Gemu 8258 Installation, Operation And Maintenance Instructions

Page 1
Solenoid Valve
Metal, DN 8 - 50
GB
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
8258
8258
Metall, DN 8 - 50
DE
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
Page 2
8258
2/36
1 Allgemeine Hinweise
Voraussetzungen für die einwandfreie Funktion des GEMÜ-Magnetventils:
 Sachgerechter Transport und Lagerung  Installation und Inbetriebnahme durch
eingewiesenes Fachpersonal
 Betrieb gemäß dieser Einbau- und
Montageanleitung
 Ordnungsgemäße Instandhaltung
Beschreibungen und Instruktionen beziehen sich auf Standardausführungen. Für Sonderausführungen, die in dieser Einbau- und Montageanleitung nicht beschrieben sind, gelten die grundsätzlichen Angaben in dieser Einbau- und Montageanleitung in Verbindung mit einer zusätzlichen Sonderdokumentation.
Alle Rechte wie Urheberrechte oder gewerbliche Schutzrechte werden ausdrücklich vorbehalten.
2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise in dieser Einbau­und Montageanleitung beziehen sich nur auf das einzelne Magnetventil. In Kombination mit anderen Anlagenteilen können Gefahrenpotentiale entstehen, die durch eine Gefahrenanalyse betrachtet werden müssen.
Für die Erstellung der Gefahrenanalyse, die Einhaltung daraus resultierender Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung regionaler Sicherheitsbestimmungen ist der Betreiber verantwortlich.
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen nicht:
 Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
Montage, Betrieb und Wartung auftreten können.
 die ortsbezogenen
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise ..........................2
2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......2
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal .......................3
2.2 Warnhinweise ................................3
2.3 Verwendete Symbole .....................4
3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..4
4 Lieferumfang ........................................4
5 Technische Daten ................................5
6 Bestelldaten .........................................6
7 Transport und Lagerung .....................7
7.1 Transport .......................................7
7.2 Lagerung ......................................7
8 Funktionsbeschreibung ......................7
8.1 Stromlos geschlossen (NC) ...........7
8.2 Stromlos geöff net (NO) ..................8
9 Geräteaufbau .......................................8
10 Montage und Betrieb ..........................9
10.1 Einbau ...........................................9
10.2 Elektrischer Anschluss .................10
10.3 Handnotbetätigung (optional) ......11
11 Inbetriebnahme .................................11
12 Wartung ..............................................12
12.1 Inspektion ....................................12
12.2 Reinigung ....................................12
12.3 Austausch Magnetspule ..............12
12.4 Austausch Magnetanker ..............12
12.5 Austausch Membran ....................13
13 Fehlersuche / Störungsbehebung ...14
14 Entsorgung ........................................14
15 Rücksendung .....................................15
16 Hinweise .............................................15
17 EU-Konformitätserklärung ...............16
18 Konformitätserklärung ......................17
Page 3
8258
3/36
Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung - auch seitens des hinzugezogenen Montagepersonals - der Betreiber verantwortlich ist.
2.1 Hinweise für Service­und Bedienpersonal
Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Folge haben:
 Gefährdung von Personen durch
elektrische, mechanische und chemische Einwirkungen.
 Gefährdung von Anlagen in der
Umgebung.
 Versagen wichtiger Funktionen.  Gefährdung der Umwelt durch Austreten
gefährlicher Stoff e bei Leckage.
Vor Inbetriebnahme:
G Einbau- und Montageanleitung lesen. G Montage- und Betriebspersonal
ausreichend schulen.
G Sicherstellen, dass der Inhalt der Einbau-
und Montageanleitung vom zuständigen Personal vollständig verstanden wird.
G Verantwortungs- und
Zuständigkeitsbereiche regeln.
G Wartungs- und Inspektionsintervalle
festlegen.
Bei Betrieb:
G Einbau- und Montageanleitung am
Einsatzort verfügbar halten.
G Sicherheitshinweise beachten. G Gerät nur entsprechend den
Leistungsdaten betreiben.
G Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen,
die nicht in der Einbau- und Montageanleitung beschrieben sind, dürfen nur nach Absprache mit GEMÜ durchgeführt werden.
G Sicherheitsdatenblätter bzw. die für
die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten.
Bei Unklarheiten:
 Bei nächstgelegener GEMÜ-
Verkaufsniederlassung nachfragen.
2.2 Warnhinweise
Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
® Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
G Maßnahmen zur Vermeidung der
Gefahr.
Warnhinweise sind dabei immer mit einem Signalwort und teilweise auch mit einem gefahrenspezifi schen Symbol gekennzeichnet.
Folgende Signalwörter bzw. Gefährdungsstufen werden eingesetzt:
GEFAHR
Unmittelbare Gefahr!
® Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Verletzungen oder Tod.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
leichte Verletzungen.
VORSICHT (OHNE SYMBOL)
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen
Sachschäden.
Page 4
8258
4/36
2.3 Verwendete Symbole
Gefahr durch heiße Oberfl ächen!
Gefährliche Spannung!
Hand: Beschreibt allgemeine Hinweise und Empfehlungen.
G
Punkt: Beschreibt auszuführende Tätigkeiten.
®
Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf Tätigkeiten.
 Aufzählungszeichen
3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
GEFAHR
Explosionsgefahr!
® Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
G Der Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen ist nur mit einer gesondert bescheinigten Magnetspule (Option) zulässig.
G Sonderdokumentation zum Einsatz
in explosionsgefährdeten Bereichen beachten.
WARNUNG
Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden!
® Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
G Gerät ausschließlich innerhalb
der zulässigen Grenzen und unter Beachtung dieser Einbau- und Montageanleitung verwenden. Eine andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
G Das Magnetventil darf nur in
explosionsgefährdeten Zonen verwendet werden, die auf der Konformitätserklärung (ATEX) bestätigt wurden.
