Generac Power Systems iQ2000 Owner's Manual

iQ2000 Portable Generator
000853
(000209b)
WARNING
Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury.
Owner’s Manual
MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Table of Contents

(000393)
WARNING
Operating, servicing and maintaining this equipment can expose you to chemicals including engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service your equipment in a well-ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your equipment. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ...........................3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
PowerDial ........................................ 6
PowerBar ........................................ 6
Economy Switch .............................. 6
Generator Status Lights ..................6
Run Time Display ............................ 6
Fuel Sensor and Fuel Gauge .......... 7
Remove Contents from Carton ....... 7
Add Engine Oil ................................7
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation .......................9
Operation and Use Questions .........9
Before Starting Engine ....................9
Prepare Generator for Use ..............9
Grounding the Generator When Used
as a Portable ...................................9
Know Generator Limits ....................9
Transporting/Tipping of the Unit ....10
Starting Pull Start Engines .............10
Restarting Hot Engines ..................11
Low Oil Level Shutdown System ...11
Parallel Operation ..........................11
Parallel Reset Procedure ...............12
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................13
Maintenance ..................................13
Maintenance Schedule ..................13
Preventive Maintenance ................13
Engine Maintenance ......................13
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17

Section 1 Introduction and Safety

(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
000657

Introduction

Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi­cient operation, and years of use when main­tained properly.
If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1­888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper mainte­nance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on the product carefully.
• Become familiar with this manual and the unit before use.
• Refer to Introduction and Safety for instruc­tions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine.
The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice.
NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instruc­tions while performing the action or service are essential to preventing accidents.

Safety Symbols and Meanings

Safety Rules

The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, there­fore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recom­mend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be haz­ardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Asphyxiation. Running engines produce carbon
DANGER
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
(000103)
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury.
(000215)
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury.
• For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be per­formed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement.
• Point muffler exhaust away from people and occupied buildings.
• Minimum generator placement distance of five feet from windows, doors, or openings in walls with engine exhaust directed away from occupied buildings and if possible downwind.
(000216)

Exhaust and Location Hazards

DANGER
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
(000179b)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
WARNING
2 Owner’s Manual for Portable Generator
WARNING
(000108)
Equipment and property damage. Do not alter
WARNING
construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
(000146)

Electrical Hazards

(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000199)
DANGER
Explosion and Fire. LP vapors are extremely ammable and explosive. Do not use or store LP cylinder in a building, garage, or enclosed area except as authorized by NFPA 58 or B149.2 (Canada). Failure to do so will result in death or serious injury.
(000166b)
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
• The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conduc­tive parts of the generator be properly con­nected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work).
• Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside.

Fire Hazards

WARNING
• Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical out­put is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running.
• Keep a fire extinguisher near the generator at all times.

Standards Index

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC­TION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilming­ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engi­neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Cana­dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be appli­cable to your jurisdiction.
DANGER
Owner’s Manual for Portable Generator 3

Section 2 General Information and Setup

000581
17
14
15
12
18
16
13
20
7
10
3
1
2
8
6
9
54
11
000662
19
000662
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
1 Parallel Ready 120 Volts AC Duplex
Outlet
2 Turbo/Standard/Economy Switch
3PowerBar
4 Grounding Location
5 Reset Button
6 Overheat LED (red)
7 Overload LED (red)
8 Low Oil LED (orange)
9 Ready to Load LED (green)
10 Fuel Gauge
11 Run Time Display
12 Muffler/Spark Arrestor
13 Fuel Cap (with vent)
14 Recoil Handle
15 Carrying Handle
16 Power Dial
17 Service Door
18 Air Intake
19 Data Label Location
20 Oil Fill
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-2. Control Panel
Figure 2-3. Data Label Location
000579
003039

Know Your Generator

(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.

Emissions

The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equip­ment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions stan­dards. Locate the emissions compliance decal
Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com.
on the engine to determine applicable stan­dards. For emissions warranty information, please reference the included emissions war­ranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power 1600 W
Surge Power 2000 VA
Rated AC Voltage 120V
Rated AC Load at 120V 13.3 Amps**
Rated Frequency 60 Hz
Dimensions L x W x H (in/mm) 20.0 x 12.6 x 16.9 (507.4 x 320.8 x 428)
Unit Weight (dry) 46.2 lb. (19.3 kg)
** Operating Temperature Range: -13 deg. C (8 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
Engine Specifications
Engine Type Single Cylinder, 4-stroke
Displacement 80 cc
Spark Plug Part Number 0K91470141
Spark Plug Type NHSP LDE6RTC
Spark Plug Gap (in/mm) 0.023-0.027 (0.6-0.7)
Fuel Capacity / Type 4.0 L (1.06 gal) / Unleaded
Oil Type
Oil Capacity 0.38 L (0.4 qt.)
Run Time at 25% Load 7.7 Hours
Add Engine Oil
See
Owner’s Manual for Portable Generator 5

Connection Plugs

000424
000663
2
1
3
120 VAC, Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by the inverter module electronic control. See
Figure 2-4. Each receptacle will power 120
Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 1600 watts (1.6 kW).
Figure 2-4. 120 VAC, Duplex Receptacle

PowerDial

The PowerDial controls the ON/OFF func­tions, choke and fuel valve operation. See Fig-
ure 2-5.
• The START position (1) is used to start the engine. In this position, the fuel is on and the choke is fully on (closed).
• The RUN position (2) for normal operation and to gradually reduce the use of the choke.
• The STOP position (3) stops the engine and shuts off fuel flow.
Figure 2-5. PowerDial (example)

PowerBar

See Figure 2-6. The PowerBar (8) indicates the amount of power being used from the gen­erator. Each section is approximately 12.5%.

Economy Switch

The economy switch has 3 modes of opera­tion:
Economy: The quietest mode and best when running appliances or equipment that are resistive loads (non-motor starting), (example: TV, video game, light, radio).
Standard: Best when running a both induc­tive (motor-starting loads) and resistive (non-motor starting loads), especially when these loads are turning on and off (exam­ple: RV, air conditioner, hairdryer).
Turbo: Best when running inductive loads (appliances or equipment with motor-start­ing) that are continually running (examples: drill, blender, saw).

Generator Status Lights

See Figure 2-6.
Overheat LED (red): Illuminates when unit temperatures exceed normal operating conditions (1). The ready LED will turn off and the inverter will cut power to the out­lets. Check for airflow obstructions at front and rear panels. The engine will remain running to cool the unit with the overheat LED illuminated. Once the unit has reached normal operating temperatures, the over­heat LED will turn off. The reset button must then be pressed for 1 second and released to clear the fault and restore out­put power.
Low Oil Level LED (orange): Illuminates when oil level is below safe operating level. Engine shuts down (2).
Ready LED (green): Indicates output from generator (3) (unless there is a low oil or overload condition).
Overload LED (red): Indicates system overload (4). During motor starting it is nor­mal for the overload LED to illuminate for a few seconds. If LED stays illuminated and the ready LED turns off, the engine will con­tinue to run without output power. Remove all applied loads and determine if attached devices exceed recommended output power. Review for any faulty or shorted connections. Press and hold the reset but­ton for 3 seconds and release. The red overload LED should turnoff. Loads can be re-applied once the green ready LED illumi­nates. If the red LED returns, contact an IASD.

Run Time Display

See Figure 2-6. At startup the Run Time Dis­play (7) shows the total engine hours of the unit, then transitions to show the Run Time Remaining.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-6. Status Indicators
003040
6
5
1
3
7
4
2 8
001792

Fuel Sensor and Fuel Gauge

See Figure 2-6. The fuel sensor (5) and gas gauge (6) indicate fuel remaining in the inter­nal fuel tank. The Run Time Clock displays the amount of run time remaining for the current fuel level and applied load.
NOTE: The run time clock will update if load is changed to reflect different fuel consumption.

Add Engine Oil

CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage.
NOTE: The generator is shipped without oil in the engine. Add oil slowly and verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill and oil drain plug.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-7.
(000135)

Remove Contents from Carton

1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following:
TABLE 3. Accessories
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
SAE 30 Oil 1
Oil Funnel 1
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
3. Call Generac Customer Service 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
000804
Figure 2-7. Remove Dipstick
4. Screw funnel into oil fill opening. Add rec­ommended engine oil as necessary. Cli­mate determines proper engine oil viscosity. See chart to select correct vis­cosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
5. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 2-8.
.
Figure 2-8. Safe Operating Range
Owner’s Manual for Portable Generator 7
6. Remove dipstick and verify oil level is
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000166b)
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
001112
000820
within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.

Fuel

DANGER
Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior
to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and turn vent
on fuel cap to ON. See Figure 2-9.
Figure 2-10. Internal Fuel Tank Level
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre­vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol­blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur.
Figure 2-9. Fuel Cap
4. Turn cap slowly to remove.
5. Slowly add recommended fuel. DO NOT
overfill.
— Fill to red insert inside filler neck. See
Figure 2-10.
6. Install fuel cap.
7. Turn vent on fuel cap to OFF for transpor-
tation and storage.
8 Owner’s Manual for Portable Generator

Section 3 Operation

(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.

