 2 Pata del bastidor (J) 2 Patas de goma (K) 2 Tornillo M6-1 x 50 mm (L) 4 Arandela plana de 0,344 x 1,0 pulg. (M) 2 Arandela plana M8 (N) 10 Contratuerca M8-1,25 (P) 6 Tornillo M8-1,25 x 30 (Q) 2 Tornillo M8-1,25 x 45 (R) 2 Tornillo M8-1,25 x 50 (S) 2 Tornillo M8-1,25 x 110 (T) 2 Liberación de clavija 5/16 x 1,25 (U) 1 Cuerda 1
3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-
888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la portada de este manual.
Cant.

Montaje

Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) si tiene inquietudes o problemas relacionados con el montaje. Tenga a mano el número de modelo y el de serie.
Se requieren las siguientes herramientas para instalar el kit de accesorios.
• Trinquete con cubos de 10 y 13 mm
• Llaves de tubo de 13 mm NOTA: Las ruedas no están diseñadas para su
uso en la carretera. Instale las ruedas de la siguiente manera.
Consulte la Figura 2-8.
1. Inserte el pasador de chaveta (E) en un extremo del eje (B).
2. En este orden: deslice la arandela (D), rueda (A), arandela (D), soporte del eje (2-C), arandela (D), rueda (A), arandela (D) y pasador de chaveta (E) sobre el eje.
3. Coloque el conjunto de rueda debajo del bastidor de modo que los soportes del eje se alineen con los orificios en el bastidor de soporte.
4. Fije con los tornillos M6 (L).
Figura 2-8. Conjunto de rueda
Instale la pata del bastidor y los parachoques de goma como se muestra en la Figura 2-9.
1. Deslice sobre el tornillo M8 (Q), la arandela plana (M) y la pata de goma (K).
2. Deslice el conjunto a través de la pata del bastidor (J). Agregue la arandela plana M8 (N) y fíjela con la contratuerca M8-1,25 (P).
3. Coloque el conjunto de soporte de la pata debajo del soporte.
4. Deslice las arandelas planas M8 (N) sobre los tornillos M8-1,25 x 110 (T) e inserte a través del conjunto de soporte de la pata y el soporte.
5. Fije con la arandela plana M8 (N) y la contratuerca M8 (P).
Manual del propietario del generador portátil 7
Page 34
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
A
B
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
000115
Figura 2-9. Conjunto de pata del bastidor
Instale la manilla como se muestra en la
Figura 2-10.
1. Coloque una arandela plana M8 (N) sobre el tornillo M8-1,25 x 45 (R) y a través de la manilla y el soporte de la manilla (A).
2. Fije con la arandela plana M8 (N) y la contratuerca M8 (P).
3. Instale las empuñaduras de la manilla (H).
Figura 2-10. Conjunto de manilla
tornillos pasarán a través de los orificios en la bandeja para batería.
9. Coloque la arandela, arandela de seguridad y la tuerca de mariposa sobre el tornillo.
10. Apriete las tuercas de mariposa hasta que las arandelas de seguridad estén comprimidas para que queden planas.
NOTA: La batería se carga mientras el motor está en funcionamiento.
000716
Figura 2-11. Instalación de la batería

Adición de aceite del motor

1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Verifique que el área de llenado de aceite esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla del nivel. Consulte la Figura 2-12.

Instalación de la batería

Se requieren las siguientes herramientas para instalar la batería.
• Trinquete de 7/16 pulg. (11 mm), cubo y llave Instale la batería de la siguiente manera. Consulte la Figura 2-11.
1. Coloque la batería sobre la bandeja para batería con el terminal positivo a la derecha.
2. Conecte el hilo rojo de la batería en el terminal positivo (+) con un perno, una arandela y una tuerca.
3. Deslice la cubierta roja del borne del terminal de la batería sobre el terminal y la pieza metálica.
4. Conecte el hilo negro de la batería en el terminal negativo (-) con un perno, una arandela y una tuerca.
5. Deslice la cubierta negra del borne del terminal de la batería sobre el terminal y la pieza metálica.
6. Deslice un separador sobre cada tornillo.
7. Deslice estos conjuntos a través de los orificios en la parte superior del soporte.
8. Coloque el conjunto de soporte sobre la parte superior de la batería. No toque las piezas metálicas del terminal de la batería. Los
8 Manual del propietario del generador portátil
Figura 2-12. Retiro de la varilla del nivel
4. Agregue el aceite de motor recomendado como se muestra en la siguiente tabla.
SAE 10W
SAE 20W
SAE 10-W30
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
-4 °F
14 °F
32 °F
(-20 °C)
(-10 °C)
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
(20 °C)
68 °F
SAE 40
86 °F
(30 °C)
104 °F (40 °C)
000578
Page 35
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
000116
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166b)
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite.
5. Enrosque la varilla del nivel en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada.
6. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla del nivel y verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro.
7. Instale la varilla del nivel y la tapa de llenado de aceite y apriete manualmente.
Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro

Combustible

PELIGRO
(000105)
PELIGRO
Mantenimiento del combustible
• Siempre trate el combustible diesel para un almacenamiento a largo plazo. Use un aditivo de combustible aprobado y material de abatimiento del agua. Pruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si es necesario. Revise y seque periódicamente el material de abatimiento del agua según sea necesario.
NOTA IMPORTANTE: NO use aceite de calefacción doméstica o combustible biodiesel.
Use combustible diesel N.° 2D cuando las temperaturas sean superiores al punto de congelación. Cuando las temperaturas sean inferiores al punto de congelación, mezcle combustible diesel N.° 1D y combustible diesel N.° 2D para obtener una proporción de combustible ajustada al clima.
El diesel debe cumplir los siguientes requisitos:
• Contenido de azufre de 15 partes por millón (ppm) máximo.
• Índice de cetano de 40 máximo.
NOTA: Las temperaturas ambiente bajas y el funcionamiento del motor en grandes alturas puede requerir el uso de combustibles con clasificaciones de cetano superiores.
Manual del propietario del generador portátil 9
Page 36

Sección 3 Operación

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH ROHVLRQHVJUDYHV
(000108)
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV JUDYHVRLQFHQGLR
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
000707

Preguntas sobre la operación y el uso

Llame a Servicio al Cliente al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo.

Antes de arrancar el motor

1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea
correcto.
2. Verifique que el nivel de combustible sea
correcto.
3. Verifique que la batería esté instalada.
NOTA: El generador no arrancará si la batería no está instalada.
4. Verifique que la unidad esté en terreno
nivelado, con la holgura adecuada y que se encuentre en un área bien ventilada.

Preparación del generador para su uso

Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil

El generador está equipado con una conexión a tierra del equipo que conecta su bastidor y los terminales de conexión a tierra en los receptáculos de salida de CA (consulte NEC
250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como equipo portátil sin conectar a tierra su bastidor como se especifica en NEC 250.34. Consulte la Figura 3-1.
• Puntos neutros unidos al bastidor.
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todas las normas federales o estatales de la OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Administración de Seguridad y Salud Ocupacional), los códigos locales u ordenanzas que se apliquen al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción:
• En algunas áreas se exige que los generadores estén registrados en las compañías de energía eléctrica locales.
• Si el generador se usa en un lugar de construcción, puede que existan reglamentos adicionales que se deban cumplir.
Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio
Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual cuando se conecte directamente al sistema eléctrico de un edificio. Un electricista calificado debe realizar las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, lo cual se debe realizar en estricto cumplimiento de todas las leyes y los códigos eléctricos locales y nacionales.
10 Manual del propietario del generador portátil
Page 37

Conozca los límites del generador

La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas:
• Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador.
• El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo.
• Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren cerca de tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador:
1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
2. Agregue a dicho cálculo los vatios de
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje.
Guía de referencia de vataje
Dispositivo Vatios de
*Acondicionador de aire (12.000 Btu)
*Acondicionador de aire (24.000 Btu)
*Acondicionador de aire (40.000 Btu)
Cargador de batería (20 A) 500 Lijadora de correa (3 pulg.) 1000 Sierra de cadena 1200 Sierra circular (6-1/2 pulg.) 800 a 1000 *Secadora de ropa (eléctrica) 5750 *Secadora de ropa (a gas) 700 *Lavadora de ropa 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha rizadora 700
funcionamiento
1700
3800
6000
*Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9 pulg.) 1200 Orilladora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavos eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrico 1250 *Congelador 700 *Ventilador de caldera (3/5 HP) 875 *Abridor de puertas de cochera 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro manual 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de aceite en caldera 300 Calentador ambiental a aceite
(140.000 Btu) Calentador ambiental a aceite
(85.000 Btu) Calentador ambiental a aceite
(30.000 Btu) *Pulverizador de pintura, sin
aire (1/3 HP) Pulverizador de pintura, sin aire
(manual) Radio 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Desbrozadora 500 * Permita que haya 3 veces los vatios señalados
para arrancar estos dispositivos.
400
225
150
600
150

