Generac Power Systems Link Tower 4x185W LED Owner's Manual

TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
INSTRUKTIONSBOK
LINK TOWER
4x185W LED
LINK TOWER 4x185W LED
2
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
INNEHÅLLSFÖRTECKNING - INDEX
1. CE-MÄRKNING - CE MARK ................................................................................................................................ 3
2. BRUK OCH UNDERHÅLL - USE & MAINTENANCE .......................................................................................... 3
3. ALLMÄN INFORMATION - GENERAL INFORMATION ...................................................................................... 4
4. KVALITETSINTYG - QUALITY SYSTEM ............................................................................................................. 4
5. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OCH TESTKORT – DECLARATION OF CONFORMITY WITH
CHECK LIST ......................................................................................................................................................... 4
6. SÄKERHETSSYMBOLER - SAFETY SIGNS ...................................................................................................... 5
7. SÄKERHETSBESTÄMMELSER SOM SKA IAKTTAS - SAFETY REGULATIONS TO OBSERVE ................... 6
7.1 KRAV OPERATÖRERNA PERSONNEL/USER REQUIREMENTS ............................................................ 6
7.2 FÖRE ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN BEFORE THE USE OF MACHINE .................................................. 7
7.3 UNDER UNDERHÅLLET - DURING THE MAINTENANCE................................................................................. 7
7.4 UNDER TRANSPORTFASEN DURING THE TRANSPORT ............................................................................ 7
8. ALLMÄN INFORMATION OM RISKER - GENERAL DANGER INFORMATION ................................................ 8
8.1 RISK FÖR BRÄNNSKADOR - DANGER OF BURN ............................................................................................ 8
8.2 RISK FÖR ELCHOCK - DANGER OF ELECTROCUTION .................................................................................. 8
8.3 RISK FÖR INTRASSLING - DANGER OF ENTANGLE ....................................................................................... 9
9. INAKTIVITETSPERIOD - PERIOD OF INACTIVITY ............................................................................................ 9
10. TEKNISKA EGENSKAPER - TECHNICAL SPECIFICATION ........................................................................... 10
10.1 FÖRSÖRJNING INPUT ................................................................................................................................. 10
10.2 LJUSTORN - LIGHTING TOWER ................................................................ ................................ ..................... 10
10.3 KABEL FÖR UPPGÅNG OCH NEDGÅNG MAST - RAISING AND LOWERING ROPE .................................... 10
10.4 STRÅLKASTARE FLOODLIGHT ................................................................................................................... 11
10.5 MANUELL VINSCH - MANUAL WINCH ............................................................................................................ 12
10.6 VINSCHENS EGENSKAPER - SPECIFICATION OF THE WINCH ................................................................... 12
11. IDENTIFIERING AV KOMPONENTERNA - IDENTIFICATIONS OF THE COMPONENTS ............................... 13
11.1 LJUSTORNETS SAMMANSÄTTNING - LIGHTING TOWER COMPOSITION .................................................. 13
11.2 BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN CONTROL PANEL DESCRIPTION ............................................ 14
12. ANVÄNDARINSTRUKTIONER - OPERATING INSTRUCTIONS ...................................................................... 15
12.1 TRANSPORT AV LJUSTORNET TRANSPORT OF THE LIGHTING TOWER ............................................... 15
12.2 LJUSTORNETS POSITIONERING - LIGHTING TOWER POSITIONING ......................................................... 16
12.3 JORDNING EARTHING ................................................................................................................................. 16
12.4 ELEKTRISK ANSLUTNING - ELECTRICAL CONNECTION ............................................................................. 17
12.4.1 ANSLUTNING TILL ETT ELSYSTEM - CONNECTING TO A ELECTRICAL SYSTEM ............................ 18
12.4.2 ANSLUTNING TILL EN MOTORGENERATOR - CONNECTING TO A GENERATING SET ................... 19
12.5 VARNINGAR REMARKS ............................................................................................................................... 20
12.6 ANVÄNDNING AV LJUSTORNET USE OF LIGHTING TOWER .................................................................... 21
12.7 FUNKTIONSLÄGE OPERATING MODE ....................................................................................................... 24
12.7.1 MANUELLT FUNKTIONSLÄGE– MANUAL MODE ................................................................................... 25
12.7.2 FUNKTIONSLÄGE TIMER – TIMER MODE ............................................................................................. 25
12.8 STOPP AV LJUSTORNET - STOPPING THE LIGHTING TOWER ................................................................... 25
13. UNDERHÅLL AV LJUSTORNET - LIGHTING TOWER MAINTENANCE ......................................................... 26
13.1 SMÖRJNING AV REMSKIVORNA LUBRICATION OF THE ROLLERS ......................................................... 26
13.2 SMÖRJNING AV TELESKOPMASTERNA - LUBRICATION OF MAST SECTIONS ......................................... 26
13.3 SMÖRJNING AV VINSCHEN LUBRICATION OF THE WINCH ..................................................................... 26
13.4 KONTROLL AV STÅLLINORNA CHECK OF STEEL CABLES ....................................................................... 26
14. GUIDE TILL PROBLEMLÖSNINGEN - TROUBLESHOOTING GUIDE ............................................................ 27
14.1 DE VIKTIGASTE PROBLEMEN - MAIN TROUBLES ........................................................................................ 27
LINK TOWER 4x185W LED
3
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
1. CE-MÄRKNING - CE MARK
CE-märkningen (Europeiska gemenskapen) intygar att produkten uppfyller de grundläggande säkerhetskrav som fastställs av EU-direktiven.
The CE mark (European Community) certifies that the product complies with essential safety requirements provided by the applicable Community Directives.
2. BRUK OCH UNDERHÅLL - USE & MAINTENANCE
Bästa kund, tack för att du har köpt vår produkt. Denna handbok innehåller all den information som behövs för användningen och det allmänna underhållet av ljustornet.
Dear Customer, many thanks for the purchase of our product. This manual draft all the necessary information for use and the general maintenance of the lighting tower.
Operatören ansvarar för dess korrekta funktion.
The responsibility of the good operation depends on the sensibility of the operator.