Die Magnetventile dürfen:
 nur zum Steuern von Medien verwendet
werden, die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- oder Dichtwerkstoff es nicht negativ beeinfl ussen
nur innerhalb der Leistungsgrenzen
betrieben werden (siehe Kapitel 5 "Technische Daten" und Angaben im Datenblatt)
 baulich nicht verändert werden
4 Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
 Magnetventil mit Magnetspule  Gerätesteckdose  Einbau- und Montageanleitung
Page 5
8258
5/36
5 Technische Daten
Nennweite
Anschluss Gewindemuffe
Betriebsdruck* [bar] Kv-Wert Gewicht
[DN]
DIN ISO 228
Code 1
NPT
Code 31
Steuerfunktion
Stromlos geschlossen
Code 1
Steuerfunktion Stromlos off en
Code 2
[m³/h] [kg]
8 G 1/4 1/4" NPT 0,1 - 16 0,1 - 16 1,9 0,47 10 G 3/8 3/8" NPT 0,1 - 16 0,1 - 16 3,0 0,45 15 G 1/2 1/2" NPT 0,1 - 16 0,1 - 16 3,8 0,50 20 G 3/4 3/4" NPT 0,1 - 16 0,1 - 16 6,1 0,65 25 G 1 1" NPT 0,1 - 16 0,1 - 16 9,5 0,95 32 G 1 1/4 1 1/4" NPT 0,1 - 10 0,1 - 16 23,0 2,73 40 G 1 1/2 1 1/2" NPT 0,1 - 10 0,1 - 16 25,0 2,53 50 G 2 2" NPT 0,1 - 10 0,1 - 16 41,0 3,85
* Betriebsdruck gilt bei freiem Auslauf. Im geschlossenen System muss Δp zwischen Eingang und Ausgang mindestens 0,1 bar sein.
DN 32-50: Höhere Betriebsdrücke auf Anfrage.
Beschaltungshinweis
Besondere Beschaltungen auf Anfrage. Bei Verwendung von elektronischen Schaltern und Zusatzbeschaltung ist zu beachten, dass unzulässige Restströme durch geeignete Auslegung vermieden werden.
Leistungsaufnahme
Wechselstrombetrieb:
Anzug DN 8 - 50 Steuerfunktion 1 15 VA
DN 8 - 25 Steuerfunktion 2 15 VA DN 32 - 50 Steuerfunktion 2 45 VA
Halten DN 8 - 50 Steuerfunktion 1 12 VA
DN 8 - 25 Steuerfunktion 2 12 VA DN 32 - 50 Steuerfunktion 2 35 VA
Gleichstrombetrieb:
Anzug DN 8 - 50 Steuerfunktion 1 8 W
DN 8 - 25 Steuerfunktion 2 8 W DN 32 - 50 Steuerfunktion 2 18 W
Halten DN 8 - 50 Steuerfunktion 1 7 W
DN 8 - 25 Steuerfunktion 2 7 W DN 32 - 50 Steuerfunktion 2 17 W
Schutzart
IP 65 (mit Gerätesteckdose)
Zulässige Spannungsabweichung
±10 % nach VDE 0580
Einschaltdauer
100 % ED
Betriebsmedium
Neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physi­kalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- und Dichtwerkstoffes nicht negativ beeinflussen.
Max. zul. Viskosität des Betriebsmediums
25 mm²/s (cSt)
Hinweis: Bei verschmutzten Medien ist der Vorbau eines
Schmutzfängers zu empfehlen (auf Anfrage)
Umgebungstemperatur
-10 °C bis +50 °C
Einbaulage
Beliebig, vorzugsweise Magnet senkrecht nach oben
Bestelldaten für Befestigungswinkel (inkl. Befestigungsschrauben)
Nennweite Artikelbezeichnung Bestellummer
DN 8 - 15 8258 000 P 12 88293212 DN 20 8258 000 P 20 88293213 DN 25 8258 000 P 25 88293214 DN 32 - 40 8258 000 P 40 88293215 DN 50 8258 000 P 50 88293216
Zulassungen
KTW ( DN 25, Dichtung EPDM)
Zul. Temperatur des Betriebsmediums
Dichtwerkstoff NBR -10° bis 90° C Dichtwerkstoff EPDM* 0° bis 110° C Dichtwerkstoff FPM* -5° bis 110° C * nur flüssige Medien Höhere Temperaturen auf Anfrage
Page 6
8258
6/36
6 Bestelldaten
Verfügbarkeiten Spannung / Frequenz
AC 24 V AC 50 / 60 Hz
110 V AC 50 / 60 Hz 230 V AC 50 / 60 Hz
DC 24 V DC -
Anschlussspannung Code
24 V AC 24 110 V AC 120 230 V AC 230 24 V DC 24
Netzfrequenz Code
50 Hz 50 60 Hz 60 DC DC
Optionale Ausführungen K-Nummer
Stromlos geschlossen, mit Handnotbetätigung 6005 Schutzart Magnet II 2 G EEx m II T4
Kennzeichnung ATEX
II 2 D T130°C 6419
weitere Ausführungen gemäß ATEX oder US-Vorschriften auf Anfrage
Bestellbeispiel
8258 25 D 1 12 2 1 230 50 6005
Typ 8258 Nennweite 25 Gehäuseform (Code) D Anschlussart (Code) 1 Ventilkörperwerkstoff (Code) 12 Dichtwerkstoff (Code) 2 Steuerfunktion (Code) 1 Anschlussspannung (Code) 230 Netzfrequenz (Code) 50 Optionale Ausführung (K-Nr.) 6005
Gehäuseform Code
Zweiwege-Durchgangskörper D
Anschluss Code
Gewindemuffe DIN ISO 228 1 Gewindemuffe NPT 31
Ventilkörperwerksto Code
CW617N, Messing 12 Edelstahl (1.4408) 37
Steuerfunktion Code
Stromlos geschlossen (NC) 1 Stromlos offen (NO) 2
Dichtwerksto Code
NBR (Perbunan N) 2 FPM 4 EPDM 14
Page 7
8258
7/36
7 Transport und Lagerung
7.1 Transport
G Magnetventil vorsichtig transportieren. G Stöße und Erschütterungen vermeiden.
7.2 Lagerung
G Magnetventil trocken und staubgeschützt
in Originalverpackung lagern.
G Magnetventil nur mit verschlossenen
Anschlüssen lagern.
G UV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
G Bei Einlagerung über einen längeren
Zeitraum Lagertemperaturen von
-10 °C bis +20 °C nicht überschreiten. Erhöhte Lagertemperaturen können bei Dichtungswerkstoff en zu einer Verkürzung der Lebensdauer führen.
G Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoff e u.ä. dürfen nicht mit Ventilen und deren Ersatzteilen in einem Raum gelagert werden.
8 Funktionsbeschreibung
Das indirekt angesteuerte 2/2-Wege­Magnetventil GEMÜ 8258 besitzt einen Ventilkörper aus Messing und einen abnehmbaren Elektro-Antrieb, der mit glasfaserverstärktem Epoxidharz ummantelt ist. Alle mit dem Medium in Berührung kommenden Teile bestehen aus Edelstahl, NBR, PVDF bzw. Messing.
8.1 Stromlos geschlossen (NC)
Funktionsbeschreibung (NC)
Ruhestellung geschlossen
Durch die Druckfeder 5 im Magnetanker 6 wird der Vorsteuersitz 7 verschlossen. Die Membran 2 wird durch eine Schließfeder 3 auf den Hauptventilsitz 1 gedrückt. Das Medium strömt durch die Steuerbohrung 4 in der Membran in den Steuerraum oberhalb der Membran und erhöht die Schließkraft.
Schaltstellung geöff net
Nach Anlegen der elektrischen Spannung wird der Magnetanker 6 gegen die Polfl äche der Magnethülse gezogen. Durch den geöff neten Vorsteuersitz 7 baut sich der Mediendruck aus dem Steuerraum zum Ventilausgang hin ab. Über den Vorsteuersitz 7 fl ießt mehr Medium aus dem Steuerraum ab, als über die Steuerbohrung 4 in der Membran nachströmen kann. Der entstehende Diff erenzdruck hebt die Membran 2 an und der Hauptventilsitz 1 wird geöff net.
Das Magnetventil verfügt optional über eine Handnotbetätigung 8.
Page 8
8258
8/36
8.2 Stromlos geöff net (NO)
Ruhestellung geöff net
Durch die Druckfeder im Magnetanker 6 wird der Vorsteuersitz 7 geöff net. Durch den geöff neten Vorsteuersitz baut sich der Mediendruck aus dem Steuerraum oberhalb der Membran 2 zum Ventilausgang hin ab. Über den Vorsteuersitz fl ießt mehr Medium aus dem Steuerraum ab, als über die Steuerbohrung 4 in der Membran nachströmen kann. Der entstehende Diff erenzdruck hebt die Membran an und der Hauptventilsitz 1 wird geöff net.
Schaltstellung geschlossen
Nach Anlegen der elektrischen Spannung wird der Vorsteuersitz 7 vom Magnetanker 6 verschlossen. Das Medium strömt durch die Steuerbohrung 4 in der Membran 2 in den Steuerraum oberhalb der Membran und bewegt die Membran mit Federunterstützung in die Schließstellung. Der Betriebsdruck erhöht die Schließkraft.
9 Geräteaufbau
Geräteaufbau
Pos. Benennung
1 Ventileingang 2 Gerätesteckdose 3 Magnetspule 4 Federbügel 5 Ventilausgang
Page 9
8258
9/36
10 Montage und Betrieb
VORSICHT
Funktionsstörung des Magnetventils durch verschmutzte Medien!
® Magnetventil öff net oder schließt bei
verstopften Steuerbohrungen oder durch Schmutz blockiertem Anker nicht mehr.
G Rohrleitungssystem vor Einbau des
Magnetventils reinigen.
G Bei verschmutzten Medien
Schmutzfänger mit Maschenweite 0,25 mm vor Ventileingang montieren.
G Magnetventil mindestens einmal im
Monat schalten.
VORSICHT
Zerstörung des Magnetventils durch gefrierfähiges Medium!
® Das Magnetventil ist nicht frostsicher.
G Magnetventil mit gefrierfähigen Medien
nur oberhalb des Gefrierpunktes betreiben.
VORSICHT
Gefahr durch Durchströmung entgegen der Durchfl ussrichtung!
® Beschädigung des Magnetventils.
G Magnetventil nur in Durchfl ussrichtung
betreiben.
G Bei zu erwartenden rückwärtigen
Strömungen entsprechende Vorkehrungen treff en (z. B. Rückschlagventil).
10.1 Einbau
VORSICHT
Beschädigung an der Magnetspule oder Magnethülse!
® Beim Verwenden der Magnetspule
als Hebel können Magnetspule und Magnethülse zerstört werden.
G Zur Montage des Magnetventils in
die Rohrleitung nur vorgesehene Schlüsselfl ächen benutzen.
VORSICHT
Beschädigung des Ventilkörpers!
G Das Magnetventil darf nur in fl uchtende
Rohrleitungen eingebaut werden, um Spannungen im Ventilkörper zu vermeiden.
Magnetventil einbauen
G Rohrleitungssystem vor Ventileinbau
reinigen.
G Schmutzfänger bei verschmutzten
Medien vor Ventileingang montieren.
G Schutzkappen aus Ventileingang und
Ventilausgang entfernen.
G Magnetventil entsprechend der
Durchfl ussrichtung montieren.
Page 10
8258
10/36
10.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Gefahr durch Stromschlag!
® Verletzungen oder Tod (bei
Betriebsspannungen größer als Schutzkleinspannungen) drohen!
G Elektrischen Anschluss nur
durch Elektro-Fachkraft durchführen lassen.
G Kabel vor elektrischem
Anschluss spannungsfrei schalten.
G Schutzleiter anschließen.
Kabel einführen
Kabel einführen
G Kabelverschraubung 1 und
Befestigungsschraube 5 entfernen.
G Kabel durch Kabelverschraubung 1,
Unterlegscheibe 2, Gummimuff e 3 durch das Gerätesteckdosengehäuse 4 führen.
G Kabel anschließen.
Kabel anschließen
12
Anschluss an Klemmenblock
Pos. Anschluss
1 Versorgungsspannung 2 Versorgungsspannung
Schutzleiter
G Kabel an entsprechende Klemmen des
Klemmenblocks anschließen.
G Klemmenblock in Gehäuse der
Gerätesteckdose stecken, bis er hörbar einrastet.
G Klemmschraube der Gerätesteckdose
anziehen.
