Generac Power Systems GP2200i Owner's Manual

Page 1
GP2200i Portable Generator
004472
(000209a)
WARNING
Owner’s Manual
MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Page 2

Table of Contents

Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ...........................3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index ..............................3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 4
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Off/Run/Choke Switch ..................... 6
USB Outlet ...................................... 6
Economy Switch .............................. 6
Generator Status Lights ..................6
Circuit Protectors .............................6
Remove Contents from Carton .......7
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 8
Section 3 Operation ...................... 9
Operation and Use Questions ......... 9
Before Starting Engine ....................9
Prepare Generator for Use .............. 9
Grounding the Generator When In Use 9
Know Generator Limits .................... 9
Transporting/Tipping of the Unit .... 10
Starting Pull Start Engines ............ 10
Restarting Hot Engines ................. 11
Low Oil Level Shutdown System ... 11
Charging a 12 VDC Battery ...........11
Parallel Operation ......................... 12
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................13
Maintenance ..................................13
Maintenance Schedule ..................13
Preventive Maintenance ................13
Engine Maintenance ......................13
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
WARNING
(000004)
WARNING
(000005)
Page 3

Section 1 Introduction and Safety

(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

Introduction

Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi­cient operation, and years of use when main­tained properly.
If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1­888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper mainte­nance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on the product carefully.
• Become familiar with this manual and the unit before use.
• Refer to the Assembly section of the man­ual for instructions on final assembly proce­dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine.
The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice.
NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instruc­tions while performing the action or service are essential to preventing accidents.

Safety Symbols and Meanings

Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
DANGER

Safety Rules

The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, there­fore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recom­mend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be haz­ardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator 1
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
000657
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
(000103)
Page 4
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
Electrocution. Water contact with a power source,
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury.
(000215)
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
DANGER
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury.
WARNING
Equipment damage. Do not attempt to start or operate a unit in need of repair or scheduled maintenance. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
• For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be per­formed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement.
CAUTION
(000216)
(000291)

Exhaust and Location Hazards

WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in
WARNING
death, serious injury, and unit damage.
(000142)
The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
DANGER
(000179a)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poison­ing.
• Point muffler exhaust away, downwind from occupied buildings.
• Place generator at least 20 feet from occu­pied buildings.
(000146)
2 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 5

Electrical Hazards

(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Fire risk. Fuel and vapors are extremely flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage.
(000281)
WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage.
(000282)
• The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conduc­tive parts of the generator be properly con­nected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work).
• Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside.

Fire Hazards

WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke while refueling unit. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage.
• Wipe up any fuel or oil spills immediately. Verify that no combustible materials are left on or near the generator. Keep the area surrounding the generator clean and free from debris and keep a clearance of five (5) feet on all sides to allow for proper ventila­tion of the generator.
• Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical out­put is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running.
• Keep a fire extinguisher near the generator at all times.
(000284)

Standards Index

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC­TION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilming­ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engi­neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Cana­dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be appli­cable to your jurisdiction.
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Page 6

Section 2 General Information and Setup

002320
15
19
13
14
12
18
17
16
004707
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
1 Off/Run/Choke Switch 2 Economy Switch 3 120V, 20A Receptacle 4 Circuit Protector (if equipped) 5 Parallel Outlets 6 Grounding Location 7 1.5A, 5VDC USB Outlet 8 DC Receptacle (battery charger) 9Low Oil Warning 10 Overload Warning 11 AC Power Light 12 Carrying Handle 13 Fuel Tank Vent 14 Fuel Cap 15 Recoil Starter 16 Spark Arrestor 17 Muffler Cover 18 Service Door 19 Spark Plug Cover
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-2. Control Panel

Know Your Generator

Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com.
004468
Page 7

Emissions

The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equip­ment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions stan­dards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable stan­dards. For emissions warranty information, please reference the included emissions war­ranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications 2200i
Rated Power 1700 W Starting Power 2200 W Rated AC Voltage 120V Rated AC Load at 120V 14.1 Amps** Rated Frequency 60 Hz Dimensions L x W x H (in/mm) 19.8 x 11.5 x 17.9 (504 x 293 x 454) Weight (dry) 48 lb. (21.8 kg) ** Operating Temperature Range: -13 deg. C (8 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content,
ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
Engine Specifications 2200i
Engine Type Single Cylinder, 4-stroke Displacement 80 cc Spark Plug Part Number 0K95530157 Spark Plug Type E6TC / E6RTC / BPR6HS or equivalent Spark Plug Gap (in/mm) 0.024-0.028 (0.6-0.7) Fuel Capacity / Type 4.5 L (1.18 U.S. gallons) / Unleaded Oil Type Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.) Run Time at 50% Load 7.0 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Add Engine Oil
See
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Page 8

Connection Plugs

000424
2
1
3
002335
1 2 3
120 VAC, Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by the 15 Amp push button circuit protector. See
Figure 2-3. Each receptacle will power 120
Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 1700 watts (1.7 kW).
Figure 2-3. 120 VAC, Duplex Receptacle

Off/Run/Choke Switch

This controls the ON/OFF functions, choke and fuel valve operation. See Figure 2-4.
• The OFF position (1) stops the engine and shuts off fuel flow.
• The RUN position (2) is for normal opera­tion and to gradually reduce the use of the choke.
• The CHOKE position (3) switches the fuel valve on to start the engine.
NOTE: The CHOKE is not required to start a warm engine.

Economy Switch

The economy switch has 2 modes of opera­tion:
On: The quietest mode and best when run-
ning appliances or equipment that are resistive loads (non-motor starting), (exam­ple: TV, video game, light, radio).
Off: Best when running a both inductive
(motor-starting loads) and resistive (non­motor starting loads), especially when these loads are turning on and off (exam­ple: RV, air conditioner, hairdryer).

Generator Status Lights

See Figure 2-5.
Overload LED (orange): Indicates system
overload (2). During motor starting it is nor­mal for the overload LED to illuminate for a few seconds. If LED stays illuminated and the ready LED turns off, the engine will con­tinue to run without output power. Remove all applied loads and determine if attached devices exceed recommended output power. Check for faulty or shorted connec­tions. To restore electrical output, turn dial OFF to reset. Start engine. If condition was corrected, the orange LED will not illumi­nate and electrical output will be restored. Loads can be applied once the green LED illuminates. If the orange LED returns, con­tact an IASD.
Low Oil Level LED (red): Illuminates when
oil level is below safe operating level. Engine shuts down (1).
Power LED (green): Indicates output from
generator (3) (unless there is a low oil or overload condition).
002347
Figure 2-4. Dial (example)

USB Outlet

The 5 VDC, 1.5 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic devices.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-5. Status Indicators

Circuit Protectors

The AC receptacles are protected by an AC circuit protector. The DC receptacles are pro­tected by a DC circuit protector. If the genera­tor is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit protector will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads to deter­mine the cause of the problem before using the generator again. Reduce the load if the cir­cuit protector is tripped.
Page 9
NOTE: Continuous tripping of the circuit pro-
002542
tector may cause damage to generator or equipment.
Push the button of the protector to reset the circuit protector.

Remove Contents from Carton

1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain the following:
TABLE 3. Accessories
Item Qty.
Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Engine Oil 1 Oil Funnel 1 DC Charging Cable 1 Tool Kit 1 Product Registration Card 3 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1
3. Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.

Add Engine Oil

CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage.
NOTE: The generator is shipped without oil in the engine. Add oil slowly and verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not occur.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 2-6.
(000135)
Figure 2-6. Remove Side Cover
3. Clean area around oil fill and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-7.
002404
Figure 2-7. Remove Dipstick
5. Insert funnel into oil fill opening. Add rec­ommended engine oil as necessary. Cli­mate determines proper engine oil viscosity. See chart to select correct vis­cosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil.
.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
6. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck. See Fig-
ure 2-8.
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Page 10
Figure 2-8. Safe Operating Range
001792
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
(000362)
Explosion and Fire. Verify fuel cap vent is set to ON for operation, and OFF for transportation and storage. Failure to do so could result in poor unit performance, death, or serious injury.
WARNING
002543
7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
9. Replace side cover and screws.

Fuel

DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti­lated area.
(000166)
001112
Figure 2-9.Fuel Cap
4. Turn cap slowly to remove.
5. Slowly add recommended fuel. Do not overfill.
NOTE: Fill to red insert inside filler neck. See
Figure 2-10.
6. Install fuel cap.
7. Turn vent on fuel cap to OFF for transpor-
tation and storage to avoid fuel spills.
Figure 2-10. Internal Fuel Tank Level
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre­vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol­blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur.
3. Clean area around fuel cap and turn vent
on fuel cap to ON. See Figure 2-9.
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 11

Section 3 Operation

(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
004468

Operation and Use Questions

Call Generac Customer Service at 1-888­GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance.

Before Starting Engine

1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area.

Prepare Generator for Use

Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER
(000103)

Grounding the Generator When In Use

The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output recep­tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as spec­ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
• Neutral Floating
Figure 3-1.Grounding the Generator
The generator (stator winding) is isolated from the frame and from the AC receptacle ground pin. Electrical devices that require a grounded receptacle pin connection will not function if the receptacle ground pin is not functional.

Know Generator Limits

Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload:
• Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the gener­ator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when select­ing electrical devices to connect to the gen­erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Page 12
Wattage Reference Guide is provided to assist
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
2
1
3
in determining how many items the generator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Device Running
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw 1200 Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000 *Clothes Dryer (Electric) 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 Coffee Maker 1750 *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 Electric Blanket 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 *Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb 100 Microwave Oven 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000
Btu) Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Watts
400
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 Radio 50 to 200 *Refrigerator 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 to 500 Toaster 1000 to 1650 Weed Trimmer 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.

Transporting/Tipping of the Unit

Do not store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees.