Innan du installerar maskinen, och i vilket fall som helst före någon som helst åtgärd, ska du läsa denna bruks- och underhållshandbok. I händelse av att uppgifterna inte är helt klara eller begripliga ska du konsultera:
Before install the machine and however before every operation, read carefully the following manual of instruction and use. If this manual were not perfectly clear or comprehensible, contacted directly:
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. direkt på numret: +39 0382 567011.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. at the number: +39 0382 567011.
Eller alternativt, El-Björn AB direkt på numret:
+46 (0)371-588 100.
Or alternatively, El-Björn AB at the number:
+46 (0)371-588 100.
Denna instruktionsbok är en integrerad del av maskinen och måste därför följa maskinens livscykel under 10 år från idrifttagandet, även vid överföring av densamma till en annan användare.
The present manual of instruction is integrating part of the machine and must follow the cycle of life of the machine for 10 years from the putting in service, also in case of transfer of the same one to another user.
All data och fotografier i denna katalog kan ändras utan föregående meddelande.
Specifications and pictures of the present catalogue, are subject to modification without prior notice.
LINK TOWER 4x185W LED
4
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
3. ALLMÄN INFORMATION - GENERAL INFORMATION
Ljustornet har utformats, tillverkats och testats för att uppfylla gällande europeiska bestämmelser för att minimera de elektriska farorna och i enlighet med gällande standarder.
The lighting tower is designed, produced and tested to meet the European rule and to reduce at the minimum the electrical risks in compliance the actually laws.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. frånsäger sig allt ansvar till följd av alla ändringar av produkten som inte uttryckligen godkänts skriftligen.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. declines every responsibility deriving from the modification of the product not explicitly authorized for enrolled.
4. KVALITETSINTYG - QUALITY SYSTEM
Som en garanti för de ansträngningar som gjorts för att upprätthålla en hög kvalitativ standard för produkterna och i alla drifts- och hanteringsfaser har företaget tilldelats ISO 9001-certifiering. .
In order to guarantee a high quality standard in products, processes and managerial practices, the Company obtained the ISO 9001 certification.
5. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OCH TESTKORT –
DECLARATION OF CONFORMITY WITH CHECK LIST
Bifogad med handboken tillhandahålls "Försäkran om överensstämmelse", ett dokument som intygar överensstämmelse med maskinen i din ägo med gällande EG-direktiv.
Together at this manual we are supplying the
“Conformity Declaration”, a document which
attests the conformity of the machine in your possession to the EEC enforced directives.
Även “Testkortet”, i vilket en rad kontroller som
utförts i samband med testningen av maskinen anges, bifogas.
It is also attached the “Check list”, to the
inside of which it is indicated a series of controls carried out at the moment of the machine’s check
LINK TOWER 4x185W LED
5
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
6. SÄKERHETSSYMBOLER - SAFETY SIGNS
Dessa symboler varnar användaren för potentiella risker som kan orsaka skador på personer.
These signs inform the user of any danger which may cause damages to persons.
Läs om betydelsen och om de försiktighetsåtgärder som beskrivs i handboken.
Read the precautions and meant described in this manual.
Risksymboler
Danger signs
Betydelse
Meant
Risk att klämma armar och
händer
Danger of hand crush
Informationssymboler
Information signs
Betydelse
Meant
Läs instruktionsboken
innan du använder maskinen
Read the instruction
handbook before use the machine
Den anger placeringen av
en av maskinens lyftpunkter
This sign indicates the
position of a point of machine raising
Den anger maskinens
lyftpunkter med hjälp av gaffeltruck
This sign indicates the
machine's lifting points using a forklift
LINK TOWER 4x185W LED
6
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
7. SÄKERHETSBESTÄMMELSER SOM SKA IAKTTAS - SAFETY
REGULATIONS TO OBSERVE
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på personer och föremål, till följd av underlåtenhet att följa säkerhetsbestämmelserna.
The manufacturer is not responsible of any damage to things or persons, resulting as consequence of inobservance of safety norms.
7.1 KRAV PÅ OPERATÖRERNA – PERSONNEL/USER REQUIREMENTS
Installation och drift av enheten kan innebära att arbeta med farlig ström och spänningar. Som ett resultat får installationen och verksamhet som omfattar enheten endast utföras av behörig personal som förstår riskerna med att arbeta med elektrisk utrustning.
Installing and operating the unit may imply work with dangerous currents and voltages. Therefore, the installation and operations involving the unit shall only be carried out by authorized personnel who knows the risks involved in working with electrical equipment.
Operatörer som är auktoriserade att använda maskinen måste vara lämpligt utbildade. De måste alltså vara erfarna/utbildade eller informerade personer, inte vanliga personer.
Users in charge of the machine operations should be informed regarding electrical hazard. Users shall be skilled or instructed/informed persons, not ordinary persons.
(Erfaren person): En person med teoretisk teknisk kunskap och med sådan erfarenhet att hen kan analysera de risker som uppkommer av elektricitet och att utföra elarbeten på ett säkert sätt.
A skilled person is one with technical knowledge or sufficient experience to enable him or her to avoid dangers which electricity may create.
(Utbildad person): En person som känner till de risker som uppkommer av elektricitet och som kan utföra elarbeten på ett säkert sätt.
An instructed/informed person is one adequately advised or supervised by a skilled person to enable him/her to avoid dangers which electricity may create.
(Vanlig person): En person som varken är erfaren eller utbildad.
An ordinary person is a person who is neither skilled nor instructed.
De operatörer som är auktoriserade att använda maskinen måste ha läst och förstått maskinens bruks- och underhållshandbok till fullo. De måste följa de anvisningar som finns i denna.
Users in charge of the machine operations shall have read and fully understand the user and maintenance manual. They shall refer to all prescriptions of the mentioned document.
De operatörer som är auktoriserade att använda maskinen ska granska alla säkerhetsskyltar som är fästa på maskinen.
Users in charge of the machine operations shall carefully read safety labels and safety plates on the machine.
De operatörer som är auktoriserade att använda maskinen ska använda lämplig personlig skyddsutrustning (PSU)
Users in charge of the machine operations shall be equipped with Personal Protective Equipment (PPE)
LINK TOWER 4x185W LED
7
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
7.2 FÖRE ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN – BEFORE THE USE OF MACHINE
Det ska placeras en avspärrning på ett avstånd av 2 meter runt ljustornet för att hindra obehörig personal från att närma sig maskinen.