Gerätesteckdose montieren
G Gummimuff e 3 und Unterlegscheibe 2
in das Gerätesteckdosengehäuse 4 schieben.
G Kabelverschraubung 1 festschrauben. G Gerätesteckdose auf Halterung stecken. G Gerätesteckdose mit
Befestigungsschraube 5 fi xieren.
® Gerätesteckdose ist montiert.
Page 11
8258
11/36
10.3 Handnotbetätigung (optional)
Handnotbetätigung
Das Magnetventil ist optional mit einer Handnotbetätigung ausgestattet.
Handnotbetätigung nur im Störungsfall betätigen!
Ventil über Handnotbetätigung öff nen:
G Drehschraube (eingekreist im Foto)
mit Schraubendreher um 90° im Uhrzeigersinn drehen. Schraubenschlitz steht senkrecht.
Ventil über Handnotbetätigung schließen:
G Drehschraube (eingekreist im Foto) mit
Schraubendreher um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schraubenschlitz steht waagrecht. Dies ist auch die Ruhestellung der Handnotbetätigung.
11 Inbetriebnahme
VORSICHT
Gefahr durch ausströmendes Medium!
® Magnetventil öff net bei schneller
Druckbeaufschlagung kurzfristig.
G Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass
durch ausströmendes Medium keine Gefahr ausgeht.
G Vor Inbetriebnahme Dichtheit der
Medienanschlüsse sicherstellen.
G Bei Inbetriebnahme Magnetventil
langsam fl uten.
VORSICHT
Gefahr durch Fremdstoff e!
G Bei Neuanlagen und nach Reparaturen
das Rohrleitungssystem bei voll geöff neten Armaturen spülen.
G Korrekte Installation sicherstellen. G Funktion des Magnetventils testen. G Dichtheit der Medienanschlüsse und des
Magnetventils prüfen.
G Magnetventil langsam mit Medium fl uten.
Page 12
8258
12/36
12 Wartung
WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfl ächen!
® Magnetspule erhitzt sich in Betrieb auf
bis zu 130 °C.
G Magnetspule und Rohrleitung vor
Wartungsarbeiten abkühlen lassen.
Eine vorbeugende Wartung / Reinigung wird in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen und bei auff älliger Veränderung der Schaltzeiten oder Schaltgeräusche empfohlen.
Sämtliche mit * gekennzeichneten Teile sind im jeweiligen Verschleißteilsatz enthalten. Bei Ersatzteilbestellung bitte komplette Ventil-Bestell-Nr. angeben.
12.1 Inspektion
Je nach Umgebungsbedingungen in regelmäßigen Abständen die Magnetspule auf Risse und Schmutzablagerungen und die Gerätesteckdose auf festen Sitz und sichere Abdichtung überprüfen. Für die Festsetzung angemessener Inspektionsintervalle ist der Betreiber verantwortlich.
12.2 Reinigung
VORSICHT
Gefahr durch Fremdstoff e!
G Bei Neuanlagen und nach Reparaturen
das Rohrleitungssystem bei voll geöff neten Armaturen spülen.
Der Betreiber der Anlage ist verantwortlich für Auswahl des Reinigungsmediums und Durchführung des Verfahrens.
12.3 Austausch Magnetspule
¬
¬
Austausch Magnetspule
G Gerätesteckdose spannungsfrei schalten. G Befestigungsschraube lösen. G Gerätesteckdose und Flachdichtung von
Magnetspule 400 abziehen.
G Federbügel entrasten und Magnetspule
von Magnethülse abziehen.
G O-Ring *707 auf Magnethülse
auf Verhärtung untersuchen, ggf. austauschen.
G Neue Magnetspule auf Magnethülse
setzen und Federbügel einrasten.
G Gerätesteckdose und Flachdichtung
auf Magnetspule stecken und mit Befestigungsschraube festziehen (60 Ncm).
12.4 Austausch Magnetanker
WARNUNG
Gefahr durch herausspritzendes Medium!
® Verletzungen drohen.
G Wartungsarbeiten am Magnetventil
nur bei druckloser und entleerter Rohrleitung durchführen!
Page 13
8258
13/36
7
06
Austausch Magnetanker
G Magnetventil und Rohrleitung drucklos
schalten und entleeren.
G Magnetspule spannungsfrei schalten. G Federbügel 706 entrasten und
Magnetspule von Magnethülse 701 abziehen.
G Magnethülse 701 mit Schraubstück
(SW 22) losschrauben und abnehmen.
G O-Ring *702 aus Nut nehmen. G O-Ring *702, Druckfeder *704 und
Magnetanker *705 austauschen.
G Magnethülse 701 mit Schraubstück
wieder einschrauben (20 Nm ± 10 %).
G Magnetspule auf Magnethülse setzen
und Federbügel einrasten.
12.5 Austausch Membran
WARNUNG
Gefahr durch herausspritzendes Medium!
® Verletzungen drohen.
G Wartungsarbeiten am Magnetventil
nur bei druckloser und entleerter Rohrleitung durchführen!
Austausch Membran
G Magnetventil und Rohrleitung drucklos
schalten und entleeren.
G Magnetspule spannungsfrei schalten. G Federbügel 706 entrasten und
Magnetspule 400 von Magnethülse 701 abziehen.
G Deckelschrauben 104 lösen und
Ventildeckel abnehmen.
G Membran *103 und Druckfeder *105
austauschen.
G Ventildeckel auf Ventilgehäuse aufsetzen
und mit Deckelschrauben kreuzweise festschrauben.
Anzugsdrehmoment für Deckelschrauben:
Gewinde Drehmoment
M4 2,0 Nm ± 10 % M5 3,6 Nm ± 10 % M6 6,0 Nm ± 10 % M8 16,0 Nm ± 10 % M10 31,0 Nm ± 10 %
Page 14
8258
14/36
13 Fehlersuche / Störungsbehebung
Fehler Mögliche Ursache Störungsbehebung
Keine Funktion Stromversorgung nicht
in Ordnung
Stromversorgung und Anschluss gemäß Typenschild sicherstellen
Magnetspule defekt Durchgang prüfen, ggf. Magnetspule
austauschen
Betriebsdruck zu hoch Betriebsdruck prüfen, ggf. Betriebsdruck
reduzieren Membran defekt Membran austauschen Steuerbohrung
verschmutzt
Magnetventil reinigen, ggf.