Starting Pull Start Engines

1. Turn fuel cap vent ON. See Figure 2-9.
2. See Figure 3-2. Rotate the Off/Run/Choke
dial to CHOKE (1).
3. Switch Economy switch to OFF.
4. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap­idly up and away.
Figure 3-2.Off/Run/Choke Positions
002347
Page 13
5. See Figure 3-2. When engine starts, rotate
AB
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage.
(000137a)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases while charging. Keep fire and spark away. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury.
004469
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke operation is reduced as Off/Run/Choke dial is rotated towards RUN.
NOTE: If engine fires, but does not continue to run, rotate the Off/Run/Choke dial to OFF and repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener­ator or individual panel receptacles. See
Figure 3-3. If an overload occurs, the over-
load LED (A) will illuminate and AC output ceases. To correct, see Generator Status
Lights. Read Know Generator Limits care-
fully.
.
002335
Figure 3-3.Shutdown Fault
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min­utes to stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. See Figure 3-2 Rotate Off/Run/Choke dial to OFF (3).
4. Turn fuel cap OFF.

Low Oil Level Shutdown System

The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automati­cally when the oil level drops below a speci­fied level to prevent engine damage. See
Figure 3-3 (B). The engine will not run until the
oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.

Charging a 12 VDC Battery

WARNING
(000138a)
NOTE: A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time.
The DC charging output is not regulated. The circuit protector does not prevent over charging a battery. Battery charging should be done in a dry location.
1. Start generator and turn Economy switch OFF.
2. Plug Battery Charging Cable into Battery Charger Output jack, located on the con­trol panel. See Figure 3-4.
3. Connect positive (+) battery clamp (red wire) to battery FIRST.
4. Connect negative (-) battery clamp (black wire) to battery SECOND.
NOTE: This receptacle can not recharge 6­volt batteries and can not be used to crank an engine having a discharged battery.

Restarting Hot Engines

1. See Figure 3-2. Turn Off/Run/Choke dial
from STOP to RUN. This will open the fuel valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rap­idly up and away.
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Figure 3-4. Battery Charger Input Jack
Page 14

Parallel Operation

For output power up to 3230W, two inverters can operate in parallel using Generac’s Paral­lel Kit (optional). See the Parallel Kit Opera­tor’s Manual or contact an IASD.
NOTE: All connections to the parallel kit should be made while both inverters are turned off and all loads disconnected.
1. Make sure the Engine Economy Switch is in the same position on both generators.
2. Make appropriate parallel connections to the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit.
NOTE: Do not disconnect any parallel kit con­nections once the units are running.
3. Start both units per starting instructions. Once the green output indicator illumi­nates, devices can be connected and turned on using the parallel kit outlet.
4. Follow Generator Shut Down instructions.
NOTE: For inverters, load applied to the paral­lel kit is not to exceed 3230 watts due to a 5% power loss when paralleling. See manual
10000012065.
NOTE: Only use Generac approved parallel kit.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 15

Section 4 Maintenance and Troubleshooting

Maintenance

Regular maintenance will improve perfor­mance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.

Maintenance Schedule

Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent service.
NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the fol­lowing chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every 50 Hours Clean/Replace Air Filter** Change oil ǂ
Every 100 Hours or Every Season* Replace Spark Plug Clean Spark Arrestor Valve Clearance Adjustment
Every 200 Hours or Every Season Inspect/clean air cleaner filter** Replace Fuel Filter + ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every 50 hours. + To be performed by IASD. * Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter.

Preventive Maintenance

Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator.
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed.
(000142)
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and sta­tor winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings.

Engine Maintenance

WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD).
(000141)
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Page 16
.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury.
002404
001792
002542
002350
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain plug.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 4-1.
7. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill point.
Change Engine Oil
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run­ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
(000141)
Figure 4-3. Remove Side Cover
3. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. To check oil level, insert dipstick into oil
filler neck without screwing it in. See Fig-
ure 4-2.
cannot contact spark plug.
4. Clean area around oil fill and oil drain plug.
5. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
6. Tip unit and drain oil completely into a suit­able container.
7. Once oil is sufficiently drained from unit, tip unit back to a level position.
8. Insert funnel into oil fill opening. See Fig-
ure 4-4. Add recommended engine oil as
necessary.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
6. Add recommended engine oil as neces­sary.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-4. Oil Fill Opening With Funnel
Page 17
9. To check oil level, remove funnel and
002351
BA
insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2.
10. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling pro­cess to ensure overfilling does not occur.
11. Replace oil fill cap and hand-tighten.
12. Wipe up any spilled oil.
13. Replace side cover and screws.
14. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam­aged if run with a dirty air filter. Service air fil­ter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter:
1. Remove screws and side cover. See Fig-
ure 4-3.
2. Unscrew bolt (A) and remove air filter cover. See Figure 4-5.
3. Wash filter (B) in soapy water. Squeeze dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
4. Clean air filter cover before installation.
5. Replace side cover and screws.
NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888­436-3722.
Figure 4-6. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See
Product Specifications.
5. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench.
Inspect Muffler and Spark Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper­ate the engine on any forest-covered, brush­covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, main­tained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace­ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required.
Figure 4-5. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover. See Figure 2-1.
2. Clean area around spark plug.
3. Remove and inspect spark plug.
4. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.6 -
0.7mm (0.024 - 0.028 in). See Figure 4-6.
Inspect Spark Arrester Screen
Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
WARNING
(000108)
Clean Spark Arrestor Screen
The engine exhaust muffler has a spark arres­tor screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or every season, whichever comes first.
To service spark arrestor:
1. See Figure 4-7. Remove the clamp to
remove retainer.
2. Slide spark arrestor screens out from the muffler outlet tube.
3. Inspect screens and replace if torn, perfo­rated or otherwise damaged. Do NOT use a defective screen. If screen is not dam­aged, clean with a commercial solvent.
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Page 18
4. Replace the screens, and retainer, and
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss.
secure with clamp.
002352
Figure 4-7. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about doing this procedure, or the proper tools are not available, take generator to the nearest service center to have valve clear­ance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary.
• Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004" ±
0.001" inches)
• Exhaust — 0.10 ± 0.02mm (cold) (0.004" ±
0.001" inches)

Storage

General
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury.
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire.
It is recommended to start and run the genera­tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem­perature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system prob­lems.
• Cover unit with a suitable protective, mois­ture resistant cover.
• Store unit in a clean, dry area.
• Always store generator and fuel away from heat and ignition sources.
DANGER
(000143)
WARNING
(000109)
Prepare Fuel System/Engine for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre­pare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate sta­bilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib­ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See,
Change Engine Oil.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Page 19

Troubleshooting

PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine won't start. 1. Dial turned off.
2. Out of fuel.
3. Defective spark plug.
4. Plugged fuel filter.
5. Defective or stuck Dial assem­bly.
6. Incorrect engine oil level.
7. Defective ignition coil.
8. Fuel cap vent OFF.
9. Carb is flooded.
10. Throttle plate closed.
1. Turn on Dial.
2. Fill fuel tank.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Contact IASD.
6. Check/fill engine oil.
7. Contact IASD.
8. Turn fuel cap vent ON.
9. Drain carb.
10. Open throttle plate (push toward back of unit).
Engine starts, then shuts down.
Engine will not start; or starts and runs rough.*
No AC output. 1. Generator is overloaded.
Fuel leaks from drain hoses.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
1. Out of fuel.
2. Incorrect engine oil level.
3. Contaminated fuel.
4. Defective low oil level switch.
5. Fuel cap vent OFF.
1. Choke is stuck or left on.
2. Dirty or clogged air filter.
3. Defective or dirty spark plug.
4. Dirty fuel filter.
5. Dirty or gummed up carburet­tor.
6. Unit not warmed up.
7. Fuel cap vent OFF.
8. Spark arrestor clogged.
2. Inverter module is overheated.
3. Short circuit in electrical device.
4. Defective inverter assembly.
1. Carburetor drain in bowl is not closed.
1. Fill fuel tank.
2. Check engine oil level.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Turn fuel cap vent ON.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace air filter.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Clean carburetor.
6. Gradually adjust Dial and reduce choke until engine runs smoothly in RUN position.
7. Turn fuel cap vent ON.
8. Clean spark arrestor.
1. Disconnect all loads. Shut down generator to reset mod­ule. Reduce loads, restart generator.
2. Verify service door is ON. Let cool 15 minutes by running engine without AC output. Press and hold Reset button on control panel, restart gener­ator.
3. Verify condition of extension cords and items being pow­ered. Press and hold Reset button on control panel.
4. Contact IASD.
1. Turn valve clockwise to close.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Page 20

Part No. 10000010470 Rev. B 03/09/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc.

Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Page 21
Generador portátil GP2200i
004472
(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
Manual del usuario
MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE LA COMPRA: _____________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
Page 22

Índice de contenidos

(000004)
!$6%24%.#)!
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
(000005)
!$6%24%.#)!
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Sección 1 Introducción y
seguridad ....................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad y
significados ..................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 3
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 4
Índice de normas .............................4
Sección 2 Información general
y configuración .............................5
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 6
Enchufes de conexión ..................... 7
Interruptor de apagado/marcha/
cebado ............................................ 7
Salida USB ...................................... 7
Interruptor de ahorro ....................... 7
Luces de estado del generador ....... 7
Protectores del circuito ....................8
Sacar el contenido de la caja .......... 8
Añadir aceite de motor .................... 8
Combustible .................................... 9
Conozca los límites del
generador ......................................11
Transporte o inclinación de
la unidad ........................................12
Arranque de motores con el
tirador de arranque ........................12
Volver a arrancar motores
calientes ........................................13
Sistema de cierre por nivel
bajo de aceite ................................13
Cargar una batería de 12 VCC ......14
Funcionamiento en paralelo ..........14
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ...............15
Mantenimiento ...............................15
Programa de mantenimiento .........15
Mantenimiento preventivo .............15
Mantenimiento del motor ...............16
Almacenamiento ............................18
Solución de problemas ..................19
Sección 3 Funcionamiento .........11
Preguntas sobre uso y
funcionamiento ..............................11
Antes de arrancar el motor ............ 11
Preparación del generador para
su uso ........................................... 11
Conectar a tierra el generador
cuando se está utilizando .............. 11
Page 23

Sección 1 Introducción y seguridad

(000001)
0%,)'2/
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
!$6%24%.#)!
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
02%#!5#)Ê.
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
_0%,)'2/
5SARUNGENERADORENINTERIORES,/05%$%-!4!2%.
-).54/3 ,OSGASESDEESCAPEDELGENERADORCONTIENENMONXIDO DECARBONOESTEESUNVENENOQUENOSEPUEDEVERUOLER
.5.#!LOUSEDENTRODEUNA CASAOGARAJE!5.SILA PUERTAYLASVENTANASSE ENCUENTRANABIERTAS
5SE¢NICAMENTEEN %84%2)/2%3YALEJADO DEVENTANASPUERTASY VENTILACIONES


Introducción

Gracias por haber adquirido un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funciona­miento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuada­mente.
!$6%24%.#)!
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servi­cio técnico independiente autorizado más cer­cano, o con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888­436-3722), o visitando www.generac.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del manteni­miento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar el generador:
• Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el pro­ducto.
• Familiarícese con este manual y con la uni­dad antes de utilizarla.
• Consulte la sección Montaje del manual para obtener instrucciones sobre los proce­dimientos de montaje final. Siga estricta­mente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabri­cados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el dere­cho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.
(000100a)
En esta publicación y en las etiquetas y adhe­sivos pegados en el generador, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peli­groso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicio­nal importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento.