Operation and Use Questions

Call Generac customer service at 1-888-GEN­ERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance.

Before Starting Engine

1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated area.

Prepare Generator for Use

Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 9
DANGER
(000103)

Grounding the Generator When Used as a Portable

The generator is equipped with a terminal for the connection of a grounding electrode sys­tem. Article 250.34 (A) does not require the frame of the generator to be connected to a grounding electrode system when the genera­tor only supplies power to cord and plug con­nected equipment through the receptacles on the generator.
When the generator supplies power to a 3­pole manual transfer switch or distribution panel boards for temporary power, a ground­ing electrode system shall be installed and connected to the grounding electrode terminal on the generator. See NEC 250.30, 250.34 and 250.52 for clarification. See Figure 3-1.
• Neutral Bonded to Frame
000808
Figure 3-1. Grounding the Generator

Know Generator Limits

Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload:
• Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the gener­ator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when select­ing electrical devices to connect to the gen­erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
other connected loads.
Wattage Reference Guide is provided to assist
in determining how many items the generator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Device Running
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Watts
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
400

Transporting/Tipping of the Unit

Do not store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees.

Starting Pull Start Engines

1. Turn fuel cap vent ON. See Figure 2-9.
2. See Figure 3-2. Rotate the PowerDial to
START (1).
3. Switch Economy switch to TURBO.
4. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap­idly up and away.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 3-2. PowerDial Positions
000663
2
1
3
003039
A
B
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
5. See Figure 3-2. When engine starts, rotate PowerDial to RUN (2). Choke operation is reduced as PowerDial is rotated towards RUN. If engine falters, rotate PowerDial counterclockwise to START (1) to increase choke. When engine runs smoothly, rotate back to RUN.
NOTE: If engine fires, but does not continue to run, rotate the PowerDial to START and repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener­ator or individual panel receptacles. See
Figure 3-3. If an overload occurs, the over-
load LED (A) will illuminate and AC output ceases. Press and hold the reset button for 3 seconds to reset the fault condition while the unit is running. Read Know Generator
Limits carefully.
.
Figure 3-3. Shutdown Fault
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min­utes to stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. See Figure 3-2 Rotate PowerDial clock­wise to STOP (3).
4. Turn fuel cap OFF.

Restarting Hot Engines

1. See Figure 3-2. Turn PowerDial counter­clockwise, from STOP until just past RUN. This will open the fuel valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rap­idly up and away.
3. Turn PowerDial clockwise to RUN.

Low Oil Level Shutdown System

The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automati­cally when the oil level drops below a speci­fied level to prevent engine damage. See
Figure 3-3 (B). The engine will not run until the
oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level.

Parallel Operation

For output power up to 3200W, two iQ2000 inverters can operate in parallel using Gen­erac’s Smart Parallel Kit (optional). See the Smart Parallel Kit Operator ’s Manual or con­tact an IASD.
NOTE: All connections to the parallel kit should be made while both inverters are turned off and all loads disconnected.
1. The economy switch for both units must be matching and set to either standard or turbo.
2. Make appropriate parallel connections to the 120V duplex outlets on each iQ2000 inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit.
NOTE: Do not disconnect any parallel kit con­nections once the units are running.
3. Start both units per starting instructions. Once the green output indicator illumi­nates, devices can be connected and turned on using the parallel kit outlet.
4. Follow Generator Shut Down instructions.
NOTE: Load applied to the parallel kit is not to exceed 3200 watts.
NOTE: Only use Generac approved parallel kit.
Owner’s Manual for Portable Generator 11

Parallel Reset Procedure

003594
003039
1
3 2
1. Turn OFF all loads applied to generators.
2. See Figure 3-4. Remove the 30A plug from parallel kit. DO NOT unplug parallel kit from generators.
.
Figure 3-4. Remove 30A Plug
3. See Figure 3-5. Press and hold the Reset button (1) on unit A for three (3) seconds, then release.
4. See Figure 3-5. Wait for the red Overload light (2) to turn OFF and the green Ready light (3) to turn ON.
.
Figure 3-5. Reset Button and Status Lights
5. See Figure 3-5. Repeat steps 3 and 4 for unit B.
6. Insert 30A plug into parallel kit.
7. Apply loads. After each load is applied, observe power usage displayed on Power­bar. DO NOT exceed 100%.
NOTE: See Figure 3-5. If red Overload light (2) persists after five (5) attempts, contact Gen­erac customer service at 1-888-GENERAC (1­888-436-3722).
12 Owner’s Manual for Portable Generator

Section 4 Maintenance and Troubleshooting

(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.

Maintenance

Regular maintenance will improve perfor­mance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.

Maintenance Schedule

Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent service.
NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the fol­lowing chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every 50 Hours
Clean/Replace Air Filter**
Every 100 Hours or Every Season*
Change oil ǂ
Replace Spark Plug
Clean Spark Arrestor
Valve Clearance Adjustment
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
Replace Fuel Filter +
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season. + To be performed by IASD * Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter.

Preventive Maintenance

Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator.
WARNING
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and sta­tor winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings.

Engine Maintenance

WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recom­mendations of this manual. For your conve­nience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD).
(000141)
Owner’s Manual for Portable Generator 13
.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury.
001792
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain plug.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 4-1.
7. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill point.
Change Engine Oil
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run­ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. Screw funnel into oil fill opening. See Fig-
ure 4-3.
(000141)
000804
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. To check oil level, insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Fig-
ure 4-2.
Figure 4-3. Oil Fill Opening With Funnel
5. Tip unit and drain oil completely into a suit­able container.
6. Once oil is sufficiently drained from unit, tip unit back to a level position.
7. Add recommended engine oil as neces­sary.
8. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2.
9. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
10. Replace oil fill cap and hand-tighten.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
6. Add recommended engine oil as neces­sary.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
11. Wipe up any spilled oil.
12. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations.
000822
Air Filter
000666
ABA
C
D
000211
000668
A
B
C
D
Engine will not run properly and may be dam­aged if run with a dirty air filter. Service air fil­ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-4. Turn knob and remove service door (A).
2. Unscrew bolt (B) and remove air filter cover (C).
3. Wash filter (D) in soapy water. Squeeze dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
4. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-4. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.6 -
0.7mm (0.024 - 0.028 in). See Figure 4-5.
Inspect Muffler and Spark Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper­ate the engine on any forest-covered, brush­covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, main­tained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace­ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
WARNING
(000108)
Clean Spark Arrestor Screen (50 State)
The engine exhaust muffler has a spark arres­tor screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. To service spark arrestor:
1. See Figure 4-6. Remove the clamp (A) to remove retainer (B).
2. Slide spark arrestor screens (C) out from the muffler outlet tube (D).
3. Inspect screens and replace if torn, perfo­rated or otherwise damaged. Do NOT use a defective screen. If screen is not dam­aged, clean with a commercial solvent.
4. Replace the screens, and retainer, and secure with clamp.
Figure 4-5. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench.
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Figure 4-6. Spark Arrestor Screen
Val ve Cle aranc e
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss.
Important: Please contact an Independent Authorized Service Dealer for service assis­tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.
Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary.
• Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ±
0.001" inches)
• Exhaust — 0.10 ± 0.02mm (cold) (0.004" ±
0.001" inches)

Storage

General
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire.
It is recommended to start and run the genera­tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem­perature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob­lems.
• Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
• Store unit in a clean, dry area.
• Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
DANGER
(000143)
WARNING
(000109)
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib­ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See,
Change Engine Oil.
Prepare Fuel System/Engine for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre­pare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate sta­bilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
16 Owner’s Manual for Portable Generator

Troubleshooting

PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine won't start. 1. PowerDial turned off.
2. Out of fuel.
3. Defective spark plug.
4. Plugged fuel filter.
5. Defective or stuck PowerDial assembly.
6. Incorrect engine oil level.
7. Defective ignition coil.
8. Fuel cap vent OFF.
9. Carb is flooded.
10. Throttle plate closed.
1. Turn on PowerDial.
2. Fill fuel tank.
3. Replace spark plug.
4. Contact IASD.
5. Contact IASD.
6. Check/fill engine oil.
7. Contact IASD.
8. Turn fuel cap vent ON.
9. Drain carb.
10. Open throttle plate (push toward back of unit).
Engine starts, then shuts down.
Engine will not start; or starts and runs rough.*
No AC output. 1. Generator is overloaded.
Fuel leaks from drain hoses.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
1. Out of fuel.
2. Incorrect engine oil level.
3. Contaminated fuel.
4. Defective low oil level switch.
5. Fuel cap vent OFF.
1. Choke is stuck or left on.
2. Dirty or clogged air filter.
3. Defective or dirty spark plug.
4. Dirty fuel filter.
5. Dirty or gummed up carburet­tor.
6. Unit not warmed up.
7. Fuel cap vent OFF.
2. Inverter module is overheated.
3. Short circuit in electrical device.
4. Defective inverter assembly.
1. Carburetor drain in bowl is not closed.
1. Fill fuel tank.
2. Check engine oil level.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Turn fuel cap vent ON.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace air filter.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Clean carburetor.
6. Gradually adjust PowerDial and reduce choke until engine runs smoothly in RUN posi­tion.
7. Turn fuel cap vent ON.
1. Disconnect all loads. Shut down generator to reset mod­ule. Reduce loads, restart generator.
2. Verify service door is ON. Let cool 15 minutes by running engine without AC output. Press and hold Reset button on control panel, restart gener­ator.
3. Verify condition of extension cords and items being pow­ered. Press and hold Reset button on control panel.
4. Contact IASD.
1. Turn valve clockwise to close.
Owner’s Manual for Portable Generator 17