Transporte/inclinación de la unidad

No opere, almacene o transporte la unidad en un ángulo superior a 15 grados.
Manual del propietario del generador portátil 11
Page 38
Arranque de motores de arranque
(000183)
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
B
A
B
000714
D
C
A
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
con cuerda
ADVERTENCIA
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
receptáculos de la unidad antes de arrancar
el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Apague el disyuntor principal (A). Consulte la
Figura 3-2.
4. Abra la válvula de combustible (B). Consulte
la Figura 3-2.
000708
Figura 3-2. Interruptor del disyuntor principal
y válvula de apertura/corte de combustible
5. Consulte la Figura 3-3 . Mueva la palanca de
control del motor a Run (Funcionamiento)
(B).
resistencia. Voltee la palanca de descompresión roja en la parte superior del motor. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
– Repita este procedimiento hasta que el
motor arranque. Si el motor no arranca dentro de 5 tirones, confirme los pasos 1 a 6 y realice nuevamente el paso 7.
.
Figura 3-4. Interruptor Run/Stop del motor
1. Deje que el motor funcione durante al menos 10 segundos y luego encienda el disyuntor principal (A). Consulte la Figura 3-2 o
Figura 3-4.
2. Seleccione la clasificación de voltaje con el selector de voltaje (D). Consulte la
Figura 3-4.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecaliente el generador, ni los receptáculos individuales del panel. Estos receptáculos tiene protección contra sobrecargas mediante disyuntores tipo presionar para restablecer. Si se excede la clasificación de amperaje de cualquier disyuntor, dicho disyuntor se abre y se pierde la potencia eléctrica hacia dicho receptáculo. Lea Conozca los límites del
generador cuidadosamente.

Arranque de motores de arranque eléctrico

1. Apague el interruptor del disyuntor principal (A). Consulte la Figura 3-2 o Figura 3-4.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor.
000712
Figura 3-3. Palanca de control del motor
6. Consulte la Figura 3-4. Presione el
interruptor Run/Stop (Funcionamiento/ Parada) del motor del panel de control hasta Run (C).
7. Apriete el bulbo cebador de 5 a 10 veces hasta que esté firme. El filtro de combustible debe mostrar un nivel de combustible por lo menos medio lleno.
8. Sujete firmemente la manilla de retroceso y tire lentamente hasta sentir una mayor
12 Manual del propietario del generador portátil
3. Coloque el generador en una superficie nivelada.
4. Abra la válvula de combustible (A). Consulte la Figura 3-2.
5. Consulte la Figura 3-3. Mueva la palanca de control del motor a Run (Funcionamiento) (B).
6. Apriete el bulbo cebador de 5 a 10 veces hasta que esté firme. El filtro de combustible debe mostrar un nivel de combustible por lo menos medio lleno.
7. Mantenga presionado el interruptor de arranque del motor (C) hasta que este
Page 39
arranque. Consulte la Figura 3-4. Suelte el
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
interruptor de arranque del motor si este no arranca dentro de 5 segundos. Si el motor no arranca dentro de 5 segundos, revise nuevamente el procedimiento de arranque antes de intentar el arranque. Si el problema continúa, consulte Solución de problemas.
8. Encienda el disyuntor principal.
9. Seleccione la clasificación de voltaje con el selector de voltaje (D).
Apagado del generador
1. Apague el interruptor del disyuntor principal.
2. Cambie el interruptor de arranque del motor a apagado.
3. Cierre la válvula de combustible.
Procedimiento de apagado de emergencia
1. Presione la palanca roja pequeña en los controles inferiores del motor (cerca de la manilla de retroceso y la varilla del nivel) hasta la posición Stop (Parada).
2. Apague el interruptor del disyuntor principal.
3. Cambie el interruptor de arranque del motor a apagado.
4. Cierre la válvula de combustible.
Para volver a arrancar el motor, la palanca de control del motor se debe mover hasta Run (B). Consulte la Figura 3-3.

Presostato de bajo nivel de aceite

El motor está equipado con un presostato de bajo nivel de aceite que apaga automáticamente el motor cuando el nivel de aceite disminuye a menos de un nivel determinado. El motor no funcionará hasta que el aceite se llene hasta un nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor.
Manual del propietario del generador portátil 13
Page 40

Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas

(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
ADVERTENCIA

Mantenimiento

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario de servicio independiente autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) si tiene preguntas acerca del reemplazo de
los componentes.

Programa de mantenimiento

Siga los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todos los mantenimientos y ajustes necesarios se deben realizar cada estación como se detalla en la siguiente tabla.
En cada uso Revise el nivel del aceite del motor Cada estación Revise la holgura de la válvula*** Cada 200 horas o en cada estación Inspeccione/limpie el filtro de aire** Cambie el aceite y el filtro de aceite ǂ* Revise el control de velocidad del motor Drene el tanque de combustible y reemplace el
filtro de combustible de salida Cada 1000 horas Revise la compresión Cada 1500 horas Inspeccione, limpie y pruebe la boquilla de
inyección de combustible Cada 2000 horas Revise y reemplace las mangueras de
combustible
ǂ Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego en cada estación. * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el funcionamiento sea bajo carga pesada o en altas temperaturas. ** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de funcionamiento sucias o polvorientas. Reemplace las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Revise la holgura de la válvula y ajústela si es necesario después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 400 horas posteriormente.

Mantenimiento preventivo

La suciedad o los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga sin residuos combustibles el área alrededor y detrás del silenciador. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador.
• Use a paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
• Use un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad, el aceite, etc.
• Use una aspiradora para recoger la suciedad y los residuos sueltos.
• Se puede usar aire a baja presión (no superior a 25 psi [172 kPa]) para soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de ventilación en el generador. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede entrar al sistema de combustible del motor y provocar problemas. Si entra agua al generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte de esta puede quedar en los huecos y las grietas del aislamiento del devanado del estator y el rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados.

Mantenimiento del motor

Recomendaciones de aceite del motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un IASD.
14 Manual del propietario del generador portátil
Page 41
Inspeccione el nivel del aceite del
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F (40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
000116
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
motor
ADVERTENCIA
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Agregue el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite
y apriete manualmente.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite.
Cambio de aceite del motor
Inspeccione el nivel de aceite del motor ante de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla del nivel.
Figura 4-1. Llenado de aceite del motor
4. Atornille la varilla del nivel en el cuello de llenado. Verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. Consulte la
Figura 4-2.
Manual del propietario del generador portátil 15
000115
Cuando el generador se use en condiciones extremas de suciedad y polvo o en climas sumamente calurosos, debe cambiar el aceite con mayor frecuencia.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección.
Cambie el aceite mientras aún esté tibio por el funcionamiento, de la siguiente manera:
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite y el tapón de drenaje de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite.
4. Retire el tapón de drenaje de aceite y drénelo completamente en un recipiente adecuado.
5. Instale el tapón de drenaje de aceite y apriételo firmemente.
6. Vierta lentamente el aceite en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel esté entre las marcas de cuadrícula en la varilla del nivel. NO llene en exceso.
7. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete manualmente.
8. Limpie el aceite derramado.
9. Elimine adecuadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos pertinentes.
Filtro de aire
El motor no funcionará adecuadamente y puede resultar dañado si se hace funcionar con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia en condiciones polvorientas y sucias. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire.
Page 42
2. Lávelo en agua con jabón. Apriete el filtro en
000715
A
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
B
A
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVH KD\DHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQVWDODUXQD FXELHUWD\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHV FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR
un paño limpio para secarlo (NO LO TUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla.
NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado más cercano en el número 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-3. Conjunto de filtro de aire

Reemplazo de la batería (si corresponde)

NOTA: Una batería puede perder parte de su
carga cuando no se use durante períodos prolongados.
Inspeccione el silenciador y el parachispas (si está equipado)
NOTA: Constituye un incumplimiento del Código
de Recursos Públicos de California, Sección 4442, usar u operar un motor en cualquier terreno cubierto de césped, arbustos o bosques salvo que el sistema de escape esté equipado con un parachispas, tal como se define en la Sección 4442, que se mantenga en un estado de funcionamiento eficaz. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Comuníquese con el fabricante del equipo original, con la tienda minorista o el concesionario para obtener un parachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLO repuestos originales del equipo.
Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si está equipado, e inspeccione si tiene daños u obstrucciones de carbono. Reemplace las piezas según se requiera.