A barrier shall be placed 2 meters around the light tower to prevent unauthorized personnel to approach the machine.
De operatörer som är auktoriserade att använda maskinen ska försäkra sig om att ljustornet inte är strömsatt och att det inte finns några delar i rörelse innan de börjar att verka på densamma.
Users in charge of the machine operations shall control and ensure that the machine is working and that there are not moving parts before start operations on the machine.
7.3 UNDER UNDERHÅLLET - DURING THE MAINTENANCE
Stäng alltid av maskinen före varje underhållsingrepp.
Maintenance operations shall be carry out on the unit at rest.
Extraordinärt underhåll måste alltid utföras av behörig personal.
Ordinary and/or extraordinary maintenance shall always be carried out by authorized, skilled personnel
Innan något byte eller underhåll av strålkastarna utförs ska du slå av strömmen och vänta på att lamporna kyls ned.
Disconnect the power supply to the floodlights before carry any maintenance operation on the floodlights. If necessary wait for floodlights cool down too.
Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning (PSU).
Maintenance personnel shall be equipped with proper Personal Protective Equipment (PPE).
7.4 UNDER TRANSPORTFASEN – DURING THE TRANSPORT
Använd UTESLUTANDE de predisponerade lyftpunkterna, där sådana finns.
When practicable, use EXCLUSIVELY the foreseen points of raising.
Lyftkroken, där sådan finns, får uteslutande användas för tillfälliga lyft och inte för upphängning i luften av maskinerna under lång tid.
Raising hook, if available, shall be exclusively used to temporary raise the unit. Fork lift pockets allow to rise the unit properly for long time.
Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador som orsakats av försumlighet under transport.
The manufacturer is not responsible for any damage caused by negligence during transport operations.
LINK TOWER 4x185W LED
8
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
8. ALLMÄN INFORMATION OM RISKER - GENERAL DANGER
INFORMATION
8.1 RISK FÖR BRÄNNSKADOR - DANGER OF BURN
Rör inte strålkastarna när de är tända.
Avoid contact with floodlights when are lighted.
Använd alltid lämpliga handskar (PSU).
Use always appropriate Personal Protective Equipment PPE when operate at unit.
8.2 RISK FÖR ELCHOCK - DANGER OF ELECTROCUTION
Den enhet som är föremål för denna handbok kan skapa farliga elektriska spänningar och livsfarliga elchocker. Anslutningen till elnätet innebär även farlig spänning. Undvik kontakt med bara ledningar, terminaler, anslutningar o.s.v. medan enheten är i drift. Se till att alla höljen och ordnade hinder är operativa och på plats innan du använder maskinen. Om du måste arbeta på en enhet medan den är påslagen ska du stå på en isolerad torr yta för att minska risken för elektriska stötar.
Unit covered by this manual produce dangerous electrical voltages and can cause fatal electrical shock. Utility power delivers extremely high and dangerous voltages too. Avoid contact with bare wires, terminals, connections, etc., while the unit is running. Ensure all appropriate covers, guard sand barriers are in place, secured and/or locked before operating the machine. If work must be done around an operating unit, stand on an insulated, dry surface to reduce shock hazard.
Du kan INTE hantera vilken typ av elektrisk anordning som helst medan du har fötterna i vatten, eller är barfota eller medan händer och/eller fötter är blöta. Detta skulle kunna orsaka FARLIGA elektriska stötar.
DO NOT handle any kind of electrical device while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
I händelse av olycka orsakad av elektrisk stöt ska du omedelbart stänga av källan till den elektriska energin. Om detta inte är möjligt ska du försöka att befria olycksoffret från den strömförande ledningen. Undvik direkt kontakt med olycksoffret. Använd en icke-ledare, av isolerande material (till exempel trä) för att befria olycksoffret från den aktiva ledaren. Om olycksoffret är medvetslöst ska du tillämpa första hjälpen och omedelbart ringa efter läkarhjälp.
In case of accident caused by electric shock, immediately shutdown the source of electrical power. If this is not possible, attempt to free the victim from the live conductor. AVOID DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a non conducting implement, such as a dry rope or board, to free the victim from the live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid and get immediate medical help.
LINK TOWER 4x185W LED
9
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
8.3 RISK FÖR INTRASSLING - DANGER OF ENTANGLE
Avlägsna inte de skydd som placerats på de roterande delarna.
Do not remove the protections placed on the rotating parts.
Du får inte rengöra eller utföra underhåll på delar i rörelse.
Do not clean or execute maintenance operation on moving parts.
Använd lämpliga kläder under användningen av ljustornet.
Use appropriate Personal Protective Equipment PPE when using the unit.
9. INAKTIVITETSPERIOD - PERIOD OF INACTIVITY
Ljustornet får inte utsättas för väder och vind och för sand. När maskinen sätts i drift igen måste du inspektera elkablarna, kontrollera strålkastarna, stålkablarna och relativa åtdragningar av teleskopmasterna.
The lighting tower must not be exposed to adverse weather conditions and to the sand. When the machine turns to work again it will must be make a visual inspections of the electric connections, floodlights, steel cables and serrations of telescopic mast.