Part No. 10000011496 Rev. B 12/15/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved

Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Generador portátil iQ2000
000853
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Manual del usuario
MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE LA COMPRA: _____________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSUL TARLO EN EL FUTURO

Índice de contenidos

Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significados ................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 2
Peligros eléctricos ...........................3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Sección 2 Información general y
configuración ................................4
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 5
Enchufes de conexión ..................... 6
Selector de potencia ....................... 6
Barra de potencia ............................ 6
Interruptor de ahorro ....................... 6
Luces de estado del generador ....... 6
Pantalla de tiempo de
funcionamiento ................................ 7
Sensor de combustible e indicador
de combustible ................................7
Sacar el contenido de la caja .......... 7
Añadir aceite de motor .................... 7
Combustible .................................... 8
Sección 3 Funcionamiento ...........9
Preguntas sobre uso
y funcionamiento .............................9
Antes de arrancar el motor ..............9
Preparación del generador
para su uso ......................................9
Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato
portátil ..............................................9
Conozca los límites del generador ..9 Transporte o inclinación de
la unidad ........................................10
Arranque de motores con el
tirador de arranque ........................11
Volver a arrancar motores
calientes ........................................11
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite ........................................12
Funcionamiento en paralelo ..........12
Procedimiento de reinicio
paralelo ..........................................12
Sección 4 Mantenimiento
y solución de problemas ............13
Mantenimiento ...............................13
Programa de mantenimiento .........13
Mantenimiento preventivo .............13
Mantenimiento del motor ...............14
Almacenamiento ............................16
Solución de problemas ..................18
El funcionamiento, reparación y mantenimiento de este equipo puede exponerlo a productos químicos entre los que se incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales son considerados por el Estado de California como causantes de cáncer y malformaciones congénitas y otros daños reproductivos. Para minimizar los efectos de la exposición a tales sustancias, evite respirar gases de escape, no deje que el motor funcione al ralentí excepto si fuera necesario, realice las tareas de mantenimiento del equipo en un área bien ventilada y lleve guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice tareas de mantenimiento en el equipo. Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
(000393)

Sección 1 Introducción y seguridad

(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
000657
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO

Introducción

Gracias por haber adquirido un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente.
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
(000100a)
Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más cercano, o con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888­GENERAC (1-888-436-3722), o visitando www.generac.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar el generador:
• Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el producto.
• Familiarícese con este manual y con la unidad antes de utilizarla.
• Consulte Introducción y seguridad para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje. Siga estrictamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.

Normas de seguridad

El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Por tanto, las advertencias de este manual, y de las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios. También asegúrese de que el procedimiento, método de trabajo o técnica operativa utilizados no disminuyan la seguridad del generador.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en el generador, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento.

Símbolos de seguridad y significados

Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUNQUE la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.
¡PELIGRO!
Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.
Manual del usuario del generador portátil 1
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni proporcione servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA­MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un distribuidor autorizado independiente. Revise el generador periódicamente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
• Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados.
• La distancia de colocación mínima del generador es de cinco pies (1,5 metros) de ventanas, puertas o aperturas de paredes con la salida de gases del motor colocada en el sentido contrario a los edificios habitados y a la dirección del viento.

Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación

2 Manual del usuario del generador portátil
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA­MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.

Peligros eléctricos

(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales y conexiones peladas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada (127 mm) de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
• El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona.
• Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricos a los cables alargadores del interior.

Peligros de incendio

Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Explosión e incendio. Los vapores de LP son extremadamente inflamables y explosivos. No use o almacene el cilindro de LP en un edificio, garaje o zona confinada excepto según lo autorizado por la norma NFPA 58 o B149.2 (en Canadá). No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000105)
PELIGRO
(000199)
• No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando.
• Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.

Índice de normas

1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y
mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y
rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com. Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 3
(000174)

Sección 2 Información general y configuración

17
14
15
12
18
16
13
20
7
10
3
1
2
8
6
9
54
11
000662
19
000581
000662
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del
generador
1 Salida de CA dúplex de 120 voltios
compatible con modo paralelo 2 Interruptor turbo/estándar/ahorro de energía 3 Barra de potencia 4 Ubicación de la conexión a tierra 5 Botón Restablecer 6 LED indicador de sobrecalentamiento (rojo) 7 LED indicador de sobrecarga (rojo) 8 LED indicador de nivel bajo de aceite
(naranja) 9 LED que indica Listo para cargar (verde) 10 Medidor de combustible 11 Pantalla de tiempo de funcionamiento 12 Supresor/Dispositivo antichispas 13 Tapón de combustible (con ventilación) 14 Cuerda de arranque 15 Asa de transporte 16 Selector de potencia 17 Puerta de mantenimiento 18 Entrada de aire 19 Ubicación de la placa de datos 20 Llenado del aceite
4 Manual del usuario del generador portátil
Figura 2-2. Panel de control
Figura 2-3. Ubicación de la placa de datos
000579
003039

Conozca su generador

(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
En la Web de Generac (www.generac.com) puede encontrar manuales del usuario de reemplazo.

Emisiones

La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 1600 W Potencia pico 2000 VA Tensión de CA nominal 120V Carga de CA nominal a 120V 13,3 Amps** Frecuencia nominal 60 Hz Medidas (largo x ancho x alto) mm/pulgadas 507,4 x 320,8 x 428 (20,0 x 12,6 x 16,9) Peso de la unidad (Seco) 19,3 kg (46,2 lb) ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el
funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el
contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5% por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido Cilindrada 80 cc Número de pieza de la bujía 0K91470141 Tipo de electrodos de la bujía NHSP LDE6RTC Separación de los electrodos de la bujía
(mm/pulg) Capacidad de combustible / Tipo 4,0 L (1,06 gal) / Sin plomo Tipo de aceite Capacidad de aceite 0,38 L (0,4 qt.) Tiempo de funcionamiento a 25% de carga 7,7 horas
0,023-0,027 (0,6-0,7)
Añadir aceite de motor
Consulte
Manual del usuario del generador portátil 5

Enchufes de conexión

000424
000663
2
1
3
Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA
La salida de 120 voltios está protegida contra sobrecargas mediante el control electrónico del módulo del convertidor. Consulte la
Figura 2-4. Cada toma alimentará cargas
eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 1600 vatios (1,6 kW).

Interruptor de ahorro

El interruptor de ahorro tiene 3 modos de funcionamiento:
Ahorro de energía: Es el modo más lento
y el mejor para poner en marcha aparatos o equipos que son cargas resistivas (sin arranque del motor), por ejemplo: TV, videoconsolas, luz, radio.
Estándar: Este modo se utiliza cuando se
trata de cargas inductivas (cargas con arranque de motor) y resistivas (cargas sin arranque de motor), especialmente cuando estas cargas se encienden y apagan (por ejemplo: RV, aire acondicionado, secador).
Turbo: Este modo se utiliza cuando se trata
de cargas inductivas (aparatos o equipos con arranque de motor) que están en funcionamiento continuamente (ejemplos: taladro, batidora, sierra).