Holgura de la válvula

Importante: Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor.

Almacenamiento

Se requieren las siguientes herramientas para reemplazar la batería.
• Trinquete de 7/16 pulg., cubo y llave
Consulte la Figura 4-4.
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería EN PRIMER LUGAR (A).
2. Desconecte el terminal positivo (+) de la batería EN SEGUNDO LUGAR (A).
3. Suelte las tuercas de mariposa y retire el soporte de la batería y las piezas metálicas.
4. Reemplace la batería siguiendo las instrucciones que se indican en la sección
Instalación de la batería.
000716
Figura 4-4. Conexión de la batería
16 Manual del propietario del generador portátil
General
Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para el almacenamiento.
• NO coloque una cubierta de almacenamiento sobre un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes del almacenamiento.
• NO almacene combustible de una estación a otra salvo que tenga el tratamiento adecuado.
• Reemplace el recipiente de combustible si tiene óxido. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada y resistente a la humedad.
• Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Page 43
• Siempre almacene el generador y el
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión.
combustible lejos de fuentes de encendido y calor.
Preparación del sistema de combustible para el almacenamiento
ADVERTENCIA
Arranque de retroceso
1. Mantenga presionada la descompresión hacia abajo y tire lentamente del arrancador de retroceso 2 a 3 veces. No arranque el motor.
2. Tire de la palanca de descompresión hacia arriba. Tire lentamente de la manilla de retroceso hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte suavemente la manilla de retroceso.
Arranque eléctrico
1. Mantenga presionada la palanca de descompresión hacia abajo.
2. Presione el interruptor Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/Parada) para girar el motor durante 2 a 3 segundos. No arranque el motor.
3. Tire de la palanca de descompresión hacia arriba. Tire lentamente de la manilla de retroceso hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte suavemente la manilla de retroceso.
4. Drene completamente el tanque de combustible o llénelo hasta el nivel adecuado.
NOTA: Siempre trate el combustible diesel para un almacenamiento a largo plazo. Use un aditivo de combustible aprobado y material de abatimiento del agua. Pruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si es necesario. Revise y seque periódicamente el material de abatimiento del agua según sea necesario.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes del almacenamiento. Consulte Cambio de aceite
del motor.
Retorno del motor al servicio
1. Consulte la sección Antes de arrancar el
motor.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar sin carga durante 5 a 10 minutos mientras revisa lo siguiente: – la presión del aceite – las fugas de combustible, aceite del motor
o refrigerante
– el funcionamiento adecuado de los indica-
dores/medidores
NOTA: Evite el funcionamiento prolongado a velocidades o cargas mínimas o máximas durante la primera hora de operación.

Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está en funcionamiento, pero no hay salida de CA disponible.
Manual del propietario del generador portátil 17
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. La conexión es deficiente o el juego de cables está defectuoso.
3. El dispositivo conectado está defectuoso.
4. Hay una falla en el generador.
5. El interruptor del disyuntor principal está APAGADO.
6. El interruptor selector de voltaje está APAGADO.
7. El generador está sobrecargado.
8. La salida del GFCI está disparada.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo en buen estado.
4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
5. ENCIENDA el disyuntor principal.
6. Mueva el interruptor selector de voltaje hasta la salida de voltaje deseada.
7. Consulte Conozca los límites
del generador.
8. Corrija la falla de conexión a tierra en el circuito y restablezca el GFCI.
Page 44
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se aplica la carga.
1. Hay un cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy lenta.
4. El circuito del generador está cortocircuitado.
1. Desconecte la carga eléctrica cortocircuitada.
2. Consulte Conozca los límites
del generador.
3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
El motor no arranca o arranca y tiene un funcionamiento dificultoso.
El motor se apaga durante el funcionamiento.
1. La secuencia de arranque es incorrecta.
2. La válvula de combustible está CERRADA.
3. El filtro de aire está sucio.
4. No hay combustible.
5. El combustible está contaminado o rancio.
6. El nivel del aceite es bajo.
7. La mezcla excesivamente rica en combustible.
8. El filtro de combustible está sucio.
9. Hay aire en el sistema de combustible.
10. El motor está bajo carga eléctrica.
11. La batería no está instalada.
12. La batería está débil o sin carga.
1. No hay combustible.
2. El nivel del aceite es bajo.
3. Hay una falla en el motor.
4. La temperatura ambiente es demasiado alta.
5. La batería está débil o sin carga.
1. Revise y siga el procedimiento de arranque.
2. ABRA la válvula de combustible.
3. Limpie o reemplace el filtro de aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Drene el tanque de combustible y llénelo con aceite nuevo.
6. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
7. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
8. Reemplace el filtro de combustible.
9. Repita el proceso de cebado. Si continúa la condición sin arranque, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
10. Retire todos los equipos de los receptáculos. Asegúrese de que el interruptor del disyuntor principal esté APAGADO.
11. Instale la batería.
12. Cargue o reemplace la batería.
1. Llene el tanque de combustible. Cebe el sistema de combustible. Consulte Arranque de motores
de arranque con cuerda o Arranque de motores de arranque eléctrico.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
4. Mueva la unidad a una ubicación más fría y deje que el motor se enfríe antes de volver a arrancarlo.
5. Cargue o reemplace la batería.
18 Manual del propietario del generador portátil
Page 45
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no tiene potencia. 1. La carga es demasiado alta.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El motor requiere mantenimiento.
4. El huelgo de la válvula es excesivo.
5. El filtro de combustible está sucio.
6. El inyector de combustible está obstruido.
1. Reduzca la carga. Consulte
Conozca los límites del generador.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
5. Reemplace el filtro de combustible.
6. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
Hay sobrevoltaje transitorio del motor o este se atasca.
1. El conjunto de regulador/palanca no está bien ajustado.
2. Hay aire en el sistema de combustible.
3. La batería está débil o sin carga.
1. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
2. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado.
3. Cargue o reemplace la batería.
Manual del propietario del generador portátil 19
Page 46

Notas

Manual del propietario del generador portátil 20
Page 47

Notas

Manual del propietario para generador portátil 21
Page 48

Notas

Manual del propietario para generador portátil 22
Page 49
Page 50
N.° de pieza 0L3191 Mod. C 09/25/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com/pro
Page 51
Génératrice diesel portable XD5000E
000703
Manuel de l’utilisateur
MODÈLE :_________________________ N° DE SÉRIE :______________________ DATE D’ACHAT :____________________
Enregistrez votre produit Generac à :
register.generac.com
1-888-922-8482
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Page 52

Table des matières

(000394)
AVERTISSEMENT
L’inhalation des gaz d’échappement des moteurs diesel implique un risque d’exposition directe à des produits chimiques considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction.
• Démarrez et faites fonctionner le moteur uniquement dans une zone bien ventilée.
• Si l’appareil est installé dans une pièce fermée, faites en sorte de ventiler l’échappement du moteur à l’air libre.
• N’apportez aucune modification/altération au circuit d’échappement.
• Ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement nécessaire.
Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Section 1 Introduction et sécurité 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Symboles de sécurité et
significations .................................... 1
Dangers de localisation et
évacuation d’air ...............................2
Risques électriques ......................... 3
Dangers d’incendie ......................... 3
Index des normes ............................3
Section 2 Généralités et
configuration ................................. 4
Connaître votre génératrice ............5
Information sur les émissions .......... 5
Compteur horaire ............................ 6
Prises de raccordement .................. 6
Sortir le contenu de l’emballage ...... 7
Assemblage .................................... 7
Montage de la batterie .................... 8
Ajout d’huile moteur ........................8
Carburant ........................................ 9
Section 3 Fonctionnement ......... 10
Questions concernant le
fonctionnement et l’utilisation ........ 10
Avant le démarrage du moteur ...... 10
Préparation pour utilisation de la
génératrice .................................... 10
Mise à la terre de la génératrice
pour utilisation portable ................. 10
Connaître les limites de la
génératrice .................................... 11
Transport et risque de
basculement de l’unité ...................11
Démarrage de moteurs à cordon
à rappel ..........................................12
Démarrage de moteurs à
démarreur électrique .....................12
Détecteur de basse pression
d’huile ............................................13
Section 4 Entretien et
dépannage ....................................14
Entretien ........................................14
Calendrier d’entretien ....................14
Entretien préventif .........................14
Entretien du moteur .......................14
Recommandations concernant
les huiles moteur ...........................14
Remplacement de batterie
(au besoin) .....................................16
Ouverture des soupapes ...............16
Entreposage ..................................16
Dépannage ....................................17
Remarques ....................................20
Page 53