Símbolos de seguridad y significados

Normas de seguridad

El fabricante no puede prever todas las posi­bles circunstancias que pueden suponer un peligro. Por tanto, las advertencias de este manual, y de las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funciona­miento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean segu­ros para otros usuarios. También asegúrese de que el procedimiento, método de trabajo o técnica operativa utilizados no disminuyan la seguridad del generador.
Manual del usuario del generador portátil 1
Page 24
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
(000103)
0%,)'2/
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
A
0%,)'2/
%LSISTEMADEESCAPESEDEBEMANTENERENFORMA APROPIADA.OALTERENIMODIFIQUEELSISTEMADEARRANQUE COMOPARACONVERTIRLOENINSEGUROOQUENOCUMPLIMENTE LOSCDIGOSYONORMASLOCALES.OHACERLOOCASIONARÖLA MUERTEOLESIONESGRAVES
(000104)
0%,)'2/
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.
0%,)'2/
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
A
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!

$A®OSALOSEQUIPOSYALAPROPIEDAD.OUSELAUNIDAD SOBRESUPERFICIESDESPAREJASOENZONASCONEXCESODE HUMEDADSUCIEDADPOLVOOVAPORESCORROSIVOS(ACERLO PUEDEOCASIONARLAMUERTELESIONESGRAVESYDA®OSAL EQUIPO
!$6%24%.#)!
(000111)
!$6%24%.#)!
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
!$6%24%.#)!
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000215)
!$6%24%.#)!
,ESIONESODA®OSALEQUIPO.OUSEELGENERADOR COMOUNESCALN(ACERLOPUEDEOCASIONARCA¤DAS PIEZASDA®ADASFUNCIONAMIENTOINSEGURODEL EQUIPOLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!

$A®OSALEQUIPO.OINTENTEPONERENMARCHAUOPERARUNA UNIDADQUENECESITAREPARACINOMANTENIMIENTOPROGRAMADO (ACERLOPODR¤APRODUCIRLESIONESGRAVESLAMUERTEOFALLOS ODA®OSDELEQUIPO
débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA­MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un distribuidor autorizado independiente. Revise el generador regu­larmente y póngase en contacto con el ser­vicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
2 Manual del usuario del generador portátil
Page 25
Peligros derivados de las
(000103)
0%,)'2/
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
A
0%,)'2/
%LSISTEMADEESCAPESEDEBEMANTENERENFORMA APROPIADA.OALTERENIMODIFIQUEELSISTEMADEARRANQUE COMOPARACONVERTIRLOENINSEGUROOQUENOCUMPLIMENTE LOSCDIGOSYONORMASLOCALES.OHACERLOOCASIONARÖLA MUERTEOLESIONESGRAVES
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
A
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
(000144)
0%,)'2/
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
0%,)'2/
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
0%,)'2/
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
emisiones de escape y la ubicación
• Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA­MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Apunte hacia fuera el silenciador de escape, en la dirección del viento prove­niente de los edificios habitados.
• Coloque el generador al menos a 20 pies de los edificios habitados.

Peligros eléctricos

• El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electrici­dad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos loca­les también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona.
• Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya puesto en marcha en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables de extensión interiores.
Manual del usuario del generador portátil 3
Page 26

Peligros de incendio

(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad.
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves.
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión.
2IESGODEENCIENDOPORCOMBUSTIBLEYVAPORES EXTREMADAMENTEINFLAMABLES.OPONGAENFUNCIONA MIENTOLAUNIDADENESPACIOSINTERIORES3ILOHACE PUEDEOCASIONARDA®OSENELEQUIPOENLAPROPIEDAD LESIONESGRAVESOINCLUSOLAMUERTE
0ELIGRODEEXPLOSINEINCENDIO.OFUMECERCADELA UNIDAD-ANTENGAALEJADOSELFUEGOYLASCHISPAS .ORESPETARESTARECOMENDACINPUEDEOCASIONAR LAMUERTELESIONESGRAVESODA®OSALA PROPIEDADOLOSEQUIPOS
2IESGODEEXPLOSINEINCENDIO.OFUMARMIENTRAS SEREPOSTALAUNIDAD3ILOHACEPUEDEOCASIONAR DA®OSENELEQUIPOENLAPROPIEDADLESIONES GRAVESOINCLUSOLAMUERTE
0%,)'2/
0%,)'2/
ADVERTENCIA
!$6%24%.#)!
!$6%24%.#)!
!$6%24%.#)!
(000105)
(000166)




Índice de normas

1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS dispo­nible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional dis-
ponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilming­ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y manteni-
miento de energía eléctrica de emergen­cia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléc­trico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendi-
miento de generadores portátiles. Asocia­ción de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com. Esta lista no incluye todas las normas aplica­bles. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
• Limpie inmediatamente cualquier vertido de aceite o combustible. Compruebe que no queden materiales combustibles encima o cerca del generador. Mantenga la zona situada alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un espacio libre de 1,5 metros (5 pies) en todos los laterales para permitir una ventilación adecuada del generador.
• No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando.
• Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.
Manual del usuario del generador portátil 4
Page 27

Sección 2 Información general y configuración


15
19
13
14
12
18
17
16
004707
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
(000100a)
!$6%24%.#)!
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del generador
1 Interruptor de apagado/marcha/cebado 2 Interruptor de ahorro 3 Receptáculo de 120V, 20A 4 Protector del circuito (si está incluido) 5 Salidas en paralelo 6 Ubicación de la conexión a tierra 7 Salida USB de 1,5A, 5VCC 8 Receptáculo de CC (cargador de batería) 9 Advertencia de bajo nivel de aceite 10 Advertencia de sobrecarga 11 Luz del indicador de alimentación de CA 12 Asa de transporte 13 Ventilación del depósito de combustible 14 Tapón de combustible 15 Arranque manual 16 Dispositivo antichispas 17 Cubierta del amortiguador 18 Puerta de mantenimiento 19 Cubierta de los electrodos de la bujía
5 Manual del usuario del generador portátil
Figura 2-2. Panel de control

Conozca su generador

En la Web de Generac (www.generac.com.) puede encontrar manuales del usuario de reemplazo.

Page 28

Emisiones

La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de Califor­nia) requiere(n) que este motor/equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las nor­mas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador 2200i
Potencia nominal 1700 W Potencia de arranque 2200 W Tensión de CA nominal 120V Carga de CA nominal a 120V 14,1 Amps** Frecuencia nominal 60 Hz Medidas (largo x ancho x alto) mm/pulgadas 504 x 293 x 454 (19,8 x 11,5 x 17,9) Peso (en seco) 21,8 kg (48 lb) ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el
funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el
contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5% por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1% aproximadamente por cada 6º C (10º F) encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor 2200i
Tipo de motor Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido Cilindrada 80 cc Número de pieza de la bujía 0K95530157 Tipo de electrodos de la bujía E6TC / E6RTC / BPR6HS o equivalente Separación de los electrodos de la bujía (mm/pulg) 0,024-0,028 (0,6-0,7) Capacidad de combustible / Tipo 4,5 L (1,18 galones) / Sin plomo Tipo de aceite Capacidad de aceite 0,35 L (0,36 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 7,0 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
Añadir aceite de motor
Consulte
Manual del usuario del generador portátil 6
Page 29

Enchufes de conexión


002347
2
1
3

1 2 3
Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA
La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de circuito de 15 amperios que se pulsa mediante un botón. Consulte la Figura 2-3. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 Voltios CA, monofá­sicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 1700 vatios (1,7 kW).
Figura 2-3. Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA

Interruptor de apagado/marcha/ cebado

Controla las funciones de encendido/apagado así como el funcionamiento del cebador y de la válvula de combustible. Consulte la Figura 2-4.
• La posición OFF (1) detiene el motor y cie­rra el flujo de combustible.
• La posición RUN (2) es para el funciona­miento normal y para reducir gradualmente el uso del cebador.
• La posición CHOKE (3) enciende la válvula de combustible para arrancar el motor.
NOTA: Esta posición no es necesaria para arrancar un motor caliente.

Interruptor de ahorro

El interruptor de ahorro tiene 2 modos de fun­cionamiento:
On (Encendido): Es el modo más lento y
el mejor para poner en marcha aparatos o equipos que son cargas resistivas (sin arranque del motor), por ejemplo: TV, videoconsolas, luz, radio.
Off (Apagado): Este modo se utiliza
cuando se trata de cargas inductivas (car­gas con arranque de motor) y resistivas (cargas sin arranque de motor), especial­mente cuando estas cargas se encienden y apagan (por ejemplo: RV, aire acondicio­nado, secador).