Luces de estado del generador

Consulte la Figura2-6.
LED indicador de sobrecalentamiento (rojo): Se ilumina cuando las temperaturas
Figura 2-4. Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA

Selector de potencia

El selector de potencia controla las funciones de encendido/apagado así como el funcionamiento del cebador y de la válvula de combustible. Consulte la Figura 2-5.
• La posición START (Arranque) (1) se utiliza para arrancar el motor. En esta posición, el combustible se activa, al igual que el cebador (cerrado).
• La posición RUN (Marcha) (2) es para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente el uso del cebador.
• La posición STOP (Parada) (3) detiene el motor y cierra el flujo de combustible.
Figura 2-5. Selector de potencia (ejemplo)

Barra de potencia

Consulte la Figura 2-6. La barra de potencia (8) indica la cantidad de potencia que se está utilizando desde el generador. Cada sección es aproximadamente el 12,5 %.
6 Manual del usuario del generador portátil
de la unidad superan las condiciones de funcionamiento normal (1). El LED que indica Listo se apaga y el convertidor cortará el suministro de potencia en las salidas. Compruebe las instrucciones del flujo de aire en los paneles delantero y trasero. El motor permanecerá en funcionamiento para que se enfríe la unidad y el LED de sobrecalentamiento sigue iluminado. Una vez que se haya logrado la temperatura de funcionamiento normal, el LED de sobrecalentamiento se apagará. A continuación, debe pulsar el botón Restablecer durante 1 segundo y soltarlo para eliminar el mensaje de error y restablecer el suministro de potencia.
LED de nivel bajo de aceite (naranja): Se
ilumina cuando el nivel de aceite está por debajo del nivel de funcionamiento seguro. El motor se apaga (2).
LED para indicar Listo (verde): Indica que
el generador (3) suministra alimentación (a menos que haya un problema de nivel de aceite bajo o sobrecarga).
LED indicador de sobrecarga (rojo):
Indica sobrecarga del sistema (4). Durante el arranque del motor, es normal que el LED de sobrecarga se ilumine durante unos segundos. Si el LED permanece iluminado y el LED Listo se enciende, el motor continuará en marcha sin potencia. Quite todas las cargas aplicadas y determine si los dispositivos conectados superan la potencia recomendada. Revise las conexiones para comprobar si están defectuosas o existen cortocircuitos. Pulse y mantenga pulsado el botón de restablecer durante 3 segundos y suéltelo. A continuación, el LED de sobrecarga rojo se apagará. Las cargas se pueden volver a conectar una vez que el LED verde que indica listo se ilumina. Si el LED rojo vuelve a iluminarse, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente.
Pantalla de tiempo de
003040
6
5
1
3
7
4
2 8
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
000399
funcionamiento
Consulte la Figura 2-6. En el momento del arranque, la pantalla de tiempo de funcionamiento (7) muestra el número de horas total del motor y, a continuación, los cambios para mostrar el tiempo de funcionamiento que queda.
Figura 2-6. Indicadores de estado

Sensor de combustible e indicador de combustible

Consulte la Figura 2-6. El sensor de combustible (5) y el indicador de gas (6) indican el combustible que queda en el tanque de combustible interno. El reloj de tiempo de funcionamiento muestra la cantidad de tiempo de funcionamiento que queda para el nivel de combustible existente en la actualidad y para la carga aplicada en ese momento.
NOTA: El reloj de tiempo de funcionamiento se actualizará si la carga se cambia para reflejar un consumo de combustible distinto.
3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual.

Añadir aceite de motor

NOTA: El generador se envía sin aceite en el
motor. Añada aceite lentamente y compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Limpie el área alrededor de la zona de llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-7.

Sacar el contenido de la caja

1. Abra la caja de cartón completamente cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente:
4. Coloque el embudo en la apertura de
TABLA 3. Accesorios
Artículo Ctd
Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Aceite SAE 30 1 Embudo para el aceite 1 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1
Manual del usuario del generador portátil 7
NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético.
Figura 2-7. Sacar la varilla
llenado de aceite. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use esta tabla para seleccionar la mejor viscosidad.
000804
.
5. Para comprobar el nivel de aceite, saque
001792
FULL (LLENO)
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada (127 mm) de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
001112
000820
el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 2-8.
Figura 2-8. Rango de funcionamiento seguro
6. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/ varilla de nivel y apriétela firmemente con la mano.

Combustible

Figura 2-9. Tapón de combustible
4. Gire el tapón con detenimiento para sacarlo.
5. Añada lentamente el combustible recomendado. NO llene en exceso.
— Llene el depósito hasta la línea roja
dentro de la boca de llenado. Consulte la Figura 2-10.
6. Colocación de la tapa del combustible.
7. Gire la ventilación del tapón de
combustible a la posición OFF durante el transporte y almacenamiento.
Figura 2-10. Nivel del depósito de
combustible interno
NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
• Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
• También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol).
• NO use E85.
• NO mezcle aceite en la gasolina.
• NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
que se ha enfriado antes de repostar.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor del tapón de
combustible y coloque el respiradero del tapón de combustible en la posición ON. Consulte la Figura 2-9.
8 Manual del usuario del generador portátil
motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes.

Sección 3 Funcionamiento

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las supercies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

Preguntas sobre uso y funcionamiento

Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Antes de arrancar el motor

1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, con el espacio adecuado y en una zona bien ventilada.

Preparación del generador para su uso

Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil

El generador está equipado con un terminal para la conexión de un sistema de electrodos de conexión a tierra. Article 250.34 (A) No se requiere que la estructura del generador se conecte a un sistema de electrodos de conexión a tierra cuando el generador solamente suministra alimentación a un equipo conectado mediante enchufe y cable de alimentación a través de las tomas del generador.
Cuando el generador suministra energía a un interruptor de transferencia manual de 3 polos o a tableros de distribución eléctrica para suministrar alimentación temporalmente, debe instalarse un sistema de electrodos de conexión a tierra y conectarse a una terminal de electrodos de conexión a tierra en el generador. Consulte NEC 250.30, 250.34 y
250.52 para aclarar cualquier duda. Consulte la Figura3-1.
• Conexión neutral a estructura
Manual del usuario del generador portátil 9
000808
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador

Conozca los límites del generador

Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
• Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador.
• La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos pegados en el dispositivo.
• Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para
arrancar el motor más grande.
2.Sume a esa cifra los vatios de
funcionamiento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia.
Guía de referencia de la potencia
Dispositivo Vatios de
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200 Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700
funciona-
miento
*Extractor de humos (3/5 HP) 875 Sistema de apertura del garaje de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas de 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de petróleo en el horno 300 Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400 Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225 Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150 *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600 Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150 Radio de 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Sierra de mesa (10”) de 1750 a
Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a
Cortacésped de hilo 500 *Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos.
2000
1650

Transporte o inclinación de la unidad

No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados.
10 Manual del usuario del generador portátil
Arranque de motores con el
(000183)
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
000663
2
1
3
003039
A
B
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
tirador de arranque
ADVERTENCIA
1. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON. Consulte la
Figura 2-9.
2. Consulte la Figura 3-2. Gire el selector de
potencia hasta la posición START (1) (Arranque).
3. Mueva el interruptor de ahorro a la
posición TURBO.
4. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
Figura 3-2. Posiciones del selector de
5. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor
arranque, gire el selector de potencia a la posición (RUN) (Marcha) (2). El cebador reduce su funcionamiento a medida que el selector de potencia se gira hacia la posición RUN (Marcha). Si el motor falla, gire el selector de potencia en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición START (1) (Arranque) para aumentar el cebado. Cuando el motor funcione suavemente, gire de nuevo hasta la posición RUN (Marcha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire el selector de potencia hasta la posición START (Arranque) y repita las instrucciones de arranque.
Manual del usuario del generador portátil 11
potencia
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Consulte la
Figura 3-3. Si se produce una sobrecarga,
el LED de sobrecarga (A) se iluminará y la salida de CA se detendrá. Pulse y mantenga pulsado el botón de restablecer durante 3 segundos para reiniciar la condición de fallo mientras la unidad está en funcionamiento. Lea la sección
Conozca los límites del generador
detenidamente.
.
Figura 3-3. Fallo de apagado
Apagar el generador
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador.
3. Consulte la Figura 3-2. Gire el selector de potencia hacia la derecha hasta la posición STOP (Parada) (3).
(000136)
4. Cierre el tapón de combustible.

Volver a arrancar motores calientes

1. Consulte la Figura 3-2. Gire el selector de potencia hacia la izquierda, de la posición STOP (Parada) a la posición RUN (Marcha). De esta manera se abrirá la válvula de combustible y el motor arrancará.
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
3. Gire el selector de potencia hacia la derecha hasta la posición RUN (Marcha).
Sistema de cierre por nivel bajo
003594
003039
1
3 2
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo que apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado para evitar que el motor se dañe. Consulte la Figura3-3 (B). El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del motor.

Funcionamiento en paralelo

Para potencias de hasta 3200W, puede utilizar dos convertidores iQ2000 en paralelo usando el kit de funcionamiento en paralelo de Generac (opcional). Consulte el Manual del operador del kit de funcionamiento en paralelo o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente.
NOTA: Todas las conexiones con el kit paralelo deben realizarse mientras que los dos convertidores están apagados y todas las cargas están desconectadas.
1. El kit de ahorro de energía para ambas unidades debe estar establecido y ajustado con la configuración estándar o turbo.
2. Realice las conexiones paralelas correspondientes en las salidas dúplex de 120V de cada convertidor iQ2000 tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en funcionamiento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las instrucciones de inicio. Una vez que el indicador de salida se ilumina en verde, los dispositivos se pueden conectar y encender usando la potencia del kit de funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican en Apagar el generador.
NOTA: La carga aplicada al kit de funcionamiento en paralelo no debe superar los 3200 vatios.
NOTA: Utilice solamente kit de funcionamiento en paralelo aprobado por Generac.