Schmutzfänger vorschalten Magnetanker blockiert Magnetanker und Magnethülse reinigen,
ggf. Magnetanker austauschen
Magnetventil undicht Hauptventilsitz undicht Hauptventilsitz reinigen, ggf. Membran
austauschen
14 Entsorgung
G Alle Ventilteile entsprechend den Entsorgungsvorschriften /
Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
G Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiff undierten Medien achten.
Teile Entsorgung
Ventilgehäuse, Ventildeckel gemäß Werkstoff kennzeichnung Schrauben, Magnetanker, Magnethülse, Druckfedern als Metallkernschrott O-Ringe, Membranen, Dichtungs- und Kunststoff teile Als hausmüllähnlicher
Gewerbemüll
Magnetspule Als Elektroschrott
Page 15
8258
15/36
15 Rücksendung
G Magnetventil reinigen. G Rücksendeerklärung bei GEMÜ anfordern. G Rücksendung nur mit vollständig ausgefüllter Rücksendeerklärung.
Ansonsten erfolgt keine
 Gutschrift bzw. keine  Erledigung der Reparatur,
sondern eine kostenpfl ichtige Entsorgung.
Hinweis zur Rücksendung:
Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt und des Personals ist es erforderlich, dass die Rücksendeerklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beiliegt. Nur wenn diese Erklärung vollständig ausgefüllt ist, wird die Rücksendung bearbeitet!
16 Hinweise
Hinweis zur Mitarbeiterschulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen Sie bitte über die Adresse auf der letzten Seite Kontakt auf.
Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend!
Page 16
8258
16/36
17 EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Gemäß Anhang VII der Richtlinie 2014/68/EU
Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen
erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte­richtlinie 2014/68/EU erfüllen.
Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung
Magnetventil
GEMÜ 8258
Benannte Stelle: TÜV Rheinland Berlin Brandenburg Nummer: 0035 Zertifi kat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036 Angewandte Normen: AD 2000
Konformitätsbewertungsverfahren:
Modul H
Hinweis für Armaturen mit einer Nennweite DN 25:
Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen.
Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen.
Joachim Brien Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, Juli 2016
Page 17
8258
17/36
18 Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfi ngen
erklären, dass das unten aufgeführte Produkt den folgenden Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Produkt: GEMÜ 8258
Durch eine geeignete elektrische Beschaltung der Magnetventile ist sicherzustellen, dass die Grenzwerte der harmonisierten Normen EN 61000-6-3 und EN 61000-6-2 eingehalten werden und damit die Richtlinie 2014/30/EU (2004/108/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt ist.
Joachim Brien Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, Juni 2016
Page 18
1 General information
Prerequisites to ensure that the GEMÜ solenoid valve functions correctly:
 Correct transport and storage  Installation and commissioning by trained
personnel
 Operation according to these installation,
operating and maintenance instructions
 Recommended maintenance
The descriptions and instructions apply to the standard versions. For special versions not described in these installation, operating and maintenance instructions the basic information contained herein applies in combination with any additional special documentation.
All rights including copyright and industrial property rights are expressly reserved.
2 General safety information
The safety information in these installation, operating and maintenance instructions refer only to the individual solenoid valve itself. Potentially dangerous conditions can arise in combination with other plant components, which need to be considered on the basis of a risk analysis.
The operator is responsible for the production of the risk analysis and for compliance with the resulting precautionary measures and regional safety regulations.
The safety information does not take into account:
 Unexpected incidents and events, which
may occur during installation, operation and servicing.
 Local safety regulations which must be
adhered to by the operator and by any additional installation personnel.
Contents
1 General information ..........................18
2 General safety information ...............18
2.1 Information for service
and operating personnel ..............19
2.2 Warning notes ..............................19
2.3 Symbols used ..............................20
3 Correct use ........................................20
4 Scope of delivery ..............................20
5 Technical data ....................................21
6 Order data ..........................................22
7 Transport and storage ......................23
7.1 Transport .....................................23
7.2 Storage .......................................23
8 Functional description ......................23
8.1 Normally closed (NC) ..................23
8.2 Normally open (NO) .....................24
9 Construction ......................................24
10 Installation and operation ................25
10.1 Installation ...................................25
10.2 Electrical connection ....................26
10.3 Manual override (option) ..............27
11 Commissioning .................................27
12 Servicing ............................................28
12.1 Inspection ....................................28
12.2 Cleaning ......................................28
12.3 Solenoid coil replacement............28
12.4 Armature replacement .................28
12.5 Diaphragm replacement ..............29
13 Troubleshooting / Fault clearance ...30
14 Disposal .............................................30
15 Returns ...............................................31
16 Information .........................................31
17 EU declaration of conformity ...........32
18 Declaration of conformity .................33
8258
18/36
Page 19
2.1 Information for service and operating personnel
The installation, operating and maintenance instructions contain fundamental safety information that must be observed during commissioning, operation and maintenance. Non-compliance with these instructions may cause:
 Personal hazard due to electrical,
mechanical and chemical eff ects.
 Hazard to nearby equipment.  Failure of important functions.  Hazard to the environment due to the
leakage of dangerous materials.
Prior to commissioning:
G Read the installation, operating and
maintenance instructions.
G Provide adequate training for the
installation and operating personnel.
G Ensure that the contents of the
installation, operating and maintenance instructions have been fully understood by the responsible personnel.
G Defi ne the areas of responsibility. G Determine servicing and inspection
intervals.
During operation:
G Keep the installation, operating and
maintenance instructions available at the place of use.
G Observe the safety information. G Use only in accordance with the
specifi cations.
G Any servicing work and repairs not
described in the installation, operating and maintenance instructions must not be performed without consulting the manufacturer fi rst.
G Strictly observe the safety data sheets or
the safety regulations that are valid for the media used.
In cases of uncertainty:
 Consult the nearest GEMÜ sales offi ce.
2.2 Warning notes
Wherever possible, warning notes are organised according to the following scheme:
SIGNAL WORD
Type and source of the danger
® Possible consequences of
non-observance.