Section 1 Introduction et sécurité

(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.
000657
(000103)
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

Introduction

Merci d’avoir acheté un produit Generac Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir des résultats supérieurs, un fonctionnement efficace et des années d’utilisation s’il est entretenu comme il se doit.
AVERTISSEMENT
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) les plus proche ou au Service après-vente Generac au 1­888-GENERAC (1-888-436-3722) ou à www.generac.com. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d’utilisation du matériel. Avant l’utilisation, l’entretien ou l’entreposage de cette génératrice :
• Lire avec attention toutes les mises en garde figurant dans ce manuel et sur le produit.
• Veiller à se familiariser avec ce manuel et l’appareil avant utilisation.
• Se reporter aux instructions d’assemblage final dans la section Assemblage du manuel. Suivre entièrement les instructions.
Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. TOUJOURS fournir ce manuel à toute personne qui doit utiliser cette machine.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis.
elle est effectuée de façon incorrecte ou imprudente. Veiller à bien les respecter. Leur définition est la suivante :
REMARQUE : Les remarques contiennent des
renseignements supplémentaires importants concernant une procédure et sont intégrées dans le texte normal du manuel.
Ces messages d’avertissement ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens et un strict respect des instructions spéciales durant l’exploitation et l’entretien sont essentiels à la prévention des accidents.

Symboles de sécurité et significations

Règles de sécurité

Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles de présenter un danger. Les mises en garde figurant dans le présent manuel et sur les étiquettes et autocollants apposés sur la machine ne sont pas exhaustives. Avant d’employer une procédure, une méthode de travail ou une technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement préconisée par le fabricant, vérifier qu’elle est sans danger pour les autres. S’assurer aussi que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’exploitation utilisée ne remet pas en cause la sécurité du matériel. Tout au long de cette publication et sur les étiquettes et autocollants apposés sur la génératrice, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour signaler des instructions spéciales concernant une opération particulière susceptible de présenter un danger si
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 1
DANGER
• Si vous ressentez un malaise ou étourdissement, ou si vous vous sentez faible durant ou après le fonctionnement de la génératrice, sortez à l’air frais SUR LE CHAMP. Consultez un médecin parce que vous pourriez être intoxiqué au monoxyde de carbone.
Page 54
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000104)
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(
)
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
(000111)
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215)
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000216)
(000103)
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000179b)
000116
AVERTISSEMENT
000406
• Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de confier l’entretien de ce matériel à un IASD. Contrôler la génératrice à intervalles réguliers et s’adresser à l’IASD le plus proche concernant les pièces à réparer ou à changer.

Dangers de localisation et évacuation d’air

DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
AVERTISSEMENT
• Si vous ressentez un malaise ou étourdissement, ou si vous vous sentez faible durant ou après le fonctionnement de la génératrice, sortez à l’air frais SUR LE CHAMP. Consultez un médecin parce que vous pourriez être intoxiqué au monoxyde de carbone.
• Ne JAMAIS faire fonctionner une génératrice à l’intérieur ou un dans un endroit partiellement fermé, tel un garage.
• Ne l’utiliser qu’à l’extérieur dans une aire où existe une aération adéquate (pour ne pas accumuler de gaz d’échappement) éloignée des portes et fenêtres, d’évents et de bouches d’aération d’espace sanitaire.
Page 55
• Ouvrir une porte ou faire fonctionner un
(000144)
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000104)
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et
(000174)
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
ventilateur ne fournira pas une aération suffisante.
• Diriger la sortie de l’échappement là où il n’y a pas de passants ou d’édifice occupé.

Risques électriques

DANGER
DANGER
• NEC (National Electric Code) (États-Unis) exige que le cadre et les parties conductrices externes de génératrices soient physiquement raccordées à une connexion de terre approuvée. Les codes électriques régionaux pourraient également exiger une mise à la terre adéquate de la génératrice. Pour vous assurer de la conformité aux exigences de mise à la terre locales, consultez un électricien.
• Pour utilisation sous atmosphère à taux d’humidité élevé ou sur un plancher conducteur (comme une plateforme métallique), utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
DANGER
• Après avoir démarré la génératrice à l’extérieur, connectez les les charges électriques sur le cordon de rallonge à l’intérieur.

Dangers d’incendie

DANGER
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
DANGER
• Pour prévenir toute surchauffe ou un incendie, laisser au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement d’air sur tous les côtés de la génératrice.
• Si les dispositifs électriques raccordés surchauffent ou si la tension de sortie est perdue, ou si des étincelles ou retour de flamme se produisent, ou si de la fumée ou des flammes apparaissent durant le fonctionnement, arrêter la machine.
• Toujours gardez un extincteur d’incendie près de la génératrice.

Index des normes

1. National Fire Protection Association (NFPA)
70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC, code national de l’électricité) disponible à www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (code de construction et de sécurité des bâtiments) disponible à www.nfpa.org
3. International Building Code disponible à
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (guide de
câblage pour l’agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177­0309 U.S.A.
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power (installation et entretien des alimentations de secours pour l’agriculture) disponible à www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Moteurs et génératrices
électriques, pour l’installation et l’utilisation en conformité avec les règles du Code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance
of Portable Generators (sécurité et fonctionnement des génératrices portables). Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com
REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifier auprès de l’autorité compétente s’il y a d’ autres codes ou norme s en vigueur dans la juridiction considérée.
de blessures sérieuses, voire mortelles.
DANGER
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 3
(000166b)
Page 56

Section 2 Généralités et configuration

15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
11 18
16
3
1
4 5
2
23
000703
Figure 2-1. Attributs et commandes
Parties de la génératrice
1 Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT 2 Prise verrouillable 120/240 V c.a. 30 A 3 Prise verrouillable 120 V c.a. 30 A 4 Disjoncteurs 20 A 5 Disjoncteur 30 A 6 Orifice de vidange d’huile 7 Filtre à air 8 Levier de décompression 9 Réservoir de carburant 10 Cosse de mise à la terre 11 Commutateur Marche/Arrêt 12 Silencieux 13 Bouchon-jauge de réservoir à carburant 14 Orifice de remplissage d’huile (2 endroits) 15 Démarreur à cordon à rappel 16 Coupe-circuit/disjoncteur principal de 23 A 17 Boyau de retour de carburant 18 Compteur horaire 19 Batterie (non compris)
4 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
20 Filtre à carburant 21 Levier de marche/arrêt du moteur 22 Vanne de coupure de carburant 23 Sélecteur de tension 24 Poire d’amorçage de carburant
Figure 2-2. Tableau de commande
000711
000714
Page 57

Information sur les émissions

(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
L’EPA (Environmental Protection Agency) américaine, et CARB (California Air Resource Board), pour les équipements approuvés selon les normes californiennes, demandent que les génératrices soient conformes aux normes d’émissions d’échappements. Cette génératrice est approuvée en conformité aux normes de niveau d’émissions EPA et CARB en utilisant du carburant diesel nº 2 à très faible contenu de
000705
Figure 2-3. Étiquette d’identification

Connaître votre génératrice

AVERTISSEMENT
Des manuels de l’utilisateur supplémentaires sont disponibles à www.generac.com.
Caractéristiques du produit
Fiche technique de la génératrice Puissance nominale 5000 Watts** Puissance crête 5500 Watts Tension c.a. nominale 120/240 Charge c.a. nominale
Courant @ 240 V Courant @ 120 V
Fréquence nominale 60 Hz @ 3600 tr/min Phase 1 Ø ** Plage de température de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Lors de fonctionnement
sous ambiance au-dessus de 25 °C (77 °F) la puissance offerte pourrait être réduite. ** La puissance et le courant maximum sont assujettis et limités par des facteurs tel l’énergie intrinsèque du carburant (Btu), la température ambiante, l’altitude, la condition du moteur, etc. La puissance décroît d’environ 3,5 % pour chaque 300 m (1 000 pi) d’élévation au-dessus du niveau de la mer, et devra être réduite d’environ 1 % pour chaque 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
Fiche technique moteur (5,5 / 6,5) Cylindrée 26,5 po Capacité de carburant 12 gallons U.S. (45,4 l) Type d’huile Voir tableau de la section Ajout d’huile moteur. Capacité d’huile 1,7 pte (1,6 l) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 32 heures Batterie Non compris (acheter localement) Type de batterie Batterie groupe U1, 12 V 35 Ah *Pour les pièces de remplacement, naviguez à Generac.com ou communiquez avec un fournisseur
de service agréé.
souffre. L’utilisation de tout autre carburant pourrait enfreindre la loi fédérale ou d’autres règlements locaux. Pour vous assurer que le moteur soit conforme au normes d’émissions applicables pour la durée de vie du moteur, il sera important que vous suiviez les édits de la section Entretien. Modifier ou altérer le système de
commande des émissions pourrait augmenter les émissions et enfreindre les lois californiennes, fédérales ou provinciales.
20,8 A** 41,7 A**
3
(435 cc)
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 5
Page 58