Luces de estado del generador

Consulte la Figura 2-5.
LED de sobrecarga (naranja): Indica
sobrecarga del sistema (2). Durante el arranque del motor, es normal que el LED de sobrecarga se ilumine durante unos segundos. Si el LED permanece iluminado y el LED Listo se enciende, el motor conti­nuará en marcha sin potencia. Quite todas las cargas aplicadas y determine si los dis­positivos conectados superan la potencia recomendada. Compruebe si las conexio­nes están defectuosas o existen cortocir­cuitos. Para restaurar la potencia eléctrica, gire el dial a la posición OFF para restable­cer la alimentación. Encienda el motor. Si el problema se ha corregido, el LED naranja no se ilumina y la alimentación eléctrica se restablecerá. Las cargas se puede conec­tar una vez que el LED verde se ilumina. Si el LED naranja vuelve a iluminarse, pón­gase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente.
LED de nivel bajo de aceite (rojo): Se ilu-
mina cuando el nivel de aceite está por debajo del nivel de funcionamiento seguro. El motor se apaga (1).
LED de encendido (verde): Indica que el
generador (3) suministra alimentación, a menos que haya un problema de nivel de aceite bajo o sobrecarga.
Figura 2-4. Dial (ejemplo)

Salida USB

La salida de USB de 5 VCC, 1,5 Amp permite cargar los dispositivos electrónicos compatibles.
7 Manual del usuario del generador portátil
Figura 2-5. Indicadores de estado
Page 30

Protectores del circuito

(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.
02%#!5#)Ê.
002542
002404
Los receptáculos de CA están protegidos por un protector de circuito de CA. Los receptáculos de CC están protegidos por un protector de circuito de CC. Si el generador está sobrecargado o se produce un cortocircuito externo, el protector del circuito se activará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de utilizar el generador de nuevo. Reduzca la carga si el protector del circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de manera continua, es posible que se produz­can daños en el generador o en el equipo.
Pulse el botón del operador para restablecer el protector del circuito.

Sacar el contenido de la caja

1. Abra la caja de cartón completamente
cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente:
TABLA 3. Accesorios
Artículo Ctd
Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Aceite de motor 1 Embudo para el aceite 1 Cable de carga de CC 1 Kit de herramientas 1 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1

Añadir aceite de motor

NOTA: El generador se envía sin aceite en el
motor. Añada aceite lentamente y compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 2-6.
Figura 2-6. Retire la cubierta lateral
3. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca de llenado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-7.
3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-436-3722 y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual.
5. Coloque el embudo en la apertura de lle-
Figura 2-7. Sacar la varilla
nado de aceite. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. Las temperaturas exteriores determinan la vis­cosidad adecuada del aceite para el motor. Use esta tabla para seleccionar la mejor viscosidad.
NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético.
Manual del usuario del generador portátil 8
Page 31
.
001792
(000105)
0%,)'2/
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166)
0%,)'2/
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión.

%XPLOSINEINCENDIO#OMPRUEBEQUELAVENTILACINDELTAPNDEL COMBUSTIBLEESTÖCONFIGURADAEN/.PARASUFUNCIONAMIENTOYEN /&&DURANTEELTRANSPORTEYALMACENAMIENTO%NCASODENOESTAR CONFIGURADADEESTAMANERAELRENDIMIENTODELAUNIDADPODR¤A RESULTARDEFICIENTEOPODR¤APROVOCARLESIONESGRAVESO LAMUERTE
!$6%24%.#)!
3!%
7
7SINT£TICO

Combustible

)NTERVALODETEMPERATURADEUSOESPERADA
6. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite. Consulte la Figura 2-8.

Figura 2-8. Rango de funcionamiento seguro
7. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con fre­cuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
8. Coloque la tapa de llenado del aceite/vari­lla de nivel y apriétela firmemente con la mano.
9. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
El combustible debe cumplir con los siguien­tes requisitos:
• Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
• Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
• También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10% de etanol (gasohol).
• NO use E85.
• NO mezcle aceite en la gasolina.
• NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
que se ha enfriado antes de repostar.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor del tapón de
combustible y coloque el respiradero del tapón de combustible en la posición ON. Consulte la Figura 2-9.
Figura 2-9.Tapón de combustible
4. Gire el tapón con detenimiento para sacarlo.
5. Añada lentamente el combustible reco-
mendado. No llene el depósito en exceso.
NOTA: Llene el depósito hasta la línea roja dentro de la boca de llenado. Consulte la
Figura 2-10.
6. Colocación de la tapa del combustible.
9 Manual del usuario del generador portátil

Page 32
7. Gire la ventilación del tapón de combusti-
002543
ble a la posición OFF durante el transporte y almacenamiento para evitar que se derrame el combustible.
Figura 2-10. Nivel del depósito de
combustible interno
NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes.
Manual del usuario del generador portátil 10
Page 33

Sección 3 Funcionamiento

(000103)
0%,)'2/
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
A
0%,)'2/
%LSISTEMADEESCAPESEDEBEMANTENERENFORMA APROPIADA.OALTERENIMODIFIQUEELSISTEMADEARRANQUE COMOPARACONVERTIRLOENINSEGUROOQUENOCUMPLIMENTE LOSCDIGOSYONORMASLOCALES.OHACERLOOCASIONARÖLA MUERTEOLESIONESGRAVES
A
2IESGODEINCENDIO.OUSEELGENERADORSIN ELSUPRESORDECHISPAS.OHACERLOPUEDE OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!
A
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
(000110)
!$6%24%.#)!
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
!$6%24%.#)!
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.


Preguntas sobre uso y funcionamiento

Si tiene preguntas o dudas acerca del funcio­namiento y mantenimiento del equipo, pón­gase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).

Antes de arrancar el motor

1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre una superficie nivelada, con el espacio adecuado y en una zona bien ventilada.

Preparación del generador para su uso

Conectar a tierra el generador cuando se está utilizando

El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del genera­dor y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como generador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la
Figura 3-1.
• Neutral variable
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
El generador (bobinado del estator) está ais­lado de la estructura y de la clavija de tierra del receptáculo de CA. Los dispositivos eléc­tricos que requieren una conexión de clavija del receptáculo de conexión a tierra no funcio­narán si la clavija de conexión a tierra del receptáculo no funciona.
Manual del usuario del generador portátil 11

Conozca los límites del generador

Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dis­positivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
• Sume la potencia total de todos los disposi­tivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador.
• La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nomi­nal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhe­sivo de datos pegados en el dispositivo.
• Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
Page 34
• Algunos motores eléctricos, como los de
(000183)
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arran­car el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funciona­miento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Con­sulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia.
Guía de referencia de la potencia
Dispositivo Vatios de
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200 Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Extractor de humos (3/5 HP) 875 Sistema de apertura del garaje de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100
12 Manual del usuario del generador portátil
funciona-
miento
Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas de 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de petróleo en el horno 300 Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400 Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225 Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150 *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600 Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150 Radio de 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Sierra de mesa (10”) de 1750 a
Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a
Cortacésped de hilo 500 *Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos dispositi­vos.

Transporte o inclinación de la unidad

No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados.

Arranque de motores con el tirador de arranque

ADVERTENCIA
1. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON. Consulte la Figura 2-9.
2000
1650
Page 35
2. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
002347
2
1
3

AB
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
de apagado/marcha/cebado a la posición CHOKE (1).
3. Mueva el interruptor de ahorro a la posi­ción OFF (Apagado).
4. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resis­tencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
Figura 3-2. Posiciones de apagado/marcha/
5. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor arranque, gire el interruptor de apagado/ marcha/cebado a la posición RUN (2). El cebador reduce su funcionamiento a medida que el interruptor de apagado/ marcha/cebado se gira hacia la posición RUN.
cebado
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun­cionando, gire el interruptor de apagado/mar­cha/cebado hasta la posición OFF y repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente indivi­duales del panel. Consulte la Figura 3-3. Si se produce una sobrecarga, el LED de sobrecarga (A) se iluminará y la salida de CA se detendrá. Para corregir este pro­blema, consulte Luces de estado del genera-
dor. Lea detenidamente la sección Conozca los límites del generador.
.
Apagar el generador
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabi­licen las temperaturas internas del motor y del generador.
3. Consulte la figura Figura 3-2 Gire el inte­rruptor de apagado/marcha/cebado a la posición OFF (3).
(000136)
4. Cierre el tapón de combustible.

Volver a arrancar motores calientes

1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado de la posición STOP a la posición RUN. De esta manera se abrirá la válvula de combustible y el motor arrancará.
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resis­tencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.

Sistema de cierre por nivel bajo de aceite

El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo que apaga el motor automática­mente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado para evitar que el motor se dañe. Consulte la Figura 3-3 (B). El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. Si el motor se apaga y hay combustible sufi­ciente, compruebe el nivel de aceite del motor.
Figura 3-3. Fallo de apagado
Manual del usuario del generador portátil 13
Page 36

Cargar una batería de 12 VCC

004469
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados.
La salida del cargador de CC no está regu­lada. El protector del circuito no evita que la batería se sobrecargue. La batería debe car­garse en un lugar seco.
1. Arranque el motor y gire el interruptor de ahorro a la posición OFF.
2. Conecte el cable de carga de la batería en el conector de entrada del cargador de batería situado en el panel de control. Consulte la Figura 3-4.
3. Conecte la clavija positiva (+) de la batería (cable rojo) en la batería EN PRIMER LUGAR.
4. Conecte la clavija negativa (-) de la batería (cable negro) en la batería EN SEGUNDO LUGAR.
NOTA: Este receptáculo no puede recargar baterías de 6 voltios ni se puede utilizar para girar un motor que tenga descargada la batería.
!$6%24%.#)!
(000137a)
!$6%24%.#)!
(000138a)

Funcionamiento en paralelo

Para potencias de hasta 3230W, puede utili­zar dos convertidores en paralelo usando el kit de funcionamiento en paralelo de Generac (opcional). Consulte el Manual de operador del kit de funcionamiento en paralelo o pón­gase en contacto con un servicio técnico auto­rizado independiente.
NOTA: Todas las conexiones con el kit para­lelo deben realizarse mientras que los dos convertidores están apagados y todas las car­gas están desconectadas.
1. Asegúrese de que el interruptor de ahorro de energía está en la misma posición en ambos generadores.
2. Realice las conexiones paralelas corres­pondientes en las salidas de cada conver­tidor de Generac tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna de las cone­xiones del kit de funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en funciona­miento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las instrucciones de inicio. Una vez que el indicador de salida se ilumina en verde, los dispositivos se pueden conectar y encender usando la potencia del kit de funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican en Apagar el generador.
NOTA: Para los convertidores, la carga apli­cada en el kit en paralelo no supera los 3230 vatios debido a una pérdida de potencia del 5% cuando están funcionando en paralelo. Consulte el manual 10000012065.
NOTA: Utilice solamente kit de funciona­miento en paralelo aprobado por Generac.
Figura 3-4. Conector de entrada del cargador
de la batería
!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONARDA®OS AMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES
14 Manual del usuario del generador portátil

Page 37

Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas

(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad.
ADVERTENCIA

Mantenimiento

El mantenimiento regular mejorará el rendi­miento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. reco­mienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servi­cio autorizado independiente (IASD). El man­tenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emi­siones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener ser­vicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar algún componente, llame al 1-888­GENERAC (1-888-436-3722).