Procedimiento de reinicio paralelo

1. APAGUE todas las cargas aplicadas al generador.
2. Consulte la Figura 3-4. Retire el enchufe de 30 A del kit de funcionamiento paralelo. NO desconecte el kit de funcionamiento paralelo de los generadores.
.
Figura 3-4. Quitar la bujía de 30A
3. Consulte la Figura 3-5. Pulse y mantenga pulsado el botón de restablecer (1) en la unidad A durante tres (3) segundos y, a continuación, suéltelo.
4. Consulte la Figura3-5. Espere a que se apague (OFF) la luz de sobrecarga roja (2) y que se encienda (ON) la luz verde indicadora de listo (3).
.
Figura 3-5. Botón de reinicio y luces de
5. Consulte la Figura 3-5. Repita los pasos 3 y 4 para la unidad B.
6. Inserte el enchufe de 30A en el kit de funcionamiento paralelo.
7. Aplique las cargas. Después de que se aplique cada carga, observe el consumo de energía que aparece en la barra de potencia. NO debe superar el 100 %.
NOTA: Consulte la Figura 3-5. Si la luz de sobrecarga (2) continúa durante cinco (5) intentos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac en el 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).
estado
12 Manual del usuario del generador portátil

Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas

(000142a)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.

Mantenimiento

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar algún componente, llame al 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).

Programa de mantenimiento

Consulte los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 50 horas
Limpieza/sustitución del filtro del aire**
Cada 100 horas o en cada estación* Cambio de aceite ǂ Sustituir la bujía Limpiar el dispositivo antichispas Ajuste del espacio de la válvula
Cada 200 horas o en cada estación Verificar/limpiar el filtro de aire Sustituir el filtro del combustible
ǂ Cambiar el aceite después de las
30 primeras horas de funcionamiento y, después, en cada estación.
+ Debe ser realizado por un servicio técnico
autorizado independiente.
Cambie el aceite cada mes cuando el
generador funcione con cargas pesadas o altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia
en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y
ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 100 horas.

Mantenimiento preventivo

La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.
• Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
• Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos.
• Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados.
Manual del usuario del generador portátil 13

Mantenimiento del motor

(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
001792
FULL (LLENO)
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Recomendaciones sobre el aceite del motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD).
.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperada
Comprobación del nivel de aceite en el motor
000399
4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte
la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
6. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca de llenado de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 4-1.
000804
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Preserve los recursos. Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras haber funcionado. Realice los siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie el área alrededor de la zona de llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Coloque el embudo en la apertura de llenado de aceite. Consulte la Figura4-3.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
14 Manual del usuario del generador portátil
Figura 4-3. Apertura de llenado de aceite
000666
ABA
C
D
000211
5. Incline la unidad y drene el aceite completamente en un recipiente adecuado.
6. Una vez que el aceite se haya drenado lo suficiente, coloque la unidad de nuevo en una posición nivelada.
7. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.
8. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
9. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
10. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual.
11. Limpie el aceite que pueda haberse derramado.
12. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones locales.
con embudo
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.
Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-4. Gire el mando y retire la puerta de mantenimiento (A).
2. Desenrosque el tornillo (B) y retire la cubierta del filtro de aire (C).
3. Limpie el filtro (D) con una mezcla de agua y jabón. Escúrralo y limpie hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un paño limpio.
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).
000822
Figura 4-4. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador de alambre y configúrela con la medida recomendada de 0,6 ­0,7 mm (0,024 - 0,028 pulg). Consulte la
Figura 4-5.
Figura 4-5. Bujía
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada. Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías.
Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor.
Manual del usuario del generador portátil 15
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
000668
A
B
C
D
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las supercies calientes pueden ocasionar un incendio.
originales. Inspeccione el silenciador por si tuviese
grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbón. Reemplace las piezas si ello es necesario.
Inspección del filtro del dispositivo antichispas
Limpieza de la pantalla del supresor de chispas (estado 50)
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla supresora de chispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
Para realizar el mantenimiento del supresor de chispas:
1. Consulte la Figura 4-6. Retire la pinza (A)
para quitar la sujeción (B).
2. Saque las pantallas del supresor de chispas (C) de la tubería de salida del silenciador (D).
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están desgastadas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO utilice una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
4. Cambie las pantallas, la sujeción, y sújetela con una pinza.
Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario.
• Admisión — 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004" ± 0,001 " pulgadas)
• Escape — 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004" ± 0,001" pulgadas)

Almacenamiento

General
Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
• NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo.
• NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado.
• Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad.
• Guarde la unidad en una zona limpia y seca.
• Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición.
16 Manual del usuario del generador portátil
Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Deje que el motor funcione durante 10-15 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema. El combustible preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. Deje que el motor funcione hasta que se detenga por la falta de combustible. Para mantener el combustible en buen estado, se recomienda añadir estabilizante de combustible en el recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite de motor limpio o pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro.
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión.
4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.
ADVERTENCIA
(000181)
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte Cambio del aceite del motor.
Manual del usuario del generador portátil 17

Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca. 1. Selector de potencia apagado.
2. Sin combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro del combustible obstruido.
5. Conjunto del selector de potencia defectuoso o atascado.
6. Nivel de aceite del motor incorrecto.
7. Bobina de encendido defectuosa.
8. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada).
9. Carburador desbordado.
10. Placa del acelerador cerrada.
1. Encienda el selector de potencia.
2. Llene el depósito de combustible.
3. Sustituya la bujía.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
5. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
6. Compruebe/llene el aceite del motor.
7. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
8. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON.
9. Drene el carburador.
10. Abra la placa del acelerador (pulse hacia la parte de atrás de la unidad).
El motor se enciende y, a continuación, se apaga.
El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.*
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite del motor incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de nivel de aceite bajo defectuoso.
5. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada).
1. El cebador está obstruido o se ha dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Carburador sucio o pegajoso.
6. La unidad no se ha calentado.
7. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada).
1. Llene el depósito de combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
5. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON.
1. Apague el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y el combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste de manera gradual el iselector de potencia y reduzca el cebador hasta que el motor se ponga en marcha suavemente en la posición RUN.
7. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON.
Manual del usuario del generador portátil 18
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay salida de CA. 1. El generador está
sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico.
4. Conjunto del convertidor defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas. Apague el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas y reinicie el generador.
2. Compruebe que la apertura de servicio está ON. Deje que se enfríe 15 minutos dejando el motor en marcha sin salida de CA. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control y reinicie el generador.
3. Compruebe la condición de los cables de prolongación y los elementos a los que se les suministra alimentación. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
Hay fugas de combustible en las mangueras de drenaje.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían.
1. El drenaje del carburador en el recipiente no está cerrado.
1. Gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla.
Manual del usuario del generador portátil 19
Manual del usuario del generador portátil 20

Pieza Nº. 10000011496 Rev. B 12/15/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc.

Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif iQ2000
000853
AVERTISSEMENT
(000209b)
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire
MODÈLE : _________________________ N° DE SÉRIE : ______________________ DATE D’ACHAT : ___________________
Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(1-888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE

Table des matières

Section 1 Introduction et
règles de sécurité .......................... 1
Introduction .....................................1
Consignes de sécurité .....................1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement ..........................2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie ..........................3
Index des normes ............................3
Section 2 Informations générales
et mise en place ............................4
Connaître son générateur ............... 5
Émissions ........................................5
Fiches de raccordement ..................6
PowerDial ........................................ 6
PowerBar ........................................6
Commutateur de fonctionnement
au ralenti .........................................6
Témoins d'état du générateur ......... 6
Affichage du temps
de fonctionnement ..........................7
Capteur et jauge de carburant ........ 7
Retrait des pièces du colis .............. 7
Ajout d’huile moteur ........................ 7
Carburant ........................................ 8
Section 3 Fonctionnement ..........10
Questions relatives
au fonctionnement .........................10
Avant de démarrer le moteur .........10
Préparation du générateur à
l’utilisation ......................................10
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif .......10
Connaître les limites de son
générateur .....................................10
Transport/Inclinaison de
l’appareil ........................................11
Démarrage des moteurs
à démarrage manuel .....................11
Redémarrage des moteurs
à chaud ..........................................12
Système d’arrêt en cas
de faible niveau d’huile ..................12
Fonctionnement en parallèle .........13
Procédure de réinitialisation
en parallèle ....................................13
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................14
Entretien ........................................14
Calendrier de maintenance ...........14
Maintenance préventive ................14
Maintenance du moteur .................15
Entreposage ..................................17
Dépannage ....................................19
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet appareil comportent des risques d’exposition à des substances chimiques dangereuses, notamment les gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction. Pour réduire les risques d’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement nécessaire, procédez aux interventions de maintenance dans une zone bien ventilée, portez des gants de protection et lavez-vous régulièrement les mains au moment d’intervenir sur l’appareil. Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
(000393)

Section 1 Introduction et règles de sécurité

(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’es un poison qui es invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.