LINK TOWER 4x185W LED
10
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
10. TEKNISKA EGENSKAPER - TECHNICAL SPECIFICATION
10.1 FÖRSÖRJNING – INPUT
230÷240 V – 50 Hz
10.2 LJUSTORN - LIGHTING TOWER
Maximal höjd
6,7 m
Maximum height
Lyft
Manuellt - Manual
Raising
Sektioner
5
Section
Rotation
340°
Rotation Section
Spirallindad elkabel
7G1,5 mm
2
Electrical coiled cable
Elkabel strålkastarnas kabeldragning
H07RN-F
Electrical cable for the lighting
system
Maximal vindstabilitet
80 km/h
Maximum wind stability
Minimimått
(Lä x Br x H mm)
1230 x 780 x 2110
Minimum dimension
(L x W x H mm)
Maximimått
(Lä x Br x H mm)
1870 x 1460 x 6700
Maximum dimension
(L x W x H mm)
Vikt
248 kg
Weight
10.3 KABEL FÖR UPPGÅNG OCH NEDGÅNG MAST - RAISING AND LOWERING ROPE
Typ av stålkabel
AZ150/06ACAR
Rope type
Nominell diameter
6 mm
Rope diameter
Diameter yttre ledningar
0,38 mm
Outer wires diameter
Nominell massa
0,145 Kg/m
Weight per meter
Formation
6X(12+(6)+6+1)F+lWrc
Construction
Lindningsriktning
Korsad höger - Right
hand ordinary lay
Type of lay
Resistensklass
2160 N/mm²
Tensile strength
Förformad
Ja - Yes
Preformed
Typ av skydd
Galvanisering i klass B -
Galvanized class B
Protection of wire rope
Min. garanterad brottgräns
28,16 kN
Minimum breaking load
LINK TOWER 4x185W LED
11
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
10.4 STRÅLKASTARE – FLOODLIGHT
Lampa
Lysdiod
Lamp
Effekt
4x185 W
Power
Ljusflöde
23264 lm
Luminous flux
Lysdiod
16
Led
Skyddsklass moduler
IP 65
Degree of protection
Driftstemperatur
-30°C till +45°C
Operating temperature range
Material lampkropp
Dragen svart aluminium –
Trafilated aluminium
black
Lamp body material
Glas
Härdat, genomskinligt
glas tjocklek 5 mm –
Temperated transparent
mm 5 thickness
Glass
Apparatens livscykel
>50.000 timmar - Hours
Life cycle unit
Mått (Lä x H x D mm)
315 x 280 x 150
Dimensions (L x H x D mm)
LINK TOWER 4x185W LED
12
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
10.5 MANUELL VINSCH - MANUAL WINCH
Modell
(Dubbelt handtag –
Double hand)
Model
Maximal belastning
680 Kg
Maximum load
Dragkraft
Rotera medurs -
Rotate in clockwise
direction
Traction
Frisättning
Rotera moturs - Rotate
in counterclockwise
direction
Release
10.6 VINSCHENS EGENSKAPER - SPECIFICATION OF THE WINCH
OBSERVERA!!! Vinschens maximala belastning är 680 kg. Det är viktigt att hela ljustornets struktur inte ändras för att undvika att äventyra vinschens stabilitet och funktionalitet.
WARNING!!! The maximum load of the winch is 680 Kg. It is important that the entire structure of the lighting tower does not come modified in order not to compromise of the stability and the functionality of the winch.
Vinschen är utrustad med en automatisk tryckbroms med antiavrullningsanordning som möjliggör en enkel och enhetlig höjning och sänkning av teleskopmasten. Reduceraren ligger skyddad från föroreningar och det nya sidolocket eliminerar vassa kanter och skyddar mot damm.
The winch is provided by an automatic pressure brake with anti-slip mechanism that consents an easy and uniform raising and lowering of the telescopic mast. The reducer is lodge protected from every impurity; the new side cover eliminates the chine and protect it from dust.
OBSERVERA!!! Det är viktigt att om det av någon anledning finns vinschdelar som är felaktiga eller skadade får inte installatören gå vidare med höjningen av masten förrän dessa problem har lösts i samarbete med personalen på GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. eller alternativt, El-Björn AB.
WARNING!!! It is important that, for any problems there were imperfections or damaged parts, the user does not proceed to the raising of the mast until to the resolution of such problems in collaboration with the staff of GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. or alternatively, El-Björn AB.
OBSERVERA!!! Kontrollera vid varje användning att stålkabeln lindas korrekt på trummans nav. Det är nödvändigt att förhindra att stålkabeln trasslar in sig på fel sätt på vinschen. Kontrollera att stålkabeln har smörjts och att den inte skapar friktion på sin väg.
WARNING!!! Verify, at every use, that the steel cable winds correctly up on the drum hub, it is necessary to prevent that the steel cable kinks itself in improper way on the winch. Check that the cable is
lubricated and that it doesn’t generate
friction along its way.
LINK TOWER 4x185W LED
13
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
11. IDENTIFIERING AV KOMPONENTERNA - IDENTIFICATIONS OF THE
COMPONENTS
11.1 LJUSTORNETS SAMMANSÄTTNING - LIGHTING TOWER COMPOSITION
Pos.
Items
Beskrivning
Description
1
Hjul med broms
Swiveling caster with brake
2
Stabilisatorer
Stabilizers
3
Handtag för transporten
Transport handles
4
Kontrollpanel
Control panel
5
Manuell vinsch
Manual winch
6
Teleskopmast
Telescopic mast
7
Stift stöd strålkastare
Support floodlights cruise
8
Lyftpunkter
Lifting points
9
Stålkabel
Steel cable
10
Inspektionslucka
Inspection door
8
5
4 3
2
9
1 6 10
7
8
LINK TOWER 4x185W LED
14
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
15 16 17 18 19
11.2 BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN – CONTROL PANEL DESCRIPTION
Pos.
Items
Beskrivning
Description
11
Serienummer
Serial number
12
Jordningsterminal
Main Earth Terminal
13
Uttag för utgång enfasnät 230÷240 V 16 A
2p+T IP67 EEG
Main outlet 230÷240 V 16 A 2p+EIP67
EEC single phase socket
13
Uttag för utgång enfasnät 230÷240 V 16 A
2p+T IP68 Schuko
Main outlet 230÷240 V 16 A 2p+T IP68
Schuko single phase socket
14
Hankontakt ingång enfasnät 230÷240 V 16 A
2p+T IP67 EEG
Main inlet 230÷240 V 16 A 2p+E IP67
EEC single phase male plug
14
Hankontakt ingång enfasnät 230÷240 V 16 A
2p+T IP68 Schuko
Main inlet 230÷240 V 16 A 2p+T IP68
Schuko single phase male plug
15
Säkring 2 A AC
2 A AC fuse
16
Omkopplare “Off/Manuell/Timer”
“Off/Manual/Timer” switch
17
Digital, astronomisk timer
Digital Astronomical time
18
Kontaktor 25 A
Contactor 25 A
19
Strömbrytare med termoskydd 4 A för
tändningen av lamporna
4 A circuit breaker for lamps switch
14 13 12
11
LINK TOWER 4x185W LED
15
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12. ANVÄNDARINSTRUKTIONER - OPERATING INSTRUCTIONS
12.1 TRANSPORT AV LJUSTORNET – TRANSPORT OF THE LIGHTING TOWER
Det finns olika möjligheter för ljustornet LINK TOWER.