Programa de mantenimiento

Consulte los intervalos del programa de mante­nimiento, lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de manteni­miento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 50 horas Limpieza/sustitución del filtro del aire** Cambio de aceite ?
Cada 100 horas o en cada estación* Sustituir la bujía Limpiar el dispositivo antichispas Ajuste del espacio de la válvula
Cada 200 horas o en cada estación Verificar/limpiar el filtro de aire Sustituir el filtro del combustible
? Cambiar el aceite después de las 30 prime-
ras horas de funcionamiento y, después, cada 50 horas.
+ Debe ser realizado por un servicio técnico
autorizado independiente.
Cambie el aceite cada mes cuando el genera-
dor funcione con cargas pesadas o altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con sucie­dad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y ajus-
tarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, des­pués, cada 100 horas.

Mantenimiento preventivo

La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del gene­rador.
• Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
• Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
• Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos.
• Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la sucie­dad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría que­dar retenida en huecos y hendiduras del ais­lante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobi­nados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados.
Manual del usuario del generador portátil 15
Page 38

Mantenimiento del motor

(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
002404
001792
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Recomendaciones sobre el aceite del motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de manteni­miento para usar en este producto que inclu­yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servi­cio autorizado independiente (IASD).
.
3!%
7
7SINT£TICO
)NTERVALODETEMPERATURADEUSOESPERADA
Comprobación del nivel de aceite en el motor
ADVERTENCIA

4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte
la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Retire la varilla y compruebe que el nivel
de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
6. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con fre­cuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcio­namiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Limpie el área alrededor de la zona de lle­nado de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 4-1.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
16 Manual del usuario del generador portátil
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extre­madamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Preserve los recursos. Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras haber funcionado. Realice los siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3.
Page 39
Figura 4-3. Extracción de la cubierta lateral
002542
002350
002351
BA
3. Desconecte el cable de la bujía y coló­quelo donde no pueda hacer contacto con la bujía.
4. Limpie el área alrededor de la zona de lle­nado de aceite y del tapón de drenaje de aceite.
5. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición.
6. Incline la unidad y drene el aceite comple­tamente en un recipiente adecuado.
7. Una vez que el aceite se haya drenado lo suficiente, coloque la unidad de nuevo en una posición nivelada.
8. Coloque el embudo en la apertura de lle­nado de aceite. Consulte la Figura 4-4. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.
Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. Consulte la Figura 4-3.
2. Desenrosque el tornillo (A) y retire la cubierta del filtro de aire. Consulte la
Figura 4-5.
3. Limpie el filtro (B) con una mezcla de agua y jabón. Escúrralo y limpie hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un paño limpio.
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de instalarla.
5. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888­436-3722.
Figura 4-5. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Figura 4-4. Apertura de llenado de aceite con
9. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2.
10. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con fre­cuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso.
11. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual.
12. Limpie el aceite que pueda haberse derra­mado.
13. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos.
14. Elimine el aceite siguiendo las regulacio­nes locales.
Manual del usuario del generador portátil 17
embudo
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Quite la cubierta de la bujía. Consulte la
Figura 2-1.
2. Limpie la zona que rodea la bujía.
3. Retire e inspeccione la bujía.
4. Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador de alambre y configúrela con la medida recomendada de 0,6 ­0,7mm (0,024 - 0,028 pulg). Consulte la
Figura 4-6.
Figura 4-6. Bujía
Page 40
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
(000108)
!$6%24%.#)!
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
002352
(000143)
0%,)'2/
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000109)
!$6%24%.#)!
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superf­cies calientes pueden ocasionar un incendio.
carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVA­MENTE con otra bujía recomendada. Con­sulte Especificaciones del producto.
5. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías.
Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equi­pado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar nor­mas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sis­tema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese grie­tas, corrosión u otros daños. Retire el disposi­tivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbón. Reemplace las piezas si ello es necesario.
4. Cambie las pantallas, la sujeción, y súje­tela con una pinza.
Figura 4-7. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
NOTA IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o no dispone de las herramientas adecua­das, lleve el generador al centro de servi­cio más cercano para que le ajusten la holgura de la válvula.
Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario.
• Admisión — 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004"
± 0,001 " pulgadas)
• Escape — 0,10 ± 0,02 mm (frío), (0,004" ±
0,001" pulgadas)

Almacenamiento

General
Inspección del filtro del dispositivo antichispas
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire.
Limpieza de la pantalla del supresor de chispas
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla supresora de chispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas de funciona­miento o cada estación, lo que ocurra primero.
Para realizar el mantenimiento del supresor de chispas:
1. Consulte la Figura 4-7. Retire la pinza para quitar la sujeción.
2. Saque las pantallas del supresor de chis­pas de la tubería de salida del silenciador.
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están desgastadas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO utilice una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
18 Manual del usuario del generador portátil
Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
• NO coloque una cubierta de almacena­miento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo.
• NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado.
• Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
7!2.).'
(000109)
Page 41
• Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad.
• Guarde la unidad en una zona limpia y seca.
• Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Deje que el motor funcione durante 10-15 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema. El combustible preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. Deje
por la falta de combustible. Para mantener el combustible en buen estado, se recomienda añadir estabilizante de combustible en el recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite de motor limpio o pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro.
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión.
4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.
!$6%24%.#)!
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte sua­vemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guar­darlo. Consulte Cambio del aceite del motor.
que el motor funcione hasta que se detenga

Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca. 1. Interruptor apagado.
2. Sin combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro del combustible obstruido.
5. Conjunto el interruptor defectuoso o atascado.
6. Nivel de aceite del motor incorrecto.
7. Bobina de encendido defectuosa.
8. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada).
9. Carburador desbordado.
10. Placa del acelerador cerrada.
1. Encienda el botón.
2. Llene el depósito de combustible.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y el combustible.
5. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
6. Compruebe/llene el aceite del motor.
7. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
8. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON.
9. Drene el carburador.
10. Abra la placa del acelerador (pulse hacia la parte de atrás de la unidad).
(000181)
Manual del usuario del generador portátil 19
Page 42
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor se enciende y, a continuación, se apaga.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite del motor incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de nivel de aceite bajo defectuoso.
5. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada).
1. Llene el depósito de combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
5. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON.
El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.*
No hay salida de CA.
1. El cebador está obstruido o se ha dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Carburador sucio o pegajoso.
6. La unidad no se ha calentado.
7. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada).
8. Dispositivo antichispas obstruido.
1. El generador está sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico.
4. Conjunto del convertidor defectuoso.
1. Apague el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible y el combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste de manera gradual el interruptor y reduzca el cebador hasta que el motor se ponga en marcha suavemente en la posición RUN.
7. Gire la ventilación del tapón del combustible a la posición ON.
8. Limpie el dispositivo antichispas.
1. Desconecte todas las cargas. Apague el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas y reinicie el generador.
2. Compruebe que la apertura de servicio está ON. Deje que se enfríe 15 minutos dejando el motor en marcha sin salida de CA. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control y reinicie el generador.
3. Compruebe la condición de los cables de prolongación y los elementos a los que se les suministra alimentación. Mantenga pulsado el botón Restablecer en el panel del control.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
Hay fugas de combustible en las mangueras de drenaje.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían.
Manual del usuario del generador portátil 20
1. El drenaje del carburador en el recipiente no está cerrado.
1. Gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla.
Page 43
Page 44
N.° de pieza 10000010470 Rev. B 03/09/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Page 45
Générateur portatif GP2200i
004472
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire
MODÈLE : ____________________________ N° DE SÉRIE : _________________________ DATE D’ACHAT : ______________________
Enregistrez votre produit Generac
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
CONSERVEZ CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
(1-888-436-3722)
Page 46

Table des matières

(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
Section 1 Introduction
et règles de sécurité ..................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité .....................1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement ..........................3
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie ..........................4
Index des normes ............................4
Section 2 Informations
générales et mise en place ...........5
Connaître son générateur ............... 5
Émissions ........................................ 6
Fiches de raccordement ..................7
Commutateur de mise à l’arrêt/ mise en marche/commande
d'étrangleur ..................................... 7
Port USB ......................................... 7
Commutateur de fonctionnement
au ralenti .........................................7
Témoins d'état du générateur .........7
Dispositifs de protection de
circuits ............................................. 8
Retrait des pièces du colis .............. 8
Ajout d’huile moteur ........................8
Carburant ........................................ 9
Mise à la terre du générateur
une fois en fonctionnement ...........11
Connaître les limites de son
générateur .....................................11
Transport/Inclinaison de
l’appareil ........................................12
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel ........................12
Redémarrage des moteurs
à chaud ..........................................13
Système d’arrêt en cas de
faible niveau d’huile .......................14
Charger une batterie de 12 V c.c ...14
Fonctionnement en parallèle .........14
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................15
Entretien ........................................15
Calendrier de maintenance ...........15
Maintenance préventive ................15
Maintenance du moteur .................16
Entreposage ..................................18
Dépannage ....................................20
Section 3 Fonctionnement ......... 11
Questions relatives au
fonctionnement .............................11
Avant de démarrer le moteur ........11
Préparation du générateur à
l’utilisation ...................................... 11
Page 47

Section 1 Introduction et règles de sécurité

(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.
000657

Introduction

Merci d’avoir acheté ce produit Generac Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir des performances élevées pendant de nombreuses années, sous réserve d’un bon entretien.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, contactez le concessionnaire réparateur indé­pendant agréé (CRIA) le plus proche de chez vous, ou bien le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire d’utiliser et d’entretenir cet équipement de façon sûre et adéquate. Avant d’utiliser, de réparer ou d’entreposer ce générateur :
• Étudiez avec attention toutes les mises en garde fournies dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur l’appareil.
• Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce manuel.
• Consultez les instructions relatives aux procédures d’assemblage dans la section Assemblage. Respectez strictement les instructions.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUE­MENT ce manuel à tout personne qui sera amenée à utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis.

