Generac Power Systems GP Series, GP6500, GP8000E, GP6500E Owner's Manual

GP Series Portable Generator
006616
(000209b)
Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application.
in death or serious injury.
Owner’s Manual
MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________
WARNING
Failure to adhere to this warning could result
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BC

Table of Contents

(000393)
WARNING
Operating, servicing and maintaining this equipment can expose you to chemicals including engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service your equipment in a well-ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your equipment. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ...........................3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index ..............................3
Replacement Hazard Labels ........... 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 5
Know Your Generator ..................... 6
Emissions ........................................ 6
Hour Meter ...................................... 7
Connection Plugs ............................ 7
CO-SENSE™ .................................. 8
Remove Contents from Carton .......9
Assembly ......................................... 9
Battery Cable Connection (electric
start only) ......................................10
Add Engine Oil ..............................10
Fuel ............................................... 11
Section 3 Operation ....................12
Operation and Use Questions ....... 12
Before Starting Engine ..................12
Prepare Generator for Use ............ 12
Grounding the Generator When Used
as a Portable .................................12
Know Generator Limits ..................12
Transporting/Tipping of the Unit ....13
Starting Pull Start Engines .............14
Starting Electric Start Engines .......14
Low Oil Level Shutdown System ...15 Charging the Battery (electric start
units only) ......................................15
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................16
Maintenance ..................................16
Maintenance Schedule ..................16
Preventive Maintenance ................16
Engine Maintenance ......................16
Battery Replacement (if applicable) 18 Inspect Muffler and Spark Arrester 18
Valve Clearance ............................19
Storage ..........................................19
Troubleshooting .............................20

Section 1 Introduction and Safety

(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.

Introduction

Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi­cient operation, and years of use when main­tained properly.
If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1­888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper mainte­nance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on the product carefully.
• Become familiar with this manual and the unit before use.
• Refer to the Assembly section of the man­ual for instructions on final assembly proce­dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine.
The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice.
NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instruc­tions while performing the action or service are essential to preventing accidents.

Safety Symbols and Meanings

Safety Rules

The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, there­fore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recom­mend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be haz­ardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator 1
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury.
(000215)
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury.
• For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be per­formed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement.
(000216)
000406

Exhaust and Location Hazards

WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
WARNING
touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
(000108)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe
WARNING
operation or damage to the generator.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
• NEVER run a generator indoors or in a partly enclosed area such as garages.
• ONLY use outdoors and far away from win­dows, doors, vents, crawl spaces and in an area where adequate ventilation is avail­able and will not accumulate deadly exhaust gas.
• Point muffler exhaust away from people and occupied buildings.
• Using a fan or opening a door will not pro­vide sufficient ventilation.
(000146)

Electrical Hazards

(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
• National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly con­nected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work).
• Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside.

Fire Hazards

• Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire.
• Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical out­put is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running.
• Keep a fire extinguisher near the generator at all times.

Standards Index

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC­TION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilming­ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engi­neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Cana­dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com
IMPORTANT NOTE: This list is not all inclu­sive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3

Replacement Hazard Labels

The following replacement hazard labels are available free from Generac:
•0H0115D
• 0H8251B (Vertical CO Warning Decal)
5 FEET (1.5m)
MINIMUM
FROM OBJECTS
CARBON
MONOXIDE
CO
READ
MANUAL
!
!
!
• 0H4635C
• 10000033027 (Exhaust Direction User Action Label)
4 Owner’s Manual for Portable Generator

Section 2 General Information and Setup

13
14
20
12
10
8
7
6
11
5
16
15
19
4
006616
006617
21 1 2
22
23
3
006619
179
18
Figure 2-1. Features and Controls
Generator Components
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle (NEMA 5-20R)
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle (NEMA L14-30R) 3 Circuit Breakers (AC) 4Oil Drain 5 Air Filter 6 Choke Knob 7 Fuel Tank 8 Grounding Lug 9 Stop/Run/Start Switch (if equipped) 10 Muffler 11 Handle 12 Gas Cap 13 Fuel Gauge 14 Oil Check/Fill 15 Recoil Starter 16 Fuel Shut Off 17 Hour Meter 18 Battery Charger Input (if equipped) 19 Battery Location (if equipped) 20 Spark Arrestor
21 CO-SENSE RED (Hazard) (if equipped) 22 CO-SENSE YELLOW (Fault) (if equipped) 23 Idle Control (if equipped)
Figure 2-2. Control Panel (Electric Start and
Idle Control) (if equipped)
Owner’s Manual for Portable Generator 5

Emissions

006618
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equip­ment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions stan­dards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable stan­dards. For emissions warranty information, please reference the included emissions war­ranty. It is important to follow the maintenance
Figure 2-3. Unit Identification Label
specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life.

Know Your Generator

Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com.
Product Specifications
Generator Specifications GP6500 / GP6500E GP8000E
Rated Power @1.0 Power Factor 6.5 kW** 8.0 kW** Surge Power 8.125 KVA 10.0 KVA Rated AC Voltage 120/240 Rated AC Load
Current @ 240V**
Current @ 120V** Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM Phase Single Phase Weight (dry)
Pounds (lb) Kilograms (kg)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content,
ambient temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
6.5kW Engine Specifications
Displacement 389 cc Spark Plug Part No. 0J00620106 Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) Gasoline Capacity 26 L (6.9 gal) Oil Type Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.) Run Time at 50% Load 10.5 Hours
27.1
54.2
174.8-186
79.3-84.4
See Chart in
Add Engine Oil
33.3
66.6
197.1
89.4
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Product Specifications
0000.0
000205
8.0kW Engine Specifications
Displacement 420cc Spark Plug Part No. 0J00620106 Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) Gasoline Capacity 28.4 L (7.5 gal) Oil Type Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.) Run Time at 50% Load 11 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts.
See Chart in
Add Engine Oil

Hour Meter

The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-4.
• The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
• The SVC display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 200 hour interval providing a two hour window to per­form service.
When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets.
• 100 hours - CHG OIL — Oil Change Inter­val (Every 100 hrs)
• 200 hours - SVC — Service Air Filter (Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the engine is running. This signifies the meter is recording hours of operation.
Figure 2-4. Hour Meter

Connection Plugs

120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-5. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, well­insulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). It also pro­vides protection with a Ground Fault Circuit Interrupter with a press to TEST and RESET button.
000203
Figure 2-5. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4­wire grounded cord set to plug and desired load. The cord set should be rated 250 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-6.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by one 30 Amp 2-pole circuit breaker.
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Figure 2-6. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
000204
!
!
!
006681
NEMA L14-30R

CO-SENSE™

Carbon Monoxide (CO) Detection and Shut-off System (if equipped)
The CO-SENSE module monitors for the accumulation of poisonous CO gas found in engine exhaust when the generator is running. If CO-SENSE detects increasing levels of CO gas, it automatically shuts off the engine. CO­SENSE only monitors when the engine is run­ning. Generators are intended to be used out­doors, far from occupied buildings and the exhaust pointed away from personnel and buildings. However, if mis-used and operated in a location that results in the accumulation of CO, like a house or even a garage with par­tially opened door, CO-SENSE shuts off the engine, notifies the user of what has hap­pened and directs the user to read the instruc-
tion action label for steps to take. See Figure
2-7. CO-Sense is not a substitute for an indoor
carbon monoxide alarm.
See Figure 2-8. As the user approaches the generator to investigate a shut-off, a blinking RED light in the CO-SENSE badge on the side of the generator provides notification that the generator was shut off due to an accumu­lating CO hazard. The RED light will blink for at least five minutes after a CO shut-off. Move the generator to an open, outdoor area and point the exhaust away from people and occu­pied buildings. Once relocated to a safe area, the generator can be restarted and the proper electrical connections made to supply electri­cal power. The RED light will stop blinking automatically upon engine re-start. Introduce fresh air and ventilate the location where the generator had shut down.
See Figure 2-8. If a CO-SENSE system fault has occurred and no longer provides protec­tion, the portable generator is shut off auto­matically and the YELLOW light will blink for at least five minutes in the CO-SENSE badge to notify the user of the fault. The CO-SENSE module can only be diagnosed and repaired by a trained technician at the dealer. The gen­erator can be re-started, but may continue to shut-off. CO-SENSE will detect the accumulation of Carbon Monoxide from other fuel burning sources such as engine powered tools or pro­pane heaters used in the area of operation. For example, if another generator is used and the exhaust is pointed at a CO-SENSE equipped generator, CO-SENSE may initiate a shut-off due to rising CO levels. This is not an error. Hazardous Carbon Monoxide has been detected. The user must take action to move and re-direct these devices to better dis­sipate Carbon Monoxide far away from per­sonnel and occupied buildings.
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-7. Instruction Action Label
Figure 2-8. Instruction Badge
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER CONTACTO DISTRIBUIDOR CONTACTER UN REVENDEUR
007077
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.

Remove Contents from Carton

1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain the following:
Accessories
Item Qty.
Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Liter Oil SAE 30 1 Handle Assembly (A) 1 Never-flat Wheel (B) 2 Frame Foot (C) 2 Product Registration Card 3 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1 25’ Power Cord (if
equipped) Battery Charger (electric
start models)
Hardware Bag Qty.
Rubber Feet (D) 2 0 1/2” Axle Pin (E) 2 2 Cotter Pin (F) 2 2 1/2” Flat Washer (G) 2 2 Hex Flanged M6 Nut (H) 2 0 Hex Flanged M8 Nut (J) 6 6 M8 Bolt (Long) (K) 6 6 M6 Bolt (Long) (L) 2 0 M8 Nylon Flat Washer (M) 4 4
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Assy. A
1
1
Qty.
Assy. B
NOTE: The generator is shipped with only one
(1) hardware bag, assembly A or B.
3. Call Generac Customer Service 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.

Assembly

Call Generac Customer Service at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) for any assem­bly issues or concerns. Please have model and serial number available. The following tools are required to install the accessory kit.
Needle Nose Pliers Ratchet Wrench 8mm Socket 12mm Socket 13mm Socket 10mm Wrench 13mm Wrench 8mm Wrench (2) (electric start only)
NOTE: The wheels are not intended for over­the-road use.
See Figure 2-9. Install wheels as follows:
1. Slide axle pin (E) through the wheel (B), wheel bracket on frame, and 1/2” flat washer (G).
2. Insert cotter pin (F) through axle pin (E). Bend tabs (of cotter pins) outward to lock into place.
Install frame foot and rubber bumpers as fol-
E
F
L
H
J
K
C
G
006620
B
001027
A
M
K
J
000115
lows:
1. Slide hex head bolts (L) through rubber bumper (D), then through frame foot (C) (if not pre-assembled).
2. Slide hex head bolts (K) through holes in frame rail.
3. Slide frame foot (C) onto hex head bolts (K). Install locking flange nuts (J).
.
Figure 2-9. Wheel & Foot Assembly
See Figure 2-10. Install handle as follows:
1. Slide long bolts (K) through handle bracket and handle (A). Install hex nuts (J).
4. Connect the black cable to the negative (-) battery terminal with the bolt and nut sup­plied. Slide rubber boot over the negative (-) battery terminal and connection hard­ware.
5. Make sure all connections are secure.
NOTE: If the battery is unable to start the engine, charge it with the 12V charger included in the accessory box (see the
Charging the Battery (electric start units only)
section for details).