There are many options to move LINK TOWER.
Du kan lyfta strukturen med gaffeltruck, med
hjälp av de “sidofickor” som finns tillgängliga
för införandet av gaffeltruckens gafflar (Fig. 1).
It is possible to raise the structure through a forklift, using the lateral pockets prearranged for the insertion of the forks (Fig. 1).
(Fig. 1)
Det är dessutom möjligt att lyfta strukturen med hjälp av de laterala hålen som finns placerade på underredet (Fig. 2) eller med hjälp av den centrala lyftkroken som är placerad på masten (Fig. 3).
It is also possible to raise the structure through the side holes positioned on the base (Fig. 2) or using the central lifting point placed on the mast (Fig. 3).
Kontrollera att inte strålkastarna skadas under lyftet.
Verify the floodlight fixtures will not be damaged when lifting.
(Fig. 2) (Fig. 3)
LINK TOWER 4x185W LED
16
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12.2 LJUSTORNETS POSITIONERING - LIGHTING TOWER POSITIONING
Vi rekommenderar att du placerar strukturen på en stabil plats och att du säkerställer att marken är konsistent att möjliggöra ett säkert stöd för stabilisatorerna.
It is recommended to place the structure in a stable place, by verifying the consistence of the earth to allow a sure support to the stabilizers.
Om ljustornet skulle vara anslutet till en motorgenerator ska du välja en öppen och välventilerad plats så att avgaserna töms långt bort från arbetsområdet.
Choose an open location and very ventilated taking care that the discharge of the exhaust gases happens far from the work-zone.
Kontrollera att det är ett komplett luftbyte och att den utdrivna varmluften inte återcirkulerar inuti enheten så att den orsakar en farlig temperaturhöjning.
Check that there is a complete change of air
and the hot air expelled don’t circulate into
the group in way that it’s caused a dangerous elevation of the temperature.
Placera en avspärrning på ett avstånd av 2 meter runt ljustornet för att hindra obehörig personal från att närma sig maskinen.
Predispose the barriers placed to 2 meters of distance around the lighting tower in order to prevent to the staff non-authorized to approach itself the machine.
12.3 JORDNING – EARTHING
Jordningssystemet måste installeras i enlighet med gällande lagstiftning på platsen för användningen av enheten. Det är användarens ansvar att fastställa kraven och/eller tillämpligheten av den lokala lagstiftningen som reglerar jordningssystemen.
Earthing arrangement shall be carry out accordingly to site current regulations. It is
user’s responsibility to determinate the
requirements and/or applicability of local or national code which governs earthing practice.
Jordningssystemet måste kontrolleras och/eller installeras av utbildad och erfaren personal i enlighet med den lokala lagstiftningen.
Earthing arrangement setup shall be supervise and/or carried out by skilled personnel, according to local regulations.
Utför om nödvändigt jordningen av enheten med hjälp av terminal (12).
If required, connect the unit to the true earth, through the MET (Main Earth Terminal) (12)
Jordanslutningen av enheten bör, om så är nödvändigt, utföras med användning av en kopparkabel med kabelsnitt på minst 6 mm².
Connection to true earth, if needed, shall be made by means of a copper cable with a minimum cross-section of 6 mm².
Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador orsakade av underlåtenhet att jorda enheten.
The manufacturer is not responsible for any damage caused by failure of the earthing.
LINK TOWER 4x185W LED
17
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12.4 ELEKTRISK ANSLUTNING - ELECTRICAL CONNECTION
Kontrollera att de termobrytare som sitter på ljustornets frontpanel är i läget "OFF".
Check that the circuit breakers placed on the
frontal board of the lighting tower are in “OFF”
position.
Tack vare beredning för anslutning i serie är det möjligt att med en enda energikälla ansluta upp till 4 LINK TOWER-enheter.
It is possible to connected in series a maximum of 4 LINK TOWER with only a power system.
För att ansluta enheterna i serie ska du använda de uttag och kontakter som förberetts för detta syfte på fronten (Fig. 4).
In order to connect the units use sockets and plugs previewed to the scope on the control panel (Fig. 4).
OBSERVERA! Uttaget (13) får inte användas som extrauttag för att mata arbetsverktyg.
WARNING! The socket (13) must not be used as an auxiliary power in order to feed working tools.
(Fig. 4)
Nätingång
230÷240 V
main inlet
Nätutgång
230÷240 V
main outlet
Nätingång
230÷240 V
main inlet
Nätutgång
230÷240 V
main outlet
13
LINK TOWER 4x185W LED
18
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12.4.1 ANSLUTNING TILL ETT ELSYSTEM - CONNECTING TO A ELECTRICAL SYSTEM
Kontrollera att anläggningens jordanslutning uppfyller bestämmelserna.
Check that the connecting to the earth is realized respecting the norms.
Anslutningskablarnas minsta snitt ska väljas i funktion av spänning, installerad effekt och avstånd mellan källa och användning.
The minimal section of connection cables must be choose in relationship on the tension, to the installed power and the distance between source and uses.
Anslut maskinen till en godkänd anläggning med jordfelsbrytare via stickkontakten (14).
Connect the machine to a norms system with ELCB protection through the plug (14).
Kontrollera att spänningen och lampornas arbetsfrekvens motsvarar spänningen och frekvensen för den anläggning som används.
Check that the operation tension and frequency of the set corresponds to the tension and the frequency of the system in use.
Strömkabeln måste anslutas så att det inte finns risk för att dra sönder den eller skada den på något sätt.
The connection cable must be connected in such way that it is no possible to tear or to damage it in any way.
Innan du ansluter kontakten ska du kontrollera att uttaget inte är inkopplat (ej återställd jordfelsbrytare).
Before connecting the plug control that the plug is not feeded (earth leakage circuit breaker not armed).
Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador orsakade av underlåtenhet att jorda den elektriska anläggningen.