Consignes de sécurité

Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les circonstances susceptibles d’impli­quer un danger. Par conséquent, les avertis­sements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont nullement exhaustifs. Lors de l’application d’une procédure, d’une méthode de travail ou d’une technique d’exploitation n’étant pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle ne présente aucun danger pour le per­sonnel. Assurez-vous également que la pro­cédure, la méthode de travail ou la technique d’exploitation appliquée ne risque pas d’endommager l’équipement.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le générateur, des encadrés DANGER, AVER­TISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention du person­nel sur des instructions concernant certaines opérations pouvant s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces instructions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi définies :
REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil.

Signification des symboles de sécurité

Page 48
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000216)
AVERTISSEMENT
(000291)
Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un appareil nécessitant des réparations ou un entretien programmé. Cela risque de provoquer des blessures graves voire mortelles, ou des pannes ou des dommages aux équipements.
faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionné le générateur, sortez IMMÉ­DIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez vic­time d’une intoxication au monoxyde de carbone.
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
d de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000116)
• Pour des raisons de sécurité, il est recom­mandé de confier la maintenance de cet équipement à un CRIA. Inspectez réguliè­rement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, com­muniquez avec le CRIA le plus proche.
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Page 49
Risques associés à
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
l’échappement et à l’emplacement
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionné le générateur, sortez IMMÉ­DIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez vic­time d’une intoxication au monoxyde de carbone.
• Orientez le silencieux d’échappement à l’écart et à distance, dans le sens du vent par rapport aux bâtiments occupés.
• Le générateur doit être installé à une dis­tance d’au moins 20 pieds (6,1 m) par rap­port aux bâtiments occupés.

Risques électriques

• Le National Electric Code (NEC) des États­Unis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du généra­teur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes élec­triques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du généra­teur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propres à votre région.
• Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité (terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
• Après avoir démarré le générateur à l’exté­rieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
Page 50

Risques d’incendie

(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages.
Risque d'incendie. Le carburant et les vapeurs sont extrêmement inflammables. N’utilisez pas l’appareil en intérieur. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000281)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
(000282)
AVERTISSEMENT
(000284)
Risques d’explosion et d’incendie NE FUMEZ PAS au moment de faire le plein de l’unité. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.

Index des normes

1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUC­TION AND SAFETY CODE des États­Unis, consultable sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisa-
tion des moteurs et générateurs élec­triques, conformément aux dispositions du code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and Perfor-
mance of Portable Generators (sécurité et performances des générateurs portatifs) Portable Generator Manufacturer’s Asso-
ciation, www.pgmaonline.com Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux appli­cables, renseignez-vous auprès des autorités compétentes.
• En cas de déversement de carburant ou d’huile, essuyez immédiatement les flaques. Veillez à ne laisser aucun matériau combustible sur/à proximité du générateur. Veillez à ce que les alentours du généra­teur restent propres et parfaitement exempts de débris, et respectez un déga­gement de 5 pieds (1,5 m) de chaque côté du générateur afin d’assurer une bonne ventilation de ce dernier.
• N’utilisez pas le générateur si vous obser­vez une surchauffe des appareils élec­triques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étin­celles au niveau du moteur ou du généra­teur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionne­ment.
• Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 4
Page 51

Section 2 Informations générales et mise en place

002320
15
19
13
14
12
18
17
16
004707
10 11
1
2
3
7
9
8
5 6
4
4
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Figure 2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU 1.
1 Commutateur de mise à l’arrêt/mise
en marche/commande d'étrangleur
2 Commutateur de fonctionnement
au ralenti 3 Prise 120 V, 20 A 4 Dispositif de protection des circuits
(si équipé) 5 Prises parallèles 6 Emplacement de la mise à la terre 7 Port USB 1,5A, 5VCC 8 Prise c.c. (chargeur de batterie) 9 Voyant indicateur de niveau d'huile faible 10 Voyant indicateur de surcharge 11 Voyant d’alimentation c.a. 12 Poignée de transport 13 Évent du réservoir de carburant 14 Bouchon du réservoir de carburant 15 Lanceur à rappel 16 Pare-étincelles 17 Enveloppe de silencieux 18 Trappe d'entretien 19 Cache de bougie
5 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Composants du générateur
Figure 2-2. Panneau de commande

Connaître son générateur

Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com.
004468
Page 52

Émissions

L'Agence américaine de protection de l'envi­ronnement (EPA) (et le Comité des res­sources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évapora­tion. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des informa­tions sur la garantie des émissions, veuillez­vous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spéci­fications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur 2200i
Puissance nominale 1 700 W Puissance au démarrage 2 200 W Tension c.a. nominale 120 V Charge c.a. nominale à 120 V 14,1 A** Fréquence nominale 60 Hz Dimensions - longueur x largeur x hauteur (po/mm) 19,8 x 11,5 x 17,9 (504 x 293 x 454) Poids (à sec) 48 livres (21,8 kg) ** Plage de températures de fonctionnement : -13 °C (8 °F) jusqu’à 40 °C (104 ° F). Un fonctionne-
ment à plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du
carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus d’une température ambiante de 60 °F (15 °C).
Caractéristiques techniques du moteur 2200i
Type de moteur Moteur monocylindre à 4 temps Cylindrée 80 cc Réf. des bougies d’allumage 0K95530157 Type de bougies d’allumage E6TC/E6RTC/BPR6HS ou équivalent Écartement des bougies d’allumage (po/mm) 0,024-0,028 (0,6-0,7) Type de carburant/contenance du réservoir de
carburant Type d’huile Contenance du réservoir d’huile 0,35 L (0,36 pte) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 7,0 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec
un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).
Sans plomb/4,5 L (1,18 c)
Voir Section
Ajout d’huile moteur
Manuel du propriétaire de générateur portatif 6
Page 53

Fiches de raccordement

000424
002347
2
1
3
002335
1 2 3
Prise double 120 V c.a.
La prise 120 V est protégée contre les sur­charges par un dispositif de protection de circuits à bouton-poussoir de 15 A. Voir Figure 2-3. Chaque prise alimente des charges monopha­sées 120 V c.a. à 60 Hz nécessitant une puis­sance maximale de 1 700 W (1,74 kW).
Figure 2-3. Prise double 120 V c.a.

Commutateur de mise à l’arrêt/ mise en marche/commande d'étrangleur

Ce composant est utilisé pour la mise à l’arrêt/ mise en marche de l’appareil, ainsi que l’utili­sation de l’étrangleur et du robinet de carbu­rant. Voir Figure 2-4.
• La position OFF (arrêt) (1) permet d’arrêter le moteur et de couper le débit de carbu­rant.
• La position RUN (marche) (2) permet de lancer le fonctionnement normal et de réduire progressivement l’étranglement.
• La position CHOKE (étranglement) (3) per­met d’activer le robinet de carburant afin de démarrer le moteur.
REMARQUE : Cette fonction CHOKE (étran­glement) n’est pas nécessaire pour faire démarrer le moteur si ce dernier est déjà réchauffé.

Commutateur de fonctionnement au ralenti

Le commutateur de fonctionnement au ralenti dispose de deux modes :
ON (marche) : Il s’agit du mode le plus
silencieux et le mieux adapté lors de l’utili­sation d’appareils ou d’équipements à charges résistives (ne démarrant pas sur moteur) - Exemples : télévisions, consoles de jeux vidéo, lampes, radio, etc.
OFF (arrêt) : Ce modèle est recommandé
lors de l’utilisation d’appareils ou d’équipe­ments à charges inductives (démarrant sur moteur) ou résistives (ne démarrant pas sur moteur), en particulier si ces charges sont activées/désactivées fréquemment ­Exemples : véhicules de plaisance, climati­seurs, sèche-cheveux, etc.

Témoins d'état du générateur

Voir Figure 2-5.
Témoin DEL Surcharge (orange) :
Indique que le système est en surcharge (2). Au moment de démarrer le moteur, le témoin DEL de surcharge s’allumera pen­dant quelques secondes, ce qui est tout à fait normal. Si ce témoin DEL reste allumé et que le témoin DEL vert (prêt) s’éteint, le moteur continuera à fonctionner sans générer de puissance de sortie. Retirez toutes les charges appliquées et vérifiez si les dispositifs branchés dépassent la puis­sance de sortie recommandée. Vérifiez si les raccordements sont défectueux ou souffrent d’un court-circuit. Pour rétablir la puissance électrique, placez le sélecteur du cadran en position OFF afin de relancer l’appareil. Démarrez le moteur. Si le pro­blème a été résolu, le témoin DEL orange restera éteint et la puissance électrique sera rétablie. Il sera ensuite possible d’appliquer les charges dès que le témoin DEL vert s’allume. Si le témoin DEL orange se rallume, communiquez avec un CRIA.
Témoin DEL de faible niveau d’huile (rouge) : Ce témoin s’allume si le niveau d’huile se situe en dessous du niveau de fonctionnement sûr. Le moteur s’arrête (1).
Témoin DEL de puissance (vert) : Indique la production de puissance par le générateur (3) (sauf en cas de surcharge ou de niveau d’huile insuffisant).
Figure 2-4. Cadran de commande (exemple)

Port USB

Le port USB 1,5 A, 5 V c.c. permet de rechar­ger tous les appareils électriques compatibles et dotés d’une connectivité USB.
7 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Figure 2-5. Témoins d’état
Page 54
Dispositifs de protection de
(000135)
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE
002542
002404
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
circuits
Les prises c.a. sont protégées par un dispositif de protection de circuits .c.a. Les prises c.c. sont protégées par un dispositif de protection de circuits .c.c. En cas de surcharge du géné­rateur ou de court-circuit externe, le dispositif de protection se déclenchera. Dans ce cas-là, débranchez toutes les charges électriques et n’utilisez pas le générateur avant d’avoir déterminé l’origine du problème. En cas de déclenchement du dispositif de protection de circuits, réduisez la charge.
REMARQUE : Si le dispositif de protection de circuits se déclenche de façon répétée, il est possible que le générateur ou l’appareil soit endommagé.
Appuyez sur le bouton du dispositif de protec­tion afin de réinitialiser ce dernier.
REMARQUE : Le générateur est expédié sans aucune huile dans le moteur. Versez l’huile lentement et vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral.
Voir Figure 2-6.