Introduction

Merci d’avoir acheté ce produit Generac Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir un fonctionnement optimal avec des performances élevées pendant de nombreuses années, sous réserve du respect des procédures de maintenance.
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, communiquez avec le concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche, ou bien le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire d’utiliser et d’entretenir cet équipement de façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser, de réparer ou d’entreposer ce générateur :
• Étudiez avec attention toutes les mises en garde fournies dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur l’appareil.
• Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce manuel.
• Consultez la section Introduction et règles
de sécurité pour obtenir les instructions
relatives aux procédures d’assemblage final. Respectez strictement les instructions.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT ce manuel à toute personne qui sera amenée à utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis.

Consignes de sécurité

Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements figurant dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous employez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation non recommandée par le fabricant, assurez-vous qu'elle soit sans danger pour le personnel. Assurez-vous également que la procédure, la
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
(000100a)
méthode de travail ou la technique d'utilisation employée n'entraîne aucun danger potentiellement causé par l'équipement.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le générateur, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention du personnel sur des instructions concernant certaines opérations pouvant s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces instructions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi définies :
REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les accidents, il est impératif de faire preuve de bon sens et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concernant une action ou une opération donnée.

Signification des symboles de sécurité

000657
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, ; vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra entraîner la mort ou des blessures graves.
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000216)
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, ; vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra entraîner la mort ou des blessures graves.
faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone.
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
d de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000116)
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de maintenance de cet équipement à un CRIA. Inspectez régulièrement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez avec votre CRIA le plus proche.
• Orientez le silencieux d'échappement à l'écart des personnes et des bâtiments occupés.
• Le générateur doit être positionné à une distance d'au moins 5 pieds (1,5 m) depuis les portes, fenêtres et ouvertures murales, et l'échappement du moteur doit être évacué à l'écart des bâtiments occupés, de préférence dans le sens du vent.
(000142a)

Risques associés à l’échappement et à l’emplacement

AVERTISSEMENT
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
Explosion et incendie. Les vapeurs de PL sont extrêmement inflammables et explosives. N’utilisez pas et n’entreposez pas les bouteilles de PL dans un bâtiment, garage ou espace clos, sauf de la manière autorisée par les codes NFPA 58 ou B149.2 (Canada). Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000166b)
DANGER
Risque d'explosion et d'incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d'incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
(000174)
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone.

Risques électriques

• Le National Electric Code (NEC) des États­Unis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propres à votre région.
• Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité (terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
• Après avoir démarré le générateur à l’extérieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment.

Risques d’incendie

Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000105)
(000199)
DANGER
• N’utilisez pas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement.
• Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur.

Index des normes

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et
utilisation des moteurs et générateurs électriques, conformément aux dispositions du code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and
Performance of Portable Generators (sécurité et performances des générateurs portatifs) Portable Generator Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux applicables, renseignez-vous auprès des autorités compétentes.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3

Section 2 Informations générales et mise en place

17
14
15
12
18
16
13
20
003039
7
10
3
1
2
8
6
9
54
11
000662
19
000581
000662
Figure 2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU 1. Composants du
générateur
1 Compatible avec un fonctionnement en
parallèle, 120 v.c.a., avec prise double
2 Commutateur de fonctionnement Turbo/
Standard/Économique 3PowerBar 4 Emplacement de la mise à la terre 5 Bouton de réinitialisation 6 Témoin de surchauffe (rouge) 7 Témoin de surcharge (rouge) 8 Témoin Niveau d'huile faible (orange) 9 Témoin Prêt à charger (vert) 10 Jauge de carburant 11 Affichage du temps de fonctionnement 12 Silencieux/pare-étincelles 13 Bouchon du réservoir (avec évent) 14 Poignée du lanceur 15 Poignée de transport 16 PowerDial 17 Trappe d'entretien 18 Admission d’air 19 Emplacement de l'étiquette signalétique 20 Bouchon de remplissage d'huile
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Figure 2-2. Panneau de commande
Figure 2-3. Emplacement de l'étiquette
signalétique
000579

Connaître son générateur

(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com.

Émissions

L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des informations sur la garantie des émissions, veuillez-vous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale 1600 W Montée en puissance 2000 VA Tension c.a. nominale 120V Charge c.a. nominale à 120 V 13,3 A** Fréquence nominale 60 Hz Dimensions - longueur x largeur x hauteur (po/
mm) Poids de l’appareil (à sec) 46,2 livres (19,3 kg) ** Plage de températures de fonctionnement : -13 °C (8 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à
plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du
carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus d’une température ambiante de 60 °F (15 °C).
Caractéristiques techniques du moteur
Type de moteur Moteur monocylindre à 4 temps Cylindrée 80 cc Réf. des bougies d’allumage 0K91470141 Type de bougies d’allumage NHSP LDE6RTC Écartement des bougies d’allumage (po/mm) 0,023-0,027 (0,6-0,7) Type de carburant/contenance du réservoir de
carburant Type d’huile Contenance en huile 0,38 L (0,4 qt) Durée de fonctionnement à 25 % de charge 7,7 heures
20,0 x 12,6 x 16,9 (507,4 x 320,8 x 428)
4,0 L (1,06 gal)/sans plomb
Voir Section
Ajout d’huile moteur
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5

Fiches de raccordement

000424
000663
2
1
3
Prise double 120 V c.a.
La prise 120 V est protégée contre les surcharges par la commande électronique du module onduleur. Reportez-vous à la
Figure 2-4. Chaque prise alimente des
charges monophasées 120 V c.a. à 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 1 600 W (1,6 kW).
Figure 2-4. Prise double 120 V c.a.

PowerDial

Le PowerDial est utilisé pour la mise à l’arrêt/ mise en marche de l’appareil, ainsi que l’utilisation de l’étrangleur et du robinet de carburant. Reportez-vous à la Figure 2-5.
• La position START (DÉMARRAGE) (1) permet de démarrer le moteur. Dans cette position, le robinet de carburant est activé, et l'étrangleur est entièrement fermé.
• La position RUN (MARCHE) (2) permet de lancer le fonctionnement normal et de réduire progressivement l’étranglement.
• La position STOP (ARRÊT) (3) permet d’arrêter le moteur et de couper le débit de carburant.
Figure 2-5. PowerDial (exemple)

PowerBar

Reportez-vous à la Figure 2-6. Le témoin PowerBar (8) indique la puissance octroyée par le générateur. Chaque section représente environ 12,5 %.

Commutateur de fonctionnement au ralenti

Le commutateur de fonctionnement au ralenti dispose de 3 modes :
Économique : Il s’agit du mode le plus
silencieux et le mieux adapté lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipements à charges résistives (ne démarrant pas sur moteur) - Exemples : télévisions, consoles de jeux vidéo, lampes, radio, etc.
Standard : Ce modèle est recommandé
lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipements à charges inductives (démarrant sur moteur) ou résistives (ne démarrant pas sur moteur), en particulier si ces charges sont activées/désactivées fréquemment - Exemples : véhicules de plaisance, climatiseurs, sèche-cheveux, etc.
Tur bo : Ce modèle est recommandé lors de
l’utilisation d’appareils à charges inductives (démarrant sur moteur) en continu (exemples : perceuse, mixeur, scie).

Témoins d'état du générateur

Reportez-vous à la Figure 2-6.
Témoin de surchauffe (rouge) : S'allume
lorsque la température de l'unité dépasse celle des conditions de fonctionnement normales (1). Le témoin « Ready » s'éteint alors, et l'onduleur coupe l'alimentation des prises. Vérifiez que la circulation de l'air n'est pas obstruée au niveau des panneaux avant et arrière. Le moteur continue alors à fonctionner afin de refroidir l’unité, et le témoin de surchauffe reste allumé. Lorsque l’unité atteint une température de fonctionnement normale, le témoin de surchauffe s'éteint. Enfoncez alors le bouton de réinitialisation pendant 1 seconde, puis relâchez-le pour effacer l'erreur et rétablir l'alimentation.
Témoin de faible niveau d’huile (orange) : Ce témoin s’allume si le niveau d’huile se situe en dessous du niveau de fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête (2).
Témoin Ready (Prêt) (vert) : Indique la production de puissance par le générateur (3) (sauf en cas de surcharge ou de niveau d’huile insuffisant).
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Témoin de Surcharge (rouge) : Indique
003040
6
5
1
3
7
4
2 8
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
que le système est en surcharge (4). Au moment de démarrer le moteur, le témoin DEL de surcharge s’allumera pendant quelques secondes, ce qui est tout à fait normal. Si ce témoin DEL reste allumé et que le témoin DEL vert (prêt) s’éteint, le moteur continuera à fonctionner sans générer de puissance de sortie. Retirez toutes les charges appliquées et vérifiez si les dispositifs branchés dépassent la puissance de sortie recommandée. Vérifiez si les raccordements sont défectueux ou souffrent d’un court-circuit. Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 3 secondes, relâchez-le. Le témoin de surcharge rouge devrait s'éteindre. Il sera ensuite possible d’appliquer les charges dès que le témoin Ready (Prêt) vert s’allumera. Si le témoin se rallume, communiquez avec un CRIA.