Add Engine Oil

CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage.
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-11.
(000135)
Figure 2-11. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in the following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil.
.
Figure 2-10. Handle Assembly

Battery Cable Connection (electric start only)

The unit has been shipped with the battery cables disconnected.
You will need two 8mm box wrenches to con­nect the battery cables. See Figure 4-5.
1. Cut off cable ties securing battery cables and remove red cover from battery termi­nal.
2. First, connect the red cable to the positive (+) battery terminal with the bolt and nut supplied.
3. Make sure connections are secure and slide rubber boot over the positive (+) bat­tery terminal and connection hardware.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-12. Remove dipstick and ver­ify oil level is within safe operating range.
10W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30
000399
Figure 2-12. Safe Operating Range
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000106b)
Fluid Injection. This machine produces high-pressure fluid streams that can pierce skin. Fluid injection could result in death or serious injury.
WARNING
000400
A
B
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.

Fuel

Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol-premium fuel is recommended).
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel (A). Do not
overfill (B). See Figure 2-13.
5. Install fuel cap.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre­vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol­blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur.
Figure 2-13. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit.
Owner’s Manual for Portable Generator 11

Section 3 Operation

(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
000227

Operation and Use Questions

Call Generac customer service at 1-888-GEN­ERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance.

Before Starting Engine

1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated area.

Prepare Generator for Use

Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER
(000103)

Grounding the Generator When Used as a Portable

The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output recep­tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as spec­ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
• Neutral Bonded to Frame.
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) reg­ulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdic­tion:
• In some areas, generators are required to be registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed.
Connecting the Generator to a Building Electrical System
It is recommended to use a manual transfer switch when connecting directly to a building electrical system. Connecting a portable gen­erator to a building electrical system must be made in strict compliance with all national and local electrical codes and laws, and be com­pleted by a qualified electrician.

Know Generator Limits

Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload:
• Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the gener­ator's wattage capacity.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
• The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when select­ing electrical devices to connect to the gen­erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the gen­erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Device Running
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw 1200 Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000 *Clothes Dryer (Electric) 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 Coffee Maker 1750 *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 Electric Blanket 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875
Watts
*Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb 100 Microwave Oven 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000
Btu) Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 Radio 50 to 200 *Refrigerator 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 to 500 Toaster 1000 to 1650 Weed Trimmer 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
400

Transporting/Tipping of the Unit

Do not operate, store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees.
Owner’s Manual for Portable Generator 13

Starting Pull Start Engines

(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
A
ON
OFF
C
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are pro­tected against overload with push-to-reset­type circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.

Starting Electric Start Engines

1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off
valve (A). .
000208
Figure 3-2.Fuel Shut-off Valve
4. Turn engine RUN/STOP/START switch to
RUN/ON (manual start only). See Figure
2-2.
5. Slide engine choke (C) to Full Choke posi-
tion (left). See Figure 3-3.
000209
Figure 3-3.Choke Position
6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
7. When engine starts, move choke knob to
1/2-choke position until engine runs
smoothly, then fully into RUN position. If
engine falters, move choke back to 1/2-
choke position until engine runs smoothly,
then to RUN position. NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and repeat starting instructions.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting the engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Open the fuel shut-off valve. See Figure 3-
2.
4. Move engine choke knob outward to Full Choke. See Figure 3-3.
5. Press and hold RUN/STOP/START switch in the START position. When engine starts, release the switch to the RUN posi­tion.
6. When engine starts, move choke knob to 1/2 choke position until engine runs smoothly, then fully to RUN position. If engine falters, move choke knob back to 1/2 choke position until engine runs smoothly, then move to RUN position.
Manual Start
The generator is equipped with a manual recoil starter which may be used if the battery is discharged.
NOTE: The switch must be in the RUN/ON position. Use one of the generator’s recepta­cle outlets along with the included battery charger to charge the battery while the gener­ator is running.
To start manually:
1. Firmly grasp the recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt.
2. Pull rapidly up and away to start engine.
3. Follow the same choke sequence.
NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full Choke and repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener­ator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with push­to-reset circuit breakers. If amperage rat­ing of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Generator Shut Down
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
(000137a)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases while charging. Keep fire and spark away. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000138a)
WARNING
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury.
(000228)
"!44%29
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min­utes to stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. Move Run/Stop switch to Stop.
4. Close fuel valve.
NOTE: Under normal conditions, close fuel valve and allow generator to run carburetor bowl out of fuel. For emergencies, switch to Stop.

Low Oil Level Shutdown System

The engine is equipped with a low oil level sensor to shut down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level.
IMPORTANT NOTE: Verify proper engine oil and fuel levels before use.

Charging the Battery (electric start units only)

#(!2'%2
).054
Figure 3-4. Battery Charger Input Jack
000423
NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for pro­longed periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box. RUNNING THE GENERATOR DOES NOT CHARGE THE BATTERY.
Use battery charger plug to keep the battery charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location.
1. Plug charger into Battery Charger Input jack, located on the control panel. See Fig-
ure 3-4. Plug wall receptacle end of battery
charger into 120 Volt AC wall outlet.
2. Unplug battery charger from wall outlet and control panel jack when generator is to be in use.
Owner’s Manual for Portable Generator 15

Section 4 Maintenance and Troubleshooting

(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING

Maintenance

Regular maintenance will improve perfor­mance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.

Maintenance Schedule

Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent service.
NOTE: Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts.
NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the fol­lowing chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season* Change oil ǂ Inspect/clean spark arrestor
Every Season Replace Spark Plug Check Valve Clearance***
Every 200 Hours or Every Season Inspect/clean air cleaner filter** ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem­peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and every 300 hours thereafter.

Preventive Maintenance

Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and sta­tor winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings.

Engine Maintenance

WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD).
(000141)
16 Owner’s Manual for Portable Generator
.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury.
000115
000116
000379
A
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. See Figure 4-2.
Change Engine Oil
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000141)
When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run­ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain plug and drain oil com­pletely into a suitable container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between L and H marks on dip­stick. DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and finger tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam­aged if run with a dirty air filter. Service air fil­ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces­sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Figure 4-3. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
000211
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury.
(000228)
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 -
0.031 in (0.70 - 0.80 mm). See Figure 4-4.
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench.

Battery Replacement (if applicable)

NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. If battery is unable to crank engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging a Battery section).
IMPORTANT NOTE: Running the generator does not charge battery.
3. Install new battery. Install hold down bracket and tighten.
4. Connect positive (+) battery terminal (red wire) FIRST (red wire). Slide rubber boot over connection hardware.
5. Connect negative (-) battery terminal (black wire) SECOND.
6. Slide rubber boot over connection hard­ware.

Inspect Muffler and Spark Arrester

NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper­ate the engine on any forest-covered, brush­covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, main­tained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace­ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
See Figure 4-5.
1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (black wire).
2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (red wire).
Figure 4-5. Battery Connection
18 Owner’s Manual for Portable Generator
000224
1. Loosen clamp (A) and remove screw. See
Figure 4-6.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, per­forated or otherwise damaged. If screen is not damaged, clean with commercial sol­vent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and screen (B). Secure with clamp and screw.
000586
A
B
C
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss.
Figure 4-6. Spark Arrestor Screen

Valve Clearance

Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis­tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine. Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary.
• Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ±
0.0008" inches)
• Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ±
0.0008" inches)

Storage

General
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire.
It is recommended to start and run the genera­tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem­perature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system prob­lems.
• Cover unit with a suitable protective, mois­ture resistant cover.
• Store unit in a clean and dry area.
• Always store generator and fuel away from heat and ignition sources.
DANGER
(000143)
WARNING
(000109)
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, pre­pare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate sta­bilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib­ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
Owner’s Manual for Portable Generator 19

Troubleshooting

PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but AC output is not available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI receptacle is OPEN (if equipped).
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press reset button on GFCI recepta­cle (if equipped).
Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied.
Engine will not start; or starts and runs rough.
Engine shuts down during operation.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
5. Clogged spark arrestor.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine lost compression.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
4. CO-SENSE shut-off due to accumulating carbon monox­ide if a red light blinks on the side panel badge.
5. CO-SENSE shut-off due to a system fault if a yellow light blinks on the side panel badge.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See
Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Clean spark arrestor screen.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
8. Set choke to no choke posi­tion.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
4. Follow all safety instructions and relocate generator to an open area outside, far away from windows, doors and vents.
5. Start to confirm yellow light blinks when/if generator shuts­off. If CO-SENSE continues to fault and shut-off, contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
Engine surges or stumbles.
20 Owner’s Manual for Portable Generator
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
4. Clogged spark arrestor.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Reduce load (see
Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
4. Clean spark arrestor screen.
1. Set choke to halfway position until engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine starts and shuts off right away.
1. CO-SENSE shut-off due to accumulating carbon monox­ide if a red light blinks on the side panel badge.
2. CO-SENSE shut-off due to a system fault if a yellow light blinks on the side panel badge.
1. Follow all safety instructions and relocate generator to an open area outside, far away from windows, doors and vents.
2. Start to confirm yellow light blinks when/if generator shuts­off. If CO-SENSE continues to fault and shut-off, contact IASD.
Owner’s Manual for Portable Generator 21

Part No. 10000029705 Rev. A 04/02/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc.

Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Generador portátil serie GP
006616
Manual del usuario
MODELO: SERIE: ____________________________ FECHA DE LA COMPRA: _____________
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
__________________________
!$6%24%.#)!
&ALLECIMIENTO%STEPRODUCTONOSEHADISE®ADO PARAQUESEUTILICEENAPLICACIONESDEAPOYO VITALCR¤TICO%NCASODEHACERLOPODR¤A PROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
B
CONSULTARLO EN EL FUTURO
BC

Índice de contenidos

(000393)
ADVERTENCIA
El funcionamiento, reparación y mantenimiento de este equipo puede exponerlo a productos químicos entre los que se incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales son considerados por el Estado de California como causantes de cáncer y malformaciones congénitas y otros daños reproductivos. Para minimizar los efectos de la exposición a tales sustancias, evite respirar gases de escape, no deje que el motor funcione al ralentí excepto si fuera necesario, realice las tareas de mantenimiento del equipo en un área bien ventilada y lleve guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice tareas de mantenimiento en el equipo. Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov.
Sección 1 Introducción y
seguridad .......................................1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad y
significados .....................................1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Etiquetas de peligro de reemplazo ...3
Sección 2 Información general y
configuración ................................5
Conozca su generador .................... 6
Emisiones ........................................ 6
Contador de horas .......................... 7
Enchufes de conexión ..................... 7
CO-SENSE™ .................................. 8
Sacar el contenido de la caja .......... 9
Montaje ...........................................9
Conexión del cable de la batería
(sólo arranque eléctrico) ............... 10
Añadir aceite de motor .................. 10
Combustible .................................. 11
Sección 3 Funcionamiento .........12
Preguntas sobre uso y
funcionamiento .............................. 12
Antes de arrancar el motor ............12
Preparación del generador para
su uso ............................................12
Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato
portátil ............................................12
Conozca los límites del
generador ......................................12
Transporte o inclinación de
la unidad ........................................13
Arranque de motores con el tirador
de arranque ...................................14
Arranque de motores con arranque
eléctrico .........................................14
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite ........................................15
Cargar la batería (sólo arranque
eléctrico) ........................................15
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ...............16
Mantenimiento ...............................16
Programa de mantenimiento .........16
Mantenimiento preventivo .............16
Mantenimiento del motor ...............16
Sustitución de la batería
(si procede) ....................................18
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas ...................18
Holgura de la válvula .....................19
Almacenamiento ............................19
Solución de problemas ..................20

Sección 1 Introducción y seguridad

(000001)
0%,)'2/
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUNQUE si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.
Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.
000657
!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES.