G Measures for avoiding danger.
Warning notes are always marked with a signal word and sometimes also with a symbol for the specifi c danger.
The following signal words and danger levels are used:
DANGER
Imminent danger!
® Non-observance will lead to death or
severe injury.
WARNING
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause death or
severe injury.
CAUTION
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause moderate
to light injury.
CAUTION (WITHOUT SYMBOL)
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause damage to
property.
8258
19/36
Page 20
2.3 Symbols used
Danger - hot surfaces!
Danger - high voltage!
Hand: indicates general information and recommendations.
G
Bullet point: indicates the tasks to be performed.
®
Arrow: indicates the response(s) to tasks.
 Enumeration sign
3 Correct use
DANGER
Danger of explosion!
® Danger of severe injury or death!
G Use in potentially explosive areas
is only permissible when using an individually certifi ed solenoid coil (option).
G Observe the special documentation for
use in potentially explosive areas.
WARNING
Use the solenoid valve only for the intended purpose!
® Otherwise the manufacturer liability and
guarantee will be void.
G Solenoid valves to be used exclusively
within permissible limits and in consideration of these installation, operating and maintenance instructions. Any other use is to be considered not as intended.
G The solenoid valve may only be used in
potentially explosive zones confi rmed in the declaration of conformity (ATEX).
The solenoid valves must
 only be used for the control of media
which have no negative impact on the physical and chemical properties of the body and seal material,
only be used within the performance
limits (see chapter 5 "Technical data" and the details in the data sheet),
 not be modifi ed from a constructional
point of view.
4 Scope of delivery
The following is included in the scope of delivery:
 Solenoid valve with solenoid coil  Plug  Installation, operating and maintenance
instructions
8258
20/36
Page 21
5 Technical data
Nominal size
Connection - Threaded sockets
Operating pressure* [bar] Kv value Weight
[DN]
DIN ISO 228
Code 1
NPT
Code 31
Control function Normally closed
Code 1
Control function
Normally open
Code 2
[m³/h] [kg]
8 G 1/4 1/4" NPT 0.1 - 16 0.1 - 16 1.9 0.47 10 G 3/8 3/8" NPT 0.1 - 16 0.1 - 16 3.0 0.45 15 G 1/2 1/2" NPT 0.1 - 16 0.1 - 16 3.8 0.50 20 G 3/4 3/4" NPT 0.1 - 16 0.1 - 16 6.1 0.65 25 G 1 1" NPT 0.1 - 16 0.1 - 16 9.5 0.95 32 G 1 1/4 1 1/4" NPT 0.1 - 10 0.1 - 16 23.0 2.73 40 G 1 1/2 1 1/2" NPT 0.1 - 10 0.1 - 16 25.0 2.53 50 G 2 2" NPT 0.1 - 10 0.1 - 16 41.0 3.85
* The operating pressure applies to free discharge conditions. In closed systems Δp between the inlet and outlet must be at least 0.1 bar.
DN 32-50: Higher operating pressures on request.
Wiring note
Special wiring on request. When using electronic switches and additional wiring, carefully design out any potential residual currents upon installation.
Power consumption
AC operation:
Pull in DN 8 - 50 Control function 1 15 VA
DN 8 - 25 Control function 2 15 VA DN 32 - 50 Control function 2 45 VA
Hold in DN 8 - 50 Control function 1 12 VA
DN 8 - 25 Control function 2 12 VA DN 32 - 50 Control function 2 35 VA
DC operation:
Pull in DN 8 - 50 Control function 1 8 W
DN 8 - 25 Control function 2 8 W DN 32 - 50 Control function 2 18 W
Hold in DN 8 - 50 Control function 1 7 W
DN 8 - 25 Control function 2 7 W DN 32 - 50 Control function 2 17 W
Protection class
IP 65 (with plug)
Permissible voltage tolerance
±10 % to VDE 0580
Rating
Continuously rated
Working medium
Inert gaseous and liquid media which have no negative impact on the physical and chemical properties of the body and seal material.
Max. perm. viscosity of working medium
25 mm²/s (cSt)
Note: When used with contaminated media we recommend
installing a strainer in front of the valve (on request)
Ambient temperature
-10 °C to +50 °C
Mounting position
Optional, preferably coil vertically upwards
Order data for mounting bracket (incl. fi xing screws)
Nominal size Article designation Order number
DN 8 - 15 8258 000 P 12 88293212 DN 20 8258 000 P 20 88293213 DN 25 8258 000 P 25 88293214 DN 32 - 40 8258 000 P 40 88293215 DN 50 8258 000 P 50 88293216
Approval
KTW ( DN 25, seal material EPDM)
Perm. temperature of working medium
Seal material NBR -10° to 90° C Seal material EPDM* 0° to 110° C Seal material FPM* -5° to 110° C * only liquid media
Higher temperatures on request
8258
21/36
Page 22
6 Order data
Available voltages / Frequency
AC 24 V AC 50 / 60 Hz
110 V AC 50 / 60 Hz 230 V AC 50 / 60 Hz
DC 24 V DC -
Supply voltage Code
24 V AC 24 110 V AC 120 230 V AC 230 24 V DC 24
Mains frequency Code
50 Hz 50 60 Hz 60 DC DC
Optional versions K number
Normally closed, with manual override 6005 Coil protection class II 2 G EEx m II T4
ATEX marking
II 2 D T130°C 6419
Other versions according to ATEX or US regulations on request
Order example
8258 25 D 1 12 2 1 230 50 6005
Type 8258 Nominal size 25 Body configuration (code) D Connection (code) 1 Valve body material (code) 12 Seal material (code) 2 Control function (code) 1 Supply voltage (code) 230 Mains frequency (code) 50 Optional version (K-no.) 6005
Body confi guration Code
2/2-way D
Connection Code
Threaded sockets DIN ISO 228 1 Threaded sockets NPT 31
Valve body material Code
CW617N, Brass 12 Stainless steel (1.4408) 37
Control function Code
Normally closed (NC) 1 Normally open (NO) 2
Seal material Code
NBR (Perbunan N) 2 FPM 4 EPDM 14
8258
22/36
Page 23
7 Transport and storage
7.1 Transport
G Transport the solenoid valve carefully. G Avoid knocks and vibration.