Retrait des pièces du colis

1. Ouvrez complètement le carton en décou­pant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez­les avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes :
TABLEAU 3. Accessoires
Article Qté
Unité principale 1 Manuel du propriétaire 1 Huile de moteur 1 Entonnoir à huile 1 Câble de charge c.c. 1 Trousse d'outils 1 Carte d'enregistrement du produit 3 Garantie relative à l'entretien 1 Garantie relative aux émissions 1
3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel.

Ajout d’huile moteur

Figure 2-6. Retrait du capot latéral
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir Figure 2-7.
Figure 2-7. Retrait de la jauge
5. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de rem­plissage d’huile. Le cas échéant, faites l’appoint en utilisant une huile moteur recommandée. La viscosité de l’huile est à choisir en fonction de la température de fonctionnement. Consultez le tableau pour sélectionner la bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite.
.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 8
Page 55
6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
001792
PLEIN
PLEIN
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves.
(000362)
Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockage Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de performances de l'unité, ou des blessures corporelles graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
002543
l’entonnoir et insérez la jauge dans le gou­lot de remplissage d’huile. Voir Figure 2-8.
Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr
7. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe sur la plage permettant de garantir un fonctionnement sûr.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
8. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile/la jauge, et serrez à la main.
9. Remettez le capot latéral en place et réins­tallez les vis.

Carburant

3. Nettoyez le bouchon du réservoir de car­burant, et placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON. Voir Figure 2-9.
001112
Figure 2-9. Bouchon du réservoir de
4. Faites tourner doucement le bouchon et retirez-le.
5. Versez lentement le carburant recom­mandé. Ne remplissez pas à ras bord.
carburant
REMARQUE : Remplissez jusqu’à la marque rouge indiquée sur le goulot de remplissage. Voir Figure 2-10.
6. Remettez le bouchon du réservoir de car­burant en place.
7. Avant de déplacer ou d’entreposer l’appa­reil, placez l’évent du bouchon du réser­voir de carburant sur la position OFF afin d’éviter tout déversement de carburant.
Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes :
• Essence propre sans plomb.
• Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON).
• Teneur en éthanol (essence-alcool) admis­sible jusqu’à 10 %.
• N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
• N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence.
• NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabi­lisez le niveau de carburant avant d’entre­poser le générateur.
1. Avant de faire le plein de carburant, véri-
fiez que l’appareil est en position OFF (arrêt) et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes.
2. Installez l’appareil sur une surface à
niveau et dans une zone bien ventilée.
9 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Figure 2-10. Niveau à l’intérieur du réservoir
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, attendez que le carburant déversé hors du
de carburant
réservoir s’évapore.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est impor­tant d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de car­burant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entre­posage. Les carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui
Page 56
entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carbu­rateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages per­manents.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 10
Page 57

Section 3 Fonctionnement

(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
004468

Questions relatives au fonctionnement

Si vous avez des questions concernant l’utili­sation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENE­RAC (1-888-436-3722).

Avant de démarrer le moteur

1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est correctement dégagé.

Préparation du générateur à l’utilisation

Manuel du propriétaire de générateur portatif 11

Mise à la terre du générateur une fois en fonctionnement

Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équipements raccordant le châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A). Cette méthode permet d’utiliser le générateur à la façon d’un appareil portatif sans avoir à mettre à la terre le châssis du générateur, tel que spécifié par les dispositions NEC 250.34. Voir Figure 3-1.
• Flottant du neutre
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Le générateur (enroulement de stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise c.a. Les appareils électriques nécessi­tant un raccordement via une broche de prise de terre ne fonctionneront pas si la broche de la prise de terre est défectueuse.

Connaître les limites de son générateur

Une surcharge peut endommager le généra­teur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respec­tez les consignes suivantes :
• Additionnez les puissances respectives de tous les appareils électriques à connecter simultanément. Ce total ne doit JAMAIS être supérieur à la puissance nominale du générateur.
• La puissance nominale des ampoules est indiquée sur celles-ci. La puissance nomi­nale des outils, appareils et moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocol­lant apposé sur ceux-ci.
• Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur n’est pas indiquée, multipliez la ten­sion par l’intensité pour la déterminer (ten­sion x intensité = puissance).
Page 58
• Certains moteurs électriques, notamment
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne dure que quelques secondes au démar­rage du moteur. Assurez-vous de la dispo­nibilité d’une puissance de démarrage élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur :
1. Déterminez la puissance nécessaire au démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance néces­saire au fonctionnement de toutes les autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise vous aidera à déterminer le nombre d’appa­reils pouvant être simultanément alimentés par le générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Appareil Puissance de
*Climatiseur (12 000 BTU) 1 700 *Climatiseur (24 000 BTU) 3 800 *Climatiseur (40 000 BTU) 6 000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3") 1 000 Scie à chaîne 1 200 Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000 *Sécheuse à linge (électrique) 5 750 *Sécheuse à linge (au gaz) 700 *Laveuse à linge 1 150 Cafetière 1 750 *Compresseur (1 HP) 2 000 *Compresseur (3/4 HP) 1 800 *Compresseur (1/2 HP) 1 400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9") 1 200 Coupe-bordures 500 Couverture chauffante 400 Cloueuse électrique 1 200 Cuisinière électrique (par
élément) Poêle à frire électrique 1 250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière
(3/5 HP) *Ouvre-porte de garage 500 à 750
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
fonctionnement
1 500
875
Sèche-cheveux 1 200 Perceuse à main 250 à 1 100 Taille-haie 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1 200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1 200 Ampoule 100 Four à micro-ondes 700 à 1 000 *Refroidisseur de lait 1 100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur à mazout
(140 000 BTU) Radiateur à mazout
(85 000 BTU) Radiateur à mazout
(30 000 BTU) *Pistolet à peinture sans air
(1/3 HP) Pistolet à peinture sans air
(portatif) Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2 800 *Pompe immergée (1 HP) 2 000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1 500 *Pompe de vidange 800 à 1 050 *Scie circulaire à table (10") 1 750 à 2 000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1 000 à 1 650 Coupe-herbe 500 * Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
400
225
150
600
150

Transport/Inclinaison de l’appareil

N’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.

Démarrage des moteurs à démarrage manuel

Page 59
1. Placez l’évent du bouchon du réservoir de
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
002347
2
1
3
AB
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
carburant sur la position ON. Voir Figure 2-9.
2. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la posi­tion CHOKE (1).
3. Placez le commutateur de fonctionnement au ralenti sur la position OFF.
4. Saisissez fermement la poignée du lan­ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart.
Figure 3-2. Positions OFF/RUN/CHOKE (Arrêt/
5. Voir Figure 3-2. Lorsque le moteur
Marche/Étranglement)
démarre, placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position RUN (2). Pour réduire le fonctionnement de l’étrangleur, faites tourner le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » en direction de la position RUN.
REMARQUE : Si le moteur se lance mais ne continue pas à tourner, placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la position OFF, puis réappliquez les instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur ou les prises indivi­duelles du panneau. Voir Figure 3-3. En cas de surcharge, le témoin DEL de surcharge (A) s’allumera et la sortie c.a. sera coupée. Pour remédier à ce problème, voir section
Témoins d'état du générateur. Lisez attenti-
vement la section Connaître les limites de
son générateur.
.
002335
Figure 3-3. Défaillance sur arrêt
Arrêt du générateur
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez­les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
3. Voir Figure 3-2. Placez le sélecteur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » sur la posi­tion OFF (3).
4. Placez le bouchon du réservoir de carbu­rant sur la position OFF.
MISE EN GARDE
(000136)

Redémarrage des moteurs à chaud

1. Voir Figure 3-2. Faites basculer le sélec­teur du cadran « OFF/RUN/CHOKE » de la position OFF à la position RUN. Cette action permet d’ouvrir le robinet de carbu­rant et d’autoriser le démarrage de l’appa­reil.
2. Saisissez fermement la poignée du lan­ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
Page 60
Système d’arrêt en cas de faible
(000137a)
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu
elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l
équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de léquipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
004469
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automati­quement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié, et ce afin d’éviter d’endommager le moteur. Voir Figure 3-3 (B). Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau appro­prié, le moteur ne fonctionnera pas. Si le moteur s’arrête alors que la quantité de carburant est suffisante, vérifiez le niveau d’huile moteur.

Charger une batterie de 12 V c.c

REMARQUE : Les batteries n’étant pas utili-
sées pendant une période prolongée risquent de se décharger partiellement.
La prise de charge c.c. n'est pas régulée. Le dispositif de protection de circuits n’empêche pas la charge d'une batterie. La recharge des batteries doit exclusivement s’effectuer dans un endroit sec.
1. Démarrez le générateur et placez le com­mutateur de fonctionnement au ralenti sur la position OFF.
2. Branchez le câble de chargement de la batterie sur le connecteur de sortie du chargeur de batterie, situé sur le panneau de commande. Voir Figure 3-4.
3. Raccordez EN PREMIER LIEU la pince positive (+) (câble rouge) à la batterie.
4. Raccordez ENSUITE la pince négative (-) (câble noir) à la batterie.
REMARQUE : Cette prise ne permet pas de recharger des batteries de 6 V, et ne doit pas être utilisée pour lancer un moteur dont la bat­terie est déchargée.
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves.
(000228)

Fonctionnement en parallèle

Afin de générer une puissance de sortie jusqu’à 3 230 W, il est possible d’utiliser deux onduleurs reliés en parallèle à l’aide du kit parallèle proposé en option par Generac (réf. « Parallel Kit »). Reportez-vous au manuel d’utilisation du Parallel Kit, ou communiquez avec un CRIA.
REMARQUE : Avant de procéder aux raccor­dements au kit parallèle, vérifiez que les deux onduleurs sont bien désactivés et que toutes les charges sont débranchées.
1. Vérifiez que le commutateur de fonction­nement au ralenti du moteur est réglé sur la même position sur les deux généra­teurs.
2. Procédez aux raccordements en parallèle nécessaires vers les sorties des onduleurs Generac, conformément aux instructions du manuel d’utilisation du kit.
REMARQUE : Une fois les unités entrées en fonctionnement, ne débranchez en aucun cas les câbles du Parallel Kit.
3. Démarrez les deux appareils conformé­ment aux instructions de démarrage appli­cables. Une fois que le témoin de sortie vert s’allume, vous pouvez raccorder les appareils et les mettre en marche à l’aide de la sortie du Parallel Kit.
4. Appliquez les instructions indiquées à la section Arrêt du générateur.
REMARQUE : En cas d’utilisation des ondu­leurs, la charge appliquée au kit parallèle ne doit pas dépasser les 3 230 W, en raison d’une perte de puissance de 5 % due à la mise en parallèle. Reportez-vous au manuel réf. 10000012065.
REMARQUE : Utilisez exclusivement les kits parallèles homologués Generac.
AVERTISSEMENT
Figure 3-4. Connecteur d’entrée du chargeur
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
de batterie
Page 61

Section 4 Maintenance et dépannage

(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages.