0%,)'2/

Introducción

Gracias por haber adquirido un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente.
!$6%24%.#)!
#ONSULTEELMANUAL,EAYCOMPRENDA COMPLETAMENTEELMANUALANTESDEUSAREL PRODUCTO.OCOMPRENDERCOMPLETAMENTEEL MANUALPUEDEPROVOCARLAMUERTEOLESIONES GRAVES
Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más cercano, o con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o visitando www.generac.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del manteni­miento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar este generador:
• Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el producto.
• Familiarícese con este manual y con la uni­dad antes de utilizarla.
• Consulte la sección Montaje del manual para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga estrictamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabri­cados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el dere­cho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.

Normas de seguridad

El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Por tanto, las advertencias de este manual, y de las etiquetas y los adhesivos pegados en la uni­dad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específi­camente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios. También asegú­rese de que el procedimiento, método de tra­bajo o técnica operativa utilizados no disminuyan la seguridad del equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesi­vos pegados en el generador, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre
Manual del usuario del generador portátil 1
A
instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instruccio­nes. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicio­nal importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento.

Símbolos de seguridad y significados

¡PELIGRO!
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA­MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.

0%,)'2/
%LECTROCUCIN3INOSEEVITAELCONTACTODEL AGUACONUNAFUENTEDEALIMENTACIN OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES
(000116)
%LECTROCUCIN!0!'5%ELSUMINISTRODEALIMEN TACINDEEMERGENCIAYDELAREDEL£CTRICAANTES DECONECTARLAFUENTEDEALIMENTACINYLASL¤NEAS DECARGA%NCASODENOHACERLOPODR¤A PROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
0%,)'2/
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA

$A®OSALOSEQUIPOSYALAPROPIEDAD.OUSELAUNIDAD SOBRESUPERFICIESDESPAREJASOENZONASCONEXCESODE HUMEDADSUCIEDADPOLVOOVAPORESCORROSIVOS(ACERLO PUEDEOCASIONARLAMUERTELESIONESGRAVESYDA®OSAL EQUIPO
!$6%24%.#)!
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES.

0%,)'2/
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000179b)
000406
• Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un distribuidor autorizado independiente. Revise el generador perió­dicamente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.

Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación

0IEZASENMOVIMIENTO-ANTENGALAROPACABELLO YEXTREMIDADESALEJADOSDELASPIEZASEN MOVIMIENTO.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA MUERTEOLESIONESGRAVES
3UPERFCIESCALIENTES!LUSARLAMÖQUINANOTOQUE LASSUPERFCIESCALIENTES-ANTENGALAMÖQUINA ALEJADADELOSCOMBUSTIBLESDURANTEELUSO,AS SUPERFCIESCALIENTESPUEDENOCASIONARQUEMADURAS GRAVESOINCENDIO
2IESGODELESIN.OOPERENIREALICETAREASDEREPARACIN ENESTAMÖQUINASINOESTÖCOMPLETAMENTEALERTA,AFATIGA PUEDEDESVIRTUARLACAPACIDADPARAPROPORCIONARSERVICIOA ESTEEQUIPOYPUEDEOCASIONARLAMUERTEO LESIONESGRAVES
2 Manual del usuario del generador portátil
!$6%24%.#)!
!$6%24%.#)!
ADVERTENCIA
!$6%24%.#)!
ADVERTENCIA



ADVERTENCIA
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA­MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• No ponga NUNCA en funcionamiento el generador en interiores ni en áreas parcialmente cerradas como por ejemplo, garajes.
• Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos de respiraderos, ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la que no se acumulen los vapores de escape mortales.
• Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados.
• Utilizar un ventilador o abrir una puerta no proporciona la suficiente ventilación.

Peligros eléctricos

(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones peladas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.

0%,)'2/
%LECTROCUCIN3INOSEEVITAELCONTACTODEL AGUACONUNAFUENTEDEALIMENTACIN OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
%LECTROCUCIN%NCASODEUNACCIDENTEEL£CTRICO !0!'5%DEINMEDIATOLAALIMENTACINEL£CTRICA5SE IMPLEMENTOSNOCONDUCTORESPARALIBERARALAV¤CTIMADEL CONDUCTORALIMENTADO!PLIQUEPRIMEROSAUXILIOSY OBTENGAAYUDAM£DICA.OHACERLOOCASIONARÖLA MUERTEOLESIONESGRAVES
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
• El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad externos del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona.
• Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra (GFCI) en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya arran­cado en el exterior, conecte las cargas eléc­tricas a los cables alargadores del interior.

Peligros de incendio

0%,)'2/
2IESGODEINCENDIO$EJEQUELOSDERRAMESDE COMBUSTIBLESESEQUENCOMPLETAMENTEANTESDE PONERENMARCHAELMOTOR.OHACERLOOCASIONARÖ LAMUERTEOLESIONESGRAVES

• Deje una distancia mínima de 5 pies (1,5 metros) en todos los lados del genera­dor cuando ponga en funcionamiento el equipo para evitar que se produzca sobre­calentamiento o un incendio.
• No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando.
• Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.

Índice de normas

1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y
mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y
rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com.
NOTA IMPORTANTE: Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cual­quier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.

Etiquetas de peligro de reemplazo

Las siguientes etiquetas de peligro de reem­plazo están disponibles en Generac y son gratuitas:
•0H0115D
Manual del usuario del generador portátil 3
• 0H8251B (Etiqueta de advertencia de CO
AUNQUE
conductos
5 FEET (1.5m)
MINIMUM
FROM OBJECTS
CARBON
MONOXIDE
CO
READ
MANUAL
!
!
!
vertical)
• 0H4635C
• 10000033027 (Etiqueta de actuaciones del usuario sobre dirección de gases de escape)
4 Manual del usuario del generador portátil

Sección 2 Información general y configuración

13
14
20
12
10
8
7
6
11
5
16
15
19
4
006616
006617
21 1 2
22
23
3
006619
179
18
Figura 2-1. Funciones y controles
Componentes del generador
1 Toma de corriente doble GFCI de
120 VCA y 20 A (NEMA 5-20R)
2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA y
30 amp con bloqueo (NEMA L14-30R) 3 Disyuntores (CA) 4 Drenaje del aceite 5 Filtro de aire 6 Perilla del cebador 7 Depósito de combustible 8 Terminal de tierra 9 Interruptor de Paro/Marcha/Arranque
(si se incluye) 10 Silenciador 11 Asa de transporte 12 Tapón de la gasolina 13 Medidor de combustible 14 Comprobación/Llenado de aceite 15 Arranque manual 16 Cierre de combustible 17 Contador de horas 18 Entrada del cargador de la batería
(si se incluye) 19 Ubicación de la batería (si se incluye)
Manual del usuario del generador portátil 5
20 Dispositivo antichispas 21 CO-SENSE ROJO (Peligro) (si se incluye) 22 CO-SENSE AMARILLO (Fallo)
(si se incluye)
23 Control de ralentí (si se incluye)
Figura 2-2. Panel de control (Arranque
eléctrico y control de ralentí) (si se incluye)

Emisiones

006618
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la
Figura 2-3. Etiqueta de identificación
de la unidad

Conozca su generador

!$6%24%.#)!
#ONSULTEELMANUAL,EAYCOMPRENDA COMPLETAMENTEELMANUALANTESDEUSAREL PRODUCTO.OCOMPRENDERCOMPLETAMENTEEL MANUALPUEDEPROVOCARLAMUERTEOLESIONES GRAVES
En www.generac.com están disponibles los manuales del usuario de reemplazo.
Especificaciones del producto
Especificaciones del generador GP6500 / GP6500E GP8000E
Potencia nominal en un factor de potencia de 1,0
Potencia pico 8,125 KVA 10,0 KVA Tensión de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal
Corriente a 240 V**
Corriente a 120 V** Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico Peso (en seco)
Libras (lb) Kilogramos (kg)
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funciona-
miento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por factores como el contenido de BTU del
combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada
1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor de 6,5 kW
Cilindrada 389 cc Nº de pieza de la bujía 0J00620106 Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 26 L (6,9 gal.) Tipo de aceite
Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 10,5 horas
A
garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto.
6,5 kW** 8,0 kW**
27,1 54,2
174,8-186 79,3-84,4
Consulte el gráfico en la sección
motor.
33,3 66,6
197,1 89,4
Añadir aceite de
6 Manual del usuario del generador portátil
Especificaciones del producto


Especificaciones del motor de 8,0 kW
Cilindrada 420 cc Nº de pieza de la bujía 0J00620106 Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 28,4 L (7,5 gal.) Tipo de aceite
Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 11 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
Consulte el gráfico en la sección
motor.
Añadir aceite de

Contador de horas

El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mante­nimiento programado. Consulte la Figura 2-4.
• La pantalla del mensaje "CHG OIL" se ilu­minará cada 100 horas. El mensaje parpa­deará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcio­nando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento.
• La pantalla del mensaje SVC se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcio­nando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento.
Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta parpadeante, el mensaje de mante­nimiento siempre se alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos. Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación, se alternarán con el mensaje de manteni­miento cuatro veces hasta que el medidor se restablezca automáticamente.
• 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cam­bio de aceite (Cada 100 horas)
• 200 horas - SVC — Revisión del filtro de aire (Cada 200 horas)
NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el medidor está registrando las horas de funcionamiento.

Enchufes de conexión

Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA y 20 A
La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la
Figura 2-5. Cada toma alimentará cargas eléc-
tricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 amperios (o superior). También proporciona protección con un interruptor por fallo en el circuito de tie­rra, con un pulsador para el botón "TEST" (Prueba) y "RESET" (Restablecer).

Figura 2-5. Toma de corriente doble GFCI
NEMA 5-20R
Toma de corriente de 120/240 VCA y 30 A
Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/desblo­quear). Conecte un cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 250 VCA con 30 amperios (o superior). Consulte la Figura 2-6.
Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran
Figura 2-4. Contador de horas
Manual del usuario del generador portátil 7
un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A o cargas monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A. La toma está protegida con un disyuntor de 2 polos de 30 A.
Figura 2-6. Toma de corriente de 120/240 VCA y
000204
!
!
!
006681
30 Amp NEMA L14-30R

CO-SENSE™

Detección de monóxido de carbono (CO) y sistema de apagado (si se incluye)
El módulo CO-SENSE controla la acumulación de gas CO venenoso que se encuentra en la salida de gases del motor cuando el generador está en funcionamiento. Si el módulo CO-SENSE detecta un incremento en los niveles de gas CO, automáticamente apaga el motor. CO-SENSE solamente funciona y controla la acumulación de gas venenoso cuando el motor está en marcha. Los generadores han sido diseñados para que se utilicen en espacios exteriores, lejos de edificios habitados y con los tubos de escape apuntando lejos de las personas y los edificios. No obstante, si se utiliza de manera inadecuada o si se pone en funcionamiento en una ubicación en la que se vayan a acumular gases CO como por ejemplo en una casa o incluso en un garaje con la puerta parcialmente abierta, CO-SENSE apaga el motor, avisa al usuario de lo que ha ocurrido e indica al usuario que debe leer la etiqueta de las instrucciones donde se especifican los pasos que
deberá llevar a cabo. Consulte la CO-SENSE no es un sustituto de ninguna alarma de monóxido de carbono existente en interiores. Consulte la se acerca al generador para investigar por qué se ha apagado, una luz ROJA parpadeante en la
Figura 2-8
. A medida que el usuario
Figura 2-7
placa de CO-SENSE situada en el lateral del generador le notificará que el generador se desconectó debido a una acumulación de gases CO que podría resultar peligrosa. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un apagado por acumulación de CO. Mueva el generador a un área exterior abierta y dirija el tubo de escape de tal manera que quede alejado del personal y de los edificios habitados. Una vez que haya reubicado el generador en un área segura, el generador puede volver a arrancarse y se deben realizar las conexiones eléctricas adecuadas para el suministro de energía eléctrica. La luz ROJA dejará de parpadear automáticamente una vez que el motor se vuelva a arrancar. Deje que entre aire fresco y ventile el lugar en el que el generador se ha apagado. Consulte la en un sistema de CO-SENSE y éste ya no propor­ciona la protección adecuada, el generador portátil se apagará automáticamente y la luz AMARILLA parpadeará al menos durante cinco minutos en la placa de CO-SENSE para avisar al usuario de que se ha producido un fallo. El módulo CO-SENSE debe ser diagnosticado y reparado por un técnico cualificado en el distri­buidor. El generador puede volver a arrancarse, pero es posible que continúe apagándose. CO-SENSE detectará la acumulación de monóxido de carbono proveniente de otras fuentes de combustión de combustible como por ejemplo de herramientas impulsadas por motor o calentadores de propano utilizados en el área de la actividad. Por ejemplo, si otro generador se utiliza y los gases de escape se dirigen hacia un generador equipado con CO-SENSE, CO-SENSE puede iniciar un proceso de apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no se trata de un error. Significa que se han detectado niveles de monóxido de carbono
.
peligroso. El usuario debe actuar y mover y volver a colocar estos dispositivos para que el monóxido de carbono se elimine y se disemine lejos del personal y de los edificios habitados.
Figura 2-8
. Si se ha producido un fallo
8 Manual del usuario del generador portátil
Figura 2-7. Etiqueta de instrucciones
Figura 2-8. Placa de instrucciones
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER CONTACTO DISTRIBUIDOR CONTACTER UN REVENDEUR
007077
A
!$6%24%.#)!
#ONSULTEELMANUAL,EAYCOMPRENDA COMPLETAMENTEELMANUALANTESDEUSAREL PRODUCTO.OCOMPRENDERCOMPLETAMENTEEL MANUALPUEDEPROVOCARLAMUERTEOLESIONES GRAVES