The manufacturer is not responsible for any damage caused by failure to earth of the main system.
LINK TOWER 4x185W LED
19
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12.4.2 ANSLUTNING TILL EN MOTORGENERATOR - CONNECTING TO A GENERATING SET
Kontrollera att jordanslutningen har utförts korrekt.
Control that the connecting to the earth is realized in correct way.
Jordanslutningen av enheten ska utföras med användning av en kopparkabel med lämpligt kabelsnitt.
The connecting to the earth of the generating set must be done using a copper cable of adequate section.
Anslut maskinen till en godkänd motorgenerator med jordfelsbrytare via stickkontakten (14).
Connect the machine to a norm generating set with ELCB protection through the plug (14).
Kontrollera att spänningen och lampornas arbetsfrekvens motsvarar spänningen och frekvensen för motorgeneratorn. Kontrollera att generatorns tekniska egenskaper är tillräckliga för att driva ljustornet.
Check that the operation tension and frequency of the lamps corresponds to the tension and the frequency of the generating set in use. Control that the performances of the generating set are sufficient to feed the lighting tower.
Strömkabeln måste anslutas så att det inte finns risk för att dra sönder den eller skada den på något sätt.
The connection cable must be connected in such way that it is no possible to tear or to damage it in any way.
Innan du ansluter kontakten ska du kontrollera att uttaget inte är inkopplat (motorgeneratorns termobrytare ej återställd).
Before connecting the plug control that the plug is not feeded (earth leakage circuit breaker not armed).
Om ljustornets motorgenerator skulle användas på stängda platser ska du försäkra dig om att avgaserna kan spridas obehindrat i miljön.
In case the generating set of the lighting tower came used in closed places, make sure that the exhaust gases can be dispersed without impediments in the atmosphere.
Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador orsakade av underlåtenhet att jorda enheten.
The manufacturer is not responsible for any damage caused by failure to earth of the system.
LINK TOWER 4x185W LED
20
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12.5 VARNINGAR – REMARKS
Det är viktigt att operatören alltid är uppmärksam på eventuella besvär på grund av slitage eller fel.
It is important that the operator will be always careful at every eventual disadvantage had at usury or breakdown.
Användningen av ljustornet måste skötas av erfaren personal som är uppmärksam på eventuella strukturella problem.
It is necessary that the use of the lighting tower will be effected from expert personnel, careful at eventual structural disadvantage.
Det är lämpligt att alltid genomföra en allmän visuell inspektion vid varje användning, särskilt av de delar som alltid är i rörelse och som utsätts för slitage.
It is advised to do always a visual control and general at every use, above all at those parts always in movement and subjected at usury.
Användaren får inte tillåta någon att uppehålla sig nära ljustornet när det är i drift.
The user doesn’t permit at nobody to stay
near to the lighting tower, when is in function.
Lämna alltid gott om plats runt ljustornet.
Let always wide space round to the lighting tower.
Vi rekommenderar att du placerar basen så plant som möjligt för att underlätta regleringen av stabilisatorerna.
It is recommended to place the base the most possible in plan in order to facilitate the regulation of the stabilizers.
Tillåt inte användning av ljustornet av okvalificerad personal.
It is allowed the use of the lighting tower only at a qualified staff.
Innan ljustornet används rekommenderas att den ansvariga personalen läser alla föreskrifter och varningar i denna handbok.
Before to use the lighting tower it is recommended to the authorised staff to consultate all warnings and dangers described into this manual.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på personer och föremål, till följd av underlåtenhet att följa säkerhetsbestämmelserna.
The manufacturer is not responsible of any damage at things or person, in consequence at the inobservance of safety norms.
Före alla åtgärder ska du försäkra dig om att ljustornet är avstängt och att det inte finns några delar i rörelse.
Before any operation on the machine ensure yourself that the lighting tower is not feeded and that there are not any parts in movement.
LINK TOWER 4x185W LED
21
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12.6 ANVÄNDNING AV LJUSTORNET – USE OF LIGHTING TOWER
För att kunna förflytta ljustornet ska du höja hjulets broms (Fig. 5). Dra i handtagens låsstift och dra ut dem (Fig. 6).
In order to carry the lighting tower raise the brake to unlock the caster (Fig. 5); pull the locking pin handles (Fig. 6) and extract.
Kontrollera att stiftet kommer in i respektive låssäte på handtaget.
Check that the pin enter in the respective blocking seat of the handle.
(Fig. 5) (Fig. 6)
Dra ut stabilisatorerna genom att frigöra stiften från dessas säten (Fig.7) och gå vidare manuellt med utdragningen tills att stiften låser rörets rörelse utåt (Fig.8). Kontrollera att stiften kommer in i respektive låssäte på rören.
Extract the stabilizers, unlocking the pins from their hole (Fig.7) and then proceed manually to the extraction, in this way the hinges will block the exit of the tubular (Fig.8). Check that the hinges enter in the respective blocking hole of the different tubular
Lås tornet genom att trycka på bromsen på hjulet (Fig. 5)
Step on the brake of the caster (Fig. 5) to lock the tower.
Sänk stabilisatorerna med hjälp av vredet (Fig.
8)
Lower the stabilizers through the handle (Fig. 8)
(Fig. 7) (Fig. 8)
LINK TOWER 4x185W LED
22
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
Observera!!! Höj inte teleskopmasten om inte alla stabilisatorer har dragits ut korrekt.
Warning!!! Do not to raise the mast if all stabilizers are not correctly extracted.
Luta strålkastarna manuellt genom att lossa på handtaget (Fig. 9) som är placerat på strålkastarens stödfäste.
Tilt manually the floodlights unscrewing the handle (Fig. 9) placed on the support of the floodlight.
Vrid strålkastarna efter behag beroende på vilken typ av belysning som du vill erhålla.
Rotate the floodlights in the position you prefer, in function of the type of lighting you want to obtain.
(Fig. 9)
Höj tornet efter behag med hjälp av den manuella vinschen med dubbla handtag och automatisk broms och vrid handvevarna medurs. (Fig. 10).
Raise the tower to the best solution used the manual double hand winch rotating the cranks in clockwise direction. (Fig. 10).
När den maximala höjden har nåtts markeras detta av ett rött band placerat på mastens bas.