7.2 Storage
G Store the solenoid valve free from dust
and moisture in its original packaging.
G Store the solenoid valve only with the
connections blocked off .
G Avoid UV rays and direct sunlight. G When storing over a longer period of
time do not exceed storage temperatures from -10 °C to +20 °C. Raised storage temperatures may lead to a reduced life of sealing materials.
G Solvents, chemicals, acids, fuels or
similar fl uids must not be stored in the same room as valves and their spare parts.
8 Functional description
The GEMÜ 8258 indirectly controlled 2/2-way solenoid valve has a brass valve body and a detachable electrical coil encapsulated in glass fibre reinforced epoxy resin.
All medium wetted parts are made of
stainless steel, NBR, PVDF or brass.
8.1 Normally closed (NC)
Functional description (NC)
Switch position closed
The compression spring 5 in the armature 6 closes the pilot seat 7. The diaphragm 2 is pushed down onto the main valve seat 1 by a closing spring 3. The medium ows through the control aperture 4 in the diaphragm into the control chamber above the diaphragm and thus increases the closing force.
Switch position open
When voltage is applied, the armature 6 is attracted to the pole surface of the bush. The pressure of the medium from the control chamber reduces towards the valve outlet through the open pilot seat 7. More medium ows away through the pilot seat 7 than can fl ow in through the control aperture 4 in the diaphragm. The diff erential pressure produced lifts the diaphragm 2 thus opening the main valve seat 1.
The solenoid valve has a manual override 8 as an option.
8258
23/36
Page 24
8.2 Normally open (NO)
Switch position open
The compression spring in the armature 6 closes the pilot seat 7. The pressure of the medium from the control chamber above diaphragm 2 reduces towards the valve outlet through the open pilot seat. More medium fl ows away from the control chamber through the pilot seat than can ow in through the control aperture 4 in the diaphragm. The diff erential pressure produced lifts the diaphragm thus opening the main valve seat 1.
Switch position closed
When voltage is applied the pilot seat 7 is closed by the armature 6. The medium ows through the control aperture 4 in the diaphragm 2 into the control chamber above the diaphragm and moves the diaphragm into the closed position supported by the spring. The operating pressure increases the closing force.
9 Construction
Construction
Item Description
1 Valve inlet 2 Plug 3 Solenoid coil 4 Spring clip 5 Valve outlet
8258
24/36
Page 25
10 Installation and operation
CAUTION
Functional impairment of the solenoid valve by contaminated media!
® The solenoid valve will cease to open
or close if the control apertures are blocked or if the armature is blocked by dirt.
G The piping system should be cleaned
before installing the solenoid valve.
G Fit a strainer having a mesh size of
0.25 mm in front of the valve inlet if the media are contaminated.
G Operate the solenoid valve by switching
at least once a month.
CAUTION
Destruction of the solenoid valve by freezable medium!
® The solenoid valve is not
frost-protected.
G Solenoid valves using freezable media
should only be operated above freezing point.
CAUTION
Danger from fl ow contrary to fl ow direction!
® Damage to the solenoid valve.
G Only operate the solenoid valve in fl ow
direction.
G Take precautionary measures in case
of expected reverse fl ow (e.g. non- return valve).
10.1 Installation
CAUTION
Damage to the solenoid coil or bush!
® If the solenoid coil is used as a lever,
the solenoid coil and bush could be destroyed.
G Use only the spanner fl ats provided to
screw the solenoid valve to the piping.
CAUTION
Damage to the valve body!
G The solenoid valve may only be
installed in aligned pipes in order to avoid stresses in the valve body.
Installing the solenoid valve
G Clean the piping system before installing
the valve.
G Fit a strainer in front of the valve inlet if
the media are contaminated.
G Remove the protection caps from the
valve inlet and valve outlet.
G Install the solenoid valve in accordance
with the fl ow direction.
8258
25/36
Page 26
10.2 Electrical connection
DANGER
Danger from electric shock!
® There is a danger of injury or
death (if operating voltage is higher than safe extra low voltage)!
G Electrical connection only to
be carried out by an electrical expert.
G Disconnect the cable from the
power supply before making the electrical connection.
G Connect the protective earth
conductor.
Inserting the cable
Inserting the cable
G Remove the cable gland 1 and fi xing
screw 5.
G Insert the cable through the cable
gland 1, washer 2, rubber sleeve 3 and the plug housing 4.
G Connect the cable.
Connecting the cable
12
Connection to the terminal block
Item Connection
1 Supply voltage 2 Supply voltage
Protective earth conductor
G Connect the cable to the relevant
terminals on the terminal block.
G Push the terminal block into the housing
of the plug until it audibly clicks in position.
G Tighten the locking screw on the plug.
Mounting the plug
G Push the rubber sleeve 3 and washer 2
into the plug housing 4.
G Tighten the cable gland 1. G Push the plug onto the mount. G Fix the plug with the fi xing screw 5.
® Now the plug is mounted.
8258
26/36
Page 27
10.3 Manual override (option)
Manual override
The solenoid valve is equipped with a manual override as an option.
Use manual override only in case of malfunction!
Open valve by manual override:
G Turn the rotary screw (encircled in the
photo) with a screw driver 90° clockwise. The groove of the screw is vertical.
Close valve by manual override:
G Turn the rotary screw (encircled in the
photo) with a screw driver 90° anti-clockwise. The groove of the screw is horizontal. This is also the resting position of the manual override.
11 Commissioning
CAUTION
Danger from medium fl owing out!
® The solenoid valve opens briefl y if
pressure is applied quickly.
G Before commissioning make sure that
there is no danger from medium fl owing out.
G Before commissioning check the
tightness of the media connections.
G When commissioning fi ll the solenoid
valve slowly.
CAUTION
Danger from foreign matter!
G If the plant is new and after repairs,
wash out the piping system with the valves fully open.
G Make sure that the unit is installed
properly.
G Test the function of the solenoid valve. G Check the tightness of the media
connections and the solenoid valve itself.
G Fill the solenoid valve slowly with
medium.
8258
27/36
Page 28
12 Servicing
WARNING
Danger of burning from hot surfaces!