Sacar el contenido de la caja

1. Abra la caja de cartón completamente cor-
tando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe con­tener lo siguiente:
Accesorios
Artículo Cant.
Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Litro de aceite SAE 30 1 Asa de transporte 1 Ruedas macizas (C) 2 Pata para la estructura (C) 2 Tarjeta de registro del
producto Garantía de mantenimiento Garantía de emisiones 1 Cable de alimentación 25`
o 6 metros (si se incluye) Cargador de la batería
(modelos con arranque eléctrico)
Bolsa de tornillería Canti-
Patas de goma (D) 2 0 Pasador del eje 1/2” (E) 2 2 Pasador de retención (F) 2 2 Arandela plana 1/2” (G) 2 2 Tuerca con brida de
cabeza hexagonal M6 (H) Tuerca con brida de
cabeza hexagonal M8 (J) Tornillo M8 (Largo) (K) 6 6
3
1
1
1
dad A
Canti­dad B
20
66
Tornillo M6 (Largo) (L) 2 0 Arandela plana de Nylon
M8 (M)
NOTA:
El generador se envía solamente con
una (1) bolsa de herramientas, conjunto A o B.
3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual.
44

Montaje

Si tiene problemas con el montaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano los números de modelo y de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. Alicates planos
Llave de trinquete Enchufe de 8 mm Enchufe de 12 mm Enchufe de 13 mm Llave inglesa de 10 mm Llave inglesa de 13 mm Llave de 8 mm (2) (solamente arranque eléctrico)
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para circular sobre carreteras.
Consulte la Figura 2-9. Instale las ruedas tal y como se indica a conti-
nuación:
Manual del usuario del generador portátil 9
1. Deslice el pasador de eje (E) a través de
E
F
L
H
J
K
C
G
006620
B
001027
A
M
K
J

3!%
7
7SINT£TICO
)NTERVALODETEMPERATURADEUSOESPERADA

la rueda (B), del soporte de la rueda en la estructura y de la arandela plana de 1/2" (G).
2. Inserte el pasador de retención (F) por el pasador de eje (E). Doble las lengüetas (pasadores de retención) hacia afuera para que quede sujeto.
Instale la base de la estructura y los amorti­guadores de goma de la siguiente manera:
1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal (L) a través de los amortiguadores de goma (D) y, a continuación, a través de la base de la estructura (C) (si no viene pre­montado).
2. Deslice los pernos de cabeza hexagonal (K) por los agujeros del riel de la estructura.
3. Deslice y meta la pata (C) en los pernos de cabeza hexagonal (K). Instale las tuer­cas con brida (J).
Figura 2-9. Ruedas y patas
Consulte la Figura 2-10. Instale el tirador tal y como se indica a conti­nuación:
1. Deslice los pernos largos (K) por el soporte y las lengüetas del asa de transporte (A). Instale las tuercas hexagonales (J).
1. Corte las bridas de sujeción de los cables de la batería y retire la cubierta roja del borne de la batería.
2. En primer lugar, conecte el cable rojo al borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos.
3. Compruebe que las conexiones estén bien apretadas y coloque la funda de goma en el borne positivo (+) de la batería y los tor­nillos de conexión.
4. Conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca que se incluyen. Coloque la funda de goma en el borne negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión.
5. Compruebe que todas las conexiones sean seguras.
NOTA: Si la batería no puede arrancar el motor, cárguela con el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (consulte la sección Cargar la batería (sólo arranque eléc-
trico) para obtener más información).

Añadir aceite de motor

$A®OALMOTOR6ERIFIQUEELTIPOYLACANTIDAD APROPIADOSDELACEITEDELMOTORANTESDEPONEREN MARCHAELMOTOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAR DA®OSALMOTOR
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la
02%#!5#)Ê.

Figura 2-11
.
Figura 2-11. Sacar la varilla
4. Añada el aceite de motor recomendado tal y como se muestra en el siguiente gráfico.
NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor
Figura 2-10. Asa de transporte
antes de utilizar aceite sintético.

Conexión del cable de la batería (sólo arranque eléctrico)

La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para conectar los cables de la batería. Consulte la
Figura 4-5.
10 Manual del usuario del generador portátil
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de

Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Inyección de líquido a presión. Esta máquina genera flujos de líquido a alta presión que pueden penetrar en la piel. El líquido a presión, si penetra en la piel, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
000400
A
B
un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada.
6. Consulte la Figura 2-12. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funciona­miento seguro.
4. Añada lentamente el combustible reco­mendado (A). No llene el depósito en exceso (B). Consulte la Figura 2-13.
5. Colocación de la tapa del combustible.
Figura 2-12. Rango de funcionamiento
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/vari­lla de nivel y apriétela firmemente con la mano.
seguro

Combustible

PELIGRO
(000105)
ADVERTENCIA
(000106b)
El combustible debe cumplir con los siguien­tes requisitos:
• Gasolina limpia, en buen estado y sin
plomo.
• Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
• También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol). Cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin etanol.
• NO use E85.
• NO mezcle aceite en la gasolina.
• NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y espere a que se enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el combustible.
2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y quite la tapa con cuidado.
Figura 2-13. Añadir combustible
NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el
recomendado
motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes.
Manual del usuario del generador portátil 11

Sección 3 Funcionamiento

(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
$A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD$ESCONECTELAS CARGASEL£CTRICASANTESDEPONERENMARCHAOPARAR LAUNIDAD.OHACERESTOPUEDEPROVOCARDA®OSAL EQUIPOYLAPROPIEDAD

02%#!5#)Ê.


Preguntas sobre uso y funcionamiento

Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Antes de arrancar el motor

1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre una superficie nivelada, con el espacio adecuado y en una zona bien ventilada.

Preparación del generador para su uso

!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES.
2IESGODEINCENDIO.OUSEELGENERADORSIN ELSUPRESORDECHISPAS.OHACERLOPUEDE OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
2IESGODEINCENDIO,ASSUPERFCIESCALIENTES PUEDENENCENDERCOMBUSTIBLESPRODUCIENDOUN INCENDIO%LINCENDIOPUEDEOCASIONARLAMUERTE OLESIONESGRAVES
3UPERFCIESCALIENTES!LUSARLAMÖQUINANOTOQUE LASSUPERFCIESCALIENTES-ANTENGALAMÖQUINA ALEJADADELOSCOMBUSTIBLESDURANTEELUSO,AS SUPERFCIESCALIENTESPUEDENOCASIONARQUEMADURAS GRAVESOINCENDIO
0%,)'2/

!$6%24%.#)!
A
!$6%24%.#)!

!$6%24%.#)!


Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil

El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como gene­rador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo
250.34 del NEC. Consulte la
Figura 3-1
.
• Conexión neutral a estructura.
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador.
Consulte con un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o con la agencia local que tenga jurisdicción:
• En algunas zonas, los generadores deben registrarse con las compañías locales de suministro eléctrico.
• Si el generador se utiliza en una obra, es posible que existan regulaciones adiciona­les que deban cumplirse.
Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio
Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. Para conectar un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, deben cumplirse estrictamente las normativas y la legislación sobre instalaciones eléctricas locales y nacionales, y esta conexión debe realizarla un electricista cualificado.

Conozca los límites del generador

Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
12 Manual del usuario del generador portátil
• Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador.
• La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nomi­nal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhe­sivo de datos pegados en el dispositivo.
• Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arran-
car el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funciona-
miento del resto de cargas conectadas. Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez.
NOTA:
Todas las cifras son aproximadas. Con­sulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia.
Guía de referencia de la potencia
Dispositivo Vatios de
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200
funciona-
miento
Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Extractor de humos (3/5 HP) 875 Sistema de apertura del garaje de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas *Enfriador de leche 1100 Quemador de petróleo en el horno 300 Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400 Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225 Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150 *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600 Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150 Radio de 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero *Sierra de mesa (10”) de 1750 a
Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a
Cortacésped de hilo 500 * Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos.
de 700 a 1000
de 800 a 1050
2000
1650

Transporte o inclinación de la unidad

No utilice, almacene o transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados.
Manual del usuario del generador portátil 13
Arranque de motores con el
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
A
ON
(ENCENDIDO)
OFF (APAGADO)
C
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
tirador de arranque
$A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD$ESCONECTELAS CARGASEL£CTRICASANTESDEPONERENMARCHAOPARAR LAUNIDAD.OHACERESTOPUEDEPROVOCARDA®OSAL EQUIPOYLAPROPIEDAD
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Consulte la Figura 3-2. Abra la válvula de
cierre del combustible (A).
02%#!5#)Ê.

mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2 choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun­cionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado máximo) y repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas de las sobrecargas con disyuntores del tipo pulsar­para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección
Conozca los límites del generador
detenidamente.

Arranque de motores con arranque eléctrico

Figura 3-2. Válvula de cierre del combustible
4. Gire el interruptor de RUN/STOP/START
(Marcha/paro/arranque) del motor a la posición RUN/ON (Marcha/Encendido) (solo arranque manual). Consulte la
Figura 2-2.
5. Mueva el cebador (C) a la izquierda hasta
la posición Full ChoKe (Cebado com­pleto). Consulte la Figura 3-3.
Figura 3-3. Posición de cebado
6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resis­tencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor fun­cione de manera suave y, a continuación,
14 Manual del usuario del generador portátil
000208

1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana.
3. Abra la válvula de cierre del combustible. Consulte la Figura 3-2.
4. Mueva la palanca del cebador del motor hacia afuera hasta la posición Full Choke (Cebado completo). Consulte la
5. Mantenga pulsado el interruptor de RUN/ STOP/START (Marcha/paro/arranque) en la posición START (Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición RUN (Marcha).
6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador hasta la posición 1/2­choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del ceba­dor a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor arranque de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha).
Figura 3-3
.
Arranque manual
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
(000137a)
!$6%24%.#)!
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.
El generador está equipado con un arranca­dor manual de retroceso que se puede utilizar si la batería está descargada.
NOTA: El interruptor debe estar en la posición RUN/ON (Marcha/Encendido). Utilice una de las tomas de corriente del generador junto con el cargador de la batería suministrado para cargar la batería mientras el generador está en funcionamiento.
Para arrancar el generador manualmente:
1. Sujete firmemente el tirador de arranque y tire lentamente hasta que note una mayor resistencia.
2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para arrancar el motor.
3. Siga la misma secuencia de cebado.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun­cionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado máximo) y repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente indivi­duales del panel. Estas tomas están prote­gidas contra sobrecargas con disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se supera el ampe­raje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del gene-
rador detenidamente.
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabi­licen las temperaturas internas del motor y del generador.
3. Gire el interruptor Run/Stop (Marcha/Paro) a la posición Stop (Paro).
4. Cierre la válvula de combustible.
En condiciones normales de uso, cierre
NOTA:
la válvula de combustible y deje que la cubeta de combustible del generador se quede sin combustible. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posición Stop (Paro).