A red wrap placed on the base of the mast will advise the mast safe extension limit.
(Fig. 10)
LINK TOWER 4x185W LED
23
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
För sedan in säkerhetsstiftet för att undvika en oavsiktlig sänkning av masten såsom visas i figuren (Fig. 11).
Then insert the safety pin to avoid accidental lowering of the mast as shown in figure (Fig.
11).
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på personer och föremål, till följd av underlåtenhet att följa säkerhetsbestämmelserna.
The manufacturer is not responsible of any damage to things or persons, resulting as consequence of inobservance of safety norms.
(Fig. 11)
OBSERVERA: Det är absolut förbjudet att lyfta stabilisatorerna när ljustornet är i vertikalt läge på maximal höjd.
WARNING: it is strictly prohibited to raise the stabilizers when the lighting tower is in vertical position at the maximum height.
OBSERVERA: Ljustornet är konstruerat för att tåla en påfrestning från vinden på cirka 80 km/t på den maximala höjden. Om användningen sker i blåsiga områden måste du vara mycket försiktig och sänka teleskopmasten omgående.
WARNING: the lighting tower is prearranged to resist to 80 km/h wind speed at the maximum height. In case of using in windy places, be careful and lower timely the telescopic mast.
För att gå vidare till tändningen av lamporna se kapitel 13.7 för att välja önskat funktionsläge.
In order to light the lamps refer to chapter
13.7 to select the desired operating mode.
LINK TOWER 4x185W LED
24
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
Positionera ljusstrålen genom att vrida masten till önskat läge (Fig. 12).
Rotate the mast on the opportune way to place the lighting beam in the desiderate position (Fig. 12).
Dra i stiftet för låsning av masten (Fig. 12) så att du tillåter själva mastens rotation. Låsningen sker genom att man för in stiftet i ett av de många säten som har förberetts längs rotationsringen. Den mekaniska låsningen låter dig stoppa rotationen vid 340°.
Pull the locking pin of the mast (Fig. 12) in way to concur the rotation of it. The blocking happens re-inserting the pin in one of the many centers predisposed along the spin ring. The mechanical block concurs to stop the spin to 340°.
(Fig. 12)
12.7 FUNKTIONSLÄGE – OPERATING MODE
Ljustornet är utformat för både manuell och automatisk tändning.
The hybrid system can be run in Manual or Automatic mode.
Genom att ställa in den timer som finns monterad på maskinen tillåts tändning och släckning av strålkastarna vid önskad tidpunkt.
By setting up the timer, it is possible to turn on and off the floodlights at the agreed time.
Omkopplaren (16) tillåter tändning av LAMPORNA.
The switch (16) allows to operate the LAMPS. De funktionslägen som kan väljas är:
The selectable modes are:
MANUELL OFF (0): Släckta strålkastare.
MANUAL OFF (0): Lamps OFF.
MANUELL ON ( ): Tända strålkastare.
MANUAL ON ( ): Lamps ON.
TIMER ( ): Tändning av strålkastarna via inställningen av en timer.
TIMER ( ): Lamps status controlled as function of the timer relay request.
LINK TOWER 4x185W LED
25
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
12.7.1 MANUELLT FUNKTIONSLÄGE– MANUAL MODE
Placera omkopplaren (16) på “MANUELL ON”.
Position the switch (16) on the “MANUAL ON”.
Tänd strålkastarna genom att föra brytarna (19) till läget “ON (I)”
Turn on floodlights carrying the switches (19) to "ON (I)"
12.7.2 FUNKTIONSLÄGE TIMER – TIMER MODE
På enheten finns en digital, astronomisk timer installerad som låter dig tända och släcka lamporna i funktion av inställd tidsplan. (Fig.
13).
The unit provide a timer relay that automatically switch on/off the Lamps as function of time (Fig. 13).
(Fig. 13)
Förbered ljustornet för användning.
Prepare the lighting tower for use.
Kontrollera att brytarna (19) för tändning av lamporna är i läget “ON (I)”.
Check that the switches (19) for the ignition of the lamps are in "ON (I)".
Mata den astronomiska timern genom att föra omkopplaren (16) till läget TIMER.
Powered the digital astronomic time switch bringing the switch (16) in TIMER position.
Ställ in den astronomiska timern, med
hänvisning till den “BRUKSHANDBOK” som
tillhör timern.
Set the digital astronomic time switch, refer to the “OPERATING MANUAL” timer.
12.8 STOPP AV LJUSTORNET - STOPPING THE LIGHTING TOWER
När du har avslutat användningen ska du avlägsna säkerhetsstiftet och sänka masten genom att vrida vinschens handvev moturs tills alla teleskopsektioner finns inuti den första.
At the end of use remove the safety pin lower the telescopic mast through manual winch rotating the crank in anticlockwise direction until all the telescopic section are contained into the first one.
Stäng av lamporna och för termobrytarna (19) till läget “OFF”.
In order to close the tower turn off the lamps carrying the circuit breakers (19) in “OFF” position.
Stäng stabilisatorerna
Raise stabilizers.
LINK TOWER 4x185W LED
26
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
13. UNDERHÅLL AV LJUSTORNET - LIGHTING TOWER MAINTENANCE
Vi rekommenderar en regelbunden rengöring av maskinen för att undvika avlagringar av smuts som kan försämra effektiviteten. Frekvensen för denna åtgärd utvärderas i funktion av användningsområdet.
We suggest a frequent cleaning of the machine in order to avoid the presence of dirt which can compromise the efficiency of the machine. The frequency of this operation tightly depends on the place where the machine is used.
Extraordinära underhållsåtgärder som ligger utanför de som beskrivs kräver hjälp av specialiserad personal.
The extraordinary service operations not mentioned here above require the aid of specialized technicians.
13.1 SMÖRJNING AV REMSKIVORNA – LUBRICATION OF THE ROLLERS
För smörjningen av remskivorna ska du använda fett som rekommenderas för låga temperaturer och mycket höga hastigheter. Vi rekommenderar användning av fettet SKF LGLT 2, en produkt av högsta kvalitet med litiumtvål med helt syntetisk basolja. I händelse av användning av ett annat smörjmedel måste detta ändå ha en basolja med en viskositet av 18 mm²/s vid 40°C och 4,5 mm²/s vid 100°C.