Entretien

Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournis­seur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).

Calendrier de maintenance

Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occur­rence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes.
REMARQUE : Les différents réglages et répa­rations requis doivent être effectués chaque saison comme détaillé dans le tableau suivant.
À chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Toutes les 50 heures Nettoyage ou remplacement du filtre à air** Changement de l’huile ǂ
Toutes les 100 heures ou à chaque saison* Remplacement de la bougie d’allumage Nettoyage du pare-étincelles Réglage du jeu de soupapes
Toutes les 200 heures ou chaque saison Inspection/nettoyage du filtre à air** Remplacement du filtre à carburant +
ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures par la suite. + Opération à confier à un CRIA. *Changez l’huile chaque mois en cas de fonc-
tionnement à charge élevée ou en présence
de températures élevées. ** En cas d’utilisation en environnement sale
ou poussiéreux, nettoyez le filtre à air selon
une fréquence plus élevée. Si les pièces du
filtre à air ne peuvent pas être nettoyées
correctement, remplacez-les. *** Vérifiez le jeu de soupapes et réglez-le si
nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures par la suite.

Maintenance préventive

Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quoti­diennement ou avant chaque utilisation. Main­tenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur.
• Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide.
• Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce.
• Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur.
• Vous pouvez utiliser de l’air à basse pres­sion (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidisse­ment du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du sta­tor. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du généra­teur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
Page 62

Maintenance du moteur

(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
002404
001792
PLEIN
PLEIN
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Recommandations relatives à l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles com­prennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chif­fon et un entonnoir. Ces trousses sont dispo­nibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé.
.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
Inspection du niveau d’huile moteur
000399
4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la
jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
d’huile se situe sur la plage permettant de garantir un fonctionnement sûr.
6. Le cas échéant, faites l’appoint en utilisant
une huile moteur recommandée.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
7. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage.
Changement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un environ-
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface de niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir Figure 4-1.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
nement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les ressources. Jetez l’huile usée dans un centre de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface à niveau.
2. Retirez les vis et le capot latéral. Voir Figure 4-3.
Page 63
Figure 4-3. Retrait du capot latéral
002542
002350
002351
BA
3. Débranchez le câble de la bougie d’allu­mage, et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact.
4. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
5. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge.
6. Inclinez l’appareil et vidangez l’intégralité de l’huile dans un bac prévu à cet effet.
7. Une fois l’huile bien vidangée de l’appareil, remettez ce dernier en place à niveau.
8. Insérez l’entonnoir dans l’orifice de rem­plissage d’huile. Voir Figure 4-4. Le cas échéant, faites l’appoint en utilisant une huile moteur recommandée.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonc­tionne pas correctement et risque d’être endommagé. En cas d’utilisation en environ­nement sale ou poussiéreux, effectuez la maintenance du filtre à air selon une fré­quence plus élevée.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Retirez les vis et le capot latéral.
Voir Figure 4-3.
2. Dévissez le boulon (A) et retirez le capot
du filtre à air. Voir Figure 4-5.
3. Rincez le filtre (B) à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE.
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place.
5. Remettez le capot latéral en place et réins­tallez les vis.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, communiquez avec le CRIA le plus proche en composant le 1-888-436-3722.
Figure 4-5. Filtre à air
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Retirez le cache des bougies d’allumage.
Figure 4-4. Orifice de remplissage d’huile
9. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez
10. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau
REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive.
11. Réinstallez le bouchon de remplissage
12. Essuyez l’huile éventuellement déversée
13. Remettez le capot latéral en place et réins-
14. Mettez l’huile au rebut conformément à
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
avec entonnoir inséré
l’entonnoir et insérez la jauge dans le gou­lot de remplissage d’huile, sans le visser. Voir Figure 4-2.
d’huile se situe sur la plage permettant de garantir un fonctionnement sûr.
d’huile et serrez à la main.
hors du réservoir.
tallez les vis.
toutes les réglementations applicables.
Voir Figure 2-1.
2. Nettoyez soigneusement la zone de la bougie.
3. Retirez et inspectez la bougie.
4. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, véri­fiez l'écartement des bougies d’allumage, réajustez-le à une valeur de 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 po.) Voir Figure 4-6.
Figure 4-6. Bougie
Page 64
REMARQUE : Ne remplacez la bougie que si
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie.
002352
(000143)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVE­MENT la bougie de rechange recommandée. Voir Caractéristiques techniques du produit.
5. Installez la bougie d’allumage en la serrant aux doigts, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougies.
Inspection du silencieux et du pare­étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par es dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées.
4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en place, puis réinstallez la bride et fixez l’ensemble.
Figure 4-7. Écran du pare-étincelles
Jeu de soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes pas sûrs de pouvoir effectuer convenable­ment cette procédure, ou si vous ne dispo­sez pas des outils appropriés, confiez le réglage du jeu de soupapes du générateur au centre de services techniques le plus proche de chez vous.
Vérifiez le jeu de soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Réglez-le si nécessaire.
• Admission — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")
• Échappement — 0,10 ±0,02 mm (à froid),
(0,004" ±0,001")

Entreposage

Inspection de l’écran du pare-étincelles
Généralités
Nettoyage de l’écran du pare-étincelles
Le silencieux d'échappement du moteur est doté d'un écran pare-étincelles. Inspectez et nettoyez l’écran toutes les 100 heures de fonctionnement, ou à chaque changement de saison, le premier des deux cas prévalant.
Pour effectuer la maintenance du pare­étincelles :
1. Voir Figure 4-7. Retirez la bride afin de
pouvoir retirer la bague d’arrêt.
2. Faites glisser les écrans du pare-étincelles hors du tube d’échappement du silen­cieux.
3. Inspectez soigneusement les écrans. S’ils vous semblent déchirés, perforés ou endommagés, remplacez-les. N’utilisez JAMAIS un écran défectueux. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce.
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, res­pectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage.
• Ne placez JAMAIS un couvercle d’entrepo­sage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer.
• N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée.
Page 65
• Remplacez le conteneur de carburant s’il
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision.
présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carbu­rant.
• Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro­tection adapté résistant à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
• Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant/ moteur à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d’endomma­ger les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais, et uti­lisez un stabilisateur de carburant. Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant, préparez le moteur pour un entre­posage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du cir­cuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un sta­bilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais.
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3)
d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Voir Changement de l’huile
moteur.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
Page 66

Dépannage

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne démarre pas.
1. Sélecteur du cadran placé sur la position OFF.
2. Panne de carburant.
3. Bougie d’allumage défectueuse.
4. Filtre à carburant bouché.
5. Ensemble cadran défectueux ou bloqué.
6. Niveau d’huile moteur incorrect.
7. Bobine d’allumage défectueuse.
8. Évent du bouchon du réservoir de carburant placé sur la position OFF.
9. Carburateur immergé.
10. Papillon de gaz fermé.
1. Placez le sélecteur du cran sur la position ON.
2. Remplissez le réservoir de carburant.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant et versez un carburant neuf.
5. Communiquez avec un CRIA.
6. Vérifiez/faites l’appoint d’huile moteur.
7. Communiquez avec un CRIA.
8. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
9. Vidangez le carburateur.
10. Ouvrez le papillon de gaz (poussez-le vers l’arrière de l’appareil).
Le moteur démarre puis s’arrête.
Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile moteur incorrect.
3. Carburant contaminé.
4. Capteur de faible niveau d’huile défectueux.
5. Évent du bouchon du réservoir de carburant placé sur la position OFF.
1. Étrangleur bloqué ou toujours activé.
2. Filtre à air sale ou bouché.
3. Bougie d’allumage sale ou défectueuse.
4. Filtre à carburant sale.
5. Carburateur sale ou encrassé.
6. Appareil non réchauffé.
7. Évent du bouchon du réservoir de carburant placé sur la position OFF.
8. Pare-étincelles bouché.
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Vérifiez le niveau de l’huile moteur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Contactez un CRIA.
5. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
1. Désactivez l’étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplacez la bougie d’allumage.
4. Remplacez le filtre à carburant et versez un carburant neuf.
5. Nettoyez le carburateur.
6. Réglez progressivement le sélecteur du cadran de façon à réduire l’étrangleur, jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups en position RUN.
7. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
8. Nettoyez le pare-étincelles.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 20
Page 67
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Absence de sortie c.a. 1. Surcharge du générateur.
2. Surchauffe du module onduleur.
3. Présence d’un court-circuit sur un dispositif électrique.
4. Ensemble onduleur défectueux.
1. Débranchez toutes les charges. Mettez le générateur à l’arrêt afin de réinitialiser le module. Réduisez les charges et redémarrez le générateur.
2. Vérifiez si la trappe d’entretien est placée sur la position ON. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes en faisant fonctionner le moteur sans aucune sortie c.a. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé, puis redémarrez le générateur.
3. Vérifiez que les rallonges et les appareils/dispositifs à alimenter sont en bon état. Maintenez le bouton de réinitialisation du panneau de commande enfoncé.
4. Communiquez avec un CRIA.
Pertes de carburant au niveau des flexibles de vidange.
*Accélération puis diminution de la vitesse du moteur — Phénomène tout à fait normal, en raison des fluctuations des charges présentes au moment du démarrage du générateur.
1. Point de vidange du carburateur au niveau de la cuve non fermé.
1. Faites tourner la vanne en sens horaire pour fermer.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 21
Page 68

Réf. 10000010470 Rév. B 09/03/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés

Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
Waukesha, WI 53189
www.generac.com
Loading...