Sistema de cierre por nivel bajo de aceite

El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo para apagar el motor automáti­camente cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado.
NOTA IMPORTANTE: Verifique que los niveles de combustible y aceite del motor son correctos antes de usar el generador.

Cargar la batería (sólo arranque eléctrico)

Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras qmicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
NOTA:
La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolonga­dos. Si la batería no puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios. EL GENERADOR EN FUNCIO­NAMIENTO NO CARGA LA BATERÍA.
Utilice el puerto del cargador de la batería para conservar la batería cargada y lista para su uso. La batería debe cargarse en un lugar seco.
1. Conecte el cargador en el conector de
entrada del cargador de batería situado en el panel de control. Consulte la Figura 3-4. Conecte el extremo del enchufe de pared del cargador de batería a una toma de corriente de 120 VCA.
2. Desconecte el cargador de la batería del
enchufe de pared y el conector del panel de control cuando vaya a utilizar el generador.
!$6%24%.#)!
(000138a)
%$77(5<
&+$5*(5
,1387
Figura 3-4. Conector de entrada del cargador
de la batería
ADVERTENCIA

(000228)
Manual del usuario del generador portátil 15

Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas

(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Mantenimiento

El mantenimiento regular mejorará el rendi­miento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. reco­mienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servi­cio autorizado independiente (IASD). El man­tenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emi­siones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener ser­vicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar algún componente, llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Programa de mantenimiento

Consulte los intervalos del programa de mante­nimiento, lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente.
NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto.
NOTA: Todas las operaciones de manteni­miento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico.
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o en cada estación* Cambio de aceite ǂ Inspeccione/limpie el dispositivo antichispas
Sustituir la bujía Comprobar la holgura de la válvula***
Cada 200 horas o en cada estación Verificar/limpiar el filtro de aire ǂ Cambiar el aceite después de las 30 prime-
ras horas de funcionamiento y, después, en cada estación.
* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada
mes cuando el generador funcione con car­gas pesadas o bajo altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con sucie­dad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correcta­mente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y ajus-
tarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 300 horas.
En cada uso
Cada estación

Mantenimiento preventivo

La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.
• Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para reti­rar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
• Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos.
• Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la sucie­dad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría que­dar retenida en huecos y hendiduras del ais­lante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobi­nados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados.

Mantenimiento del motor

ADVERTENCIA
Recomendaciones sobre el aceite del motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de manteni­miento para usar en este producto que inclu­yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servi­cio autorizado independiente (IASD).
16 Manual del usuario del generador portátil
.
3!%
7
7SINT£TICO
)NTERVALODETEMPERATURADEUSOESPERADA

(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
ADVERTENCIA
Comprobación del nivel de aceite en el motor
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras qmicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
(000138a)
El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Quite la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición.

Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Con­sulte la Figura 4-2.

Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.
Manual del usuario del generador portátil 17
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extre­madamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
NOTA:
¡No contamine! Conserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida. Cambie el aceite mientras el motor esté
caliente tras haber funcionado. Realice los siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca de llenado de aceite.
4. Quite la tapa de la boca de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite completamente en un recipiente adecuado.
6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite y apriételo firmemente.
7. Vierta lentamente el aceite en la boca de llenado hasta alcanzar el nivel adecuado en la varilla (marca entre L y H). NO llene en exceso.
8. Coloque nuevamente la tapa y apriétela bien.
9. Limpie el aceite que pueda haberse derramado.
10. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.
Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Gire el mando (A) y retire la cubierta del filtro de aire.
2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el fil­tro hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) en un paño limpio.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
000379
A
000211
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador de alambre y configúrela a la medida recomendada de 0,028 ­0,031 pulg. (0,70 - 0,80 mm). Consulte la
Figura 4-4.
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada. Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías.

Sustitución de la batería (si procede)

NOTA:
La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de la carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12V incluido en la caja de acceso­rios (Consulte el apartado Cargar la batería).
NOTA IMPORTANTE: El generador en fun­cionamiento no carga la batería.
Consulte la Figura 4-5.
1. Desconecte el borne negativo (-) de la batería PRIMERO (cable negro).
2. Desconecte el borne positivo (+) de la batería SEGUNDO (cable rojo).

Figura 4-5. Conexión de la batería
3. Instale la nueva batería. Instale el soporte de sujeción de la batería y apriételo.
4. Conecte el borne positivo (+) de la batería PRIMERO (cable rojo). Coloque la funda
de goma en los tornillos de conexión.
5. Conecte el borne negativo (-) de la batería (cable negro) SEGUNDO.
6. Coloque la funda de goma en los torni-
llos de conexión.
ADVERTENCIA
(000228)

Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas

NOTA:
Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de Cali­fornia utilizar o hacer funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastro­jos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funciona­miento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbono. Reemplace las piezas si ello es necesario.
18 Manual del usuario del generador portátil
Inspección del filtro del dispositivo
A
B
C

0%,)'2/
%XPLOSINEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORESSON EXTREMADAMENTEINFLAMABLESYEXPLOSIVOS!LMACENEEL COMBUSTIBLEENUNAZONABIENVENTILADA-ANTENGA ALEJADOSELFUEGOYLASCHISPAS.OHACERLOOCASIONARÖLA MUERTEOLESIONESGRAVES

0£RDIDADELAVISIN%SOBLIGATORIOLLEVARPROTECCIN OCULARPARAEVITARLASSALPICADURASPROCEDENTESDELA CAVIDADDELABUJ¤AALGIRARELMOTOR$ELOCONTRARIO SEPUEDEPROVOCARLAP£RDIDADELAVISIN
!$6%24%.#)!
antichispas
3UPERFCIESCALIENTES!LUSARLAMÖQUINANOTOQUE LASSUPERFCIESCALIENTES-ANTENGALAMÖQUINA ALEJADADELOSCOMBUSTIBLESDURANTEELUSO,AS SUPERFCIESCALIENTESPUEDENOCASIONARQUEMADURAS GRAVESOINCENDIO
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Consulte la Figura 4-6.
2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está desgastada, perforada o dañada de alguna manera. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y el tornillo.
Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas
!$6%24%.#)!



Holgura de la válvula

Importante: Comuníquese con un Concesio-
nario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de vál­vulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario.
• Admisión — 0,15 ± 0,02 mm (frío), (0,006" ±
0,0008 pulgadas)
• Escape — 0,20 ± 0,02 mm (frío), (0,008" ±
0,0008 pulgadas)

Almacenamiento

General
• NO coloque una cubierta de almacena­miento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo.
• NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado.
• Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protec­tora adecuada, resistente a la humedad.
• Guarde la unidad en un área limpia y seca.
• Guarde siempre el generador y el combus­tible lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de com­bustible para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de com­bustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Deje que el motor funcione durante 10-15 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema. El combustible preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe dre­narse en un contenedor aprobado para tal fin. Deje que el motor funcione hasta que se detenga por la falta de combustible. Para mantener el combustible en buen estado, se recomienda añadir estabilizante de combusti­ble en el recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10 cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro.
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
!$6%24%.#)!
2IESGODEINCENDIO6ERIFQUEQUELAMÖQUINASE HAYAENFRIADOAPROPIADAMENTEANTESDEINSTALARUNA CUBIERTAYALMACENARLAMÖQUINA,ASSUPERFCIES CALIENTESPUEDENOCASIONARUNINCENDIO

Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
Manual del usuario del generador portátil 19
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual
hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte sua­vemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guar­darlo. Consulte Cambio del aceite del motor.

Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable defectuoso.
3. El dispositivo conectado está averiado.
4. Fallo en el generador.
5. La toma de corriente ICFT está ABIERTA (si hubiera).
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté en buen estado.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
5. Corrija el circuito de tierra y pulse el botón de reinicio en la toma de corriente ICFT (si hubiera).
El motor funciona de manera correcta sin carga, pero se detiene cuando se le agrega carga.
El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está
sobrecargado.
3. La velocidad del motor es
demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
5. Dispositivo antichispas
bloqueado.
1. La válvula de cierre de combustible está en posición OFF (Apagado).
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Exceso de cebado.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. Válvula de admisión atascada
en posición abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.
2. Consulte
Conozca los límites
del generador.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
5. Limpie la pantalla del supresor de chispas.
1. Gire la válvula de cierre de combustible a la posición ON.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo.
8. Coloque la palanca del cebador en la posición sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
10. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
11. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
12. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
20 Manual del usuario del generador portátil
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor se apaga durante el funciona­miento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
4. Apagado de CO-SENSE debido a la acumulación de monóxido de carbono si parpadea una luz roja en la placa del panel lateral.
5. Apagado de CO-SENSE debido a fallo en el sistema si parpadea una luz amarilla en la placa del panel lateral.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
4. Siga las instrucciones de seguridad y vuelva a colocar el generador en un área exterior y abierta y alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.
5. Arranque para confirmar que la luz amarilla parpadea cuando/si el generador se apaga. Si CO-SENSE continúa fallando y se apaga, póngase en contacto con un el servicio técnico autorizado independiente.
Falta potencia en el motor.
El motor aumenta la tensión o se atasca.
El motor arranca y se apaga inmediatamente.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
4. Dispositivo antichispas bloqueado.
1. El cebador se ha abierto
demasiado pronto.
2. El carburador funciona con una mezcla demasiado rica o demasiado pobre.
1. Apagado de CO-SENSE
debido a la acumulación de monóxido de carbono si parpadea una luz roja en la placa del panel lateral.
2. Apagado de CO-SENSE debido a fallo en el sistema si parpadea una luz amarilla en la placa del panel lateral.
1. Reduzca la carga (consulte
Conozca los límites del generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
4. Limpie la pantalla del supresor de chispas.
1. Coloque el cebador en la posición intermedia hasta que el motor funcione suavemente.
2. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
1. Siga las instrucciones de seguridad y vuelva a colocar el generador en un área exterior y abierta y alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.
2. Arranque para confirmar que la luz amarilla parpadea cuando/si el generador se apaga. Si CO-SENSE continúa fallando y se apaga, póngase en contacto con un el servicio técnico autorizado independiente.
Manual del usuario del generador portátil 21
Pieza Nº 10000029705 Rev. A 02/04/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Générateur portatif GP
006616
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Manuel du propriétaire
MODÈLE : ________________________ N° DE SÉRIE : _____________________ DATE D’ACHAT :
___________________
Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
(1-888-436-3722)
BC