For the lubrication of the rollers, use a low temperatures and extremely high speed bearing grease. We recommend to use SKF LGLT 2 grease, a premium quality fully synthetic oil based grease using lithium soap. In case of use of an other product, the grease will must have a base oil viscosity equal to 18 mm²/s at 40°C and to 4,5 mm²/s at 100°C.
13.2 SMÖRJNING AV TELESKOPMASTERNA - LUBRICATION OF MAST SECTIONS
För smörjningen av teleskopmasterna ska du använda ett spraysmörjmedel typ WD40, som ska appliceras på metalldelarna för att underlätta de olika sektionernas glidning under åtgärderna för höjning och sänkning av masten. Vid frekvent användning utför åtgärden var tredje månad.
For the lubrication of the mast sections, we recommend to use a light lubricating oil like WD40. Spray it on the metal parts of the mast, in order to avoid squeaking and scrapping noises during the raising and the lowering operations. In case of frequent use, lubricate every three months.
13.3 SMÖRJNING AV VINSCHEN – LUBRICATION OF THE WINCH
Vinschen smörjs av tillverkaren under tillverkningsfasen. Vi rekommenderar dock att du regelbundet oljar in bussningarna i drivaxeln och i trummans nav. Den kuggförsedda kronan ska smörjas då och då. Vevens gänga måste alltid vara smord.
OBSERVERA!!! Du ska inte olja eller smörja in bromsmekanismen.
The winch has already been lubricated in the works. It is recommended however that the drive shaft bearing bushes and the drum hub be oiled regularly. Grease the toothed wheel rim regularly. Ensure that the crank gear is always lubricated.
WARNING!!! Do not oil or grease the brake mechanism.
13.4 KONTROLL AV STÅLLINORNA – CHECK OF STEEL CABLES
Du måste regelbundet kontrollera dessas skick samt den perfekta glidningen inuti remskivorna. Kontrollera regelbundet slitaget samt remskivornas korrekta läge. I händelse av byte av kablar och remskivor ska du kontrollera att monteringen sker på ett korrekt sätt. Om stålkablarna skulle uppvisa tecken på slitage ska du inte använda ljustornet och omedelbart kontakta GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. eller alternativt, El-Björn AB.
It is periodically necessary to verify their conditions and their perfect dragging inside the pulleys It is recommended to periodically to verify their condition and ensure their correct position inside the pulleys. It is the Manufactures recommendation that all cables and pulleys are replaced as required. If the steel cable shows unusual signs of wear or damage, do not use the lighting tower and contact the GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. or alternatively, El-Björn AB.
LINK TOWER 4x185W LED
27
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
14. GUIDE TILL PROBLEMLÖSNINGEN - TROUBLESHOOTING GUIDE
Nedan listas de vanligaste problemen som kan uppstå vid användning av ljustornet samt möjliga åtgärder.
Listed below are the most common troubles that may occur during use of the lighting tower and possible remedies.
14.1 DE VIKTIGASTE PROBLEMEN - MAIN TROUBLES
AVVIKELSE
ANOMALY
Vinschen håller inte lasten.
Winch load is not held.
ORSAK
CAUSE
Linan har inte lindats korrekt. Felaktig
rotationsriktning på veven.
Cable wound up incorrectly, direction of
rotation when lifting incorrect.
ÅTGÄRD
REMEDY
Linda upp kabeln på ett korrekt sätt.
Lay cable in place correctly.
ORSAK
CAUSE
Sliten broms.
Brake torn or faulty.
ÅTGÄRD
REMEDY
Kontrollera bromsen och ersätt de slitna
delarna.
Check brake parts and renew torn parts.
ORSAK
CAUSE
Bromsens koppling är fet av fett och olja.
Brake disk damp or oily.
ÅTGÄRD
REMEDY
Rengör eller ersätt kopplingen.
Clean or replace the brake-disks.
AVVIKELSE
ANOMALY
Vinschens broms öppnar inte längre.
Sänkningen är hård.
The winch friction disk brake does not
open. Lowering is difficult.
ORSAK
CAUSE
Kopplingens mekanism är låst, eller veven är
låst.
Brake disk mechanism or brake disks
distorted – or crank is stud.
ÅTGÄRD
REMEDY
Frigör med ett lätt slag av handen moturs på
handtaget (lås eventuellt kugghjulen tills veven
frigörs, smörj vevens gänga).
Slacken brake hitting the crank hand lightly using the palm of the hand in anticlockwise direction (to do this block the gearwheels if
necessary, until the crank becomes loose,
grease crank thread).
LINK TOWER 4x185W LED
28
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
AVVIKELSE
ANOMALY
Vinschens automatiska tryckbroms stängs inte
(lasten hålls inte).
The winch friction disk brake does not close
(load is not held).
ORSAK
CAUSE
Veven har inte monterats korrekt och därmed
är åtdragningen med sexkantsskruven defekt.
Crank not quite wound up during and thus
distorted by the hexagonal screw.
ÅTGÄRD
REMEDY
Återmontera veven på ett korrekt sätt.
Reassemble the crank in correct way.
AVVIKELSE
ANOMALY
Termobrytaren för tändning av lamporna
utlöses när strålkastarna är tända.
The circuit breaker trips during the floodlight
ignition of.
ORSAK
CAUSE
Det har uppstått ett problem i elanslutningarna.
There is a problem on electrical connections.
ÅTGÄRD
REMEDY
Kontrollera elsystemet.
Check the electrical system.
LINK TOWER 4x185W LED
29
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
El-Björn AB
Postal address: PO Box 29, 334 21 Anderstorp, Sweden
Visiting address: Depågatan 6, 334 33 Anderstorp, Sweden
Telephone: +46 (0)371-588 100
E-mail: info@elbjorn.com
LINK TOWER 4x185W LED
30
TL192-18-00-00
22-01-2018
Svenska-English
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
Via Stazione, 3 bis
27030 Villanova d’Ardenghi (PV)
ITALY
Tel.: +39 0382 567011
Fax:+39 0382 400247
Web site:
http://www.towerlight.com
E-mail:
info@towerlight.com
Loading...