Compteur horaire

0000.0
000205
000203
Le compteur horaire fait le suivi des heures d’utilisation pour l’échéancier d’entretien. Voir
Figure 2-4.
• La mention « CHG OIL » s’affichera à toutes les 100 heures de fonctionnement. Le message clignotera une heure avant jusqu’à une heure après chaque 100 heures de fonctionnement, procurant une fenêtre de deux heures pour effectuer l’entretien.
• La mention « SVC » s’affichera à toutes les 100 heures de fonctionnement. Le message clignotera une heure avant jusqu’à une heure après chaque 200 heures de fonctionnement, procurant une fenêtre de deux heures pour effectuer l’entretien.
Figure 2-4. Compteur horaire
Lorsque le compteur horaire est en mode de clignotement d’alertes, le message d’entretien clignotera indiquant le dépassement en heures. Le nombre d’heures clignotera quatre fois en alternance de quatre fois du message d’entretien jusqu’à ce que l’horomètre se réinitialise automatiquement.
• 100 heures - CHG OIL — Intervalle de changement d’huile (toutes les 100 h)
• 200 heures - SVC — Entretien du filtre à air (toutes les 200 h)
REMARQUE : Lorsque le moteur sera en
marche, l’icône de minuterie (sablier) clignotera. Ceci signifie que le compteur enregistre le temps de fonctionnement.

Prises de raccordement

Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT
La prise de 120 V est protégée par un disjoncteur à bouton de réinitialisation de 20 A. Voir
Figure 2-5. La prise double pourra alimenter des
charges de 120 V c.a. 60 Hz monophasées consommant jusqu’à une puissance de 2400 Watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser seulement un cordon de rallonge de qualité élevée et bien isolé de 125 V 20 A (ou plus).
REMARQUE : Pour prévenir la chute de tension
et la surchauffe de la rallonge, limitez sa longueur à 15 pi (4,6 m).
Figure 2-5. Prise double 120 V c.a. 20 A
Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A
Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L14-30 (tourner pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez-y un câble adéquat à quatre fils avec mise à la terre et la charge désirée. Le câble devrait être pour 250 V c.a. 30 A (ou plus). Voir
Figure 2-6.
Se servir de cette fiche et réceptacle pour alimenter une charge monophasée à 240 V 60 Hz jusqu’à 5,0 kW (5000 W) ou 20,8 A.
000204
Figure 2-6. Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A
Réceptacle 120 V c.a. 30 A
Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L5-30 (tourner pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez-y un câble adéquat à trois fils et la charge désirée. Le câble devrait être pour 125 V c.a. 30 A (ou plus). Voir Figure 2-7. Se servir de cette fiche et réceptacle pour alimenter une charge monophasée à 120 V 60Hz jusqu’à 3,6kW (3600 W) ou 30 A. La prise est protégée par un disjoncteur à bouton de réinitialisation de 30 A.
000844
Figure 2-7. Réceptacle 120 V c.a. 30 A
6 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Page 59

Sortir le contenu de l’emballage

(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
000704
B
L
E
C
D
C
A
1. Ouvrez l’emballage en le coupant de haut en
bas aux quatre coins.
2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage
avant l’assemblage. L’emballage doit contenir les articles suivants :
Contenu
Article Qté Unité principale 1 Manuel de l’utilisateur 1 Litre d’huile SAE-30 2 Carte d’enregistrement du produit 3 Garantie de service 1 Garantie d’émissions 1 Rallonge de silencieux 1 Assemblage de support de batterie 1
Trousse de déplacement (optionnelle)
Trousse de déplacement (pour modèle G0069100)
Roue de 10 po (A) 2 Essieu (B) 1 Montant pour essieu (C) 2 Rondelle plate 5/8 po (D) 4 Goupille fendue 2 Manche (F) 1 Montant pour manche (G) 2 Poignée (H) 2 Support au sol (J) 2 Butoir de caoutchouc (K) 2 Vis M6-1x50 mm (L) 4 Rondelle plate 0,344 po x 1,0 po (M) 2 Rondelle plate M8 (N) 10 Écrou autoblquant M8-1.25 (P) 6 Vis M8-1.25 x 30 (Q) 2 Vis M8-1.25 x 45 (R) 2 Vis M8-1.25 x 50 (S) 2 Vis M8-1.25 x 110 (T) 2 Verrou 5/16 x 1,25 (U) 1 Longe 1
3. S’il manque quoi que ce soit dans
l’emballage, appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) en ayant les numéros de modèle et de série de l’appareil en main.
4. Enregistrer le modèle, le numéro de série et
la date d’achat sur la couverture de ce manuel.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 7
Qté

Assemblage

Pour toute difficulté d’assemblage, question ou préoccupation, appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Veuillez avoir en main les numéros de modèle et de série. Les outils ci-dessous seront requis pour assembler la trousse accessoire sur la machine.
• Clé à rochet avec douilles de 10 mm et de 13 mm
• Clé polygonale de 13 mm
REMARQUE : La trousse et les roues ne sont
pas conçues pour remorquage routier. Poser les roues comme suit : Voir Figure 2-8.
1. Insérer la goupille fendue (E) dans une
extrémité de l’essieu (B).
2. Dans l’ordre suivant : glisser la rondelle (D),
la roue (A), une rondelle (D), le montant d’essieu (2-C), une rondelle (D), une roue (A), une rondelle (D) et une goupille fendue (E) sur l’essieu.
3. Placer l’assemblage des roues sous le cadre
en alignant les montants d’essieu dans le cadre-berceau.
4. Fixer à l’aide de vis M6 (L).
Figure 2-8. Assemblage de roues
Installer le support au sol et les butoirs de caoutchouc comme montré à la Figure 2-9.
1. Enfiler sur le boulon M8 (Q), une rondelle
plate (M) et le butoir de caoutchouc (K).
2. Glisser l’assemblage en travers du support
au sol (J). Ajouter une rondelle plate M8 (N) et fixer à l’aide d’un écrou M8-1,25 autobloquant (P).
3. Placer l’assemblage de support au sol sous le
cadre de la machine.
4. Glisser les rondelles plates M8 (N) sur les
boulons M8-1,25 x 110 (T) et les insérer à travers le support au sol puis le cadre de la machine.
5. Fixer à l’aide d’une rondelle plate M8 (N) et
d’un écrou autobloquant M8 (P).
Page 60
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
A
B
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
000115
10. Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que les
rondelles de blocage soient aplaties.
REMARQUE : La batterie se rechargera durant
le fonctionnement de la machine.
Figure 2-9. Assemblage de support au sol
Installer le tube/manche comme montré à la
Figure 2-10.
1. Placer une rondelle plate M8 (N) sur un boulon M8-1,25 x 45 (R) et l’insérer à travers le support du manche et le manche (A).
2. Fixer à l’aide d’une rondelle plate M8 (N) et d’un écrou autobloquant M8 (P).
3. Installer les poignées (H).
Figure 2-10. Assemblage de poignée
Figure 2-11. Montage de la batterie

Ajout d’huile moteur

1. Placer la génératrice sur une surface à niveau.
2. S’assurer que l’embouchure de l’orifice de remplissage est propre.
3. Déposer le bouchon de remplissage et essuyez la jauge d’huile. Voir Figure2-12.