Table des matières

(000393)
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet appareil comportent des risques d’exposition à des substances chimiques dangereuses, notamment les gaz d’échappe­ment de moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction. Pour réduire les risques d’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement nécessaire, procédez aux interventions de maintenance dans une zone bien ventilée, portez des gants de protection et lavez-vous régulièrement les mains au moment d’intervenir sur l’appareil. Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov.
Section 1 Introduction et règles de
sécurité .......................................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité .....................1
Signification des symboles de sécurité 1 Risques associés aux émissions et à
l’emplacement ................................. 2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................3
Étiquettes de danger
de rechange .................................... 3
Section 2 Informations générales et
installation ..................................... 5
Connaître son générateur ............... 6
Émissions ........................................ 6
Horomètre ....................................... 7
Fiches de raccordement ..................7
CO-SENSE™ .................................. 8
Retrait des pièces du colis .............. 9
Assemblage .................................... 9
Raccordement des câbles de la batte­rie (démarrage électrique uniquement) 10
Ajout d’huile moteur ...................... 10
Carburant ...................................... 11
Section 3 Fonctionnement ......... 12
Questions relatives au fonctionnement 12
Avant de démarrer le moteur .........12
Préparation du générateur à l’utilisa-
tion .................................................12
Mise à la terre du générateur utilisé
comme appareil portatif .................12
Connaître les limites de son généra-
teur ................................................12
Transport/Inclinaison de l’appareil .13 Démarrage des moteurs à démarrage
manuel ...........................................14
Démarrage des moteurs à démarrage
électrique .......................................14
Système d’arrêt en cas de faible ni-
veau d’huile ...................................15
Chargement de la batterie (unités à dé-
marrage électrique uniquement) ....15
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................16
Entretien ........................................16
.......................................................16
Calendrier de maintenance ...........16
Maintenance préventive ................16
Maintenance du moteur .................16
Remplacement de la batterie (le cas
échéant) .........................................18
Inspection du silencieux et du pare-
étincelles ........................................18
Jeu de soupapes ...........................19
Entreposage ..................................19
Dépannage ....................................20

Section 1 Introduction et règles de sécurité

(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

Introduction

Merci d’avoir acheté ce produit Generac Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir un fonctionnement optimal avec des performances élevées pendant de nom­breuses années, sous réserve du respect des procédures de maintenance.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien com­pris une quelconque partie de ce manuel, commu­niquez avec le concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche, ou bien le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire d’utiliser et d’entretenir cet équipement de façon sûre et adéquate. Avant d’utiliser, de réparer ou d’entreposer ce générateur :
• Lire attentivement toutes les mises en garde fournies dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur l’appareil.
• Se familiariser avec l’appareil et avec ce manuel.
• Consultez les instructions relatives aux procédures d’assemblage dans la section Assemblage. Respectez strictement les instructions.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUE­MENT ce manuel à toute personne qui sera amenée à utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabri­cant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révi­sions des produits à tout moment et sans préavis.

Consignes de sécurité

Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les circonstances susceptibles d’impli­quer un danger. Les avertissements figurant dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si une procédure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation non recommandée par le fabricant, est employée, s'assurer qu'elles ne présentent aucun danger pour le personnel. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la tech­nique d'utilisation employée n'entraîne aucun danger potentiellement causé par l'équipement.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les éti­quettes et autocollants apposés sur le généra­teur, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT,
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention du personnel sur des instruc­tions concernant certaines opérations pouvant s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez scrupuleu­sement ces instructions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi définies :
REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les accidents, il est impératif de faire preuve de bon sens et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concernant une action ou une opération donnée.

Signification des symboles de sécurité

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉ­DIATEMENT à l’air libre. Consultez un méde­cin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.
000657
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra entraîner la mort ou des blessures graves.
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000216)
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
a
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
public et du générateur avant de connecter les câbles d
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
(000116)
(000111)
(000108)
000406
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de maintenance de cet équipement à un CRIA. Inspectez régulièrement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez avec votre CRIA le plus proche.

Risques associés aux émissions et à l’emplacement

AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourr entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone.
• NE faites JAMAIS fonctionner un générateur en intérieur ou dans une zone partiellement confinée, comme un garage.
• Utilisez le générateur UNIQUEMENT en exté­rieur et bien à l'écart des fenêtres, des portes, des aérations, des vides sanitaires, et dans une zone suffisamment ventilée où aucun gaz d'échappement mortel ne pourra s'accumuler.
• Orientez le silencieux d’échappement à l’écart des personnes et des bâtiments occupés.
• L'utilisation d'en ventilateur ou l'ouverture d'une porte ne sont pas des solutions permettant de fournir une ventilation suffisante.
(000178a)

Risques électriques

(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166b)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
(000174)
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Le National Electric Code (NEC) des États-Unis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propre à votre région.
• Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité (terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
• Après avoir démarré le générateur à l’exté­rieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment.

Risques d’incendie

DANGER
• Laissez au moins 5 pieds d'espacement tout autour du générateur lors de son fonc­tionnement, afin d'éviter toute surchauffe susceptible d'entraîner un incendie.
• N’utilisez pas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement.
• Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur.

Index des normes

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook, consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisa-
tion des moteurs et générateurs élec­triques, conformément aux dispositions du code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and
Performance of Portable Generators (sécurité et performances des générateurs portatifs) Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com
REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux applicables, ren­seignez-vous auprès des autorités compé­tentes.

Étiquettes de danger de rechange

Les étiquettes de danger de rechange sui­vantes sont disponibles auprès de Generac :
•0H0115D
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
• 0H8251B (autocollant d'avertissement de
5 FEET (1.5m)
MINIMUM
FROM OBJECTS
CARBON
MONOXIDE
CO
READ
MANUAL
!
!
!
CO vertical)
• 0H4635C
• 10000033027 (étiquette d'action de l'utilisa­teur pour l'orientation de l'échappement)
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif

Section 2 Informations générales et installation

13
14
20
12
10
8
7
6
11
5
16
15
19
4
006616
006617
21 1 2
22
23
3
006619
179
18
Figure 2-1. Fonctions et commandes
Composants du générateur
1 Prise double 120 V c.a. 20 A, DDFT
(NEMA 5-20R)
2 Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A
Prise (type NEMA L14-30R) 3 Disjoncteurs (CA) 4 Vidange d'huile 5 Filtre à air 6 Bouton de l'étrangleur 7 Réservoir de carburant 8 Cosse de mise à la terre 9 Interrupteur Démarrage/ Marche/Arrêt
(le cas échéant) 10 Silencieux 11 Poignée 12 Bouchon d’essence 13 Jauge de carburant 14 Remplissage/Contrôle du niveau d'huile 15 Lanceur à rappel 16 Robinet d'arrêt de carburant 17 Horomètre 18 Raccordement du chargeur de batterie
(le cas échéant)
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5
19 Emplacement de la batterie
(le cas échéant) 20 Pare-étincelles 21 Indicateur rouge CO-SENSE (danger)
(le cas échéant) 22 Indicateur jaune CO-SENSE (panne)
(le cas échéant) 23 Commande de ralenti (le cas échéant)
Figure 2-2. Panneau de commande
(démarrage électrique et commande de
ralenti) (le cas échéant)

Émissions

006618
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des informations sur la garantie des
Figure 2-3. Étiquette d’identification
du produit

Connaître son générateur

Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com.
Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale avec un facteur de puissance de 1,0
Puissance de surtension 8,125 KVA 10,0 KVA Tension nominale CA 120/240 Charge c.a. nominale
Intensité à 240 V**
Intensité à 120V** Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min Phase Monophasée Poids (à sec)
Livres (lb) Kilogrammes (kg)
** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Un fonctionnement à
plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** La puissance et l’intensité maximales dépendent de, et sont limitées par, des facteurs tels que la
capacité en BTU, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
Caractéristiques techniques du moteur de 6,5 kW
Cylindrée 389 cc Réf. des bougies d’allumage 0J00620106 Écartement des bougies d’allumage 0,028-0,031 po. (0,70-0,80 mm) Contenance en essence 26 L (6,9 gal) Type d’huile
Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 10,5 heures
émissions, veuillez-vous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie.
GP6500 / GP6500E GP8000E
6,5 kW** 8,0 kW**
27,1 54,2
174,8-186 79,3-84,4
Voir le tableau situé à la section
moteur
33,3 66,6
197,1 89,4
Ajout d’huile
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Caractéristiques techniques du produit
0000.0
000205
Caractéristiques techniques du moteur de 8,0 kW
Cylindrée 420 cc Réf. des bougies d’allumage 0J00620106 Écartement des bougies d’allumage 0,028-0,031 po. (0,70-0,80 mm) Contenance en essence 28,4 L (7,5 gal) Type d’huile
Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 11 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA.
Voir le tableau situé à la section
moteur
Ajout d’huile

Horomètre

L’horomètre comptabilise les heures de fonc­tionnement afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations de maintenance plani­fiée. Voir Figure 2-4.
• Le message CHG OIL apparaitra toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la mainte­nance.
• Le message SVC s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 200 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la mainte­nance.
Lorsque l’horomètre clignote en mode d’alerte, le message relatif à la maintenance alterne avec la durée écoulée en heures et en dixièmes d’heure. Les heures clignotent quatre fois, puis le message relatif à la main­tenance clignote quatre fois, et ce cycle se répète jusqu’à la réinitialisation automatique de l’horomètre.
• 100 heures - CHG OIL — Intervalle de remplacement de l'huile (toutes les 100 heures)
• 200 heures - SVC — Entretien du filtre à air (toutes les 200 heures)
REMARQUE : L’icône représentant un sablier clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela signifie que l’horomètre enregistre les heures de fonctionnement.
Figure 2-4. Horomètre

Fiches de raccordement

Prise double 120 V c.a., 20 A, DDFT
La prise 120 V est protégée contre les sur­charges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 20 A. Voir Chaque prise alimente des charges monopha­sées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puis­sance maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A. Utilisez exclusivement des cor­dons à 3 fils de grande qualité, bien isolés, mis à la terre et d’une tension nominale de 125 V à 20 A. La protection est renforcée par un disjonc­teur différentiel de fuite à la terre, et par un bou­ton TEST et RESET (RÉINITIALISATION).
Figure 2-5. Prise double 120 V c.a., 20 A,
DDFT NEMA 5-20R
Prise 120/240 VCA, 30 A
Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de 250 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir Figure 2-6.
Utilisez cette prise pour alimenter des charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessi­tant une puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW) à 30 A ou des charges monopha­sées de 240 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise est protégée un disjoncteur bipolaire de 30 A.
Figure 2-5
000203
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
.
Figure 2-6. Prise 120/240 VCA, 30 A NEMA
000204
!
!
!
006681
L14-30R