® In operation the solenoid coil can heat
up to 130 °C.
G Allow the solenoid coil and pipes to
cool down before servicing work.
Preventive servicing / cleaning is recommended in consideration of the operating conditions and in the event of noticeable changes in switching times or noise arising during switching.
All the parts marked * are included in the wearing parts kit. When ordering spare parts, please state the complete valve order number.
12.1 Inspection
Check the solenoid coil at regular intervals, depending upon the ambient conditions, for cracks and deposits of dirt and check the plug for secure location and good sealing. The operator is responsible for the determination of appropriate inspection intervals.
12.2 Cleaning
CAUTION
Danger from foreign matter!
G If the plant is new and after repairs,
wash out the piping system with the valves fully open.
The plant operator is responsible for selecting the cleaning material and performing the procedure.
12.3 Solenoid coil replacement
¬
¬
Solenoid coil replacement
G Disconnect the plug from power supply. G Remove the fi xing screw. G Pull the plug and gasket off the solenoid
coil 400.
G Disengage the spring clip and pull the
solenoid coil off the bush.
G Check the O-ring *707 on the bush for
hardening and replace if necessary.
G Place a new solenoid coil on the bush
and engage the spring clip.
G Push the plug and gasket onto the
solenoid coil and tighten with the fi xing screw (60 Ncm).
12.4 Armature replacement
WARNING
Danger from medium spurting out!
® Danger of injury.
G Servicing work on the solenoid valve
should only be carried out after the piping has been depressurized and drained!
8258
28/36
Page 29
7
06
Armature replacement
G Release the pressure from the solenoid
valve and from the piping and drain off .
G Disconnect the solenoid coil from power
supply.
G Disengage the spring clip 706 and pull
the solenoid coil off the bush 701.
G Unscrew the bush 701 with threaded
insert (SW 22) and remove it.
G Take O-ring *702 out of groove. G Replace O-ring *702, compression spring
*704 and armature *705.
G Screw in bush 701 with threaded insert
(20 Nm ± 10 %).
G Place the solenoid coil on the bush and
engage the spring clip.
12.5 Diaphragm replacement
WARNING
Danger from medium spurting out!
® Danger of injury.
G Servicing work on the solenoid valve
should only be carried out after the piping has been depressurized and drained!
Diaphragm replacement
G Release the pressure from the solenoid
valve and from the piping and drain off .
G Disconnect the solenoid coil from power
supply.
G Disengage the spring clip 706 and pull
the solenoid coil 400 off the bush 701.
G Remove cover screws 104 and remove
valve cover.
G Replace diaphragm *103 and
compression spring *105.
G Place the valve cover on the valve
body and tighten with the cover screws diagonally.
Tightening torque for the cover screws:
Thread Torque
M4 2.0 Nm ± 10 % M5 3.6 Nm ± 10 % M6 6.0 Nm ± 10 % M8 16.0 Nm ± 10 % M10 31.0 Nm ± 10 %
8258
29/36
Page 30
13 Troubleshooting / Fault clearance
Fault Possible cause Fault clearance
No function Power supply not OK Check power supply and connection with product
label Solenoid coil faulty Check continuity, replace solenoid coil if necessary Operating pressure
too high
Check operating pressure, reduce if necessary
Diaphragm faulty Replace diaphragm Control aperture
contaminated
Clean solenoid valve, fi t strainer in front if necessary
Armature blocked Clean the armature and bush, replace the armature
if necessary
Solenoid valve leaking
Main valve seat leaking
Clean main valve seat, replace diaphragm if
necessary
14 Disposal
G All valve parts must be disposed of according to relevant local or national
disposal regulations / environmental protection laws.
G Pay attention to adhered residual material and gas diff usion from penetrated
media.
Parts Disposal
Valve bodies, valve covers in accordance with material identifi cation Screws, armatures, bushes, compression
springs
as metallic core scrap
O-rings, diaphragms, sealing and plastic parts as domestic waste type commercial
waste
Solenoid coil as electrical scrap
8258
30/36
Page 31
15 Returns
G Clean the solenoid valve. G Request a goods return declaration form from GEMÜ. G Returns must be made with a completed declaration of return.
If not completed, GEMÜ cannot process
 credits or  repair work
but will dispose of the goods at the operator's expense.
Note for returns:
Legal regulations for the protection of the environment and personnel require that the completed and signed goods return declaration is included with the dispatch documents. Returned goods can be processed only when this declaration is completed.
16 Information
Note on staff training:
Please contact us at the address on the last page for staff training information.
Should there be any doubts or misunderstandings in the preceding text, the German version of this document is the authoritative document!
8258
31/36
Page 32
17 EU declaration of conformity
Declaration of Conformity
According to annex VII of the Directive 2014/68/EU
Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen
declare that the equipment listed below complies with the safety requirements of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.
Description of the equipment - product type
Solenoid valve
GEMÜ 8258
Notifi ed body: TÜV Rheinland Berlin Brandenburg Number: 0035 Certifi cate no.: 01 202 926/Q-02 0036 Applied standards: AD 2000
Conformity assessment procedure:
Module H
Note for equipment with a nominal size DN 25:
The products are developped and produced according to GEMÜ process instructions and quality standards which comply with the requirements of ISO 9001 and of ISO 14001.
According to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU these products must not be identified by a CE-label.
Joachim Brien Head of Technical Department
Ingelfingen-Criesbach, July 2016
8258
32/36
Page 33
18 Declaration of conformity
Declaration of conformity
Hereby we GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfi ngen
declare that the product listed below complies with the following directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EU
• EMC Directive 2014/30/EU
Product: GEMÜ 8258
Compliance with the limiting values of the harmonized standards EN 61000-6-3 and EN 61000-6-2 and thus meeting the requirements of the directive 2014/30/EU (2004/108/EC Electromagnetic compatibility) shall be ensured by suitable electrical wiring of the solenoid valves.
Joachim Brien Head of Technical Department
Ingelfingen-Criesbach, June 2016
8258
33/36
Page 34
8258
34/36
Page 35
8258
35/36
Page 36
Änderungen vorbehalten · Subject to alteration · 07/2017 · 88292103 
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach
Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com
Loading...