Montage de la batterie

Pour installer la batterie, les outils ci-dessous seront requis.
• Clé à rochet et douille + clé polygonale de 7/16 po (11 mm)
Installer la batterie comme suit. Voir Figure2-11.
1. Placer la batterie sur son plateau d’assise en
positionnant la borne positive sur la droite.
2. À l’aide d’un boulon, rondelle et écrou, fixer le
fil rouge sur la borne positive (+).
3. Glisser le couvercle rouge sur la borne et la
quincaillerie.
4. À l’aide d’un boulon, rondelle et écrou, fixer le
fil noir sur la borne négative (-).
5. Glisser le couvercle noir sur la borne et la
quincaillerie.
6. Glisser un manchon espaceur sur chaque
boulon.
7. Glisser ceux-ci à travers les trous du dessus
du support.
8. Placer l’assemblage du support sur le dessus
de la batterie. Ne pas faire contact avec la quincaillerie des bornes de la batterie. Les boulons passeront à travers les trous du plateau d’assise de la batterie.
9. Placer une rondelle, une rondelle de blocage
et un écrou à oreilles sur le boulon.
8 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Figure 2-12. Retirer la jauge d’huile
4. Ajouter une huile moteur selon les recommandations du table suivant :
SAE 10W
SAE 20W
SAE 10-W30
SAE 15W-40
SAE 20W
-4 °F
14 °F
32 °F
(-20 °C)
(-10 °C)
REMARQUE : Certaines unités possèdent plus
d’un orifice de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre-eux est suffisante.
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
SAE 30
68 °F
(20 °C)
SAE 40
86 °F
(30 °C)
000716
104 °F (40 °C)
000578
Page 61
5. Visser la jauge dans l’orifice de remplissage.
000116
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et
La mesure se prend lorsque la jauge est complètement vissée.
6. Voir Figure 2-13. Retirer la jauge et vérifier
que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
7. Replacer la jauge et visser le bouchon en le serrant à la main.
Figure 2-13. Plage de fonctionnement sécuritaire

Carburant

DANGER
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
DANGER
de blessures sérieuses, voire mortelles.
REMARQUE IMPORTANTE : NE PAS utiliser d’huile à chauffage résidentielle ou du carburant bio-diesel.
Lorsque que la température ambiante est au­dessus du point de congélation, utiliser du carburant diesel nº 2D. Lorsque l’ambiance est sous le point de congélation, mélanger les carburants diesel nº 1D et 2D dans une proportion ajustée au degré de froidure. Les carburants diesel doivent être conformes à ce qui suit :
• Un maximum de contenu de souffre de 15
parties par million (ppm).
• Un indice minimum de cétane de 40.
REMARQUE : Le fonctionnement à basse
température ainsi qu’à haute altitude pourrait exiger l’utilisation de carburant possédant un indice de cétane plus élevé.
(000166b)
Entretien du carburant diesel
• Pour l’entreposage prolongé du carburant,
toujours effectuer un traitement à cet effet. Utiliser des additifs approuvés à cet effet et du matériel d’absorption d’humidité. Faire un test du carburant entreposé à tous les 90 jours et au besoin refaire le traitement. Contrôler périodiquement le niveau d’humidité du matériel d’absorption et au besoin le sécher.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 9
Page 62

Section 3 Fonctionnement

(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
000707

Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation

Appeler le Service à la clientèle Generac au 1­888-GENERAC (1-888-436-3722) pour toute question ou préoccupation concernant le fonctionnement et l’entretien du matériel.

Avant le démarrage du moteur

1. S’assurer que le niveau d’huile du moteur est adéquat.
2. S’assurer que le niveau de carburant est adéquat.
3. S’assurer que la batterie est en place.
REMARQUE : La génératrice ne démarrera pas
sans batterie monté.
4. S’assurer que l’unité est sécurisée sur une surface au niveau avec un dégagement et aération appropriés.

Préparation pour utilisation de la génératrice

Mise à la terre de la génératrice pour utilisation portable

La génératrice est munie d’une connexion de masse raccordant son cadre aux bornes de mise à la terre des prises de sortie c.a. (voir NEC
250.34). Ceci permet d’utiliser la machine comme génératrice portable sans raccorder son cadre à un pieux de mise à la terre comme requis au code NEC 250.34. Voir Figure3-1.
• Neutres reliés au châssis.
Figure 3-1. Mise à la terre de la génératrice
Exigences particulières
Passez en revue tous les règlements de la Commission de la Santé et Sécurité au Travail (CSST) [l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration) américaine], et les codes et ordonnances locales qui s’appliquent à l’application envisagée de la génératrice. Consultez un électricien ou inspecteur accrédité, ou les autorités compétentes de votre localité.
• Dans certains regiones, il est requis d’enregistrer les génératrices avec le fournisseur public de service d’électricité.
• D’autres règlements pourraient être en vigueur pour l’utilisation de la génératrice sur un site de construction.
Raccordement de la génératrice au système électrique d’un édifice
Pour le raccordement au système électrique d’un édifice il est recommandé d’utiliser un commutateur de transfert. Tout raccordement de génératrice au système électrique d’un édifice doit être fait par un électricien accrédité en stricte conformité au code électrique national (Code canadien de l’électricité) et à toutes les lois et règlements régionaux.
10 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Page 63

Connaître les limites de la génératrice

Surcharger une génératrice peut résulter à son endommagement et l'endommagement des appareils raccordés. Pour prévenir les surcharges, respecter ce qui suit :
• Additionner les puissances (en Watts) de toutes les charges électriques à raccorder. Le total ne devrait PAS être plus grand que la puissance nominale de la génératrice.
• La puissance d’ampoules d’éclairage se trouve sur les ampoules. La puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur leur plaque signalétique ou étiquette apposée sur ceux-ci.
• Si l’information n’est pas en Watts, multipliez la tension par le courant nominal (Volts x Ampères = Watts).
• Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, demandent environ trois fois plus de puissance au démarrage que la puissance consommée en marche. Cette demande crête ne dure que quelques secondes durant le lancement et l’accélération de ceux-ci. Assurez-vous d’allouer une puissance de démarrage suffisante pour les appareils à faire fonctionner sur la génératrice :
1. Calculer la puissance requise pour le
démarrage du plus gros moteur.
2. Additionner les charges de tous les autres
appareils branchés simultanément. Un Guide de référence de puissances est fourni pour vous assister à déterminer combien d’appareils vous pourrez connecter en même temps sur la génératrice.
REMARQUE : Toutes les données sont
approximatives. Pour la puissance requise par les appareils, voir leur fiche technique/plaque signalétique.
Tableau 3. Guide de référence de charge (Watts)
Appareil Puissance de
*Climatiseur d’air (12 000 Btu) 1700 *Climatiseur d’air (24 000 Btu) 3800 *Climatiseur d’air (40 000 Btu) 6000 Chargeur à batterie (20 A) 500 Sableuse à bande (3 po) 1000 Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (6-1/2 po) 800 à 1000 *Sécheuse à linge (électrique) 5750 *Sécheuse à linge (gaz) 700 *Laveuse à linge 1150 Percolateur à café 1750 *Compresseur (1 hp) 2000 *Compresseur (3/4 hp) 1800 *Compresseur (1/2 hp) 1400 Fer à friser 700
marche (Watts)
*Déshumidificateur 650 Sableuse à disque (9 po) 1200 Coupe-bordure 500 Couverture électrique 400 Pistolet cloueur électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle électrique 1250 *Congélateur 700 *Soufflerie de fournaise (3/5 hp) 875 *Système d’opération de porte de
garage Séchoir à cheveux 1200 Perceuse à main 250 à 1100 Taille haie 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule d’éclairage 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Réfrigérateur à lait 1100 Allumeur de fournaise à l’huile 300 Appareil de chauffage à l’huile
(140 000 Btu) Appareil de chauffage à l’huile
(85 000 Btu) Appareil de chauffage à l’huile
(30 000 Btu) *Pulvérisateur de peinture sans air
(1/3 hp) Pulvérisateur de peinture sans air
(manuel) Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 *Pompe submersible (1-1/2 hp) 2800 *Pompe submersible (1 hp) 2000 *Pompe submersible (1/2 hp) 1500 *Pompe à puisard 800 à 1050 *Banc de scie (10 po) 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Faux rotative 500 * Considérer trois fois la demande de puissance
pour le démarrage de ces appareils.
500 à 750
400
225
150
600
150

Transport et risque de basculement de l’unité

Ne pas faire fonctionner, entreposer ou transporter l’unité à un angle supérieur à 15 degrés.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 11
Page 64
Démarrage de moteurs à cordon
(000183)
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
B
A
B
000714
D
C
A
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
à rappel
AVERTISSEMENT
1. Débrancher toutes les charges électriques
des prises de l’unité avant de démarrer le
moteur.
2. Placer la génératrice sur une surface à
niveau.
3. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal
(A). Voir Figure3-2.
4. Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir
Figure 3-2.
000708
Figure 3-2. Commutateur/disjoncteur principal et
vanne de coupure de carburant
5. Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande
du moteur (B) à « Run » (marche).
rouge sur le dessus du moteur. Tirer le cordon rapidement vers le haut. – Répéter jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche. Si après cinq répétitions le moteur n’a pas démarré, confirmez les étapes 1 à 6 et effectuez l’étape 7 une autre fois.
.
Figure 3-4. Commutateur marche/arrêt du moteur
1. Laissez le moteur tourner durant au moins 10 secondes avant de fermer le disjoncteur principal (A) Voir Figure3-2 ou Figure 3-4.
2. À l’aide du sélecteur de tension (D), choisissez la tension nominale désirée. Voir
Figure 3-4.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas surcharger la génératrice. Aussi, ne pas surcharger les prises individuelles sur son tableau de bord. Ces prises sont protégées contre les surcharges par un disjoncteur à bouton de réinitialisation. Si la capacité en courant d’un de ceux-ci est dépassée par une charge excessive, le disjoncteur se déclenchera et la tension à cette prise sera perdue. Lire Connaître les limites de la
génératrice attentivement.