CO-SENSE™

Système de détection du monoxyde de carbone (CO) et d'arrêt (le cas échéant)
Le module CO-SENSE surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique au niveau de l’échappement du moteur lors du fonctionnement du générateur. Si CO-SENSE détecte une augmentation des niveaux de gaz CO, il procède automatiquement à l'arrêt du moteur. CO-SENSE effectue cette surveillance uniquement lorsque le moteur tourne. Les générateurs sont conçus pour être utilisés à l'extérieur, à distance des bâtiments occupés, avec le système d'échappement orienté à l'écart du personnel et des bâtiments. Toutefois, en cas d'utilisation non conforme ou dans un emplacement qui entraîne l'accumulation de CO, comme une maison ou même un garage aux portes partiellement ouvertes, CO-SENSE arrête automatiquement le moteur, notifie l'utilisateur du problème et l'invite à lire les instructions qui figurent sur l'étiquette d'action pour connaître la marche à
suivre. Voir substitue pas à un système d'alarme intérieur signalant la présence de monoxyde de carbone.
Figure 2-7
. CO-SENSE ne se
Voir
Figure 2-8
du générateur pour rechercher la cause de l'arrêt, un indicateur ROUGE clignotant de l'écusson CO-SENSE sur le côté du générateur indique que celui-ci a été arrêté en raison d'un risque d'accu­mulation de monoxyde de carbone. L'indicateur ROUGE clignote pendant au moins 5 minutes après un arrêt pour cause d'accumulation de CO. Déplacez le générateur à l'air libre et orientez l'échappement à l'écart des personnes et des bâtiments occupés. Une fois installé dans un lieu sûr, le générateur peut être redémarré et raccordé de manière adéquate à l'alimentation électrique. L'indicateur ROUGE s'arrête de clignoter automa­tiquement lors du redémarrage du moteur. Aérez la pièce où se trouvait le générateur lors de son arrêt afin d'y introduire de l'air neuf. Voir
Figure 2-8
CO-SENSE s'est produite et que celui-ci ne fournit plus la protection adéquate, le généra­teur portatif s'arrête automatiquement et l'indica­teur JAUNE de l'écusson CO-SENSE clignote pendant au moins cinq minutes afin d'informer l'utilisateur de la panne. Le module CO-SENSE peut être diagnostiqué et réparé uniquement par un technicien dûment formé du distributeur. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer de s'arrêter.
CO-SENSE détecte l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion telles que les outils à moteur ou les chauffages à propane utilisés dans la zone d'exploitation. Par exemple, si un autre générateur est utilisé et que le système d'échappement est orienté vers un générateur équipé du module CO-SENSE, celui-ci peut pro­céder à l'arrêt en raison de l'élévation des niveaux de CO. Il ne s'agit pas d'une erreur. Du monoxyde de carbone toxique a été détecté. L'utilisateur doit prendre des mesures pour déplacer et réorienter ces dispositifs afin de dis­siper le monoxyde de carbone à l'écart du per­sonnel et des bâtiments occupés.
. Lorsque l'utilisateur s'approche
. Si une panne du système
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Figure 2-7. Étiquette d'action avec instructions
Figure 2-8. Écusson avec instructions
AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION
CONTACT DEALER CONTACTO DISTRIBUIDOR CONTACTER UN REVENDEUR
007077
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Retrait des pièces du colis

1. Ouvrez complètement le carton en décou-
pant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes :
Accessoires
Article Qté
Unité principale 1 Manuel du propriétaire 1 Huile SAE (litre) 30 1 Montage de la poignée (A) 1 Roue anti-dégonflement (B) Pieds du châssis (C) 2 Carte d'enregistrement
du produit Garantie relative à l'entretien Garantie relative aux
émissions Cordon d'alimentation de
25 pieds (le cas échéant) Chargeur de batterie
(modèles à démarrage électrique)
Sachet de pièces de quincaillerie
Pieds en caoutchouc (D) 2 0 Goupille d'essieu, 1/2 po (E) Goupille fendue (F) 2 2 Rondelle plate 1/2" (G) 2 2 Écrou hexagonal à
embase M6 (H) Écrou hexagonal à
embase M8 (H) Boulon M8 (Long) (K) 6 6
Manuel du propriétaire de générateur portatif 9
2
3
1 1
1
1
Qté
ensemble
Qté
ensemble
A
22
20
66
B
Boulon M6 (Long) (L) 2 0 Rondelle plate en
nylon M8 (M)
44
REMARQUE : Le générateur est fourni avec un seul (1) sachet de pièces de quincaillerie : l'ensemble A ou B.
3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel.

Assemblage

Si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Veuillez avoir le nom de modèle et le numéro de série à portée de main.
Pour installer les accessoires, vous aurez besoin des outils suivants : Pince à bec effilé
Clé à cliquet Douille de 8 mm Douille de 12 mm Douille de 13 mm Clé de 10 mm Clé de 13 mm Clé de 8 mm (2) (démarrage électrique uni­quement) REMARQUE : Les roues ne sont pas desti­nées à un usage sur route. Voir Figure 2-9. Installez les roues comme suit :
1. Faites coulisser la goupille d’essieu (E) dans la roue (B), dans le support de roues du châs­sis, et dans la rondelle plate de 1/2 po (G).
2. Insérez la goupille fendue (F) à travers la
E
F
L
H
J
K
C
G
006620
B
001027
A
M
K
J
000115
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
goupille d’essieu (E). Pour bloquer les goupilles fendues en place, pliez leurs lan-
guettes vers l’extérieur. Installez les pieds du châssis et les butées en caoutchouc comme suit :
1. Faites coulissez les boulons à tête hexa-
gonale (L) dans la butée en caoutchouc
(D), puis dans le pied du châssis (C) (s'ils
ne sont pas pré-assemblés).
2. Faite coulissez les boulons à tête hexago-
nale (K) dans les trous du longeron du
châssis.
3. Faites coulisser le pied du châssis (C) sur
les boulons à tête hexagonale (K). Instal-
lez les écrous de blocage à embase (J). .
Figure 2-9. Montage des roues et du châssis
Voir Figure 2-10. Installez la poignée comme suit :
1. Faites coulisser les boulons longs (K) dans
le support de poignée et dans la poignée
(A). Installez les écrous hexagonaux (J).
2. Commencez par raccorder les câbles rouges à la borne positive (+) de la batte­rie à l’aide du boulon et de l’écrou fournis.
3. Assurez-vous que les raccords sont bien fixés et faites glisser la gaine en caout­chouc par-dessus la borne positive (+) de la batterie et les fixations.
4. Raccordez ensuite les câbles noirs à la borne négative (-) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou fournis. Faites glissez la gaine en caoutchouc par-dessus la borne négative (-) de la batterie et les fixations.
5. Assurez-vous que tous les raccords sont bien fixés.
REMARQUE : Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, chargez-la à l'aide du chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'acces­soires (voir la section Chargement de la batte-
rie (unités à démarrage électrique uniquement) pour plus de détails).

Ajout d’huile moteur

Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Vérifiez que la zone de remplissage d’huile est propre.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir Figure 2-11.
MISE EN GARDE
(000135)
Figure 2-11. Retrait de la jauge
4. Ajoutez l'huile moteur recommandée, comme indiqué dans le tableau suivant.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de
Figure 2-10. Montage de la poignée
l’huile synthétique par la suite..

Raccordement des câbles de la batterie (démarrage électrique uniquement)

L’appareil est expédié avec les câbles de bat­terie débranchés.
Pour les brancher, vous aurez besoin de deux clés polygonales de 8 mm. Voir Figure 4-5.
1. Coupez les attaches retenant les câbles de batterie et retirez le couvercle rouge des bornes de la batterie.
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
REMARQUE : Certains appareils possèdent
000116
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
(000106b)
000400
A
B
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.
5. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une fois la jauge bien en place au fond du réservoir.
6. Voir Figure 2-12. Retirez la jauge et véri­fiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr.
Figure 2-12. Plage de fonctionnement sûr
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement.

Carburant

AVERTISSEMENT
Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes :
4. Ajoutez lentement le carburant recom­mandé (A). Ne remplissez pas à ras bord (B). Voir Figure 2-13.
5. Remettez le bouchon du réservoir de car­burant en place.
Figure 2-13. Ajout du carburant recommandé
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, attendez que le carburant déversé hors du réservoir s’évapore.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages permanents.
• Essence propre sans plomb.
• Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON).
• Teneur en éthanol (essence-alcool) admis­sible jusqu’à 10 % (lorsque possible, un carburant premium sans éthanol est recommandé).
• N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
• N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence.
• NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d’entreposer le générateur.
1. Vérifiez que l’appareil est en
position ARRÊT et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez la zone environnant le bouchon
du réservoir de carburant et retirez-le lentement.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11

Section 3 Fonctionnement

(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra entraîner la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
000227

Questions relatives au fonctionnement

Si vous avez des questions concernant l’utilisa­tion et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Avant de démarrer le moteur

1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est correctement dégagé.

Préparation du générateur à l’utilisation

Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000103)

Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif

Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équipements raccordant le châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A). Cette méthode permet d’utiliser le générateur à la façon d’un appareil portatif sans avoir à mettre à la terre le châssis du générateur, tel que spécifié par les dispositions NEC 250.34. Voir Figure 3-1.
• Neutre raccordé au châssis.
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue toutes les réglementations de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), ainsi que tous les codes et ordonnances applicables à l’usage prévu du générateur. Consultez un électricien qualifié, un inspec­teur en électricité ou l’organisme local compétent :
• Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compa­gnies d’électricité locales.
• Si le générateur est utilisé sur un site de construction, des réglementations supplé­mentaires peuvent s’imposer.
Raccordement du générateur au réseau électrique d’un bâtiment
Il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert manuel pour le branchement direct à un circuit électrique du bâtiment. Le raccordement d'un générateur portatif à un cir­cuit électrique de bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié en stricte conformité avec tous les codes et lois électriques natio­naux et locaux.

Connaître les limites de son générateur

Une surcharge peut endommager le généra­teur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respec­tez les consignes suivantes :
• Additionnez les puissances respectives de tous les appareils électriques à connecter
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS être supérieur à la puissance nominale du générateur.
• La puissance nominale des ampoules est indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci.
• Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur n’est pas indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la déterminer (tension x intensité = puissance).
• Certains moteurs électriques, notamment ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette surtension ne dure que quelques secondes au démarrage du moteur. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de démarrage élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur :
1. Déterminez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance
nécessaire au fonctionnement de toutes
les autres charges connectées. Le Guide de référence de la puissance requise vous aidera à déterminer le nombre d’appareils pouvant être simultanément alimentés par le générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Appareil Puissance
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700 *Climatiseur (24 000 BTU) 3800 *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3") 1000 Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000 *Sécheuse à linge (électrique) 5750 *Sécheuse à linge (au gaz) 700 *Laveuse à linge 1150 Cafetière 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 *Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650
de fonction-
nement
Ponceuse à disque (9") 1200 Coupe-bordures 500 Couverture chauffante 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 Ouvre-porte de garage 500 à 750 Sèche-cheveux 1200 Perceuse à main 250 à 1100 Taille-haie 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule 100 Four à micro-ondes 700 à 1 000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600 Pistolet à peinture sans air (portatif) 150 Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-herbe 500 *Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.

Transport/Inclinaison de l’appareil

Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
Démarrage des moteurs à
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
A
MARCHE
ARRÊT
C
démarrage manuel
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface
plane.
3. Voir Figure 3-2. Ouvrez le robinet d’arrêt
de carburant (A)..
Figure 3-2. Robinet d’arrêt de carburant
4. Réglez l'interrupteur Démarrage/Marche/
arrêt du moteur sur Marche (démarrage
manuel uniquement). Voir Figure 2-2.
5. Faites glisser le bouton de l’étrangleur (C)
en position Étranglement Max (gauche).
Voir Figure 3-3.
Figure 3-3.Position du bouton de l'étrangleur
6. Saisissez fermement la poignée du lan-
ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
7. Lorsque le moteur démarre, placez le bou-
ton de l’étrangleur en position 1/2 jusqu’à
ce que le moteur tourne sans à-coups,
puis en position Marche. Si le moteur
hésite, replacez le bouton de l’étrangleur
en position 1/2 jusqu’à ce que le moteur
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
000208
000209
tourne sans à-coups, puis en position Marche.
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le levier d’étrangleur en position Étranglement max, puis renouvelez la procédure de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur. Ne surchargez pas non plus les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les sur­charges par des disjoncteurs à réarmement par bouton-poussoir. En cas de dépasse­ment de l’intensité nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’alimentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement la section
limites de son générateur
Connaître les
.