Affichage du temps de fonctionnement

Reportez-vous à la Figure 2-6. Au démarrage, l'affichage du temps de fonctionnement (7) indique le nombre d'heures total de fonctionnement du moteur de l'unité, puis indique le temps de fonctionnement restant.
Figure 2-6. Témoins d’état

Capteur et jauge de carburant

Reportez-vous à la Fig ure2-6. Le capteur de carburant (5) et la jauge de carburant (6) indiquent la quantité de carburant restante dans le réservoir interne. L'horloge du temps de fonctionnement indique le temps de fonctionnement restant selon le niveau de carburant actuel et la charge appliquée.
REMARQUE : L'horloge du temps de fonctionnement se met à jour si la charge est modifiée, pour refléter la variation de la consommation de carburant.

Retrait des pièces du colis

1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez­les avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes :
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
TABLEAU 3. Accessoires
Article Qté
Unité principale 1 Manuel du propriétaire 1 Huile SAE 30 1 Entonnoir à huile 1 Carte d'enregistrement du produit 3 Garantie relative à l'entretien 1 Garantie relative aux émissions 1
3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel.

Ajout d’huile moteur

REMARQUE : Le générateur est expédié
sans aucune huile dans le moteur. Versez l’huile lentement et vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
1. Placez le générateur sur une surface à niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Reportez-vous à la Figure 2-7.
000804
Figure 2-7. Retrait de la jauge
4. Vissez l’entonnoir dans l’orifice de remplissage d’huile. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée. La viscosité appropriée de l’huile est déterminée en fonction du climat. Consultez le tableau pour sélectionner la bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
001792
PLEIN
PLEIN
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166b)
DANGER
Risque d'explosion et d'incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d'incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
001112
000820
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
°F
°C
5. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans le visser. Voir Figure2-8.
Plage de température de l’utilisation prévue
000399
• N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence.
• NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d’entreposer le générateur.
1. Avant de faire le plein de carburant,
vérifiez que l’appareil est en position OFF (arrêt) et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez le bouchon du réservoir de
carburant, et placez l’évent du bouchon du
.
réservoir de carburant sur la position ON. Reportez-vous à la Figu re2-9.
Figure 2-9. Bouchon du réservoir
de carburant
Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr
6. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement.

Carburant

Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes :
• Essence propre sans plomb.
• Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
• Teneur en éthanol (essence-alcool)
admissible jusqu’à 10 %.
4. Tournez doucement le bouchon et retirez-le.
5. Ajoutez lentement le carburant recommandé. NE REMPLISSEZ PAS à ras bord.
— Remplissez jusqu’à la marque rouge
indiquée sur le goulot de remplissage. Reportez-vous à la Figure 2-10.
6. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
7. Avant de déplacer ou d’entreposer
l’appareil, placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position OFF.
Figure 2-10. Niveau à l’intérieur du réservoir
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, attendez que le carburant déversé hors du
de carburant
réservoir s’évapore.
• N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages permanents.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 9

Section 3 Fonctionnement

(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.

Questions relatives au fonctionnement

Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Avant de démarrer le moteur

1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est correctement dégagé.

Préparation du générateur à l’utilisation

Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, ; vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
(000179b)

Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif

Le générateur est équipé d’une borne permettant le raccordement d’un système d’électrodes de mise à la terre. L’article 250.34 (A) du NEC ne requiert pas la connexion du châssis à un système d’électrodes de mise à la terre lorsque le générateur alimente uniquement des équipements raccordés à ses prises par un système de cordon et fiche.
En revanche, si le générateur alimente un interrupteur de transfert manuel tripolaire ou des tableaux de distribution pour assurer une alimentation temporaire, un système d’électrodes de mise à la terre doit être installé et raccordé à la borne d’électrodes de mise à la terre du générateur. Voir les articles 250.30,
250.34 et 250.52 du NEC pour clarification. Reportez-vous à la Figure 3-1.
• Neutre raccordé au châssis
000808
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur

Connaître les limites de son générateur

Une surcharge peut endommager le générateur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respectez les consignes suivantes :
• Additionnez les puissances respectives de tous les appareils électriques à connecter simultanément. Ce total ne doit JAMAIS être supérieur à la puissance nominale du générateur.
• La puissance nominale des ampoules est indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci.
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
• Si la puissance d’un outil, appareil ou
(000183)
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
moteur n’est pas indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la déterminer (tension x intensité = puissance).
• Certains moteurs électriques, notamment ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne dure que quelques secondes au démarrage du moteur. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de démarrage élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur :
1. Déterminez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance
nécessaire au fonctionnement de toutes les autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise vous aidera à déterminer le nombre d’appareils pouvant être simultanément alimentés par le générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Appareil Puissance
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700 *Climatiseur (24 000 BTU) 3800 *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3") 1000 Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000 *Sécheuse à linge (électrique) 5750 *Sécheuse à linge (au gaz) 700 *Laveuse à linge 1150 Cafetière 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 *Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9") 1200 Coupe-bordures 500 Couverture chauffante 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700
de fonction-
nement
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 Ouvre-porte de garage 500 à 750 Sèche-cheveux 1200 Perceuse à main 250 à 1100 Taille-haie 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule 100 Four à micro-ondes 700 à 1 000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600 Pistolet à peinture sans air (portatif) 150 Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-herbe 500 * Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.

Transport/Inclinaison de l’appareil

N’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.

Démarrage des moteurs à démarrage manuel

AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
1. Placez l’évent du bouchon du réservoir de
000663
2
1
3
003039
A
B
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
carburant sur la position ON. Reportez­vous à la Figure 2-9.
2. Reportez-vous à la Figure 3-2. Faites
pivoter le PowerDial sur la position START (DÉMARRAGE) (1).
3. Réglez le commutateur de fonctionnement
au ralenti sur la position TURBO.
4. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart.
Figure 3-2. Positions du PowerDial
5. Reportez-vous à la Figure3-2. Lorsque le
moteur démarre, réglez le PowerDial sur RUN (MARCHE) (2). Pour réduire le fonctionnement de l’étrangleur, faites tourner le PowerDial en direction de la position RUN (MARCHE). Si le moteur hésite, faites tourner le PowerDial dans le sens antihoraire vers la position START (DÉMARRAGE) (1) pour augmenter l'étranglement. Lorsque le moteur fonctionne sans à-coups, réglez à nouveau le PowerDial en position RUN (MARCHE).
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le PowerDial en position START (DÉMARRAGE), puis répétez la procédure de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Reportez-vous à la Figure 3-3. En cas de surcharge, le témoin DEL de surcharge (A) s’allumera et la sortie c.a. sera coupée. Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes pour effacer l'état d'erreur lors du fonctionnement de l'unité. Lisez attentivement la section Connaître les
limites de son générateur.
.
Arrêt du générateur
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez­les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
3. Consultez la Figure 3-2 et faites tourner le PowerDial dans le sens horaire en direction de la position STOP (ARRÊT) (3).
4. Placez le bouchon du réservoir de carburant sur la position OFF.
MISE EN GARDE
(000136)

Redémarrage des moteurs à chaud

1. Reportez-vous à la Figure 3-2. Tournez le PowerDial dans le sens antihoraire, de la position STOP (ARRÊT) jusqu'à dépasser tout juste la position RUN (MARCHE). Cette action permet d’ouvrir le robinet de carburant et d’autoriser le démarrage de l’appareil.
2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart.
3. Tournez le PowerDial dans le sens horaire jusqu'à la position RUN (MARCHE).

Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile

Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié, et ce afin d’éviter d’endommager le moteur. Voir Figure 3-3 (B). Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de carburant est suffisante, vérifiez le niveau d’huile moteur.
Figure 3-3. Défaillance sur arrêt
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif

Fonctionnement en parallèle

003039
1
3 2
Afin de générer une puissance de sortie jusqu’à 3200 W, il est possible d’utiliser deux onduleurs iQ2000 reliés en parallèle à l’aide du Module parallèle intelligent, Smart Parallel Kit, proposé en option par Generac. Reportez­vous au manuel d’utilisation du Smart Parallel Kit, ou communiquez avec un CRIA.
REMARQUE : Avant de procéder aux raccordements au kit parallèle, vérifiez que les deux onduleurs sont bien désactivés et que toutes les charges sont débranchées.
1. Le commutateur de fonctionnement au ralenti des deux unités doit être réglé de façon concordante, sur le mode Standard ou Turbo.
2. Procédez aux raccordements en parallèle nécessaires vers les prises doubles de 120 V de chaque onduleur iQ2000, conformément aux instructions du manuel d’utilisation du kit.
REMARQUE : Une fois les unités entrées en fonctionnement, ne débranchez en aucun cas les câbles du Parallel Kit.
3. Démarrez les deux appareils conformément aux instructions de démarrage applicables. Une fois que le témoin de sortie vert s’allume, vous pouvez raccorder les appareils et les mettre en marche à l’aide de la sortie du Parallel Kit.
4. Appliquez les instructions indiquées à la section Arrêt du générateur.
REMARQUE : La chage appliquée sur le Smart Parallel Kit ne doit pas dépasser 3200 watts.
REMARQUE : Utilisez exclusivement les kits parallèles homologués Generac.
3. Reportez-vous à la Figure3-5. Maintenez
le bouton de réinitialisation (1) de l’unité A enfoncé pendant trois (3) secondes, relâchez-le.
4. Reportez-vous à la Figure 3-5. Attendez
que le témoin de surcharge rouge (2) S’ÉTEIGNE et que le témoin « Ready » vert (3) S’ALLUME.
.
Figure 3-5. Bouton de réinitialisation et
5. Reportez-vous à la Figure 3-5. Répétez les
étapes 3 et 4 sur l’unité B.
6. Branchez la prise 30 A sur le kit parallèle.
7. Réappliquez les charges. Une fois chacune des charges réappliquée, observez la consommation électrique indiquée par le PowerBar. Veillez à ce qu’elle NE DÉPASSE PAS 100 %.
REMARQUE : Reportez-vous à la Figure 3-5. Si le témoin de surcharge rouge (2) reste allumé après cinq (5) tentatives, communiquez avec le Service Client de Generac en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
témoins d’état

Procédure de réinitialisation en parallèle

1. COUPEZ toutes les charges appliquées aux générateurs.
2. Reportez-vous à la Figure 3-4. Retirez la prise 30 A du kit parallèle. Ne débranchez EN AUCUN CAS le kit parallèle des générateurs.
.
003594
Figure 3-4. Retrait de la prise 30 A
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13

Section 4 Maintenance et dépannage

(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.

Entretien

Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).

Calendrier de maintenance

Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes.
REMARQUE : Les différents réglages et réparations requis doivent être effectués chaque saison comme détaillé dans le tableau suivant.
À chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Toutes les 50 heures
Nettoyage ou remplacement du filtre à air**
Toutes les 100 heures ou à chaque saison* Remplacement de l’huile ǂ Remplacement de la bougie d’allumage Nettoyage du pare-étincelles Réglage du jeu de soupapes
Toutes les 200 heures ou chaque saison Inspection/nettoyage du filtre à air** Remplacement du filtre à carburant +
ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis chaque
saison par la suite. + Opération à confier à un CRIA *Changez l’huile chaque mois en cas de
fonctionnement à charge élevée ou en
présence de températures élevées. **Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si
les pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les. ***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le
si nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures par la suite.

Maintenance préventive

Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur.
• Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide.
• Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce.
• Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur.
• Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements.
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif

Maintenance du moteur

(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
000399
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
001792
PLEIN
PLEIN
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Recommandations relatives à l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé.
.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
°F
°C
Plage de température de l’utilisation prévue
4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la
jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr.
6. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
7. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface à niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Reportez-vous à la Figure 4-1.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
000804
Changement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les ressources. Jetez l’huile usée dans un centre de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface à niveau.
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Vissez l’entonnoir dans l’orifice de remplissage d’huile. Reportez-vous à la Figu re4-3.
000822
000666
ABA
C
D
000211
Figure 4-3. Orifice de remplissage d’huile
5. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité
6. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil,
7. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
8. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
9. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
10. Réinstallez le bouchon de remplissage
11. Essuyez l’huile éventuellement déversée
12. Mettez l’huile au rebut conformément à
avec entonnoir inséré
de l’huile dans un bac prévu à cet effet.
remettez ce dernier en place à niveau.
recommandée.
l’entonnoir et insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans le visser. Voir Figure4-2.
d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr.
d’huile et serrez à la main.
hors du réservoir.
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Reportez-vous à la Fig ure4-4. Tournez le
bouton et retirez la trappe d'entretien (A).
2. Dévissez le boulon (B) et retirez le capot du filtre à air (C).
3. Rincez le filtre (D) à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE.
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, communiquez avec le CRIA le plus proche en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-4. Filtre à air
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie.
2. Retirez et inspectez la bougie.
3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, vérifiez l'écartement des bougies d’allumage, réajustez-le à une valeur de 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 po.) Reportez­vous à la Figure4-5.
Figure 4-5. Bougie d’allumage
REMARQUE : Ne remplacez la bougie d’allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange recommandée. Voir les Caractéristiques techniques.
4. Installez la bougie en la serrant manuellement, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougies.
Inspection du silencieux et du pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire.
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
000668
A
B
C
D
(000143)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
des pièces de rechange d’origine. Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par les dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées.
Inspection de l’écran du pare-étincelles
Nettoyage de l’écran du pare-étincelles (États-Unis)
Le silencieux d'échappement du moteur est doté d'un écran pare-étincelles. Inspectez et nettoyez l’écran toutes les 100 heures de fonctionnement, ou une fois par an, le premier des deux cas prévalant.
Pour effectuer la maintenance du pare­étincelles :
1. Reportez-vous à la Figure4-6. Retirez le
collier de serrage (A) afin de pouvoir retirer la bague d’arrêt (B).
2. Faites glisser les écrans du pare-étincelles (C) hors du tube d’échappement du silencieux (D).
3. Inspectez soigneusement les écrans. S’ils vous semblent déchirés, perforés ou endommagés, remplacez-les. N’utilisez JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce.
4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en place, puis réinstallez la bride et fixez l’ensemble.
Jeu de soupapes
IMPORTANT: Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur. Vérifiez le jeu de soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire.
• Admission — 0,10 ±0,02mm (à froid), (0,004" ±0,001")
• Échappement — 0,10 ±0,02 mm (à froid), (0,004" ±0,001")

Entreposage

Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage.
• Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer.
• N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée.
• Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant.
• Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
• Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation.
Figure 4-6. Écran du pare-étincelles
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
Préparation du circuit de carburant/ moteur à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d’endommager les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais, et utilisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant, préparez le moteur pour un entreposage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais.
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3) d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre.
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre.
(000181)
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Voir Changement de l’huile
moteur.
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif

Dépannage

PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur ne démarre pas.
1. PowerDial en position OFF.
2. Panne de carburant.
3. Bougie d’allumage défectueuse.
4. Filtre à carburant bouché.
5. Ensemble PowerDial défectueux ou bloqué.
6. Niveau d’huile moteur incorrect.
7. Bobine d’allumage défectueuse.
8. Évent du bouchon du réservoir de carburant placé sur la position OFF.
9. Carburateur immergé.
10. Papillon de gaz fermé.
1. Réglez le PowerDial sur la position ON.
2. Remplissez le réservoir de carburant.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Communiquez avec un CRIA.
6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile moteur.
7. Communiquez avec un CRIA.
8. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
9. Vidangez le carburateur.
10. Ouvrez le papillon de gaz (poussez-le vers l’arrière de l’appareil).
Le moteur démarre puis s’arrête.
Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile moteur incorrect.
3. Carburant contaminé.
4. Capteur de faible niveau d’huile défectueux.
5. Évent du bouchon du réservoir de carburant placé sur la position OFF.
1. Étrangleur bloqué ou toujours activé.
2. Filtre à air sale ou bouché.
3. Bougie d’allumage sale ou défectueuse.
4. Filtre à carburant sale.
5. Carburateur sale ou encrassé.
6. Appareil non réchauffé.
7. Évent du bouchon du réservoir de carburant placé sur la position OFF.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Vérifiez le niveau de l’huile moteur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
1. Désactivez l’étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant et versez un carburant neuf.
5. Nettoyez le carburateur.
6. Réglez progressivement le sélecteur du PowerDial de façon à réduire l’étrangleur, jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups en position RUN.
7. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Absence de sortie c.a. 1. Générateur surchargé.
2. Surchauffe du module onduleur.
3. Présence d’un court-circuit sur un dispositif électrique.
4. Ensemble onduleur défectueux.
1. Débranchez toutes les charges. Mettez le générateur à l’arrêt afin de réinitialiser le module. Réduisez les charges et redémarrez le générateur.
2. Vérifiez si la trappe d’entretien est placée sur la position ON. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes en faisant fonctionner le moteur sans aucune sortie c.a. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé, puis redémarrez le générateur.
3. Vérifiez que les rallonges et les appareils/dispositifs à alimenter sont en bon état. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé.
4. Communiquez avec un CRIA.
Pertes de carburant au niveau des flexibles de vidange.
*Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des fluctuations des charges présentes au moment du démarrage du générateur.
1. Point de vidange du carburateur au niveau de la cuve non fermé.
1. Faites tourner la vanne en sens horaire pour fermer.
20 Manuel du propriétaire de générateur portatif

Réf. 10000011496 Rév. B 12/15/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc.

Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Loading...