Démarrage de moteurs à démarreur électrique

1. Placer le commutateur/disjoncteur principal (A) à « Off ». Voir Figure3-2 ou Figure 3-4.
2. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l’unité avant de démarrer le moteur.
000712
Figure 3-3. Levier de commande du moteur
6. Voir Figure 3-4. Au panneau de commande
du moteur, pousser le commutateur à bascule sur le côté « Run » (marche) (C).
7. Enfoncer la poire d’amorçage entre cinq à dix reprises, jusqu’à ce qu’elle se raffermisse. La fenêtre du filtre de carburant devrait indiquer un niveau d’au moins mi-plein.
8. Agripper fermement la poignée du cordon à rappel et tirez lentement jusqu'à ce qu’il se bloque. Basculer le levier de décompression
12 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
3. Placer la génératrice sur une surface à niveau.
4. Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir
Figure 3-2.
5. Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande du moteur (B) à « Run » (marche)
6. Enfoncer la poire d’amorçage entre cinq à dix reprises, jusqu’à ce qu’elle se raffermisse. La fenêtre du filtre de carburant devrait indiquer un niveau d’au moins mi-plein.
Page 65
7. Enfoncer et maintenir le bouton du démarreur
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
du moteur (C) jusqu’à ce que le moteur démarre. Voir Figure3-4. Si le moteur ne démarre pas après cinq secondes, relâchez le bouton. Passez en revue la procédure de démarrage à nouveau et faites un autre essai. Si la difficulté persiste, référez-vous à
Dépannage.
8. Fermer le disjoncteur principal.
9. À l’aide du sélecteur de tension (D), choisissez la tension nominale désirée.
Arrêt de la génératrice
1. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (« Off »).
2. Placer le commutateur de démarrage du moteur à « Off ».
3. Fermer la vanne d’alimentation de carburant (position « Off »).
Procédure d’arrêt d’urgence
1. Abaisser à la position Stop le petit levier rouge des commandes du moteur (se trouvant près de la poignée du démarreur à rappel et de la jauge d’huile).
2. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (« Off »).
3. Placer le commutateur de démarrage du moteur à « Off ».
4. Fermer la vanne d’alimentation de carburant (position « Off »).
Pour redémarrer le moteur, le levier de commande (B) devra être placé à la position de marche « Run ». Voir Figure 3-3.

Détecteur de basse pression d’huile

Un système d’arrêt automatique lors de basse pression d’huile lorsque le niveau d’huile du carter est trop bas équipe le moteur. Le moteur ne pourra être démarré jusqu’à ce que le niveau d’huile adéquat soit rétablit. Si le moteur s’arrête alors qu’il y a de l’essence dans le réservoir, vérifiez le niveau d’huile du moteur.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 13
Page 66

Section 4 Entretien et dépannage

(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT

Entretien

Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d’entretien agréé. Consultez la garantie en matière d’émissions.
REMARQUE : Pour toute question concernant
le remplacement de pièces, composez 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).

Calendrier d’entretien

Suivre l’échéancier d’entretien en intervenant sur la première échéance de chaque étape selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions adverses
exigeront des intervalles plus rapprochés.
REMARQUE : Tous les réglages et le service
requis devraient être faits à chaque saison selon les détails du tableau suivant :
À chaque utilisation Vérifier le niveau d’huile moteur Chaque saison Vérifier le jeu des soupapes*** Toutes les 200 heures ou à chaque saison Inspecter/nettoyer le filtre à air** Changer huile et filtre ǂ* Faire un essai de charge pour vérifier la
commande du régime moteur Vidanger le réservoir de carburant et
remplacer le filtre à la sortie du réservoir. Toutes les 1000 heures Mesurer la compression du moteur Toutes les 1500 heures Inspecter, nettoyer et tester la buse d’injection
de carburant Toutes les 2000 heures Inspecter/remplacer les boyaux de carburant
ǂ Changer l’huile après les premières 50 heures de fonctionnement et ensuite à toutes les saisons. * Lors de fonctionnement sous charge élevée ou à des températures élevées, changer l’huile et le filtre à tous les mois. ** En conditions de poussière ou de saleté, nettoyer plus fréquemment. Si les composants du filtre ne peuvent être complètement nettoyés, remplacez-les. *** Après les premières 50 heures de fonctionnement, vérifier l’ouverture des soupapes et les ajuster au besoin et répéter par la suite toutes les 400 heures de fonctionnement.

Entretien préventif

La saleté ou les débris peuvent causer un fonctionnement inadéquat et l’endommagement de l’équipement. Nettoyer la génératrice à tous les jours avant son utilisation. Garder l’aire autour et derrière le silencieux libre de matières combustibles. Inspecter toutes les ouvertures d’aération de la génératrice.
• Utiliser un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
• Pour déloger la saleté huileuse séchée, utiliser une brosse à soies semi-rigides.
• Utiliser un aspirateur pour retirer la saleté et les débris.
• De l’air comprimé à basse pression, n’excédant pas 25 psi (172 kPa) peut être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les fentes et ouvertures d’aération de la génératrice. Celles-ci doivent être gardées propres et non obstruées.
REMARQUE : NE PAS utiliser de boyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice. L’eau pourrait pénétrer dans le système d’alimentation de carburant et causer des ennuis. Si de l’eau pénètre dans les fentes d’aération de la génératrice, des gouttelettes seront retenues dans les espaces et crevasses de l’isolation des enroulements du rotor et du stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur les enroulements internes de la génératrice diminuera la résistance d’isolation des enroulements.

Entretien du moteur

Recommandations concernant les huiles moteur

Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent
14 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Page 67
manuel. Pour un entretien facile, des trousses
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F (40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
000116
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire
5. Ajouter l’huile recommandée comme requis.
6. Replacer et visser le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile en le serrant à la main.
REMARQUE : Certaines unités possèdent plus
d’un orifice de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre-eux est suffisante.
Changement d’huile moteur
Vérification du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
Inspecter le niveau d’huile avant chaque utilisation ou toutes les huit (8) heures de fonctionnement.
1. Placer la génératrice sur une surface à niveau.
2. Nettoyer la zone autour de l’orifice de remplissage.
3. Voir Figure 4-1. Déposer le bouchon de remplissage et essuyez la jauge d’huile.
Figure 4-1. Remplissage d’huile moteur
4. Visser la jauge dans l’orifice de remplissage. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Voir Figure4-2.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 15
000115
Lors de l’utilisation de la génératrice sous conditions de saleté, ou de poussière extrême ou sous températures extrêmement chaudes, faire de plus fréquents changements d’huile.
REMARQUE : Ne polluez pas l’environnement.
Conservez les ressources. Retournez les huiles usées à un centre de recyclage.
Vidangez l’huile alors que le moteur est toujours chaud en suivant la procédure suivante :
1. Placer la génératrice sur une surface à niveau.
2. Nettoyer l’aire autour des bouchons de remplissage et de vidange d’huile.
3. Déposer le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile.
4. Déposer le bouchon de vidange et laisser égoutter complètement dans un contenant adéquat.
5. Reposer le bouchon de vidange et le serrer adéquatement.
6. Verser lentement de l’huile fraîche dans l’orifice de remplissage jusqu’au niveau entre les marques H et L (zone à sillons croisés) sur la jauge. NE PAS laisser déverser en trop plein.
7. Replacer bouchon en le serrant à la main.
8. Essuyer tout déversement d’huile.
9. Disposer de l’huile adéquatement selon tous les règlements applicables.
Filtre à air
Si l’unité est utilisée avec un filtre à air encrassé, le moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait être endommagé. Dans des conditions poussiéreuses et sales, faire l’entretien du filtre à air de façon plus fréquente. Pour entretenir le filtre à air :
Page 68
1. Voir Figure 4-3. Dévisser le bouton de retenue
000715
A
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000130)
B
A
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000143)
DANGER
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
et déposer le couvercle du filtre.
2. Laver le filtre dans une eau savonneuse. Exprimer l’eau du filtre en le pressant dans une serviette (NE PAS TORDRE).
3. Avant de le reposer, nettoyer le couvercle du filtre.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air,
contactez le concessionnaire de service agréé le plus rapproché en composant 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-3. Assemblage de filtre à air

Remplacement de batterie (au besoin)

REMARQUE : Si non utilisés durant une longue
période de temps, les batteries peuvent perdre une partie de leur charge.
AVERTISSEMENT
Inspecter le silencieux et le pare retour de flammes (le cas échéant)
REMARQUE : Utiliser ou faire fonctionner un
moteur sans pare retour de flamme maintenu en bonne condition sur tout terrain forestier ou recouvert d’arbustes ou d’herbes constitue une infraction au California Public Resource Code, Section 4442. D’autres juridictions fédérales, États ou provinces peuvent avoir des lois semblables. Pour obtenir un écran pare retour de flamme conçu pour le système d’échappement de votre moteur, contactez le fabricant de la machine/moteur ou un détaillant ou concessionnaire.
REMARQUE : Utiliser SEULEMENT des pièces
de remplacements d’origine. Inspecter le silencieux pour détecter toute fissure,
corrosion ou autres dommages. Si présent, déposer l’écran pare retour de flamme et l’inspecter pour détecter tout dommage ou blocage. Remplacer les pièces au besoin.