Démarrage des moteurs à démarrage électrique

Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface plane.
3. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant. Voir Figure 3-2.
4. Tirez le bouton d’étrangleur vers l’extérieur sur la position « Full Choke » (étrangle­ment maximal). Voir Figure 3-3.
5. Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/ DÉMARRAGE en position DÉMARRAGE. Au démarrage du moteur, relâchez l’inter­rupteur en position MARCHE.
6. Lorsque le moteur démarre, placez le bouton d’étrangleur en position 1/2 étranglement jusqu’à ce que le moteur tourne sans à­coups, puis en position MARCHE. Si le moteur hésite, replacez le bouton d’étrangleur en position 1/2 étranglement jusqu’à ce que le moteur tourne sans à­coups, puis en position MARCHE.
Démarrage manuel
Le générateur est équipé d'un lanceur à rappel manuel, utilisable si la batterie est déchargée.
REMARQUE : L'interrupteur doit se trouver en position MARCHE. Utilisez l'une des prises du générateur avec le chargeur de batterie fourni, afin de charger la batterie lorsque le généra­teur fonctionne.
Pour effectuer un démarrage manuel :
1. Saisissez fermement la poignée du lan­ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue.
2. Tirez rapidement la poignée vers vous pour démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
(000136)
3. Suivez la même procédure avec le bouton
(000137a)
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu
elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l
équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves.
de l'étrangleur.
REMARQUE :
continue pas à tourner, placez le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEMENT MAX,
Si le moteur se lance, mais ne
puis renouvelez la procédure de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement par bouton-poussoir. En cas de dépassement de l’intensité nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’alimentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement la section
Connaître les limites de son
générateur
.
Mise à l'arrêt du générateur
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez­les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
3. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt.
4. Fermez le robinet de carburant.
REMARQUE : En conditions normales, fer­mez le robinet de carburant et laissez le géné­rateur faire tourner la cuve du carburateur sans carburant. En cas d’urgence, placez l’interrupteur sur la position « Stop ».
MISE EN GARDE
(000136)

Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile

Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatique­ment le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié. Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas.
REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez les niveaux d'huile moteur et de carburant avant toute utilisation.

Chargement de la batterie (unités à démarrage électrique uniquement)

AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de léquipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
REMARQUE : L’appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Les batteries n’étant pas utilisées pendant une période prolongée risquent de se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires. FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE.
Utilisez la prise du chargeur de batterie pour maintenir la batterie chargée et prête à l'emploi. La recharge des batteries doit exclu­sivement s’effectuer dans un endroit sec.
1. Branchez le chargeur sur le connecteur d'entrée du chargeur de batterie, situé sur le panneau de commande. Voir Figure 3-4. Branchez l'autre extrémité de la prise du chargeur de batterie sur une prise murale de 120 V c.a.
2. Débranchez le chargeur de batterie de la prise murale et du connecteur du panneau de commande si le générateur doit être utilisé.
AVERTISSEMENT
(000138a)
"!44%29
#(!2'%2
).054
Figure 3-4. Connecteur d’entrée du chargeur
de batterie
AVERTISSEMENT
000423
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
(000228)

Section 4 Maintenance et dépannage

(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000141)

Entretien

Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournis­seur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE :
remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Pour toute question relative au

Calendrier de maintenance

Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occur­rence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes.
REMARQUE : Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA.
REMARQUE :
rations requis doivent être effectués chaque sai­son comme détaillé dans le tableau suivant.
Vérification du niveau d’huile moteur
Toutes les 100 heures ou à chaque saison* Vidange d’huile ǂ Inspection/Nettoyage du pare-étincelles
Remplacement de la bougie d’allumage Vérification du jeu de soupapes***
Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Inspection/nettoyage du filtre à air**
Les différents réglages et répa-
À chaque utilisation
Chaque saison
ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis chaque sai­son par la suite.
* Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque
mois en cas de charge lourde ou de tempé­ratures élevées.
** Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si les pièces du filtre à air ne peuvent pas être nettoyées correctement, remplacez-les.
*** Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le
si nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures par la suite.

Maintenance préventive

Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quoti­diennement ou avant chaque utilisation. Main­tenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur.
• Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide.
• Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce.
• Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur.
• Vous pouvez utiliser de l’air à basse pres­sion (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidisse­ment du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE :
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements.
N’utilisez JAMAIS un boyau

Maintenance du moteur

AVERTISSEMENT
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Recommandations relatives à
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
000115
000116
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000141)
l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles com­prennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chif­fon et un entonnoir. Ces trousses sont dispo­nibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé.
.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Voir la Figure4-1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 4-1. Remplissage d’huile moteur
4. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permet­tant un fonctionnement sûr. Voir
Figure 4-2
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée.
6. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.
Vidange de l’huile moteur
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez le générateur dans un environne­ment extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les ressources. Jetez l’huile usée dans un centre de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.
5. Retirez le bouchon du tuyau de vidange d’huile et purgez la totalité de l’huile dans un bac adapté.
6. Remettez le bouchon de vidange d’huile en place et serrez-le fermement.
7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe entre les repères L et H sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS à ras bord.
8. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place et serrez-le manuellement.
9. Essuyez l’huile éventuellement déversée hors du réservoir.
10. Mettez l’huile au rebut conformément à
.
toutes les réglementations applicables.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
Filtre à air
000379
A
000211
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves.
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus sou­vent en cas d’environnement sale ou poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Voir Figure 4-3. Tournez le bouton (A) et
retirez le capot du filtre à air.
2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place.
REMARQUE :
neuf, communiquez avec le CRIA le plus proche en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Pour commander un filtre à air
Figure 4-3. Filtre à air
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Nettoyez soigneusement la zone environ­nant la bougie d’allumage.
2. Retirez et inspectez la bougie.
3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, véri­fiez l'écartement des bougies d’allumage, réajustez-le à une valeur de 0,028 ­0,031 po (0,70 - 0,80 mm). Voir Figure 4-4.

Remplacement de la batterie (le cas échéant)

REMARQUE : L’appareil est expédié avec la
batterie complètement chargée. Si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée, une batterie peut se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires (reportez-vous à la section Charger une batterie).
REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonction­ner le générateur ne charge pas la batterie.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Voir Figure 4-5.
1. Débranchez D’ABORD la borne négative (-) (câble noir) de la batterie.
2. Débranchez ENSUITE la borne positive (+) (câble rouge) de la batterie.
Figure 4-5. Raccordement de la batterie
3. Installez une batterie neuve. Installez le support et serrez-le.
4. Raccordez D’ABORD la borne positive (+) (câble rouge) de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les fixations.
5. Raccordez ENSUITE la borne négative (-) (câble noir) de la batterie.
6. Faites glisser la gaine en caoutchouc par­dessus les fixations.
AVERTISSEMENT
(000130)
000224
AVERTISSEMENT
Figure 4-4. Bougie
REMARQUE :
d’allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange recom-
Ne remplacez la bougie
mandée. Voir les Caractéristiques techniques.
4. Installez la bougie d’allumage en la serrant à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougies.
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
(000228)

Inspection du silencieux et du pare-étincelles

REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
A
B
C
au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par es dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées.
Inspection de l’écran du pare-étincelles
1. Desserrez le collier de fixation (A) et reti­rez la vis. Voir Figure 4-6.
2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est tordu, perforé ou endommagé. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le com­merce.
3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide de la vis et du collier de fixation.

Entreposage

Généralités
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, res­pectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage.
• Ne placez JAMAIS un couvercle d’entrepo­sage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer.
• N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée.
• Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant.
• Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro­tection adapté résistant à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
• Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation.
DANGER
AVERTISSEMENT
Préparation du circuit de carburant à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
000586
Figure 4-6. Écran du pare-étincelles

Jeu de soupapes

IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolon­ger la durée de vie du moteur. Vérifiez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajus­tez-le si nécessaire.
• Admission — 0,15 ±0,02 mm (à froid), (0,006" ±0,0008")
• Échappement — 0,20 ±0,02 mm (à froid), (0,008" ±0,0008")
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
30 jours risque de se dégrader et d’endomma­ger les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais, et uti­lisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant, préparez le moteur pour un entre­posage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du cir­cuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un sta­bilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais.
1. Vidangez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
(000143)
(000109)
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3)
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision.
d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel.
Vidange d’huile
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
Vidangez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Voir Vidange de l’huile moteur.

Dépannage

PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne, mais aucune sortie CA n’est disponible.
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais raccordement ou cordon défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance interne au générateur.
5. Prise du DDFT OUVERTE (si présent).
1. Réarmez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Raccordez un autre appareil qui est en bon état.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Corrigez le défaut de mise à la terre et appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la prise du DDFT (si présent).
Le moteur tourne correc­tement sans charge, mais pas en présence d’une charge.
Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière sac­cadée.
20 Manuel du propriétaire de générateur portatif
1. Court-circuit dans une charge connectée.
2. Générateur surchargé.
3. Régime moteur trop lent.
4. Court-circuit interne au
générateur.
5. Pare-étincelles bouché.
1. Robinet d’arrêt de carburant en position « OFF ».
2. Filtre à air sale.
3. Panne de carburant.
4. Carburant éventé.
5. Fil de la bougie d’allumage
non raccordé à la bougie.
6. Bougie défectueuse.
7. Présence d’eau dans le
carburant.
8. Sur-étranglement.
9. Niveau d’huile faible.
10. Mélange de carburant
excessivement riche.
11. Soupape d’admission bloquée
en position ouverte ou fermée.
12. Perte de compression du
moteur.
1. Débranchez la charge électrique court-circuitée.
Connaître les limites de
2. Voir
son générateur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles.
1. Tournez le robinet d’arrêt de carburant en position « ON ».
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de carburant.
4. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais.
5. Raccordez le fil à la bougie.
6. Remplacez la bougie d’allumage.
7. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais.
8. Placez le levier d’étrangleur en position ouverte (pas d'étranglement).
9. Remplissez le carter au niveau approprié.
10. Communiquez avec un CRIA.
11. Communiquez avec un CRIA.
12. Communiquez avec un CRIA.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur s’arrête en cours de fonctionne­ment.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile faible.
3. Défaillance interne au moteur.
4. Le module CO-SENSE s'arrête en raison de l'accumulation de monoxyde de carbone si une lumière rouge clignote au niveau de l'écusson du panneau latéral.
5. Le module CO-SENSE s'arrête en raison d'une panne système si une lumière jaune clignote au niveau de l'écusson du panneau latéral.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter au niveau approprié.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Suivez toutes les instructions de sécurité et placez le générateur à l'air libre, à l'écart des fenêtres, portes et aérations.
5. Démarrez pour confirmer l'indicateur jaune clignotant en cas d'arrêt du générateur. Si le problème persiste et que le module CO-SENSE s'éteint, communiquez avec un CRIA.
Le moteur manque de puissance.
Le moteur rencontre des sautes de régime ou hésite.
Le moteur démarre, puis s'arrête aussitôt.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Maintenance du moteur requise.
4. Pare-étincelles bouché.
1. L’étranglement s’ouvre trop
tôt.
2. Le carburateur fonctionne avec un mélange de carburant trop riche ou trop pauvre.
1. Le module CO-SENSE
s'arrête en raison de l'accumulation de monoxyde de carbone si une lumière rouge clignote au niveau de l'écusson du panneau latéral.
2. Le module CO-SENSE s'arrête en raison d'une panne système si une lumière jaune clignote au niveau de l'écusson du panneau latéral.
1. Réduisez la charge (voir
Connaître les limites
section
de son générateur).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Nettoyez l’écran du pare­étincelles.
1. Placez le levier d’étrangleur en position intermédiaire jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups.
2. Communiquez avec un CRIA.
1. Suivez toutes les instructions de sécurité et placez le générateur à l'air libre, à l'écart des fenêtres, portes et aérations.
2. Démarrez pour confirmer l'indicateur jaune clignotant en cas d'arrêt du générateur. Si le problème persiste et que le module CO-SENSE s'éteint, communiquez avec un CRIA.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 21
Numéro de pièce 10000029705 Rév. A 02/04/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Loading...