Ouverture des soupapes

Important : Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur.

Entreposage

Général
Pour remplacer la batterie, les outils ci-dessous seront requis.
• Clé à rochet et douille + clé polygonale de
7/16 po
Voir Figure 4-4.
1. Déconnecter la borne négative (-) de la batterie (A) EN PREMIER.
2. Déconnecter la borne positive (+) de la batterie (B) EN SECOND LIEU.
3. Desserrer les écrous à oreilles et retirer la plaque de maintien de la batterie et sa quincaillerie.
4. Remplacer la batterie en suivant les instructions de la section Montage de la
batterie.
Figure 4-4. Raccordement de batterie
16 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
000716
Il est recommandé de faire fonctionner la génératrice durant 30 minutes tous les 30 jours. Autant que possible, se référer à l’énumération de préparatifs d’entreposage de l’unité ci­dessous.
• NE PAS placer la housse sur une génératrice chaude. Laisser l’unité se refroidir jusqu’à la température de la pièce avant de l’entreposer.
• NE PAS entreposer d’essence d’une saison à l’autre à moins de l’avoir traitée de façon adéquate.
• Ne pas conserver de bidon d’essence rouillé. Remplacez-le. Des particules de rouille dans le système d’admission causera des problèmes dans le système d’alimentation.
• Recouvrir l’unité avec une housse protectrice résistant à l’humidité.
• Entreposer l’unité dans des lieux propres et secs.
Page 69
• Toujours entreposer la génératrice et le
(000181)
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision.
carburant loin des sources de chaleur et d’allumage.
Préparation du système d’alimentation pour l’entreposage
AVERTISSEMENT
Machine à démarreur à cordon à rappel
1. Abaisser et maintenir le levier de décompression et tirer lentement le cordon du démarreur à deux ou trois reprises. Ne pas lancer le moteur.
2. Relever le levier de décompression. Tirer le cordon lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit sentie. Ceci fermera les soupapes pour assurer qu’aucune humidité n’entre dans le cylindre. Relâcher doucement le cordon de rappel.
Machine à démarreur électrique
1. Abaisser et maintenir le levier de décompression.
2. Enfoncer le commutateur « Start/Run/Stop » 2 à 3 secondes pour actionner le piston. Ne pas lancer le moteur.
3. Relever le levier de décompression. Tirer le cordon lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit sentie. Ceci fermera les soupapes pour assurer qu’aucune humidité n’entre dans le cylindre. Relâcher doucement le cordon de rappel.
4. Au choix, vidanger complètement ou remplir au niveau approprié le réservoir de carburant.
REMARQUE : Pour l’entreposage prolongé du
carburant, toujours effectuer un traitement à cet effet. Utiliser des additifs approuvés à cet effet et du matériel d’absorption d’humidité. Faire un test du carburant entreposé à tous les 90 jours et au besoin refaire le traitement. Contrôler périodiquement le niveau d’humidité du matériel d’absorption et au besoin le sécher.
Changement d’huile
Avant l’entreposage, faire un changement d’huile. Voir Changement d’huile moteur
Pour remettre la machine en service
1. Se référer à la section Avant le démarrage du
moteur.
2. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide durant 5 à 10 minutes en vérifiant : – la pression d’huile – la présence de fuite au bloc moteur et
conduites de carburant et de liquide de refroidissement
– le bon fonctionnement des indicateurs et
cadrans
REMARQUE : Pour la première heure de
charge, évitez les régimes et charges minimum et maximum sur une période prolongée.

Dépannage

PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Moteur en marche mais aucune tension de sortie c.a. disponible.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 17
1. Le disjoncteur est OUVERT.
2. Mauvais contact de fiche du cordon ou rallonge défectueuse.
3. Appareil connecté défectueux.
4. Génératrice défectueuse.
5. Le commutateur/disjoncteur principal est en position « OFF » (ouvert).
6. Le commutateur sélecteur de tension est en position « OFF ».
7. La génératrice est surchargée.
8. Le disjoncteur de fuite à la terre de la prise de sortie s’est déclenché.
1. Réinitialiser le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Connecter un autre appareil en bon état.
4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
5. Fermer le disjoncteur principal (« ON »)
6. Placer le sélecteur de tension sur la tension de sortie désirée.
7. Voir Connaître les limites de la
génératrice .
8. Déconnecter/réparer l’appareil avec courant de fuite et réinitialiser le DDFT.
Page 70
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne rondement à vide mais ne tolère pas de charge.
1. Court-circuit dans la charge appliquée.
2. La génératrice est surchargée.
3. Le régime moteur est trop bas.
4. Enroulement de génératrice court-circuité.
1. Débrancher la charge court­circuitée.
2. Voir Connaître les limites de la
génératrice .
3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
Le moteur ne démarre pas ou tourne « carré ».
Le moteur arrête durant le fonctionnement.
1. Mauvaise séquence de démarrage.
2. La vanne de carburant est fermée (« OFF »).
3. Filtre air encrassé.
4. Panne sèche.
5. Carburant vieilli ou contaminé.
6. Bas niveau d’huile.
7. Mélange carburant/air trop riche.
8. Filtre à carburant sale.
9. Air dans les conduites du carburant.
10. Moteur sous charge de la génératrice électrique.
11. Batterie non installé.
12. Batterie déchargé ou à plat.
1. Panne sèche.
2. Bas niveau d’huile.
3. Problème mécanique du moteur.
4. Température ambiante trop élevée.
5. Batterie déchargé ou à plat.
1. Passer en revue et suivre la procédure de démarrage.
2. Ouvrir la vanne de carburant (« ON »).
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Remplir le réservoir d’essence.
5. Vidanger le réservoir de carburant et le remplir avec du carburant frais.
6. Remplir le carter au niveau approprié.
7. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
8. Remplacer le filtre à carburant.
9. Répéter la manœuvre d’amorçage. Si le moteur ne démarre toujours pas, communiquez avec un fournisseur de service agréé.
10. Débranchez tous les appareils des prises de sortie. Assurez-vous que le disjoncteur principal est ouvert (« OFF »).
11. Installer une batterie.
12. Recharger ou remplacer la batterie.
1. Remplir le réservoir d’essence. Amorcer le système de carburant. Voir Démarrage de moteurs à
cordon à rappel ou Démarrage de moteurs à démarreur électrique.
2. Remplir le carter au niveau approprié.
3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
4. Déplacer l’unité à un endroit plus frais et laisser le moteur refroidir avant de le redémarrer.
5. Recharger ou remplacer la batterie.
Le moteur peine sous la charge (semble manquer de puissance).
1. Charge trop élevée.
2. Filtre air encrassé.
3. Le moteur nécessite entretien ou réparation.
4. Jeu de soupapes excessif.
5. Filtre à carburant sale.
6. Injecteur de carburant bloqué.
1. Réduire la charge Voir Connaître
les limites de la génératrice.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
5. Remplacer le filtre à carburant.
6. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
18 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Page 71
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur boîte ou tousse.
1. L’assemblage gouverneur/papillon n’est pas bien réglé.
2. Air dans les conduites du carburant.
3. Batterie déchargé ou à plat.
1. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
2. Communiquer avec un fournisseur de service agréé.
3. Recharger ou remplacer la batterie.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 19
Page 72

Remarques

Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 20
Page 73
Remarques
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 21
Page 74
Remarques
22 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Page 75
Page 76
Nº de pièce 0L3191 Rév. C 09/25/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com/pro
Loading...